1 00:00:00,010 --> 00:00:01,651 لمن كان منكم يقوم 2 00:00:01,651 --> 00:00:04,722 عملية فتح قلب أو تحقيق السلام في الشرق الأوسط 3 00:00:04,752 --> 00:00:06,952 أو مهما كان ماتفعلونه 4 00:00:06,992 --> 00:00:10,794 هذا مافاتكم، في الحلقة الماضية 5 00:00:10,824 --> 00:00:12,824 إنّه دورك 6 00:00:12,864 --> 00:00:15,295 انهض من هذا الفراش 7 00:00:15,335 --> 00:00:16,465 إنّه دورك 8 00:00:16,495 --> 00:00:18,736 لقد أتى الممرض (فرانك) للمساعدة 9 00:00:18,766 --> 00:00:21,637 (ليوم أول موعد طبي لـ (هايمي 10 00:00:21,677 --> 00:00:22,737 سأصطحبه 11 00:00:22,777 --> 00:00:24,338 ياله من محلٍ جميل 12 00:00:24,378 --> 00:00:26,479 مالذي تفعله هنا ؟ - كنتُ جائعاً - 13 00:00:26,509 --> 00:00:28,049 لذا قطعت كل هذه المسافة 14 00:00:28,079 --> 00:00:29,480 من أجل كيسة بطاطس ؟ 15 00:00:29,520 --> 00:00:33,021 حسنٌ، كيس من البطاطس ومداعبة سريعة 16 00:00:33,051 --> 00:00:36,892 هل يمكنني مساعدتك ؟ - (هذا هو ابني، (هايمي - 17 00:00:36,932 --> 00:00:39,663 منظمتنا تهتم بالأطفال الذين يحتضرون 18 00:00:39,693 --> 00:00:42,434 بالطبع، أنا على علم بذلك 19 00:00:42,464 --> 00:00:45,205 إنّه طفلي الآخر من يحتضر 20 00:00:45,235 --> 00:00:46,675 (كارل) (كارل) 21 00:00:46,705 --> 00:00:49,176 أريد التحدث معك - سرطان ؟ - 22 00:00:49,206 --> 00:00:51,577 لقد أخبرتني أنّك تهتمين بالأطفال الذين على حافة الموت 23 00:00:51,617 --> 00:00:53,217 مخيم ؟ 24 00:00:53,247 --> 00:00:55,088 لم أقم بزيارة مخيم قط 25 00:00:55,118 --> 00:00:56,388 هاهو أتى 26 00:00:56,418 --> 00:00:58,919 أنت، شكراً لك على إخراجي 27 00:00:58,959 --> 00:01:00,290 (كل ذلك بفضل (ماندي 28 00:01:00,330 --> 00:01:01,560 لقد قامت بالاستفادة من سمعة والدها 29 00:01:01,590 --> 00:01:02,731 عند "باد بوندز" للكفالة 30 00:01:02,761 --> 00:01:04,561 ماندي), هل اتخذت حذرك ؟) 31 00:01:04,601 --> 00:01:06,362 اخبر صديقتك أن ترتدي ملابسها 32 00:01:06,402 --> 00:01:08,973 معذرة،أعتقد أنّه هنالك وظيفة متاحة 33 00:01:09,003 --> 00:01:10,633 (أخبريني، (فيونا 34 00:01:10,673 --> 00:01:12,144 هل تحبين اللحوم اللذيذة ؟ 35 00:01:12,174 --> 00:01:13,704 هل تخبرني أنّني إذا داعبت قضيبك 36 00:01:13,744 --> 00:01:14,714 يمكنني الحصول على الوظيفة ؟ 37 00:01:14,744 --> 00:01:16,315 في)، هل مازلتٍ تحتفظين) 38 00:01:16,345 --> 00:01:18,386 بآلة التصوير الصغيرة، من أجل أخذ لقطات لأثدائكٍ ؟ 39 00:01:18,416 --> 00:01:20,016 إنّه بالداخل هل تعرفين ماعليكٍ فعله ؟ 40 00:01:20,046 --> 00:01:22,287 لقد قمت بتصوير كل شئ إنّه قذر 41 00:01:22,317 --> 00:01:24,558 أريد ورديات صباحية أوّد أن أكون في المنزل عند السادسة 42 00:01:26,290 --> 00:02:36,300 {\a6} OnlyMe {/a} 43 00:01:26,300 --> 00:01:37,800 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة الرابعة 44 00:01:38,612 --> 00:01:41,913 ? think of all the luck you got ? 45 00:01:41,943 --> 00:01:45,054 ? know that it's not for naught ? 46 00:01:45,084 --> 00:01:48,055 ? you were beaming once before ? 47 00:01:48,085 --> 00:01:52,897 ? but it's not like that anymore ? 48 00:01:52,927 --> 00:01:55,798 ? what is this down side ? 49 00:01:55,828 --> 00:01:59,199 ? that you speak of? ? 50 00:01:59,239 --> 00:02:01,270 ? What is this feeling ? 51 00:02:01,310 --> 00:02:05,941 ? you're so sure of? ? 52 00:02:12,984 --> 00:02:16,255 ? round up the friends you got ? 53 00:02:16,295 --> 00:02:19,296 ? know that they're not for naught ? 54 00:02:19,326 --> 00:02:22,767 ? you were willing once before ? 55 00:02:22,797 --> 00:02:26,938 ? but it's not like that anymore ? 56 00:02:26,978 --> 00:02:30,209 ? what is this down side ? 57 00:02:30,239 --> 00:02:33,880 ? that you speak of? ? 58 00:02:33,920 --> 00:02:35,881 ? What is this feeling ? 59 00:02:35,921 --> 00:02:39,592 ? you're so sure of? ? 60 00:02:40,793 --> 00:02:43,894 ابقٍ داخل الماء 61 00:02:43,934 --> 00:02:45,864 ابقٍ 62 00:02:48,335 --> 00:02:51,736 ابقٍ، ابقٍ - كم استغرقت من الوقت ؟ - 63 00:02:51,776 --> 00:02:53,977 ليس بما فيه الكفاية، أنتٍ بحاجة مالا يقل عن 90 ثانية 64 00:02:54,007 --> 00:02:56,348 مسابح المدينة، مليئة بأطفالها 65 00:02:56,378 --> 00:03:00,279 وأطفال المدينة، يقصد بهم الأطفال ذوي البشرة السمراء الماهرين بالسباحة 66 00:03:00,319 --> 00:03:02,190 أصحاب السلوك الفظّ 67 00:03:02,220 --> 00:03:04,290 كأولئك الاثنين الذين قاما بتمزيق زي السباحة الخاص بك العام الفائت 68 00:03:04,320 --> 00:03:05,921 كانوا يحاولون جعله بكيني 69 00:03:05,961 --> 00:03:07,321 إذا كانوا سيفعلون ذلك عندما تقومين بالجري 70 00:03:07,361 --> 00:03:08,762 حول المرش بمنزلكٍ الخاص 71 00:03:08,792 --> 00:03:10,162 فكري بما قد يفعلونه عندما يحظون 72 00:03:10,192 --> 00:03:11,863 بمسبح كبير في حيّهم 73 00:03:11,903 --> 00:03:13,503 أولئك الفتية الوحشيين 74 00:03:13,533 --> 00:03:14,804 سيقوم بإغراقكٍ 75 00:03:14,834 --> 00:03:15,974 لقد تغيّر الأمر 76 00:03:16,004 --> 00:03:17,535 أجل، هذا مايقولونه 77 00:03:17,575 --> 00:03:19,375 عندما قاموا بحبسي تحت الماء مراراً وتكراراً 78 00:03:19,405 --> 00:03:20,806 في صيف ال 67 79 00:03:20,846 --> 00:03:22,816 كان يسمّى صيف الحب 80 00:03:22,846 --> 00:03:25,017 "ولكن ليس على مسبح شارع " سوليفان 81 00:03:25,047 --> 00:03:27,518 لقد كان صيف إغراق الأطفال ذوي البشرة البيضاء 82 00:03:27,558 --> 00:03:28,958 وحتى تتمكني من حبسي أنفاسك 83 00:03:28,988 --> 00:03:30,489 أطول ممّا يستطيعون 84 00:03:30,529 --> 00:03:32,490 لن أسمح لكٍ بالذهاب إلى هناك 85 00:03:32,530 --> 00:03:35,661 هيّا 86 00:03:35,701 --> 00:03:38,672 هل يمكنني التجربة ؟ 87 00:03:38,702 --> 00:03:40,502 كلاّ، أنت مصاب بالسرطان 88 00:03:40,542 --> 00:03:43,003 قم بحزم حقائبك نحن ذاهبون 89 00:03:54,557 --> 00:03:57,928 منزل، (ميكوفيتش) تحدث باختصار واخرس 90 00:03:59,458 --> 00:04:00,999 (أبي، إنّها (مولي 91 00:04:01,029 --> 00:04:03,930 لقد ماتت والدتي 92 00:04:03,970 --> 00:04:07,571 السيدة بالأعلى ستخبر الشرطة أنّني قد أصبحت يتيمة 93 00:04:07,611 --> 00:04:10,412 إذا لم يظهر أحدٌ من أفراد العائلة 94 00:04:10,442 --> 00:04:12,443 من فضلك احضر 95 00:04:13,883 --> 00:04:16,254 من هي (مولي) ؟ 96 00:04:16,284 --> 00:04:17,584 إنّها أختي الغير شقيقة 97 00:04:17,624 --> 00:04:20,685 والتي يبدو انّ والدتها تاجرة الميث قد فارقت الحياة 98 00:04:20,725 --> 00:04:22,056 ماذا ؟ لديكٍ أخت ؟ 99 00:04:22,096 --> 00:04:24,867 غير شقيقة 100 00:04:24,897 --> 00:04:27,297 أتريد أن نستمر ؟ 101 00:04:27,337 --> 00:04:30,198 طبعاً 102 00:04:32,009 --> 00:04:35,540 أوه، يالهي، يالكٍ من رائعة 103 00:04:38,081 --> 00:04:39,211 لاتتحمل من اجلي 104 00:04:39,251 --> 00:04:40,312 ماذا أتحاسبين 105 00:04:40,352 --> 00:04:42,152 بالدقيقة الآن، سيدة (في) ؟ - أجل - 106 00:04:42,182 --> 00:04:44,453 حسنٌ، شكراً لك لمراقبة محفظتي 107 00:04:44,493 --> 00:04:45,653 أيتها العاهرة 108 00:04:45,694 --> 00:04:47,094 أنا عاهرتك 109 00:04:47,124 --> 00:04:50,625 دعني استلقي هلاّ فعلت، من فضلك ؟ 110 00:04:50,665 --> 00:04:52,636 أوه، مرحباً 111 00:04:54,706 --> 00:04:57,067 أوه، لقد كنتٍ تتدربين على هذه الوضعية 112 00:04:57,107 --> 00:04:59,338 انتٍ تقومين بتحريك ذلك 113 00:04:59,378 --> 00:05:01,649 أوه تتحركين الآن 114 00:05:01,679 --> 00:05:03,009 تقومين بتحريكه الآن 115 00:05:03,049 --> 00:05:04,920 يالهي يالهي 116 00:05:07,491 --> 00:05:09,451 (ابتعد، (هولك هوجين 117 00:05:14,333 --> 00:05:16,133 هل تريدين منّي الاستمرار ؟ 118 00:05:16,163 --> 00:05:19,335 أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل 119 00:05:21,535 --> 00:05:23,006 هل كانت هذه مداعبة تتعلق بالطفل ؟ 120 00:05:23,036 --> 00:05:24,476 آمل ذلك 121 00:05:24,506 --> 00:05:26,007 أنت على مايرام ؟ 122 00:05:26,047 --> 00:05:28,007 أجل 123 00:05:28,047 --> 00:05:30,618 ولكنّني تمنيت لو انّكٍ أخبرتني بذلك قبل 124 00:05:30,648 --> 00:05:32,989 أن أستخدم الألفاظ النابية 125 00:05:33,019 --> 00:05:34,349 لا أريد من ذلك أن يكون أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك 126 00:05:34,389 --> 00:05:35,960 وأنكِ عاهرة 127 00:05:35,990 --> 00:05:37,961 ذلك يجعلُ منك مثاراً والإثارة شئُ رائع 128 00:05:37,991 --> 00:05:41,032 علينا أن نساعد حيواناتك المنوية لتصدم ببويضاتي 129 00:05:41,062 --> 00:05:43,803 حسنٌ، لاتمكثي في هذه الوضعية لوقتٍ طويل 130 00:05:43,833 --> 00:05:45,103 قد تصاب حيواناتي المنوية بالدوار 131 00:05:52,075 --> 00:05:53,876 هل قمت بحزم حقائبك ؟ 132 00:05:53,916 --> 00:05:55,216 أنا بحاجة لحقيبة نوم 133 00:05:55,246 --> 00:05:57,817 قم بتشبيك بعض الشراشف معاً 134 00:05:57,857 --> 00:06:00,188 هذا المخيم به مساحة للصيد 135 00:06:00,218 --> 00:06:01,628 والأشجار محيظة بتلك البحيرة 136 00:06:01,658 --> 00:06:03,789 أنا حتماً سأقوم بقتل شئٍ ما 137 00:06:03,829 --> 00:06:07,130 مثل أسدٍ جبلي وربما نمر 138 00:06:07,160 --> 00:06:09,801 أو ربما عليّ أن أمتطي القارب وأقوم بالطلق على بعض الأسماك 139 00:06:09,831 --> 00:06:13,502 السرطان يفتح لك عالماً جديداً بمصراعيه 140 00:06:13,542 --> 00:06:16,813 عالمٌ لن يحظى إخوتك باكتشافه 141 00:06:16,843 --> 00:06:18,744 ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم 142 00:06:18,784 --> 00:06:21,245 مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً 143 00:06:21,285 --> 00:06:23,686 عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك 144 00:06:23,716 --> 00:06:26,256 هل يمكنني أن أثق بك ؟ 145 00:06:28,397 --> 00:06:30,928 لماذا قد أُصبت بالسرطان من دون إخوتي ؟ 146 00:06:30,968 --> 00:06:34,829 الحياة مليئة بالغموض 147 00:06:34,869 --> 00:06:37,700 كل مايمكننا فعله هو المضي 148 00:06:40,041 --> 00:06:41,741 هل سأموت ؟ 149 00:06:41,781 --> 00:06:43,842 سنكتشف ذلك 150 00:06:43,882 --> 00:06:47,613 ولكن لاتقلق أنا أقوم باكتشاف علاج لمرضك 151 00:06:47,653 --> 00:06:49,024 هل حزمت أغراضك ؟ 152 00:06:49,054 --> 00:06:50,624 أجل - مالذي يفعله، (هايمي) هنا ؟ 153 00:06:50,654 --> 00:06:51,895 أنا أقوم بمجالسة الأطفال 154 00:06:51,925 --> 00:06:53,525 أوه،هل (شيلا) عادت لتلك الحبوب ؟ 155 00:06:53,555 --> 00:06:56,726 يبدو أنّ (شيلا) تقدّر مهاراتي 156 00:06:56,766 --> 00:07:00,138 بالاعتناء بالأطفال 157 00:07:00,168 --> 00:07:01,868 (لن تقوم بترك (هايمي) هنا، (فرانك 158 00:07:01,908 --> 00:07:03,469 ديبي)، لايمكننها تلبية) احتياجات الطفل الخاصة 159 00:07:03,509 --> 00:07:04,769 "على " الرعاية اليومية 160 00:07:04,809 --> 00:07:06,440 تحديات النمو المشجعة 161 00:07:06,480 --> 00:07:09,481 لايمكنكٍ منعها من أن تحظى بفرصة للنمو 162 00:07:09,511 --> 00:07:10,711 لن يحدث ذلك مطلقاً 163 00:07:10,751 --> 00:07:12,081 كارل)، مالذي تفعله ؟) 164 00:07:12,121 --> 00:07:13,622 أقوم بصنع فراش للنوم 165 00:07:13,652 --> 00:07:16,053 (هاته شراشف (ليب - لم تعد كذلك - 166 00:07:16,093 --> 00:07:18,093 حسنٌ، قم بأخذ حقيبة النوم خاصتي 167 00:07:18,123 --> 00:07:19,164 حقاً ؟ - أجل - 168 00:07:19,194 --> 00:07:20,894 ساحضرها لك 169 00:07:20,934 --> 00:07:23,235 لماذا لم تكسب يانصيب من أجل رحلة إلى مخيم 170 00:07:23,265 --> 00:07:26,736 عندما كنتُ صغيرة، (فرانك) ؟ - الحظ يدور بشكل عشوائي - 171 00:07:26,766 --> 00:07:28,237 لقد كنت أمقت المخيمات 172 00:07:28,277 --> 00:07:29,577 (لاتنصت إلى (جيمي)، (كارل 173 00:07:29,607 --> 00:07:31,308 (جيمي) 174 00:07:31,348 --> 00:07:32,948 هل أنت راضٍ بالعناية بالمكان 175 00:07:32,978 --> 00:07:34,579 بعد بداية " الرعاية اليومية" وما تاتي به من فوضى ؟ 176 00:07:34,619 --> 00:07:36,920 جيمي)، سيتولى الآمر) 177 00:07:36,950 --> 00:07:39,620 حسنٌ، يافتى أراك بعد أسبوع 178 00:07:41,221 --> 00:07:44,122 لقد أردت أن أخبركٍ عن مدى امتناني لكٍ لكونكٍ أختاً رائعة 179 00:07:44,162 --> 00:07:46,793 ما كنت لأقول ذلك أبداً 180 00:07:46,833 --> 00:07:49,604 ولكنني أقوله الآن 181 00:07:49,634 --> 00:07:51,834 أنت على مايرام، (كارل) ؟ - أجل - 182 00:07:51,874 --> 00:07:55,176 حسنٌ،لقد تركت قائمة لما نحتاجه من المحل 183 00:07:55,206 --> 00:07:56,706 هل وضعت حصتك، في الحصالة هذا الشهر ؟ 184 00:07:56,746 --> 00:07:58,277 بالطبع ، أجل أنا أعيش هنا 185 00:07:58,317 --> 00:07:59,277 عليّ أن أدفع نصيبي 186 00:07:59,317 --> 00:08:00,377 لست مضطراً لذلك 187 00:08:00,417 --> 00:08:03,448 أريد ذلك أريد فعل ذلك 188 00:08:03,488 --> 00:08:07,119 (ديبي) الرعاية اليومية قد بدأت 189 00:08:07,159 --> 00:08:09,960 (شكراً، (إيان 190 00:08:09,990 --> 00:08:12,661 لدي بعض الأمور المناسبة لأجل المخيمات أيضاً 191 00:08:12,701 --> 00:08:14,562 مبيد الحشرات وسكينة عسكرية 192 00:08:14,602 --> 00:08:18,303 كوسيلة للراحة وليست كسلاح 193 00:08:18,343 --> 00:08:20,144 رائع 194 00:08:20,174 --> 00:08:21,914 أراك بعد أسبوع 195 00:08:21,944 --> 00:08:24,015 لاحقاً 196 00:08:24,045 --> 00:08:25,886 أبي، علينا الذهاب 197 00:08:25,916 --> 00:08:28,346 !! قادم 198 00:08:35,759 --> 00:08:39,600 ابتعد عن الأطفال المصابين بالسرطان، ياصغيري 199 00:08:39,630 --> 00:08:42,341 حسنٌ،من يريد أن يحظى ببعض من البوريتوس ؟ 200 00:08:42,371 --> 00:08:44,272 ! أنا 201 00:08:56,556 --> 00:08:58,356 إذاً، هذه الأخت - الغير شقيقة - 202 00:08:58,396 --> 00:09:01,397 تنتظر في مكانٍ ما 203 00:09:01,427 --> 00:09:02,868 لوالدك أن يأتي لاصطحابها ؟ 204 00:09:02,898 --> 00:09:04,128 "نيير ميلووكي" 205 00:09:04,168 --> 00:09:05,399 هل سيقوم بذلك ؟ 206 00:09:05,439 --> 00:09:06,869 كلاّ 207 00:09:06,899 --> 00:09:09,310 لذا أتعتقدين لا أعلم 208 00:09:09,340 --> 00:09:11,711 ربما عليكٍ الاتصال بها 209 00:09:11,741 --> 00:09:13,411 أعلميها أنّه لن يأتي لاصطحابها ؟ 210 00:09:13,441 --> 00:09:14,712 ليس هنالك مكالمة، قد تجيب على ذلك التساؤل 211 00:09:14,752 --> 00:09:18,213 كالمكالمة الطيبة 212 00:09:18,253 --> 00:09:20,653 لذا أنتِ راضية لأن تذهب 213 00:09:20,684 --> 00:09:22,254 أختكٍ إلى دار الرعاية ؟ 214 00:09:22,294 --> 00:09:24,395 حسنٌ، دار الرعاية أفضل لها من العيش هنا 215 00:09:24,425 --> 00:09:27,166 أجل، بقول الفتاة التي بأعجوبة 216 00:09:27,196 --> 00:09:29,566 لم يتم أخذها إلى دار الرعاية 217 00:09:31,537 --> 00:09:33,938 هل لديها أقارب آخرين ؟ 218 00:09:33,968 --> 00:09:36,179 من يعلم ؟ انظر أعلم أنّ الوضع مزري 219 00:09:36,209 --> 00:09:38,779 ولكن ليس هنالك مايمكنني فعله حيال ذلك 220 00:09:41,480 --> 00:09:45,122 لقد بدت يائسة 221 00:09:45,152 --> 00:09:47,752 أعني، دعينا نذهب لنرى إذا كان بإمكاننا أخذها 222 00:09:47,792 --> 00:09:48,993 لنرى إذا كان بإمكاننا تقديم المساعدة 223 00:09:49,023 --> 00:09:50,323 نقدم المساعدة ، كيف ؟ - لا أعلم - 224 00:09:50,363 --> 00:09:51,724 ربما نقوم بالبحث عن أفراد عائلتها الباقين 225 00:09:51,764 --> 00:09:53,394 كيف سنفعل ذلك ؟ 226 00:09:53,434 --> 00:09:55,635 لا علم لديّ، نقود إلى هناك ونكتشف الأمر 227 00:09:55,665 --> 00:09:57,466 بالسيارة التي لايملكها أحدنا ؟ 228 00:09:57,506 --> 00:09:59,676 إنّها أختك - الغير شقيقة 229 00:10:01,647 --> 00:10:03,578 هنالك كوبون على النشرة الإعلانية لأجل هذه 230 00:10:03,608 --> 00:10:05,848 هل تملكينه ؟ - لقد نسيته بالمنزل - 231 00:10:05,878 --> 00:10:08,689 هنالك مجموعة منها هناك 232 00:10:08,719 --> 00:10:11,290 ليس هنالك داعٍ للمركز أن يحتفظ بـ 75 سينت 233 00:10:11,320 --> 00:10:13,591 ادولفو)، التوصيلة جاهزة) عن الكاشير رقم 3 234 00:10:13,621 --> 00:10:18,032 برنسيس)، لقد حان وقت استراحتكٍ) 235 00:10:18,062 --> 00:10:21,804 برنسيس)، توقفي عن إرهاق كاهلكٍ) 236 00:10:21,834 --> 00:10:23,434 برنسيس)، سأتولى الأمر) احظي بوقت راحتكٍ 237 00:10:23,474 --> 00:10:25,445 إنّها ليست باستراحة اعتيادية 238 00:10:25,475 --> 00:10:29,116 (إنّها استراحة (بوبي 239 00:10:37,859 --> 00:10:40,190 هل ستحضر من أجل يوم الأباء، سيد (جالجر) ؟ 240 00:10:40,230 --> 00:10:41,860 كلاّ، كلاّ اعمل 241 00:10:41,900 --> 00:10:43,401 ليس هنالك وقتٌ للراحة 242 00:10:43,431 --> 00:10:45,471 لأكون قادراً على توفير النقود لعلاج (كارل) من مرضه 243 00:10:45,501 --> 00:10:48,132 يعني قضاء الكثير من الوقت في السباكة 244 00:10:48,172 --> 00:10:49,973 وإذا كنت متأخراً يتمّ إنذاري 245 00:10:50,003 --> 00:10:51,473 وإذا تمّ إنذاري مراتٍ عديدة أتعرض للطرد 246 00:10:51,513 --> 00:10:54,144 وإذا تعرضت للطرد أخسر الفوائد 247 00:10:54,174 --> 00:10:56,485 الفوائد التي ستوفر العلاج 248 00:10:56,515 --> 00:10:58,185 (لإطالة حياة (كارل 249 00:10:58,215 --> 00:11:02,557 وقفا لتنبؤات الطبيب 250 00:11:02,587 --> 00:11:06,098 سنقوم بالاعتناء به أعدك 251 00:11:06,128 --> 00:11:07,358 شكراً لكٍ 252 00:11:07,398 --> 00:11:09,499 حسناً، ياقوم الحافلة ستمضي 253 00:11:09,529 --> 00:11:11,170 قوموا بتوديع أطفالكم - حسنٌ، تفحص ذلك - 254 00:11:11,200 --> 00:11:13,941 لقد استطعت على اكتشاف علاج لمرض السرطان 255 00:11:13,971 --> 00:11:16,371 وأحضرت لك هذه الحبوب الخاصة 256 00:11:16,411 --> 00:11:18,272 تناول حبة واحدة في اليوم 257 00:11:18,312 --> 00:11:19,442 وستكون قادراً على تخطي أسبوع المخيم 258 00:11:19,482 --> 00:11:21,013 هل ستعالج مرضي ؟ 259 00:11:21,053 --> 00:11:22,883 اعتماداً على سلوكك 260 00:11:26,285 --> 00:11:28,425 أحبك، أبي 261 00:11:30,226 --> 00:11:32,397 حسنٌ، حسنٌ رائع 262 00:11:32,427 --> 00:11:34,797 حان وقت الذهاب كن شجاعاً 263 00:11:43,110 --> 00:11:46,551 10, 11, 12, 264 00:11:46,581 --> 00:11:50,182 13... 265 00:11:51,323 --> 00:11:54,394 1, 2, 3... 266 00:11:54,424 --> 00:11:56,464 4, 5... 267 00:11:58,135 --> 00:12:01,596 أشيش)، لم يحن دورك بعد) 268 00:12:01,636 --> 00:12:03,507 إلى أي رقم قد وصلت ؟ 269 00:12:03,537 --> 00:12:08,078 ربما 5 أو 13 270 00:12:13,080 --> 00:12:16,721 وقت المتعة 271 00:12:16,751 --> 00:12:18,222 لقد مضى وقتٌ ، صحيح ؟ 272 00:12:18,262 --> 00:12:21,893 على ماذا ؟ - منذ ان مارسنا الجنس - 273 00:12:21,933 --> 00:12:23,593 أوه أجل 274 00:12:23,633 --> 00:12:25,734 الجرمان من النوم، يقتل الرومنسية 275 00:12:25,764 --> 00:12:28,775 ماكان يظنّ أنّ (فرانك) قد يكون الحل ؟ 276 00:12:28,805 --> 00:12:30,676 جودي) ؟) - أجل - 277 00:12:30,706 --> 00:12:33,076 هلاّ مكثت قليلاً ؟ 278 00:12:33,106 --> 00:12:34,777 هل توّدين ببعض المداعبة ؟ 279 00:12:34,817 --> 00:12:37,948 جودي)، مستعد دائماً لبعض المداعبة) 280 00:12:37,988 --> 00:12:41,449 لقد كنت أفكر أنّه يمكننا 281 00:12:41,489 --> 00:12:46,861 أن نخلط المداعبة 282 00:12:46,891 --> 00:12:50,032 ببعض الأدوات الجنسية ؟ 283 00:12:50,062 --> 00:12:51,603 شيلا)، لقد تناقشنا في ذلك) 284 00:12:51,633 --> 00:12:53,433 سأدخله ببطئ - لن يحدث ذلك - 285 00:12:53,473 --> 00:12:54,934 من الجيد أن تكون متوتراً 286 00:12:54,974 --> 00:12:57,104 ليست بحقيقة - أرجوك - 287 00:12:57,144 --> 00:13:01,516 شيلا)، عزيزتي) 288 00:13:01,546 --> 00:13:03,616 لايمكنني، حسنٌ ؟ 289 00:13:03,646 --> 00:13:05,287 يعجبني ما نحظى به حالياً 290 00:13:05,317 --> 00:13:07,018 لاتدعينا نفسد ذلك 291 00:13:07,058 --> 00:13:09,829 سأعد الفطور في لحظات 292 00:13:12,829 --> 00:13:16,001 ? I've been working on the railroad ? 293 00:13:16,031 --> 00:13:19,402 ? all the livelong day ? 294 00:13:19,442 --> 00:13:22,173 ? I've been working on the railroad ? 295 00:13:22,213 --> 00:13:23,543 ? just to ? ? pass the time away ? 296 00:13:23,573 --> 00:13:25,013 (مرحباً، أنا (هانلي 297 00:13:25,043 --> 00:13:27,344 كارل)، ماخطبك ؟) 298 00:13:27,384 --> 00:13:28,985 خلايا الدماء الحمراء لم تعد بخير 299 00:13:29,015 --> 00:13:30,685 مالنوع الذي أنت مصابٌ به ؟ 300 00:13:30,715 --> 00:13:32,856 النوع الذي يقتل الأطفال ، أنت ؟ 301 00:13:32,886 --> 00:13:35,187 مثلك 302 00:13:37,358 --> 00:13:40,298 فيونا)، هل يمكننا أن نتبادل في استراحاتنا ؟) 303 00:13:40,328 --> 00:13:41,729 طبعاً، متى يحين موعد خروجي ؟ 304 00:13:41,769 --> 00:13:43,570 بوبي)، سيخبركٍ) 305 00:13:43,600 --> 00:13:45,510 ونصيحة دائماً ما أخبرها بالفتيات الجدد 306 00:13:45,540 --> 00:13:48,041 أنا لا أخرج وقت الاستراحة الإضافية 307 00:13:48,081 --> 00:13:50,582 إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض 308 00:13:50,612 --> 00:13:52,182 مقابل العمل الذي أقوم به 309 00:13:52,212 --> 00:13:53,553 ذلك منطقي 310 00:13:53,583 --> 00:13:55,213 حينما يحين يومي أسجل دخولي 311 00:13:55,253 --> 00:13:56,924 أذهب للمنزل، أخذ قيلولة 312 00:13:56,954 --> 00:13:58,384 أداعب صديقي 313 00:13:58,424 --> 00:13:59,925 (وآتي هنا، وأداعب قضيب (بوبي 314 00:13:59,955 --> 00:14:02,426 وأعود للمنزل N وأظل مسجلة دخولي 315 00:14:02,466 --> 00:14:03,996 أنا على علاقة بالفتيات اللاتي يعملن متأخراً 316 00:14:04,026 --> 00:14:05,667 تقوم بتسجيل خروجي عند الإغلاق 317 00:14:05,697 --> 00:14:08,368 احصل على أجر مضاعف وأنا اعمل لمدة 15 دقيقة وحسب 318 00:14:08,408 --> 00:14:10,108 السبب لجعلكٍ تدخلين بدلاً عنّي 319 00:14:10,138 --> 00:14:11,869 أنّني مصابة ببعض القرحة 320 00:14:11,909 --> 00:14:13,579 وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة 321 00:14:13,609 --> 00:14:15,580 إذا فهمتٍ ما أعنيه 322 00:14:15,610 --> 00:14:18,181 جينكا)، هل يمكنني الذهاب عنكٍ) في الأسبوع القادم ؟ 323 00:14:18,221 --> 00:14:20,522 لقد قمتُ بتنظيف أسناني للتو، في عيادة مجانية 324 00:14:20,552 --> 00:14:23,853 والمتدرب هناك قام بإفساد لثتي 325 00:14:23,893 --> 00:14:25,253 لقد مررت بتلك الحالة لاداعي للقلق 326 00:14:25,293 --> 00:14:27,124 (سأطلب من (لوسي لديّ ميزة الأقدمية 327 00:14:27,164 --> 00:14:30,595 أحظى باستراحة " بوبي" في المساء والتي تكون بسيطة جداً 328 00:14:30,635 --> 00:14:35,637 حينها، يكون قضيبه هزيلاً 329 00:14:41,248 --> 00:14:42,979 الفطيرة بالفرن 330 00:14:43,019 --> 00:14:45,720 مداعبة لطيفة 331 00:14:45,750 --> 00:14:48,321 لقد قضيت وقتاً ممتعاً 332 00:14:51,362 --> 00:14:55,463 يبدو سعيداً وهادئاً 333 00:14:55,503 --> 00:14:57,064 إذا كان التجاهل نعمة 334 00:14:57,104 --> 00:15:00,505 فسيكون التوحد عندها نشوة 335 00:15:03,446 --> 00:15:05,816 كيف هي الفطائر ؟ 336 00:15:05,846 --> 00:15:07,277 لابأس بها 337 00:15:07,317 --> 00:15:09,048 هل اشتقت لما كان بيننا ؟ 338 00:15:09,088 --> 00:15:11,088 الكريب ؟ حتماً 339 00:15:11,118 --> 00:15:14,559 جودي)، ليس بطباخٍ ماهر) 340 00:15:14,589 --> 00:15:17,630 كنت أعني 341 00:15:17,660 --> 00:15:21,061 ذلك الشئ الذي كنّا نفعله معاً 342 00:15:21,101 --> 00:15:23,572 جدولنا الاجتماعي لم يكن مزدحماً 343 00:15:23,602 --> 00:15:25,603 كلاّ، أعني 344 00:15:25,643 --> 00:15:28,274 "ذلك " الشئ 345 00:15:28,314 --> 00:15:31,415 أنا أتحدث عن الشئ الذي نحظى به على الفراش 346 00:15:35,556 --> 00:15:37,387 كلاّ 347 00:15:39,457 --> 00:15:41,788 دعني اكون المتسلطة أتذكر ؟ 348 00:15:41,828 --> 00:15:43,199 جودي)، يريد فقط) 349 00:15:43,229 --> 00:15:45,529 المداعبة ونفعلها مثل المبشرون 350 00:15:45,569 --> 00:15:48,430 المداعبة جيدة - إنّها مملة - 351 00:15:48,470 --> 00:15:50,141 هادئة 352 00:15:50,171 --> 00:15:51,842 أنا بحاجة لبعض الحركة 353 00:15:51,872 --> 00:15:54,142 أريد أن أشعر بالمتعة 354 00:15:54,172 --> 00:15:56,313 أريد أن أكون المتسلطة 355 00:15:56,343 --> 00:15:58,214 حسنٌ، لتكوني كذلك 356 00:15:58,254 --> 00:16:00,454 كوني قاسية جودي)، سهل المران) 357 00:16:00,484 --> 00:16:02,785 إنّه ليس كذلك 358 00:16:02,825 --> 00:16:05,826 لقد حاولت 359 00:16:05,856 --> 00:16:07,897 هلاّ تحدثت معه ؟ 360 00:16:07,927 --> 00:16:09,197 كلاّ 361 00:16:09,227 --> 00:16:11,728 (لدي احتيجاتي، (فرانك 362 00:16:11,768 --> 00:16:14,699 لدي احتياجاتي 363 00:16:14,739 --> 00:16:17,070 لا أعتقد أنّني أطلبه مايفوق طاقته 364 00:16:20,781 --> 00:16:21,981 لا اعلم مالذي يمكنني فعله 365 00:16:22,011 --> 00:16:23,682 أوه، كلاّ لاتبكين 366 00:16:23,712 --> 00:16:24,782 حينما أتناول طعامي 367 00:16:27,523 --> 00:16:28,684 أنا متأسفة 368 00:16:28,724 --> 00:16:31,154 لقد اشتقت لذلك 369 00:16:31,194 --> 00:16:34,195 لقد اشتقت لذلك كثيراً 370 00:16:34,225 --> 00:16:36,296 وذلك يشعرني بالحزن 371 00:16:36,336 --> 00:16:39,537 حسنٌ، حسنٌ، سأتحدث معه 372 00:16:39,567 --> 00:16:41,868 حقاً؟ ستقوم بذلك ؟ 373 00:16:41,908 --> 00:16:43,979 أجل، إذا توقفتٍ عن البكاء 374 00:16:44,009 --> 00:16:46,850 وتركتني أستمتع بهذه الفطائر 375 00:16:46,880 --> 00:16:48,880 يمكنني التوقف عن البكاء يمكنني التوقف 376 00:16:48,920 --> 00:16:51,051 يمكنني التوقف عن البكاء 377 00:16:57,523 --> 00:17:00,094 هل ستقوم بزيارة أخت (مليكوفيتش) التي لم يسمع أحدٌ عنها قط 378 00:17:00,134 --> 00:17:01,264 في مولوكي ؟ 379 00:17:01,294 --> 00:17:02,605 صحيح 380 00:17:02,635 --> 00:17:04,765 وستقوم بفعل ماذا ؟ 381 00:17:04,805 --> 00:17:07,206 وسنقوم بتقييم معيشتها هناك 382 00:17:07,236 --> 00:17:09,847 وإذا اضطرينا، سنقوم بإنقاذها 383 00:17:09,877 --> 00:17:11,348 أتعني تختطفها ؟ 384 00:17:11,378 --> 00:17:12,678 أقوم بنقلها إلى النعيم 385 00:17:12,718 --> 00:17:14,619 اختطاف - انقاذ - 386 00:17:14,649 --> 00:17:15,949 هذه فكرة سيئة 387 00:17:15,989 --> 00:17:17,920 انظر، الفتاة في مأزق 388 00:17:17,950 --> 00:17:19,460 وسنقوم بمساعدتها 389 00:17:20,961 --> 00:17:23,061 ستقطع تلك المسافة لإحضار قاصر 390 00:17:23,091 --> 00:17:25,862 إلى منزل (مليكوفيتش) الذي يبدو أنّه يعد إساءة في حق الطفل 391 00:17:25,902 --> 00:17:27,603 انظر، أمّها قد فارقت الحياة وهي هناك لوحدها 392 00:17:27,633 --> 00:17:28,963 وإنّها خائفة 393 00:17:29,003 --> 00:17:31,104 مرحباً بك في عالم نتائجك 394 00:17:31,134 --> 00:17:33,545 لتعاطي الميث 395 00:17:36,776 --> 00:17:38,216 هل قمت بقيادة هذا الشئ قط 396 00:17:38,246 --> 00:17:39,817 لما يزيد عن 4 أميال متتالية ؟ 397 00:17:58,543 --> 00:17:59,943 ماهذه الرائحة ؟ 398 00:17:59,973 --> 00:18:01,144 رائحة الهواء النقي 399 00:18:01,174 --> 00:18:02,844 أين هي ساحة الصيد ؟ 400 00:18:02,884 --> 00:18:04,185 أعتقد أنّها لم تعد موجودة 401 00:18:04,215 --> 00:18:05,315 لماذا موجودة على الكتيب ؟ 402 00:18:05,355 --> 00:18:06,986 هذا سؤال جدير بالاهتمام 403 00:18:07,016 --> 00:18:08,616 ماكان عليكم وضعه في الكتيب 404 00:18:08,656 --> 00:18:11,087 إذا لم يكن لديكم - حسنٌ، لنذهب لنتأكد - 405 00:18:11,127 --> 00:18:14,028 هيّا 406 00:18:14,058 --> 00:18:16,499 ? Without windows ? 407 00:18:18,600 --> 00:18:21,771 سحقاً 408 00:18:21,811 --> 00:18:22,971 أنتٍ على مايرام، (لوسي) ؟ 409 00:18:23,011 --> 00:18:25,912 كلاّ، لست على مايرام 410 00:18:25,942 --> 00:18:27,582 لقد كنت أغطي على (جينكا) في 411 00:18:27,613 --> 00:18:30,183 لقد كنت أغطي على (جينكا) في استراحة بوبي 412 00:18:30,213 --> 00:18:31,954 والآن سائل (بوبي) يغطي سترتي 413 00:18:31,984 --> 00:18:33,024 التي سأرتديها لليوم الكيوبي 414 00:18:33,054 --> 00:18:34,525 لذلك (جينكا) ستجد سيارتها 415 00:18:34,555 --> 00:18:35,995 متعرضة للخدش لأنني قد ضقت ذرعاً 416 00:18:36,025 --> 00:18:37,796 من زملاء يبدون أنّهم 417 00:18:37,826 --> 00:18:40,797 يصابون بالقرحة حينما يحين دورهم 418 00:18:42,337 --> 00:18:46,239 لاتنسٍ أن تقومي بتحميلها 419 00:18:47,369 --> 00:18:49,410 ? There was a farmer ? 420 00:18:49,440 --> 00:18:52,341 ? who had a dog and Bingo was his name-o ? 421 00:18:52,381 --> 00:18:55,011 ? B-I-N-G-O ? 422 00:18:55,051 --> 00:18:56,282 ? B-I-N-G-O ? 423 00:18:56,322 --> 00:18:58,823 ? B-I-N-G-O ? 424 00:18:58,853 --> 00:19:00,253 ? and Bingo was his name-o ? 425 00:19:00,293 --> 00:19:01,254 أتريد الغناء معنا، (كارل) ؟ 426 00:19:01,294 --> 00:19:02,524 أريد أن أقوم بالصيد 427 00:19:02,564 --> 00:19:04,495 لدي لك خبرٌ محزن 428 00:19:04,525 --> 00:19:06,365 لن يكون هنالك رحلة صيد 429 00:19:06,395 --> 00:19:08,196 ذلك هراء 430 00:19:08,236 --> 00:19:09,936 (انتبه لألفاظك، (كارل 431 00:19:09,966 --> 00:19:11,637 يوحد هنالك إعلانُ عن ذلك في الكتيب 432 00:19:11,677 --> 00:19:14,378 مارأيك أن أقوم بتعليمك كيفية لعب الشطرنج ؟ 433 00:19:14,408 --> 00:19:16,879 ما رايك أن أتصل بقناة الأخبار وأخبرهم بذلك 434 00:19:16,909 --> 00:19:18,549 أنّكم تقومون بالكذب على الأطفال المصابين بالسرطان 435 00:19:18,579 --> 00:19:20,720 حول ماسيفعلونه في هذا المخيم الملئ بالقذارة 436 00:19:20,750 --> 00:19:22,450 (أنا متأسفة، (كارل 437 00:19:22,490 --> 00:19:24,451 أريد الذهاب للغابة، لاصطياد شئٍ ما 438 00:19:24,491 --> 00:19:26,522 لنجد لك شيئاً ملائماً لفعله 439 00:19:26,562 --> 00:19:27,992 ويكون مثيراً مع ذلك 440 00:19:28,022 --> 00:19:31,233 مثل صنع أقمصة ملّونة 441 00:19:31,263 --> 00:19:33,064 ليس من المفترض أن تريده 442 00:19:33,104 --> 00:19:34,364 فعل أشياء لاتوّد فعلها 443 00:19:34,404 --> 00:19:36,335 هكذا هي العلاقات 444 00:19:36,375 --> 00:19:38,236 (لايمكنني، (فرانك متأسف 445 00:19:38,276 --> 00:19:40,246 الأدوات الجنسية، هي منفذ للهروب 446 00:19:40,276 --> 00:19:42,677 الأدوات قد تكون موسعة للآفاق 447 00:19:42,717 --> 00:19:45,378 لقد حصلت على رقاقة السنة من مجموعة مدمني الجنس 448 00:19:45,418 --> 00:19:47,349 جزء من شروط التعافي هو أن أكون متيقناً 449 00:19:47,389 --> 00:19:49,249 أن أحظى بممارسة الجنس مع صديقتي المقربة 450 00:19:49,289 --> 00:19:50,820 ليس مسموح بالأدوات الجنسية 451 00:19:50,860 --> 00:19:52,760 إنّها تريد إدخاله بشكل يسير 452 00:19:52,790 --> 00:19:54,191 يشعرها بالسعادة 453 00:19:54,231 --> 00:19:55,831 المفتاح للسعادة المستمرة 454 00:19:55,861 --> 00:19:57,662 أن تحظى بالجنس بشكل يسير 455 00:19:57,702 --> 00:19:59,403 أنا أتقن ذلك الجزء 456 00:19:59,433 --> 00:20:02,203 هذا لايتعلق بسعادتك أنت 457 00:20:02,243 --> 00:20:03,604 إنّه يتعلق بسعادتها 458 00:20:03,644 --> 00:20:05,875 لقد استعدت السيطرة على نفسي 459 00:20:05,915 --> 00:20:07,245 إذا قمت بذلك الشئ اليسير 460 00:20:07,275 --> 00:20:08,375 لن يردعني شئ بعد ذلك 461 00:20:08,415 --> 00:20:09,616 إنّه إدمان 462 00:20:09,646 --> 00:20:11,346 أوقف هذا الهراء 463 00:20:11,386 --> 00:20:13,587 جميعنا مدمني جنس، ياهذا 464 00:20:13,617 --> 00:20:14,958 عشر إلى اثني عشر مرة في اليوم ؟ 465 00:20:14,988 --> 00:20:16,528 ماذا، بالتفكير به ؟ ربما أكثر 466 00:20:16,558 --> 00:20:18,789 كلاّ، أقصد ممارسته الإدخال والإخراج 467 00:20:18,829 --> 00:20:20,059 قبل أن أدخل هذه المجموعة 468 00:20:20,099 --> 00:20:22,400 كنت أمارس الجنس إلى ذلك الحد 469 00:20:22,430 --> 00:20:24,271 إعطاء، أم استقبال ؟ 470 00:20:24,301 --> 00:20:25,801 لم أستقبل قط لقد كنت مدمراً 471 00:20:25,841 --> 00:20:27,872 مدمراً ؟ 472 00:20:27,902 --> 00:20:31,713 هذا ماكنت أطلق عليه " مدمر الفروج" 473 00:20:31,743 --> 00:20:34,244 أنتم تجعلون من حضوري للعمل أمراً جميلاً 474 00:20:34,284 --> 00:20:36,915 إلى ذلك الحد ؟ نفس الفتاة ؟ 475 00:20:36,955 --> 00:20:38,715 أبداً، هذا هو الأمر في الانترنت 476 00:20:38,755 --> 00:20:40,426 حينما تعلن عن فسادك 477 00:20:40,456 --> 00:20:41,926 يكون هنالك الكثير من الفاسدين يبحثون عن ممارس 478 00:20:41,956 --> 00:20:43,797 أعني، إذا وضعته هناك 479 00:20:43,827 --> 00:20:45,298 يمكنك الحصول على الكثير من المشتركين 480 00:20:45,328 --> 00:20:46,968 الذين يوّدون أن يحظون بالجنس المذلّ 481 00:20:46,998 --> 00:20:48,769 عليّ أن أجدد حسابي 482 00:20:48,799 --> 00:20:52,070 في أسبوعٍ ما حظيت بـ 32 ممارسة 483 00:20:52,110 --> 00:20:53,470 لم تكلفني شيئاً 484 00:20:53,510 --> 00:20:55,841 أدوات غريبة الشكل 485 00:20:55,881 --> 00:20:57,412 قيود 486 00:20:57,442 --> 00:20:58,812 حينما تبدأ بالعبث 487 00:20:58,852 --> 00:21:00,252 تعتقد أنّك مسيطر على نفسك 488 00:21:00,282 --> 00:21:02,483 ولكن مؤخراً تكتشف أنّك تسئ استخدام عضوك 489 00:21:02,523 --> 00:21:06,124 تحتاج إلى أمور غريبة جداً حتى تشعر بالنشوة مجدداً 490 00:21:06,154 --> 00:21:07,825 أعني 491 00:21:07,855 --> 00:21:10,166 بدأت أعتبر الجنس، كمعركة بالنسبة لي 492 00:21:10,196 --> 00:21:12,697 وسلاحي كان قضيبي 493 00:21:12,737 --> 00:21:15,367 لقد كنت أعاني من مشكلة لم أكن أشعر بالإثارة 494 00:21:15,407 --> 00:21:16,968 إلا حينما يتمّ ضربي على وجهي 495 00:21:17,008 --> 00:21:19,979 من الفتاة التي تتظاهر بالبكاء 496 00:21:26,351 --> 00:21:28,222 (لقد قللت من شأنك، (جودي 497 00:21:28,252 --> 00:21:31,523 في الحانة المليئة بالمنحرفين 498 00:21:31,553 --> 00:21:34,124 أنت سيد المنحرفين 499 00:21:34,164 --> 00:21:36,134 كنتُ 500 00:21:36,164 --> 00:21:38,695 ولن أكون كذلك مجدداً 501 00:21:38,735 --> 00:21:42,136 كم حسابي،(كيف) ؟ 502 00:21:42,176 --> 00:21:44,807 فانيلا أم الشوكلاتة ؟ - خليط بينهما - 503 00:21:44,837 --> 00:21:46,508 لديك بعض المكسرات ؟ 504 00:21:46,548 --> 00:21:48,748 لقد أوقفوها في الصيف الماضي 505 00:21:48,778 --> 00:21:51,149 بعض الحلوى الملونة قد تسبب السرطان 506 00:21:51,179 --> 00:21:53,850 أنا مصاب بالسرطان سلفاً هذا المخيم مُزري 507 00:21:53,890 --> 00:21:55,751 ليس هنالك مكسرات ؟ أين نحن، المكسيك ؟ 508 00:21:55,791 --> 00:21:57,661 نحن خلق جو من المتعة 509 00:21:57,691 --> 00:21:59,422 قوموا بإحضار بعضاً من المكسرات قبل أن نموت 510 00:21:59,462 --> 00:22:01,933 "أيها الأطفال، إنّه المهرج" موبي 511 00:22:06,434 --> 00:22:08,735 كارل)، لديك لسان سليط) 512 00:22:08,775 --> 00:22:10,005 هل تريد الذهاب للبحيرة ؟ 513 00:22:10,045 --> 00:22:12,006 طبعاً، سأذهب للاستئذان 514 00:22:12,046 --> 00:22:13,446 لاتستأذن، لنذهب وحسب 515 00:22:13,476 --> 00:22:14,617 سيصابون بالفزع 516 00:22:14,647 --> 00:22:15,677 إذا لم نستأذن منهم 517 00:22:15,717 --> 00:22:17,448 هذا المرض هو الأذن الذي نحتاجه 518 00:22:17,488 --> 00:22:18,718 لقد أمضينا يوماً كاملاً 519 00:22:18,758 --> 00:22:20,059 من دون أن نرى البحيرة 520 00:22:20,089 --> 00:22:21,519 لم أرى بحيرة في حياتي قط 521 00:22:21,559 --> 00:22:24,730 حتى بحيرة، ميشجان ؟ - أين هي ؟ - 522 00:22:30,232 --> 00:22:31,932 لم تسنح لي الفرصة لزيارة المصرف هذا اليوم 523 00:22:31,972 --> 00:22:33,403 ولكنّني سأحضر بعض النقود لوضعها في الحصالة في الغد 524 00:22:33,443 --> 00:22:35,204 أعدكٍ، حسنٌ ؟ - حسنٌ - 525 00:22:35,244 --> 00:22:36,214 كيف كان العمل، هذا اليوم ؟ 526 00:22:36,244 --> 00:22:38,215 غريب، ماذا عن الرعاية اليومية 527 00:22:38,245 --> 00:22:40,645 مضى على أحسن حال 528 00:22:40,685 --> 00:22:42,386 جميل 529 00:22:42,416 --> 00:22:44,617 كيف يكون عملكٍ محاسبة غريباً ؟ 530 00:22:44,657 --> 00:22:46,627 أعتقد أنّ جميع العاملات باستثنائي 531 00:22:46,657 --> 00:22:47,958 يمارسون الجنس الفموي مع المدير 532 00:22:47,988 --> 00:22:49,488 ياله من ذكاء 533 00:22:49,528 --> 00:22:50,599 ذكاء شيطاني 534 00:22:50,629 --> 00:22:52,559 يقوم باستغلال النساء 535 00:22:52,599 --> 00:22:54,400 اللاتي ليس بمقدرتهن الاستغناء عن وظائفهنّ ؟ 536 00:22:54,430 --> 00:22:56,000 يالها من وضع مرير - قدمي استقالتكٍ - 537 00:22:56,040 --> 00:22:58,801 أنا بحاجة لهذه الوظيفة، خارج الدوام والفوائد 538 00:22:58,841 --> 00:23:01,312 ولكن حتماً سيكتشفون أنّني 539 00:23:01,342 --> 00:23:03,513 لا أحصل على نصيبي من العبء 540 00:23:03,543 --> 00:23:05,684 حرفياً 541 00:23:05,714 --> 00:23:07,414 ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم يتوقفون عن فعل ذلك 542 00:23:07,454 --> 00:23:10,425 قبل أن يدركوا أنّني لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة 543 00:23:10,455 --> 00:23:12,656 أجل، إذا كنّا يداً واحدة 544 00:23:12,696 --> 00:23:14,696 وقاطعناه جميعاً من إعطائه مايريد 545 00:23:14,726 --> 00:23:16,597 ربما يتوقف ذلك الكثرة تغلب الشجاعة 546 00:23:16,627 --> 00:23:19,098 متحدين سنتوفف ومتفرقين سنستمر في لعق قضيبه 547 00:23:19,138 --> 00:23:22,339 أنت، الثورات بدأت بعبارات اقل إلهاماً من ذلك 548 00:23:22,369 --> 00:23:24,770 رائع 549 00:23:24,810 --> 00:23:27,111 الصخور الملساء تتخطى بشكل أفضل 550 00:23:27,141 --> 00:23:28,941 هل قاموا بالدفع من أجل تقويمك 551 00:23:28,981 --> 00:23:30,712 قبل أم بعد اكتشافهم لمرضك ؟ 552 00:23:30,752 --> 00:23:33,623 أنا لست أحتضر 553 00:23:33,653 --> 00:23:35,283 أنت مصاب بالسرطان 554 00:23:35,323 --> 00:23:37,624 أنت تحتضر جميعنا كذلك 555 00:23:37,654 --> 00:23:40,995 والدي قام بإعطائي علاجاً خاصاً سيساعدني 556 00:23:41,025 --> 00:23:43,536 حظاً موفقاً مع ذلك 557 00:23:43,566 --> 00:23:46,197 حقاً 558 00:23:46,237 --> 00:23:47,637 ليس هنالك أيّ علاج 559 00:23:47,667 --> 00:23:50,308 ظننت أنّ هذا المخيم من المفترض أن 560 00:23:50,338 --> 00:23:52,339 تعلم، يساعد الأطفال الهواء النقي، وتلك الأمور 561 00:23:52,379 --> 00:23:54,409 الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا 562 00:23:54,449 --> 00:23:55,910 أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة 563 00:23:55,950 --> 00:23:58,021 هذه الحفلة الاخيرة 564 00:23:58,051 --> 00:24:00,692 يعبثون بك لآخر مرة بوضع تلك الأشياء الرائعة 565 00:24:00,722 --> 00:24:03,522 أمامك دون أن يسمحوا لك بفعل أي شئ 566 00:24:03,562 --> 00:24:07,734 إذا كان هنالك أمنية محققةٌ لك ماذا توّد أن تكون ؟ 567 00:24:07,764 --> 00:24:09,664 الأثداء 568 00:24:09,704 --> 00:24:11,665 لم أرى قط في حياتي أثداءً 569 00:24:11,705 --> 00:24:13,506 مقاطع إباحية ؟ - حتماً - 570 00:24:13,536 --> 00:24:15,706 ولكنّني لم أرى أثداء في حياتي الواقعية 571 00:24:15,746 --> 00:24:17,677 وأنت ؟ - أختي الكبيرة - 572 00:24:17,707 --> 00:24:19,348 صفهم لي 573 00:24:19,378 --> 00:24:22,779 كباقي الأثداء، إنّما تكون أثداء أختك 574 00:24:22,819 --> 00:24:25,250 لاتوّد أن تحدق بهم 575 00:24:29,491 --> 00:24:33,302 كيف ذلك ؟- لا بأس به - 576 00:24:33,332 --> 00:24:35,533 أتشعرين بشئ ؟ - أجل - 577 00:24:35,573 --> 00:24:37,273 ما اسمي ؟ 578 00:24:37,304 --> 00:24:38,374 هل نسيت اسمك ؟ 579 00:24:38,404 --> 00:24:40,204 انطقٍ باسمي - ماذا ؟ - 580 00:24:40,244 --> 00:24:41,905 اسمي - (جودي) - 581 00:25:18,427 --> 00:25:21,398 (مرحباً، (مولي (إنّه أنا (ماندي 582 00:25:23,199 --> 00:25:26,700 (هذا هو (ليب 583 00:25:26,740 --> 00:25:28,770 صديقي - مرحباً - 584 00:25:28,810 --> 00:25:30,911 هل أتى والدي معكم ؟ 585 00:25:30,941 --> 00:25:35,713 إنّه في البحر يبعث بحبّه إليكٍ 586 00:25:35,753 --> 00:25:37,283 كيف حالكِ ؟ 587 00:25:37,313 --> 00:25:39,214 هل سأذهب للمنزل معكٍ ؟ 588 00:25:41,725 --> 00:25:44,225 مولي)، هل كان لدى امّكٍ شئ مثل) 589 00:25:44,255 --> 00:25:47,567 دفتر عناوين يحوي أفراد عائلتها ؟ 590 00:25:47,997 --> 00:25:50,097 أقارب أو أي أحد ؟ 591 00:25:50,137 --> 00:25:52,498 كلاّ 592 00:25:52,538 --> 00:25:54,839 حسنٌ، ماذا عن هاتفها المحمول ؟ 593 00:25:54,869 --> 00:25:56,709 أيوجد أسماء بالجوال ؟ 594 00:25:56,740 --> 00:25:58,980 ليس هنالك سوى رقمين به 595 00:25:59,010 --> 00:26:01,811 والدي، ومروجها الخاص 596 00:26:01,851 --> 00:26:04,122 لم تقابلي أيّ خال أو خالة قط ؟ 597 00:26:04,152 --> 00:26:07,123 أنتٍ وقريبي (ديفيد) فقط 598 00:26:07,153 --> 00:26:09,224 إنّه في أسطول البحرية يحارب الأشرار 599 00:26:09,264 --> 00:26:13,065 ولكن لم أرى غيره أبداً 600 00:26:13,095 --> 00:26:15,666 هل ستصطحبينني إلى والدي ؟ 601 00:26:38,893 --> 00:26:40,664 (أوه، 51 ثانية، (ديبي 602 00:26:40,704 --> 00:26:43,205 لم يبق سوى 39 ثانية 603 00:26:48,777 --> 00:26:51,247 مرحباً، أيتها المحاسبة رقم 3 604 00:26:51,277 --> 00:26:53,278 هل ستقيمين حفلة ؟ 605 00:26:53,318 --> 00:26:54,949 السيدات سيشعرن بالسعادة 606 00:26:54,989 --> 00:26:56,349 (مرحباً،(باتي 607 00:26:56,389 --> 00:26:58,190 قسم اللحوم (مرحباً، (باتي)، أنا (فيونا 608 00:26:58,220 --> 00:27:00,790 أجل، مجرد فرصة للهروب من العمل 609 00:27:00,830 --> 00:27:02,761 بعض القهوة والكوكتيل والدردشة 610 00:27:02,801 --> 00:27:04,462 سيكون مرحاً 611 00:27:04,502 --> 00:27:06,102 لقد كنت أعمل هنا منذ 25 سنة 612 00:27:06,132 --> 00:27:07,603 لم يقم أحد حفلة قط 613 00:27:07,633 --> 00:27:09,303 حسنٌ، من الجيد التعرف بالآخرين 614 00:27:09,343 --> 00:27:11,204 خارج العمل ، تعلمين ؟ 615 00:27:11,244 --> 00:27:13,445 لا أعلم، ولكن مسرورة بما أنّك سترينا ذلك 616 00:27:13,475 --> 00:27:14,915 أتوّدين منّي أن أحضر شيئاً ؟ 617 00:27:14,945 --> 00:27:16,576 كل شئ مُعد - هل أنتٍ متيقنة ؟ - 618 00:27:16,616 --> 00:27:17,916 شيئاً من اللحوم اللذيذة ؟ 619 00:27:17,946 --> 00:27:19,547 ربما (بوبي) يمنحنا تخفيض 620 00:27:19,587 --> 00:27:20,817 أو يمكنني إلقاء بعض اللحم 621 00:27:20,857 --> 00:27:22,257 ثمّ آتي لالتقاطه لاحقاً من القمامة 622 00:27:22,288 --> 00:27:24,388 لاتقلقٍ، سأغطيه جيداً 623 00:27:24,428 --> 00:27:27,829 سأقوم بإعداد البطاطس والصلصة شئ خفيف 624 00:27:27,859 --> 00:27:29,830 حسنٌ، يوجد هنالك متسع في معدتي للبيرة 625 00:27:29,870 --> 00:27:32,271 أراكٍ الليلة 626 00:27:35,902 --> 00:27:38,473 ساعة بانراي جميل 627 00:27:38,513 --> 00:27:40,483 إلى أي حد ؟ 628 00:27:42,644 --> 00:27:44,715 $2,000 629 00:27:44,755 --> 00:27:46,385 لقد كلفتني 5000 الاف قبل 3 سنوات 630 00:27:46,425 --> 00:27:49,226 لست بحاجة لسعرها الأصلي أريد أن أحظى بإجابة وحسب 631 00:27:59,100 --> 00:28:00,970 سحقاً 632 00:28:04,211 --> 00:28:06,782 حسنُ، أيّها الأطفال سنقدم لكم على الغداء دجاج عضوي 633 00:28:06,812 --> 00:28:08,633 سلطة الكرنب الطازجة 634 00:28:08,653 --> 00:28:10,753 وعلبة عصير مع الشمندر وبعض الخيار 635 00:28:10,783 --> 00:28:12,154 وزنجبيل وبعض الجزر جاهزة لأن تطحن 636 00:28:12,184 --> 00:28:13,824 إلى جودتها الحقيقية 637 00:28:13,854 --> 00:28:15,925 أليس لديكم بعض الناجيت ؟ - أنا أحب الناجيت - 638 00:28:15,955 --> 00:28:17,796 ناجيت ؟ أريد بعضاً منه 639 00:28:17,826 --> 00:28:19,626 متأسفة يأطفال ليس هنالك ناجيت 640 00:28:19,666 --> 00:28:21,037 ألديكٍ سيارة ؟ - كلاّ - 641 00:28:21,067 --> 00:28:22,767 أنا طالبة جامعية - اشترٍ واحدة - 642 00:28:22,807 --> 00:28:24,468 النّاس الذي يرتادون الجامعة أثرياء 643 00:28:24,508 --> 00:28:26,939 أنا لست كذلك - إذا قومي بطلب سيارة أجرة - 644 00:28:26,979 --> 00:28:28,209 واذهبٍ لإحضار بعض الناجيت 645 00:28:28,239 --> 00:28:29,740 لدي بعض النقود والدتي أخبرتني أنّه يمكنني شراء 646 00:28:29,780 --> 00:28:31,250 ما أريده من دكان المخيم 647 00:28:31,280 --> 00:28:32,911 أريد أن الحصول على ناجيت 648 00:28:32,951 --> 00:28:34,481 ليس هنالك أيّ ناجيت هنا 649 00:28:34,521 --> 00:28:36,522 نحن مرضى السرطان 650 00:28:36,552 --> 00:28:39,753 القتلة المتسلسلين المحكوم عليهم بالإعدام يحظون بوجبة السرطان كآخر وجبة 651 00:28:39,793 --> 00:28:41,764 إحدى هذه الوجبات قد تكون الآخيرة بالنسبة لنا 652 00:28:41,794 --> 00:28:42,864 ألا يمكننا أن نحظى ببعض الناجيت ؟ 653 00:28:42,894 --> 00:28:44,094 نحن مصابين بالسرطان 654 00:28:44,134 --> 00:28:45,435 اذهبٍ لإحضار بعض الناجيت 655 00:28:45,465 --> 00:28:47,335 ناجيت، ناجيت 656 00:28:47,365 --> 00:28:49,366 ناجيت،ناجيت 657 00:28:49,406 --> 00:28:52,037 ناجيت،ناجيت،ناجيت 658 00:28:52,077 --> 00:28:55,378 ناجيت 659 00:28:55,408 --> 00:28:58,049 هانلي)، سأٌبذل جهدي لجعلك) ترى أثداء حقيقية 660 00:28:58,079 --> 00:29:00,650 ليس أثداء أختك أو تراها في عرض إباحي 661 00:29:00,690 --> 00:29:04,821 أثداء عارية حقيقية 662 00:29:04,861 --> 00:29:07,062 حسنٌ، أنا ذاهبٌ للعمل 663 00:29:07,092 --> 00:29:10,463 حسنٌ 664 00:29:10,503 --> 00:29:13,504 (البيض في الفرن، (فرانك 665 00:29:16,345 --> 00:29:18,305 لقد كنت سأقوم بالتحدث معه 666 00:29:18,345 --> 00:29:19,376 لقد تحدثت 667 00:29:19,406 --> 00:29:20,976 لم يتغير شئ 668 00:29:21,016 --> 00:29:22,977 لن يتغير في ليلة وضحاها 669 00:29:23,017 --> 00:29:25,518 الوقت ينفذ منّي 670 00:29:25,548 --> 00:29:26,588 لستِ كذلك 671 00:29:26,618 --> 00:29:28,989 أعتقد أنّه بإمكاننا أن نحظى 672 00:29:29,019 --> 00:29:30,219 بما حظينا به من قبل 673 00:29:30,259 --> 00:29:32,590 (ولن أقوم بخيانة، (جودي 674 00:29:32,630 --> 00:29:35,001 أنا مستعدة لطلب ذلك منه 675 00:29:35,031 --> 00:29:38,172 لأجل أن نحظى ببعض الوقت المرح بالأدوات أنا وأنت 676 00:29:38,202 --> 00:29:41,503 لقد كان أمراً مميزاً الذي حظينا به 677 00:29:41,543 --> 00:29:43,874 (ولكن ليس مميزاً كالذي بينكٍ وبين (جودي 678 00:29:43,914 --> 00:29:47,345 (لست بحاجة لـ (جودي أنا بحاجةٍ إليك 679 00:29:47,385 --> 00:29:50,116 أريد استعادتك 680 00:29:50,156 --> 00:29:53,557 بسبب ماتجعلني أشعر به 681 00:29:53,587 --> 00:29:57,758 لسماحك لي بأنّ أجعلك تشعر بشئ 682 00:29:57,798 --> 00:30:01,900 لا توّد أن تشعر به 683 00:30:04,671 --> 00:30:05,641 أحضرتٍ الفتاة إلى المنزل 684 00:30:05,671 --> 00:30:06,871 دون إخباري بذلك قبل ؟ 685 00:30:06,911 --> 00:30:08,372 لقد قبلتٍ بي حينما احتجت لذلك 686 00:30:08,412 --> 00:30:10,713 حالتي ازداد سوءًا 687 00:30:10,743 --> 00:30:13,484 لم أعد أشعر بجانبي الأيسر منذ أسبوع 688 00:30:13,514 --> 00:30:14,914 سأساعدكٍ 689 00:30:14,954 --> 00:30:16,815 قلبكٍ في المكان المناسب 690 00:30:16,855 --> 00:30:18,755 أنتٍ أفضل ماخرج من هذه العائلة 691 00:30:18,785 --> 00:30:21,656 كان عليّ الاتصال عليكٍ مسبقاً أنا آسفة 692 00:30:21,696 --> 00:30:24,727 (كلاّ، هذه ليست بفكرة سيئة ، (ماندي 693 00:30:24,767 --> 00:30:26,168 إنّما التوقيت ليس مناسباً 694 00:30:26,198 --> 00:30:28,598 أعني، أنّه لايمكنني الاعتناء بالأطفال الصغار 695 00:30:28,638 --> 00:30:30,569 قومي بإعادتها 696 00:30:30,609 --> 00:30:32,440 أولئك ناسٌ طيبون الذين يعملون 697 00:30:32,470 --> 00:30:34,140 في دار الرعاية 698 00:30:34,180 --> 00:30:36,011 ستكون على مايرام معهم 699 00:30:36,041 --> 00:30:38,182 هل يمكنكٍ الاعتناء بها في حين نقوم باكتشاف ذلك ؟ 700 00:30:38,212 --> 00:30:39,652 مالذي ستفعلونه ؟ 701 00:30:39,682 --> 00:30:41,153 حينما لاتكون هنالك الخالة "راندي" للهرب إليها ؟ 702 00:30:41,183 --> 00:30:44,324 وفي يومٍ ما قد يتحقق ذلك 703 00:30:44,354 --> 00:30:47,325 وذلك اليوم هو اليوم 704 00:30:51,536 --> 00:30:53,867 الجنس الحميمي هو أحد القوانين في برنامجي 705 00:30:53,907 --> 00:30:56,808 لاتدع مشاعرك تحجب 706 00:30:56,838 --> 00:30:58,708 تصرفاتك الهمجية في الجنس 707 00:30:58,738 --> 00:31:02,510 لاتفقد اللمسة الحيوانية التي نحظى بها 708 00:31:02,550 --> 00:31:04,320 هذا شئٌ رائع أنّنا لسنا بحيوانات 709 00:31:04,350 --> 00:31:06,121 نحن بشر مع قدرات 710 00:31:06,151 --> 00:31:08,492 لجعل الجنس شيئاً روحياً تجربة غرامية 711 00:31:08,522 --> 00:31:10,522 (يمكنك أن تحظى بذلك مع (شيلا 712 00:31:10,562 --> 00:31:12,063 وتمنحها ماتحتاجه أيضاً 713 00:31:12,093 --> 00:31:13,163 لم يكن ذلك من خبرتي 714 00:31:13,193 --> 00:31:14,734 أنت أذكى الآن 715 00:31:14,764 --> 00:31:16,864 أنت أقوى يمكنك أن تتعامل مع ذلك 716 00:31:16,904 --> 00:31:18,305 شيلا)، بحاجتك) 717 00:31:18,335 --> 00:31:20,465 ? Boys will be boys ? 718 00:31:20,505 --> 00:31:22,136 (أنا أحبها،(فرانك حقاً 719 00:31:22,176 --> 00:31:24,377 إذاً، لاتدع الماضي الحزين 720 00:31:24,407 --> 00:31:27,008 يمنعك من عناق خبرات حديثة 721 00:31:27,048 --> 00:31:29,919 اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً 722 00:31:29,949 --> 00:31:32,649 جودي)، الجزء الهام في تعافيك هو) 723 00:31:32,689 --> 00:31:34,820 العائلة الصغيرة التي أنشأتها 724 00:31:34,860 --> 00:31:37,021 شيلا)، تريد أن تكون متعاطفة) معافاتك 725 00:31:37,061 --> 00:31:38,161 ولكن لديها احتياجاتها 726 00:31:38,191 --> 00:31:40,192 قبولك لتلك الاحتيجات 727 00:31:40,232 --> 00:31:41,932 فعل يدّل على الحبّ 728 00:31:41,962 --> 00:31:44,103 هذا هو الحبّ 729 00:31:44,133 --> 00:31:46,174 لن تقوم بكسر رزانتك 730 00:31:46,204 --> 00:31:48,275 ستريها مدى حبك وحسب 731 00:31:49,405 --> 00:31:51,776 (مستعدة، (جودي 732 00:31:51,816 --> 00:31:54,447 حسناً،مالذي توّدين فعله ؟ 733 00:31:54,487 --> 00:31:57,458 قم بالتهامي" مع سهم" 734 00:31:57,488 --> 00:31:59,058 رائع - اصعدي عالطاولة 735 00:32:07,571 --> 00:32:09,031 مرحباً، أين كنت ؟ 736 00:32:09,071 --> 00:32:10,432 مرحباً، ميلووكي 737 00:32:10,472 --> 00:32:12,402 ماذا ؟ - أنا أحب ميلووكي - 738 00:32:12,442 --> 00:32:14,273 مصانع الجعة - ما كلّ هذا ؟ - 739 00:32:14,313 --> 00:32:15,944 سأقيم حفلة من أجل العمل 740 00:32:15,974 --> 00:32:16,944 (مرحباً، (فيونا 741 00:32:16,984 --> 00:32:18,885 (فيونا)، هذه (مولي) 742 00:32:18,915 --> 00:32:20,285 (أخت، (ماندي 743 00:32:20,315 --> 00:32:22,756 لديكِ أخت ؟ 744 00:32:22,786 --> 00:32:24,086 أجل 745 00:32:24,126 --> 00:32:26,227 مولي)، إلى الحمام) 746 00:32:26,257 --> 00:32:28,798 لقد وصلت إلى 75 ثانية 747 00:32:28,828 --> 00:32:30,728 في ماذا،(ديبي) ؟ - تستعد لمنافسة الغطس - 748 00:32:30,768 --> 00:32:32,429 في مسبح المدينة - أوه رائع - 749 00:32:32,469 --> 00:32:34,240 (ديبي)، هذه (مولي) (أخت (ماندي 750 00:32:34,270 --> 00:32:35,470 هلاّ ذهبتٍ بها إلى الحمام ، من فضلكِ ؟ 751 00:32:35,500 --> 00:32:38,311 لديكِ أخت ؟ 752 00:32:38,341 --> 00:32:39,911 ميلووكي ؟ 753 00:32:39,941 --> 00:32:42,742 انظري، أمّها أخذت جرعة مفرطة (وهي قامت بالاتصال بـ (ماندي 754 00:32:42,782 --> 00:32:44,583 لماذا أنت متورط بالأمر ؟ 755 00:32:44,613 --> 00:32:46,314 لقد أصبح الكابتن (شيفرلي) الآن 756 00:32:46,354 --> 00:32:49,625 انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة بحاجة إلى مأوى 757 00:32:49,655 --> 00:32:51,125 بينما نحاول اكتشاف الخطوة الثانية 758 00:32:51,155 --> 00:32:52,125 أيمكننها أن تمكث عندنا ؟ 759 00:32:52,155 --> 00:32:53,826 لايوجد أيّ مكان لها 760 00:32:53,866 --> 00:32:55,667 بل يوجد بما أنّ (كارل) في المخيم 761 00:32:55,697 --> 00:32:57,497 لماذا لاتذهب بها إلى منزل والدها ؟ 762 00:32:57,537 --> 00:32:58,998 حسنٌ، لن نقوم بأخذها إلى هناك 763 00:32:59,038 --> 00:33:00,968 لأنّ والدها يحب الاعتداء على بناته 764 00:33:01,008 --> 00:33:03,539 عليك أن تستند على ذلك 765 00:33:04,980 --> 00:33:06,380 لست بحاجة أن تعيش دور الزوج مع 766 00:33:06,410 --> 00:33:09,181 (ماندي ميلكوفيتش) 767 00:33:09,211 --> 00:33:11,222 إذاً موافقة أم ماذا ؟ 768 00:33:13,052 --> 00:33:15,293 (بإمكانها البقاء حتى عودة (كارل 769 00:33:15,323 --> 00:33:17,224 ولكن (ليب) فعلك لمثل هذه الأمور يعطي إشارة واضحة 770 00:33:17,264 --> 00:33:19,064 (لفتاة مثل (ماندي 771 00:33:19,094 --> 00:33:21,035 أنت على علم بما تفعله ؟ 772 00:33:21,065 --> 00:33:23,536 أبي 773 00:33:23,566 --> 00:33:24,966 أيمكننك مقابلتي لأجل شراب ؟ 774 00:33:25,006 --> 00:33:26,137 أكل شئ على مايرام ؟ 775 00:33:26,167 --> 00:33:28,637 لو كان كل شئ على مايرام 776 00:33:28,677 --> 00:33:29,808 لما طلبت منك مقابلتي 777 00:33:29,848 --> 00:33:31,378 لأجل شراب دون سابق إنذار 778 00:33:31,408 --> 00:33:32,809 ألا يمكنك إخباري بذلك على الهاتف ؟ 779 00:33:32,849 --> 00:33:34,979 جيمس)، ارتدي سروالك ) 780 00:33:35,019 --> 00:33:37,050 وقابل والدك في حانة 781 00:33:37,090 --> 00:33:39,991 تقوم باختيارها،حتى يمكننا التمتمة مثل الرجال 782 00:33:40,021 --> 00:33:41,061 على جعة 783 00:33:53,776 --> 00:33:55,776 كلاّ 784 00:33:59,417 --> 00:34:03,789 هنا يقومون بحفظ الأدوية 785 00:34:03,819 --> 00:34:07,190 نحن بحاجة إلى كاسر الأقفال - كلاّ، لسنا بحاجة إليه - 786 00:34:07,230 --> 00:34:08,530 دعنا نقوم باستخدامك سكينك 787 00:34:08,560 --> 00:34:10,291 لفتح القفل 788 00:34:10,331 --> 00:34:13,232 أو يمكننا كسر الزجاج 789 00:34:13,272 --> 00:34:16,403 عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال 790 00:34:16,433 --> 00:34:19,074 حتى لا يشك أحدهم بشئ 791 00:34:19,104 --> 00:34:22,015 واحد، اثنين، ثلاثة ، هيّا 792 00:34:24,586 --> 00:34:26,646 مالذي تفعلونه هنا ؟ 793 00:34:26,686 --> 00:34:28,187 كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية ونقوم ببيعها 794 00:34:28,217 --> 00:34:31,058 حقاً ؟ عليك أن تعملي على تطوير كذبكٍ 795 00:34:31,088 --> 00:34:33,329 لماذا أنتم بحاجة للنقود ؟ 796 00:34:33,359 --> 00:34:35,159 نريد أن ندفع لفتاة حتى - اخرسي- 797 00:34:35,199 --> 00:34:37,330 هذا المخيم من المفترض أن يلبي الرغبات 798 00:34:37,370 --> 00:34:39,000 ولكن كل ماتفعلونه هو الرفض 799 00:34:40,601 --> 00:34:43,172 يا أطفال، أنا أتيت لأعمل هنا 800 00:34:43,202 --> 00:34:45,373 لأقدم عوني لكم 801 00:34:45,413 --> 00:34:47,013 لأخفف عنكم عبء هذا المرض 802 00:34:47,043 --> 00:34:48,444 أعلم أنّه قد خاب أملكم 803 00:34:48,484 --> 00:34:50,784 مع بعض القيود التي يضعونها عليكم هنا 804 00:34:50,814 --> 00:34:54,486 أتمنى لو كان لدي السلطة لتغيير كل ذلك 805 00:34:56,086 --> 00:34:59,697 ربما أنّك تحظين بسلطة أكبر ممّا تتخيلين 806 00:35:02,428 --> 00:35:03,729 (فرانك) 807 00:35:03,769 --> 00:35:06,469 جودي)، يريد التحدث معك) 808 00:35:17,853 --> 00:35:21,094 أيتها السيدات، شكرا لكنّ على جضوركنِّ 809 00:35:21,124 --> 00:35:22,325 دون إعلام مُسبق 810 00:35:22,355 --> 00:35:23,725 من لا يحب الحفلات ؟ 811 00:35:23,765 --> 00:35:25,826 جميعكنّ احتضنتني في المحلّ 812 00:35:25,866 --> 00:35:27,736 وأنا أقدّر ذلك حقاً 813 00:35:27,766 --> 00:35:31,067 وأنا أريد القول 814 00:35:31,107 --> 00:35:35,409 أنّنا جميعاً صوتنا مسموع 815 00:35:35,439 --> 00:35:36,779 أجل 816 00:35:36,809 --> 00:35:40,180 وعلينا أن نقوم باستخدامه 817 00:35:40,220 --> 00:35:42,121 أستقوم بإنشاء فرقة موسيقية ؟ 818 00:35:42,151 --> 00:35:43,782 أنا أقوم بالغناء في الكنيسة كل يوم أحد 819 00:35:43,822 --> 00:35:45,192 لايمكنني الغناء أبداً 820 00:35:45,222 --> 00:35:48,523 كلاّ،كلاّ 821 00:35:48,563 --> 00:35:51,534 أيتها السيدات، علينا أن نتحدث عمّا يجري في العمل 822 00:35:51,564 --> 00:35:54,465 (مع (بوبي 823 00:35:54,505 --> 00:35:56,936 أنا أحبكنّ جميعاً 824 00:35:56,976 --> 00:35:59,507 وأنا مسرورة لحصولي على الوظيفة ، حسنٌ ؟ 825 00:35:59,537 --> 00:36:01,007 ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني 826 00:36:01,047 --> 00:36:03,708 مداعبة قضيب غير منتهية 827 00:36:03,748 --> 00:36:06,119 لا أريد العيش في هذا العالم 828 00:36:06,149 --> 00:36:07,479 ذلك ليس صحيحاً 829 00:36:07,519 --> 00:36:08,890 الحمدلله، أنّ أحدهم ذكر ذلك 830 00:36:08,920 --> 00:36:10,150 لقد كنت أقول ذلك منذ أشهر 831 00:36:10,190 --> 00:36:11,291 ولكنّك لم تقيمي حفلة 832 00:36:12,361 --> 00:36:13,391 إذا اجتمعنا معاً 833 00:36:13,431 --> 00:36:14,732 يمكننا إنهاء هذه المأساة 834 00:36:14,762 --> 00:36:17,063 أجل - تتوقف عن استماعه - 835 00:36:17,103 --> 00:36:18,633 وهو ينادي باسمكٍ في المايك - مرحباً - 836 00:36:18,663 --> 00:36:20,064 ونصع حداً لاعتقاده 837 00:36:20,104 --> 00:36:21,304 من أنّنا خلقنا لإسعاده 838 00:36:21,334 --> 00:36:22,834 حينما نضطر لذلك 839 00:36:22,874 --> 00:36:24,305 حقاً - ننهي ذلك الشعور - 840 00:36:24,345 --> 00:36:26,306 كما أنّه علينا أنّ نمنحه مايريد 841 00:36:26,346 --> 00:36:27,876 كأنّنا عاهرات يائسات 842 00:36:27,916 --> 00:36:29,317 السعيدات بتلك الأفعال 843 00:36:29,347 --> 00:36:30,817 حقاً 844 00:36:30,847 --> 00:36:33,988 وظائفنا ليست ملكه حتى يهددنا بها 845 00:36:34,018 --> 00:36:35,419 حقاً - أفواهنا ليست - 846 00:36:35,459 --> 00:36:36,919 أملاكه حتى يستخدمها متى ماشاء 847 00:36:36,959 --> 00:36:38,490 أجل - آمين - 848 00:36:38,530 --> 00:36:40,090 كنت على وشك قضمه الأسبوع الفائت 849 00:36:41,260 --> 00:36:44,502 علينا أن نوقف ذلك في الحال 850 00:36:44,532 --> 00:36:45,932 أجل أجل 851 00:36:45,972 --> 00:36:49,173 إنّه ليس بذلك السوء 852 00:36:49,203 --> 00:36:50,343 ماذا ؟ 853 00:36:50,373 --> 00:36:51,874 أعني، أنّه يغتسل يومياً 854 00:36:51,914 --> 00:36:53,775 يهتم بنفسه 855 00:36:53,815 --> 00:36:57,716 في السنة الفائتة، حينما كان طفلي مريض سمح لي بأخذ الإجازة 856 00:36:57,756 --> 00:36:58,786 خفّف عنّي معاناتي 857 00:36:58,816 --> 00:37:01,387 باتي)، محقة) 858 00:37:01,427 --> 00:37:03,188 حينما أتأخر لايخصم من مرتبي 859 00:37:03,228 --> 00:37:05,198 ماهي المداعبة البسيطة حينما يكون طفلي مريض 860 00:37:05,228 --> 00:37:06,799 ويمكنني المكوث في المنزل ؟ 861 00:37:06,829 --> 00:37:08,529 إنّها تحرشٌ جنسي - بالضبط - 862 00:37:08,569 --> 00:37:09,970 لقد سمح لي بأخذ الزهور 863 00:37:10,000 --> 00:37:11,540 لوضعها على قبر والدتي بالمجان 864 00:37:11,570 --> 00:37:13,071 إنّه يحاسبك أسبوعياً بتلك المداعبة 865 00:37:13,101 --> 00:37:15,272 هيّا، إنّه يجعلكٍ تأخذين إلى المنزل 866 00:37:15,312 --> 00:37:17,642 حيواناته المنوية الميتة سلفاً أسبوعياً 867 00:37:17,682 --> 00:37:19,043 سحقاً لتلك الزهور 868 00:37:19,083 --> 00:37:21,254 إنّها مرة واحدة في الأسبوع لمجرد 10 دقائق 869 00:37:21,284 --> 00:37:22,884 ضعي اصبعكٍ في مؤخرته 870 00:37:22,914 --> 00:37:25,385 والعقي قضيبه وستنتهي خلال دقيقتين 871 00:37:25,425 --> 00:37:26,885 هذا ما أفعله 872 00:37:26,925 --> 00:37:28,626 ودعٍ مسمار صحيفة لي معلق هنا 873 00:37:29,856 --> 00:37:31,567 أمنحه شيئاً ليصرخ عليه 874 00:37:31,597 --> 00:37:34,428 (آمين، (جينكا 875 00:37:34,468 --> 00:37:37,469 نحن مقدمون على مغامرة خطيرة، أيتها السيدات 876 00:37:37,509 --> 00:37:39,439 حسنٌ ؟ انتظرو انتظرو 877 00:37:39,469 --> 00:37:41,280 إذا تسببنا بكل هذه الفوضى سنعرضه للطرد 878 00:37:41,310 --> 00:37:42,841 وخمنوا ماذا ؟ 879 00:37:42,881 --> 00:37:45,011 لن نعلم من سيكون المدير من بعده 880 00:37:45,051 --> 00:37:46,612 وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ إجازة مرضية 881 00:37:46,652 --> 00:37:48,683 بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟ 882 00:37:48,723 --> 00:37:50,653 وماذا إذا لم يسمح لنا بحضور الدفن ؟ 883 00:37:50,693 --> 00:37:51,694 من دون تسجيل خروج ؟ 884 00:37:51,724 --> 00:37:53,194 وماذا إذا لم يدعنا 885 00:37:53,224 --> 00:37:55,425 بأخذ بعض من قطع اللحم والكعك 886 00:37:55,465 --> 00:37:58,336 وعلب من الجعة مراراً وتكراراً بالمجان ؟ 887 00:37:58,366 --> 00:37:59,796 بوبي)، شخصٌ لطيف) 888 00:37:59,836 --> 00:38:02,307 حسنُ، حسنٌ لذا علينا أن نمتعه 889 00:38:02,337 --> 00:38:04,038 بجنس فموي، مرة كل أسبوع 890 00:38:04,078 --> 00:38:06,178 أهذا أمرٌ مُشين ؟ - أجل - 891 00:38:06,208 --> 00:38:09,209 كلاّ، كلاّ، كلاّ، أسمعن يافتيات فكروا بالأمر 892 00:38:09,249 --> 00:38:12,620 القضيب الذي نداعبه قد يكون أفضل من 893 00:38:12,650 --> 00:38:15,851 من القضيب الذي قد نداعبه بدلاً منه 894 00:38:15,891 --> 00:38:17,622 الحمدلله أنّك مع الأقلية 895 00:38:17,662 --> 00:38:19,162 أجل 896 00:38:19,193 --> 00:38:21,463 حقاً ؟ - أجل - 897 00:38:21,493 --> 00:38:22,794 لنجري تصويت 898 00:38:22,834 --> 00:38:24,564 على ماذا ؟ 899 00:38:24,604 --> 00:38:26,335 على هذه المشكلة التي أمامنا 900 00:38:26,365 --> 00:38:29,736 هل علينا إبقاء ابقاء الأمر جارياً أم لا 901 00:38:29,776 --> 00:38:32,077 تريدين أن نجري تصويتاً ؟ 902 00:38:32,107 --> 00:38:35,848 أنتِ، قمتٍ بذلك في البداية 903 00:38:35,878 --> 00:38:38,919 لنصوّت بـ نعم أو لا 904 00:38:40,019 --> 00:38:41,520 حسنٌ 905 00:38:41,560 --> 00:38:42,860 رفع آيادي 906 00:38:42,890 --> 00:38:44,861 كلاّ، كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ 907 00:38:44,891 --> 00:38:46,261 تصويت سرّي 908 00:38:46,291 --> 00:38:49,462 ليكن تصويتاً ديموقراطياً 909 00:38:52,874 --> 00:38:54,674 بعض النصائح 910 00:38:54,704 --> 00:38:57,075 لاتسترخٍ تظاهر بالخوف 911 00:38:57,115 --> 00:38:59,616 إنّها تحب ذلك 912 00:38:59,646 --> 00:39:00,846 ليس عليّ أن أتظاهر 913 00:39:00,886 --> 00:39:03,387 سيتمدد، ثق بي 914 00:39:03,417 --> 00:39:05,458 لو كان محرمٌ علينا أن نضع الأشياء في مؤخرتنا 915 00:39:05,488 --> 00:39:08,189 لجعل الشرج يقوم بالتقيؤ 916 00:39:11,830 --> 00:39:15,301 لذا كنت أفكر (أنّه عليكِ قضاء الليلة مع (مولي 917 00:39:15,331 --> 00:39:16,731 (وأنا سأنام مع (إيان) و (ليام 918 00:39:16,771 --> 00:39:18,072 بتلك الطريقة، إذا استيقظت في منتصف الليل 919 00:39:18,102 --> 00:39:19,242 وكانت خائفة جداً 920 00:39:19,272 --> 00:39:22,273 ستكونين بجوارها - حسنٌ - 921 00:39:23,944 --> 00:39:26,945 كم استغرقت ؟ 922 00:39:26,985 --> 00:39:28,585 لقد استغرقتٍ 92 ثانية 923 00:39:37,568 --> 00:39:39,229 (سأقوم بذلك من أجل (هانلي 924 00:39:39,269 --> 00:39:40,399 أنا مصاب بالسرطان كذلك 925 00:39:40,439 --> 00:39:42,370 وأنا أيضاً 926 00:39:49,582 --> 00:39:53,083 أنا أفضل صديق قد حظيت به 927 00:40:10,879 --> 00:40:12,440 ماذا عن الجزء السفلي ؟ 928 00:40:12,480 --> 00:40:15,180 لن يحدث ذلك 929 00:40:15,210 --> 00:40:16,411 ويندي) ؟) 930 00:40:17,721 --> 00:40:20,582 كما تخيلتهم تماماً 931 00:40:26,864 --> 00:40:28,595 حسنٌ 932 00:40:28,635 --> 00:40:32,236 موافقة 933 00:40:32,266 --> 00:40:34,737 غير موافقة 934 00:40:34,777 --> 00:40:37,138 موافقة 935 00:40:37,178 --> 00:40:38,748 امتنع عن التصويت ؟ 936 00:40:38,778 --> 00:40:40,949 حقاً، ياسيدات ؟ أحدكنّ تمتنع ؟ 937 00:40:40,979 --> 00:40:42,249 ماذا يعني ذلك ؟ 938 00:40:42,279 --> 00:40:43,650 أنّ أحدهنّ لاتهتم 939 00:40:43,680 --> 00:40:45,290 بطريقة أو بأخرى 940 00:40:45,320 --> 00:40:48,591 أنا موافقة على ذلك ولكنّه لم يعد يطلب منّي ذلك 941 00:40:48,621 --> 00:40:50,092 (هذا لأنّك برتغالية يـا (لويس 942 00:40:50,122 --> 00:40:52,593 وينتصر الموافقون على المعترضين ستة إلى ثلاثة 943 00:40:52,633 --> 00:40:53,793 مع امتناع وحيد 944 00:40:53,833 --> 00:40:55,264 هذا ما أتحدث عنه 945 00:40:55,304 --> 00:40:56,334 أريد إعادة تصويت 946 00:40:56,364 --> 00:40:58,105 أجل، هيّا يافتيات، 947 00:40:58,135 --> 00:41:00,935 كيف يمكنكم أن توافقوا على هذا الهراء ؟ 948 00:41:00,975 --> 00:41:02,346 أجل، تحلوا بالجرأة واكشفن عن أنفسكنّ 949 00:41:02,376 --> 00:41:04,777 باتي)، محقة) الأمر ليس بذلك السوء 950 00:41:04,817 --> 00:41:05,977 لوسي)، ماذا عن قميصكِ ؟) 951 00:41:06,017 --> 00:41:08,648 تمّ إزالة البقعة 952 00:41:08,688 --> 00:41:10,288 اعترفي، (فيونا) أنّه لايبدو بذلك السوء 953 00:41:10,319 --> 00:41:15,130 لايمكنني معرفة ذلك لأنّني لم أقم بذلك قط 954 00:41:15,160 --> 00:41:16,531 أنتِ السبب لكوني 955 00:41:16,561 --> 00:41:18,331 حظيتي بمداعبتين هذا الأسبوع ؟ 956 00:41:20,732 --> 00:41:22,502 أبي 957 00:41:22,533 --> 00:41:24,073 (جيمس) 958 00:41:27,574 --> 00:41:29,375 أهذا المكان الذي تأتي إليه عادةً ؟ 959 00:41:29,415 --> 00:41:31,015 أجل، إنّه حانة هذا الحي مالأمر ؟ 960 00:41:35,387 --> 00:41:37,657 قررنا أنا ووالدتك 961 00:41:37,687 --> 00:41:40,258 الانفصال 962 00:41:40,288 --> 00:41:41,759 كيف)، احضر لي كأساً من فضلك) 963 00:41:41,799 --> 00:41:44,600 حسنٌ، سأكون في الأسفل 964 00:41:44,630 --> 00:41:46,830 ربما تسمعين أصوات صفارات الإنذار في منتصف الليل 965 00:41:46,870 --> 00:41:49,901 ولكنّكٍ ستكونين على مايرام 966 00:41:49,941 --> 00:41:51,272 حسنٌ، عمتنّ مساءً 967 00:41:51,312 --> 00:41:53,343 عمتَ مساءً 968 00:41:53,373 --> 00:41:54,883 تفضلي 969 00:41:54,913 --> 00:41:56,384 بعض الملابس الداخلية وبجامة نوم 970 00:41:56,414 --> 00:41:59,955 (سأعود حالاً، (مولي 971 00:41:59,985 --> 00:42:01,685 شكراً 972 00:42:01,725 --> 00:42:04,256 أوه، حسنٌ لا داعي 973 00:42:11,298 --> 00:42:14,039 عمتِ مساءً 974 00:42:14,069 --> 00:42:16,410 عمت مساءً 975 00:42:29,925 --> 00:42:31,595 سأقوم بتعليمكٍ السباحة 976 00:42:31,625 --> 00:42:33,926 يمكننا حماية بعضنا البعض من أشقياء المدينة 977 00:42:33,966 --> 00:42:35,436 الذين يكرهون ذوي البشرة البيضاء 978 00:42:40,708 --> 00:42:43,779 أوه، أجل هذا قضيبي البناتي 979 00:42:43,809 --> 00:42:49,021 يبدو كقضيب الفتية 980 00:42:49,051 --> 00:42:51,122 ولكنّني فتاة 981 00:42:51,152 --> 00:42:54,193 لذا فهو مختلف 982 00:43:01,665 --> 00:43:05,036 عدم التوافق قد أصابنا أخيراً 983 00:43:05,076 --> 00:43:06,537 متى ستخرج من المنزل ؟ 984 00:43:06,577 --> 00:43:08,807 لقد خرجت بالفعل 985 00:43:08,847 --> 00:43:10,548 بالفعل ؟ 986 00:43:10,578 --> 00:43:13,949 حسنٌ، حرفياً 987 00:43:13,989 --> 00:43:15,950 لقد قامت 988 00:43:15,990 --> 00:43:18,621 قامت بتغيير الأقفال 989 00:43:20,991 --> 00:43:22,362 أين ستقضي الليلة ؟ 990 00:43:22,392 --> 00:43:26,503 في فندق ما 991 00:43:26,533 --> 00:43:29,504 كيف حال أمّي ؟ 992 00:43:29,534 --> 00:43:32,205 حسنٌ 993 00:43:32,245 --> 00:43:33,845 إنّها بأحسنٍ حال 994 00:43:36,346 --> 00:43:39,417 لقد كنت لطيفاً 995 00:43:39,447 --> 00:43:40,418 كيف حال والدتك ؟ 996 00:43:40,448 --> 00:43:42,188 والدتك 997 00:43:42,218 --> 00:43:45,329 إنّه في منحدر سحيق 998 00:43:45,359 --> 00:43:47,930 لتقع في مأزق 999 00:43:47,960 --> 00:43:50,561 حبة لتستيقظ وحبة لتنام 1000 00:43:50,601 --> 00:43:53,872 وحبّه لتخديرها طوال اليوم 1001 00:43:53,902 --> 00:43:57,843 وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري لغسل كل ذلك 1002 00:44:01,545 --> 00:44:05,986 لقد قامت بتغيير الأقفال 1003 00:44:06,016 --> 00:44:08,017 فليكن 1004 00:44:08,027 --> 00:44:09,187 أجل 1005 00:44:12,698 --> 00:44:14,259 وتذكر أن تتنفس 1006 00:44:14,299 --> 00:44:15,529 لا أريد فعل ذلك 1007 00:44:15,569 --> 00:44:17,830 فقط قم بتذكير نفسك 1008 00:44:17,870 --> 00:44:19,270 أنّ هذا هو الحب 1009 00:44:19,300 --> 00:44:22,011 قل ذلك معي " هذا هو الحب " 1010 00:44:22,041 --> 00:44:25,082 هذا هو - الحب - 1011 00:44:25,112 --> 00:44:27,183 هذا هو الحب 1012 00:44:27,213 --> 00:44:29,514 هذا هو الحب - هذا هو الحب - 1013 00:44:29,554 --> 00:44:34,125 هذا هو الحب - بالضبط - 1014 00:44:34,155 --> 00:44:36,796 حسنٌ، (شيلا) يمكنكٍ البدء 1015 00:44:36,826 --> 00:44:39,767 (شكراً، (فرانك 1016 00:44:42,298 --> 00:44:45,939 هذا هو الحب 1017 00:44:45,969 --> 00:44:47,870 ? You know that you're pure lust ? 1018 00:44:49,440 --> 00:44:51,381 ? every girl ? 1019 00:44:51,411 --> 00:44:52,981 ? you're meeting ? 1020 00:44:53,011 --> 00:44:56,753 ماذا؟ مهلاً مهلاً، هذا ليس بخطأي لقد تمّ إسكاري، حسنٌ ؟ 1021 00:44:56,783 --> 00:44:59,093 حسنٌ، دعنا نتفق أنّ اللوم يقع على عاتق الساقي 1022 00:44:59,123 --> 00:45:02,965 ونتوقف هذه الليلة ، حسنٌ ؟ 1023 00:45:04,465 --> 00:45:07,566 ماذا، هل ستقوم بشراء بعض الحشيش أولاً ؟ 1024 00:45:07,606 --> 00:45:09,937 هذا مكان عيشي 1025 00:45:17,109 --> 00:45:19,750 مرحباً، (فيونا)، (إيان) أنتم على معرفة بــ أبي 1026 00:45:19,780 --> 00:45:22,451 مرحباً - أهلاً - 1027 00:45:22,491 --> 00:45:25,052 إيان)، هلاّ ساعدتني ؟) 1028 00:45:25,092 --> 00:45:27,293 بالطبع، بالطبع 1029 00:45:27,323 --> 00:45:28,833 أجل، لقد كنّا في الحانة 1030 00:45:28,863 --> 00:45:30,394 لقد تناولنا بعض المشروبات 1031 00:45:30,434 --> 00:45:34,065 حسنٌ، سأقوم بإحضار الوسادة والبطانية في الحال 1032 00:45:34,105 --> 00:45:35,935 حسنٌ 1033 00:45:56,332 --> 00:45:58,033 هذه المرة ستستقبل 1034 00:45:58,073 --> 00:46:00,634 فتياتني سيقوم بصدم بويضاتكٍ 1035 00:46:00,674 --> 00:46:03,875 يمكني الشعور بذلك 1036 00:46:03,905 --> 00:46:05,375 هيّا، يافتية 1037 00:46:05,415 --> 00:46:07,216 اسبحوا 1038 00:46:07,246 --> 00:46:09,486 (اسبحوا مثل (مايكل فيلبس 1039 00:46:09,516 --> 00:46:11,387 اسبحوا يا أحبائي 1040 00:46:11,417 --> 00:46:13,058 هل المهبل يصاب بالصمم ؟ 1041 00:46:16,759 --> 00:46:19,030 والديّ سينفصلون عن بعضهم 1042 00:46:19,060 --> 00:46:22,001 أعني - هل هو أمرٌ جيد أم - 1043 00:46:22,031 --> 00:46:23,501 سئ ؟ - أعني، الآن عليّ أن أقضي - 1044 00:46:23,531 --> 00:46:25,472 الكثير من الوقت معهما جميعاً 1045 00:46:25,502 --> 00:46:27,002 ليس بأمرٍ طيب 1046 00:46:27,042 --> 00:46:29,743 اسمعٍ ، أنا آسف لأنّني أحضرته إلى هنا 1047 00:46:29,773 --> 00:46:31,144 لقد كان متواجد ..هنا و 1048 00:46:31,184 --> 00:46:33,144 وكنّا بالجوار وبعد ذلك 1049 00:46:40,186 --> 00:46:41,827 لننهي هذا اليوم على نحوٍ صحيح 1050 00:46:41,857 --> 00:46:46,368 ? I spend my whole life waiting ? 1051 00:46:46,399 --> 00:46:50,370 ? for you to say you like ? 1052 00:46:52,871 --> 00:46:54,071 أنا متأسف 1053 00:46:54,111 --> 00:46:56,282 لابأس، لقد انتهيت 1054 00:46:58,212 --> 00:47:01,183 ? I subjugate my soul ? 1055 00:47:01,223 --> 00:47:05,125 ? but I make you feel all right ? 1056 00:47:06,425 --> 00:47:10,366 ? got a young man's libido ? 1057 00:47:10,396 --> 00:47:13,968 ? and an old man's mind ? 1058 00:47:13,998 --> 00:47:17,739 ? I want to kiss you all over ? 1059 00:47:17,779 --> 00:47:22,210 ? I want to make you sweat 1060 00:47:22,250 --> 00:47:26,152 ? I want to get into your head ? 1061 00:47:26,182 --> 00:47:30,423 ? 'cause you're the one I love ? 1062 00:47:30,453 --> 00:47:33,124 ما خطبك ؟ ماخطبك ؟ 1063 00:47:33,164 --> 00:47:35,094 سحقاً لك ؟ 1064 00:47:35,134 --> 00:47:37,395 لقد كنت أبحث عن الدّش 1065 00:47:37,435 --> 00:47:39,506 من أنت ؟ - (هذا هو والد (جيمي - 1066 00:47:39,536 --> 00:47:41,106 مالذي يجري ؟ 1067 00:47:41,136 --> 00:47:42,837 أبي، أين هي ملابسك ؟ 1068 00:47:42,877 --> 00:47:45,238 كنت سآخذ حماماً ودخلت في الغرفة الخطأ 1069 00:47:45,278 --> 00:47:47,509 أجل، ثم استلقيت في فراشي وأنت مُثار 1070 00:47:47,549 --> 00:47:49,319 ماذا ؟ - والد (جيمي) كان مستعد لـ - 1071 00:47:49,349 --> 00:47:51,180 للممارسة معي - كلاّ، يارجل لم أكن لأفعل ذلك - 1072 00:47:51,220 --> 00:47:53,150 إذاً، قمت بإمساك سروالي ؟ 1073 00:47:53,190 --> 00:47:54,821 حسنٌ، ارتدي ملابسك 1074 00:47:54,861 --> 00:47:56,091 أكل شئ على مايرام ؟ - لايبدو كذلك - 1075 00:47:56,121 --> 00:47:59,562 مولي)، (ديبي) إلى فرشكنّ) - سحقاً - 1076 00:48:01,063 --> 00:48:02,163 هل أنت مُتيقن ؟ 1077 00:48:02,203 --> 00:48:03,834 عندما تشعر بالقضيب المنتصب 1078 00:48:03,864 --> 00:48:05,264 يتحسس مؤخرتك يبدو لك ذلك واضحاً 1079 00:48:05,304 --> 00:48:07,305 نيد)، كان يبحث عنّي) 1080 00:48:09,076 --> 00:48:10,776 لقد قابلته في نادٍ 1081 00:48:10,806 --> 00:48:14,217 وكنّا نتسكع منذ فترة 1082 00:48:14,247 --> 00:48:16,988 كنت تداعب والد (جيمي) ؟ 1083 00:48:17,018 --> 00:48:19,389 لم أعلم أنّه والده في ذلك الوقت 1084 00:48:19,419 --> 00:48:21,890 إنّه لطيف 1085 00:48:36,374 --> 00:48:38,315 أجل 1086 00:48:38,345 --> 00:48:40,316 ألهذا طردتك أمّي ؟ 1087 00:48:40,346 --> 00:48:41,846 ماذا ؟ 1088 00:48:41,886 --> 00:48:44,257 كلاّ، كلاّ 1089 00:48:44,287 --> 00:48:48,528 أهي على علمٍ بأنّك 1090 00:48:48,558 --> 00:48:50,729 شاذ ؟ 1091 00:48:50,759 --> 00:48:54,771 أنا لست شاذاً إلى ذلك الحد 1092 00:48:54,801 --> 00:48:58,542 ولكن أحياناً أستمتع بالرجال أكثر من النّساء 1093 00:49:00,712 --> 00:49:04,614 كلاّ، كلاّ، ليس الأمر كذلك 1094 00:49:04,654 --> 00:49:07,215 أنا مُفلس، يابني 1095 00:49:07,255 --> 00:49:09,425 مالياً 1096 00:49:09,455 --> 00:49:12,256 مُفلس 1097 00:49:12,296 --> 00:49:15,227 لهذا قامت بطردي 1098 00:49:15,267 --> 00:49:18,128 ذلك 1099 00:49:18,168 --> 00:49:19,699 ليس السبب الوحيد 1100 00:49:19,739 --> 00:49:22,640 ولكنّه الأهم 1101 00:49:22,670 --> 00:49:25,441 أنا متأسف حول ماحدث بالداخل 1102 00:49:25,481 --> 00:49:28,311 هل كنت تحاول مضاجعة، (ليب) ؟ 1103 00:49:28,352 --> 00:49:33,223 كلاّ، لقد كان السرير الخطأ 1104 00:49:33,253 --> 00:49:35,994 بل الفتى الآخر 1105 00:49:36,024 --> 00:49:40,125 (إيان) 1106 00:49:40,165 --> 00:49:43,596 سأكون في فندق الفصول الأربعة 1107 00:49:43,637 --> 00:49:48,408 أعتقد أنّه مازال لديّ بطاقة ائتمان صالحة 1108 00:50:14,207 --> 00:50:16,677 أنا متأسفٌ جداً 1109 00:50:19,718 --> 00:50:21,819 إذا كنت سأعتذر عن كل شئ 1110 00:50:21,849 --> 00:50:26,020 يفعله والدي لما تبقى ليَ صوت 1111 00:50:25,030 --> 00:51:54,400 {\a6} OnlyMe {/a} 1112 00:50:55,400 --> 00:50:57,461 لقد كانا جميلين 1113 00:50:59,420 --> 00:51:02,550 "نهاية الحلقة "