1 00:00:00,084 --> 00:00:08,090 L'épisode vous est présenté par Chicago Team 2 00:00:13,075 --> 00:00:15,502 * Think of all the luck you got * 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,898 * Know that it's not for naught * 4 00:00:19,530 --> 00:00:22,372 * You were beaming once before * 5 00:00:22,853 --> 00:00:25,770 * But it's not like that anymore * 6 00:00:27,366 --> 00:00:29,782 * What is this downside * 7 00:00:30,617 --> 00:00:32,943 * That you speak of ? * 8 00:00:34,035 --> 00:00:38,039 * What is this feeling you're so sure of ? * 9 00:00:47,464 --> 00:00:50,173 * Round up the friends you got * 10 00:00:50,798 --> 00:00:53,803 * Know that they're not for naught * 11 00:00:53,928 --> 00:00:56,828 * You were willing once before * 12 00:00:57,474 --> 00:01:00,571 * But it's not like that anymore * 13 00:01:01,749 --> 00:01:03,998 * What is this downside * 14 00:01:04,731 --> 00:01:07,863 * That you speak of ? * 15 00:01:08,432 --> 00:01:10,408 * What is this feeling * 16 00:01:10,533 --> 00:01:13,948 * You're so... sure of ? * 17 00:01:15,742 --> 00:01:17,502 Je pensais pas au mariage 18 00:01:17,627 --> 00:01:19,959 avant qu'il en parle. Maintenant ça m'obsède. 19 00:01:20,084 --> 00:01:21,024 Tournevis. 20 00:01:21,149 --> 00:01:23,593 Il était bourré quand il a fait sa demande ? 21 00:01:23,718 --> 00:01:25,681 Ouais. Comme dans le clip de David Hasselhoff, 22 00:01:25,806 --> 00:01:27,557 où il mange un cheeseburger. 23 00:01:27,682 --> 00:01:28,573 Pas vu. 24 00:01:28,698 --> 00:01:29,782 Va sur YouTube. 25 00:01:29,907 --> 00:01:32,914 C'est comme les crashs de voiture, tu peux pas t'empêcher de regarder. 26 00:01:33,039 --> 00:01:35,225 Et plus tard c'est ce que tu raconteras comme histoire 27 00:01:35,350 --> 00:01:36,645 à tes petits enfants ? 28 00:01:36,770 --> 00:01:39,663 Mon mari m'a fait sa demande au sommet de la Sears Tower. 29 00:01:39,788 --> 00:01:41,393 Champagne et roses. 30 00:01:41,709 --> 00:01:43,639 Six mois après le mariage, 31 00:01:43,764 --> 00:01:46,145 J'ai découvert qu'il se tapait ma sœur. 32 00:01:46,270 --> 00:01:47,775 Morale de l'histoire ? 33 00:01:47,900 --> 00:01:49,783 Ma sœur est une salope. 34 00:01:50,652 --> 00:01:52,128 À part les cadeaux et l'alcool, 35 00:01:52,404 --> 00:01:54,292 donne moi 3 bonnes raisons de te marier. 36 00:01:54,417 --> 00:01:57,925 Des gens qui s'aiment et qui se marient, y'en a tous les jours. 37 00:01:59,107 --> 00:02:00,412 Je ne sais pas, V. 38 00:02:00,537 --> 00:02:04,307 Tout semble parfait entre toi et Kevin ces temps-ci. 39 00:02:04,432 --> 00:02:06,433 Pourquoi gâcher ça ? 40 00:02:19,775 --> 00:02:21,601 Vous touchez combien pour ça ? 41 00:02:22,059 --> 00:02:22,767 Quoi ? 42 00:02:23,163 --> 00:02:26,772 Vous recevez combien pour ce truc au cou, le handicap ? 43 00:02:27,087 --> 00:02:29,815 674 dollars par mois. 44 00:02:32,659 --> 00:02:34,595 C'est ce que je touche. 45 00:02:35,872 --> 00:02:37,793 Regardez ce que je peux faire ! 46 00:02:52,152 --> 00:02:55,105 Même si j'admire votre engagement, je dois vous dire, 47 00:02:55,230 --> 00:02:56,950 vous en faîtes un peu trop. 48 00:03:03,232 --> 00:03:05,396 Je leur ai dit que j'avais des migraines. 49 00:03:06,326 --> 00:03:07,727 Ingénieux, hein ? 50 00:03:08,444 --> 00:03:10,644 Essayez de prouver que j'en ai pas. 51 00:03:13,449 --> 00:03:16,317 Je parie que ça gratte comme si vous aviez des morpions. 52 00:03:29,874 --> 00:03:31,151 Kev, sors de là. 53 00:03:34,016 --> 00:03:34,887 T'as fini ? 54 00:03:35,012 --> 00:03:37,259 - Pourquoi on se marie ? - Quoi ? 55 00:03:37,426 --> 00:03:39,332 À part les cadeaux et l'alcool, 56 00:03:39,457 --> 00:03:42,397 tu peux me donner trois bonnes raisons de se marier ? 57 00:03:43,524 --> 00:03:44,641 Pas vraiment. 58 00:03:45,132 --> 00:03:46,969 Attends... c'est pas un de ces tests, 59 00:03:47,094 --> 00:03:49,602 ce truc de femme où je dois te faire changer d'avis ? 60 00:03:49,727 --> 00:03:51,583 Si c'est ça, t'as pas réussi. 61 00:03:51,708 --> 00:03:53,567 Tu veux plus te marier ? 62 00:03:53,692 --> 00:03:56,885 Non, tout va bien entre nous, je veux pas tout gâcher. 63 00:03:57,130 --> 00:03:59,780 - Qu'est-ce qu'on va dire ? - Que le mariage est annulé, 64 00:03:59,905 --> 00:04:01,625 on a pas à donner de raison. 65 00:04:01,750 --> 00:04:02,624 Tu crois ? 66 00:04:02,749 --> 00:04:03,659 Ouais. 67 00:04:04,551 --> 00:04:05,986 Bah, super alors. 68 00:04:09,913 --> 00:04:11,802 Je vais devoir le dire à Maman. 69 00:04:11,927 --> 00:04:13,202 Ouais. 70 00:04:13,327 --> 00:04:14,704 Ça va être tendu. 71 00:04:14,829 --> 00:04:17,868 Elle est en chemin pour qu'on parle de l'événement béni. 72 00:04:18,932 --> 00:04:21,128 J'aurais pas mon mixer gratos... 73 00:04:21,253 --> 00:04:23,434 On peut toujours faire notre liste de mariage 74 00:04:23,559 --> 00:04:26,370 même si on se marie plus ? - J'ai un cadeau pour toi. 75 00:04:26,495 --> 00:04:27,495 C'est vrai ? 76 00:04:32,922 --> 00:04:36,616 * Et voici la mariée, tout de blanc vêtue ! * 77 00:04:36,741 --> 00:04:39,586 Et ça déconne pas avec elle baby ! 78 00:04:41,454 --> 00:04:42,522 Salut, maman. 79 00:04:45,226 --> 00:04:47,745 J'en reviens pas ! J'y crois pas ! 80 00:04:47,960 --> 00:04:49,129 J'y crois pas. 81 00:04:49,254 --> 00:04:52,042 - Qu'est-ce qu'il s'est passé ? - Rien du tout, on... 82 00:04:52,209 --> 00:04:53,876 Comment tu peux me faire ça ? Maman, 83 00:04:54,044 --> 00:04:56,069 rien ne va changer. On est toujours ensemble. 84 00:04:56,194 --> 00:04:58,205 Ouais, maman... Ne m'appelle pas maman. 85 00:04:58,739 --> 00:05:01,508 On va juste éviter la paperasse, hein ? 86 00:05:01,676 --> 00:05:05,955 Tu sais, et en plus, tant que les gays ne pourront pas se marier 87 00:05:06,080 --> 00:05:09,482 dans ce pays, je ne le ferai pas. 88 00:05:09,817 --> 00:05:11,977 Tu sais que ce n'est pas ce que ton père veut. 89 00:05:12,215 --> 00:05:13,313 Tu le sais ça, non ? 90 00:05:13,438 --> 00:05:15,105 Papa est mort. Il ne veut rien. 91 00:05:15,365 --> 00:05:18,901 Ton père, paix à son âme, veut voir sa petite fille se marier. 92 00:05:19,494 --> 00:05:20,454 Écoute maman... 93 00:05:20,579 --> 00:05:23,407 C'est pour ça qu'il a mis un peu de côté pour toi pour quand 94 00:05:23,532 --> 00:05:25,632 tu seras installée pour de bon. Un peu de quoi ? 95 00:05:25,826 --> 00:05:28,234 Ton père t'avait laissé de l'argent pour ta première maison 96 00:05:28,359 --> 00:05:30,472 une fois que tu serais mariée. Une maison ? 97 00:05:30,597 --> 00:05:32,217 Il pensait que ça pourrait t'empêcher 98 00:05:32,342 --> 00:05:34,240 d'être le bébé à sa maman. Combien ? 99 00:05:34,365 --> 00:05:36,765 Je ne sais pas ! Il voulait que tu ouvres l'enveloppe 100 00:05:36,890 --> 00:05:38,420 le jour de ton mariage. 101 00:05:38,545 --> 00:05:40,636 Maintenant je suppose qu'on ne le saura jamais. 102 00:05:42,081 --> 00:05:45,071 C'est juste... je n'ai jamais su combien ça signifiait pour papa. 103 00:05:45,478 --> 00:05:46,586 Le monde entier. 104 00:05:47,553 --> 00:05:49,440 On devrait peut être reconsidérer tout ça. 105 00:05:49,765 --> 00:05:51,604 Et pour les gays ? 106 00:05:51,925 --> 00:05:54,061 Ils ont leur parade. Ils peuvent attendre. 107 00:05:55,495 --> 00:05:57,897 Il fait chaud. J'ai chaud. 108 00:05:58,022 --> 00:05:59,828 Les gars, vous avez chaud ? 109 00:06:03,069 --> 00:06:04,069 Chaud ! 110 00:06:07,544 --> 00:06:08,641 J'arrive ! 111 00:06:20,888 --> 00:06:22,331 Salut. Pipi. 112 00:06:23,247 --> 00:06:24,711 Oh, il est frais ? 113 00:06:24,836 --> 00:06:26,395 Propre de toute substance illicite. 114 00:06:26,520 --> 00:06:29,328 Merci, Fiona... tu n'as pas idée de ce que ça représente pour moi. 115 00:06:29,453 --> 00:06:30,871 ça veut dire que tu fumes et que 116 00:06:30,996 --> 00:06:33,075 tu gardes ton boulot, et que j'ai à manger. 117 00:06:33,200 --> 00:06:35,048 Ce sont des lasagnes, elles sortent du four. 118 00:06:35,173 --> 00:06:36,334 C'est encore chaud. 119 00:06:36,459 --> 00:06:38,647 Continue comme ça, si tu veux réussir. 120 00:06:38,772 --> 00:06:39,778 Dîner ! 121 00:06:39,903 --> 00:06:41,843 C'est tout de suite ou c'est rien ! 122 00:06:41,968 --> 00:06:43,576 Merci. Salut. 123 00:06:43,923 --> 00:06:45,416 Encore un truc dégueu ? 124 00:06:45,541 --> 00:06:47,115 Comme d'hab. Très bien ! 125 00:06:49,450 --> 00:06:51,884 Qui veut une tasse de lasagnes ? Par ici ! 126 00:06:52,009 --> 00:06:53,779 Qui fait la vaisselle aujourd'hui ? 127 00:06:53,904 --> 00:06:55,888 Je la ferai après manger. 128 00:06:56,013 --> 00:06:58,734 Salut, Debs, tu es prête à aller chez Target ? 129 00:06:58,859 --> 00:07:00,042 Ouais, bien sûr. 130 00:07:00,167 --> 00:07:01,370 C'est quoi cette odeur ? 131 00:07:01,495 --> 00:07:04,078 C'est soit du vomi ou du fromage pas cher. 132 00:07:04,203 --> 00:07:05,768 Ça peut être les deux si tu veux. 133 00:07:06,167 --> 00:07:07,072 Target ? 134 00:07:07,197 --> 00:07:10,300 Deb va venir m'aider à m'inscrire pour les cadeaux de mariage. 135 00:07:10,815 --> 00:07:12,263 Le mariage avait pas été annulé ? 136 00:07:12,388 --> 00:07:13,388 Il est de retour. 137 00:07:14,642 --> 00:07:16,018 Kev le sait ? 138 00:07:18,619 --> 00:07:19,605 Salut ! 139 00:07:20,133 --> 00:07:22,048 Mince. Tu diras à cette fille, Sonny, que je 140 00:07:22,173 --> 00:07:24,139 chierai sur une assiette en carton pour elle 141 00:07:24,264 --> 00:07:26,788 si ça me donne le droit à un peu de cette bouffe. 142 00:07:39,033 --> 00:07:40,767 Francis Gallagher. Ouais. 143 00:07:48,876 --> 00:07:51,020 Enlevez votre pantalon. 144 00:07:51,145 --> 00:07:54,473 Je ne vois pas en quoi ça a un rapport avec mes migraines. 145 00:07:54,684 --> 00:07:57,183 Moi non plus, mais c'est sur le formulaire officiel. 146 00:07:58,015 --> 00:07:59,387 Enlève le, matelot. 147 00:08:02,373 --> 00:08:03,156 Ouais. 148 00:08:03,281 --> 00:08:05,091 Toujours froid. 149 00:08:05,216 --> 00:08:06,592 Toussez. 150 00:08:07,546 --> 00:08:08,403 Encore. 151 00:08:09,531 --> 00:08:10,531 Encore. 152 00:08:12,170 --> 00:08:13,433 C'est bizarre. 153 00:08:14,367 --> 00:08:17,454 Avez-vous déjà examiné vos testicules vous-même ? 154 00:08:17,743 --> 00:08:18,705 Mon Dieu, non. 155 00:08:18,830 --> 00:08:21,483 Il faut laisser ces trois mauvais garçons tranquilles. 156 00:08:21,608 --> 00:08:23,159 Ouais, c'est bien ça le problème. 157 00:08:23,284 --> 00:08:26,338 Il ne devrait y avoir que deux testicules invités à la fête. 158 00:08:26,580 --> 00:08:27,513 C'est quoi ça ? 159 00:08:27,638 --> 00:08:30,801 J'ai besoin que vous et vos testicules reveniez demain faire une biopsie. 160 00:08:30,926 --> 00:08:32,719 Bon, j'ai un passager de trop à bord. 161 00:08:32,844 --> 00:08:33,971 Où est le problème ? 162 00:08:34,139 --> 00:08:35,376 Normalement c'est deux. 163 00:08:35,501 --> 00:08:37,833 Pas pour moi. Le troisième gars a toujours été là. 164 00:08:37,958 --> 00:08:40,755 C'est mon porte bonheur. Il m'a donné six gosses. 165 00:08:41,111 --> 00:08:42,829 C'est probablement bénin. 166 00:08:42,954 --> 00:08:46,008 Vous êtes assez intelligent pour ne pas vous inquiéter jusqu'à la biopsie. 167 00:08:46,133 --> 00:08:48,368 Pourquoi s'inquiéter hein ? 168 00:08:48,790 --> 00:08:49,790 Ouais. 169 00:08:57,573 --> 00:09:00,368 On peut pas emmener un bébé dans un bar, m'dame. 170 00:09:00,493 --> 00:09:02,882 Et on peut pas se marier si on l'est déjà. 171 00:09:03,007 --> 00:09:03,818 Je sais. 172 00:09:03,943 --> 00:09:05,786 Pourquoi tu lui as pas dit ? 173 00:09:05,911 --> 00:09:08,021 - Parce que j'ai peur de lui dire. - Kev, tu dois... 174 00:09:08,146 --> 00:09:09,922 Je ne veux pas la rendre triste, Fi. 175 00:09:10,047 --> 00:09:11,884 Ça me briserait le cœur de lui faire du mal. 176 00:09:13,025 --> 00:09:14,827 Dis-lui la vérité, Kev. 177 00:09:14,952 --> 00:09:16,930 Tu le fais, ou je le fais. 178 00:09:19,747 --> 00:09:22,095 Tu peux me servir une recharge de lait ? 179 00:09:23,438 --> 00:09:25,204 Le diable est dans mes boules, Billy, 180 00:09:25,329 --> 00:09:27,131 et il va venir pour le reste. 181 00:09:27,256 --> 00:09:28,675 Espérons qu'il sache nager. 182 00:09:28,800 --> 00:09:30,843 Pourquoi, Billy ? Pourquoi moi ? 183 00:09:30,968 --> 00:09:32,654 Parce que t'es un blaireau, Frank. 184 00:09:32,822 --> 00:09:35,181 Le toubib dit que c'est probablement bénin. 185 00:09:35,516 --> 00:09:38,284 Regarde Lance Armstrong. Il a eu un cancer des boules. 186 00:09:38,409 --> 00:09:40,507 Ouais, il a fini par baiser une rock star. 187 00:09:40,632 --> 00:09:42,755 C'est vrai ! C'est vrai ! Tu vois ? 188 00:09:42,880 --> 00:09:43,890 Salut, bébé ! 189 00:09:44,187 --> 00:09:45,445 Salut ! 190 00:09:45,691 --> 00:09:47,124 Comment tu vas ? 191 00:09:48,162 --> 00:09:49,892 OK, je sais que c'est bête, 192 00:09:50,017 --> 00:09:51,798 mais je commence vraiment à être excitée 193 00:09:51,923 --> 00:09:53,004 à propos du mariage. 194 00:09:53,129 --> 00:09:55,169 Les cadeaux et le mariage 195 00:09:55,294 --> 00:09:56,903 et être Mme. Kevin Ball. 196 00:09:57,979 --> 00:10:00,673 Tu connais l'appartement du vieux Parson, sur la 5e ? 197 00:10:00,798 --> 00:10:02,407 On pourrait l'acheter. 198 00:10:02,532 --> 00:10:06,078 - Quoi ? - Tu sais, son fils l'a planté avec sa hache. 199 00:10:06,203 --> 00:10:09,516 Il est à vendre, et on devrait commencer à réunir nos affaires, 200 00:10:09,641 --> 00:10:12,593 les emprunts, les évaluations des risques-clients, tout ça... 201 00:10:12,718 --> 00:10:14,087 Un problème, bébé ? 202 00:10:14,321 --> 00:10:16,691 Ils ont dû nettoyer le sang depuis. 203 00:10:22,336 --> 00:10:24,582 Je ne peux pas t'épouser, Veronica. 204 00:10:27,743 --> 00:10:29,133 Je suis déjà marié. 205 00:10:32,572 --> 00:10:33,917 Elle est magnifique. 206 00:10:35,346 --> 00:10:36,400 Elle est folle. 207 00:10:36,525 --> 00:10:38,155 Elle me balançait des assiettes. 208 00:10:38,280 --> 00:10:41,402 Elle tenait pas l'alcool, d'où les cicatrices sur ma nuque. 209 00:10:41,527 --> 00:10:44,727 Bébé, j'ai tellement essayé de te le dire pendant toutes ces années, 210 00:10:44,893 --> 00:10:48,120 mais plus le temps passait, plus tout ça semblait irréel. 211 00:10:50,223 --> 00:10:53,364 Tu ressembles à un gros con avec cette coupe de cheveux. 212 00:10:53,997 --> 00:10:56,044 J'arrive pas à le croire. 213 00:10:56,406 --> 00:10:58,558 Je pense qu'on peut oublier la maison. 214 00:10:58,683 --> 00:10:59,683 Ouais. 215 00:11:00,093 --> 00:11:01,043 P't'être pas. 216 00:11:01,168 --> 00:11:02,268 Comment ça ? 217 00:11:02,393 --> 00:11:04,559 Vous êtes pas vraiment obligés de vous marier, si ? 218 00:11:04,684 --> 00:11:06,439 Je veux dire, ta mère veut un mariage. 219 00:11:06,564 --> 00:11:08,307 Alors, donne-le lui. 220 00:11:08,984 --> 00:11:11,144 Je pourrai me faire ordonner sur Internet. 221 00:11:11,278 --> 00:11:13,335 Et ensuite on remplit pas le certificat. 222 00:11:13,460 --> 00:11:14,680 Un faux mariage. 223 00:11:17,239 --> 00:11:18,258 Pourquoi pas ? 224 00:11:18,383 --> 00:11:19,763 Vous seriez quand même mariés. 225 00:11:19,888 --> 00:11:21,254 Mais illégalement. 226 00:11:21,660 --> 00:11:23,489 Ouais, mais quel est l'intérêt alors ? 227 00:11:23,614 --> 00:11:25,191 Tous les putains de privilèges ! 228 00:11:25,316 --> 00:11:26,268 Oulah ! 229 00:11:26,393 --> 00:11:27,527 Bébé, allez. 230 00:11:27,652 --> 00:11:28,995 Ça aurait été con. 231 00:11:29,120 --> 00:11:31,631 Te pointer à ton mariage et être paralysée ? 232 00:11:31,756 --> 00:11:33,933 Ouais. Oh, merde. 233 00:11:35,871 --> 00:11:39,199 On dirait un peu un plat de nouilles chinoises ce trucs non ? 234 00:11:42,041 --> 00:11:45,845 Mon chéri, tu veux que je vienne avec toi à la biopsie ? 235 00:11:45,970 --> 00:11:48,471 Non, c'est probablement rien. 236 00:11:48,596 --> 00:11:49,949 Un kyste bénin. 237 00:11:50,074 --> 00:11:51,059 Un poil incarné. 238 00:11:51,184 --> 00:11:53,056 Tu as sûrement raison. 239 00:11:53,181 --> 00:11:54,988 Ça va aller. 240 00:11:59,676 --> 00:12:02,326 Bon sang, pourquoi tu pleures ? 241 00:12:06,767 --> 00:12:09,802 Je savais que c'était trop beau pour être vrai. 242 00:12:09,927 --> 00:12:11,370 Tu vas mourir. 243 00:12:11,495 --> 00:12:13,555 Bon sang, Sheila, Je ne vais pas mourir. 244 00:12:13,680 --> 00:12:15,422 J'ai même pas passé la biopsie. 245 00:12:15,547 --> 00:12:17,496 C'est sûrement son god casse-noisette 246 00:12:17,621 --> 00:12:19,112 qui t'as donné ce foutu cancer. 247 00:12:19,237 --> 00:12:22,089 J'ai besoin de la maison la semaine prochaine pour le groupe d'étude. 248 00:12:22,214 --> 00:12:24,026 On va rejouer la scène de la Passion. 249 00:12:24,151 --> 00:12:25,734 Ça sera peut être bruyant. 250 00:12:34,748 --> 00:12:37,673 J'ai deux emplacements... 251 00:12:37,798 --> 00:12:39,565 au cimetière d'Oak Woods. 252 00:12:39,690 --> 00:12:41,109 L'un est pour Eddie. 253 00:12:41,234 --> 00:12:43,177 Et rien ne me ferait plus plaisir 254 00:12:43,835 --> 00:12:46,256 que tu sois enterré dans l'un d'eux. 255 00:12:47,707 --> 00:12:49,189 En m'attendant. 256 00:12:50,444 --> 00:12:51,721 C'est pas vrai ! 257 00:12:52,439 --> 00:12:53,665 Je vais mourir. 258 00:12:56,097 --> 00:12:57,488 Il a marié ton père et moi, 259 00:12:57,613 --> 00:12:59,918 tante Rochelle, oncle Bobby, et cousin Jimmy avec tu sais, 260 00:13:00,043 --> 00:13:02,113 sa première femme, celle au palais fendu. 261 00:13:02,238 --> 00:13:06,126 Un palais fendu est simplement la marque que Dieu laisse 262 00:13:06,251 --> 00:13:08,913 lorsqu'il embrasse une personne avant qu'elle naisse. 263 00:13:09,038 --> 00:13:11,124 Sa mère a juste laissé tomber l'acide folique. 264 00:13:11,249 --> 00:13:12,796 Je vais avoir besoin de vous deux 265 00:13:12,921 --> 00:13:16,837 pour venir à mon week-end de retraite sur la gestion des fiançailles. 266 00:13:17,004 --> 00:13:18,626 Ça couvre l'ensemble du 267 00:13:18,751 --> 00:13:20,539 contenu des cours pré-maritaux nécessaires 268 00:13:20,664 --> 00:13:22,957 à votre mariage béni de Dieu. 269 00:13:23,082 --> 00:13:25,429 Vous pourriez nous excuser une seconde ? 270 00:13:28,023 --> 00:13:30,423 Ça pourrait être sympa de faire ça pendant la messe non ? 271 00:13:30,548 --> 00:13:32,784 Veronica, ce type est un prêtre. 272 00:13:32,909 --> 00:13:36,092 Il va demander un certificat. Un certificat de mariage. 273 00:13:39,392 --> 00:13:41,113 Pourquoi t'as laissé ta mère nous traîner ici ? 274 00:13:41,238 --> 00:13:42,780 Elle aurait pas accepté un non. 275 00:13:42,905 --> 00:13:44,624 Et Fiona ? Elle pouvait nous marier ! 276 00:13:44,749 --> 00:13:46,823 Du calme, bébé. Je m'en occupe. 277 00:13:48,088 --> 00:13:51,227 Tu sais quoi maman ? On a déjà quelqu'un qui va nous marier. 278 00:13:51,352 --> 00:13:54,201 C'est un rebouteux ? Un sorcier vaudou ? Un druide débile ? 279 00:13:54,326 --> 00:13:56,575 Parce que ce n'est pas un mariage aux yeux du seigneur. 280 00:13:56,700 --> 00:13:58,004 Allez-y, dites-leur. 281 00:13:58,129 --> 00:14:00,613 Ce n'est pas un mariage aux yeux du seigneur. 282 00:14:00,738 --> 00:14:02,615 Et bien, je sais que... 283 00:14:02,740 --> 00:14:07,253 Dieu a des yeux partout, comme les abeilles. 284 00:14:08,216 --> 00:14:10,265 Il faut que ce soit un prêtre. 285 00:14:10,433 --> 00:14:12,542 C'est ce que ton père voulait, c'est ce que je veux 286 00:14:12,667 --> 00:14:14,667 et c'est que le Seigneur veut. 287 00:14:16,190 --> 00:14:17,913 Ça va être tendu pour le mariage. 288 00:14:18,038 --> 00:14:18,953 De quoi ? 289 00:14:19,078 --> 00:14:20,317 Maman veut un prêtre. 290 00:14:20,442 --> 00:14:22,579 Sheila veut faire ta robe de mariage. 291 00:14:22,704 --> 00:14:25,047 C'est gentil, mais qu'est-ce qu'une belle robe 292 00:14:25,198 --> 00:14:26,392 si j'ai pas de prêtre ? 293 00:14:26,536 --> 00:14:28,007 Tu pourrais engager un acteur ? 294 00:14:28,132 --> 00:14:30,368 Comme le gars qui avait joué Elmo à mon anniversaire. 295 00:14:30,536 --> 00:14:32,914 - Tu t'en souviens ? - Il avait oté sa tête. 296 00:14:33,195 --> 00:14:34,580 C'était traumatisant. 297 00:14:34,705 --> 00:14:36,053 Un acteur ? 298 00:14:36,178 --> 00:14:38,281 Je peux m'arranger avec le Père Pete 299 00:14:38,406 --> 00:14:39,552 si Carl nous aide. 300 00:14:39,677 --> 00:14:41,280 Ça va me coûter quoi ? 301 00:14:41,405 --> 00:14:43,643 Karen et moi on squatte chez toi vendredi soir ? 302 00:14:43,768 --> 00:14:44,399 OK. 303 00:14:44,524 --> 00:14:46,176 Père Pete, le pervers ? 304 00:14:46,301 --> 00:14:47,469 Si Dieu le veut ! 305 00:14:47,907 --> 00:14:49,054 On a des hot dogs ? 306 00:14:49,496 --> 00:14:50,730 Pas de hot dogs. 307 00:14:57,437 --> 00:14:58,321 Quoi ? 308 00:15:04,377 --> 00:15:05,411 Excuse moi. 309 00:15:06,149 --> 00:15:07,656 Mieux vaut tard que jamais. 310 00:15:07,781 --> 00:15:10,844 À l'heure c'est encore mieux. C'est quoi ce déguisement ? 311 00:15:10,969 --> 00:15:14,141 ROTC. J'ai été promu Cadet Lieutenant Colonel aujourd'hui. 312 00:15:14,266 --> 00:15:15,824 Vraiment ? C'est génial ! 313 00:15:15,949 --> 00:15:16,970 Félicitations. 314 00:15:17,324 --> 00:15:19,925 A mon retour, je veux le nouveau stock sur les étagères 315 00:15:20,050 --> 00:15:22,713 avec les étiquettes dans le même sens. - Tu vas où ? 316 00:15:22,838 --> 00:15:26,471 Ta tête est une vraie passoire. C'est le voyage des Boy Scouts ce week-end. 317 00:15:26,596 --> 00:15:29,630 - Des Boy Scouts musulmans ? - Pareil. La devise est "Prêts à tout". 318 00:15:29,755 --> 00:15:31,554 Mais t'apprends la chimie 319 00:15:31,679 --> 00:15:33,251 au lieu de faire des nœuds. 320 00:15:33,607 --> 00:15:35,543 C'est sponsorisé par l'Église Baptiste. 321 00:15:35,668 --> 00:15:38,646 Les uniformes sont gratuits, et toi tu leur fais croire que tu progresses. 322 00:15:38,812 --> 00:15:40,613 Tout le monde est gagnant. 323 00:15:41,232 --> 00:15:42,778 Je reviens dimanche soir. 324 00:15:45,618 --> 00:15:46,987 Lieutenant Colonel ? 325 00:15:47,112 --> 00:15:48,448 Je suis si fier de toi. 326 00:15:48,879 --> 00:15:50,322 Ce n'est pas si important. 327 00:15:50,447 --> 00:15:52,883 Linda et les gars seront absents pendant deux nuits 328 00:15:53,008 --> 00:15:55,228 On va pouvoir fêter ça toute la nuit. 329 00:16:16,749 --> 00:16:18,584 Oh, mon Dieu ! Bon sang ! 330 00:16:18,709 --> 00:16:19,819 Je suis désolée ! 331 00:16:19,944 --> 00:16:21,132 Jésus Christ ! 332 00:16:21,257 --> 00:16:23,031 C'était ça la biopsie ?! 333 00:16:23,605 --> 00:16:25,392 Je vais jeter un œil. 334 00:16:27,160 --> 00:16:28,752 Je vais juste y jeter un œil. 335 00:16:32,232 --> 00:16:33,566 Ok, d'accord. 336 00:16:33,951 --> 00:16:35,601 c'est carrément mieux. 337 00:16:36,871 --> 00:16:38,234 Je pense que ça va. 338 00:16:38,638 --> 00:16:40,973 Eh bien, maintenant, oui. 339 00:16:41,507 --> 00:16:43,209 Je vais juste vous raser, d'accord ? 340 00:16:47,446 --> 00:16:49,451 Je n'ai jamais rasé cet endroit. 341 00:16:49,690 --> 00:16:51,517 Je ne fais qu'une petite zone. 342 00:16:58,855 --> 00:16:59,855 Ça va ? 343 00:17:01,185 --> 00:17:02,707 Je suis désolé pour ça. 344 00:17:06,833 --> 00:17:08,827 Je pourrai peut être revenir plus tard 345 00:17:08,952 --> 00:17:11,073 et vous pourriez raser les deux autres. 346 00:17:14,307 --> 00:17:16,317 Voilà. C'est fait. 347 00:17:17,687 --> 00:17:19,512 On dirait le printemps ! 348 00:17:22,332 --> 00:17:24,918 J'aimerais pouvoir dire que ça ne fera pas mal. 349 00:17:28,256 --> 00:17:29,937 N'en fais pas trop Sheila, 350 00:17:30,062 --> 00:17:32,278 mais rapproche toi le plus possible de Vera Wang. 351 00:17:32,403 --> 00:17:34,268 Tu seras une mariée magnifique. 352 00:17:34,393 --> 00:17:37,659 Sheila, avec toi j'ai l'impression d'être Cendrillon ! 353 00:17:37,964 --> 00:17:40,966 On emmerde Cendrillon. Petite salope aux yeux de biche. 354 00:17:41,091 --> 00:17:43,736 Probablement le pire exemple pour les petites filles. 355 00:17:43,861 --> 00:17:46,248 Je pense que Cendrillon était une féministe. 356 00:17:46,373 --> 00:17:49,407 L'idée du mariage est une relique inutile 357 00:17:49,532 --> 00:17:51,143 d'une civilisation archaïque. 358 00:17:51,268 --> 00:17:52,572 T'en sais quoi ? 359 00:17:52,697 --> 00:17:54,013 J'en ai vu un se défaire. 360 00:17:54,138 --> 00:17:57,675 Donc un mauvais exemple fait qu'ils sont tous mauvais ? 361 00:17:57,800 --> 00:18:02,454 Avant, l'homme achetait sa femme, et elle restait sa propriété pour la vie. 362 00:18:02,579 --> 00:18:04,050 T'es un peu pessimiste. 363 00:18:04,175 --> 00:18:05,858 C'est qu'un bout de papier ! 364 00:18:05,983 --> 00:18:08,360 Un certificat de naissance n'est qu'un bout de papier. 365 00:18:08,485 --> 00:18:11,548 Et l'argent c'est que des bouts de papier. 366 00:18:11,673 --> 00:18:14,008 Mais eux sont assez précieux. 367 00:18:14,175 --> 00:18:14,973 Vrai. 368 00:18:15,201 --> 00:18:17,179 Gloria Steinem, assez de bla-bla. 369 00:18:17,345 --> 00:18:19,375 Parlons de l'enterrement de vie de jeune fille. 370 00:18:19,500 --> 00:18:20,970 Je m'en occupe, t'en fais pas. 371 00:18:21,095 --> 00:18:22,282 Tu ferais bien. 372 00:18:22,407 --> 00:18:24,650 * Parce qu'on va le faire * 373 00:18:25,196 --> 00:18:26,445 Allez. Allez ! 374 00:18:27,688 --> 00:18:28,940 Me sentir malade, 375 00:18:29,395 --> 00:18:31,150 me sentir fatiguée, 376 00:18:31,275 --> 00:18:34,496 voir mon cancérologue plus que ma propre famille. 377 00:18:36,359 --> 00:18:38,924 Le plus dur pour moi est d'accepter le fait 378 00:18:39,049 --> 00:18:40,459 que je ne guérirai pas. 379 00:18:40,810 --> 00:18:42,789 J'ai l'habitude d'être une maman, 380 00:18:43,618 --> 00:18:46,283 qui s'occupe de tout et de tout le monde. 381 00:18:48,423 --> 00:18:49,535 La bienfaitrice. 382 00:18:50,385 --> 00:18:52,233 Et voici le cancer du sein. 383 00:18:53,022 --> 00:18:54,729 Ça, je ne peux pas le guérir. 384 00:18:57,808 --> 00:19:01,080 L'idée que vos nichons sont en train de vous tuer... 385 00:19:01,371 --> 00:19:02,849 ça doit être dur. 386 00:19:03,630 --> 00:19:05,748 Le mien est dans mes boules. 387 00:19:05,873 --> 00:19:08,259 Ça leur fait une bonne raison d'être en colère. 388 00:19:08,384 --> 00:19:12,197 Pendues entre deux jambes, coincées près de votre trou du cul. 389 00:19:12,322 --> 00:19:14,264 Y'a pas de position confortable pour s'asseoir, 390 00:19:14,389 --> 00:19:16,956 pas de sous-vêtement conçu 391 00:19:17,081 --> 00:19:19,565 pour les maintenir bien en place. 392 00:19:19,690 --> 00:19:21,676 Elles ont un appendice bizarre. 393 00:19:21,801 --> 00:19:23,044 Un truc en plus. 394 00:19:23,169 --> 00:19:26,664 C'est pour ça que je ne crois pas au créationnisme. 395 00:19:27,612 --> 00:19:28,917 Il n'y a pas de Dieu. 396 00:19:30,140 --> 00:19:31,543 On va tous mourir. 397 00:19:36,521 --> 00:19:38,420 Pourquoi je dois le faire ? 398 00:19:38,927 --> 00:19:41,505 Car nous on est trop vieux pour être enfant de chœur. 399 00:19:41,630 --> 00:19:44,764 - On l'arrêtera avant qu'un truc arrive. - Ou quelqu'un. 400 00:19:49,834 --> 00:19:51,356 Les garçons Gallagher. 401 00:19:51,761 --> 00:19:53,842 Si vous êtes là pour voler la quête de midi, 402 00:19:53,967 --> 00:19:55,235 c'est pas de chance. 403 00:19:55,403 --> 00:19:57,278 Elle est déjà à la banque. Non, non. 404 00:19:57,606 --> 00:20:00,282 Voici Carl, il aimerait devenir enfant de chœur. 405 00:20:00,448 --> 00:20:01,616 C'est une lourde tâche. 406 00:20:01,929 --> 00:20:05,113 On a essayé de l'en dissuader, mais il n'arrêtait pas de pleurer 407 00:20:05,238 --> 00:20:06,875 donc on a pensé à l'amener ici, 408 00:20:07,000 --> 00:20:08,719 pour avoir votre avis. 409 00:20:09,384 --> 00:20:10,584 Bonjour, Carl. 410 00:20:12,065 --> 00:20:14,475 On revient dans une minute, mon grand. 411 00:20:19,392 --> 00:20:21,205 On se remate Scarface ce soir ? 412 00:20:21,330 --> 00:20:23,346 J'peux pas. J'ai rendez-vous. 413 00:20:24,422 --> 00:20:25,891 Lequel l'a proposé ? 414 00:20:26,816 --> 00:20:27,560 Moi. 415 00:20:28,879 --> 00:20:29,978 T'es une salope mec. 416 00:20:32,230 --> 00:20:33,041 Merde ! 417 00:20:37,632 --> 00:20:40,406 Apparemment on a trouvé un prêtre pour le mariage de V ! 418 00:20:41,126 --> 00:20:42,352 Un faux prêtre ? 419 00:20:42,477 --> 00:20:44,167 Non, le prêtre est authentique. 420 00:20:44,292 --> 00:20:46,214 Mais on ne va pas signer le contrat. 421 00:20:46,339 --> 00:20:48,204 C'est immoral. Comme mentir à Dieu. 422 00:20:48,599 --> 00:20:50,019 Vraiment, M. Morale ? 423 00:20:50,144 --> 00:20:51,474 À qui est la voiture ? 424 00:20:51,599 --> 00:20:53,226 J'ai pas un curé dans le coffre. 425 00:20:53,351 --> 00:20:54,373 Et le gâteau ? 426 00:20:54,498 --> 00:20:56,149 La pâtisserie Angelica. 427 00:20:56,352 --> 00:20:58,462 Kev et Vero pourront prendre cette voiture 428 00:20:58,587 --> 00:21:00,384 pour leur départ après la réception ? 429 00:21:00,550 --> 00:21:01,943 Ouais, possible. 430 00:21:02,068 --> 00:21:04,177 Mais j'en aurai besoin juste après. 431 00:21:04,302 --> 00:21:06,014 - OK. - Faut en prendre soin. 432 00:21:06,356 --> 00:21:07,824 Et pas de sexe dedans. 433 00:21:07,949 --> 00:21:09,331 Pas de sexe dedans ? 434 00:21:11,853 --> 00:21:14,316 J'ai juste besoin que ce truc soit en parfait état. 435 00:21:14,441 --> 00:21:15,438 Fiona... 436 00:21:17,971 --> 00:21:20,003 - Oh merde... merde ! - Mon Dieu ! 437 00:21:20,487 --> 00:21:21,607 Calme-toi. 438 00:21:21,732 --> 00:21:22,754 Ça va aller. 439 00:21:22,879 --> 00:21:24,867 Ah ouais ? Et la prison, ça va aller ? 440 00:21:36,212 --> 00:21:37,754 Fiona, je savais que c'était toi ! 441 00:21:38,219 --> 00:21:39,923 Ton uniforme a l'air différent. 442 00:21:40,282 --> 00:21:42,521 Ouais, on a eu des manteaux neufs ! 443 00:21:42,858 --> 00:21:44,889 Tu vas au mariage de Kev et Veronica demain ? 444 00:21:45,220 --> 00:21:46,123 Ouais ! 445 00:21:46,708 --> 00:21:48,921 Permis de conduire et carte grise Monsieur. 446 00:21:49,349 --> 00:21:51,267 Pardon ? Pourquoi, officier, Monsieur ? 447 00:21:52,136 --> 00:21:54,072 Vous rouliez à 55km/h au lieu de 40. 448 00:21:54,197 --> 00:21:55,877 Et vous faisiez des écarts. 449 00:21:56,002 --> 00:21:58,419 Voilà mon permis, mais j'ai pas la carte grise. 450 00:21:58,544 --> 00:22:00,043 La voiture est à un ami. 451 00:22:00,168 --> 00:22:02,559 Vous devriez l'avoir toujours sur vous. 452 00:22:02,970 --> 00:22:04,488 Je vais faire mon possible. 453 00:22:04,613 --> 00:22:06,241 - Je reviens. - OK. 454 00:22:06,407 --> 00:22:08,042 Pourquoi tu lui as donné ? 455 00:22:08,167 --> 00:22:09,283 C'est un faux. 456 00:22:09,408 --> 00:22:12,081 - On fait quoi, on court ? - Non, ça marche jamais. 457 00:22:12,983 --> 00:22:14,509 Jésus, tu me reçois ? 458 00:22:14,634 --> 00:22:16,168 Ouais, merci mon pote. 459 00:22:16,633 --> 00:22:18,720 - C'est qui Jésus ? - La voiture balais. 460 00:22:18,845 --> 00:22:20,562 Faut toujours en avoir une. 461 00:22:33,144 --> 00:22:35,396 Surveillez votre vitesse. On se voit au mariage, Fi. 462 00:22:35,690 --> 00:22:36,468 OK ! 463 00:22:37,347 --> 00:22:38,200 Dehors. 464 00:22:38,325 --> 00:22:39,124 Quoi ? 465 00:22:39,249 --> 00:22:40,287 Sors de là ! 466 00:22:45,363 --> 00:22:46,364 Et la voiture ? 467 00:22:47,390 --> 00:22:48,680 C'est réglé. 468 00:22:55,751 --> 00:22:57,291 J'ai le cœur qui bat à 200 ! 469 00:22:57,670 --> 00:22:59,869 C'est l'adrénaline. Plutôt cool non ? 470 00:23:11,859 --> 00:23:13,684 - On se voit au mariage. - Quoi ? 471 00:23:13,850 --> 00:23:16,253 - Pâtisserie Angelica, c'est ça ? - Oui ! 472 00:23:19,543 --> 00:23:22,271 J'ai décidé de porter la cravate tous les jours. 473 00:23:23,132 --> 00:23:25,124 Je peux crever à tout moment. 474 00:23:26,374 --> 00:23:29,331 Ça peut être cool d'être bien habillé 475 00:23:29,456 --> 00:23:32,027 pour la Faucheuse. Cette salope. 476 00:23:35,250 --> 00:23:36,452 Tu sais quoi ? 477 00:23:36,768 --> 00:23:38,499 Qu'elle aille se faire foutre. 478 00:23:38,624 --> 00:23:40,001 Se faire foutre ! 479 00:23:40,419 --> 00:23:42,087 Pourquoi lui donner ce plaisir ? 480 00:23:42,212 --> 00:23:45,398 Je le ferai moi-même. M'enlever cette putain de vie. 481 00:23:48,053 --> 00:23:49,105 Tu sais... 482 00:23:49,230 --> 00:23:51,919 tu sais ce qui est le plus dur dans tout ça, Kev ? 483 00:23:52,044 --> 00:23:53,785 Ce qui est très dur... 484 00:23:55,176 --> 00:23:57,966 C'est qu'il me reste tant de choses à faire. 485 00:23:59,234 --> 00:24:00,514 Comme quoi ? 486 00:24:03,802 --> 00:24:05,043 Bon Dieu ! 487 00:24:05,454 --> 00:24:06,608 J'en sais rien. 488 00:24:06,861 --> 00:24:08,284 J'en sais rien ! 489 00:24:08,409 --> 00:24:09,897 C'est pas triste ça ? 490 00:24:10,022 --> 00:24:12,814 L'homme ne sait même pas ce qu'il veut faire. 491 00:24:13,658 --> 00:24:16,109 - Salut comment ça va ? - Salut, mon pote ! 492 00:24:17,168 --> 00:24:18,227 C'est quoi ? 493 00:24:18,352 --> 00:24:21,682 C'est pour la soirée célibataires, tout le monde en aura une. 494 00:24:22,001 --> 00:24:23,884 Va te faire foutre, je vais pas... 495 00:24:24,171 --> 00:24:25,804 Fais-pas ta tarlouze ! Mets ça ! 496 00:24:25,929 --> 00:24:27,173 Une soirée célibataires ? 497 00:24:28,286 --> 00:24:30,331 Ouais, si tu veux venir, tu peux ! 498 00:24:31,469 --> 00:24:33,097 C'est quoi le plan ? 499 00:24:33,222 --> 00:24:35,617 On va être défoncés et faire des conneries 500 00:24:35,742 --> 00:24:37,726 mais d'abord on doit t'en trouver une. 501 00:24:41,602 --> 00:24:42,732 Excellent ! 502 00:24:44,274 --> 00:24:46,391 J'ai les yeux bandés pour une surprise, 503 00:24:46,516 --> 00:24:49,640 - soit je sais pas où t'habites. - Un peu des deux. 504 00:25:01,466 --> 00:25:02,818 La vache. 505 00:25:03,017 --> 00:25:04,408 C'est ta maison. 506 00:25:04,764 --> 00:25:06,542 Là où tu vis avec Linda... 507 00:25:06,827 --> 00:25:07,997 et les enfants. 508 00:25:08,122 --> 00:25:09,942 Maintenant c'est notre maison. 509 00:25:32,322 --> 00:25:33,458 Un problème ? 510 00:25:33,664 --> 00:25:35,735 Désolé. C'est juste... trop bizarre. 511 00:25:35,860 --> 00:25:37,932 - De quoi ? - Tout ton bordel là. 512 00:25:38,628 --> 00:25:40,209 Ça me fait flipper. 513 00:25:40,636 --> 00:25:43,347 - Ça sent le bouc ici mec. - Ian, attends ! 514 00:26:03,498 --> 00:26:07,269 - Pourquoi elle a fait ça au début ? - Parce qu'elle pouvait ! 515 00:26:07,394 --> 00:26:10,586 Elle ressemblait à une de ces acrobates chinoises bizarres. 516 00:26:10,974 --> 00:26:13,843 Non, ces filles sont petites et mignonnes quand elle font ça, 517 00:26:13,968 --> 00:26:16,468 Là on aurait dit Fifi Brindacier en pute ! 518 00:26:17,329 --> 00:26:18,484 Oh la vache ! 519 00:26:19,395 --> 00:26:21,443 Papa, il t'est arrivé quoi ? 520 00:26:21,568 --> 00:26:23,300 L'élastique était trop long. 521 00:26:23,425 --> 00:26:25,834 Et j'ai 3 testicules. Je vais crever. 522 00:26:30,386 --> 00:26:32,257 Putain c'est quoi tes cheveux ! 523 00:26:49,922 --> 00:26:50,965 Putain ! 524 00:27:30,227 --> 00:27:31,149 Marty ? 525 00:27:31,274 --> 00:27:32,607 Surpriiiise ! 526 00:27:33,401 --> 00:27:35,724 Je suis demoiselle d'honneur à ton mariage 527 00:27:35,849 --> 00:27:38,185 et j'ignorais que tu avais un frère. - Normal. 528 00:27:38,310 --> 00:27:40,074 - Il s'est évadé de prison. - Hier soir. 529 00:27:40,478 --> 00:27:43,602 - Il y était pour ? - Violence, vol et incendie volontaire. 530 00:27:43,727 --> 00:27:45,162 Incendie volontaire ? Qui ça ? 531 00:27:45,665 --> 00:27:46,851 Le frère de V. 532 00:27:47,136 --> 00:27:48,938 Un frère de sang ou... 533 00:27:49,128 --> 00:27:50,606 juste un pote black ? 534 00:27:50,731 --> 00:27:53,189 L'incendie au magasin The Curves ? C'était lui. 535 00:27:53,314 --> 00:27:55,966 Il adore mettre le feu à tout et il déteste les femmes. 536 00:27:56,133 --> 00:27:58,216 Un vrai fouteur de merde. - Il est taré. 537 00:27:58,341 --> 00:28:00,501 Sérieux. Il est taré. Il est rentré chez moi. 538 00:28:00,626 --> 00:28:02,362 J'ai dû me battre avec lui. 539 00:28:02,487 --> 00:28:04,433 Une fois, il m'a sauté dessus 540 00:28:04,679 --> 00:28:06,647 en criant : "Cul, chatte, enculé !" 541 00:28:06,772 --> 00:28:08,394 - Il est attardé ? - Si seulement. 542 00:28:08,725 --> 00:28:11,509 Tourette, trouble bipolaire et problèmes d'alcool, 543 00:28:11,714 --> 00:28:13,688 le fantasme du psychiatre. 544 00:28:13,813 --> 00:28:15,284 Qu'est-ce qu'on va faire ? 545 00:28:15,526 --> 00:28:17,007 Le remettre en prison. 546 00:28:17,132 --> 00:28:19,736 S'il y a bien une personne pour foutre la merde 547 00:28:19,861 --> 00:28:20,907 c'est Marty. 548 00:28:21,220 --> 00:28:22,710 Saut à l'élastique ? 549 00:28:22,835 --> 00:28:24,251 J'ai sauté du El Tracks. 550 00:28:24,376 --> 00:28:25,555 Bonne nouvelle ! 551 00:28:25,680 --> 00:28:27,913 Votre biopsie est négative. 552 00:28:28,038 --> 00:28:29,473 La tumeur était bénigne. 553 00:28:29,598 --> 00:28:32,235 donc vous ne mourrez pas d'un cancer des testicules. 554 00:28:32,502 --> 00:28:33,721 Merci Seigneur ! 555 00:28:35,011 --> 00:28:37,080 - Donc je peux la garder ? - Oui. 556 00:28:38,072 --> 00:28:40,718 Par contre, le choc a dû abîmer votre cerveau 557 00:28:40,843 --> 00:28:42,136 et vous allez en mourir. 558 00:28:42,589 --> 00:28:44,179 - Quoi ? - Je plaisante. 559 00:28:44,550 --> 00:28:46,367 La bosse semble superficielle, 560 00:28:46,533 --> 00:28:49,911 mais s'il y a des vomissements, des crises d'épilepsie 561 00:28:50,036 --> 00:28:52,438 ou des pertes de mémoire, composez le 911. 562 00:28:53,859 --> 00:28:55,854 Et si je vomis pendant une crise 563 00:28:56,279 --> 00:28:57,913 et que je m'en souviens pas ? 564 00:28:58,109 --> 00:29:00,186 Il y aura comme une odeur de sapin. 565 00:29:01,284 --> 00:29:02,094 Hein ? 566 00:29:06,167 --> 00:29:08,935 Tu ne peux pas rester, tu dois retourner en prison. 567 00:29:10,049 --> 00:29:13,094 La sécurité est pourrie, limite ils donnent la clé. 568 00:29:13,219 --> 00:29:14,585 Et ta liberté conditionnelle ? 569 00:29:15,062 --> 00:29:16,299 Tu es parti quand ? 570 00:29:16,424 --> 00:29:18,361 Ça fait 18... Salope !... mois ! 571 00:29:18,486 --> 00:29:20,150 Marty, c'est pas le moment. 572 00:29:20,275 --> 00:29:21,592 C'est ton mariage ! 573 00:29:21,641 --> 00:29:23,189 Et si tu allais t'excuser ? 574 00:29:23,314 --> 00:29:25,618 Dis que c'était une erreur, due à la Tourette. 575 00:29:25,743 --> 00:29:27,817 Dis-leur que ça n'arrivera plus. 576 00:29:27,942 --> 00:29:29,734 - C'est pour ton bien. - Pédé ! 577 00:29:31,060 --> 00:29:33,180 Je prends une douche et on te ramène 578 00:29:33,305 --> 00:29:35,439 avant qu'ils remarquent ton absence. - J'irai pas ! 579 00:29:35,821 --> 00:29:37,191 Je ne veux pas rater 580 00:29:37,570 --> 00:29:39,359 bite au cul !...ton mariage. 581 00:29:47,947 --> 00:29:49,495 Voici la robe 582 00:29:49,836 --> 00:29:52,665 que je porterai cet après-midi. 583 00:29:54,543 --> 00:29:56,526 Et elle me protégera 584 00:29:56,956 --> 00:29:58,808 comme cette maison me protège. 585 00:29:59,886 --> 00:30:01,408 Voici la robe... 586 00:30:03,220 --> 00:30:05,262 Aujourd'hui, c'est le grand jour. 587 00:30:05,831 --> 00:30:07,389 Et il fait beau. 588 00:30:08,320 --> 00:30:09,383 Tu es belle. 589 00:30:09,727 --> 00:30:11,016 Tu vas où comme ça ? 590 00:30:11,471 --> 00:30:13,238 Je vais à un mariage. 591 00:30:14,869 --> 00:30:17,095 J'y vais vraiment cette fois. 592 00:30:17,429 --> 00:30:20,298 Et aujourd'hui, ce doit être une belle journée. 593 00:30:21,116 --> 00:30:22,204 Belle... 594 00:30:22,329 --> 00:30:23,521 agréable... 595 00:30:24,030 --> 00:30:25,032 ensoleillée... 596 00:30:25,376 --> 00:30:28,033 Le soleil c'est une boule de feu 597 00:30:28,201 --> 00:30:30,268 qui peut nous tomber dessus à tout moment. 598 00:30:36,032 --> 00:30:37,992 On devrait le laisser venir au mariage. 599 00:30:38,117 --> 00:30:40,606 Pas question. Je veux pas de ce taré à mon mariage. 600 00:30:40,731 --> 00:30:43,223 Imagine à la cérémonie : " - Veronica, 601 00:30:43,348 --> 00:30:44,967 "- Grosse salope ! - Fisher, voulez vous 602 00:30:45,135 --> 00:30:46,715 "prendre pour époux... 603 00:30:47,304 --> 00:30:49,306 "- Enculé ! Queue ! - Kevin Ball..." 604 00:30:49,472 --> 00:30:51,333 Non, je le ramène en prison 605 00:30:51,458 --> 00:30:54,201 même si je dois le traîner à coups de pied au cul. 606 00:30:54,326 --> 00:30:56,960 Ça arrive toujours quand il n'a plus de médocs. 607 00:30:58,138 --> 00:31:01,932 - Donne-moi ta robe, je veux la repasser. - Elle est derrière la porte. 608 00:31:05,629 --> 00:31:06,373 Non. 609 00:31:06,665 --> 00:31:08,491 La porte de la salle de bains. 610 00:31:09,029 --> 00:31:11,369 C'est vraiment une belle robe, Roni. 611 00:31:13,231 --> 00:31:15,624 Elle va bien cramer avec tout ce taffetas. 612 00:31:17,594 --> 00:31:18,960 Oh, mon Dieu. 613 00:31:19,126 --> 00:31:22,013 Tu m'a renvoyé en taule. La robe va cramer, 614 00:31:22,138 --> 00:31:24,563 cette maison va cramer, on va tous cramer ! 615 00:31:25,306 --> 00:31:26,326 Marty ? 616 00:31:27,164 --> 00:31:28,970 Marty, ouvre la porte. 617 00:31:29,212 --> 00:31:30,972 Ouvre cette foutue porte ! 618 00:31:31,138 --> 00:31:33,030 Tu ne te marieras pas sans moi. 619 00:31:34,475 --> 00:31:35,808 Bite ! Enculé ! 620 00:31:39,018 --> 00:31:40,457 Il ne bouge pas. 621 00:31:40,654 --> 00:31:42,865 Il est assis, il joue avec un briquet. 622 00:31:42,990 --> 00:31:45,946 Il va faire brûler la maison, comme aux funérailles de papy. 623 00:31:46,112 --> 00:31:49,241 - Il a cramé la moitié de l'hospice. - On devrait appeler les flics. 624 00:31:49,407 --> 00:31:51,493 Ouais. On pourra jamais le sortir de là. 625 00:31:51,618 --> 00:31:53,476 Tu veux faire arrêter mon propre frère ? 626 00:31:53,601 --> 00:31:56,513 C'est toujours comme ça. Y en a toujours que pour lui. 627 00:31:56,638 --> 00:31:58,624 C'est toujours lui, lui, lui. 628 00:31:58,792 --> 00:32:00,734 - Va te faire interner ! - S'passe quoi ? 629 00:32:00,859 --> 00:32:04,119 Le frère de Veronica est là dedans et menace de tout faire cramer. 630 00:32:04,244 --> 00:32:05,099 Cool ! 631 00:32:05,224 --> 00:32:09,049 Il dit qu'il va brûler la robe et la sac à merde maison. 632 00:32:09,776 --> 00:32:11,128 Sac à merde ? 633 00:32:11,722 --> 00:32:14,298 Je voulais juste avoir une maison à moi, 634 00:32:14,423 --> 00:32:16,717 et quelques petits appareils de cuisine, 635 00:32:16,842 --> 00:32:18,768 pour toi, moi, notre maison... 636 00:32:18,893 --> 00:32:20,792 Peut-être des enfants, un jour. 637 00:32:20,917 --> 00:32:22,507 Tu ne veux pas d'enfants. 638 00:32:22,632 --> 00:32:23,393 Quoi ? 639 00:32:23,775 --> 00:32:24,942 Tu les détestes. 640 00:32:25,067 --> 00:32:26,569 Oui, ceux des autres. 641 00:32:26,861 --> 00:32:29,446 Mais un bébé Kev qui court partout me dérangerait pas. 642 00:32:29,820 --> 00:32:31,687 Un petit "être de demain" ? 643 00:32:31,933 --> 00:32:32,827 Quoi ? 644 00:32:33,452 --> 00:32:35,499 C'est comme ça que j'appelle les bébés métis : 645 00:32:35,624 --> 00:32:39,009 Les êtres de demain. Les petits êtres de demain. 646 00:32:40,471 --> 00:32:42,132 Qu'est-ce qu'on va faire ? 647 00:32:42,257 --> 00:32:44,087 On devrait peut-être l'annuler. 648 00:32:44,253 --> 00:32:47,235 Non, pas question. Chérie, c'est notre jour. 649 00:32:47,360 --> 00:32:49,038 On aura notre faux mariage 650 00:32:49,163 --> 00:32:50,864 et rien ne nous arrêtera. 651 00:32:55,133 --> 00:32:56,888 Les êtres de demain ? 652 00:32:57,441 --> 00:32:58,888 Les êtres de demain. 653 00:33:04,127 --> 00:33:06,499 Tu signeras pour moi à mon heure de colle ? 654 00:33:06,624 --> 00:33:09,163 Mme Pinder va rien capter. Elle est presque aveugle. 655 00:33:09,288 --> 00:33:10,349 T'as séché ? 656 00:33:10,649 --> 00:33:12,467 Kash a un truc de prévu. 657 00:33:13,145 --> 00:33:15,082 Je croyais que c'était hier soir. 658 00:33:15,207 --> 00:33:16,798 C'était censé être hier, 659 00:33:16,923 --> 00:33:18,554 mais il m'a amené chez lui 660 00:33:18,679 --> 00:33:19,985 et j'ai flippé. 661 00:33:20,110 --> 00:33:22,452 Enfin, je savais qu'il avait une femme, 662 00:33:22,577 --> 00:33:24,997 une vie de famille et tout, mais voir ça... 663 00:33:25,122 --> 00:33:26,357 et sentir ça... 664 00:33:26,482 --> 00:33:28,299 Sa vie a une odeur en fait. 665 00:33:33,832 --> 00:33:35,180 C'était quoi ça ? 666 00:33:35,346 --> 00:33:37,673 C'était comme si j'embrassais mon copain. 667 00:33:39,096 --> 00:33:41,215 Amuse-toi bien, gros Kash. 668 00:33:54,590 --> 00:33:56,746 Tu te souviens quand on était petits, 669 00:33:56,871 --> 00:33:59,595 Et que tu me suivais partout où j'allais ? 670 00:34:01,323 --> 00:34:03,827 J'ai toujours pris soin de toi. Hein Marty ? 671 00:34:04,834 --> 00:34:06,281 Et tu sais pourquoi ? 672 00:34:07,361 --> 00:34:09,695 Parce que je suis ta grande petite sœur. 673 00:34:09,820 --> 00:34:13,593 Et je ne voulais pas qu'il t'arrive quelque chose, parce que je t'aime. 674 00:34:14,059 --> 00:34:16,932 C'est pour ça que je veux que tu retournes en prison. 675 00:34:19,256 --> 00:34:20,401 Tu sais quoi ? 676 00:34:21,558 --> 00:34:24,170 Je pensais à mon mariage, et tu sais quoi ? 677 00:34:25,033 --> 00:34:26,254 Tu avais raison. 678 00:34:27,272 --> 00:34:28,980 Parce que mon mariage 679 00:34:29,157 --> 00:34:31,149 ne serait pas un vrai mariage 680 00:34:31,274 --> 00:34:33,028 sans mon petit grand frère. 681 00:34:37,383 --> 00:34:38,451 En fait... 682 00:34:38,964 --> 00:34:42,033 j'aimerais que ce soit toi qui m'amènes devant l'autel. 683 00:34:43,787 --> 00:34:44,705 Marty ? 684 00:34:52,518 --> 00:34:53,905 Tu es sérieuse ? 685 00:34:54,292 --> 00:34:55,241 Promis. 686 00:34:55,669 --> 00:34:57,303 Dans mes bras, gros bêta. 687 00:35:03,036 --> 00:35:04,331 Bande de salopes ! 688 00:35:04,456 --> 00:35:06,524 Vous m'avez menti, salopes ! 689 00:35:07,534 --> 00:35:08,972 Je vais brûler ta... 690 00:35:09,097 --> 00:35:10,807 suce-bite, branle-bite ! 691 00:35:26,048 --> 00:35:27,792 Ce truc sèche vite. 692 00:35:39,777 --> 00:35:42,592 Lip, mon fiston. Mon grand fiston. 693 00:35:42,717 --> 00:35:43,540 Ouais ! 694 00:35:43,665 --> 00:35:45,477 Je viens chercher Karen. 695 00:35:45,643 --> 00:35:47,242 C'est quoi cette veste ? 696 00:35:47,367 --> 00:35:49,109 C'est Sheils qui l'a faite. 697 00:35:52,501 --> 00:35:54,049 Tu es magnifique. 698 00:35:54,174 --> 00:35:54,944 Merci. 699 00:35:55,110 --> 00:35:56,662 - Salut, Lip. - Salut ! 700 00:35:56,787 --> 00:35:58,363 Ma tête a grossi ou pas ? 701 00:36:00,534 --> 00:36:02,573 Elle peut pas être plus grosse. 702 00:36:02,698 --> 00:36:04,157 Je dois y faire gaffe. 703 00:36:04,282 --> 00:36:06,581 Surveiller ma mémoire, mes vomissements. 704 00:36:06,706 --> 00:36:09,155 - Plus que d'habitude ? - Tu sais quoi ? 705 00:36:09,410 --> 00:36:11,780 J'ai une seconde chance de vivre. 706 00:36:12,023 --> 00:36:15,381 Je ne vais pas m'entourer d'ondes négatives. 707 00:36:15,506 --> 00:36:18,247 Et si tu allais simplement à ce mariage, 708 00:36:18,372 --> 00:36:19,891 faire comme d'habitude, 709 00:36:20,016 --> 00:36:22,924 picoler gratis et faire semblant d'être heureux ? 710 00:36:25,057 --> 00:36:25,983 Frank... 711 00:36:26,108 --> 00:36:27,819 je suis prête. 712 00:36:28,201 --> 00:36:29,687 Tu viens avec nous ? 713 00:36:29,971 --> 00:36:31,426 Oui, je viens. 714 00:36:32,746 --> 00:36:36,564 J'ai pris mon sac, mon cadeau, mes gants, 715 00:36:37,077 --> 00:36:40,364 mon inhibiteur sélectif de la recapture de la sérotonine, 716 00:36:40,739 --> 00:36:43,828 mon inhibiteur de monoamine oxydase. 717 00:36:44,159 --> 00:36:46,864 J'ai bien pris mes ecstasys contre le stress, 718 00:36:46,989 --> 00:36:48,253 et je suis... 719 00:36:48,378 --> 00:36:51,217 ... prête à partir. Tout à fait prête. 720 00:37:09,736 --> 00:37:11,830 Je te ramènerai une part de gâteau. 721 00:37:21,806 --> 00:37:23,355 Ce serait vraiment... 722 00:37:25,535 --> 00:37:26,423 ... adorable. 723 00:37:26,548 --> 00:37:29,379 J'ai tellement de choses à faire ici, à la maison. 724 00:37:43,663 --> 00:37:45,308 Ah, la salope. 725 00:37:45,726 --> 00:37:47,355 Qui pourrait faire ça... 726 00:37:47,480 --> 00:37:49,559 Enculé !... à son frère ? 727 00:38:01,820 --> 00:38:04,631 Que la vie ne soit pas source d'angoisse, 728 00:38:04,829 --> 00:38:08,410 ni dominée par vos envies, 729 00:38:09,042 --> 00:38:12,316 mais que votre première volonté soit d'être bons, 730 00:38:12,831 --> 00:38:15,115 en attendant d'être acceptés au paradis. 731 00:38:15,502 --> 00:38:16,419 Amen. 732 00:38:16,710 --> 00:38:17,511 Amen ! 733 00:38:17,636 --> 00:38:19,646 Pour pouvez embrasser la mariée. 734 00:38:34,144 --> 00:38:35,279 Range-moi ça ! 735 00:38:47,950 --> 00:38:49,242 Viens pécho, mon Père ! 736 00:38:56,481 --> 00:38:58,157 Allez Papa, montre-leur ! 737 00:39:04,091 --> 00:39:05,543 Plus bas ! Plus bas ! 738 00:39:29,685 --> 00:39:31,788 OK les gens, voilà ce qui se passe. 739 00:39:31,913 --> 00:39:34,017 Quand on y pense, les bonnes choses 740 00:39:34,142 --> 00:39:36,077 viennent souvent par deux, 741 00:39:36,202 --> 00:39:38,667 comme les jambes du pantalon, les chaussettes, 742 00:39:39,001 --> 00:39:40,583 et Kevin et Veronica. 743 00:39:41,692 --> 00:39:43,005 Et comme vous le savez, 744 00:39:43,414 --> 00:39:45,597 les testicules de beaucoup de gens. 745 00:39:46,766 --> 00:39:48,885 Je dirais donc à ce superbe couple, 746 00:39:49,139 --> 00:39:51,022 Kevin, Veronica, 747 00:39:51,147 --> 00:39:54,600 ayez toujours deux testicules entre vous. 748 00:39:54,725 --> 00:39:55,434 Santé ! 749 00:39:56,279 --> 00:39:57,789 Santé ! 750 00:40:02,891 --> 00:40:03,942 Chérie... 751 00:40:04,193 --> 00:40:06,487 Que le Seigneur vous protège, 752 00:40:06,653 --> 00:40:08,377 dans votre nouvelle maison. 753 00:40:08,845 --> 00:40:10,433 - Merci Maman. - Merci. 754 00:40:16,161 --> 00:40:17,520 500 dollars ? 755 00:40:17,813 --> 00:40:19,370 Tu te fous de moi ? 756 00:40:22,137 --> 00:40:24,369 On va s'acheter une maison Barbie ! 757 00:40:26,401 --> 00:40:28,748 Peut-être que tu fais un peu trop... 758 00:40:28,873 --> 00:40:30,106 ... fille facile. 759 00:40:30,231 --> 00:40:30,969 Tu crois ? 760 00:40:31,560 --> 00:40:33,734 Salut, où est mon foutu gâteau ? 761 00:40:34,868 --> 00:40:37,263 Steve devrait être là, avec ce foutu truc. 762 00:40:37,974 --> 00:40:40,370 C'est tout le problème des mecs excitants. 763 00:40:40,495 --> 00:40:43,107 Ils sont imprévisibles et donc très excitants, 764 00:40:43,273 --> 00:40:46,007 mais c'est aussi ça qui les rend si imprévisibles. 765 00:40:47,256 --> 00:40:48,905 C'est peut-être pas Steve, 766 00:40:49,071 --> 00:40:50,635 mais lui est là. 767 00:40:55,718 --> 00:40:56,548 Salut. 768 00:40:56,787 --> 00:40:57,607 Salut. 769 00:40:58,137 --> 00:40:59,418 Tu veux danser ? 770 00:40:59,998 --> 00:41:01,866 - La Bible est la parole de Dieu, 771 00:41:01,991 --> 00:41:05,156 - Comment peut-elle être la parole de Dieu... - transmise... 772 00:41:05,281 --> 00:41:09,408 - si elle a été traduite par le Roi Jacques ? - de génération en génération. 773 00:41:09,533 --> 00:41:11,006 C'est pas logique ! 774 00:41:12,006 --> 00:41:14,421 Cette journée était parfaite. 775 00:41:15,377 --> 00:41:18,649 J'aurais aimé que notre petit Marty puisse venir. 776 00:41:50,166 --> 00:41:51,384 T'es en retard. 777 00:41:51,644 --> 00:41:52,925 Dr Sherman. 778 00:42:08,483 --> 00:42:09,944 OK les Gallaghers, 779 00:42:10,244 --> 00:42:13,156 vous êtes ma seule famille, donc je prends une photo, OK ? 780 00:42:15,894 --> 00:42:17,706 - Attends ! - Ça marche là ? 781 00:42:17,831 --> 00:42:19,309 C'est bon, c'est bon ! 782 00:42:19,703 --> 00:42:21,096 - Ça a marché ? - Non. 783 00:42:23,832 --> 00:42:25,457 Remets-le, c'est parti. 784 00:42:25,582 --> 00:42:27,003 Prêt ? C'est parti. 785 00:42:27,364 --> 00:42:28,629 Sois sexy. 786 00:42:30,672 --> 00:42:32,167 Attendez, où est Lip ? 787 00:42:37,048 --> 00:42:38,748 Oh oui, donne-la moi ! 788 00:42:43,494 --> 00:42:45,605 - Donne-la moi ! - Oh, tu la veux ? 789 00:42:45,771 --> 00:42:46,528 Oui ! 790 00:42:46,775 --> 00:42:50,767 Oui, elle la veut, donc donne-lui à la fin ! 791 00:42:52,209 --> 00:42:53,781 Bite et couilles ! 792 00:43:05,468 --> 00:43:10,188 Trad et Synchro par CitizenErased & Poca 793 00:43:15,175 --> 00:43:17,398 C'était un vrai conte de fée. 794 00:43:23,641 --> 00:43:25,864 Et c'était une vraie princesse ! 795 00:43:27,771 --> 00:43:29,392 Ouais, ben, elle morte. 796 00:43:29,846 --> 00:43:31,645 Pas mal pour "et ils vécurent heureux". 797 00:43:38,653 --> 00:43:39,533 Connard. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net