1 00:00:02,516 --> 00:00:03,600 Continuez à vous déplacer. 2 00:00:03,601 --> 00:00:04,906 Lorsque les démons ont été la semaine dernière? 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,458 Prenons un enfant en adoption. C'est beaucoup de travail. 4 00:00:08,492 --> 00:00:09,959 384 $ par mois. 5 00:00:09,994 --> 00:00:11,394 Beaucoup de ces enfants n'a reçu aucune n'ont aucun recours. 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,029 Par conséquent besoin d'un influence positive. 7 00:00:14,064 --> 00:00:15,732 Jetez-vous que, pour mon mari. 8 00:00:22,106 --> 00:00:24,440 Embrasse-moi et je te coupe la langue putain. 9 00:00:24,475 --> 00:00:27,310 Je fais de la SPAT pour Ridgedale un gars polonais. 10 00:00:28,913 --> 00:00:31,748 Je suis un chercheur du Service Évaluation de l'éducation. 11 00:00:31,782 --> 00:00:33,917 Quelle est la peine? Je suis à l'Université de Chicago. 12 00:00:33,951 --> 00:00:35,018 Venez à mon bureau. 13 00:01:56,467 --> 00:01:58,434 Chut ... 14 00:02:42,079 --> 00:02:43,946 Aujourd'hui, je vais acheter! 15 00:02:45,082 --> 00:02:46,849 Le papier de toilette. 16 00:02:46,884 --> 00:02:49,352 Je commence à m'agacer avec des banderoles. 17 00:02:50,387 --> 00:02:51,487 Dentifrice. 18 00:02:58,162 --> 00:02:59,529 Pourquoi Steve vêtements ici-bas? 19 00:02:59,563 --> 00:03:02,899 Quelqu'un pourrait pas attendre d'aller la nuit dernière. 20 00:03:02,933 --> 00:03:04,534 Vous n'avez pas de couches? - Oui, mais j'ai mis 21 00:03:04,568 --> 00:03:06,035 un bouchon dans le cul. 22 00:03:06,070 --> 00:03:07,704 N'est-ce pas, mon pote? Tous droits. 23 00:03:07,738 --> 00:03:09,205 La serviette de fuite. 24 00:03:09,239 --> 00:03:10,373 Oui, je suis sur elle. 25 00:03:10,407 --> 00:03:12,742 Voilà, mon cher de l' tests, wahoo, mais 26 00:03:12,776 --> 00:03:14,911 Je peux gratter un peu d'argent Sinon, si vous en avez besoin. 27 00:03:14,945 --> 00:03:17,146 Tous droits. J'ai eu 35 dollars. 28 00:03:17,181 --> 00:03:18,981 Aussi, je vais revenir sur ce vérifier temporaire tard. 29 00:03:19,016 --> 00:03:19,916 Vale. 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,351 Est-ce un taser? 31 00:03:21,385 --> 00:03:22,418 Où avez-vous? 32 00:03:22,453 --> 00:03:24,220 On m'a donné. Hey, aidez-moi. 33 00:03:24,254 --> 00:03:25,822 Carl enfin ... 34 00:03:25,856 --> 00:03:27,256 a été invité à un site un enfant normal. 35 00:03:27,291 --> 00:03:29,425 Robbie Rebello da parti paintball. 36 00:03:29,460 --> 00:03:31,427 - Serviette de bain? "Oui, mais il ne va pas. 37 00:03:31,462 --> 00:03:32,428 Donc, je di ... 38 00:03:32,463 --> 00:03:33,529 le Taser pour jouer avec. 39 00:03:34,531 --> 00:03:36,366 Calme. Ne fonctionne pas. 40 00:03:40,371 --> 00:03:42,271 Qui est Candace? 41 00:03:42,306 --> 00:03:44,173 Aucune idée. Tu ne vas pas y aller, Carl? 42 00:03:44,208 --> 00:03:45,441 N ° 43 00:03:45,476 --> 00:03:47,276 Il en coûte 27 $. 44 00:03:50,247 --> 00:03:51,481 Dix. 45 00:03:51,515 --> 00:03:52,749 Great! 46 00:03:55,052 --> 00:03:56,085 Merci. 47 00:03:56,120 --> 00:03:58,187 Qu'est-ce? 48 00:03:58,222 --> 00:04:01,290 Eh bien, il voulait vraiment y aller, Il sait que nous avons attrapé. 49 00:04:01,325 --> 00:04:03,960 Cela devrait tenir pendant plusieurs heures. 50 00:04:03,994 --> 00:04:05,261 Vous aurez besoin de nouvelles couches. 51 00:04:08,065 --> 00:04:09,932 Steve Candace a reçu un message texte. 52 00:04:09,967 --> 00:04:11,634 "Chérie, appelez-moi. Est-ce important." 53 00:04:11,668 --> 00:04:15,204 Hey, ne pas lire les messages des autres. 54 00:04:15,239 --> 00:04:18,241 Êtes-vous datant quelqu'un d'autre? 55 00:04:18,275 --> 00:04:20,143 Vamos! Vous arrivez retard à l'école. 56 00:04:20,177 --> 00:04:21,677 Retard à l'école. 57 00:04:21,712 --> 00:04:22,645 School. 58 00:04:25,816 --> 00:04:27,784 Maman? 59 00:04:29,653 --> 00:04:32,855 Maman, j'ai faim, maman. 60 00:04:32,890 --> 00:04:34,524 Je veux quelque chose à manger, maman. 61 00:04:34,558 --> 00:04:36,392 Réveillez-vous. 62 00:04:36,427 --> 00:04:38,995 Maman? Kev, nous ne 63 00:04:39,029 --> 00:04:41,330 enfant en foyer nourricier pendant une semaine par l'argent 64 00:04:41,365 --> 00:04:42,999 pour payer mes amendes stupides stationnement. 65 00:04:43,033 --> 00:04:44,767 C'est exact. Nous sommes comme un hôtel. 66 00:04:44,802 --> 00:04:46,002 Oui, je sais, mais ... 67 00:04:46,036 --> 00:04:48,337 J'ai l'espoir secret que vous comme, 68 00:04:48,372 --> 00:04:50,473 temps et nous restons plus dans l'enfant 69 00:04:50,507 --> 00:04:52,275 parce que je veux faire les choses comme un père. 70 00:04:52,309 --> 00:04:53,743 Ce n'est plus un secret. 71 00:04:53,777 --> 00:04:56,078 Et va changer nos vies aussi. 72 00:04:56,113 --> 00:04:59,081 Non, il ne sera pas. 73 00:04:59,116 --> 00:05:01,751 Viens. Marcher nue dans la maison La moitié du temps 74 00:05:01,785 --> 00:05:04,320 de prendre des photos de la tequila petit-déjeuner et dire tacos nombreuses. 75 00:05:04,354 --> 00:05:06,989 Pensez-vous que nous pouvons le faire avec un enfant autour? 76 00:05:07,024 --> 00:05:08,825 Oui, mais qui s'en soucie? Vous savez quoi? 77 00:05:08,859 --> 00:05:10,960 J'ai vécu avec des parents d'accueil merde 78 00:05:10,994 --> 00:05:13,830 mais il est préférable d'être prises à un orphelinat. 79 00:05:13,864 --> 00:05:15,498 Eh bien, ne vous excitez pas trop. 80 00:05:15,532 --> 00:05:16,799 Prenons notre argent 81 00:05:16,834 --> 00:05:19,335 et tirer sur le petit diable sur le trottoir. 82 00:05:19,369 --> 00:05:20,770 Okay, okay. 83 00:05:20,804 --> 00:05:23,339 Maintenant, venez ici et laissez-moi sucer seins, maman. 84 00:05:24,541 --> 00:05:26,442 Allez, laissez-moi sucer sur les seins. 85 00:05:26,477 --> 00:05:27,710 J'ai besoin d'un peu de lait. 86 00:05:27,744 --> 00:05:29,145 J'ai besoin d'un petit déjeuner. 87 00:05:41,425 --> 00:05:43,726 Qu'est-ce que vous aimez le plus? 88 00:05:43,760 --> 00:05:45,628 Doit-on? 89 00:05:46,997 --> 00:05:48,931 Ou les deux? 90 00:05:48,966 --> 00:05:51,100 Une 91 00:05:51,134 --> 00:05:52,935 Qu'en est-il un? 92 00:05:54,771 --> 00:05:56,906 Ou les deux? 93 00:05:56,940 --> 00:05:59,375 Certainement les deux. 94 00:05:59,409 --> 00:06:01,711 Eh bien, celui-ci? 95 00:06:01,745 --> 00:06:03,579 Dieu, un seul. Une 96 00:06:03,614 --> 00:06:05,548 Un, une. Je n'ai pas encore fini. 97 00:06:05,582 --> 00:06:07,250 Doit-on? 98 00:06:09,086 --> 00:06:11,654 Ou les deux? Dieu, un seul! 99 00:06:11,688 --> 00:06:13,689 - Qui la baise est Candace? - Qui? 100 00:06:13,724 --> 00:06:15,858 - Oui, c'est ce que je demande. - Savez-vous Candace? 101 00:06:15,893 --> 00:06:16,993 Y at-il quelque chose que je devrais savoir? 102 00:06:17,027 --> 00:06:19,262 Nous ... il ... Nous travaillons ensemble. 103 00:06:19,296 --> 00:06:20,830 Est-ce pour cela que vous écrivez sms? 104 00:06:20,864 --> 00:06:22,431 "Salut bébé, il importante. Appelez-moi. " 105 00:06:22,466 --> 00:06:24,567 Il est un peu démunis. 106 00:06:24,601 --> 00:06:27,136 C'est ce qui arrive quand va te faire foutre à quelqu'un. 107 00:06:29,072 --> 00:06:31,607 Croyez-moi, je ne suis pas Candace baise. 108 00:06:31,642 --> 00:06:32,942 Nous travaillons ensemble. 109 00:06:32,976 --> 00:06:34,977 C'est tout. 110 00:06:38,315 --> 00:06:40,917 Je ne m'inquiète pas si vous Ces tir quelqu'un. 111 00:06:40,951 --> 00:06:43,352 Que si vous ne mentez pas à ce sujet. Jamais. 112 00:07:04,508 --> 00:07:06,475 Je vais fermer. 113 00:07:06,510 --> 00:07:08,311 Shit. 114 00:07:08,345 --> 00:07:10,613 - Qu'est-ce? - Je dois y aller. 115 00:07:11,615 --> 00:07:13,082 Suis-je plaisante? 116 00:07:13,116 --> 00:07:14,483 Es .. est un point de départ. 117 00:07:14,518 --> 00:07:16,519 Je le composent. 118 00:07:16,553 --> 00:07:18,888 Désolé. Je ... Je suis désolé, d'accord? 119 00:07:18,922 --> 00:07:20,890 Je le fais ce soir. 120 00:07:24,761 --> 00:07:26,696 Je ne pense pas que va se réveiller. 121 00:07:28,165 --> 00:07:29,599 "M. Gallagher? 122 00:07:29,633 --> 00:07:32,568 "M. Gallagher? 123 00:07:33,637 --> 00:07:35,237 Qu'est-ce l'enfer? 124 00:07:35,272 --> 00:07:37,306 Désolé. Nous avons essayé sels 125 00:07:37,341 --> 00:07:39,075 injections de caféine bains de glace,. 126 00:07:39,109 --> 00:07:40,209 Où suis-je? 127 00:07:40,243 --> 00:07:41,644 Dans l'hôpital. 128 00:07:41,678 --> 00:07:43,613 Il a été inconscient pendant deux jours 129 00:07:43,647 --> 00:07:44,780 intoxication alcoolique. 130 00:07:44,815 --> 00:07:45,982 Ce n'est rien. 131 00:07:46,016 --> 00:07:48,084 Retour en 95, je parti pour huit jours. 132 00:07:49,319 --> 00:07:50,920 Attends, attends, attends une seconde. 133 00:07:50,954 --> 00:07:53,956 Je suis Seery Dr. Ce sont mes résidents. 134 00:07:53,991 --> 00:07:56,425 Nous avons une proposition pour vous. 135 00:07:56,460 --> 00:07:58,961 Eh bien, vous êtes bon, mais il longtemps que je n'ai pas été 136 00:07:58,996 --> 00:08:00,763 un oncle, qui se soucie deux. 137 00:08:00,797 --> 00:08:03,265 Ce qui a été mal compris. 138 00:08:03,300 --> 00:08:05,901 Euh, nous aimerions participer dans notre étude médicale. 139 00:08:05,936 --> 00:08:07,103 Votre quoi? 140 00:08:07,137 --> 00:08:08,971 Tout au long de ma carrière, Je n'ai jamais vu 141 00:08:09,006 --> 00:08:11,474 Un tel affichage de l'alcoolisme 142 00:08:11,508 --> 00:08:13,242 Merci. 143 00:08:13,276 --> 00:08:15,378 Seriez-vous capable de s'abstenir de boire de l'alcool pendant deux semaines? 144 00:08:15,412 --> 00:08:16,412 N ° 145 00:08:16,446 --> 00:08:18,047 Nous pourrions offrir 3000 $. 146 00:08:18,081 --> 00:08:20,416 - Si - J'étais comme, "Girl, 147 00:08:20,450 --> 00:08:23,919 Ne pas utiliser mon eye-liner si vous avez une conjonctivite. " 148 00:08:23,954 --> 00:08:26,722 Et elle était, comme, «Eh bien, vous n'êtes plus mon ami " 149 00:08:26,757 --> 00:08:28,758 "Humm? 150 00:08:28,792 --> 00:08:30,593 N'êtes-vous pas écouté, non? 151 00:08:30,627 --> 00:08:32,561 N ° Désolé. 152 00:08:32,596 --> 00:08:34,997 Qu'est-ce pour vous? 153 00:08:35,032 --> 00:08:37,299 J'ai couché avec quelqu'un, il a été Kash. 154 00:08:37,334 --> 00:08:38,868 - Quoi? - Oui 155 00:08:38,902 --> 00:08:41,070 Eh bien, les détails, s'il vous plaît. Qui? 156 00:08:41,104 --> 00:08:43,973 Je ne peux pas le dire. 157 00:08:44,007 --> 00:08:47,109 C'est dans le placard, vous savez? 158 00:08:47,144 --> 00:08:48,577 Wow. 159 00:08:48,612 --> 00:08:50,613 Oui 160 00:08:57,521 --> 00:08:59,288 Que faites-vous? 161 00:08:59,322 --> 00:09:01,757 Masquage d'argent et si vous nous envoyez un voleur. 162 00:09:01,792 --> 00:09:03,993 Nous avons trois matchs aucune d'entre elles correspondent. 163 00:09:04,027 --> 00:09:05,494 - Ils ont été ma tante Elva. - Regarde ça. 164 00:09:05,529 --> 00:09:08,164 J'ai trouvé mon vieux football J'ai quitté mes parents d'accueil. 165 00:09:08,198 --> 00:09:09,532 Que faire si c'est une fille? 166 00:09:09,566 --> 00:09:11,534 Ensuite, vous allez apprendre quelques se déplace kick ass. 167 00:09:11,568 --> 00:09:14,437 Kev Ball va vers la gauche, tourner à droite. Est de 30. 168 00:09:14,471 --> 00:09:18,140 20. Dix. Touchdown! 169 00:09:18,175 --> 00:09:21,110 Bonjour. Désolé. 170 00:09:22,512 --> 00:09:24,213 Je suis Mme DCFS Martini. 171 00:09:25,582 --> 00:09:27,183 Je suis Veronica. Et c'est mon mari Kevin. 172 00:09:27,217 --> 00:09:29,385 Bonjour. Nice de vous répondre. 173 00:09:29,419 --> 00:09:32,088 Merci d'être disponibles dans un délai aussi court. 174 00:09:32,122 --> 00:09:33,656 Il s'agit d'Ethel. 175 00:09:39,563 --> 00:09:42,231 Vale. Bonjour. 176 00:09:42,265 --> 00:09:44,300 Ethel et 70 enfants ont été 177 00:09:44,334 --> 00:09:45,201 récupérés 178 00:09:45,235 --> 00:09:46,669 une secte religieuse. 179 00:09:46,703 --> 00:09:48,137 Une secte religieuse? 180 00:09:48,171 --> 00:09:49,572 Tu veux dire comme une secte? 181 00:09:51,742 --> 00:09:53,809 Dites bonjour à votre nouveau famille d'accueil, Ethel. 182 00:09:53,844 --> 00:09:55,111 Bonjour. 183 00:09:58,381 --> 00:10:00,816 Vous retournerez tous les trois jours pour un test de dépistage 184 00:10:00,851 --> 00:10:02,084 et un scanner du cerveau. 185 00:10:02,119 --> 00:10:04,153 Aussi, prends mon MRA. 186 00:10:04,187 --> 00:10:06,655 Alcool moniteur à distance. Conçu par moi. 187 00:10:06,690 --> 00:10:09,992 Cette pièce de joaillerie fine informera toute consommation d'alcool. 188 00:10:10,026 --> 00:10:11,994 Si vous pendant deux semaines obtenir de l'argent 189 00:10:12,028 --> 00:10:14,263 «Je peux avoir une avance? 190 00:10:14,297 --> 00:10:17,066 Ce feu vert est connecté à votre bracelet. 191 00:10:17,100 --> 00:10:18,567 Si vous buvez une gorgée d'alcool, la lumière devient rouge. 192 00:10:18,602 --> 00:10:21,337 Si vous essayez de prendre au pied levé, la lumière devient rouge. 193 00:10:21,371 --> 00:10:23,906 Si vous procurer de l'alcool de blessures, la lumière devient rouge. 194 00:10:23,940 --> 00:10:25,441 désigne la lumière rouge, pas de trésorerie. 195 00:10:25,475 --> 00:10:29,578 Soyez prêt-à-dire au revoir à trois des plus grands. 196 00:10:31,748 --> 00:10:34,016 Je suis un homme sobre! 197 00:10:35,285 --> 00:10:36,786 "Comme d'habitude, Frank? 198 00:10:36,820 --> 00:10:38,087 N'avez-vous pas m'entendre, Jess? 199 00:10:38,121 --> 00:10:39,588 Maintenant je suis sobre. 200 00:10:39,623 --> 00:10:41,257 Ici, vous allez. 201 00:10:41,291 --> 00:10:43,092 JB et Old Style. Wow. Wow. 202 00:10:43,126 --> 00:10:46,061 Je suis sobre comme un garçon de sept ans. Je n'ai pas bu un verre en deux jours. 203 00:10:47,464 --> 00:10:48,864 Eh bien, c'est garanti J'ai été inconscient 204 00:10:48,899 --> 00:10:50,699 pour plus de cela, mais je me rends 205 00:10:50,734 --> 00:10:52,501 si je peut s'abstenir de l'alcool quand je sors, 206 00:10:52,536 --> 00:10:54,570 Comment peut-il être dur faire quand je suis éveillé? 207 00:10:54,604 --> 00:10:55,704 Qu'est-ce que tu racontes? 208 00:10:55,739 --> 00:10:56,906 Medical étude. 209 00:10:56,940 --> 00:10:59,375 Au cours des deux prochaines semaines Mon corps est un temple 210 00:10:59,409 --> 00:11:00,709 Pas d'alcool pour ce mec. 211 00:11:00,744 --> 00:11:02,945 Et j'ai ce petit pour vous. 212 00:11:02,979 --> 00:11:04,980 Hey, Lindsay Lohan, Combien payez-vous? 213 00:11:05,015 --> 00:11:06,816 Eh bien, qui dit que vous me payer? 214 00:11:06,850 --> 00:11:07,983 Non, sérieusement, combien? 215 00:11:08,018 --> 00:11:09,652 Ce que vous donne ce que vous gagnez. 216 00:11:09,686 --> 00:11:12,721 Vous devriez consacrer plus de temps inventaire 217 00:11:12,756 --> 00:11:14,824 que faites-vous pour améliorer la société. 218 00:11:14,858 --> 00:11:16,392 Pourquoi êtes-vous dans un bar 219 00:11:16,426 --> 00:11:17,493 Frank, si vous avez cessé de boire? 220 00:11:17,527 --> 00:11:20,129 Je suis venu ici pour un certain soutien. 221 00:11:20,163 --> 00:11:21,964 La façon dont je le vois, j'ai fait une beaucoup 222 00:11:21,998 --> 00:11:24,166 par types ici dans la dernière quelques années, 223 00:11:24,201 --> 00:11:28,137 et il peut alors recevoir une votre aide. 224 00:11:28,171 --> 00:11:30,739 Elle peut avoir une mauvaise exécuter les prochaines semaines, 225 00:11:30,774 --> 00:11:35,477 et ainsi je voudrais que vous s'engagent à ne pas boire non plus, 226 00:11:35,512 --> 00:11:36,612 dans la solidarité. 227 00:11:36,646 --> 00:11:37,947 Comme l'école 228 00:11:37,981 --> 00:11:40,182 quand ils se rasent la tête pour l'enfant avec le cancer. 229 00:11:40,217 --> 00:11:41,350 Alors, que dire tout? 230 00:11:41,384 --> 00:11:43,986 Qui est prêt à renoncer à liqueur moi 231 00:11:44,020 --> 00:11:46,355 les deux prochaines semaines? 232 00:12:01,071 --> 00:12:02,504 Eh bien. 233 00:12:04,841 --> 00:12:07,209 J'espère que tout le monde pilléis sida. 234 00:12:13,683 --> 00:12:14,950 Merci. 235 00:12:14,985 --> 00:12:16,218 Bonjour, ma fille. 236 00:12:16,253 --> 00:12:18,087 - Êtes-vous ici pour votre chèque? - Oui 237 00:12:18,121 --> 00:12:19,855 Salut, Liam. Je vous remercie, Gisela. 238 00:12:19,890 --> 00:12:23,726 Fiona ... Je ne peux pas le trouver. - Quel travail faites-vous? 239 00:12:23,760 --> 00:12:24,860 Le salon de l'automobile la semaine dernière. 240 00:12:24,895 --> 00:12:26,528 - Merde. - Qu'est-ce? 241 00:12:26,563 --> 00:12:28,330 Les bourgeons ont McCormick Place 242 00:12:28,365 --> 00:12:29,398 plus tard, des cartes de temps. 243 00:12:29,432 --> 00:12:32,167 Chèques ne seront pas jusqu'à vendredi prochain. 244 00:12:32,202 --> 00:12:34,069 - Êtes-vous sérieux? - Désolé. 245 00:12:34,104 --> 00:12:35,504 «Je peux aller me chercher? 246 00:12:35,538 --> 00:12:37,339 La liste n'est pas donné à l'avance. 247 00:12:37,374 --> 00:12:39,975 Pas d'argent viendra à moi jusqu'à la semaine prochaine. 248 00:12:40,010 --> 00:12:40,976 Le Sports Bar Sticks & patins 249 00:12:41,011 --> 00:12:42,344 avoir besoin de quelqu'un pour ce week-end. 250 00:12:42,379 --> 00:12:44,346 Avez-vous encore porter ces uniformes? 251 00:12:44,381 --> 00:12:45,414 Oui 252 00:12:45,448 --> 00:12:46,849 Ils devraient également mettre un stade avec des miroirs 253 00:12:46,883 --> 00:12:48,550 et une barre de strip-teaseuse sur ce site. 254 00:12:48,585 --> 00:12:50,319 Je donne une conférence Free PowerPoint 255 00:12:50,353 --> 00:12:52,354 les quatre prochaines samedi. 256 00:12:52,389 --> 00:12:54,723 Vous pourrez trouver un emploi bureau lorsque vous sortez. 257 00:12:54,758 --> 00:12:56,992 Le salaire de départ est de 20 $ par heure. 258 00:13:00,430 --> 00:13:03,265 Sheila, Karen a déjà allé l'école? 259 00:13:03,300 --> 00:13:05,000 N Avez-vous vu Frank? 260 00:13:05,035 --> 00:13:06,502 Ce qui n'a pas été ici? 261 00:13:06,536 --> 00:13:08,804 Jamais, depuis il ya quelques jours. Je suis un peu inquiète à son sujet. 262 00:13:08,838 --> 00:13:10,472 L'assurance est ivre. 263 00:13:10,507 --> 00:13:11,974 Et le jour. Oui 264 00:13:12,008 --> 00:13:13,842 Qu'est-ce que tu fais ici? 265 00:13:13,877 --> 00:13:15,878 L'oncle de la sélectivité J'ai attrapé ... 266 00:13:15,912 --> 00:13:18,247 Je vais conduire à Université de Chicago. 267 00:13:18,281 --> 00:13:20,649 Prévoyez-vous d'aller au collège? 268 00:13:20,684 --> 00:13:23,085 Non, bon sang. Je pensais que nous pourrions voir, 269 00:13:23,119 --> 00:13:26,322 vous le savez, peut-être voler quelques pulls Book Store 270 00:13:26,356 --> 00:13:28,557 Eh bien. 271 00:13:31,828 --> 00:13:35,564 Ethel, Veronica est la préparation d'un trou pour vous dans le salon. 272 00:13:35,598 --> 00:13:37,599 Pendant ce temps, choisissez votre poison. 273 00:13:37,634 --> 00:13:39,234 "Parchisi? "Monopoli? 274 00:13:39,269 --> 00:13:40,669 "Cluedo? N? Oui? Peut-être? 275 00:13:40,704 --> 00:13:42,404 Vous voulez aller au parc? 276 00:13:42,439 --> 00:13:43,739 Prenez le temps là-bas? 277 00:13:43,773 --> 00:13:45,741 Aujourd'hui je n'ai pas fait mes devoirs. 278 00:13:45,775 --> 00:13:46,875 Comment voyez-vous ...? 279 00:13:46,910 --> 00:13:49,278 Mes tâches. N'avez-vous pas quelque chose à droit? 280 00:13:49,312 --> 00:13:50,512 N "Comme quoi? 281 00:13:50,547 --> 00:13:53,382 Frotter les planchers. Lavez la vaisselle. 282 00:13:53,416 --> 00:13:56,218 Hemming. Canning. 283 00:13:56,252 --> 00:13:58,187 Casting. 284 00:13:58,221 --> 00:14:00,022 Vsmos pour attraper un burger. 285 00:14:00,056 --> 00:14:02,091 Un nouveau site pour les enfants où tous les serveurs 286 00:14:02,125 --> 00:14:03,525 fameuse robe comme des gangsters Chicago. 287 00:14:03,560 --> 00:14:06,895 Bien que je n'ai aucune idée de ce que c'est que à faire avec les enfants 288 00:14:06,930 --> 00:14:07,997 ou les hamburgers. 289 00:14:08,031 --> 00:14:09,098 Qu'est-ce? 290 00:14:09,132 --> 00:14:13,569 La Bible dit qu'il reste du travail âme pure. 291 00:14:13,603 --> 00:14:14,636 Vraiment? 292 00:14:15,905 --> 00:14:20,209 D'accord, vous pouvez trouver quelque chose faire. 293 00:14:26,316 --> 00:14:27,816 Désolé nous ne pouvons pas perdre de temps. 294 00:14:27,851 --> 00:14:31,320 C'est cool. Je me le procurer. 295 00:14:31,354 --> 00:14:33,255 Une femme est fertile pendant cinq jours. 296 00:14:33,289 --> 00:14:35,224 Linda a été l'Internet. 297 00:14:35,258 --> 00:14:36,992 Oui? 298 00:14:37,027 --> 00:14:38,927 Tout va bien avec vous? 299 00:14:40,430 --> 00:14:41,497 Tout à fait. 300 00:14:44,401 --> 00:14:46,101 Elle est. 301 00:14:49,672 --> 00:14:50,773 Elle est mature. 302 00:14:50,807 --> 00:14:53,008 Je dois y aller. 303 00:14:53,043 --> 00:14:56,111 Je suppose que je te verrai plus tard? 304 00:14:56,146 --> 00:14:57,679 Oui 305 00:15:11,294 --> 00:15:13,095 Mère! 306 00:15:14,864 --> 00:15:16,165 Frank! 307 00:15:17,500 --> 00:15:18,634 Frank! 308 00:15:18,668 --> 00:15:20,335 Frank! 309 00:15:20,370 --> 00:15:22,805 Je suis inquiet pour toi. 310 00:15:22,839 --> 00:15:24,840 Où avez-vous été? Êtes-vous d'accord? 311 00:15:24,874 --> 00:15:25,974 - Non, je vais bien. - Non? 312 00:15:26,009 --> 00:15:27,509 Je dois être sobre pendant deux semaines. 313 00:15:27,544 --> 00:15:28,811 Je ne vais pas l'obtenir. 314 00:15:28,845 --> 00:15:31,647 Avons-nous cigarette? J'ai vraiment besoin d'une cigarette. 315 00:15:31,681 --> 00:15:34,783 Frank, je suis tellement fière de toi. 316 00:15:34,818 --> 00:15:36,485 Ne soyez pas fiers. Il a été seulement une heure. 317 00:15:36,519 --> 00:15:37,653 Vous devez aider. 318 00:15:37,687 --> 00:15:39,555 Me tenir occupé. Entretenme. 319 00:15:39,589 --> 00:15:41,957 D'accord, Frankie. Vale. 320 00:15:49,466 --> 00:15:51,433 C'est une bonne chose, Sheils. 321 00:15:51,468 --> 00:15:53,035 C'est très bon. 322 00:15:53,069 --> 00:15:54,536 Juste continuer à faire ce 323 00:15:54,571 --> 00:15:58,040 au cours des deux prochaines semaines, d'accord? 324 00:16:10,920 --> 00:16:12,521 Je peux l'entendre. 325 00:16:36,779 --> 00:16:41,383 Ainsi, lorsque vous n'êtes pas attraper les tricheurs sont sélectivité un enseignant? 326 00:16:41,417 --> 00:16:42,384 Professeur. 327 00:16:42,418 --> 00:16:43,952 La SAT est un emploi temporaire. 328 00:16:43,987 --> 00:16:45,187 Payer mon bateau. 329 00:16:45,221 --> 00:16:47,222 ce qui rend folles, je suppose 330 00:16:47,257 --> 00:16:49,958 non, la barbe fait brochures. les filles aiment 331 00:16:49,993 --> 00:16:51,760 Je m'en souviendrai. 332 00:16:51,794 --> 00:16:53,462 plan pour aller au collège? 333 00:16:55,265 --> 00:16:58,500 Vous savez, le professeur Hurst croit Lip est un génie. 334 00:16:58,535 --> 00:17:00,569 Je le pense aussi. 335 00:17:00,603 --> 00:17:04,006 C'est mignon. 336 00:17:04,040 --> 00:17:06,308 Je voudrais que vous viendra par la suite semestre à l'université. 337 00:17:06,342 --> 00:17:09,211 Je ne peux pas. J'ai encore un an et demi l'école secondaire. 338 00:17:09,245 --> 00:17:11,780 Eh bien, essayez. Vous savez que vous êtes capable. 339 00:17:11,814 --> 00:17:13,348 Et que dois-je payer? 340 00:17:13,383 --> 00:17:14,750 barbe-je obtenir de l'argent aussi? 341 00:17:14,784 --> 00:17:16,552 Il existe des bourses que vous pouvez appliquer. 342 00:17:16,586 --> 00:17:18,320 Les prêts sont payés par l'école 343 00:17:18,354 --> 00:17:20,088 et la chambre à coucher et la carte pour salle à manger. 344 00:17:20,123 --> 00:17:22,558 Et finissent raison comme un moyen million de dollars, non? 345 00:17:22,592 --> 00:17:24,259 Eh bien, tu es un enfant intelligent. 346 00:17:24,294 --> 00:17:26,295 Vous trouverez un moyen de tricher Oncle Sam. 347 00:17:26,329 --> 00:17:28,997 Je ne sais pas, cela ressemble à un grand nombre de problèmes. 348 00:17:29,032 --> 00:17:31,266 Eh bien, il bat l'alternative. 349 00:17:31,301 --> 00:17:34,136 Et qu'est-ce que c'est? - Eh bien ... 350 00:17:34,170 --> 00:17:36,238 Cette fille que vous êtes ... 351 00:17:37,674 --> 00:17:40,342 ... le congé de maternité ou quelqu'un comme elle. 352 00:17:40,376 --> 00:17:42,044 Ils diront que c'était un accident. 353 00:17:42,078 --> 00:17:45,113 Mais on se demande toujours si elle a eu lieu par accident ou par exprès. 354 00:17:47,483 --> 00:17:49,051 Obtenir un emploi chez Best Buy. 355 00:17:49,085 --> 00:17:50,419 Et nous l'espérons, 356 00:17:50,453 --> 00:17:53,322 sera le directeur adjoint, lorsqu'il vous êtes 30. 357 00:17:53,356 --> 00:17:55,557 Sauf, bien sûr, que la colère a supprimé 358 00:17:55,592 --> 00:17:58,193 finit par éclater et la broche à mauvaise personne 359 00:17:58,228 --> 00:17:59,895 et vous donner le coup de pied dans le cul. 360 00:17:59,929 --> 00:18:02,731 Et par la suite, vous ne pouvez pas garder Jusqu'à présent, aucune de travail 361 00:18:02,765 --> 00:18:04,066 vous connaîtrez la vérité. 362 00:18:04,100 --> 00:18:05,400 Et qu'est-ce que c'est? 363 00:18:05,435 --> 00:18:09,838 Ne jamais atteindre votre plein potentiel. 364 00:18:09,872 --> 00:18:12,574 Et la seule façon pour engourdir la douleur d'être si loin ci-dessous 365 00:18:12,609 --> 00:18:15,410 C'est avec l'alcool et l'alcool. 366 00:18:15,445 --> 00:18:18,146 Est-ce le vieux professeur et philosophe ... 367 00:18:18,181 --> 00:18:21,049 il redresser l'adolescent problématique? 368 00:18:21,084 --> 00:18:23,285 Il est peu banal, vous ne pensez pas? 369 00:18:25,255 --> 00:18:28,390 Je veux dire, combien d'entre nous ont travaillé? 370 00:18:28,424 --> 00:18:29,992 ne suffit pas 371 00:18:30,026 --> 00:18:31,727 Il n'y a pas assez de gars intelligents comme vous 372 00:18:31,761 --> 00:18:33,595 ils sont trop stupides de quitter le quartier. 373 00:18:33,630 --> 00:18:36,298 Et comment nous avons l'habitude de répondre? 374 00:18:36,332 --> 00:18:37,399 Vous m'envoyer en enfer. 375 00:18:37,433 --> 00:18:41,169 Eh bien, je suppose ont évité la peine. 376 00:18:41,204 --> 00:18:42,771 Pas vraiment. Fuck. 377 00:18:42,805 --> 00:18:44,306 Ecoute, j'ai une classe. 378 00:18:44,340 --> 00:18:46,074 Pourquoi ne pas jeter un oeil ici 379 00:18:46,109 --> 00:18:48,210 avant de partir? 380 00:18:48,244 --> 00:18:49,811 C'est le laboratoire de robotique. 381 00:18:49,846 --> 00:18:51,647 C'est le meilleur de tous les pays. 382 00:18:51,681 --> 00:18:56,218 Pries un peu. Passez tout moment. 383 00:18:56,252 --> 00:18:58,620 préservatif Ponte, Phillip. 384 00:19:12,702 --> 00:19:14,436 Avez-vous 8? 385 00:19:14,470 --> 00:19:17,439 Tous à la pêche. 386 00:19:19,275 --> 00:19:21,643 Et un 4? Avez-vous un 4? 387 00:19:22,679 --> 00:19:24,246 Merde 388 00:19:24,280 --> 00:19:26,515 n'ont été que 90 minutes. 389 00:19:26,549 --> 00:19:27,783 Vous voulez un peu de café? 390 00:19:28,851 --> 00:19:30,952 Je suis exaspéré. 391 00:19:30,987 --> 00:19:34,156 Eh bien, je ne connais rien de ce qui pourrait 392 00:19:34,190 --> 00:19:35,390 tuer le temps. 393 00:19:35,425 --> 00:19:36,458 N ° 394 00:19:36,492 --> 00:19:38,060 N ° Aie pitié. 395 00:19:38,094 --> 00:19:40,495 Je ne supporte pas de me mettre rien dans le cul sans alcool. 396 00:19:40,530 --> 00:19:45,100 Écoutez, nous ferons vous voulez, hein? 397 00:19:46,302 --> 00:19:47,736 Viens. 398 00:19:51,407 --> 00:19:54,543 Allons, ma chérie. 399 00:19:59,215 --> 00:20:02,150 Slim Js Got dans ce site merde? 400 00:20:09,425 --> 00:20:11,493 Oui, dans l'arrière-salle. 401 00:20:19,202 --> 00:20:20,802 Certes, on ne peut s'empêcher, Ethel? 402 00:20:20,837 --> 00:20:22,337 Ne me frappe pas 403 00:20:22,372 --> 00:20:24,039 parce qu'ils veulent à nettoyer. 404 00:20:24,073 --> 00:20:26,541 La moquette est fine. J'ai donné le Swiffer la semaine dernière. Je me sens mal pour cela. 405 00:20:26,576 --> 00:20:28,510 Je veux dire, est censé prendre en charge il. 406 00:20:28,544 --> 00:20:30,245 Non pas que nous en profiter. 407 00:20:30,279 --> 00:20:32,714 Vous avez dit qu'elle est heureuse pour nettoyer. Elle n'est pas notre esclave, V. 408 00:20:32,749 --> 00:20:34,015 Est-il peut-être la récolte du coton? 409 00:20:34,050 --> 00:20:35,484 Je suis fait. 410 00:20:35,518 --> 00:20:37,619 «Je peux aider à faire vos devoirs, Veronica? 411 00:20:38,788 --> 00:20:40,689 Dans ma maison, toutes les femmes partagée tâches. 412 00:20:42,892 --> 00:20:44,493 Ne toutes les femmes? 413 00:20:44,527 --> 00:20:45,994 Êtes-vous un des cinq épouses? 414 00:20:46,028 --> 00:20:47,562 »Mariée à un gars du nom de Clyde? 415 00:20:47,597 --> 00:20:49,030 Qu'est-ce que 65 ans? 416 00:20:49,065 --> 00:20:50,365 Et quel âge êtes-vous? 417 00:20:50,400 --> 00:20:51,767 13. 418 00:20:51,801 --> 00:20:54,302 mon ... 419 00:20:54,337 --> 00:20:56,271 Je vais le buste d'un âne. 420 00:20:59,208 --> 00:21:01,343 Quel est le total à ce jour? 421 00:21:01,377 --> 00:21:03,612 7,56 $ 422 00:21:04,747 --> 00:21:05,747 Eh bien. 423 00:21:05,782 --> 00:21:06,782 Je Eh bien, 424 00:21:06,816 --> 00:21:08,083 Ou voulez-vous payer? 425 00:21:09,719 --> 00:21:11,119 Suit. 426 00:21:12,922 --> 00:21:15,290 Désolé. Où est la salle de bains? 427 00:21:15,324 --> 00:21:18,427 "La porte à gauche de la boucherie. Merci. 428 00:21:18,461 --> 00:21:19,394 Eh bien, baby, come on. 429 00:21:19,429 --> 00:21:22,397 Eh bien, le total est de 18,72 $. 430 00:21:22,432 --> 00:21:25,434 Ne vous inquiétez pas, vous allez adorer maman couche maintenant. 431 00:21:25,468 --> 00:21:27,602 Combien sans les couches? 432 00:21:28,938 --> 00:21:32,374 Tenez un peu, Liam. 433 00:21:32,408 --> 00:21:35,076 Merde, ai-je oublié vos couches? 434 00:21:35,111 --> 00:21:36,978 Je passe toujours. 435 00:21:38,347 --> 00:21:40,282 - Toma. - Merci. 436 00:21:44,620 --> 00:21:46,388 Nous l'obtenons. 437 00:21:50,126 --> 00:21:52,027 Eh bien ... 438 00:21:52,061 --> 00:21:54,429 Je suppose que cela a été un Catch-vous ici, je vais te tuer. 439 00:21:54,464 --> 00:21:55,964 Quel que soit. Bye. 440 00:22:04,707 --> 00:22:07,275 Peut-être qu'ils n'attirent pas. 441 00:22:07,310 --> 00:22:08,510 Donnez-lui une minute. 442 00:22:08,544 --> 00:22:11,413 Ma main. Je reçois une crampe. 443 00:22:11,447 --> 00:22:13,014 - Utilisez votre bouche. - Vale. 444 00:22:18,821 --> 00:22:21,389 Il ne savait même pas que je suis ici. 445 00:22:27,230 --> 00:22:28,763 "Sheils? 446 00:22:28,798 --> 00:22:31,132 Ne va pas mettre un IV. 447 00:22:36,405 --> 00:22:38,340 Sel, sel, où que vous soyez. 448 00:22:39,976 --> 00:22:41,443 Il ressemble à un ver de caoutchouc. 449 00:22:41,477 --> 00:22:44,045 Je vais courir. 450 00:22:44,080 --> 00:22:47,115 Eh bien, c'est une bonne idée aussi. 451 00:22:48,484 --> 00:22:50,752 Tu travailles bien, Frank. Vous êtes porte bien. 452 00:22:50,786 --> 00:22:52,554 Tout va bien. Vous allez réaliser. 453 00:22:52,588 --> 00:22:55,957 Pardonnez-moi, Père, j'ai péché. 454 00:22:55,992 --> 00:23:00,662 Ne ... 37 années depuis ma dernière confession. 455 00:23:00,696 --> 00:23:06,134 # Amérique, l'Amérique, Dieu a répandu son # Grâce à toi 456 00:23:06,168 --> 00:23:10,138 Mars, Vénus, la Terre, Mercure, 457 00:23:10,172 --> 00:23:13,341 Jupiter ... Martiens ... 458 00:23:13,376 --> 00:23:14,976 Pluton, Pluton ... Pluton est-elle? 459 00:23:15,011 --> 00:23:17,779 Il n'est même pas un putain de planète! 460 00:23:17,813 --> 00:23:18,813 Il a été rétrogradé ... 461 00:23:18,848 --> 00:23:20,382 Comme Saint-Christophe-. 462 00:23:20,416 --> 00:23:23,718 Dieu! 463 00:23:23,753 --> 00:23:25,554 Papa? 464 00:23:25,588 --> 00:23:27,489 Debbie, que fais-tu ici? 465 00:23:27,523 --> 00:23:30,025 C'est là que j'ai joué après l'école. 466 00:23:31,827 --> 00:23:34,229 "Il? 467 00:23:34,263 --> 00:23:35,363 Ça va, papa? 468 00:23:35,398 --> 00:23:37,332 J'ai quitté l'alcool. Ne vous sentez pas trop bien. 469 00:23:37,366 --> 00:23:39,501 Vous voulez un peu de punch hawaïenne? 470 00:23:46,409 --> 00:23:48,143 Bon. 471 00:23:48,177 --> 00:23:49,744 Pourquoi est-il si bon? 472 00:23:49,779 --> 00:23:52,080 C'est tout le sucre. 473 00:23:53,382 --> 00:23:55,984 Pouvons-nous obtenir au cours de cette? 474 00:24:05,861 --> 00:24:07,495 Est-il OK, à droite, Deb, 475 00:24:07,530 --> 00:24:09,097 deux d'entre nous traîner, 476 00:24:09,131 --> 00:24:11,433 apprendre à connaître les uns les autres? Oui 477 00:24:11,467 --> 00:24:14,202 Pourquoi ne pas le faire plus souvent? 478 00:24:14,236 --> 00:24:15,837 Nous devrions faire ça plus souvent. 479 00:24:15,871 --> 00:24:17,772 Voulez-vous renifler le prochain lot? 480 00:24:17,807 --> 00:24:18,840 N ° 481 00:24:22,812 --> 00:24:25,213 Pourquoi sommes-nous? 482 00:24:25,247 --> 00:24:27,215 Vraiment? De mon point de vue, 483 00:24:27,249 --> 00:24:29,584 semble que nous sommes sur le point de baiser. 484 00:24:29,619 --> 00:24:31,386 Non, je veux dire, vous et moi. Que sommes-nous? 485 00:24:31,420 --> 00:24:33,288 Ce que nous avons toujours été, les amis. 486 00:24:33,322 --> 00:24:34,856 "Just Friends? 487 00:24:34,890 --> 00:24:37,892 Ouais, tu sais ... 488 00:24:37,927 --> 00:24:39,894 amis qui aiment à le faire. 489 00:24:39,929 --> 00:24:40,929 D'accord? 490 00:24:40,963 --> 00:24:42,497 Vale. Je connaissais déjà. 491 00:24:43,532 --> 00:24:45,533 Été prouvée. 492 00:24:45,568 --> 00:24:46,968 Oh, merde. 493 00:24:48,337 --> 00:24:50,338 Vous avez une chambre, les lèvres. 494 00:24:50,373 --> 00:24:52,040 Oui, dit la jeune fille ayant des rapports sexuels 495 00:24:52,074 --> 00:24:53,108 sur le soir escaliers. 496 00:24:53,142 --> 00:24:54,075 Hall. 497 00:24:54,110 --> 00:24:55,443 Je me suis trompé. 498 00:24:55,478 --> 00:24:58,313 Kev et V sont sur leur chemin sauce à la viande. 499 00:24:58,347 --> 00:24:59,881 Est-ce un euphémisme? 500 00:24:59,915 --> 00:25:01,049 J'ai acheté les pâtes. 501 00:25:01,083 --> 00:25:02,951 Apportez votre enfant en foyer nourricier 502 00:25:02,985 --> 00:25:04,085 jouer avec Debs. 503 00:25:04,120 --> 00:25:05,620 roches Paintball! 504 00:25:05,655 --> 00:25:08,657 Il a été le meilleur jour de ma vie. 505 00:25:08,691 --> 00:25:09,824 "Il portait un masque? 506 00:25:09,859 --> 00:25:11,326 N ° 507 00:25:11,360 --> 00:25:15,330 Je veux que tu sais que notre nouvelle fille. 508 00:25:15,364 --> 00:25:16,931 fille adoptive. 509 00:25:16,966 --> 00:25:18,199 Pourquoi as-tu fait cela? 510 00:25:18,234 --> 00:25:20,035 Permettez-moi de vous aider avec ça. 511 00:25:20,069 --> 00:25:21,736 Sans blague à ce sujet. 512 00:25:21,771 --> 00:25:22,804 Je sais. 513 00:25:22,838 --> 00:25:24,806 Salut, Karen. 514 00:25:24,840 --> 00:25:27,509 clair, parce que c'est l'Angleterre Century 18. 515 00:25:27,543 --> 00:25:29,544 Frankie's maison! 516 00:25:33,182 --> 00:25:34,916 Dieu, je suis tellement accroché. 517 00:25:34,950 --> 00:25:36,951 Debs, ce qui se passe? 518 00:25:36,986 --> 00:25:39,120 Nous avons mis de sucre, parce que le père a cessé de boire. 519 00:25:39,155 --> 00:25:40,288 Le père de qui? 520 00:25:40,322 --> 00:25:42,691 Mon papa. My, my, mi-mi-mi-mi-mi. 521 00:25:43,826 --> 00:25:44,826 Shit. 522 00:25:44,860 --> 00:25:45,994 Qu'est-ce? 523 00:25:46,028 --> 00:25:47,362 Il a fait une fois auparavant. 524 00:25:47,396 --> 00:25:49,497 Nous aidons Papi d'être occupé et non pas 525 00:25:49,532 --> 00:25:52,500 pensez à boire, de sorte que le pouvez obtenir 3000 dollars 526 00:25:52,535 --> 00:25:55,103 Hey, tout le monde, viennent ici, rassembler autour de moi 527 00:25:55,137 --> 00:25:57,172 Je veux dire une chose. 528 00:25:57,206 --> 00:25:58,273 Je sais 529 00:25:58,307 --> 00:26:01,876 Je n'ai pas été le père le plus exemplaire 530 00:26:01,911 --> 00:26:04,779 dans les trois à 15 dernières années. 531 00:26:04,814 --> 00:26:07,315 Mais maintenant j'ai besoin de vous passer par ce. 532 00:26:07,349 --> 00:26:09,417 A partir de maintenant, 533 00:26:09,452 --> 00:26:11,653 va être à nouveau une famille. 534 00:26:11,687 --> 00:26:13,288 Qu'est-ce que c'est que ça? 535 00:26:14,990 --> 00:26:17,158 Ready, Set, Go! 536 00:26:32,908 --> 00:26:36,144 Donnez-lui un spin, Ethel, deux fois! En vertu de la pelle! 537 00:26:36,178 --> 00:26:40,148 Tout ce qu'il a ... Lui ai donné que deux tours! 538 00:26:40,182 --> 00:26:41,316 Voici Carl! 539 00:26:43,052 --> 00:26:45,320 En vertu de la pelle! 540 00:26:45,354 --> 00:26:47,555 Hey! Le piano. 541 00:26:56,799 --> 00:26:58,900 Je ne savais pas Frank jouait du piano. 542 00:26:58,934 --> 00:26:59,901 Ni moi non plus. 543 00:27:01,103 --> 00:27:04,472 "Maintenant, allez, Sortez par la porte. " 544 00:27:04,507 --> 00:27:06,141 "Il suffit de tourner autour." 545 00:27:06,175 --> 00:27:09,410 "Parce que, vous n'êtes pas le bienvenu." 546 00:27:09,445 --> 00:27:12,347 «N'étiez-vous pas celui qui a essayé me faire du mal à revoir? " 547 00:27:12,381 --> 00:27:13,681 "Tu penses que je s'effondrer?" 548 00:27:13,716 --> 00:27:15,917 "Pensiez-vous que je me couchai et mourir?" 549 00:27:18,687 --> 00:27:21,489 Je ne peux pas croire que vous participez 550 00:27:21,524 --> 00:27:22,490 dans toute cette merde que vous. 551 00:27:22,525 --> 00:27:23,825 Viens. Je vais à pied la maison, Karen 552 00:27:23,859 --> 00:27:25,026 Quelle est la différence? 553 00:27:25,060 --> 00:27:26,327 Il sera de retour à l'état d'ébriété demain de toute façon. 554 00:27:26,362 --> 00:27:30,565 Non, pas quand il est question d'argent. 555 00:27:30,599 --> 00:27:32,534 fuck, qu'en est-il Cranky Pants ce soir? 556 00:27:36,172 --> 00:27:38,473 «Je suis encore assez occupé. 'Ll Rendez-vous demain." 557 00:27:38,507 --> 00:27:39,507 Est-ce Steve? 558 00:27:39,542 --> 00:27:41,176 Oui comportement bizarre 559 00:27:41,210 --> 00:27:43,311 Ce matin, après "Candace" enverra le message. 560 00:27:43,345 --> 00:27:44,579 Il a dit travailler avec elle. 561 00:27:44,613 --> 00:27:47,382 Je ne sais pas si je le crois. 562 00:27:49,418 --> 00:27:52,287 D'accord, Avez-vous demandé? 563 00:27:52,321 --> 00:27:55,190 Take Me Home sur la croix? 564 00:27:59,762 --> 00:28:01,396 Merci d'avoir porté le dîner. 565 00:28:01,430 --> 00:28:02,463 Vous apportez les spaghettis. 566 00:28:02,498 --> 00:28:03,464 Oui, pas de sauce. 567 00:28:03,499 --> 00:28:05,133 Je suis suspendue à un fil. 568 00:28:05,167 --> 00:28:07,635 Vous parlez à quelqu'un qui loue un bébé pour l'argent. 569 00:28:07,670 --> 00:28:09,838 Je dois trouver quelque chose de plus permanent. 570 00:28:09,872 --> 00:28:11,940 Comme quoi? 571 00:28:11,974 --> 00:28:14,375 Pourrait faire une sorte de Powerpoint. 572 00:28:14,410 --> 00:28:16,211 Sticks & patins ou rechercher des employés. 573 00:28:16,245 --> 00:28:17,946 Vous dites, Pitch & Rencontres? 574 00:28:17,980 --> 00:28:21,916 Peut-être que Frank demeurer abstinents et d'obtenir de l'argent. 575 00:28:21,951 --> 00:28:25,053 Peut-être que je vais gagner à la loterie. 576 00:28:25,087 --> 00:28:26,621 Hey, pensez-vous que Steve est couché? 577 00:28:26,655 --> 00:28:28,156 Probablement. 578 00:28:28,190 --> 00:28:31,226 Si vous trouvez qu'il est, j'ai arrêté. 579 00:28:31,260 --> 00:28:32,727 Avez-vous quitté avec qui? 580 00:28:32,761 --> 00:28:33,995 Steve. La réception des Messages texte 581 00:28:34,029 --> 00:28:35,129 une salope nommée Candace. 582 00:28:35,164 --> 00:28:36,464 "Candace? 583 00:28:36,498 --> 00:28:38,399 Cela ressemble à une femme qui ont une aventure. 584 00:28:38,434 --> 00:28:39,868 il ne? 585 00:28:39,902 --> 00:28:42,270 non! s'il vous plaît cet imbécile n'a pas ce qu'il faut pour mettre les cornes 586 00:28:42,304 --> 00:28:44,272 Avez-vous demandé si c'était lui? 587 00:28:44,306 --> 00:28:45,874 Oui dit non. 588 00:28:45,908 --> 00:28:48,176 Eh bien, vous avez deux options: croyez-le ou pas. 589 00:28:48,210 --> 00:28:50,111 Ou vous pouvez laisser vos soupçons se développer 590 00:28:50,145 --> 00:28:51,512 jusqu'à ce que vous devenez 591 00:28:51,547 --> 00:28:54,682 la reine de la glace et faire comme si J'étais invisible 592 00:28:54,717 --> 00:28:56,484 jusqu'à ce qu'il commence à envoyer des anonymes des notes menaçantes, 593 00:28:56,518 --> 00:28:59,087 et doit faire rapport 594 00:28:59,121 --> 00:29:01,289 Qui était-ce? Brian? 595 00:29:01,323 --> 00:29:03,458 Brian, Joey, Michael. 596 00:29:03,492 --> 00:29:05,093 Vous savez, wifi, tous les gars avec qui ont été, 597 00:29:05,127 --> 00:29:06,294 à court et à fuir. 598 00:29:06,328 --> 00:29:07,795 Peut-être qu'il est temps d'essayer quelque chose de à nouveau. 599 00:29:07,830 --> 00:29:10,932 Damn, bébé, Cela a été bon! 600 00:29:10,966 --> 00:29:13,401 «Être un parent obtient le meilleur de moi. "Vous n'êtes pas un parent. 601 00:29:13,435 --> 00:29:15,937 Nous avons commencé un match de football la rue. 602 00:29:15,971 --> 00:29:16,571 T contre la poitrine nue. 603 00:29:16,605 --> 00:29:17,772 Guai. 604 00:29:17,806 --> 00:29:19,908 Vous torse nu. 605 00:29:21,911 --> 00:29:24,646 Je n'ai aucune idée ce qui est Powerpoint mais vous êtes intelligent. 606 00:29:24,680 --> 00:29:27,815 Je sais que vous ferez bien. 607 00:29:54,543 --> 00:29:56,544 Bonjour? 608 00:30:01,717 --> 00:30:03,318 Y at-il quelqu'un ici? 609 00:30:03,352 --> 00:30:05,553 Je suis à la maison. 610 00:30:05,587 --> 00:30:07,422 Hey, ça y est. 611 00:30:07,456 --> 00:30:08,823 Brother! 612 00:30:08,857 --> 00:30:10,124 Était-il bon vol de Detroit? 613 00:30:10,159 --> 00:30:12,460 Oui, oui, bien. Oui? 614 00:30:12,494 --> 00:30:14,095 - Comment l'école? - Lèche pour l'instant. 615 00:30:14,129 --> 00:30:16,197 Eh bien, c'est ce que vous accomplissez en allant à Michigan, au lieu de Harvard. 616 00:30:16,231 --> 00:30:17,966 Dois-je jeté piège pour cela? 617 00:30:18,000 --> 00:30:20,635 N'a pas vu venir. 618 00:30:20,669 --> 00:30:22,804 'M Crawling Back à Chicago pour cela. 619 00:30:22,838 --> 00:30:24,572 aucune. est la question? occupé. 620 00:30:24,606 --> 00:30:26,607 Merci à Dieu pour la restauration rapide stress. 621 00:30:26,642 --> 00:30:29,177 C'est comme une platine Amex pour les cardiologues. 622 00:30:29,211 --> 00:30:30,912 Hey, vous. Hey. 623 00:30:30,946 --> 00:30:32,480 Je vous avez manqué. 624 00:30:32,514 --> 00:30:33,715 Merci! 625 00:30:33,749 --> 00:30:35,917 Nous sommes tous dans la cuisine boire du thé. 626 00:30:35,951 --> 00:30:38,152 Oui, je serai là immédiatement. 627 00:30:38,187 --> 00:30:40,221 Je vais dire à ta mère. 628 00:30:45,227 --> 00:30:46,594 Je veux dire, j'ai trois enfants fucking à la maison 629 00:30:46,628 --> 00:30:48,529 et vous allez couler vos boules en elle? 630 00:30:48,564 --> 00:30:51,466 me tuer, jimmy, fuck. 631 00:30:51,500 --> 00:30:53,134 Bienvenue à la maison. 632 00:30:55,137 --> 00:30:57,939 la première fois je me suis dans un pub de 16 ans 633 00:30:57,973 --> 00:31:00,842 J'ai été dans 22 pubs avant de vomir 634 00:31:00,876 --> 00:31:02,477 Je me suis tout de suite le cheval 635 00:31:02,511 --> 00:31:03,911 Je suis allé à plus de 10. Je suis retourné à vomir. 636 00:31:03,946 --> 00:31:06,381 alors je suis le surnom de "boot et rallye 637 00:31:06,415 --> 00:31:07,615 Guai! 638 00:31:07,649 --> 00:31:09,250 Quelqu'un at-il vu le combiné? 639 00:31:09,284 --> 00:31:11,386 Qu'est-ce qui se passe ici? 640 00:31:11,420 --> 00:31:13,254 Papi fait de Mickey Mouse crêpes. 641 00:31:13,288 --> 00:31:14,455 Vraiment? 642 00:31:14,490 --> 00:31:15,623 Qu'est-ce que je dis? 643 00:31:15,657 --> 00:31:17,792 Bien que pas boire jusqu'à ce que vous recevez votre argent. 644 00:31:17,826 --> 00:31:19,127 Si jamais dépeint une boisson. 645 00:31:19,161 --> 00:31:20,228 Exactement. 646 00:31:20,262 --> 00:31:21,596 Maintenant, Java est mon vice. 647 00:31:21,630 --> 00:31:23,531 Ouais, eh bien, ivre ou à jeun, vous êtes toujours un trou du cul. 648 00:31:23,565 --> 00:31:24,966 Lip! 649 00:31:25,000 --> 00:31:26,801 D'accord, Deb. Tout le monde a droit 650 00:31:26,835 --> 00:31:29,771 opinion. C'est ce qui fait en sorte ce grand pays. 651 00:31:29,805 --> 00:31:31,105 - Voulez-vous le jus d'orange? "Oui. 652 00:31:31,140 --> 00:31:33,474 Où avez-vous tous ces choses à faire le petit déjeuner? 653 00:31:33,509 --> 00:31:36,244 Négocier vieux magazines Hustler avec Rusty l'état d'ébriété. 654 00:31:36,278 --> 00:31:37,612 Fonctionne comme un lave-vaisselle 655 00:31:37,646 --> 00:31:39,213 dans le Denny's sur West 95. 656 00:31:39,248 --> 00:31:41,916 - Voulez-vous le jus? - N ° 657 00:31:41,950 --> 00:31:43,584 Je l'ai trouvé. Je vais le prendre 658 00:31:43,619 --> 00:31:45,086 le lieu de travail de quelques heures. 659 00:31:45,120 --> 00:31:46,287 Si, maintenant, Debs, Carl. Cogan leurs manteaux. 660 00:31:46,321 --> 00:31:47,588 Dites-Kev d'être là dans cinq minutes. 661 00:31:47,623 --> 00:31:49,323 Ne devrait pas venir avec nous la jeune fille bizarre? 662 00:31:49,358 --> 00:31:51,325 - Où allez-vous? "À la salle de quilles. Lip connus 663 00:31:51,360 --> 00:31:53,261 un gars qui peut nous laisser entrer Free. 664 00:31:53,295 --> 00:31:55,263 Voulez-vous venir? Non, Debs, je ne pense pas que vous pouvez. 665 00:31:55,297 --> 00:31:58,866 Hey, j'aime aller! Fais-moi nettoyer cette première place. 666 00:31:58,901 --> 00:32:00,635 D'accord? Excusez-moi? Qu'est-ce? 667 00:32:00,669 --> 00:32:01,803 Nettoyez la table. 668 00:32:07,509 --> 00:32:10,378 Le Gallagher nous invités à aller au bowling. 669 00:32:10,412 --> 00:32:11,679 Que ferez-vous? 670 00:32:11,713 --> 00:32:13,281 Veronica m'a dit de faire leurs devoirs. 671 00:32:13,315 --> 00:32:16,050 - Il a dit qu'il pourrait m'aider avec le mien la semaine prochaine. - N ° 672 00:32:16,085 --> 00:32:17,051 Qu'est-ce? 673 00:32:17,086 --> 00:32:19,253 Arrête. Arrête. Mira, 674 00:32:19,288 --> 00:32:21,689 Je sais que la Bible dit que vous seront rapprocher de Dieu et toute cette merde 675 00:32:21,723 --> 00:32:23,224 Si vous cousez les trous dans mes chaussettes, 676 00:32:23,258 --> 00:32:25,760 mais c'est faux. C'est samedi! 677 00:32:25,794 --> 00:32:27,662 Et dans ma maison, la façon d'aborder 678 00:32:27,696 --> 00:32:29,097 Dieu joue le samedi. 679 00:32:29,131 --> 00:32:30,765 Est-ce que dans Ézéchiel? 680 00:32:30,799 --> 00:32:33,401 Oui, la version mise à jour. 681 00:32:33,435 --> 00:32:35,103 Aller de modifier cette robe Laura Ingalls. 682 00:32:35,137 --> 00:32:36,571 Oui, monsieur. 683 00:32:36,605 --> 00:32:38,973 Et ne m'appelez pas «monsieur». 684 00:32:39,007 --> 00:32:42,610 Nous allons très bien. 685 00:32:44,246 --> 00:32:45,847 Oui, il est ouvert! 686 00:32:47,015 --> 00:32:49,217 Ethel, mises de l'avant, d'accord? 687 00:32:49,251 --> 00:32:50,818 Damn! 688 00:32:50,853 --> 00:32:52,453 Je suis prêt à vous, monsieur. 689 00:32:52,488 --> 00:32:54,522 - Que faites-vous? - Je Clyde avait le mardi, 690 00:32:54,556 --> 00:32:55,857 mais si je veux le samedi ... 691 00:32:55,891 --> 00:32:57,125 Non, j'aime les samedis 692 00:32:57,159 --> 00:32:58,626 Je ne veux pas, jamais. 693 00:32:58,660 --> 00:33:00,661 - Hé, Kev, nous sommes tous prêts à ... - Allez. 694 00:33:03,065 --> 00:33:04,432 No Lip. Lip, attendez! 695 00:33:04,466 --> 00:33:05,967 Non, vous utilisez "moi" 696 00:33:06,001 --> 00:33:08,169 car il est l'objet de la préposition. 697 00:33:08,203 --> 00:33:10,872 Donc ce qui est "avec Max et moi»? 698 00:33:10,906 --> 00:33:12,773 Oui, des bruits bizarres. 699 00:33:12,808 --> 00:33:14,208 Je vous le dis, c'est vrai. 700 00:33:15,577 --> 00:33:17,778 Asshole. 701 00:33:17,813 --> 00:33:19,080 Karakul. 702 00:33:25,287 --> 00:33:27,522 Je dois aller aux toilettes. 703 00:33:27,556 --> 00:33:29,190 Maintenez le levier étanche lorsque vous tirez sur la corde. 704 00:33:29,224 --> 00:33:30,625 Vale. 705 00:33:30,659 --> 00:33:32,393 Hey. 706 00:33:32,427 --> 00:33:34,362 Vous voulez un bagel pizza? 707 00:33:34,396 --> 00:33:36,998 Bien sûr. 708 00:33:42,871 --> 00:33:46,040 Levez vos mains: Combien d'entre vous connaissent la Parole? 709 00:33:47,042 --> 00:33:50,244 Vale. Est Microsoft Excel? 710 00:33:50,279 --> 00:33:53,147 Très bien, commençons. Gladys, pouvez-vous éteindre la lumière? 711 00:33:53,182 --> 00:33:56,050 Ouvrez la présentation PowerPoint 712 00:33:56,084 --> 00:33:58,219 que je trouve dans le dossier Office. 713 00:33:58,253 --> 00:34:02,223 Dans la zone de texte, mis le titre de votre présentation. 714 00:34:02,257 --> 00:34:04,759 Prenez le temps d'utiliser les barre d'outils et de l'expérience 715 00:34:04,793 --> 00:34:08,329 avec la couleur, la police et la taille du texte ... 716 00:34:10,199 --> 00:34:13,234 Je dois vous avertir que J'ai bowling pratique. 717 00:34:13,268 --> 00:34:15,403 Voulez-vous parier de l'argent? 718 00:34:15,437 --> 00:34:17,405 Juste pour le plaisir. 719 00:34:25,380 --> 00:34:26,581 C'est ce que je parle, ouais! 720 00:34:26,615 --> 00:34:28,416 Pour vous! Pour vous! Je t'aime! Oui! 721 00:34:28,450 --> 00:34:30,918 Avez-vous vu cela? Oui! Allez, papa! 722 00:34:30,953 --> 00:34:34,522 Je suis chaud. Soins. 723 00:34:34,556 --> 00:34:37,592 Les gars, ne vous vous habituez ce d'accord,? 724 00:34:37,626 --> 00:34:38,926 Qu'est-ce? 725 00:34:38,961 --> 00:34:41,429 Eh bien, papa ne sera pas toujours être bonne. 726 00:34:41,463 --> 00:34:42,930 Oui, il le fera. 727 00:34:42,965 --> 00:34:45,433 Non, pas lorsque vous démarrez à nouveau potable OK? 728 00:34:45,467 --> 00:34:46,968 Retour à leurs vieilles habitudes 729 00:34:47,002 --> 00:34:48,536 Je ne veux pas vous laisser blessés. 730 00:34:48,570 --> 00:34:50,071 Le terme «dommage? 731 00:34:50,105 --> 00:34:51,606 D'accord, Deb, voici la roue de secours! 732 00:34:51,640 --> 00:34:53,207 Oui! 733 00:34:53,242 --> 00:34:55,743 Rappelez-vous que vous avez eu la tortue l'été dernier? 734 00:34:55,777 --> 00:34:57,078 Walter? 735 00:34:57,112 --> 00:34:58,713 Oui, oui. Walter. 736 00:34:58,747 --> 00:35:01,415 Et vous étiez vraiment un oeil sur lui, vraiment, les gars comme 2 semaines. 737 00:35:01,450 --> 00:35:02,984 Et parler, 738 00:35:03,018 --> 00:35:05,219 et vous le nourrissez. 739 00:35:05,254 --> 00:35:07,755 Et je traîne avec moi, non? 740 00:35:07,789 --> 00:35:10,324 Mais après un certain temps 741 00:35:10,359 --> 00:35:13,894 vous savez, je liasteis avec d'autres choses. 742 00:35:13,929 --> 00:35:16,163 Alors ... Ne jamais changé l'eau Walter, 743 00:35:16,198 --> 00:35:18,332 et pas alimenté une. 744 00:35:18,367 --> 00:35:20,801 Et deux mois plus tard, 745 00:35:20,836 --> 00:35:25,072 Debs, vous vouliez apprendre à votre Walter Susie ami. 746 00:35:25,107 --> 00:35:27,642 Et commencer à regarder, et quand vous rencontrer, 747 00:35:27,676 --> 00:35:30,478 était complètement sèche et morte. 748 00:35:30,512 --> 00:35:32,480 Maintenant ... 749 00:35:32,514 --> 00:35:35,516 Regardez, vous les gars vous êtes la tortue, OK? 750 00:35:35,550 --> 00:35:37,585 Et papa est vous. 751 00:35:37,619 --> 00:35:40,321 "Vous prenez ce que je dis? 752 00:35:42,024 --> 00:35:44,058 Papa va acheter une autre tortue? 753 00:35:44,092 --> 00:35:47,094 N ° 754 00:35:47,129 --> 00:35:51,198 Non, oubliez ça. Peu importe. 755 00:35:52,834 --> 00:35:55,536 Ne vous inquiétez pas, les lèvres. Alors boiteux. 756 00:35:55,570 --> 00:35:56,971 Papa va oublier tout autour de nous 757 00:35:57,005 --> 00:35:58,072 quand vous commencez à boire. 758 00:35:58,106 --> 00:35:59,640 Tous droits. Peu importe. 759 00:35:59,675 --> 00:36:02,476 Je vais profiter de ce que cela dure, 760 00:36:02,511 --> 00:36:04,178 si cela vous convient. 761 00:36:04,212 --> 00:36:07,548 Bien sûr, Debs. Es .. 762 00:36:07,582 --> 00:36:10,551 C'est un bon plan. 763 00:36:23,598 --> 00:36:25,766 J'ai eu un moment difficile. 764 00:36:25,801 --> 00:36:28,536 Oui, votre père a pris une éternité. 765 00:36:32,274 --> 00:36:35,943 coccinelles Avert. 766 00:36:35,977 --> 00:36:38,946 Observer et apprendre. 767 00:36:51,593 --> 00:36:56,030 "Pas de soucis." 768 00:37:06,908 --> 00:37:10,244 Vale. Il s'agit de 36 dollars. 769 00:37:10,278 --> 00:37:11,412 Je l'ai. 770 00:37:18,854 --> 00:37:20,554 Restez le changement, mon cher. 771 00:37:20,589 --> 00:37:22,623 Merci. 772 00:37:39,641 --> 00:37:42,109 Désolé je suis en retard. 773 00:37:42,144 --> 00:37:43,611 No problemo. 774 00:37:46,948 --> 00:37:47,948 Bonnes nouvelles. 775 00:37:47,983 --> 00:37:50,718 Linda et j'ai besoin de plus ce mois-ci. 776 00:37:50,752 --> 00:37:52,753 Oui? 777 00:37:54,222 --> 00:37:55,523 Peut-être que nous pourrions ... 778 00:37:55,557 --> 00:37:59,460 régler les caméras pour les bons moments. 779 00:38:09,237 --> 00:38:10,538 "Et puis vous entendez ... 780 00:38:10,572 --> 00:38:12,506 "Plusieurs paires de pieds commencent à courir 781 00:38:12,541 --> 00:38:13,908 "Les voyous se sont endormis. 782 00:38:13,942 --> 00:38:15,976 "Elle avait été pris avant il s'est échappé, et je sais ... " 783 00:38:16,011 --> 00:38:18,245 Est-il possible que travail maintenant que tu es sobre? 784 00:38:19,548 --> 00:38:21,215 Nous arrivons à partie qui Katniss 785 00:38:21,249 --> 00:38:23,551 libère chenilles Glimmer qui tuent. 786 00:38:23,585 --> 00:38:25,519 Le dîner est dans la cuisine si vous voulez. 787 00:38:25,554 --> 00:38:26,887 "Puis il ya eu des rires, 788 00:38:26,922 --> 00:38:28,823 "Et les félicitations de plusieurs voix. 789 00:38:28,857 --> 00:38:31,058 "Douze!" Une fois de plus! 790 00:38:52,647 --> 00:38:54,014 Je m'en vais. 791 00:38:57,519 --> 00:38:58,519 Qu'est-ce? 792 00:38:58,553 --> 00:39:02,056 Une dure journée. 793 00:39:05,527 --> 00:39:07,995 Pourquoi êtes-vous tellement en colère contre mon père? 794 00:39:08,029 --> 00:39:11,632 Fiona, avons-nous vécu cela avant, vous vous souvenez? 795 00:39:11,666 --> 00:39:14,502 La dernière fois que papa était sobre? 796 00:39:14,536 --> 00:39:16,871 Oui? Alors? 797 00:39:16,905 --> 00:39:21,408 Il a fait un pari un gars dans le bar, 798 00:39:21,443 --> 00:39:23,077 et est devenu le père parfait. 799 00:39:23,111 --> 00:39:25,346 Je veux dire, il a été première fois il est venu à 800 00:39:25,380 --> 00:39:26,747 un de mes jeux de la Petite Ligue. 801 00:39:26,781 --> 00:39:29,483 et, euh, disons un double. 802 00:39:29,518 --> 00:39:33,587 jamais dans ma putain de vie je n'avais été si fier 803 00:39:35,190 --> 00:39:37,825 savait qu'il allait revenir sur la bonne voie. 804 00:39:37,859 --> 00:39:41,328 Non, c'est la question. 805 00:39:41,363 --> 00:39:43,697 Je n'ai pas. 806 00:40:16,598 --> 00:40:19,266 Bonjour. Que faites-vous? 807 00:40:19,301 --> 00:40:20,901 Eh bien, je reviendrais, 808 00:40:20,936 --> 00:40:22,202 jetez un oeil à ce laboratoire. Voulez-vous venir? 809 00:40:22,237 --> 00:40:25,406 Vale. 810 00:40:25,440 --> 00:40:27,274 Pourquoi ne pas simplement aller à la porte d'entrée? 811 00:40:27,309 --> 00:40:30,477 Cela semblait très romantique. 812 00:40:30,512 --> 00:40:32,379 D'ailleurs, je ne sais pas si étaient là-haut avec quelqu'un. 813 00:40:32,414 --> 00:40:34,582 Jason glissé il ya une heure. 814 00:40:34,616 --> 00:40:35,816 Jason Pierce? 815 00:40:35,850 --> 00:40:37,718 Peut-être. 816 00:40:39,788 --> 00:40:41,722 Il m'a appris tout page web de voler la musique. 817 00:40:41,756 --> 00:40:43,057 Maintenant faible. 818 00:40:43,091 --> 00:40:44,725 D'accord. 819 00:40:52,667 --> 00:40:55,002 Pas d'humeur, V. 820 00:40:55,036 --> 00:40:56,070 Qu'est-ce? 821 00:40:56,104 --> 00:40:57,404 Vous savez ce qui se passe. 822 00:40:57,439 --> 00:40:58,806 Peut-être que le gars? 823 00:40:58,840 --> 00:40:59,773 Oui. 824 00:40:59,808 --> 00:41:00,774 Et maintenant? 825 00:41:00,809 --> 00:41:02,476 Tu l'as fait faire vos devoirs. 826 00:41:02,510 --> 00:41:04,411 Et puis promis le faire la semaine prochaine? 827 00:41:04,446 --> 00:41:05,846 Alors? J'ai menti. 828 00:41:05,880 --> 00:41:07,481 Même elle être ici la semaine prochaine. 829 00:41:07,515 --> 00:41:09,650 Quel est le problème? Elle est un écrou. 830 00:41:09,684 --> 00:41:11,085 V, cette fille a besoin de nous. 831 00:41:11,119 --> 00:41:13,020 Je veux dire, vous avez entendu ce putain de son histoire. 832 00:41:13,054 --> 00:41:14,688 Sans compter que elle pensait que je voulais 833 00:41:14,723 --> 00:41:16,657 avoir des relations sexuelles avec elle aujourd'hui. - Qu'est-ce? 834 00:41:16,691 --> 00:41:18,359 Oui, le sexe. 835 00:41:18,393 --> 00:41:20,227 Une jeune fille de 13 ans. 836 00:41:20,261 --> 00:41:22,463 Qui sait ce que la famille Ca va être fou 837 00:41:22,497 --> 00:41:23,998 si nous nous détournons? 838 00:41:24,032 --> 00:41:26,000 Kevin, ne nous laissons pas. 839 00:41:26,034 --> 00:41:28,502 Je pense que nous devrions, à trouver un foyer permanent. 840 00:41:28,536 --> 00:41:31,372 Nous pouvons vous aider à vivre comme une fille normale. 841 00:41:31,406 --> 00:41:33,007 Rien de tout cela n'est pas de vos affaires. 842 00:41:33,041 --> 00:41:34,942 - Nous avons signé pour cela. - Non, vous l'a signé pour cela. 843 00:41:34,976 --> 00:41:36,443 J'ai signé pour l'argent. 844 00:41:39,014 --> 00:41:40,147 Où vas-tu? 845 00:41:40,181 --> 00:41:42,149 Je vais dormir sur le canapé. 846 00:41:46,421 --> 00:41:48,856 Maman? 847 00:41:48,890 --> 00:41:50,791 Qu'est-ce? 848 00:41:50,825 --> 00:41:52,526 Frank gauche. 849 00:41:52,560 --> 00:41:53,861 Pas du tout. 850 00:41:53,895 --> 00:41:55,496 Est-ce la maison de Gallagher. 851 00:41:55,530 --> 00:41:57,865 Qui a perdu d'intérêt en moi. 852 00:41:57,899 --> 00:42:00,334 Lip dit qu'il va revenir à la normale 853 00:42:00,368 --> 00:42:02,102 dès que vous commencez recommencé à boire. 854 00:42:05,473 --> 00:42:06,874 Pensez-vous que? 855 00:42:06,908 --> 00:42:08,676 Oui 856 00:42:26,394 --> 00:42:28,362 Mais qu'est-ce que c'est? 857 00:42:36,071 --> 00:42:37,671 Papa Que diable faites-vous? 858 00:42:37,706 --> 00:42:39,206 Êtes-vous moquez de moi? 859 00:42:39,240 --> 00:42:41,075 Réforme. Fils, prendre ce fil de cuivre. 860 00:42:41,109 --> 00:42:42,276 Bon aujourd'hui suffisamment d'argent. 861 00:42:42,310 --> 00:42:44,344 Non! Papa, arrête! 862 00:42:44,379 --> 00:42:46,146 Pourquoi la baise est notre couche sur le mur? 863 00:42:46,181 --> 00:42:47,481 Nous avons besoin d'un nouveau départ. 864 00:42:47,515 --> 00:42:49,950 Il ya une ligne de gaz là. 865 00:42:49,984 --> 00:42:51,652 Okay, okay. 866 00:42:51,686 --> 00:42:53,287 Nous allons commencer la démolition de la salle de bains les enfants. 867 00:42:53,321 --> 00:42:55,789 Oui! 868 00:43:02,530 --> 00:43:04,398 La dernière fois, a commencé le bordé, Rappelez-vous? 869 00:43:04,432 --> 00:43:05,532 Shit. 870 00:43:07,368 --> 00:43:09,670 Il a dit qu'il mettrait la chaux Saltillo. Pour cours 871 00:43:09,704 --> 00:43:11,004 n'a jamais fait. 872 00:43:11,039 --> 00:43:12,172 Oui, et je devais rester 873 00:43:12,207 --> 00:43:13,607 avec ce gars-là dans le sol lors un mois 874 00:43:13,641 --> 00:43:15,342 jusqu'à ce qu'il ait fini le travail. 875 00:43:15,376 --> 00:43:17,211 Que faisons-nous? 876 00:43:17,245 --> 00:43:19,680 Nous devons tuer la tortue. 877 00:43:19,714 --> 00:43:21,882 Papa et Carl sont dans le grenier 878 00:43:21,916 --> 00:43:23,617 s'apprête à faire un trou dans le toit 879 00:43:23,651 --> 00:43:25,419 pour un puits de lumière. 880 00:43:25,453 --> 00:43:26,787 Il est temps de tuer la tortue. 881 00:43:26,821 --> 00:43:28,388 Maintenant, Debs, vous savez 882 00:43:28,423 --> 00:43:31,058 vous les gars que vous étiez la tortue mon histoire, non? 883 00:43:33,061 --> 00:43:34,461 Droit. 884 00:43:34,496 --> 00:43:35,996 Tous droits. Lame ce que vous dites, mais 885 00:43:36,030 --> 00:43:37,965 Merci. 886 00:43:37,999 --> 00:43:39,566 Êtes-vous sûr de cela? 887 00:43:39,601 --> 00:43:42,603 Hurt moins maintenant que si nous attendre deux semaines. 888 00:43:42,637 --> 00:43:43,837 Très bien. 889 00:43:43,872 --> 00:43:45,405 Qu'en est-il de la tortue? 890 00:43:45,440 --> 00:43:47,908 Vous ne comprendriez pas. 891 00:43:55,283 --> 00:43:57,184 Daddy aider! Je crois avoir vu une souris. 892 00:43:57,218 --> 00:43:58,352 Une souris? 893 00:43:58,386 --> 00:44:00,854 Hold on. Maintenant, en vertu. 894 00:44:02,390 --> 00:44:03,791 Où est ce petit ... 895 00:44:09,964 --> 00:44:12,566 Je pensais que le Taser n'a pas fonctionné. 896 00:44:12,600 --> 00:44:13,967 Juste Oui je l'ai dit que, pour Carl. 897 00:44:14,002 --> 00:44:16,236 J'ai pris les piles. 898 00:44:17,272 --> 00:44:19,072 Tous droits. Il ouvre la bouche. 899 00:44:22,110 --> 00:44:25,813 N ° n! Non, non 900 00:44:43,865 --> 00:44:45,966 Qu'est-il arrivé? 901 00:44:46,000 --> 00:44:48,202 C'est mieux comme ça, Carl. 902 00:44:55,543 --> 00:44:56,777 Avez-vous vu Kev? 903 00:44:56,811 --> 00:44:58,212 Elle est allée jouer au basket. 904 00:45:02,417 --> 00:45:04,284 Que diriez-vous à déjeuner? 905 00:45:04,319 --> 00:45:06,553 Je fais un pain de merde français. 906 00:45:06,588 --> 00:45:08,121 Viens. 907 00:45:08,156 --> 00:45:10,157 Drop la luminosité. 908 00:45:11,192 --> 00:45:13,660 Asseyez-vous. 909 00:45:13,695 --> 00:45:16,230 Lorsque j'étais enfant, ma mère nous a fait moi et mon frère 910 00:45:16,264 --> 00:45:17,631 ce que nous aimerions dîner dans anniversaire. 911 00:45:17,665 --> 00:45:19,800 Toujours demandé toast français. 912 00:45:19,834 --> 00:45:21,235 Hey. 913 00:45:21,269 --> 00:45:22,970 Hey. 914 00:45:24,205 --> 00:45:26,240 Nous avons toast français. 915 00:45:28,409 --> 00:45:29,977 Grande. 916 00:45:31,512 --> 00:45:32,579 Je vais me donner une douche rapide. 917 00:45:32,614 --> 00:45:33,680 Je vais être de retour. 918 00:45:33,715 --> 00:45:34,815 "Je peux vous demander une faveur, s'il vous plaît? 919 00:45:34,849 --> 00:45:35,983 Bien sûr, le miel. 920 00:45:36,017 --> 00:45:38,485 Si je vais rester ici un certain temps 921 00:45:38,519 --> 00:45:41,154 serait bien si mon fils est venu Jonas pour moi? 922 00:45:44,192 --> 00:45:45,425 est important 923 00:45:45,460 --> 00:45:47,794 que, si nous cherchons la reprise économique 924 00:45:47,829 --> 00:45:49,997 Engageons-nous pour les Américains 925 00:45:50,031 --> 00:45:52,165 nous sommes prêts à aller la voie de la durabilité 926 00:45:52,200 --> 00:45:55,335 bracelet seulement. pas d'os. 927 00:45:55,370 --> 00:45:58,038 Maintenant, encore une fois, nous proposons que début 928 00:45:58,072 --> 00:46:01,375 Je suis désolé je manqué au combat. Juste a dû ... 929 00:46:01,409 --> 00:46:04,444 Je n'avais même pas remarqué. Viens. 930 00:46:04,479 --> 00:46:07,047 Tim Geithner, nous dit que tout va bien. 931 00:46:09,183 --> 00:46:10,584 Frank. 932 00:46:10,618 --> 00:46:11,952 Vas te faire encule. 933 00:46:17,358 --> 00:46:19,126 Et vous avez absolument raison. 934 00:46:19,160 --> 00:46:22,496 Nous devons répondre à l'impact global 935 00:46:22,530 --> 00:46:24,064 de la charge fiscale de l'économie américaine 936 00:46:24,098 --> 00:46:27,000 et l'effet qu'elle a sur les incitations 937 00:46:27,035 --> 00:46:28,936 investissement et l'épargne et la croissance économique. 938 00:46:28,970 --> 00:46:30,270 Et cette approche de base qui sous-tendent 939 00:46:30,305 --> 00:46:32,773 les propositions que nous avons fait ... 940 00:47:22,824 --> 00:47:24,658 Êtes-vous bu? 941 00:47:24,692 --> 00:47:26,426 C'est ce que je suis. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net