1
00:00:06,014 --> 00:00:07,474
You missed another episode
of Shameless,
2
00:00:07,556 --> 00:00:09,176
and now we got to take
valuable time
3
00:00:09,264 --> 00:00:10,884
out of our show to tell you
what the hell you missed
4
00:00:10,973 --> 00:00:13,553
'cause you were too damn lazy
to get up off your fat asses
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,180
and watch the damn TV.
6
00:00:15,264 --> 00:00:17,174
Why wouldn't you just tell me
that you're married?
7
00:00:17,264 --> 00:00:18,974
We stayed together
for the kid.
8
00:00:19,056 --> 00:00:21,056
Oh.
9
00:00:21,139 --> 00:00:24,059
Holy shit,
you're a fucking asshole.
10
00:00:24,139 --> 00:00:27,019
I'd like you to meet
our son, Santiago.
11
00:00:27,098 --> 00:00:29,598
He crossed the border
with his father and sister.
12
00:00:29,682 --> 00:00:31,852
They were looking for asylum,
but they got separated.
13
00:00:31,932 --> 00:00:33,352
[Veronica] We can't
keep this kid.
14
00:00:33,431 --> 00:00:35,731
Yes, we can.
He has an amazing arm.
15
00:00:35,807 --> 00:00:37,637
Kid brought the heat.
16
00:00:37,723 --> 00:00:39,553
[Ingrid] All I ever wanted was
to be a mother.
17
00:00:39,640 --> 00:00:42,020
Frank, Would you fertilize
my eggs?
18
00:00:42,098 --> 00:00:44,808
I would be honored to introduce
my little Frankies
19
00:00:44,890 --> 00:00:46,980
- to your little Ingrids.
- [laughs]
20
00:00:47,056 --> 00:00:48,426
[Ingrid] You think
our chances are good?
21
00:00:48,515 --> 00:00:49,925
[Dr. Kwan]
I'm extremely optimistic.
22
00:00:50,014 --> 00:00:51,174
[Ingrid] Thank you, Dr. Kwan.
23
00:00:51,264 --> 00:00:52,764
Don't thank me. Thank Frank.
24
00:00:52,848 --> 00:00:54,558
- Mm.
- [smooches]
25
00:00:54,640 --> 00:00:55,890
[Debbie] I took care
of the bills, by the way.
26
00:00:55,973 --> 00:00:57,223
It cost 1,700 bucks.
27
00:00:57,306 --> 00:00:59,136
Damn.
28
00:00:59,223 --> 00:01:01,343
The squirrel fund is back.
Everyone needs to step up.
29
00:01:01,431 --> 00:01:03,981
I've been giving Fiona money
for the bills.
30
00:01:04,056 --> 00:01:06,806
She just hasn't
been paying them.
31
00:01:06,890 --> 00:01:10,180
[Kev] Hey, Gallaghers.
32
00:01:10,264 --> 00:01:11,674
[Carl] Shit.
33
00:01:11,765 --> 00:01:15,425
- She do this a lot?
- Yeah, lately.
34
00:01:22,390 --> 00:01:25,270
♪ rock music ♪
35
00:01:25,348 --> 00:01:29,268
♪♪♪
36
00:01:29,348 --> 00:01:32,478
♪ Think of all
the luck you got ♪
37
00:01:32,556 --> 00:01:35,806
♪ Know that
it's not for naught ♪
38
00:01:35,890 --> 00:01:38,890
♪ You were beaming
once before ♪
39
00:01:38,973 --> 00:01:43,013
♪ But it's not like that
anymore ♪
40
00:01:43,098 --> 00:01:46,598
♪ What is this downside ♪
41
00:01:46,682 --> 00:01:49,852
♪ That you speak of? ♪
42
00:01:49,932 --> 00:01:51,932
♪ What is this feeling ♪
43
00:01:52,014 --> 00:01:56,594
♪ You're so sure of? ♪
44
00:01:56,682 --> 00:02:01,812
♪♪♪
45
00:02:03,515 --> 00:02:07,015
♪ Round up
the friends you got ♪
46
00:02:07,098 --> 00:02:10,098
♪ Know that
they're not for naught ♪
47
00:02:10,181 --> 00:02:13,181
♪ You were willing
once before ♪
48
00:02:13,264 --> 00:02:17,724
♪ But it's not like that
anymore ♪
49
00:02:17,807 --> 00:02:20,887
♪ What is this downside ♪
50
00:02:20,973 --> 00:02:24,473
♪ That you speak of? ♪
51
00:02:24,556 --> 00:02:26,306
♪ What is this feeling ♪
52
00:02:26,390 --> 00:02:30,310
♪ You're so sure of? ♪
53
00:02:31,431 --> 00:02:33,351
[cell phone chiming]
54
00:02:33,431 --> 00:02:35,431
♪♪♪
55
00:02:35,515 --> 00:02:36,845
[sighs]
56
00:02:36,932 --> 00:02:38,482
♪♪♪
57
00:02:38,556 --> 00:02:39,926
[chuffs]
58
00:02:40,014 --> 00:02:41,554
♪ bluesy rock music ♪
59
00:02:41,640 --> 00:02:43,520
[sighs]
60
00:02:43,598 --> 00:02:48,478
♪♪♪
61
00:03:04,556 --> 00:03:05,886
Ah.
62
00:03:05,973 --> 00:03:11,053
♪♪♪
63
00:03:37,807 --> 00:03:42,927
♪♪♪
64
00:03:47,306 --> 00:03:49,476
- We need our money back.
- What the fuck? What money?
65
00:03:49,556 --> 00:03:51,426
We've been giving you money
for utilities
66
00:03:51,515 --> 00:03:52,805
that have not
been getting paid.
67
00:03:52,890 --> 00:03:54,810
We need that money back.
68
00:03:54,890 --> 00:03:56,430
[sighs] Fine.
69
00:03:59,473 --> 00:04:00,513
Jesus!
70
00:04:00,598 --> 00:04:02,308
The bills are under
my name now.
71
00:04:02,390 --> 00:04:04,560
That water you're using?
We're paying for that.
72
00:04:04,640 --> 00:04:06,270
- [scoffs]
- So, until you repay us
73
00:04:06,348 --> 00:04:07,978
what we've been paying you
for the last three months,
74
00:04:08,056 --> 00:04:10,056
plus your share of rent
for the last three months,
75
00:04:10,139 --> 00:04:12,479
plus what it cost for me
to get shit turned back on,
76
00:04:12,556 --> 00:04:14,016
I don't really feel like
sharing my water with you.
77
00:04:14,098 --> 00:04:15,228
Yeah, I'll tell you what--
78
00:04:15,306 --> 00:04:17,176
you take everything
that I owe you
79
00:04:17,264 --> 00:04:19,014
from the last three months
80
00:04:19,098 --> 00:04:21,478
and subtract it from everything
that you owe me
81
00:04:21,556 --> 00:04:23,676
for the last 18 years.
82
00:04:23,765 --> 00:04:26,925
And when I've used all of
the water that I am entitled to
83
00:04:27,014 --> 00:04:29,594
some time in,
I don't know, 2048,
84
00:04:29,682 --> 00:04:31,982
then we can talk
about who's even.
85
00:04:32,056 --> 00:04:34,386
[water running]
86
00:04:34,473 --> 00:04:37,383
What are you wearing?
87
00:04:37,473 --> 00:04:39,553
Oh, Tami's mom
died of cancer,
88
00:04:39,640 --> 00:04:41,770
so her family does
a five-K thing every year.
89
00:04:41,848 --> 00:04:43,518
You look sort of ridiculous.
90
00:04:43,598 --> 00:04:45,228
[pipes groan]
91
00:04:45,306 --> 00:04:46,676
Everybody looks ridiculous
in running shorts.
92
00:04:46,765 --> 00:04:49,015
[Fiona] Debbie!
Turn my water on!
93
00:04:49,098 --> 00:04:50,388
[Lip] Hey, did you turn
the water off on her?
94
00:04:50,473 --> 00:04:51,843
- Yep.
- Deb, she carried us
95
00:04:51,932 --> 00:04:53,932
for years--
you can give her a break.
96
00:04:54,014 --> 00:04:57,924
Turn the water back on!
97
00:04:58,014 --> 00:04:59,974
Once you pay us
what you owe us.
98
00:05:00,056 --> 00:05:01,556
I'm gonna get it to you.
I just lost track--
99
00:05:01,640 --> 00:05:03,390
You owe Carl, Lip, and I $832--
100
00:05:03,473 --> 00:05:04,883
[both shouting at once]
101
00:05:04,973 --> 00:05:06,673
- [knocking at door]
- Stop. Guys!
102
00:05:06,765 --> 00:05:08,975
- [both shouting at once]
- [Lip] The door! Debbie!
103
00:05:09,056 --> 00:05:10,846
If you had the month I had, you
would have lost track, too.
104
00:05:10,932 --> 00:05:12,562
[mockingly] Ooh, my Irish
boyfriend left me.
105
00:05:12,640 --> 00:05:14,310
Stop it!
106
00:05:14,390 --> 00:05:17,100
Go take a flying fuck
on a rolling doughnut!
107
00:05:17,181 --> 00:05:18,311
- What?
- Go take a rolling fuck
108
00:05:18,390 --> 00:05:20,730
- on a flying doughnut!
- Hello?
109
00:05:20,807 --> 00:05:22,637
I come in peace.
110
00:05:22,723 --> 00:05:24,973
Oh, fuck, no.
111
00:05:25,056 --> 00:05:28,806
- [drawer rattles]
- I just want my tools back.
112
00:05:28,890 --> 00:05:30,270
What tools?
113
00:05:30,348 --> 00:05:32,978
My carpenter tools.
They're missing.
114
00:05:33,056 --> 00:05:34,846
Well, why would
I know about that?
115
00:05:34,932 --> 00:05:36,432
Come on, Fiona.
116
00:05:36,515 --> 00:05:38,265
What, you think
I just wandered on to your site
117
00:05:38,348 --> 00:05:40,058
and picked them up
out of your truck or something?
118
00:05:40,139 --> 00:05:41,389
Maybe.
119
00:05:41,473 --> 00:05:42,723
Or maybe
I came into your house
120
00:05:42,807 --> 00:05:44,017
in the middle of the night
121
00:05:44,098 --> 00:05:45,558
and I watched you sleep
for an hour
122
00:05:45,640 --> 00:05:47,480
and then I just took them
on my way out.
123
00:05:49,056 --> 00:05:51,426
[scoffs softly]
Do you have them or not?
124
00:05:51,515 --> 00:05:54,595
No. [laughs]
You egotistical fuck!
125
00:05:54,682 --> 00:05:57,142
I haven't thought about you
in weeks!
126
00:05:57,223 --> 00:05:58,843
[Debbie] We thought
about you, though.
127
00:06:01,556 --> 00:06:03,806
♪ rock music ♪
128
00:06:03,890 --> 00:06:06,100
- Guess I'll be going, then.
- Yeah.
129
00:06:06,181 --> 00:06:08,981
Damn straight you'll be going,
'cause next time,
130
00:06:09,056 --> 00:06:11,516
I won't stop them from
beating the shit out of you!
131
00:06:11,598 --> 00:06:13,018
If my tools happen to turn up,
let me know.
132
00:06:13,098 --> 00:06:14,678
That's how I make my living.
133
00:06:14,765 --> 00:06:17,595
Oh, if they "happen to"--
Fuck you!
134
00:06:17,682 --> 00:06:20,352
[car door closes,
engine turning over]
135
00:06:20,431 --> 00:06:22,731
[motor rumbling, tires squeal]
136
00:06:22,807 --> 00:06:24,477
♪♪♪
137
00:06:24,556 --> 00:06:26,806
[sighs] Thanks.
138
00:06:26,890 --> 00:06:28,980
Breakfast is on me
at Patsy's after I shower.
139
00:06:29,056 --> 00:06:30,176
Nope.
140
00:06:30,264 --> 00:06:32,764
No money, no shower.
141
00:06:32,848 --> 00:06:35,058
Oh, Christ.
142
00:06:35,139 --> 00:06:36,389
[Liam]
Where are you going?
143
00:06:36,473 --> 00:06:38,593
To shower at Veronica's.
144
00:06:38,682 --> 00:06:42,352
♪♪♪
145
00:06:42,431 --> 00:06:45,351
[rocks clattering]
146
00:06:45,431 --> 00:06:48,061
♪♪♪
147
00:06:48,139 --> 00:06:49,479
What are you doing here?
148
00:06:49,556 --> 00:06:51,386
I've been waiting
in the tent all night.
149
00:06:51,473 --> 00:06:53,013
But you should have been
working on your hardship essay
150
00:06:53,098 --> 00:06:54,808
- for West Point.
- I've had to jerk off twice.
151
00:06:54,890 --> 00:06:56,430
I can't write about that
to West Point.
152
00:06:56,515 --> 00:06:57,765
My dad found out
that I've been skipping
153
00:06:57,848 --> 00:06:59,348
softball camp
to hang out with you.
154
00:06:59,431 --> 00:07:00,731
He'll kill you
if he finds you here.
155
00:07:00,807 --> 00:07:03,977
He only has one working limb.
That doesn't scare me.
156
00:07:04,056 --> 00:07:07,476
♪ intense music ♪
157
00:07:07,556 --> 00:07:10,226
It only takes one limb
to pull a trigger, son.
158
00:07:10,306 --> 00:07:12,176
Get inside.
159
00:07:12,264 --> 00:07:14,224
♪ Ever try to stop
a moving train... ♪
160
00:07:14,306 --> 00:07:16,226
Okay, pee now, 'cause you're
not gonna get another chance
161
00:07:16,306 --> 00:07:19,226
for, uh, about five kilometers.
162
00:07:19,306 --> 00:07:21,226
Hey, Brad,
let's try to finish
163
00:07:21,306 --> 00:07:23,056
ahead of Grandpa
this year, huh? [scoffs]
164
00:07:23,139 --> 00:07:24,599
Your family makes
me want to drink again.
165
00:07:24,682 --> 00:07:26,932
[mockingly] Boo-hoo-hoo.
166
00:07:27,014 --> 00:07:28,594
He's just busting your balls.
167
00:07:28,682 --> 00:07:31,352
Change your shirt already.
168
00:07:31,431 --> 00:07:33,021
We can just jog
this thing, right?
169
00:07:33,098 --> 00:07:34,268
Yeah.
170
00:07:34,348 --> 00:07:36,518
Fucking extra large?
171
00:07:36,598 --> 00:07:40,518
Do I look like an extra large,
Gigi, you vindictive bitch?
172
00:07:40,598 --> 00:07:43,388
She seem a bit more
on edge than usual?
173
00:07:43,473 --> 00:07:44,763
This five-K brings up
a lot of memories
174
00:07:44,848 --> 00:07:46,768
of our mom's death.
175
00:07:46,848 --> 00:07:49,728
Tough day for all of us.
176
00:07:51,473 --> 00:07:53,843
So what's the deal
with you and my sister?
177
00:07:53,932 --> 00:07:55,432
[Lip] "Deal"?
178
00:07:55,515 --> 00:07:58,175
Like, are you fucking
other people?
179
00:07:58,264 --> 00:07:59,884
I don't think we have a deal.
180
00:07:59,973 --> 00:08:02,723
Hey, back off, Cory.
He doesn't want the syph.
181
00:08:02,807 --> 00:08:04,347
All clean, Tami.
182
00:08:04,431 --> 00:08:06,181
Penicillin.
It's a miracle drug.
183
00:08:06,264 --> 00:08:08,174
Mm.
184
00:08:08,264 --> 00:08:09,844
- [man] Oh!
- [Lip] Wow.
185
00:08:09,932 --> 00:08:11,562
- [Tami] Jesus Christ, Cory!
- [man] Whoa.
186
00:08:11,640 --> 00:08:13,270
Who doesn't wear
a fucking bra when they run?
187
00:08:13,348 --> 00:08:15,228
[Cami] What is your problem?
188
00:08:15,306 --> 00:08:16,976
Hey, can you get this
into the register?
189
00:08:17,056 --> 00:08:18,266
Well, is it counted?
190
00:08:18,348 --> 00:08:19,428
Sure.
191
00:08:19,515 --> 00:08:21,265
You smell like a barroom floor.
192
00:08:21,348 --> 00:08:22,638
It's mouthwash. I just gargled.
193
00:08:22,723 --> 00:08:24,303
Manager's got to count it.
194
00:08:24,390 --> 00:08:25,600
I'm not gonna be
on the hook if it's short.
195
00:08:25,682 --> 00:08:27,232
You're the assistant manager.
You count it.
196
00:08:27,306 --> 00:08:28,976
- Fiona, I--
- Get off my ass!
197
00:08:29,056 --> 00:08:32,056
♪ rock music ♪
198
00:08:32,139 --> 00:08:34,729
Sorry, sorry.
It's been a...
199
00:08:34,807 --> 00:08:36,677
[scoffs]
It's been a morning.
200
00:08:36,765 --> 00:08:39,175
Just count it,
get in the register.
201
00:08:39,264 --> 00:08:40,474
I got to get this cast off.
202
00:08:40,556 --> 00:08:42,306
Okay.
203
00:08:42,390 --> 00:08:43,730
Thanks.
204
00:08:43,807 --> 00:08:46,267
♪♪♪
205
00:08:46,348 --> 00:08:48,308
She okay?
206
00:08:48,390 --> 00:08:50,520
She's going through some stuff.
207
00:08:50,598 --> 00:08:53,428
[man howling]
208
00:08:53,515 --> 00:08:55,225
[family howling]
209
00:08:55,306 --> 00:08:57,636
[man howling] Boone!
210
00:08:57,723 --> 00:09:00,553
[family howling] Boone!
211
00:09:00,640 --> 00:09:01,930
[indistinct chatter]
212
00:09:02,014 --> 00:09:04,634
[howling] Boone!
213
00:09:04,723 --> 00:09:07,223
[family howls and applauds]
214
00:09:07,306 --> 00:09:09,016
Oh, you're so fucked.
215
00:09:09,098 --> 00:09:11,058
- [Boone] Hey, man.
- Who the fuck's this guy?
216
00:09:11,139 --> 00:09:13,019
- [Brad] That's Boone.
- Boone, I think.
217
00:09:13,098 --> 00:09:15,268
Thanks, fucknuts.
Who's Boone?
218
00:09:15,348 --> 00:09:17,678
Well, right now he's
the guy kissing your chick.
219
00:09:17,765 --> 00:09:20,975
♪♪♪
220
00:09:21,056 --> 00:09:24,636
Must be an amazing experience,
giving birth...
221
00:09:24,723 --> 00:09:27,223
feeling life violently ripping
its way out of you.
222
00:09:27,306 --> 00:09:29,726
Doesn't that sound exciting?
223
00:09:29,807 --> 00:09:31,847
Well, I've never thought of it
so graphically,
224
00:09:31,932 --> 00:09:35,062
but, yeah.
225
00:09:35,139 --> 00:09:37,679
Did you see all your other
children being born?
226
00:09:37,765 --> 00:09:39,095
Uh...
227
00:09:39,181 --> 00:09:40,771
uh, not a one.
228
00:09:40,848 --> 00:09:42,598
I came close on a few,
but, you know,
229
00:09:42,682 --> 00:09:44,272
scheduling conflicts.
230
00:09:44,348 --> 00:09:46,768
[knock at door, door opens]
231
00:09:46,848 --> 00:09:48,888
- How do you feel, Ingrid?
- [Frank] Hey.
232
00:09:48,973 --> 00:09:51,513
- Oh, super pregnant, Dr. Kwan.
- [chuckles]
233
00:09:51,598 --> 00:09:53,388
I put together a vision board--
234
00:09:53,473 --> 00:09:55,973
all these images
of healthy babies
235
00:09:56,056 --> 00:09:59,426
with loving parents
and puppies and joy.
236
00:09:59,515 --> 00:10:01,725
And then I stared
at it all night.
237
00:10:01,807 --> 00:10:05,807
I am telling you,
I feel all that in my uterus.
238
00:10:05,890 --> 00:10:07,770
- [Frank chuckles]
- I'm pregnant.
239
00:10:07,848 --> 00:10:09,888
Let's see what we've got.
240
00:10:12,598 --> 00:10:13,928
Oh.
241
00:10:14,014 --> 00:10:16,344
- Congratulations, guys.
- [Frank] Oh, boy.
242
00:10:16,431 --> 00:10:17,681
- You're gonna be parents.
- [both laughing]
243
00:10:17,765 --> 00:10:19,675
- I knew it! I knew it!
- You knew it!
244
00:10:19,765 --> 00:10:21,635
- [Ingrid] Oh, oh!
- You knew, didn't you?
245
00:10:21,723 --> 00:10:22,923
- You knew.
- Oh, I did, and I couldn't
246
00:10:23,014 --> 00:10:24,594
have done it
without you, Frankie.
247
00:10:24,682 --> 00:10:26,142
Well, with my superior
genetics, why would you try?
248
00:10:26,223 --> 00:10:27,923
[both laugh]
249
00:10:28,014 --> 00:10:29,924
- Uh, hold on a second.
- [Ingrid] Why? What?
250
00:10:30,014 --> 00:10:31,554
- What's going on?
- Oops.
251
00:10:31,640 --> 00:10:33,640
"Oops"?
What-what's "oops"?
252
00:10:33,723 --> 00:10:36,633
Well, it looks like six of them
have hunkered down in there.
253
00:10:36,723 --> 00:10:39,133
- Six of what--babies?
- Oh, my.
254
00:10:39,223 --> 00:10:40,973
Uh, embryos.
255
00:10:41,056 --> 00:10:42,636
I don't usually place
all the fertilized embryos
256
00:10:42,723 --> 00:10:44,633
in at once,
but at your advanced age,
257
00:10:44,723 --> 00:10:46,973
most women's uteruses
aren't as...
258
00:10:47,056 --> 00:10:48,926
accommodating.
259
00:10:49,014 --> 00:10:51,344
[sighs] We're gonna have
to terminate a few of them.
260
00:10:51,431 --> 00:10:52,981
- Five?
- What?
261
00:10:53,056 --> 00:10:54,306
It's a safety issue.
262
00:10:54,390 --> 00:10:56,180
Carrying six embryos to term
263
00:10:56,264 --> 00:10:58,134
poses a major health risk
to the mother.
264
00:10:58,223 --> 00:11:00,423
W-what kind of health risk?
265
00:11:00,515 --> 00:11:03,345
Uh, months of bed rest,
possible death.
266
00:11:03,431 --> 00:11:04,891
You know what?
267
00:11:04,973 --> 00:11:07,133
Let's just--
let's just keep one.
268
00:11:07,223 --> 00:11:09,053
Uh, it's the safest route,
I think.
269
00:11:09,139 --> 00:11:10,809
Right, Doc?
270
00:11:10,890 --> 00:11:13,390
What, and--and kill
five of my babies?
271
00:11:13,473 --> 00:11:15,423
Now, embryos.
272
00:11:15,515 --> 00:11:18,925
Ingy, we want as m-many little
Frankies and Ingys
273
00:11:19,014 --> 00:11:21,634
running around as possible--
that's obvious.
274
00:11:21,723 --> 00:11:24,053
But do you really think
we can afford more than one?
275
00:11:24,139 --> 00:11:26,679
Not on my income,
but you'll get a job.
276
00:11:26,765 --> 00:11:28,135
[laughs]
277
00:11:30,014 --> 00:11:31,344
We'll keep five.
278
00:11:31,431 --> 00:11:33,181
You can safely keep three.
279
00:11:37,056 --> 00:11:39,176
Okay, then...four.
280
00:11:39,264 --> 00:11:40,844
I will lose my medical license
281
00:11:40,932 --> 00:11:43,022
if I let you keep
any more than three.
282
00:11:48,973 --> 00:11:50,633
We'll do three.
283
00:11:50,723 --> 00:11:52,423
[Dr. Kwan] Great.
284
00:11:52,515 --> 00:11:53,925
We'll schedule the reduction
at the front desk
285
00:11:54,014 --> 00:11:55,264
on your way out.
286
00:11:55,348 --> 00:11:56,888
- Wow.
- Three.
287
00:11:56,973 --> 00:11:58,473
- [laughs]
- [door opens]
288
00:11:58,556 --> 00:11:59,926
- Wow.
- Three babies!
289
00:12:00,014 --> 00:12:01,924
- [laughing awkwardly] Wow.
- [door closes]
290
00:12:03,306 --> 00:12:05,806
[Jolene] Are you saying our
biggest client is asking us
291
00:12:05,890 --> 00:12:07,560
to sell something
that is undrinkable?
292
00:12:07,640 --> 00:12:10,020
[Ryan] Yeah, we're in
advertising. That's what we do.
293
00:12:10,098 --> 00:12:11,928
Dax?
294
00:12:12,014 --> 00:12:14,094
[Dax] Globally, three groups
testing semi-positively
295
00:12:14,181 --> 00:12:15,521
in taste tests--
296
00:12:15,598 --> 00:12:17,018
uh, Siberians,
the Dalit caste of India,
297
00:12:17,098 --> 00:12:18,678
and the American hobo.
298
00:12:18,765 --> 00:12:20,515
[device clicks]
299
00:12:20,598 --> 00:12:22,018
[sighs]
300
00:12:22,098 --> 00:12:24,558
You mean...
literal homeless people.
301
00:12:24,640 --> 00:12:27,350
Well, general indigents.
302
00:12:27,431 --> 00:12:29,771
[Dax grunts] these were all
taken on the South Side.
303
00:12:29,848 --> 00:12:32,138
Homeless people,
hookers, transients.
304
00:12:32,223 --> 00:12:33,763
[Jolene] Bachman's not
going to turn a profit
305
00:12:33,848 --> 00:12:35,728
- selling to those people.
- No, no, no.
306
00:12:35,807 --> 00:12:38,307
But-but if we use them
as influencers,
307
00:12:38,390 --> 00:12:40,770
we can crack the Millennial
market wide open.
308
00:12:40,848 --> 00:12:43,138
They identify as poor
309
00:12:43,223 --> 00:12:45,263
or as victims of a society
that doesn't care about them.
310
00:12:45,348 --> 00:12:47,268
[Ryan] Thing is,
they're not poor.
311
00:12:47,348 --> 00:12:49,598
They just don't have the money
they think they're entitled to,
312
00:12:49,682 --> 00:12:51,182
and we think we can capitalize
313
00:12:51,264 --> 00:12:53,304
on their complete lack
of perspective.
314
00:12:53,390 --> 00:12:55,770
They're self-proclaimed hobos.
315
00:12:55,848 --> 00:12:57,888
We're simply offering them
the chance to prove it.
316
00:12:59,932 --> 00:13:02,852
[chuckles]
"Hobo Loco"?
317
00:13:02,932 --> 00:13:05,482
[Dax] Bachman Alcohol rebranded
318
00:13:05,556 --> 00:13:07,926
as the nectar
of the bona fide hobo.
319
00:13:10,682 --> 00:13:12,312
I don't hate it.
320
00:13:12,390 --> 00:13:13,810
[Ryan] We need
to build our campaign
321
00:13:13,890 --> 00:13:15,520
around the search
of a spokesperson.
322
00:13:15,598 --> 00:13:17,478
No advertisements,
no media bias,
323
00:13:17,556 --> 00:13:19,766
just Millennial word of mouth.
324
00:13:19,848 --> 00:13:21,308
Authenticity is key.
325
00:13:21,390 --> 00:13:23,600
The "hoboiest" of all hobos...
326
00:13:23,682 --> 00:13:25,892
the Hobo Loco Man.
327
00:13:25,973 --> 00:13:28,223
♪ rock music ♪
328
00:13:28,306 --> 00:13:30,176
"Hobo Loco Man."
329
00:13:30,264 --> 00:13:33,974
♪♪♪
330
00:13:34,056 --> 00:13:36,886
[whistles]
331
00:13:36,973 --> 00:13:39,093
Hey, where'd you get this kid?
Can I have him?
332
00:13:39,181 --> 00:13:41,271
Back off. He's our kid.
333
00:13:41,348 --> 00:13:43,018
Hey, George.
What we got?
334
00:13:43,098 --> 00:13:44,978
Uh, the usual.
Plus...
335
00:13:45,056 --> 00:13:46,596
Bachman's sending over
complimentary cases
336
00:13:46,682 --> 00:13:49,142
of this stuff for bars to test.
337
00:13:49,223 --> 00:13:50,973
"Hobo Loco"?
338
00:13:51,056 --> 00:13:52,886
It's deadly.
Sampled some in the truck.
339
00:13:52,973 --> 00:13:54,303
Had to take a water shit
in the alley,
340
00:13:54,390 --> 00:13:55,770
it tore through me so fast.
341
00:13:55,848 --> 00:13:56,928
They're running a contest
to see
342
00:13:57,014 --> 00:13:58,344
if anybody can create
cocktails with it
343
00:13:58,431 --> 00:13:59,811
- to mask the taste.
- [Kev] Oh.
344
00:13:59,890 --> 00:14:01,230
Winning bar gets
social-media exposure
345
00:14:01,306 --> 00:14:03,676
during the Hobo Loco Man
contest.
346
00:14:03,765 --> 00:14:05,975
Flyers for it are in the box.
347
00:14:06,056 --> 00:14:07,726
- See yous.
- See you.
348
00:14:07,807 --> 00:14:09,847
♪♪♪
349
00:14:09,932 --> 00:14:12,432
We're going to Indiana, Kevin.
It's the right thing to do.
350
00:14:12,515 --> 00:14:14,175
Why are you trying to take
my kid away from me?
351
00:14:14,264 --> 00:14:17,884
Reuniting Santiago with
his real family was your idea.
352
00:14:17,973 --> 00:14:21,173
Well, I hadn't seen his
knuckleball when I said that.
353
00:14:21,264 --> 00:14:23,594
They were gonna go live
with his uncle in Indiana
354
00:14:23,682 --> 00:14:26,232
before they were detained
by the government and split up.
355
00:14:26,306 --> 00:14:27,806
We go to Gary, find the uncle.
356
00:14:27,890 --> 00:14:29,520
How are we gonna find
357
00:14:29,598 --> 00:14:31,678
some random Guatemalan guy
in Gary, Indiana?
358
00:14:31,765 --> 00:14:33,595
I did a web search--
359
00:14:33,682 --> 00:14:35,732
"where to find illegal
immigrants, Gary, Indiana."
360
00:14:35,807 --> 00:14:36,927
Got a whole list of places.
361
00:14:37,014 --> 00:14:39,224
We don't even know
what he looks like!
362
00:14:39,306 --> 00:14:44,016
♪♪♪
363
00:14:48,932 --> 00:14:50,102
On the back.
364
00:14:52,640 --> 00:14:55,680
"Papa 'Y' Tío Jose."
365
00:14:55,765 --> 00:14:57,265
Where'd you get this?
366
00:14:57,348 --> 00:14:59,268
I may have gone through
Santiago's stuff
367
00:14:59,348 --> 00:15:01,308
- while he was sleeping.
- Aw, V.
368
00:15:01,390 --> 00:15:03,850
Moms are supposed to go
through their son's stuff--
369
00:15:03,932 --> 00:15:05,852
get rid of their porn and weed.
370
00:15:05,932 --> 00:15:08,562
Hear that?
You're already doing mom shit.
371
00:15:08,640 --> 00:15:10,180
You want to keep him, right?
372
00:15:10,264 --> 00:15:11,424
Kev.
373
00:15:11,515 --> 00:15:14,635
♪♪♪
374
00:15:14,723 --> 00:15:16,593
All right, fine.
We'll go to Gary.
375
00:15:16,682 --> 00:15:18,562
♪♪♪
376
00:15:18,640 --> 00:15:21,890
Oh! Lord, Jesus!
377
00:15:21,973 --> 00:15:23,553
[indistinct chatter]
378
00:15:23,640 --> 00:15:25,480
Didn't think you were
gonna make it, son.
379
00:15:25,556 --> 00:15:27,136
I didn't either, sir.
380
00:15:27,223 --> 00:15:28,513
Caught a break with
an Air Force transport
381
00:15:28,598 --> 00:15:30,768
out of Okinawa,
382
00:15:30,848 --> 00:15:32,098
then hopped
a commercial from Seattle.
383
00:15:32,181 --> 00:15:34,311
- [Brad] Good God.
- [exhales sharply]
384
00:15:34,390 --> 00:15:36,180
- Wow.
- [woman] Mmm, mmm.
385
00:15:36,264 --> 00:15:38,134
[scoffs]
386
00:15:38,223 --> 00:15:40,593
Hey, Lip, you know Boone's
a war hero, right?
387
00:15:40,682 --> 00:15:41,982
Pulled three towelheads
388
00:15:42,056 --> 00:15:43,766
out of a burning building
in Mosul.
389
00:15:43,848 --> 00:15:45,308
Just one.
390
00:15:45,390 --> 00:15:47,560
Oh, you couldn't grab
the other two?
391
00:15:47,640 --> 00:15:49,230
Buried bullets
in the other two.
392
00:15:49,306 --> 00:15:51,176
They were ISIS, so he shot 'em.
393
00:15:51,264 --> 00:15:52,974
Got a medal for haji-murdering.
394
00:15:53,056 --> 00:15:54,886
Want to choke on his dick
right here, Cory?
395
00:15:54,973 --> 00:15:57,593
You can't have everybody,
you selfish bitch.
396
00:15:57,682 --> 00:15:59,352
[dishes clattering]
397
00:15:59,431 --> 00:16:00,981
Who are you?
398
00:16:01,056 --> 00:16:02,596
Lip. And you are...
399
00:16:02,682 --> 00:16:04,482
- Boone!
- Boone, right.
400
00:16:04,556 --> 00:16:06,926
[Cory] Boone's Tami's
boyfriend.
401
00:16:07,014 --> 00:16:08,094
[Tami] Was.
402
00:16:08,181 --> 00:16:09,431
A long time ago.
403
00:16:09,515 --> 00:16:11,805
Ah, it wasn't that long ago.
404
00:16:11,890 --> 00:16:14,600
Whatever. You know you two
are gonna get married.
405
00:16:14,682 --> 00:16:16,482
[Bob] Okay, troops!
406
00:16:16,556 --> 00:16:18,636
Let's pay our tab
and run for cancer.
407
00:16:18,723 --> 00:16:20,803
[Brad clears throat]
408
00:16:20,890 --> 00:16:23,730
Hey, man.
You know about this guy?
409
00:16:23,807 --> 00:16:25,057
If I say yes, am I in trouble?
410
00:16:25,139 --> 00:16:26,809
- Yes.
- Then, no.
411
00:16:26,890 --> 00:16:29,730
♪ rock music ♪
412
00:16:29,807 --> 00:16:32,227
The bar that creates
the best new cocktail
413
00:16:32,306 --> 00:16:34,676
gets to be mentioned in
the Hobo Loco Man competition.
414
00:16:34,765 --> 00:16:35,925
"Hobo Loco Man"?
415
00:16:36,014 --> 00:16:37,804
I didn't make the name up,
Kermit.
416
00:16:37,890 --> 00:16:39,640
It's some advertising bullshit.
I don't know.
417
00:16:39,723 --> 00:16:41,513
- But it sounds cool.
- [Veronica] All right, thanks.
418
00:16:41,598 --> 00:16:43,558
Hazel is on her way,
419
00:16:43,640 --> 00:16:45,890
and Debbie said
she'll watch Santiago, so...
420
00:16:45,973 --> 00:16:47,473
Why don't you bring him with?
421
00:16:47,556 --> 00:16:49,136
Tell him you're looking
for his uncle?
422
00:16:49,223 --> 00:16:50,513
We don't want
to get his hopes up.
423
00:16:50,598 --> 00:16:51,888
Hey, Santiago?
424
00:16:51,973 --> 00:16:54,633
Buddy, you don't
have to do that.
425
00:16:54,723 --> 00:16:56,593
- [squeegee squeaks]
- [Kev] No. No, no, no--
426
00:16:56,682 --> 00:16:59,432
no n-necesito...
427
00:16:59,515 --> 00:17:01,475
Shit, I really got to learn
some Spanish.
428
00:17:01,556 --> 00:17:03,056
All right.
429
00:17:03,139 --> 00:17:05,769
So here what we got
is the Hoborita.
430
00:17:05,848 --> 00:17:07,928
It's a teaspoon of Hobo Loco,
shit-ton of lime juice,
431
00:17:08,014 --> 00:17:09,884
and some margarita mix.
432
00:17:09,973 --> 00:17:11,763
This is the Napalm Gut Rinse.
433
00:17:11,848 --> 00:17:13,268
Half a shot of Hobo Loco
434
00:17:13,348 --> 00:17:14,978
and a cup and a half
of cranberry juice.
435
00:17:15,056 --> 00:17:18,516
And here, what I just made...
436
00:17:18,598 --> 00:17:20,098
a full shot of Hobo Loco
437
00:17:20,181 --> 00:17:23,391
and four ounces...
of Baileys.
438
00:17:23,473 --> 00:17:24,593
What do you call that?
439
00:17:24,682 --> 00:17:25,812
Death.
440
00:17:25,890 --> 00:17:27,230
Bottoms up.
441
00:17:27,306 --> 00:17:30,926
- [Tommy] Cheers.
- Cheers.
442
00:17:31,014 --> 00:17:32,514
- Motherfucker!
- [groans]
443
00:17:32,598 --> 00:17:34,178
- I can feel it in my eyeballs.
- [door opens]
444
00:17:34,264 --> 00:17:35,594
- [Ingrid] Okay.
- [Frank] Hey, a round
445
00:17:35,682 --> 00:17:39,062
of your best stuff
for everybody, Kev-o!
446
00:17:39,139 --> 00:17:40,809
Ingrid and I are pregnant.
447
00:17:40,890 --> 00:17:41,810
- Oh!
- No way!
448
00:17:41,890 --> 00:17:43,730
[Frank] Yeah.
449
00:17:43,807 --> 00:17:45,557
- Here, try that.
- It's true. Thank you so much.
450
00:17:45,640 --> 00:17:47,980
And not only that...
451
00:17:48,056 --> 00:17:50,846
- [Tommy laughs]
- We are gonna... [coughs]
452
00:17:50,932 --> 00:17:53,312
We are having a, uh--
That's really good.
453
00:17:53,390 --> 00:17:55,100
Can I get... [coughs]
...another one of those?
454
00:17:55,181 --> 00:17:57,561
We are having a baby shower,
and you're all invited.
455
00:17:57,640 --> 00:17:59,140
- When?
- Now!
456
00:17:59,223 --> 00:18:01,763
Here. No gifts.
We'll take money.
457
00:18:01,848 --> 00:18:05,228
And our three unborn children
thank you in advance.
458
00:18:05,306 --> 00:18:06,266
Triplets?
459
00:18:06,348 --> 00:18:07,518
Sextuplets.
460
00:18:07,598 --> 00:18:09,058
Holy shit,
is that, like, seven?
461
00:18:09,139 --> 00:18:10,809
- [Ingrid] Six.
- No, no, no, no, no.
462
00:18:10,890 --> 00:18:12,600
No, you told Dr. Kwan three.
463
00:18:12,682 --> 00:18:14,432
I know what I said,
but I know what I want.
464
00:18:14,515 --> 00:18:15,595
But what I'm saying is
that, uh, a verbal contract...
465
00:18:15,682 --> 00:18:17,432
It is my body,
my choice, Frank!
466
00:18:17,515 --> 00:18:19,015
- ...in the state of Ill--
- I am not gonna kill
467
00:18:19,098 --> 00:18:20,228
- my babies.
- Okay. Okay.
468
00:18:20,306 --> 00:18:21,596
- We're gonna have all six!
- Okay.
469
00:18:21,682 --> 00:18:23,432
Six. Six!
470
00:18:23,515 --> 00:18:25,515
Okay. It's okay.
Everything's okay.
471
00:18:25,598 --> 00:18:27,478
- Yeah? [laughs]
- Okay.
472
00:18:27,556 --> 00:18:29,676
- It's all good. Yeah.
- Six!
473
00:18:29,765 --> 00:18:32,725
That's great, isn't it?
474
00:18:32,807 --> 00:18:34,267
- Ooh. [laughs]
- [clears throat]
475
00:18:34,348 --> 00:18:35,728
I can feel them now.
476
00:18:35,807 --> 00:18:37,887
- You okay?
- Yeah.
477
00:18:38,973 --> 00:18:40,763
Yo.
478
00:18:40,848 --> 00:18:43,178
Those are some pretty short
shorts you got there.
479
00:18:43,264 --> 00:18:44,634
Yeah, if the wind blows
just right,
480
00:18:44,723 --> 00:18:47,633
- you can see up the lining.
- Hot.
481
00:18:47,723 --> 00:18:50,473
[inhales sharply]
So you're getting married.
482
00:18:50,556 --> 00:18:53,226
I haven't decided yet.
483
00:18:55,807 --> 00:18:58,347
Our moms were best friends.
484
00:18:58,431 --> 00:19:00,481
We were dating
when my mom got sick,
485
00:19:00,556 --> 00:19:02,676
and she made him promise
to take care of me
486
00:19:02,765 --> 00:19:04,515
on her deathbed.
487
00:19:04,598 --> 00:19:06,978
She was pretty loopy with
all the pain meds at the end,
488
00:19:07,056 --> 00:19:11,096
but...now Boone thinks that
means we have to get married.
489
00:19:11,181 --> 00:19:12,351
He's a traditional guy,
you know,
490
00:19:12,431 --> 00:19:15,101
like, "a promise is a promise"
and all that.
491
00:19:15,181 --> 00:19:17,931
[Boone] All right!
Let's run this thing, huh?
492
00:19:18,014 --> 00:19:20,224
[Lip]
You gonna run in those?
493
00:19:20,306 --> 00:19:21,926
Yeah, why not?
494
00:19:22,014 --> 00:19:23,304
That's what we ran in
for Rangers training.
495
00:19:23,390 --> 00:19:25,140
[Cory] He'll still win
the thing.
496
00:19:25,223 --> 00:19:27,133
Boone's won this five-K
every time he's run it.
497
00:19:27,223 --> 00:19:28,513
I don't know.
498
00:19:28,598 --> 00:19:30,178
My man Lip's
been running a lot.
499
00:19:30,264 --> 00:19:31,554
[Cory] Oh,
you guys should race.
500
00:19:31,640 --> 00:19:33,270
- Winner gets to fuck me.
- [Tami scoffs]
501
00:19:33,348 --> 00:19:35,308
Loser should have
to fuck her. [laughs]
502
00:19:35,390 --> 00:19:37,560
Well, then loser buys us
beers at the Alibi.
503
00:19:37,640 --> 00:19:39,140
- They're alcoholics, Cory.
- Christ, Cory.
504
00:19:39,223 --> 00:19:40,923
Cokes, then.
Unclench your vaginas.
505
00:19:41,014 --> 00:19:42,844
Come on.
It'll be fun.
506
00:19:42,932 --> 00:19:44,522
[Boone] All right.
507
00:19:44,598 --> 00:19:47,888
I'll go slow.
I'll even wear my duffel.
508
00:19:47,973 --> 00:19:49,673
Sure.
509
00:19:49,765 --> 00:19:51,095
[Bob] All right.
510
00:19:51,181 --> 00:19:54,271
Boone, you're with me
in the van.
511
00:19:54,348 --> 00:19:56,558
- [Boone whoops]
- Whoo-hoo! Watch your step.
512
00:19:56,640 --> 00:19:58,020
Hey, this isn't
a piss-on-your-tree
513
00:19:58,098 --> 00:19:59,138
type of thing, right?
514
00:19:59,223 --> 00:20:00,383
'Cause I'm nobody's tree.
515
00:20:00,473 --> 00:20:01,633
I can beat him.
516
00:20:01,723 --> 00:20:03,303
Uh-huh.
517
00:20:03,390 --> 00:20:05,230
[chuckling] Sure.
518
00:20:09,682 --> 00:20:12,392
Ahh.
519
00:20:15,848 --> 00:20:18,098
[whispering] It's vodka.
520
00:20:18,181 --> 00:20:20,391
[woman over PA] Next stop
with transfer available
521
00:20:20,473 --> 00:20:22,883
for the brown, purple,
and blue lines.
522
00:20:22,973 --> 00:20:25,133
Next stop
with transfer available
523
00:20:25,223 --> 00:20:27,763
for the brown, purple,
and blue lines.
524
00:20:30,264 --> 00:20:32,264
[grunts]
525
00:20:35,515 --> 00:20:37,675
[sighs]
526
00:20:39,890 --> 00:20:41,680
Hey, excuse me, sir?
527
00:20:41,765 --> 00:20:44,385
Would you mind giving up
your seat for this lady?
528
00:20:44,473 --> 00:20:46,593
No habla English.
529
00:20:46,682 --> 00:20:48,732
Dude. Dude.
530
00:20:48,807 --> 00:20:50,807
You "hablos" inglés
just fine.
531
00:20:50,890 --> 00:20:54,230
She's pregnant and disabled,
so get your fucking ass up.
532
00:20:54,306 --> 00:20:55,226
- Lo siento.
- [Fiona] Okay,
533
00:20:55,306 --> 00:20:56,886
lo siento get the fuck up.
534
00:20:56,973 --> 00:20:58,923
[passengers murmuring]
535
00:20:59,014 --> 00:21:01,674
There. Have a seat.
536
00:21:01,765 --> 00:21:05,805
[chuckles awkwardly]
Thanks, but I'm all right.
537
00:21:05,890 --> 00:21:09,480
[scoffs]
Are you fucking kidding me?
538
00:21:09,556 --> 00:21:11,306
Okay, fine.
539
00:21:14,264 --> 00:21:16,344
Fuck you.
540
00:21:16,431 --> 00:21:18,561
You could've gotten up, too.
541
00:21:22,431 --> 00:21:25,851
This is depressing.
Can I please play video games?
542
00:21:25,932 --> 00:21:29,392
No unnecessary electricity
usage between ten and four.
543
00:21:29,473 --> 00:21:31,133
That's not even peak hours.
544
00:21:31,223 --> 00:21:33,553
- [door opens, knocking]
- Hey, Debs.
545
00:21:33,640 --> 00:21:36,230
- Thank you for watching him.
- No problem.
546
00:21:36,306 --> 00:21:37,386
That'll just be
an eight-dollar flat fee
547
00:21:37,473 --> 00:21:38,883
- for facilities usage.
- What?
548
00:21:38,973 --> 00:21:40,593
- Since when?
- I take cash
549
00:21:40,682 --> 00:21:42,932
or a personal check with
a ten percent processing fee.
550
00:21:43,014 --> 00:21:44,514
Well, how about that
551
00:21:44,598 --> 00:21:46,178
minus a two-dollar
immigrant labor fee,
552
00:21:46,264 --> 00:21:47,924
since he's gonna clean
your house
553
00:21:48,014 --> 00:21:49,554
whether you want him to or not?
554
00:21:49,640 --> 00:21:52,180
Deal.
555
00:21:52,264 --> 00:21:55,174
Hey, listen, Santiago.
556
00:21:56,598 --> 00:21:59,308
I know you can't understand
anything I'm saying to you,
557
00:21:59,390 --> 00:22:01,430
so I feel comfortable
saying this.
558
00:22:01,515 --> 00:22:03,845
We're gonna go look
for your real family.
559
00:22:03,932 --> 00:22:05,482
Not that we're not
your real family,
560
00:22:05,556 --> 00:22:08,056
but we're gonna look
for your real real--
561
00:22:08,139 --> 00:22:09,559
I can't. I-it's too hard.
562
00:22:09,640 --> 00:22:10,850
- It's too much.
- Come on, come on.
563
00:22:10,932 --> 00:22:12,522
See you.
564
00:22:12,598 --> 00:22:14,638
[door opens, closes]
565
00:22:14,723 --> 00:22:16,633
[sighs]
566
00:22:16,723 --> 00:22:19,263
Liam.
567
00:22:19,348 --> 00:22:22,058
Your share of the bills
this month--$70.
568
00:22:22,139 --> 00:22:23,849
I don't have $70.
569
00:22:23,932 --> 00:22:25,682
Then make $70.
570
00:22:25,765 --> 00:22:27,515
- I'm nine.
- Carl and I ran
571
00:22:27,598 --> 00:22:29,178
a day-care center
when he was nine.
572
00:22:29,264 --> 00:22:30,974
Figure it out.
573
00:22:31,056 --> 00:22:32,556
speaking Spanish
574
00:22:33,848 --> 00:22:35,058
speaking Spanish
575
00:22:48,348 --> 00:22:51,308
♪ driving music ♪
576
00:22:51,390 --> 00:22:56,520
♪♪♪
577
00:23:02,348 --> 00:23:03,978
Carl.
578
00:23:04,056 --> 00:23:06,426
Your share of the bill
this month is $70.
579
00:23:06,515 --> 00:23:08,135
I thought I already gave
you all my money
580
00:23:08,223 --> 00:23:09,973
to turn the water
and electricity back on.
581
00:23:10,056 --> 00:23:11,806
I thought you were making money
charging those scooters.
582
00:23:11,890 --> 00:23:13,930
Yeah, that's until the hipsters
on the corner
583
00:23:14,014 --> 00:23:15,844
unplugged my extension cord,
which is weird,
584
00:23:15,932 --> 00:23:17,392
'cause I thought
that was
585
00:23:17,473 --> 00:23:19,173
the number-one transportation
for hipsters.
586
00:23:19,264 --> 00:23:20,884
Maybe you should get a real job
587
00:23:20,973 --> 00:23:22,423
and stop hanging out
with your girlfriend so much.
588
00:23:22,515 --> 00:23:24,305
Even if I wanted to,
I can't see Kelly anymore.
589
00:23:24,390 --> 00:23:25,730
What happened?
590
00:23:25,807 --> 00:23:27,477
Apparently I'm bad for her,
her dad says.
591
00:23:27,556 --> 00:23:29,346
Ever since we started
going out,
592
00:23:29,431 --> 00:23:30,481
her 20-mile run time
has gone up,
593
00:23:30,556 --> 00:23:32,636
upper-body strength
has gone to shit.
594
00:23:32,723 --> 00:23:35,053
You know, I don't want to screw
up her shot at Annapolis.
595
00:23:35,139 --> 00:23:36,559
That's weirdly
unselfish of you.
596
00:23:36,640 --> 00:23:38,350
Yeah, plus, her dad said
every gun he owns
597
00:23:38,431 --> 00:23:40,351
has a bullet
with my name on it.
598
00:23:40,431 --> 00:23:41,891
- [door clatters open]
- [scoffs]
599
00:23:41,973 --> 00:23:42,673
- [Kelly pants]
- Hey, Kelly.
600
00:23:42,765 --> 00:23:45,305
Hey!
601
00:23:45,390 --> 00:23:47,140
What are you doing here?
602
00:23:47,223 --> 00:23:49,013
Just ran my 20 miles.
603
00:23:49,098 --> 00:23:50,598
Well, jogged 'em, really.
604
00:23:50,682 --> 00:23:53,022
Who the fuck wants
to run in this heat? Ah!
605
00:23:53,098 --> 00:23:55,388
I don't think we're supposed
to see each other.
606
00:23:55,473 --> 00:23:57,803
"Supposed to" isn't
a thing I'm doing anymore.
607
00:23:57,890 --> 00:24:00,560
Oh, Fritos.
608
00:24:03,515 --> 00:24:05,845
All I've ever wanted
is to have kids.
609
00:24:05,932 --> 00:24:08,522
What if none of these six
embryos make it to term?
610
00:24:08,598 --> 00:24:10,848
- Mm-hmm.
- Or what if only three
611
00:24:10,932 --> 00:24:13,602
of the eggs are good and those
are the three I got rid of?
612
00:24:13,682 --> 00:24:15,642
- Uh-huh.
- Oh, and if I miscarry,
613
00:24:15,723 --> 00:24:17,093
uh, that's it.
614
00:24:17,181 --> 00:24:18,641
That's my chance
to have children.
615
00:24:18,723 --> 00:24:21,013
And I'll have no more
frozen eggs to try again.
616
00:24:21,098 --> 00:24:23,978
But what if you carry
all six to term
617
00:24:24,056 --> 00:24:27,136
- and we end up with six kids?
- [line trilling]
618
00:24:27,223 --> 00:24:29,473
Wouldn't that be great?
619
00:24:31,014 --> 00:24:33,014
Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid.
620
00:24:33,098 --> 00:24:35,678
Yeah, I-I-I want to cancel
my reduction.
621
00:24:35,765 --> 00:24:38,475
- We're keeping all six.
- [Dr. Kwan] The hell you are!
622
00:24:38,556 --> 00:24:39,886
I am not losing
my medical license
623
00:24:39,973 --> 00:24:41,673
- over six white babies...
- Jesus.
624
00:24:41,765 --> 00:24:43,305
- ...and their psycho mother.
- [groans]
625
00:24:43,390 --> 00:24:45,020
I think we're gonna need
someplace to hide.
626
00:24:45,098 --> 00:24:46,808
[Dr. Kwan]
I will find you and vacuum--
627
00:24:46,890 --> 00:24:49,520
And he was like,
No "hablos" inglés.
628
00:24:49,598 --> 00:24:52,518
Sorry, you don't have
to "hablos" inglés
629
00:24:52,598 --> 00:24:55,348
t-to see that a pregnant woman
on crutches
630
00:24:55,431 --> 00:24:57,271
- needs a seat.
- [Eliza] Yeah.
631
00:24:57,348 --> 00:24:58,388
- You would think.
- [sighs]
632
00:24:58,473 --> 00:25:00,223
Eliza, call the police.
633
00:25:00,306 --> 00:25:01,886
I'm on a completion deadline,
634
00:25:01,973 --> 00:25:03,633
so I don't have time
to fuck around, Fiona.
635
00:25:03,723 --> 00:25:05,723
Just tell me how much
you want for the tools.
636
00:25:05,807 --> 00:25:08,387
- I don't have them.
- Five hundred.
637
00:25:08,473 --> 00:25:10,303
- A thousand.
- Fuck off.
638
00:25:10,390 --> 00:25:12,270
I'll give you $1,500 if you
give them to me right now.
639
00:25:12,348 --> 00:25:13,808
I know you could use the money.
640
00:25:13,890 --> 00:25:16,850
[chuckling]
641
00:25:21,640 --> 00:25:23,520
- I don't need...
- [Eliza] Fiona, come on!
642
00:25:23,598 --> 00:25:25,018
- [Fiona] ...your money!
- [Eliza] Little help, please?
643
00:25:25,098 --> 00:25:26,478
Get out of here, Ford.
Get her some water.
644
00:25:26,556 --> 00:25:27,636
I don't need anything from you!
645
00:25:27,723 --> 00:25:29,473
- [Eliza] Hey.
- I want my tools, Fiona.
646
00:25:29,556 --> 00:25:31,136
- Yeah?
- I want them.
647
00:25:31,223 --> 00:25:32,473
[Eliza] Hey, you just got
your cast off.
648
00:25:32,556 --> 00:25:34,016
- How about some free coffee...
- Fuck!
649
00:25:34,098 --> 00:25:35,428
...for any customers
who felt that
650
00:25:35,515 --> 00:25:36,595
their safety was compromised?
651
00:25:36,682 --> 00:25:38,732
So sorry about that,
everyone.
652
00:25:38,807 --> 00:25:41,017
- So sorry.
- I can't fucking believe--
653
00:25:41,098 --> 00:25:42,428
Oh, excuse me.
654
00:25:42,515 --> 00:25:44,095
No. Did you just fucking
touch my ass?
655
00:25:44,181 --> 00:25:45,891
- Whoa, whoa!
- [Eliza] Hey, Fiona!
656
00:25:45,973 --> 00:25:47,553
- [Eliza] Come on! Fiona!
- [Fiona] I fucking felt you!
657
00:25:47,640 --> 00:25:48,680
- I felt you do it!
- Allan, please! Fuck!
658
00:25:48,765 --> 00:25:50,385
- Let's go!
- [Allan] Fiona, come on.
659
00:25:50,473 --> 00:25:51,673
- Let's go.
- [man] What is wrong with you?
660
00:25:51,765 --> 00:25:53,725
Get off of me! Stop!
You cannot touch people!
661
00:25:53,807 --> 00:25:55,637
Li-Lilli?
How about if we get this guy
662
00:25:55,723 --> 00:25:57,763
a couple of free burgers
if he promises not to sue?
663
00:25:57,848 --> 00:25:59,268
I'm so sorry.
664
00:25:59,348 --> 00:26:00,928
So sorry, you guys.
665
00:26:01,014 --> 00:26:02,764
It's all good.
Enjoy your meals.
666
00:26:02,848 --> 00:26:03,888
- [Fiona sighs]
- [Eliza] It's all good.
667
00:26:03,973 --> 00:26:05,263
Sit down.
668
00:26:05,348 --> 00:26:08,098
[Fiona sighing]
669
00:26:08,181 --> 00:26:10,811
- [Eliza] Sit down!
- [indistinct chatter]
670
00:26:10,890 --> 00:26:13,730
Drink this
and calm the fuck down.
671
00:26:17,056 --> 00:26:18,676
[sighs]
672
00:26:18,765 --> 00:26:20,425
Do you know what I did
when I found Roger
673
00:26:20,515 --> 00:26:22,095
in bed with my sister?
674
00:26:22,181 --> 00:26:23,771
I started boxing.
675
00:26:23,848 --> 00:26:25,348
Look, I'm doing a class
after our shift today.
676
00:26:25,431 --> 00:26:26,811
Why don't you come with me
677
00:26:26,890 --> 00:26:29,350
and find a safer place
for this aggression?
678
00:26:35,890 --> 00:26:38,850
[hip-hop playing in car]
679
00:26:38,932 --> 00:26:40,312
♪♪♪
680
00:26:40,390 --> 00:26:42,390
[keys rattles, music stops]
681
00:26:42,473 --> 00:26:45,473
[indistinct chatter in Spanish]
682
00:26:48,515 --> 00:26:50,805
Any of them look like
Uncle Jose?
683
00:26:50,890 --> 00:26:53,140
- All of them look like him.
- [men speaking Spanish]
684
00:26:53,223 --> 00:26:54,343
No, no, no.
Uh, um...
685
00:26:54,431 --> 00:26:58,101
N-n-necessito, um...
686
00:26:58,181 --> 00:27:00,681
Are any of you Jose Gomez?
687
00:27:00,765 --> 00:27:03,345
- [man] Sí, sí, sí.
- Oh, you got to be kidding me.
688
00:27:03,431 --> 00:27:05,061
Uh, do any of you Joses
have a nephew
689
00:27:05,139 --> 00:27:06,929
named Santiago?
690
00:27:07,014 --> 00:27:09,134
[men] Sí.
691
00:27:09,223 --> 00:27:10,923
Are any of you Joses illegal?
692
00:27:11,014 --> 00:27:13,014
[men grumble indistinctly]
693
00:27:13,098 --> 00:27:15,808
♪ lively music ♪
694
00:27:15,890 --> 00:27:20,850
♪♪♪
695
00:27:21,973 --> 00:27:23,553
speaking Spanish
696
00:27:23,640 --> 00:27:26,770
speaking Spanish
697
00:27:33,932 --> 00:27:38,812
♪♪♪
698
00:27:52,932 --> 00:27:54,812
[Major Keefe on phone]
Get your ass home
699
00:27:54,890 --> 00:27:56,310
right now, young lady, or
I'm taking your truck keys--
700
00:27:56,390 --> 00:27:57,560
What are you doing?
701
00:27:57,640 --> 00:27:59,560
Making this house
cost-efficient.
702
00:27:59,640 --> 00:28:01,810
Adding insulation to the attic,
welding leaking pipes,
703
00:28:01,890 --> 00:28:03,640
adding timers
to light switches.
704
00:28:03,723 --> 00:28:05,223
[Major Keefe]
Where are you?
705
00:28:05,306 --> 00:28:07,636
No, I'm not at Carl's.
706
00:28:07,723 --> 00:28:08,883
[Major Keefe]
Then where are you,
707
00:28:08,973 --> 00:28:10,133
and when are you coming home?
708
00:28:10,223 --> 00:28:12,133
My whereabouts
are confidential.
709
00:28:12,223 --> 00:28:13,763
[Major Keefe] Not from
your father, they're not.
710
00:28:13,848 --> 00:28:15,808
I'll let you know when the
information gets declassified.
711
00:28:15,890 --> 00:28:18,140
- That's it. That's the last--
- [stifles laughter]
712
00:28:18,223 --> 00:28:20,093
God, if I knew
pissing off my dad
713
00:28:20,181 --> 00:28:22,931
would be this much fun,
I would've started years ago.
714
00:28:23,014 --> 00:28:25,134
Um...
715
00:28:25,223 --> 00:28:29,263
I don't think we should be
seeing each other anymore.
716
00:28:29,348 --> 00:28:32,268
- Um, why?
- Uh, because...
717
00:28:32,348 --> 00:28:35,638
you're not...hot enough.
718
00:28:35,723 --> 00:28:37,883
I'm not "hot enough"?
719
00:28:37,973 --> 00:28:39,723
- Right.
- For you?
720
00:28:39,807 --> 00:28:41,637
- Mm...
- [cell phone vibrates]
721
00:28:41,723 --> 00:28:43,383
Hello, sir?
722
00:28:43,473 --> 00:28:45,053
[Major Keefe]
We had a deal, Gallagher.
723
00:28:45,139 --> 00:28:46,679
Uh, now's really
not a good time. Uh--
724
00:28:46,765 --> 00:28:49,515
Sorry, Carl Gallagher's phone
is out of service.
725
00:28:49,598 --> 00:28:52,558
- He'll call you back never.
- [phone clatters]
726
00:28:52,640 --> 00:28:53,730
What the fuck?
Why you always got to be
727
00:28:53,807 --> 00:28:55,097
throwing my phone like that?
728
00:28:55,181 --> 00:28:56,731
- Ow, ow, ow!
- What did he offer you?
729
00:28:56,807 --> 00:28:58,057
- Nothing.
- Bullshit!
730
00:28:58,139 --> 00:29:00,309
- A spot at West Point?
- No.
731
00:29:00,390 --> 00:29:03,770
We--then why are you
breaking up with me?
732
00:29:03,848 --> 00:29:05,388
I don't want to mess
your future up.
733
00:29:05,473 --> 00:29:06,883
Your run times have been up,
734
00:29:06,973 --> 00:29:08,263
your test scores
have been down
735
00:29:08,348 --> 00:29:10,058
ever since you met me.
736
00:29:10,139 --> 00:29:11,309
I don't want to screw up
your shot to Annapolis.
737
00:29:11,390 --> 00:29:13,390
What if I don't want to go
to Annapolis?
738
00:29:13,473 --> 00:29:15,053
What if I'm sick
of working so hard?
739
00:29:15,139 --> 00:29:17,599
What if...I just want to stay
here and eat Fritos
740
00:29:17,682 --> 00:29:19,272
with your family and watch TV
741
00:29:19,348 --> 00:29:21,058
- and enjoy life for once?
- [door opens]
742
00:29:21,139 --> 00:29:23,519
Getting your ass kicked
by a girl again, Carl?
743
00:29:23,598 --> 00:29:25,098
[Debbie]
Why are you walking like that?
744
00:29:25,181 --> 00:29:26,851
Just beat a superhero
in a five-K.
745
00:29:26,932 --> 00:29:28,812
- [Debbie] What?
- [groans]
746
00:29:28,890 --> 00:29:31,180
He was wearing a 60-pound
duffel and combat boots, so...
747
00:29:31,264 --> 00:29:33,424
I'm not sure
it was that impressive.
748
00:29:33,515 --> 00:29:35,055
Hey.
You got our money?
749
00:29:35,139 --> 00:29:36,519
Hey.
750
00:29:36,598 --> 00:29:39,848
Yeah, here.
Some cash from today.
751
00:29:39,932 --> 00:29:41,852
- Uh, Fiona, you still owe us--
- I'll get it.
752
00:29:41,932 --> 00:29:43,892
- Calm down.
- [door opens]
753
00:29:43,973 --> 00:29:45,843
We're pregnant,
and we're hiding
754
00:29:45,932 --> 00:29:48,352
from a North Korean
fertility specialist,
755
00:29:48,431 --> 00:29:51,431
so make room,
my practice family.
756
00:29:51,515 --> 00:29:52,885
We are moving in.
757
00:29:52,973 --> 00:29:54,633
[stammers]
I'm sorry, y-you're what, now?
758
00:29:54,723 --> 00:29:56,133
We're hiding
from a North Korean
759
00:29:56,223 --> 00:29:57,553
fertility specialist.
760
00:29:57,640 --> 00:29:59,140
- [Lip] No...
- You're pregnant?
761
00:29:59,223 --> 00:30:01,673
- [Frank] Correct!
- With six kids!
762
00:30:01,765 --> 00:30:04,265
- [halfheartedly] Yay.
- Oh, that's hysterical.
763
00:30:05,556 --> 00:30:07,176
W-why is that funny?
764
00:30:07,264 --> 00:30:10,054
Oh, uh, how are you gonna
support them?
765
00:30:10,139 --> 00:30:12,479
Hold on, you're saying
I can't support six kids?
766
00:30:12,556 --> 00:30:14,346
- No.
- [Lip] Absolutely not.
767
00:30:14,431 --> 00:30:16,391
I supported the six of you
the first time.
768
00:30:16,473 --> 00:30:18,803
You didn't support
one of us the first time.
769
00:30:18,890 --> 00:30:22,020
If I didn't support you,
how did you turn out so well?
770
00:30:22,098 --> 00:30:24,018
Bankrupt with anger issues?
771
00:30:24,098 --> 00:30:25,808
Recovering alcoholic.
772
00:30:25,890 --> 00:30:27,770
Sexually confused teen mom.
773
00:30:27,848 --> 00:30:29,348
Military psychopath.
774
00:30:29,431 --> 00:30:31,641
And let's not forget
about the arsonist felon.
775
00:30:31,723 --> 00:30:33,883
Okay, but Liam
is turning out okay.
776
00:30:33,973 --> 00:30:35,973
Liam woke up
the other night screaming,
777
00:30:36,056 --> 00:30:37,476
"Don't leave me with Frank!"
778
00:30:37,556 --> 00:30:39,806
Well, you're alive.
779
00:30:39,890 --> 00:30:43,140
Do you know how many parents
murder their children?
780
00:30:43,223 --> 00:30:46,513
But you all have blossomed
into massively flawed humans
781
00:30:46,598 --> 00:30:49,478
because I allowed you.
782
00:30:51,431 --> 00:30:53,811
You--you make yourself
at home, Ingrid.
783
00:30:53,890 --> 00:30:55,770
- [smooches]
- Oh, where are you going?
784
00:30:55,848 --> 00:31:00,018
To prove this sorry lot
of spilled seed wrong.
785
00:31:01,848 --> 00:31:03,428
[door closes]
786
00:31:03,515 --> 00:31:05,055
You all should be ashamed
787
00:31:05,139 --> 00:31:07,809
for talking
to your father that way.
788
00:31:07,890 --> 00:31:09,730
But could you get me
some scissors...
789
00:31:09,807 --> 00:31:12,177
glue, a-and some magazines?
790
00:31:12,264 --> 00:31:14,924
I'd like to begin
my vision board.
791
00:31:15,014 --> 00:31:17,474
Oh, safety scissors.
Nothing too sharp.
792
00:31:17,556 --> 00:31:19,676
I think my medication's
wearing off.
793
00:31:19,765 --> 00:31:22,475
♪ somber horn music ♪
794
00:31:22,556 --> 00:31:25,096
Step right up and help
build a border wall.
795
00:31:25,181 --> 00:31:26,771
A buck a brick.
796
00:31:26,848 --> 00:31:28,808
Keep illegals out
of the South Side.
797
00:31:28,890 --> 00:31:30,640
Thank you.
798
00:31:30,723 --> 00:31:32,223
- No.
- [Liam] Thank you.
799
00:31:32,306 --> 00:31:33,926
Thanks for making
America great again.
800
00:31:34,014 --> 00:31:36,634
- [Santiago] Por favor, no.
- Thank you.
801
00:31:36,723 --> 00:31:39,473
speaking Spanish
802
00:31:39,556 --> 00:31:41,056
Dios mío, no.
803
00:31:41,139 --> 00:31:42,479
[Liam] Thank you.
804
00:31:42,556 --> 00:31:44,056
♪ hip-hop music ♪
805
00:31:44,139 --> 00:31:48,229
♪♪♪
806
00:31:48,306 --> 00:31:50,886
I'll bet you this place is
chock-full of illegal Mexicans.
807
00:31:50,973 --> 00:31:52,473
Uncle Jose is Guatemalan.
808
00:31:52,556 --> 00:31:54,056
Shouldn't we go to the
Guatemalan place
809
00:31:54,139 --> 00:31:54,929
down the street?
810
00:31:55,014 --> 00:31:56,804
We'll go there next.
811
00:31:56,890 --> 00:31:58,560
This place has chocolate-dipped
ice cream tacos.
812
00:31:58,640 --> 00:32:01,310
♪♪♪
813
00:32:01,390 --> 00:32:02,980
Hola.
814
00:32:03,056 --> 00:32:05,266
Necesito uno
"chocolate"-dipped taco.
815
00:32:05,348 --> 00:32:06,848
Dos.
816
00:32:06,932 --> 00:32:08,682
Dos "chocolate"-dipped
tacos.
817
00:32:08,765 --> 00:32:12,055
And also...have you seen this
man on the right?
818
00:32:12,139 --> 00:32:14,019
His name is Jose Gomez.
819
00:32:14,098 --> 00:32:16,268
We have his nephew Santiago.
He's illegal.
820
00:32:16,348 --> 00:32:20,098
Yo, Jose, are you illegal?
These guys are looking for you.
821
00:32:20,181 --> 00:32:21,931
[Veronica] Shit, Kev!
It's him!
822
00:32:22,014 --> 00:32:23,424
- We come in peace, Jose! Jose!
- [cops shouting]
823
00:32:23,515 --> 00:32:24,765
Hold on!
Wait, wait, wait, wait!
824
00:32:24,848 --> 00:32:26,098
[door clatters,
siren blares]
825
00:32:26,181 --> 00:32:27,681
[tires screeching]
826
00:32:27,765 --> 00:32:29,345
[Veronica] No, no, no, no!
Wait, wait!
827
00:32:29,431 --> 00:32:30,431
- Don't shoot, don't shoot!
- Freeze! On the ground!
828
00:32:30,515 --> 00:32:31,845
Stay down.
829
00:32:31,932 --> 00:32:34,312
Hands where I can see 'em.
830
00:32:35,890 --> 00:32:37,430
[Rob] So is this
your first time boxing?
831
00:32:37,515 --> 00:32:39,765
[Fiona] Uh, boxing? Yeah.
Throwing a punch? No.
832
00:32:39,848 --> 00:32:41,518
I'm South Side, so...
833
00:32:41,598 --> 00:32:43,478
- Where about?
- North Wallace.
834
00:32:43,556 --> 00:32:46,016
Grew up on the corner
of Homan and Leonard.
835
00:32:46,098 --> 00:32:47,768
The puke-colored house?
836
00:32:47,848 --> 00:32:49,268
The shit-colored house, yes.
837
00:32:49,348 --> 00:32:50,888
[both chuckle]
838
00:32:50,973 --> 00:32:53,173
Um, your left wrist,
it looks a little atrophied.
839
00:32:53,264 --> 00:32:55,224
Uh, yeah,
I-I broke it a while ago.
840
00:32:55,306 --> 00:32:58,176
- When'd you get the cast off?
- This morning?
841
00:32:58,264 --> 00:33:00,594
And you decided boxing was
the best first thing to do.
842
00:33:00,682 --> 00:33:02,352
Well, South Side, so...
843
00:33:02,431 --> 00:33:04,021
Yeah. So what I want you to do
844
00:33:04,098 --> 00:33:05,428
is just mark through
on your punches
845
00:33:05,515 --> 00:33:07,015
and don't throw
any of them full force.
846
00:33:07,098 --> 00:33:09,978
- All right.
- I'll see you in there.
847
00:33:13,556 --> 00:33:17,596
[rock music playing
over speakers]
848
00:33:17,682 --> 00:33:20,772
- Booze for you.
- Oh, thank you.
849
00:33:20,848 --> 00:33:23,018
No booze for you.
850
00:33:23,098 --> 00:33:26,178
Um...that was
a good effort today, man.
851
00:33:26,264 --> 00:33:27,634
You know, no hard feelings,
though, all right?
852
00:33:27,723 --> 00:33:29,423
[chuckles] Yeah, no sweat.
853
00:33:29,515 --> 00:33:31,305
Everyone wins when you're
running for cancer, right?
854
00:33:31,390 --> 00:33:32,890
Sure, sure.
855
00:33:32,973 --> 00:33:34,383
[Cory] Boone.
856
00:33:34,473 --> 00:33:35,803
Where's my drink?
857
00:33:35,890 --> 00:33:37,770
[Boone] Yes.
858
00:33:37,848 --> 00:33:39,598
I think he really likes you.
859
00:33:39,682 --> 00:33:41,812
I'm extremely likeable.
860
00:33:41,890 --> 00:33:44,180
So, um...
861
00:33:44,264 --> 00:33:47,014
where's he staying tonight?
862
00:33:47,098 --> 00:33:50,228
I think he's staying with me.
863
00:33:50,306 --> 00:33:51,806
Is he?
864
00:33:51,890 --> 00:33:53,730
I mean, it was a surprise.
865
00:33:53,807 --> 00:33:55,267
I can't have him stay
with Cory.
866
00:33:55,348 --> 00:33:56,518
She'd eat him alive.
867
00:33:56,598 --> 00:33:57,808
Right.
868
00:33:57,890 --> 00:33:59,980
What, is this a big deal?
869
00:34:00,056 --> 00:34:02,176
No.
Uh, no, not at all.
870
00:34:02,264 --> 00:34:06,844
♪♪♪
871
00:34:06,932 --> 00:34:08,142
- [Tami] Yes!
- Nice shot.
872
00:34:08,223 --> 00:34:09,923
Boone, you and me
in the finals.
873
00:34:10,014 --> 00:34:11,474
Let's do it.
874
00:34:14,014 --> 00:34:16,224
[Boone] All right, rack 'em.
You break.
875
00:34:16,306 --> 00:34:19,056
You seem to be handling
this all pretty well.
876
00:34:19,139 --> 00:34:21,519
Yeah, why shouldn't I be?
[sniffs]
877
00:34:21,598 --> 00:34:24,058
'Cause they had sex in my guest
room last time he was on leave.
878
00:34:24,139 --> 00:34:25,479
It sounded like
he was murdering her.
879
00:34:25,556 --> 00:34:27,136
[scoffs]
880
00:34:27,223 --> 00:34:28,303
Look, she's not
my girlfriend, all right?
881
00:34:28,390 --> 00:34:30,020
We can fuck whoever we want.
882
00:34:30,098 --> 00:34:31,978
So make her your girlfriend
if you like her.
883
00:34:32,056 --> 00:34:33,976
"Girlfriend" implies a future.
884
00:34:34,056 --> 00:34:35,636
Futures aren't her thing.
885
00:34:35,723 --> 00:34:37,303
Yeah, she says that,
886
00:34:37,390 --> 00:34:39,680
but it's just a bullshit
self-protection thing.
887
00:34:39,765 --> 00:34:42,225
Tami took her mom's death
the hardest.
888
00:34:42,306 --> 00:34:44,636
She tells people she's not
gonna live past 40,
889
00:34:44,723 --> 00:34:46,223
pretends like she doesn't care
if she doesn't have a future.
890
00:34:46,306 --> 00:34:50,266
[Cory] Shots, please.
Shots over here.
891
00:34:50,348 --> 00:34:54,348
You and me in the consolation
game after they finish, yeah?
892
00:34:54,431 --> 00:34:55,981
Lip?
893
00:34:56,056 --> 00:34:59,266
Yeah.
Yeah, sure.
894
00:34:59,348 --> 00:35:03,268
♪♪♪
895
00:35:04,848 --> 00:35:06,098
[Veronica] Did you have
to pull a gun on him?
896
00:35:06,181 --> 00:35:07,431
You see a brown guy running,
897
00:35:07,515 --> 00:35:08,885
you assume
he did something wrong.
898
00:35:08,973 --> 00:35:10,723
But you're a black guy.
899
00:35:10,807 --> 00:35:12,227
Oh, you'd think that'd make
a difference, wouldn't you?
900
00:35:12,306 --> 00:35:14,346
He didn't do anything wrong.
901
00:35:14,431 --> 00:35:15,891
He doesn't have any papers.
902
00:35:15,973 --> 00:35:18,263
What are you gonna do
with him now?
903
00:35:18,348 --> 00:35:20,768
[indistinct chatter
over police radio]
904
00:35:20,848 --> 00:35:24,058
Fuck! [panting]
905
00:35:24,139 --> 00:35:26,019
- Fly, my Mexican friend!
- Guatemalan!
906
00:35:26,098 --> 00:35:28,308
Guatemalan friend!
907
00:35:28,390 --> 00:35:29,810
Fly!
908
00:35:32,098 --> 00:35:33,888
Higher, just a little bit
hi-higher.
909
00:35:33,973 --> 00:35:35,423
Higher, higher.
Yeah, yeah.
910
00:35:35,515 --> 00:35:37,845
Right next
to that little black kid
911
00:35:37,932 --> 00:35:40,102
with his arm around
the komodo dragon.
912
00:35:40,181 --> 00:35:42,481
[chuckles] Perfect.
913
00:35:42,556 --> 00:35:44,516
Thanks, honey.
914
00:35:44,598 --> 00:35:46,268
So what's the point
of a vision board?
915
00:35:46,348 --> 00:35:48,348
You find images
916
00:35:48,431 --> 00:35:50,351
that-that indicate
what you want out of life,
917
00:35:50,431 --> 00:35:52,811
and you put them on a board
so you can see them.
918
00:35:52,890 --> 00:35:56,270
It inspires you to make
those things manifest.
919
00:35:56,348 --> 00:35:58,978
You know, you guys
should have vision boards.
920
00:35:59,056 --> 00:36:00,556
- Uh, no.
- I don't know.
921
00:36:00,640 --> 00:36:02,270
[Ingrid] Oh, come on.
922
00:36:02,348 --> 00:36:04,888
You're young.
Your futures are ahead of you.
923
00:36:04,973 --> 00:36:07,053
What do you want out of life?
924
00:36:07,139 --> 00:36:10,019
♪ hopeful piano music ♪
925
00:36:10,098 --> 00:36:15,268
♪♪♪
926
00:36:20,056 --> 00:36:23,886
[vape pen crackling]
927
00:36:23,973 --> 00:36:25,883
[inhales deeply]
928
00:36:25,973 --> 00:36:28,053
[exhales deeply]
929
00:36:30,556 --> 00:36:32,976
Howdy-do.
Rhonda, my old friend.
930
00:36:33,056 --> 00:36:34,346
How are you?
931
00:36:34,431 --> 00:36:36,141
I'll be great in 30 seconds
932
00:36:36,223 --> 00:36:38,223
when I kick
your behind out of here.
933
00:36:38,306 --> 00:36:40,846
Not before I apply
for welfare for my children.
934
00:36:40,932 --> 00:36:42,522
Most of your kids are too old.
935
00:36:42,598 --> 00:36:44,728
Uh, not the old set.
936
00:36:44,807 --> 00:36:47,517
Got some new ones coming in
about eight and a half months.
937
00:36:47,598 --> 00:36:48,978
Oh, how many?
938
00:36:49,056 --> 00:36:51,346
- Could be as many as six.
- Mm, six.
939
00:36:51,431 --> 00:36:53,141
How many women
did you get pregnant?
940
00:36:53,223 --> 00:36:56,303
[chuckles] Just the one.
I'm very virile.
941
00:36:56,390 --> 00:36:58,560
The thing is,
the old set doesn't think
942
00:36:58,640 --> 00:37:00,930
I'm gonna be able to provide
for the new set.
943
00:37:01,014 --> 00:37:04,844
Oh. The old set is smarter
than I figured they'd be.
944
00:37:04,932 --> 00:37:06,682
And I'd like
to prove them wrong.
945
00:37:06,765 --> 00:37:09,725
And going on welfare
is how you plan to do that?
946
00:37:11,848 --> 00:37:13,558
I've done the math.
947
00:37:13,640 --> 00:37:16,140
Start my checks now.
948
00:37:16,223 --> 00:37:18,343
I'll invest the money
in Bitcoin.
949
00:37:18,431 --> 00:37:20,271
You know your way out.
950
00:37:20,348 --> 00:37:22,388
Come on, Rhonda.
Help a brother out.
951
00:37:22,473 --> 00:37:24,303
[laughing] Excuse me?
952
00:37:24,390 --> 00:37:25,980
"Bitcoin billionaire."
You've heard the phrase?
953
00:37:26,056 --> 00:37:28,136
My kids will be set.
954
00:37:28,223 --> 00:37:29,923
I'll never have to bother you
or the state of Illinois again.
955
00:37:30,014 --> 00:37:32,674
I will see you in nine months.
956
00:37:34,723 --> 00:37:35,883
That's your final word?
957
00:37:35,973 --> 00:37:37,423
- Yes.
- Fine.
958
00:37:37,515 --> 00:37:39,555
This is why people hate
big government.
959
00:37:39,640 --> 00:37:41,730
It's all these
bureaucratic rules.
960
00:37:41,807 --> 00:37:44,977
I'm just trying to help.
I'm coming up with solutions.
961
00:37:45,056 --> 00:37:47,636
The only solution
is to drain the swamp.
962
00:37:47,723 --> 00:37:50,013
[bell dings]
963
00:37:50,098 --> 00:37:53,638
All right, guys.
Come on.
964
00:37:53,723 --> 00:37:55,883
[grunts softly
965
00:37:58,515 --> 00:38:00,725
There you go.
966
00:38:00,807 --> 00:38:02,637
- You good?
- Yeah.
967
00:38:02,723 --> 00:38:04,423
All right, guys.
968
00:38:04,515 --> 00:38:08,175
So it's gonna be jab, cross,
jab, cross, and then boom.
969
00:38:08,264 --> 00:38:09,594
I want you to put
your full force into the hook.
970
00:38:09,682 --> 00:38:11,892
- [Eliza] Okay.
- Got it? All right, cool.
971
00:38:11,973 --> 00:38:14,473
[grunts rhythmically]
Nice.
972
00:38:14,556 --> 00:38:15,806
Don't stop breathing, okay?
I want you guys to hear
973
00:38:15,890 --> 00:38:17,180
you guys breathing
before every hit.
974
00:38:17,264 --> 00:38:18,094
- Try again.
- [exhales sharply] Okay.
975
00:38:18,181 --> 00:38:20,811
[grunts rhythmically]
Nice.
976
00:38:20,890 --> 00:38:22,680
Made it through, girl.
977
00:38:22,765 --> 00:38:24,175
[exhales deeply]
Okay, you're new,
978
00:38:24,264 --> 00:38:25,474
so I want you to go slow
with it, okay?
979
00:38:25,556 --> 00:38:26,726
Mm-hmm.
980
00:38:26,807 --> 00:38:28,267
Take it easy
on your left wrist.
981
00:38:28,348 --> 00:38:29,728
If you get lost,
that's your target.
982
00:38:29,807 --> 00:38:33,387
- Ready?
- Yep.
983
00:38:33,473 --> 00:38:34,973
Nice, nice. Again.
984
00:38:35,056 --> 00:38:36,306
- Boom--Oh!
- [Fiona] Ooh.
985
00:38:36,390 --> 00:38:37,850
- Sorry.
- [Rob] Fuck. [coughs]
986
00:38:37,932 --> 00:38:40,562
That's okay.
Uh, let's try again.
987
00:38:40,640 --> 00:38:42,850
♪ rock music ♪
988
00:38:42,932 --> 00:38:44,852
Ooh!
989
00:38:44,932 --> 00:38:46,642
Fuck!
[inhales sharply]
990
00:38:46,723 --> 00:38:48,383
[coughing] Oh!
991
00:38:48,473 --> 00:38:50,053
You all right?
992
00:38:50,139 --> 00:38:52,979
- [coughs, sniffs]
- [Eliza] Jesus Christ.
993
00:38:53,056 --> 00:38:55,806
Oh, man.
Is it bad?
994
00:38:55,890 --> 00:38:57,020
speaking Spanish
995
00:38:57,098 --> 00:38:58,018
Sí.
996
00:38:58,098 --> 00:38:59,888
♪ Hold on ♪
997
00:38:59,973 --> 00:39:01,923
[metal clanking]
998
00:39:02,014 --> 00:39:04,804
[boys shouting]
999
00:39:04,890 --> 00:39:06,850
Boom, bitches! Fork it over.
1000
00:39:09,223 --> 00:39:10,723
Hey, Dirk.
1001
00:39:10,807 --> 00:39:12,977
Think you could take
my friend here?
1002
00:39:13,056 --> 00:39:16,056
- This little Mexican tamale?
- He's Guatemalan.
1003
00:39:16,139 --> 00:39:18,599
speaks Spanish
1004
00:39:18,682 --> 00:39:21,892
Whatever. It'll be like
stealing candy from a piñata.
1005
00:39:21,973 --> 00:39:23,513
♪♪♪
1006
00:39:23,598 --> 00:39:27,058
[boys shouting indistinctly]
1007
00:39:27,139 --> 00:39:32,229
♪♪♪
1008
00:39:36,807 --> 00:39:38,477
Yes!
1009
00:39:38,556 --> 00:39:40,516
That's a hell
of a left hook you got.
1010
00:39:40,598 --> 00:39:42,518
You really put your hip
into that one.
1011
00:39:42,598 --> 00:39:44,268
Yeah, sorry.
South Side.
1012
00:39:44,348 --> 00:39:47,768
[chuckles]
Yeah, you warned me.
1013
00:39:47,848 --> 00:39:50,598
I, uh...I get off
in a couple hours.
1014
00:39:50,682 --> 00:39:54,982
Maybe you, uh, buy me a drink
to make up for it?
1015
00:39:55,056 --> 00:39:57,056
I just broke your nose.
1016
00:39:57,139 --> 00:39:59,349
You think I want to buy you
a fucking drink?
1017
00:39:59,431 --> 00:40:00,891
- [Eliza chuckles] Here we go.
- So, no?
1018
00:40:00,973 --> 00:40:02,883
You know, apparently, you can
throw plates at a guy.
1019
00:40:02,973 --> 00:40:03,923
- [Rob] Throw plates?
- You can break
1020
00:40:04,014 --> 00:40:05,384
their fucking nose, and still,
1021
00:40:05,473 --> 00:40:06,923
they think that
you're hiding their tools
1022
00:40:07,014 --> 00:40:09,014
- or you want to fuck them.
- I didn't say that.
1023
00:40:09,098 --> 00:40:10,728
- Not related things, Fiona.
- They are related.
1024
00:40:10,807 --> 00:40:13,227
You know why? 'Cause all men
are fucking scum.
1025
00:40:13,306 --> 00:40:15,306
All...of...them!
1026
00:40:15,390 --> 00:40:17,850
- Sorry, Rob.
- Yeah, sorry, Rob.
1027
00:40:17,932 --> 00:40:19,982
Sorry about your nose, Rob.
I hope it heals crooked.
1028
00:40:20,056 --> 00:40:21,766
- All right, come on, girl.
- Just wanted a drink.
1029
00:40:21,848 --> 00:40:24,098
- [sarcastically] Rob.
- [Eliza] Get it together.
1030
00:40:26,181 --> 00:40:29,601
[water running]
1031
00:40:29,682 --> 00:40:33,182
[knob squeaks, water stops,
drain gurgling]
1032
00:40:33,264 --> 00:40:35,424
[shower curtain swishes]
1033
00:40:37,014 --> 00:40:39,344
Looks like my timing's
pretty good.
1034
00:40:39,431 --> 00:40:41,521
Christ. [laughs]
1035
00:40:41,598 --> 00:40:43,558
How, uh--how'd you get in here?
1036
00:40:43,640 --> 00:40:44,980
Debbie.
1037
00:40:45,056 --> 00:40:46,676
- Oh.
- So you shower at night?
1038
00:40:46,765 --> 00:40:49,515
No, Cory puked on me
at the Alibi.
1039
00:40:49,598 --> 00:40:52,768
You know, uh, you Tamiettis
can really hold your liquor.
1040
00:40:52,848 --> 00:40:54,348
You get Cami to puke on you,
1041
00:40:54,431 --> 00:40:55,981
you'll have
a Tamietti hat trick.
1042
00:40:56,056 --> 00:40:59,766
[both chuckle]
1043
00:40:59,848 --> 00:41:01,808
Look, I get how all this
could be weird for you.
1044
00:41:01,890 --> 00:41:04,600
Yeah, I, um...
1045
00:41:04,682 --> 00:41:08,602
I'm not entirely sure
how it's not weird for you.
1046
00:41:08,682 --> 00:41:10,892
Dead soul probably.
1047
00:41:14,723 --> 00:41:17,633
It's cool the way you're just
rolling with it, though.
1048
00:41:17,723 --> 00:41:20,633
I just wanted to say that.
1049
00:41:21,932 --> 00:41:25,272
Hey, um...
1050
00:41:25,348 --> 00:41:27,018
- where's Boone?
- Asleep.
1051
00:41:27,098 --> 00:41:28,808
Still on haji time.
1052
00:41:28,890 --> 00:41:31,730
Yeah, uh...
Um, I don't think so.
1053
00:41:31,807 --> 00:41:34,557
What?
1054
00:41:34,640 --> 00:41:37,270
[drawer closes]
1055
00:41:37,348 --> 00:41:40,728
Did you fuck him?
1056
00:41:40,807 --> 00:41:44,557
♪ moody music ♪
1057
00:41:44,640 --> 00:41:47,430
Does it matter?
1058
00:41:47,515 --> 00:41:49,595
Yeah, the guy thinks
you're marrying him.
1059
00:41:49,682 --> 00:41:52,022
So maybe it should matter
to you, yeah.
1060
00:41:52,098 --> 00:41:54,228
Okay, well, why don't you
give me a list of things
1061
00:41:54,306 --> 00:41:57,266
that should matter to me,
and I'll get right on it.
1062
00:41:57,348 --> 00:41:58,848
You know, not everybody rolls
with things
1063
00:41:58,932 --> 00:42:01,482
like you, all right?
1064
00:42:01,556 --> 00:42:04,846
Okay.
That is good to know.
1065
00:42:04,932 --> 00:42:09,812
♪♪♪
1066
00:42:13,098 --> 00:42:15,888
That's a beautiful
vision board, Carl.
1067
00:42:15,973 --> 00:42:19,053
- Isn't this magnificent?
- [door opens]
1068
00:42:19,139 --> 00:42:22,769
- Kelly?
- [door closes]
1069
00:42:22,848 --> 00:42:24,478
[Ingrid]
Why don't you tell us about it?
1070
00:42:24,556 --> 00:42:26,726
[Carl] Well, at the bottom
are the hardships
1071
00:42:26,807 --> 00:42:28,767
Kelly's helped me realize
I need to overcome--
1072
00:42:28,848 --> 00:42:32,848
you know, being poor,
shitty parents, prison.
1073
00:42:32,932 --> 00:42:36,562
And at the top is how I'm gonna
overcome those hardships--
1074
00:42:36,640 --> 00:42:38,770
by killing for our country.
1075
00:42:38,848 --> 00:42:42,308
Oh, outstanding.
1076
00:42:42,390 --> 00:42:44,140
All right, honey.
1077
00:42:44,223 --> 00:42:47,173
Why don't you tell us
about yours?
1078
00:42:49,556 --> 00:42:51,676
Vision boarding sucks.
1079
00:42:51,765 --> 00:42:54,925
No, what about your goals
and your dreams?
1080
00:42:55,014 --> 00:42:58,054
I don't have
any goals or dreams.
1081
00:43:00,473 --> 00:43:03,763
All right.
Tell us about that.
1082
00:43:08,640 --> 00:43:11,810
The Major always just had
them for me.
1083
00:43:11,890 --> 00:43:14,180
Graduate at the top
of your class,
1084
00:43:14,264 --> 00:43:16,304
go to a service academy,
become an officer,
1085
00:43:16,390 --> 00:43:19,100
get your legs blown off.
1086
00:43:19,181 --> 00:43:22,391
- Your dad's kind of awesome.
- My dad is an ass-munch.
1087
00:43:22,473 --> 00:43:25,013
You know, I've never really had
anyone tell me what to do,
1088
00:43:25,098 --> 00:43:27,678
but now I know what
my life calling is--
1089
00:43:27,765 --> 00:43:31,765
to protect our country
and fight for our freedoms.
1090
00:43:31,848 --> 00:43:34,308
What if my calling
is to get fat on a couch
1091
00:43:34,390 --> 00:43:36,520
and have your babies?
1092
00:43:36,598 --> 00:43:40,138
How fat are we talking?
1093
00:43:40,223 --> 00:43:42,513
You can do whatever you want.
1094
00:43:42,598 --> 00:43:44,478
You just have to decide.
1095
00:43:47,098 --> 00:43:49,808
♪ rock music ♪
1096
00:43:49,890 --> 00:43:51,270
♪♪♪
1097
00:43:51,348 --> 00:43:53,308
- Come on.
- Where are we going?
1098
00:43:53,390 --> 00:43:58,560
♪♪♪
1099
00:44:00,473 --> 00:44:02,593
This stuff
is liquid paradise.
1100
00:44:02,682 --> 00:44:04,232
[door opens]
1101
00:44:04,306 --> 00:44:06,426
Hey, why don't you just
leave the bottle?
1102
00:44:06,515 --> 00:44:09,385
- You gonna pay for a bottle?
- Just give it to him.
1103
00:44:09,473 --> 00:44:11,053
Good riddance
to that horse piss.
1104
00:44:11,139 --> 00:44:12,849
- [door closes]
- You're a Nubian queen, V.
1105
00:44:12,932 --> 00:44:14,392
Uh-uh, no, sir, not from you.
1106
00:44:14,473 --> 00:44:16,223
You find Santiago's uncle?
1107
00:44:16,306 --> 00:44:19,136
Oh, yeah, found him
and then lost him.
1108
00:44:19,223 --> 00:44:20,423
- Ready?
- Yep?
1109
00:44:20,515 --> 00:44:22,425
[coughs]
1110
00:44:22,515 --> 00:44:24,265
Six kids...
1111
00:44:24,348 --> 00:44:28,808
times four years
at Northwestern per kid
1112
00:44:28,890 --> 00:44:32,810
times 73,000 a year.
1113
00:44:32,890 --> 00:44:35,140
One million, seven hundred
and fifty-two thousand dollars.
1114
00:44:35,223 --> 00:44:37,133
Wow, fuck, that's a kick
in the nuts.
1115
00:44:37,223 --> 00:44:39,133
[Tommy] Jesus!
1116
00:44:39,223 --> 00:44:42,093
"Dreams dead? You're our man.
Be the Hobo Loco Man."
1117
00:44:42,181 --> 00:44:43,681
Kev, what is this?
1118
00:44:43,765 --> 00:44:45,765
It's one of those flyers
from the Hobo Loco box.
1119
00:44:45,848 --> 00:44:48,888
"We're looking for someone
who has perfected the art
1120
00:44:48,973 --> 00:44:52,383
of making the best
of what little life has...
1121
00:44:52,473 --> 00:44:55,013
given them."
1122
00:44:55,098 --> 00:44:56,598
They're holding a competition
1123
00:44:56,682 --> 00:45:00,772
to choose
the Hobo Loco spokesperson.
1124
00:45:00,848 --> 00:45:03,478
The winner gets
a $50,000 contract
1125
00:45:03,556 --> 00:45:06,596
to be in
a social-media campaign.
1126
00:45:06,682 --> 00:45:10,312
Well, that'll get one kid half
a semester at Northwestern.
1127
00:45:10,390 --> 00:45:13,180
Do you know how many people
1128
00:45:13,264 --> 00:45:17,054
have parlayed social media-ness
into fame and fortune?
1129
00:45:17,139 --> 00:45:18,769
- None.
- [liquid pouring]
1130
00:45:18,848 --> 00:45:21,388
[chuckles] Oh.
1131
00:45:21,473 --> 00:45:24,093
This is me.
1132
00:45:24,181 --> 00:45:25,891
I'm the Hobo Loco Man.
1133
00:45:25,973 --> 00:45:29,513
♪ rock music ♪
1134
00:45:29,598 --> 00:45:31,848
♪ Girl, I love you ♪
1135
00:45:31,932 --> 00:45:34,232
♪ You keep it wild ♪
1136
00:45:34,306 --> 00:45:36,266
♪ And these eyes of mine ♪
1137
00:45:36,348 --> 00:45:38,558
♪ Gaze upon no one else ♪
1138
00:45:38,640 --> 00:45:41,020
♪ It's a raising high... ♪
1139
00:45:41,098 --> 00:45:43,228
So you are fucking
other people.
1140
00:45:43,306 --> 00:45:46,726
♪ You got me questioning
whether my head's right ♪
1141
00:45:46,807 --> 00:45:50,977
♪♪♪
1142
00:45:51,056 --> 00:45:52,596
♪ Whoa ♪
1143
00:45:52,682 --> 00:45:54,392
[singers vocalizing]
1144
00:45:54,473 --> 00:45:56,423
♪ Yeah, yeah ♪
1145
00:45:56,515 --> 00:46:01,475
♪♪♪
1146
00:46:01,556 --> 00:46:03,806
[panting]
1147
00:46:03,890 --> 00:46:05,810
[moaning]
1148
00:46:05,890 --> 00:46:08,730
It is now after 2300 hours.
1149
00:46:08,807 --> 00:46:10,307
- [door opens]
- From this moment on,
1150
00:46:10,390 --> 00:46:13,020
you will owe me 20 push-ups
for every minute...
1151
00:46:13,098 --> 00:46:15,678
- [door closes]
- ...that you aren't here.
1152
00:46:15,765 --> 00:46:16,725
- Where the hell--
- Sit down.
1153
00:46:16,807 --> 00:46:18,307
You will refer to me
by my title!
1154
00:46:18,390 --> 00:46:20,100
Sit...down!
1155
00:46:26,973 --> 00:46:29,383
[sighs]
1156
00:46:29,473 --> 00:46:30,973
[exhales sharply]
1157
00:46:33,807 --> 00:46:35,847
Um, what's happening?
1158
00:46:35,932 --> 00:46:38,812
Shut up. I'm vision-boarding.
1159
00:46:40,932 --> 00:46:42,732
I want to go to Annapolis.
1160
00:46:42,807 --> 00:46:44,427
- I do.
- Then I sugge--
1161
00:46:44,515 --> 00:46:47,305
But I want to be
with Carl, too.
1162
00:46:47,390 --> 00:46:48,850
I want to hang out
1163
00:46:48,932 --> 00:46:50,602
and eat trans fat
every once in a while,
1164
00:46:50,682 --> 00:46:52,562
maybe skip a run
here and there.
1165
00:46:52,640 --> 00:46:54,060
I want to not do extra crunches
1166
00:46:54,139 --> 00:46:55,889
every time I misname
a naval vessel.
1167
00:46:55,973 --> 00:46:58,723
[chuckling]
And I want to call you "Dad."
1168
00:46:58,807 --> 00:47:00,307
And I want it to be okay
if I'm having
1169
00:47:00,390 --> 00:47:03,390
what you think is
an unacceptable day!
1170
00:47:03,473 --> 00:47:05,763
And if either of you have
a problem with that,
1171
00:47:05,848 --> 00:47:07,518
then you can step the fuck up
right now,
1172
00:47:07,598 --> 00:47:10,678
and let's solve it!
1173
00:47:12,598 --> 00:47:14,558
Uh, I'm--I'm good.
1174
00:47:14,640 --> 00:47:16,600
I don't have a problem.
1175
00:47:16,682 --> 00:47:20,182
♪ rock music ♪
1176
00:47:20,264 --> 00:47:24,174
Okay.
1177
00:47:24,264 --> 00:47:26,094
And I'll be at the Gallaghers'
three nights a week.
1178
00:47:26,181 --> 00:47:28,771
No. Five.
1179
00:47:28,848 --> 00:47:30,518
Debbie's gonna charge me money,
1180
00:47:30,598 --> 00:47:32,428
so I need a raise
in my allowance.
1181
00:47:32,515 --> 00:47:34,595
Fine.
1182
00:47:34,682 --> 00:47:36,642
Yeah, I'm down with that.
1183
00:47:36,723 --> 00:47:40,423
Okay, then.
Carl, let's go.
1184
00:47:40,515 --> 00:47:43,515
Fuck the tent.
We're having sex in my room.
1185
00:47:43,598 --> 00:47:47,518
♪♪♪
1186
00:47:47,598 --> 00:47:50,808
[Kelly] Carl!
1187
00:47:50,890 --> 00:47:52,680
I better go.
1188
00:47:52,765 --> 00:47:54,845
Yeah, I guess you better.
1189
00:47:54,932 --> 00:48:00,062
♪♪♪
1190
00:48:07,682 --> 00:48:09,352
speaking Spanish
1191
00:48:09,431 --> 00:48:11,351
speaking Spanish
1192
00:48:13,390 --> 00:48:15,060
[locks click]
1193
00:48:15,139 --> 00:48:17,019
♪ tense Western music ♪
1194
00:48:17,098 --> 00:48:19,058
May I help you?
1195
00:48:19,139 --> 00:48:20,889
- How come my key doesn't work?
- I changed the locks.
1196
00:48:20,973 --> 00:48:22,593
You have the rest
of the cash you owe me yet?
1197
00:48:22,682 --> 00:48:27,772
♪♪♪
1198
00:48:33,014 --> 00:48:34,974
Fifty-one twenty-five.
Nice job.
1199
00:48:35,056 --> 00:48:37,346
When you get the other 18.75,
I'll get you a key.
1200
00:48:37,431 --> 00:48:40,481
- Come on in, Santiago.
- How come he gets to go in?
1201
00:48:40,556 --> 00:48:42,766
Kev and V paid in advance.
1202
00:48:45,807 --> 00:48:48,847
I knew you were an asshole.
1203
00:48:48,932 --> 00:48:50,482
[inhales sharply]
I knew it.
1204
00:48:50,556 --> 00:48:52,726
[grunts]
1205
00:48:57,056 --> 00:49:00,516
And you "felt
a responsibility to me."
1206
00:49:00,598 --> 00:49:03,728
[sniffles]
Really?
1207
00:49:03,807 --> 00:49:06,307
You don't hurt someone...
1208
00:49:06,390 --> 00:49:10,180
[laughing] ...you feel
responsibility for, do you?
1209
00:49:10,264 --> 00:49:12,174
No.
1210
00:49:12,264 --> 00:49:16,094
Wow, that really took
the shit out of that one.
1211
00:49:16,181 --> 00:49:19,101
♪ gloomy music ♪
1212
00:49:19,181 --> 00:49:20,601
♪♪♪
1213
00:49:20,682 --> 00:49:22,102
[sobs softly]
1214
00:49:22,181 --> 00:49:23,931
♪♪♪
1215
00:49:24,014 --> 00:49:25,764
[exhales deeply]
1216
00:49:25,848 --> 00:49:30,348
[laughs]
1217
00:49:30,431 --> 00:49:33,061
All right. [clears throat]
1218
00:49:33,139 --> 00:49:34,479
What do you do?
1219
00:49:34,556 --> 00:49:37,476
[laughing]
1220
00:49:41,598 --> 00:49:44,638
[laughs] God.
1221
00:49:44,723 --> 00:49:47,923
[sniffles]
1222
00:49:48,014 --> 00:49:49,554
[yelps] Ow!
1223
00:49:49,640 --> 00:49:51,770
[laughing] Fuck.
1224
00:49:51,848 --> 00:49:53,348
[snorts]
1225
00:49:53,431 --> 00:49:55,731
[laughs]
1226
00:49:55,807 --> 00:49:59,807
[groans]
1227
00:49:59,890 --> 00:50:05,020
♪♪♪
1228
00:50:15,306 --> 00:50:16,636
Hey.
1229
00:50:20,890 --> 00:50:22,480
What do you want?
1230
00:50:25,306 --> 00:50:27,346
Is, uh, Boone still asleep?
1231
00:50:27,431 --> 00:50:29,811
Yeah.
1232
00:50:32,765 --> 00:50:34,555
I fucked your sister.
1233
00:50:41,515 --> 00:50:44,765
You're really working hard
for that Tamietti hat trick.
1234
00:50:44,848 --> 00:50:46,848
Jesus. That doesn't bother you?
1235
00:50:46,932 --> 00:50:48,142
Nope.
1236
00:50:48,223 --> 00:50:50,223
Okay.
1237
00:50:50,306 --> 00:50:52,176
Well, I don't know
what to say, Lip.
1238
00:50:52,264 --> 00:50:55,514
That shit just--
it doesn't bother me.
1239
00:50:55,598 --> 00:50:59,018
Why?
1240
00:50:59,098 --> 00:51:01,268
I mean, why?
Why do you care so little?
1241
00:51:01,348 --> 00:51:03,558
Is it 'cause of what happened
to your mom or...?
1242
00:51:03,640 --> 00:51:07,060
My mom?
1243
00:51:07,139 --> 00:51:09,479
My mom died of cancer,
you fucking asshole.
1244
00:51:09,556 --> 00:51:12,176
What, and you think she'd want
you to just give up?
1245
00:51:12,264 --> 00:51:14,264
Hey, shit's happened
to me, too.
1246
00:51:14,348 --> 00:51:16,678
That doesn't mean
I don't feel things.
1247
00:51:16,765 --> 00:51:18,095
Now you're feeling things
for me all the sudden?
1248
00:51:18,181 --> 00:51:20,601
No, that's not what I said.
Not for you.
1249
00:51:20,682 --> 00:51:22,772
I just mean in general.
1250
00:51:29,473 --> 00:51:31,383
All right.
1251
00:51:31,473 --> 00:51:33,223
Good talk.
1252
00:51:34,848 --> 00:51:37,098
It bothers me.
1253
00:51:44,431 --> 00:51:47,021
It...
1254
00:51:47,098 --> 00:51:49,348
bothers me that you
fucked Cory.
1255
00:51:49,431 --> 00:51:51,681
I mean... [scoffs]
Of course it bothers me.
1256
00:51:51,765 --> 00:51:54,015
Christ, I...
1257
00:51:54,098 --> 00:51:55,678
♪ Lord Huron's
"Love Like Ghosts" ♪
1258
00:51:55,765 --> 00:51:57,845
I mean, it bothers you
that I fucked Boone, right?
1259
00:51:57,932 --> 00:51:59,482
Yeah, it does.
1260
00:51:59,556 --> 00:52:01,056
Well...
1261
00:52:01,139 --> 00:52:03,889
♪♪♪
1262
00:52:03,973 --> 00:52:05,763
Good.
1263
00:52:05,848 --> 00:52:07,768
Good.
1264
00:52:07,848 --> 00:52:11,018
Great.
1265
00:52:11,098 --> 00:52:13,308
Great.
1266
00:52:13,390 --> 00:52:17,430
♪ Oh, but if you're leaving,
I got to know why... ♪
1267
00:52:17,515 --> 00:52:19,385
So maybe just don't fuck
Boone anymore.
1268
00:52:19,473 --> 00:52:22,173
Fine.
1269
00:52:22,264 --> 00:52:23,884
- Don't fuck Cory anymore.
- Yeah, fine.
1270
00:52:23,973 --> 00:52:25,723
Fine.
1271
00:52:25,807 --> 00:52:28,517
♪ And I love you
through the night ♪
1272
00:52:28,598 --> 00:52:33,768
♪♪♪
1273
00:52:37,598 --> 00:52:39,638
Okay.
1274
00:52:39,723 --> 00:52:42,053
Okay.
1275
00:52:42,139 --> 00:52:45,099
[train rattling]
1276
00:52:45,181 --> 00:52:50,061
♪♪♪
1277
00:52:50,139 --> 00:52:52,309
[keys jingle]
1278
00:52:54,765 --> 00:52:56,595
What the fuck?
1279
00:52:56,682 --> 00:52:59,482
[Liam]
Debbie changed the locks.
1280
00:52:59,556 --> 00:53:01,306
Ugh. [sighs]
1281
00:53:01,390 --> 00:53:03,390
Jesus.
1282
00:53:03,473 --> 00:53:06,593
She won't let any of us in
until we pay what we owe her.
1283
00:53:06,682 --> 00:53:09,772
[scoffs]
1284
00:53:09,848 --> 00:53:12,138
Is there room over there
for me?
1285
00:53:12,223 --> 00:53:16,883
♪ And if I can't have you,
then no one ever will ♪
1286
00:53:16,973 --> 00:53:19,343
♪♪♪
1287
00:53:19,431 --> 00:53:22,561
♪ Oh, if I can't have you,
no one ever will... ♪
1288
00:53:22,640 --> 00:53:25,020
[sighs]
1289
00:53:25,098 --> 00:53:29,428
♪♪♪
1290
00:53:29,515 --> 00:53:33,385
You're never gonna
screw over women, are you?
1291
00:53:33,473 --> 00:53:36,633
I don't know.
1292
00:53:36,723 --> 00:53:38,973
You don't know?
1293
00:53:39,056 --> 00:53:40,806
I don't know if I'm into women.
1294
00:53:40,890 --> 00:53:43,180
♪ I don't feel it
till it hurts sometimes... ♪
1295
00:53:43,264 --> 00:53:44,974
Oh.
1296
00:53:45,056 --> 00:53:47,386
Still keeping
my options open.
1297
00:53:47,473 --> 00:53:49,973
♪ I want ours to be
an endless song ♪
1298
00:53:50,056 --> 00:53:51,476
♪ Baby, in my eyes ♪
1299
00:53:51,556 --> 00:53:52,636
Okay.
1300
00:53:52,723 --> 00:53:53,973
♪ You do no wrong ♪
1301
00:53:54,056 --> 00:53:55,636
♪ I don't feel it... ♪
1302
00:53:55,723 --> 00:53:58,633
I promise.
1303
00:53:58,723 --> 00:54:00,923
Promise what?
1304
00:54:01,014 --> 00:54:02,594
To never screw over women.
1305
00:54:02,682 --> 00:54:06,142
♪♪♪
1306
00:54:06,223 --> 00:54:08,553
♪ Oh, I sing all day ♪
1307
00:54:08,640 --> 00:54:11,640
♪ And I love you
through the night... ♪
1308
00:54:11,723 --> 00:54:13,763
Thanks.
1309
00:54:13,848 --> 00:54:17,768
[door opens]
1310
00:54:17,848 --> 00:54:20,558
You get the rest
of the money you owe us?
1311
00:54:20,640 --> 00:54:23,310
[chuckles]
1312
00:54:23,390 --> 00:54:25,980
Nope.
1313
00:54:26,056 --> 00:54:30,926
This doesn't mean
you don't owe us.
1314
00:54:31,014 --> 00:54:32,804
♪ Oh, I sing all day ♪
1315
00:54:32,890 --> 00:54:35,980
♪ And I love you
through the night ♪
1316
00:54:36,056 --> 00:54:39,346
♪♪♪
1317
00:54:39,431 --> 00:54:43,641
[children]
♪ My country 'tis of thee ♪
1318
00:54:43,723 --> 00:54:48,013
♪ Sweet land of liberty ♪
1319
00:54:48,098 --> 00:54:52,428
♪ Of thee I sing ♪
1320
00:54:52,515 --> 00:54:56,845
♪ Land where my fathers died ♪
1321
00:54:56,932 --> 00:55:01,062
♪ Land of
the pilgrims' pride ♪
1322
00:55:01,139 --> 00:55:05,519
♪ From every mountainside ♪
1323
00:55:05,598 --> 00:55:10,428
♪ Let freedom ring ♪