1
00:00:08,075 --> 00:00:09,541
شوخیتون گرفته؟
2
00:00:09,543 --> 00:00:11,643
یعنی یادتون نیست فصل پیش
چه اتفاقایی واسمون افتاد؟
3
00:00:11,645 --> 00:00:15,113
تو مغزتون ریدن؟
4
00:00:16,750 --> 00:00:19,050
ازدواج کردی؟ -
آره -
5
00:00:19,052 --> 00:00:21,253
...خب، خوشحالی، یا
6
00:00:21,255 --> 00:00:22,587
گاس به نظر آدم خوبی میاد
7
00:00:22,589 --> 00:00:24,756
یه احساسی بین ما شکل گرفته
جفتمون هم میدونیم
8
00:00:24,758 --> 00:00:26,558
...خب، من نمیخوام اون حرومزاده بی وجودی باشم
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,993
که با همسر یه آدم خوب سکس می کنه
10
00:00:27,995 --> 00:00:29,361
اگه من و گاس جا بشیم چی؟
11
00:00:31,231 --> 00:00:33,164
فکر کنم دارم عاشق یکی از
استادهام میشم
12
00:00:33,166 --> 00:00:35,233
هلن... میدونی، اون میدونه چی می خواد
13
00:00:35,235 --> 00:00:36,468
درمورد خودش هیچ تردیدی نداره
14
00:00:36,470 --> 00:00:37,736
واقعاً جذابه
15
00:00:37,738 --> 00:00:39,070
ببین اوضاع امنه که من برم؟
16
00:00:41,441 --> 00:00:43,575
می خوام باهات سکس کنم -
نیازی به اون نیست -
17
00:00:43,577 --> 00:00:46,111
قرص خوردم -
ایول -
18
00:00:46,113 --> 00:00:48,380
نمی تونی یه پسر رو
به تختخوابت راه بدی
19
00:00:48,382 --> 00:00:49,648
تو که می تونی -
من بالغم -
20
00:00:49,650 --> 00:00:50,650
من حامله ام
21
00:00:50,651 --> 00:00:51,651
مطمئنی؟
22
00:00:51,652 --> 00:00:53,685
لعنتی
23
00:00:53,687 --> 00:00:55,754
چرا داری این اسب ها رو
به شیکم من می چسبونی؟
24
00:00:55,756 --> 00:00:58,290
چون من دایی توام
و هرکاری بگم می کنی
25
00:00:58,292 --> 00:01:00,191
کارل؟
26
00:01:00,193 --> 00:01:02,127
:تو رو به اشد مجازات محکوم می کنم
27
00:01:02,129 --> 00:01:05,130
یک سال حبس در کانون اصلاح و تربیت
ایالت ایلینوی، بخش ویژه نوجوانان
28
00:01:05,132 --> 00:01:06,531
نگران نباش
29
00:01:06,533 --> 00:01:10,068
دیگه کسی نمی تونه سر به سرت بذاره
30
00:01:10,070 --> 00:01:11,104
بزن بریم
31
00:01:14,107 --> 00:01:16,074
چی شده؟ -
اون دیوونه ست. بچه می دزده -
32
00:01:16,076 --> 00:01:19,644
،دوقطبی، روانپریشی حاد
با جنبه های روانی
33
00:01:19,646 --> 00:01:21,479
...این یعنی -
نه، خودمون میدونیم -
34
00:01:21,481 --> 00:01:24,015
از این داروها متنفرم
می خوای مجبورم کنی بخورمشون؟
35
00:01:24,017 --> 00:01:25,684
وقتی نمی خوریشون، کسخل میشی
36
00:01:25,686 --> 00:01:27,652
،تو نمی تونی منو درست کنی
چون من خراب نیستم
37
00:01:27,654 --> 00:01:29,220
نیازی به درست شدن ندارم، خب؟
38
00:01:29,222 --> 00:01:30,555
این یعنی داری باهام بهم می زنی
39
00:01:30,557 --> 00:01:31,690
میکی
40
00:01:31,692 --> 00:01:33,758
خدایا
41
00:01:35,062 --> 00:01:36,028
!کیرم دهنت
42
00:01:41,602 --> 00:01:43,268
این نمی تونه خوب باشه
43
00:01:43,270 --> 00:01:44,536
مشروب لازم دارم
44
00:01:44,538 --> 00:01:45,704
به چه مناسبت؟
45
00:01:45,706 --> 00:01:47,539
سزطان
46
00:01:47,541 --> 00:01:49,541
من دیدم که شیمی درمانی
چه بلایی سر بدن میاره
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,743
این یه جنگ نیست
یه شکسته
48
00:01:51,745 --> 00:01:54,279
مرگ پر از تنهاییه
هممون اینو می دونیم
49
00:01:54,281 --> 00:01:55,347
حتماً لازم نیست اینطوری باشه
50
00:01:55,349 --> 00:01:57,282
مرسی
51
00:01:57,284 --> 00:01:59,651
واسه چی؟
52
00:01:59,653 --> 00:02:01,586
تو منو خوشحال کردی
53
00:02:01,588 --> 00:02:04,224
!بیانکا
54
00:03:37,694 --> 00:03:50,562
عــمـــاد تــقـــدیـــم مـــی کــنـد
telegram.me/emadzi
55
00:03:50,564 --> 00:04:01,635
× ارائه ای مشترک از تیمهای ترجمه ناین مووی و ایران فیلم ×
:.:www.9Movie1.in:.:
:.:www.IranFilm.net:.:
56
00:04:03,276 --> 00:04:06,244
هی
57
00:04:06,246 --> 00:04:08,179
!هی
58
00:04:08,181 --> 00:04:09,181
!هی
59
00:04:14,387 --> 00:04:15,720
بی خیال، مرد
60
00:04:15,722 --> 00:04:18,490
این همه درموردش صحبت کردیم
61
00:04:18,492 --> 00:04:20,191
ببین، بازم بهت تسلیت میگم
62
00:04:20,193 --> 00:04:22,429
ولی تو نمی تونی اینجا بخوابی
63
00:04:24,631 --> 00:04:26,664
ببین، باید بری سراغ زندگی خودت
64
00:04:26,666 --> 00:04:28,066
اگه دخترت هم زنده بود، همینو ازت می خواست
65
00:04:28,068 --> 00:04:29,634
اون دخترم نبود
66
00:04:29,636 --> 00:04:32,537
اون عشق زندگیم بود
67
00:04:32,539 --> 00:04:34,706
خورشید من، ماه من
68
00:04:34,708 --> 00:04:37,675
طلوع من، غروب من
69
00:04:37,677 --> 00:04:40,245
قدرت حرکت من
70
00:04:40,247 --> 00:04:42,415
شربت روی وافل من
71
00:04:45,018 --> 00:04:46,753
آدامس وسط آبنبات چوبی من
72
00:04:49,422 --> 00:04:51,990
ببین، داداش، من باید اون طرف
یه قبر بکنم
73
00:04:51,992 --> 00:04:54,461
،و وقتی مراسم تدفین شروع شد
تو نمی تونی اینجا باشی
74
00:05:01,034 --> 00:05:04,102
روز خوبی داشته باشی، عشقم
75
00:05:04,104 --> 00:05:05,572
امشب می بینمت
76
00:05:19,686 --> 00:05:21,354
وقتشه که بیدار شی، پیرمرد
77
00:05:31,198 --> 00:05:32,630
!پره
78
00:05:34,601 --> 00:05:36,034
باید بری سر کار
79
00:05:36,036 --> 00:05:37,702
یادت نره قرصاتو بخوری
80
00:05:39,739 --> 00:05:41,341
صبح بخیر، کوچولو
81
00:05:43,176 --> 00:05:44,976
...اگه انقدر کارت عجله ایه
82
00:05:44,978 --> 00:05:46,344
از توالت طبقه پایین استفاده کن
83
00:05:46,346 --> 00:05:48,046
...باید قبل از ساعت 8 توی کلینیک باشیم
84
00:05:48,048 --> 00:05:50,281
وگرنه باید کل روز اونجا منتظر بمونیم
85
00:05:50,283 --> 00:05:51,749
امروز ترتیبشو میدیم، دبز
86
00:05:51,751 --> 00:05:55,753
بالاخره باید هرجوری که شده، مطمئن شیم
87
00:05:55,755 --> 00:05:57,021
دبی
88
00:05:57,023 --> 00:05:58,225
شنیدم
89
00:06:00,493 --> 00:06:01,759
میاد یا نه؟
90
00:06:01,761 --> 00:06:05,263
میاد
91
00:06:05,265 --> 00:06:08,566
امروز حالتون چطوره، خانم پفندر؟
(نام خانوادگی گاس)
92
00:06:08,568 --> 00:06:12,403
،اون "پ" تلفظ نمیشه
بعدم منو به این اسم صدا نکن
93
00:06:12,405 --> 00:06:13,638
خب تو هنوز متأهلی، درسته؟
94
00:06:13,640 --> 00:06:15,139
جدا شدم
95
00:06:15,141 --> 00:06:17,508
"پس یعنی "آره
96
00:06:17,510 --> 00:06:20,011
این تویی که داری با یه زن متأهل می خوابی
97
00:06:20,013 --> 00:06:22,146
اسم خودتو چی میذاری؟
98
00:06:22,148 --> 00:06:23,148
خوش شانس
99
00:06:25,218 --> 00:06:27,252
فرانک می خواد خونه رو آتیش بزنه
100
00:06:31,992 --> 00:06:34,025
!برو گمشو
خدای من
101
00:06:48,041 --> 00:06:49,240
امروز نباید رستوران رو باز کنی؟
102
00:06:49,242 --> 00:06:51,576
چی کار داره می کنه؟
103
00:06:51,578 --> 00:06:54,245
فکر کنم داره ناله می کنه -
دوباره داری ناله می کنی، فرانک؟ -
104
00:06:54,247 --> 00:06:57,548
به این کار میگن سوگواری برای عزیزی
که خیلی زود از پیشم رفته
105
00:06:57,550 --> 00:06:59,684
می خوای تا سر کار برسونمت؟ -
نه -
106
00:06:59,686 --> 00:07:02,520
شیفت تو نیم ساعت دیگه شروع میشه
107
00:07:02,522 --> 00:07:03,554
قرصات؟
108
00:07:03,556 --> 00:07:05,423
بله، مامان
109
00:07:05,425 --> 00:07:07,191
من مامانت نیستم
فقط نگرانتم
110
00:07:07,193 --> 00:07:09,093
خوردیشون؟
111
00:07:09,095 --> 00:07:11,029
تو روحت، فرانک
112
00:07:11,031 --> 00:07:12,430
دوستت دارم
113
00:07:12,432 --> 00:07:16,134
فقط می خوام بدونه که... دوستت دارم
114
00:07:16,136 --> 00:07:19,137
تا حالا براتون تعریف کرده بودم که یه
...اختاپوس رو بیرون کلبهمون
115
00:07:19,139 --> 00:07:22,674
روی صخره پیدا کردیم و بیانکا
اونو روی یه آتیش وسط ساحل کباب کرد؟
116
00:07:22,676 --> 00:07:24,609
بله -
بله -
117
00:07:24,611 --> 00:07:27,578
از عطسه های بامزهاش وسط خواب هم گفتم؟
118
00:07:30,650 --> 00:07:33,017
دبز، دوستت دارم -
خدایا -
119
00:07:33,019 --> 00:07:34,652
فقط... دلم می خواد اینو بدونی
120
00:07:34,654 --> 00:07:36,421
برو گمشو، فرانک
121
00:07:36,423 --> 00:07:38,156
حاضری، دبز؟
122
00:07:38,158 --> 00:07:39,657
دارم می خورم -
خب، تندتر بخور -
123
00:07:39,659 --> 00:07:41,726
باید توی راه لیام رو هم
به مهدکودک برسونیم
124
00:07:41,728 --> 00:07:44,062
کسی بازوبند مشکی منو ندیده؟
125
00:07:44,064 --> 00:07:45,763
اون مُرده، فرانک
126
00:07:45,765 --> 00:07:47,732
...اون
127
00:07:47,734 --> 00:07:49,367
خدایا
128
00:07:49,369 --> 00:07:51,035
شما چه مرگتون شده؟
129
00:07:51,037 --> 00:07:52,437
اون نیمهی گمشدهی من بود
130
00:07:52,439 --> 00:07:55,073
احتمالاً خودشو کشته
که از دست تو خلاص شه
131
00:07:55,075 --> 00:07:56,708
میشه پنج دلار قرض بگیرم؟
132
00:07:56,710 --> 00:07:58,376
نه
133
00:07:58,378 --> 00:08:00,111
دبز؟ -
واسه چی؟ -
134
00:08:00,113 --> 00:08:03,281
می خوام توی کلیسا
واسه بیانکا شمع روشن کنم
135
00:08:03,283 --> 00:08:04,317
نه
136
00:08:06,653 --> 00:08:10,254
امیدوارم یه روز شما دوتا
...این نعمت رو بدست بیارین
137
00:08:10,256 --> 00:08:13,725
که احساسی که من به اون زن زیبای جوان
داشتم رو پیدا کنین
138
00:08:13,727 --> 00:08:20,732
و بعد خدای بی رحم، به ظالمانه ترین شکل
...اون عشق رو ازتون بگیره، و اون موقع شاید، شاید
139
00:08:20,734 --> 00:08:23,668
...امروز و غم و اندوه پدرتون رو به یاد آوردین
140
00:08:23,670 --> 00:08:30,074
،و از اینکه توی موقع نیاز، باهاش همدردی نکردین
پشیمون و شرمسار میشین
141
00:08:30,076 --> 00:08:32,677
دوستت دارم، موز قهوه ای کوچولو
142
00:08:32,679 --> 00:08:36,614
فقط می خوام اینو بدونی
143
00:08:36,616 --> 00:08:39,117
...نمیدونم چقدر دیگه می تونم تحملش کنم
144
00:08:39,119 --> 00:08:42,022
تا قبل از اینکه یه شیشه آبجوی شکسته
رو توی گردنش فرو بکنم
145
00:08:43,990 --> 00:08:46,090
واسه چی لبخند می زنی؟ -
خوشحالم -
146
00:08:46,092 --> 00:08:48,192
نمی تونم خوشحال باشم؟ -
نه، بخاطر این قضیه نه -
147
00:08:48,194 --> 00:08:50,361
هیچ دلیلی وجود نداره که بخاطر این قضیه
بخوای خوشحال باشی
148
00:08:50,363 --> 00:08:52,463
مواد
149
00:08:52,465 --> 00:08:54,332
نئشه ای؟ -
نه -
150
00:08:55,468 --> 00:08:57,735
دهنتو
اینو از کجا آوردی؟
151
00:08:57,737 --> 00:08:59,737
از بالش کارل
152
00:08:59,739 --> 00:09:02,373
احتمالاً یه بمب چاشنی دار هم
یه جایی توی این خونه قایم کرده
153
00:09:02,375 --> 00:09:04,108
این آخرهفته باید به ملاقاتش بریم
154
00:09:04,110 --> 00:09:05,343
نه، مرسی -
چرا نه؟ -
155
00:09:05,345 --> 00:09:07,078
سرم شلوغه -
چی کار داری؟ -
156
00:09:07,080 --> 00:09:09,313
مشغول زندگی خودم به دور از
...برادر فاسد و جنایتکارم هستم
157
00:09:09,315 --> 00:09:11,382
که توی بالش اتاقش، چاقو قایم می کنه
158
00:09:11,384 --> 00:09:12,417
برو. کار داری
159
00:09:12,419 --> 00:09:14,986
دیگه نمیشه دیر برسی
160
00:09:14,988 --> 00:09:16,654
حاضری، دبز؟
161
00:09:16,656 --> 00:09:18,656
بی خیال
162
00:09:18,658 --> 00:09:19,558
هی، دبز
163
00:09:21,995 --> 00:09:24,262
دبی
164
00:09:24,264 --> 00:09:26,130
من دوستت دارم
165
00:09:26,132 --> 00:09:27,565
فقط دلم می خواد اینو بدونی
166
00:09:27,567 --> 00:09:29,967
من واقعاً واقعاً دوستت دارم
167
00:10:14,147 --> 00:10:15,213
سلام
168
00:10:15,215 --> 00:10:17,281
سلام
169
00:10:17,283 --> 00:10:20,051
فکر کردم ساعت گذاشتی
170
00:10:20,053 --> 00:10:22,253
نه، دروغ گفتم
171
00:10:22,255 --> 00:10:24,589
من کلاس دارم -
آره، منم همینطور -
172
00:10:24,591 --> 00:10:27,992
...فلسفه نئو مارکسیستی مکتب فرانکفورت
173
00:10:27,994 --> 00:10:29,260
ادورنو و فروم
174
00:10:29,262 --> 00:10:31,329
من عاشق ادورنو ام
175
00:10:31,331 --> 00:10:34,031
تو حتی نمیدونی ادورنو کی بوده
176
00:10:34,033 --> 00:10:37,335
تیودورو ادورنو
177
00:10:37,337 --> 00:10:39,303
نویسنده کتاب دیالکتیک های منفی
178
00:10:39,305 --> 00:10:41,639
کتاب مینیما مورالیا
179
00:10:41,641 --> 00:10:47,145
ادورنو تونست یک مفهوم دیالکتیکی
از تاریخ طبیعی رو توسعه بده
180
00:10:47,147 --> 00:10:51,616
که هستی شناسی و تجربه گرایی
رو درکنار هم نقد می کرد
181
00:10:51,618 --> 00:10:54,185
اونم با استند به مطالعات
کرکگارد و هاسرل
182
00:10:54,187 --> 00:10:55,453
یادت بود
183
00:10:55,455 --> 00:10:57,088
استادم خوب درس داده بود
184
00:11:01,194 --> 00:11:03,060
نه، بمون
185
00:11:03,062 --> 00:11:06,364
نمی تونم مانع رشد تحصیلیت بشم
186
00:11:06,366 --> 00:11:07,698
پوفسور یونز براش مهم نیست
187
00:11:07,700 --> 00:11:10,067
نصف مواقع اصلاً نمیاد
188
00:11:10,069 --> 00:11:11,469
خب، پس تو درس میدی
189
00:11:11,471 --> 00:11:13,671
دستیار استاد به همین درد می خوره دیگه
190
00:11:13,673 --> 00:11:15,540
که چی؟ که غیبت استاد رو بپوشونم؟
191
00:11:15,542 --> 00:11:17,708
که درس های تحقیقاتی رو به
...دانشجوهای رشتهی کسب و کار درس بدم
192
00:11:17,710 --> 00:11:19,210
که به تخمشون هم نیست
193
00:11:19,212 --> 00:11:21,045
اون درس های تحقیقاتی تدریس نمی کنه
194
00:11:21,047 --> 00:11:23,548
ریاضیات کاربردی و دینامیک ذرات
195
00:11:23,550 --> 00:11:24,982
برای رشته های فیزیک
196
00:11:24,984 --> 00:11:26,684
هنوزم واسه صبحونه مشروب می خوره؟
197
00:11:26,686 --> 00:11:30,054
نه، معمولاً بخاطر شب قبل خماره
198
00:11:30,056 --> 00:11:33,491
دوتا از دانشجوهای دینامیک سیالات
آمارش رو به دین داده بودن
199
00:11:33,493 --> 00:11:35,059
آخرم خودش یه کار می کنه که اخراج شه
200
00:11:35,061 --> 00:11:37,595
هیچکس دکتر یونز رو اخراج نمی کنه
201
00:11:37,597 --> 00:11:40,631
اون یکی اعضای آکادمی ملی علوم ـه
202
00:11:40,633 --> 00:11:43,734
چهاربار نامزد دریافت جایزه فیلدز شده
203
00:11:43,736 --> 00:11:48,439
نیازی هم نیست اشاره کنم که
جزوه ای که از روش درس میده رو خودش نوشته
204
00:11:48,441 --> 00:11:51,042
امشب میشه بیام پیشت؟
205
00:11:51,044 --> 00:11:52,510
نه
206
00:11:52,512 --> 00:11:53,378
چرا؟
207
00:11:53,379 --> 00:11:54,279
کار دارم
208
00:11:54,281 --> 00:11:55,682
چی کار داری؟
209
00:12:21,541 --> 00:12:22,974
گلگر
210
00:12:22,976 --> 00:12:24,644
اینجام
211
00:12:27,580 --> 00:12:29,347
تو هم میای؟
212
00:12:29,349 --> 00:12:32,717
نمی خوای بیام؟ -
نه راستش -
213
00:12:32,719 --> 00:12:34,719
اشکالی نداره؟
اون فقط 15 سالشه
214
00:12:34,721 --> 00:12:36,187
انتخاب با دخترتونه
215
00:12:36,189 --> 00:12:38,256
خواهرم -
خواهرم -
216
00:12:38,258 --> 00:12:39,759
مرسی، ولی خودم تنهایی میرم
217
00:12:42,729 --> 00:12:45,196
عالی شد. من همینجا منتظر می مونم
218
00:12:50,703 --> 00:12:53,104
کو
219
00:12:53,106 --> 00:12:55,406
کو
220
00:12:55,408 --> 00:12:56,275
چیه؟
221
00:12:56,277 --> 00:12:57,642
در
222
00:13:05,385 --> 00:13:07,318
چیزی نیست. چیزی نیست
223
00:13:07,320 --> 00:13:08,653
بخواب عزیزم
224
00:13:08,655 --> 00:13:11,055
فقط یه گوساله ست که
داره درو از جا در میاره
225
00:13:18,197 --> 00:13:20,097
!کثافت، اومدم
226
00:13:25,438 --> 00:13:27,071
صبح بخیر -
تو روحتون -
227
00:13:27,073 --> 00:13:28,973
چرا انقدر زنگ می زنین؟
کسی داره می میره؟
228
00:13:28,975 --> 00:13:30,708
داریم یه استشهادنامه جمع می کنیم
که باید امضاش کنین
229
00:13:30,710 --> 00:13:33,511
می خوایم امضا جمع کنیم
...تا پلیس رو مجبور کنیم
230
00:13:33,513 --> 00:13:35,212
یه فکری به حال این سروصدا بکنه
231
00:13:35,214 --> 00:13:37,648
کدوم سروصدا؟
232
00:13:37,650 --> 00:13:39,350
نمی شنوین؟ -
هر روز صبح؟ -
233
00:13:39,352 --> 00:13:41,285
ما مؤدبانه ازش درخواست کردیم -
بارها التماسش کردیم -
234
00:13:41,287 --> 00:13:42,453
با پلیس تماس گرفتیم
235
00:13:42,455 --> 00:13:43,988
بخاطر محله ست
236
00:13:43,990 --> 00:13:46,057
توی اینجور محله ها سروصدا زیاده
237
00:13:46,059 --> 00:13:48,225
،صدای شلیک
آدمایی که دارن التماس می کنن تا زنده بمونن
238
00:13:48,227 --> 00:13:50,761
،خب، اینجا اسمش محله نیست
اسمش خونه ماست
239
00:13:50,763 --> 00:13:53,998
اون احمق ترک
...داره از قصد این کارو می کنه
240
00:13:54,000 --> 00:13:55,433
...چون ما ازش خواستیم -
مؤدبانه درخواست کردیم -
241
00:13:55,435 --> 00:13:57,468
...که اون ماشین داغون
242
00:13:57,470 --> 00:13:59,603
و اون مبل پاره پوره رو
از حیاطش برداره
243
00:13:59,605 --> 00:14:01,672
خب، اولاً یانیس ترک نیست
244
00:14:01,674 --> 00:14:03,341
اون یونانیه
245
00:14:03,343 --> 00:14:05,476
شاید آلبانی یا یه همچین چیزی
246
00:14:05,478 --> 00:14:07,511
اونم یه فورد فیرلین ـه
که داره سعی می کنه تعمیرش کنه
247
00:14:07,513 --> 00:14:08,646
اینجا چه خبره؟
248
00:14:08,648 --> 00:14:10,481
اون می خوان یانیس
حیاطش رو تمیز کنه
249
00:14:10,483 --> 00:14:11,749
و اون صدای موتورسیکلت متوقف شه
250
00:14:11,751 --> 00:14:13,451
یه استشهادنامه آوردن
که ما امضا کنیم
251
00:14:13,453 --> 00:14:15,619
چی چی؟ -
اینجا رو امضا کنین -
252
00:14:15,621 --> 00:14:17,054
ببینیند، من یانیس رو خیلی خوب می شناسم
253
00:14:17,056 --> 00:14:18,756
بذارین اول من باهاش حرف بزنم، خب؟
254
00:14:18,758 --> 00:14:21,759
ما نمی خوایم اوضاع الکی پیچیده بشه
255
00:14:21,761 --> 00:14:25,229
بذارین ببینم چی کار می تونم بکنم، باشه؟
256
00:14:25,231 --> 00:14:27,064
باشه؟
257
00:14:27,066 --> 00:14:28,033
باشه
258
00:14:28,669 --> 00:14:30,067
45
259
00:14:30,069 --> 00:14:32,436
46
260
00:14:32,438 --> 00:14:34,071
47
261
00:14:34,073 --> 00:14:35,206
48
262
00:14:35,208 --> 00:14:36,974
49
263
00:14:36,976 --> 00:14:38,309
گلگر -
50 -
264
00:14:38,311 --> 00:14:39,277
بریم؟
265
00:14:48,988 --> 00:14:51,057
چاکریم
266
00:14:54,260 --> 00:14:55,359
خیلی چاکریم
267
00:14:55,361 --> 00:14:56,527
نوکرتم
268
00:14:56,529 --> 00:14:57,728
آره دادا
269
00:14:57,730 --> 00:14:59,663
کوچیکتم -
!کارل سفیدپوست -
270
00:14:59,665 --> 00:15:02,500
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
271
00:15:02,502 --> 00:15:05,102
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
272
00:15:05,104 --> 00:15:07,571
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
273
00:15:07,573 --> 00:15:10,274
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
274
00:15:10,276 --> 00:15:13,010
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
275
00:15:13,012 --> 00:15:15,579
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
276
00:15:20,720 --> 00:15:23,621
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
277
00:15:23,623 --> 00:15:26,023
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
278
00:15:26,025 --> 00:15:28,592
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
279
00:15:28,594 --> 00:15:31,295
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
280
00:15:31,297 --> 00:15:34,031
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
281
00:15:34,033 --> 00:15:36,567
!کارل سفیدپوست! کارل سفیدپوست
282
00:15:38,404 --> 00:15:39,271
در باز بشه
283
00:15:58,157 --> 00:16:01,125
خب، نتیجه مثبته -
یعنی ما حامله ایم؟ -
284
00:16:01,127 --> 00:16:03,093
میخوای درمورد گزینه های پیش رو
با هم صحبت کنیم؟
285
00:16:03,095 --> 00:16:04,495
نه، نه، نه. مرسی
286
00:16:04,497 --> 00:16:05,765
ما بچه رو نگه می داریم
287
00:16:13,072 --> 00:16:14,171
حامله نیستی؟
288
00:16:14,173 --> 00:16:15,040
نیستم
289
00:16:19,345 --> 00:16:22,613
حالت خوبه؟
290
00:16:22,615 --> 00:16:24,715
اینجوری به نفع همه ست، دبز
291
00:16:24,717 --> 00:16:26,517
...بیا بریم دونات ژله ای بگیریم
292
00:16:26,519 --> 00:16:28,452
بعدشم برسونمت مدرسه
293
00:16:39,198 --> 00:16:40,664
استاد؟
294
00:16:40,666 --> 00:16:42,666
استاد یونز؟
295
00:16:42,668 --> 00:16:43,734
هی
296
00:16:43,736 --> 00:16:44,971
صبح بخیر
297
00:16:47,306 --> 00:16:50,007
یا خدا
این خط روی ماشینتون جدیده؟
298
00:16:50,009 --> 00:16:51,442
دیروز همین شکلی نبود؟
299
00:16:51,444 --> 00:16:54,111
نه، فکر نکنم
300
00:16:54,113 --> 00:16:57,984
برو ببین قطره خون یا تیکه لباس
جلوی ماشین هست؟
301
00:17:00,386 --> 00:17:02,119
نه
302
00:17:02,121 --> 00:17:04,188
:یه قانون خیلی مهم، فیلیپ
303
00:17:04,190 --> 00:17:08,559
وقتی دیدی دیگه داری ماشین رو می مالونی
به در و دیوار، پس وقتشه بزنی بغل و پارک کنی
304
00:17:08,561 --> 00:17:11,228
ریس دیوث از راه رسید
305
00:17:11,230 --> 00:17:13,030
قیافه ام چطوره؟
306
00:17:13,032 --> 00:17:14,665
راستش، خیلی تخمیه
307
00:17:18,471 --> 00:17:20,971
صبح بخیر، دین
308
00:17:20,973 --> 00:17:23,175
صبح زیباییه، نه؟
309
00:17:25,211 --> 00:17:27,378
گمشو بینم، زنیکه عفریته
310
00:17:27,380 --> 00:17:30,481
...پرده بکارت تو دیگر کپک زده است
311
00:17:30,483 --> 00:17:33,117
و به مانند پنیر شده
312
00:17:35,054 --> 00:17:37,988
،یه تخم مرغ آبپز با سوسیس
دوتا نیمرو با بیکن
313
00:17:37,990 --> 00:17:39,657
و یدونه نون تست تگزاسی
314
00:17:39,659 --> 00:17:41,258
دبی به نظر حالش خوبه؟
315
00:17:41,260 --> 00:17:44,395
واقعاً ناامید شده بود
خدایا
316
00:17:44,397 --> 00:17:48,532
خداخدا می کردم که مجبور نباشیم وسط
اتاق انتظار، بچه بغل گرفتن رو آموزش بدم
317
00:17:48,534 --> 00:17:51,035
اون عاشق شده -
اون 15 سالشه -
318
00:17:51,037 --> 00:17:55,105
هورمون های توی بدنش الان دارن
!"پخش میشن و فریاد می زنن "تولید مثل
319
00:17:55,107 --> 00:17:57,207
اوتیس لعنتی، تلفنشو جواب نمیده
320
00:17:57,209 --> 00:17:59,276
چقدر دیر کرده؟ -
بیشتر از یک ساعت -
321
00:17:59,278 --> 00:18:01,512
دوباره
322
00:18:01,514 --> 00:18:03,581
اوتیس، پسر، کدوم گوری بودی؟
323
00:18:03,583 --> 00:18:05,115
جدی میگم، باید به موقع اینجا باشی
324
00:18:05,117 --> 00:18:07,117
گیر افتادم
شرمنده
325
00:18:07,119 --> 00:18:09,019
نه، شرمندگی چیزیو عوض نمی کنه
تو دستیار مدیری
326
00:18:09,021 --> 00:18:11,090
کونتو به موقع جمع کن و بیا اینجا -
خیلی خب -
327
00:18:13,259 --> 00:18:16,560
فکر کنم اوتیس دوباره داره مصرف می کنه
328
00:18:16,562 --> 00:18:19,530
هی، اوتیس، دوباره داری مصرف می کنی؟
329
00:18:19,532 --> 00:18:21,200
نه -
بفرما -
330
00:18:22,568 --> 00:18:25,469
ایان
امروز بریم ملاقات میکی
331
00:18:25,471 --> 00:18:27,137
سلام، یوگنی
نه، مرسی
332
00:18:27,139 --> 00:18:29,006
بهت که گفتم
نمی خوام دیگه ببینمش
333
00:18:29,008 --> 00:18:31,275
ولی اگه تو نیای، منو نمی بینه
334
00:18:31,277 --> 00:18:33,711
خب، من اون بخش از زندگیمو
بوسیدم گذاشتم کنار
335
00:18:33,713 --> 00:18:36,347
بهت پول میدم
336
00:18:36,349 --> 00:18:38,015
چقدر؟
337
00:18:38,017 --> 00:18:40,517
بیست و پنج تا
338
00:18:40,519 --> 00:18:42,622
خیلی خب، پنجاه دلار
339
00:18:47,259 --> 00:18:49,593
می خوای امشب بریم ماهی گیری؟
340
00:18:50,630 --> 00:18:52,563
با هم بریم بیرون
بریم ماهیگیری
341
00:18:52,565 --> 00:18:54,765
ماهیگیری؟ -
آره -
342
00:18:54,767 --> 00:18:56,702
بی خیال، عاشقش میشی
343
00:19:00,573 --> 00:19:02,439
خدای من
344
00:19:02,441 --> 00:19:04,141
ببخشید
345
00:19:04,143 --> 00:19:06,443
،من دیرم شده، باید برم سر کار
...شما همتون
346
00:19:06,445 --> 00:19:08,212
به نظر میاد سالهاست که
...سر کار نمیرین
347
00:19:08,214 --> 00:19:10,216
،پس اگه اشکالی نداره
...من فقط
348
00:19:12,385 --> 00:19:14,118
،منو ببخش، پدر
بخاطر گناهانم
349
00:19:14,120 --> 00:19:17,287
الان 23 ساعت از آخرین اعترافم می گذره
350
00:19:17,289 --> 00:19:18,455
فرانک
351
00:19:18,457 --> 00:19:20,391
...آخه نمی فهمم
352
00:19:20,393 --> 00:19:24,028
چرا خدا باید اونو از من بگیره، پدر
353
00:19:24,030 --> 00:19:26,296
خونواده اش منو از مراسم تدفین بیرون کردن
354
00:19:26,298 --> 00:19:28,599
خونواده خودم
درد منو مسخره می کنن
355
00:19:28,601 --> 00:19:30,334
چرا، پدر؟ چرا؟
356
00:19:30,336 --> 00:19:32,469
،خواست خدا بوده
اون الان در مکان بهتریه
357
00:19:32,471 --> 00:19:33,737
ولی چرا؟
358
00:19:33,739 --> 00:19:35,739
چرا؟ وقتی تازه همدیگه رو پیدا کرده بودیم؟
359
00:19:35,741 --> 00:19:38,208
واقعاً خدا انقدر کینه ایه؟
360
00:19:38,210 --> 00:19:41,111
چرا داره با این عذاب
منو مجازات می کنه؟
361
00:19:41,113 --> 00:19:43,580
"خیلی خب، ده بار سوره "هیل مری
رو بخون و یه شمع روشن کن
362
00:19:43,582 --> 00:19:44,982
ده بار؟ جان من؟
فقط ده بار؟
363
00:19:44,984 --> 00:19:46,684
خیلی خب، 20 بار
دیگه چی می خوای؟
364
00:19:46,686 --> 00:19:48,218
...ازم می خوای بهت بگم که خودتو شلاق بزنی
365
00:19:48,220 --> 00:19:51,121
یا پیراهن مویی بپوشی؟
366
00:19:51,123 --> 00:19:53,624
پیراهن مویی دیگه چیه؟ -
خدا لعنتت کنه، فرانک -
367
00:19:53,626 --> 00:19:55,693
،الان دیگه قرون وسطی نیست
...یه صف هم اون بیرونه
368
00:19:55,695 --> 00:20:00,097
که می خوان اعتراف کنن، پس خواهشاً اجازه بده
که بقیه هم بیان و اعترافشون رو بکنن
369
00:20:00,099 --> 00:20:03,133
...خب، ریدم به اون مسیحتون
370
00:20:03,135 --> 00:20:06,336
...اگر انسان نتونه از یه کلیسای کاتولیک آرامش بگیره
371
00:20:06,338 --> 00:20:09,039
پس شاید وقتش باشه که بگیم
مارتین لوتر کینگ حق داشته
372
00:20:09,041 --> 00:20:12,109
باید یه سری به لوتران ها بزنم
373
00:20:12,111 --> 00:20:13,977
اینجوری نگام نکن
374
00:20:13,979 --> 00:20:16,380
مثلاً می خواستی به چی اعتراف کنی؟
375
00:20:16,382 --> 00:20:19,216
از زمان انقلاب تا حالا
اونجات خیس نشده
376
00:21:18,177 --> 00:21:19,409
!یانیس
377
00:21:21,547 --> 00:21:22,413
!یانیس
378
00:21:24,550 --> 00:21:26,550
!یانیس
379
00:21:36,462 --> 00:21:39,129
صدای موتورت یه کم زیاده
میشه یه ذره کمش کنی؟
380
00:21:39,131 --> 00:21:40,330
همسایه ها شاکی شدن
381
00:21:40,332 --> 00:21:42,166
آره؟ کدوم همسایه ها؟
اون لزبین ها؟
382
00:21:42,168 --> 00:21:43,333
صداخفه کن اگزوز رو برداشتی؟
383
00:21:43,335 --> 00:21:45,135
بذار یه چیزی بهت بگم، کو
384
00:21:45,137 --> 00:21:47,404
این لزبین ها نمی تونن
...به یانیس گرگورین پاپادیامانتوپولوس
385
00:21:47,406 --> 00:21:48,339
بگن که باید چی کار کنه، خب؟
386
00:21:48,341 --> 00:21:49,606
اونا همیشه دارن شکایت می کنن
387
00:21:49,608 --> 00:21:53,410
،همیشه از حیاط من، نرده های من، رنگ خونهی من
پارس کردن سگ های من شکایت می کنن
388
00:21:53,412 --> 00:21:55,045
اون زنگ میزنن پلیس
389
00:21:55,047 --> 00:21:56,680
...این جنده های لزبین پولدار
390
00:21:56,682 --> 00:21:58,448
!همیشه سرشون به کار همه هست
391
00:21:58,450 --> 00:22:01,218
...یانیس، گرایش جنسی اونا چه ربطی به این داره
392
00:22:01,220 --> 00:22:03,287
که بخوای صداخفهکن رو از اگزوز برداری؟
393
00:22:03,289 --> 00:22:09,059
کو، سگ های من می تونن بفهمن
که یه کُس چندوقته که کیر توش نرفته، خب؟
394
00:22:09,061 --> 00:22:10,260
بخاطر همینه که پارس می کنن
395
00:22:10,262 --> 00:22:11,495
...ببین، می دونم اونا خیلی روی مخن
396
00:22:11,497 --> 00:22:13,230
ولی باید یه راهی پیدا کنیم تا حلش کنیم
397
00:22:13,232 --> 00:22:14,565
...یه راهی پیدا کنیم تا
398
00:22:14,567 --> 00:22:16,500
من 26 سال توی این خونه زندگی کردم
399
00:22:16,502 --> 00:22:19,636
بیست و شش سال، کو...! من
!اولین بار توی همین خونه سکس کردم
400
00:22:19,638 --> 00:22:23,707
!مامانم توی توالت مُرد
!توی همین خونه مُرد
401
00:22:23,709 --> 00:22:25,475
!هیچوقت هیچکس شکایتی نکرد
402
00:22:25,477 --> 00:22:27,077
!هیچوقت
403
00:22:27,079 --> 00:22:28,579
...اگه یه بار دیگه پلیس خبر کنن
404
00:22:28,581 --> 00:22:30,614
،خودم میرم اونجا
...یجوری بهشون تجاوز می کنم
405
00:22:30,616 --> 00:22:34,987
و انقدر کونشون میذارم
تا التماس کنن که یانیس بازم اونا رو بگاد
406
00:22:36,589 --> 00:22:39,656
همهی زنا التماس می کنن
که یانیس بازم اونا رو بگاد
407
00:22:53,472 --> 00:22:55,205
موهاتون خیلی خوشرنگ شدن، خانم تیمور
408
00:22:55,207 --> 00:22:57,374
چشماتون تازه داره خودشو نشون میده
بذارین براتون پرش کنم
409
00:22:57,376 --> 00:22:59,343
می تونین ببرینش سر ساختمون
410
00:22:59,345 --> 00:23:04,381
آروم باش، دختر، داری شهرت ما رو
بعنوان یه رستوران تخمی خراب میکنی
411
00:23:04,383 --> 00:23:06,016
می خوای ازشون پول بگیری؟
412
00:23:06,018 --> 00:23:07,150
مجانی براشون پر می کنیم، درسته؟
413
00:23:07,152 --> 00:23:08,986
می خوام نصف انعامت رو ازت بگیرم
414
00:23:08,988 --> 00:23:12,222
،منم واسه کریسمس یه اسب تکشاخ می خوام
ولی قرار نیست بدستش بیارم
415
00:23:12,224 --> 00:23:14,324
میشه به برادرت بگی عجله کنه؟
416
00:23:14,326 --> 00:23:17,396
،از وقتی شروع کرده به تمیز کردن اون میز
ده تا درخت میوه دادن
417
00:23:19,298 --> 00:23:22,232
هی، باید یه کم سرعتت رو بالا ببری
418
00:23:22,234 --> 00:23:24,568
هیچکس منتظر نیست
پس چیز مهمی نیست
419
00:23:24,570 --> 00:23:27,104
چیز مهمیه
چون رییس داره نگات می کنه
420
00:23:29,642 --> 00:23:31,375
!اوتیس، ایست
421
00:23:31,377 --> 00:23:34,044
اگه بگیرمت، به حسابت می رسم
422
00:23:34,046 --> 00:23:35,646
!لعنتی، اوتیس
423
00:23:42,554 --> 00:23:45,989
!ایست! همینجا وایسا
424
00:23:50,162 --> 00:23:52,162
!ولم کنین
425
00:23:55,301 --> 00:23:56,500
!ولم کنین
426
00:23:56,502 --> 00:23:58,669
!ولم کنین، خوک های کثیف
427
00:24:02,541 --> 00:24:07,144
فکر کنم شهرتمون بعنوان
گهدونی هنوز سرجاشه
428
00:24:07,146 --> 00:24:08,278
...ایان، لطفاً دستمالت رو بردار
429
00:24:08,280 --> 00:24:11,682
اون خون و کثافت رو
از روی شیشه پاک کن
430
00:24:18,290 --> 00:24:21,591
فکر کنم به یه دستیار مدیر جدید نیاز دارم
431
00:26:08,000 --> 00:26:09,966
آگه پسر بود، اسمشو بذاریم بن
432
00:26:09,968 --> 00:26:11,501
اگه دختر بود، کاترین
433
00:26:11,503 --> 00:26:13,270
اگرم دوقلو بودن، جقتش
434
00:26:13,272 --> 00:26:15,205
...فکر کنم باید خونواده هامون رو خبر کنیم
435
00:26:15,207 --> 00:26:16,540
تا درباره بچه با هم صحبت کنن
436
00:26:16,542 --> 00:26:18,308
مامان بابای من
...و خواهر تو
437
00:26:18,310 --> 00:26:20,043
نه، نه، نه، نه
438
00:26:20,045 --> 00:26:21,413
فعلاً نه، باشه؟
439
00:26:23,549 --> 00:26:25,649
کلاس های آنلاین لاماز رو چک کردم
440
00:26:25,651 --> 00:26:27,217
فقط یدونه جای خالی
برای سه شنبه ها دارن
441
00:26:27,219 --> 00:26:28,287
می تونیم با هم انجامش بدیم
442
00:26:31,557 --> 00:26:33,123
ببین، من باید برم
443
00:26:33,125 --> 00:26:35,025
خیلی از تکالیفم هنوز مونده
444
00:26:35,027 --> 00:26:37,661
خیلی خب، فقط قرارمون بعد از مدرسه رو یادت نره
445
00:26:37,663 --> 00:26:38,529
کدوم؟
446
00:26:38,531 --> 00:26:41,498
کلاس آموزش خانواده، ساعت 4
447
00:26:41,500 --> 00:26:42,534
خیلی خب
448
00:27:20,239 --> 00:27:23,039
خب، گوش کنین
449
00:27:23,041 --> 00:27:26,743
...پروفسور یونز متأسفانه دیر کردن
450
00:27:26,745 --> 00:27:29,212
پس بیاین فصل 26 رو با هم مرور کنیم
451
00:27:29,214 --> 00:27:32,082
که برای امتحان جمعهی آینده
آماده شیم، خوبه؟
452
00:27:33,452 --> 00:27:36,987
...معادلات دیفرانسیل
453
00:27:36,989 --> 00:27:38,488
احتمال کاربردی
454
00:27:38,490 --> 00:27:40,290
نظریات احتمال
455
00:27:40,292 --> 00:27:44,427
روش های تقریبی و تغییری
456
00:27:46,431 --> 00:27:49,199
توی امتحان قبلی، بیشترتون توی
...مجهول های چندجمله ای مشکل داشتین
457
00:27:49,201 --> 00:27:52,469
...پس به محض اینکه درجه و
458
00:27:52,471 --> 00:27:55,505
،پایهی چندجمله ای تعیین کردین
...اون چندجمله ای انتخاب میشه
459
00:27:55,507 --> 00:27:58,742
...تا خطای شما رو به حداقل برسونه
460
00:27:58,744 --> 00:28:03,046
...پس اینجا هدف اینه که
461
00:28:03,048 --> 00:28:11,454
حداکثر احتمال اختلاف تابع پ
و تابع اف رو به حداقل برسونیم
462
00:28:11,456 --> 00:28:15,759
در حالتی که تابع اف، تابع اصلی ما باشه
463
00:28:15,761 --> 00:28:18,428
پس تابع پ میشه چندجمله ای تقریبی ما
464
00:28:18,430 --> 00:28:20,463
ایکس هم در فواصل انتخابی
متغیر خواهد بود
465
00:28:20,465 --> 00:28:22,098
...حالا برای تابع هایی که رفتار درستی دارن
466
00:28:22,100 --> 00:28:23,600
...همیشه یک چندجمله ای درجه ان وجود داره
467
00:28:23,602 --> 00:28:26,469
که شما رو به یک منحنی خطا می رسونه
...که نوسانش بین
468
00:28:26,471 --> 00:28:29,272
اپسیلون مثبت
و اپسیلون منفی خواهد بود
469
00:28:29,274 --> 00:28:33,276
مقدار ان بعلاوه 2
به شما خطای اپسیلون رو میده
470
00:28:33,278 --> 00:28:34,644
فهمیدین؟
471
00:28:34,646 --> 00:28:39,049
میشه توابع ساختگی ای هم
از تابع اف داشت
472
00:28:39,051 --> 00:28:41,518
...در حالتی که هیچ چندجمله ای وجود نداره
473
00:28:41,520 --> 00:28:44,721
اما خب این حالت خیلی کم پیش بیاد
474
00:28:44,723 --> 00:28:46,525
متشکرم، آقای گلگر
475
00:29:01,340 --> 00:29:03,039
...حالا
476
00:29:03,041 --> 00:29:05,508
کی میدونه که آقای گلگر
منظورش چی بود؟
477
00:29:05,510 --> 00:29:09,145
یه چندجمله ای تقریبی چبیشف؟
478
00:29:12,150 --> 00:29:14,751
چه غلطی داری می کنی؟
479
00:29:14,753 --> 00:29:18,521
چندتا شیشهی خالی خوشگل
از یه بارتندر توی بار جیمز خریدم
480
00:29:18,523 --> 00:29:22,559
این کسخلا انقدر میوه و قهوه و آت و آشغال
...توی کاکتیل هاشون می ریزن
481
00:29:22,561 --> 00:29:24,094
که الکل طبی هم اگه براشون بریزم، نمی فهمن
482
00:29:24,096 --> 00:29:26,630
عمراً اگه فرقشو بفهمن
483
00:29:26,632 --> 00:29:29,432
سلام، یه اپلتینی
484
00:29:29,434 --> 00:29:31,968
مشروبای قرتی بازی نداریم
فقط ودکا
485
00:29:31,970 --> 00:29:33,536
نگرونی چطور؟
486
00:29:33,538 --> 00:29:35,205
سعی کن خایه داشته باشی
487
00:29:35,207 --> 00:29:37,274
ودکا
488
00:29:37,276 --> 00:29:38,541
چی بهتون گفتم؟
کلاسیک، ردیفه؟
489
00:29:38,543 --> 00:29:40,443
یخ چطور؟
میشه ازتون یخ بگیرم؟
490
00:29:40,445 --> 00:29:42,178
ده دلار
491
00:29:42,180 --> 00:29:44,147
دیروز 8 دلار بود
492
00:29:44,149 --> 00:29:47,217
دوازده دلار
493
00:29:47,219 --> 00:29:49,986
باید فیلم بگیرم بذارم یوتیوب
494
00:29:54,159 --> 00:29:55,325
بقیه پولم؟
495
00:29:55,327 --> 00:29:56,726
انعام
496
00:29:56,728 --> 00:29:58,428
مرسی
497
00:29:58,430 --> 00:30:01,998
چقدر خوبین شما
498
00:30:02,000 --> 00:30:03,667
مرسی
499
00:30:03,669 --> 00:30:06,102
آره، سلامتی
500
00:30:06,104 --> 00:30:08,438
،خدایا، بیست دلار بهتون داده
اونوقت مثل حیوون باهاش رفتار می کنین؟
501
00:30:08,440 --> 00:30:09,673
اونا عاشق همینن
502
00:30:09,675 --> 00:30:11,608
فکر می کنن اینجوری یعنی ما خیلی خفنیم
503
00:30:11,610 --> 00:30:14,177
باید اونو نگه داری
504
00:30:14,179 --> 00:30:16,046
بعداً که اونا توی مسابقات آزاد فرانسه
...توی قسمت دونفره قهرمان شدن
505
00:30:16,048 --> 00:30:17,316
کلی پولدار میشی
506
00:30:19,051 --> 00:30:20,583
سلام، فرانک
507
00:30:20,585 --> 00:30:23,053
همون همیشگی -
هنوزم روزی یدونه می خوری، فرانک؟ -
508
00:30:23,055 --> 00:30:25,622
باید بگم هیچوقت فکرشم نمی کردم
بتونی جلوی خودتو بگیری
509
00:30:25,624 --> 00:30:28,658
هر 24 ساعت، 6 اونس
نه بیشتر، نه کمتر
510
00:30:28,660 --> 00:30:32,429
با وجود اینکه حالم ازت بهم می خوره، ولی
تحت تأثیر قرار گرفتم
511
00:30:32,431 --> 00:30:34,664
فقط می خوام واقعی نگهش دارم، رفیق
512
00:30:34,666 --> 00:30:36,735
خدای بزرگ فقط به من دوتا کبد داده
513
00:30:38,470 --> 00:30:41,004
قضیهی این کارگرهای قرتی چیه؟
514
00:30:41,006 --> 00:30:42,238
پیشگامان شهری
515
00:30:42,240 --> 00:30:44,174
،واسه مشروب بیشتر پول میدن
...دوست دارن بهشون توهین بشه
516
00:30:44,176 --> 00:30:47,210
و عاشق این کسشعرهای هندی هستن
517
00:30:47,212 --> 00:30:49,612
درمورد عشق زندگیم براتون تعریف کردم؟
518
00:30:49,614 --> 00:30:51,681
...زیبا، جادویی
519
00:30:51,683 --> 00:30:53,350
خدا لعنتت کنه
520
00:30:53,352 --> 00:30:55,585
آره، برامون گفته بودی
521
00:30:55,587 --> 00:30:57,987
فهمیدیم. سینه های خوشگلی داشت
ول کن دیگه
522
00:30:57,989 --> 00:31:00,690
دهنتو ببند، تامی
523
00:31:00,692 --> 00:31:03,226
حرومزاده مریض
524
00:31:03,228 --> 00:31:04,361
عصر بخیر، پسرا
525
00:31:04,363 --> 00:31:05,562
چطورین؟
526
00:31:05,564 --> 00:31:07,297
چه چکمه های خوشگلی
527
00:31:07,299 --> 00:31:08,331
مرسی
528
00:31:08,333 --> 00:31:11,401
من اخیراً دچار یک تراژدی شدم
529
00:31:11,403 --> 00:31:13,670
...من عشق زندگیمو از دست دادم
530
00:31:13,672 --> 00:31:16,439
...دختری زیبا و جادویی
531
00:31:16,441 --> 00:31:18,742
...با روحی بزرگ و نورانی
532
00:31:18,744 --> 00:31:20,443
...به نام بیانـ
533
00:31:22,381 --> 00:31:24,015
مرسی
534
00:31:26,118 --> 00:31:28,551
اوتیس مصرف نمی کرده
آشپزخونه راه انداخته بوده
535
00:31:28,553 --> 00:31:31,621
پلیس بیشتر از 100 تا کریستال
توی توالت خونه اش پیدا کرده
536
00:31:31,623 --> 00:31:32,523
توی توالت؟
537
00:31:32,525 --> 00:31:34,357
خب، توی سیفون
538
00:31:34,359 --> 00:31:36,393
بدترین جا برای قایم کردن داستانه
539
00:31:36,395 --> 00:31:38,261
تجربه داشتی؟
540
00:31:38,263 --> 00:31:41,131
من خدای جاساز کردن مواد توی خونه بودم
541
00:31:41,133 --> 00:31:43,333
پست سیفون، بدترین جا
واسه تازه کاراس
542
00:31:43,335 --> 00:31:45,368
اولین جاییه که پلیس می گرده
543
00:31:45,370 --> 00:31:46,669
پس دیگه اوتیس رو نداریم؟
544
00:31:46,671 --> 00:31:50,306
آره، فکر کنم باید یه دستیار مدیر جدید
پیدا کنم و آموزشش بدم
545
00:31:50,308 --> 00:31:52,108
واقعاً یه نفر لازم داریم؟
546
00:31:52,110 --> 00:31:55,512
مگراینکه بخوای من 90 ساعت در هفته کار کنم
547
00:31:55,514 --> 00:31:58,515
هی، خودت باید این کارو بکنی -
چی کار کنم؟ -
548
00:31:58,517 --> 00:32:00,316
قضیهی دستیار مدیر رو میگم
549
00:32:00,318 --> 00:32:02,252
،تو خیلی منظمی
با مردم درست رفتار می کنی
550
00:32:02,254 --> 00:32:04,154
اینجوری انعام گیرمون نمیاد
551
00:32:04,156 --> 00:32:06,356
باید به آینده ات فکر کنی
552
00:32:06,358 --> 00:32:08,425
...یکم تجربهی مدیریتی توی رزومه ات میره
553
00:32:08,427 --> 00:32:10,226
و برای شغل بعدیت
خیلی بدردت می خوره
554
00:32:10,228 --> 00:32:13,296
داری اخراجم می کنی؟ -
می خوای شغل اوتیس رو به فیونا بدی؟ -
555
00:32:13,298 --> 00:32:15,365
میز سه قهوه لازم داره، ملیندا
556
00:32:15,367 --> 00:32:16,499
پس من چی؟ -
تو چی؟ -
557
00:32:16,501 --> 00:32:18,301
من خیلی طولانی تر از اون
اینجا بودم
558
00:32:18,303 --> 00:32:20,403
یه نفر رو لازم دارم
که خودشو وقف این کار بکنه
559
00:32:20,405 --> 00:32:22,071
منم کردم
560
00:32:22,073 --> 00:32:23,673
الان 9 ساله که توی این آشغالدونی موندم
561
00:32:23,675 --> 00:32:25,375
آره، پس می خوای روزای تعطیل و آخرهفته ها هم
کار کنی؟
562
00:32:25,377 --> 00:32:26,543
عید کریسمس، روز شکرگزاری؟
563
00:32:26,545 --> 00:32:28,645
من یه بچه دارم -
منم دارم -
564
00:32:28,647 --> 00:32:32,015
بخاطر همینه که دستیار مدیر
روز کریسمس و توی تعطیلا هم کار می کنه
565
00:32:32,017 --> 00:32:35,151
داری این شغل رو به اون میدی
فقط چون برات ساک میزنه
566
00:32:35,153 --> 00:32:36,252
من اینجاما
567
00:32:36,254 --> 00:32:38,555
نه
568
00:32:38,557 --> 00:32:42,025
منظورم اینه که، خب، اینم یجور مزیت رقابتی ـه
569
00:32:42,027 --> 00:32:44,127
اگه بذاری سفارشت بازم
...زیر اون لامپ حرارتی بمونه
570
00:32:44,129 --> 00:32:46,498
می تونی از اون ماه تن
بعنوان کرم ضدآفتاب استفاده کنی
571
00:32:48,400 --> 00:32:51,301
به این قضیهی دستیار مدیر فکر کن
572
00:32:51,303 --> 00:32:53,104
کار خودته
573
00:33:02,481 --> 00:33:05,148
پروفسور یونز برگهی سیستم های دینامیکی منو
...تصحیح کرده
574
00:33:05,150 --> 00:33:06,983
یا خودت کردی؟
575
00:33:10,021 --> 00:33:11,554
آره، خودم بودم
576
00:33:11,556 --> 00:33:13,323
نمرهی من باید بهتر از دی بشه
577
00:33:17,596 --> 00:33:18,628
نه. نه، نه، نه
578
00:33:18,630 --> 00:33:21,564
تقلب کردی، رفیق
579
00:33:21,566 --> 00:33:23,733
رفتار کیفی سیستم های دینامیکی
580
00:33:23,735 --> 00:33:26,369
یا معادلات حرکتی که در درجه اول
...مکانیکی هستند
581
00:33:26,371 --> 00:33:29,572
می تواند بر روی راه حل های
معادلات دیفرانسیل تأثیر بگذارد
582
00:33:29,574 --> 00:33:32,242
عین میرزابنویس ها نوشتی
583
00:33:32,244 --> 00:33:34,043
میدونی چرا عین میرزابنویس ها نوشتی؟
584
00:33:34,045 --> 00:33:36,312
چون دقیقاً خودت یکی از اونایی
از روی جزوه کپی کردی
585
00:33:36,314 --> 00:33:38,114
نه، نکردم
586
00:33:38,116 --> 00:33:39,751
چیه؟ می خوای توی گوگل سرچ کنیم؟
587
00:33:47,025 --> 00:33:48,758
،خیلی خب، گوش کن
...اونو دوباره با کلمات خودت بازنویسی کن
588
00:33:48,760 --> 00:33:52,163
،فردا بدش به من
منم یه نمره بهت اضافه می کنم. خب؟
589
00:33:54,366 --> 00:33:56,368
مرسی
590
00:34:05,210 --> 00:34:06,976
دوستت بود؟
591
00:34:06,978 --> 00:34:08,111
نه
592
00:34:08,113 --> 00:34:10,380
می تونستی اخراجش کنی
593
00:34:10,382 --> 00:34:12,048
آره، خب، اون بچه انگار بیشتر
نیاز به کمک داشت
594
00:34:12,050 --> 00:34:14,551
پس به نظرت مسئولیت تصمیم گیری
...درمورد اینکه
595
00:34:14,553 --> 00:34:18,054
باید چی کار کنی، برعهده دستیار استاده؟
596
00:34:19,291 --> 00:34:20,657
فکر نمی کنم دوباره این کارو تکرار کنه
597
00:34:25,530 --> 00:34:28,698
...تو
598
00:34:28,700 --> 00:34:30,635
حتماً باید به تدریس فکر کنی
599
00:34:33,505 --> 00:34:35,305
تدریس؟ -
آره -
600
00:34:35,307 --> 00:34:37,307
عمل شرافتمندانهی انتقال دانش
...به ذهن های گرسنه ای که
601
00:34:37,309 --> 00:34:41,010
حاضرن جون بدن تا یه نفر اونا رو
از دنیاهای فیسبوکی بیرون بکشه
602
00:34:41,012 --> 00:34:43,379
شنیدم حقوق این کار خیلی پایینه
603
00:34:43,381 --> 00:34:45,114
هدفت توی زندگی اینه؟
604
00:34:45,116 --> 00:34:47,216
یه حقوق فوق العاده بالا؟
605
00:34:47,218 --> 00:34:48,685
آره، می تونم بهش برسم
606
00:34:48,687 --> 00:34:50,420
،درضمن، میدونی
وام های دانشجوییم هم داره روی هم جمع میشه
607
00:34:52,190 --> 00:34:54,424
واقعاً می خوای وام های دانشجوییت رو پس بدی؟
608
00:34:54,426 --> 00:34:56,125
نه، نه. احتمالاً نه
609
00:34:56,127 --> 00:34:59,162
پس چرا نمی خوای از استعدادت برای
...یه چالش بزرگتر استفاده کنی، تا اینکه بخوای
So why not then use
your talents for something
610
00:34:59,164 --> 00:35:04,269
پورتفولیوی یه شرکت رو محاسبه کنی
و فراری بخری؟
611
00:35:07,672 --> 00:35:09,407
بهش فکر کن
612
00:35:29,227 --> 00:35:31,728
دبی
613
00:35:34,599 --> 00:35:37,433
دوست پسرم، درک، پدر بچه
حتماً دیر میاد
614
00:35:37,435 --> 00:35:39,402
هرموقع رسید، میشه به یه نفر بگین
که بهش بگه برگرده؟
615
00:35:39,404 --> 00:35:40,404
حتماً، عزیزم
616
00:36:25,550 --> 00:36:28,584
دبز، مسیج من که بهت گفته بودم
نون همبرگر بخری، بهت رسید؟
617
00:36:28,586 --> 00:36:30,221
نه، منم
618
00:36:31,723 --> 00:36:32,755
!کارل
619
00:36:32,757 --> 00:36:34,524
!خدای من
620
00:36:34,526 --> 00:36:36,559
!دهنت سرویس
621
00:36:36,561 --> 00:36:38,695
!سلام
کی آزاد شدی؟
622
00:36:38,697 --> 00:36:40,563
امروز صبح؟ -
چرا زنگ نزدی؟ -
623
00:36:40,565 --> 00:36:42,231
خدایا، موهاشو
624
00:36:42,233 --> 00:36:43,599
خوشگله، نه؟
625
00:36:43,601 --> 00:36:45,535
خب، خیلی فوق کرده
626
00:36:45,537 --> 00:36:47,170
فکر کردم هنوز چند ماه مونده
627
00:36:47,172 --> 00:36:48,504
بخاطر خوش رفتاری
زودتر آزاد شدم
628
00:36:48,506 --> 00:36:50,106
چه خبر، رفیق؟
629
00:36:50,108 --> 00:36:51,374
کراک فروش
630
00:36:53,111 --> 00:36:55,745
صداشو بین
دو سه درجه کلفت شده
631
00:36:55,747 --> 00:36:57,513
آره، تخمام هم کلفت تر شده
632
00:36:57,515 --> 00:36:59,348
چطوری اومدی خونه؟
633
00:36:59,350 --> 00:37:02,387
جی داگ امروز صبح منو سوار کرد
و تا خونه رسوند
634
00:37:05,757 --> 00:37:07,557
گشنه ات نیست؟
باید باشه
635
00:37:07,559 --> 00:37:09,992
نه، توی راه یه سر رفتیم خونهی پاپای
636
00:37:09,994 --> 00:37:11,274
میشه یکی از دوستام امشب بیاد اینجا بمونه؟
637
00:37:13,398 --> 00:37:14,464
همون جی داگ؟
638
00:37:14,466 --> 00:37:16,632
نه، یه بچه ایه که تازه دیدمش
639
00:37:16,634 --> 00:37:18,334
یه بچه؟ حتماً
640
00:37:18,336 --> 00:37:19,969
...عالی میشه
641
00:37:19,971 --> 00:37:22,972
،باید یه مهمونی بگیریم
یه مهمونی خوشامدگویی
642
00:37:22,974 --> 00:37:24,607
خوبه؟
همهی خونواده رو جمع کنیم
643
00:37:24,609 --> 00:37:26,075
آره -
خوبه؟ -
644
00:37:26,077 --> 00:37:27,245
باشه
645
00:37:29,647 --> 00:37:31,547
خیلی خوشحالم که برگشتی خونه
646
00:37:31,549 --> 00:37:33,049
آره
647
00:37:33,051 --> 00:37:34,719
خیلی خوبه که توی خونه ام
648
00:38:13,024 --> 00:38:14,590
یجوری به یوگنی سلام کن
که انگار دوستش داری
649
00:38:14,592 --> 00:38:15,758
چطوری، مرد کوچولو؟
650
00:38:15,760 --> 00:38:17,061
داری گنده میشی
651
00:38:23,501 --> 00:38:25,168
هیچوقت نمی فهمی
حواسشون بهت هست یا نه
652
00:38:25,170 --> 00:38:28,271
چی؟ اون خیکی رو میگی؟
به تخمشم نیست، باور کن
653
00:38:28,273 --> 00:38:29,472
...تنها چیزی که بهش فکر می کنه
654
00:38:29,474 --> 00:38:31,274
...اینه که امشب خونهی مامانش
655
00:38:31,276 --> 00:38:32,575
سوسیس و کالباس اضافه بهش میرسه یا نه
656
00:38:32,577 --> 00:38:34,210
یه مأموریت دیگه برات دارم
657
00:38:34,212 --> 00:38:37,480
جو فرانچتی، بلوک سی، 602
658
00:38:37,482 --> 00:38:40,249
اونا 2500 دلار براش پول میدن
ولی حتماً باید چاقو رو توی چشمش فرو کنی
659
00:38:40,251 --> 00:38:41,551
بمیره یا کور بشه؟ -
فرقی نداره -
660
00:38:41,553 --> 00:38:43,219
هر جور راحتی -
سهم من چقدره؟ -
661
00:38:43,221 --> 00:38:46,189
مثل دفعه پیش
پنجاه پنجاه
662
00:38:46,191 --> 00:38:47,911
تمام مدت فقط می خواد اون پشت بشینه؟
663
00:38:54,065 --> 00:38:55,598
کلی مأموریت دیگه برات دارم
664
00:38:55,600 --> 00:38:57,500
تا موقعی که توی زندانی
کلی پول می تونیم دربیاریم
665
00:38:57,502 --> 00:38:58,968
باشه، ببین، برو اون توله سگ رو بردار
و بزن به چاک
666
00:38:58,970 --> 00:39:00,102
من می خوام با ایان حرف بزنم
667
00:39:00,104 --> 00:39:01,571
هی. توی چشمش بزن. خب؟
668
00:39:01,573 --> 00:39:02,705
باشه -
توی چشمش -
669
00:39:02,707 --> 00:39:04,409
توی چشم تخمیش
فهمیدم
670
00:39:22,427 --> 00:39:23,659
ممنون که برگشتی
671
00:39:23,661 --> 00:39:25,628
آره
672
00:39:25,630 --> 00:39:27,298
سوتلانا بهم پول داد که بیام
673
00:39:31,336 --> 00:39:32,336
سرحال به نظر میرسی
674
00:39:38,042 --> 00:39:39,609
یه خالکوبی جدید زدم
675
00:39:39,611 --> 00:39:42,247
خودم زدم
حرومزاده بدجوری درد می کنه
676
00:39:45,387 --> 00:39:47,189
ایان گلگر
677
00:39:49,387 --> 00:39:51,189
خدایا
678
00:39:52,123 --> 00:39:53,656
انگار بدجوری چرک کرده
679
00:39:53,658 --> 00:39:55,491
پیدا کردن سوزن تمیز
این طرفا خیلی کار سختیه
680
00:39:55,493 --> 00:39:57,262
گلگر رو اشتباه نوشتی
681
00:39:59,297 --> 00:40:00,730
نه، درست نوشتم
682
00:40:04,135 --> 00:40:05,303
دهنتو
683
00:40:14,379 --> 00:40:16,979
من خیلی بهت فکر می کنم
684
00:40:16,981 --> 00:40:18,549
تو تا حالا به من فکر کردی؟
685
00:40:22,086 --> 00:40:23,519
می خوای منتظرم بمونی؟
686
00:40:25,056 --> 00:40:26,555
تو تا 15 سال دیگه توی زندان می مونی
687
00:40:26,557 --> 00:40:30,359
آره، ولی بخاطر بالا رفتن تعداد زندانیا
...تا 8 سال دیگه آزاد میشم، پس
688
00:40:30,361 --> 00:40:32,295
تو سعی کردی خواهرمو بکشی
689
00:40:32,297 --> 00:40:33,562
اولاً خواهر ناتنی
690
00:40:33,564 --> 00:40:35,464
دوماً تو که به تخمت هم نبود
691
00:40:35,466 --> 00:40:37,500
اون جنده خانوم ارتش رو خبر کرده بود
که بیان دنبالت
692
00:40:40,271 --> 00:40:42,206
دیگه تمومش کنین
693
00:40:44,175 --> 00:40:45,610
می مونی؟
694
00:40:48,413 --> 00:40:49,480
منتظرم می مونی؟
695
00:40:51,516 --> 00:40:53,618
بریم
بجنبین
696
00:40:55,520 --> 00:40:57,153
حداقل دروغ بگو اگه نمی تونی، پسر
697
00:40:57,155 --> 00:40:59,357
هشت سال زمان خیلی زیادیه
698
00:41:02,460 --> 00:41:03,528
آره
699
00:41:05,630 --> 00:41:07,732
آره، میکی، منتظر می مونم
700
00:41:25,717 --> 00:41:27,450
چه عجب خونه تشریف دارین
701
00:41:29,721 --> 00:41:33,189
امشب از کس لیسی استاد 40 ساله خبری نیست؟
702
00:41:33,191 --> 00:41:35,057
هی، تو از کجا میدونی؟
703
00:41:35,059 --> 00:41:37,662
رفیق، هفته ای چندبار
اونو یواشکی میاری اینجا
704
00:41:39,497 --> 00:41:43,334
شنیدم احتمالاً داره به یه نفر دیگه میده
705
00:41:45,737 --> 00:41:47,605
آره؟
از کجا شنیدی؟
706
00:41:48,973 --> 00:41:50,740
دور و بر
707
00:41:50,742 --> 00:41:52,174
...هی
708
00:41:52,176 --> 00:41:54,543
احتمالاً فقط یه شایعه ست
709
00:41:54,545 --> 00:41:57,113
...ولی به نظرم تو هم باید
710
00:41:57,115 --> 00:41:59,348
یه دختری که همسن و سال خودت باشه
رو تور کنی
711
00:41:59,350 --> 00:42:01,350
...توی آب نمک بخوابونی واسه وقتی که
712
00:42:01,352 --> 00:42:03,221
پروفسور جنده
بخواد تو رو دور بزنه
713
00:42:18,569 --> 00:42:20,269
سلام. درک خونه ست؟
714
00:42:20,271 --> 00:42:21,737
نه، متأسفم
715
00:42:21,739 --> 00:42:24,140
امروز قرار بود با هم
...یه جای مهمی بریم
716
00:42:24,142 --> 00:42:25,641
ولی پیداش نشد
717
00:42:25,643 --> 00:42:27,643
،سعی کردم بهش زنگ بزنم
ولی فکر کنم موبایلش خاموشه
718
00:42:27,645 --> 00:42:30,246
میشه بهش بگین
که هرموقع برگشت خونه، بهم زنگ بزنه؟
719
00:42:30,248 --> 00:42:32,448
اون بر نمی گرده
720
00:42:32,450 --> 00:42:33,682
چی؟
721
00:42:33,684 --> 00:42:35,651
پدرش اونو به فرودگاه برده
722
00:42:35,653 --> 00:42:38,521
اون داره به فلوریدا میره
تا با مادربزرگش زندگی کنه
723
00:42:38,523 --> 00:42:40,990
دیگه هیچوقت ازش خبری نمیشه، دبی
724
00:42:40,992 --> 00:42:42,593
متأسفم
725
00:42:43,761 --> 00:42:45,127
صبر کن، چی؟
726
00:42:45,998 --> 00:42:47,029
چی؟
727
00:42:48,499 --> 00:42:51,100
!اون نمی تونه به فلوریدا بره
728
00:42:51,102 --> 00:42:54,270
!اون نمی تونه به فلوریدا بره
!اون پدر بچهی منه
729
00:43:01,245 --> 00:43:04,246
!نوهی شما توی شیکم منه
730
00:43:16,160 --> 00:43:20,129
چهارده سالته و از الان
یه دیلر مواد مخدر سابقه داری
731
00:43:20,131 --> 00:43:21,363
...باید بهت بگم، پسرم
732
00:43:22,467 --> 00:43:24,333
بیشتر از این نمی تونم بهت افتخار کنم
733
00:43:24,335 --> 00:43:26,702
،قبلاً به لیپ امید داشتم
...ولی دیگه رفته کالج
734
00:43:26,704 --> 00:43:30,005
،این یکی هم که کسمغز از آب دراومد
...می ترسیدم هیچکدوم از پسرام
735
00:43:30,007 --> 00:43:32,341
نخوان قدم جا پای پدر بذارن
736
00:43:36,114 --> 00:43:37,680
دوستت دارم -
محلش نذار -
737
00:43:37,682 --> 00:43:39,148
نه، خیلی مهمه که اینو بدونی
738
00:43:39,150 --> 00:43:40,382
واقعاً دوستت دارم
739
00:43:40,384 --> 00:43:42,284
باشه، فرانک
740
00:43:45,156 --> 00:43:47,156
منو بابا صدا کن
741
00:43:49,994 --> 00:43:53,129
♪ حالا که اون پسر خوبی شده ♪
742
00:43:53,131 --> 00:43:55,965
♪ حالا که اون پسر خوبی شده ♪
743
00:43:55,967 --> 00:44:00,669
♪ حالا که اون پسر خوبی شده ♪
744
00:44:00,671 --> 00:44:02,037
♪ حالا که اون ♪
745
00:44:02,039 --> 00:44:03,372
که هیچکس نمی تونه انکارش کنه
746
00:44:03,374 --> 00:44:06,142
♪ که هیچکس نمی تونه انکارش کنه ♪
747
00:44:09,247 --> 00:44:11,046
فقط همین کیک مونده بود
748
00:44:12,183 --> 00:44:13,716
هی -
خیلی خب -
749
00:44:13,718 --> 00:44:15,384
اینا تخم مرغ های منن؟
750
00:44:15,386 --> 00:44:18,053
حتی آرزو هم نکرد
751
00:44:18,055 --> 00:44:20,322
...خب، کارل
752
00:44:20,324 --> 00:44:21,724
...خیلی از بچه هایی که اونجا هستن
753
00:44:21,726 --> 00:44:23,192
مجبورن کون بدن تا زنده بمونن؟
754
00:44:23,194 --> 00:44:24,760
کوین -
چیه؟ -
755
00:44:24,762 --> 00:44:26,195
همتون داشتین به همین فکر می کردین
756
00:44:27,331 --> 00:44:29,064
رفیقمه که اومده شب بمونه
757
00:44:29,066 --> 00:44:30,401
جواب ندادا
758
00:44:37,108 --> 00:44:38,507
این نیک ـه
759
00:44:38,509 --> 00:44:41,210
یا حضرت پشم
760
00:44:41,212 --> 00:44:42,478
خیلی خب، خونه رو بعداً نشونت میدم
761
00:44:42,480 --> 00:44:43,746
بیا فعلاً یه سر بریم پیش بچه ها
762
00:44:43,748 --> 00:44:45,414
کارل
763
00:44:45,416 --> 00:44:48,050
آهان، آره
764
00:44:48,052 --> 00:44:49,251
مرسی واسه این مهمونی
765
00:44:49,253 --> 00:44:50,719
خوشحالم که همتونو می بینم
766
00:44:50,721 --> 00:44:53,455
خیلی خوبه که برگشتم خونه
767
00:44:53,457 --> 00:44:54,557
فعلاً
768
00:45:00,531 --> 00:45:02,567
خب، فکر کنم اگه تخم مرغ هاشو بخورم
ناراحت نمیشه
769
00:45:04,335 --> 00:45:06,468
ما هم هنوز می تونیم بریم بیرون
770
00:45:06,470 --> 00:45:07,603
ماهیگیری؟
771
00:45:07,605 --> 00:45:09,471
حتماً
میرم ژاکتم رو بردارم
772
00:45:11,108 --> 00:45:13,008
ماهیگیری؟
773
00:45:31,729 --> 00:45:34,263
چقدر به دوستت پول دادی
که بذاره بیایم اینجا؟
774
00:45:34,265 --> 00:45:36,131
هیچی
775
00:45:36,133 --> 00:45:38,734
،یه بار که منو دستگیر کردن
...هواشو داشتم
776
00:45:38,736 --> 00:45:40,202
و اونو لو ندادم
777
00:45:40,204 --> 00:45:42,504
لنس خیلی به من بدهکاره
778
00:45:47,278 --> 00:45:50,045
به اون شغل دستیار مدیریت فکر کردی؟
779
00:45:50,047 --> 00:45:51,513
چیه؟
780
00:45:51,515 --> 00:45:53,415
نمیدونم
آخه مدیریت؟
781
00:45:53,417 --> 00:45:55,384
همه ازم متنفر نمیشن؟
782
00:45:55,386 --> 00:45:58,187
خب، همه از من متنفر نیستن
783
00:45:58,189 --> 00:45:59,355
چرا، هستن
784
00:46:00,424 --> 00:46:01,690
همه از رییسشون متنفرن
785
00:46:01,692 --> 00:46:05,027
امریکایی ها از وقتی بدنیا میان
اینو حق طبیعی خودشون میدونن
786
00:46:05,029 --> 00:46:07,062
...این زندگی، آزادی، در جستجوی خوشبختی بودن
787
00:46:07,064 --> 00:46:09,565
و متنفر بودن از اون حرومزاده جاکشی
که براش کار می کنی
788
00:46:09,567 --> 00:46:12,668
...خب، تو سابقه کیفری داری
789
00:46:12,670 --> 00:46:15,237
و مردم اصلاً تمایلی به این ندارن
که بهت شانس خاصی بدن
790
00:46:15,239 --> 00:46:17,373
ولی اگه یکم تجربه مدیریتی
...توی رزومه ات باشه
791
00:46:19,010 --> 00:46:20,276
خیلی راحت تر میتونی
شغل بعدیت رو بدست بیاری
792
00:46:20,278 --> 00:46:22,011
آره، مثلاً چی کار کنم؟
793
00:46:22,013 --> 00:46:24,146
نمیدونم
فروش
794
00:46:24,148 --> 00:46:27,650
می تونی یه دفتر راه بندازی
...یا برای مکانیکی ها کار کنی
795
00:46:27,652 --> 00:46:28,717
یا حتی برای انبار فرش
796
00:46:28,719 --> 00:46:30,019
مکانیکی؟
797
00:46:30,021 --> 00:46:31,086
...خب
798
00:46:31,088 --> 00:46:32,454
تو خیلی می تونی کمکم کنی
799
00:46:32,456 --> 00:46:34,692
به هیچکس بیشتر از تو اعتماد ندارم
800
00:46:38,996 --> 00:46:41,664
باشه، قبوله -
واقعاً؟ -
801
00:46:41,666 --> 00:46:43,432
مجبورم نکن زیادی بهش فکر کنم
802
00:46:43,434 --> 00:46:45,267
باشه -
پشیمون میشم -
803
00:46:45,269 --> 00:46:46,735
باشه
804
00:46:46,737 --> 00:46:49,471
آره، باشه، عالیه
805
00:46:58,215 --> 00:47:00,182
چرا کسخل شدم من؟
806
00:47:31,048 --> 00:47:32,147
کردیش؟
807
00:47:32,149 --> 00:47:33,549
چی؟ -
کردیش؟ -
808
00:47:52,303 --> 00:47:54,036
!لعنتی! بس کن
809
00:47:54,038 --> 00:47:56,205
!میگم بس کن
810
00:47:56,207 --> 00:47:57,373
!لعنتی
811
00:47:57,375 --> 00:47:59,007
تو چه مرگته؟
812
00:47:59,009 --> 00:48:00,576
!دیگه نزدیکش نشو
!دیگه هیچوقت نزدیکش نشو
813
00:48:00,578 --> 00:48:02,244
نزدیک کی نشم؟
814
00:48:02,246 --> 00:48:03,379
!نزدیک اون! هلن
815
00:48:03,381 --> 00:48:05,547
مامانم؟
816
00:48:05,549 --> 00:48:06,483
هان؟
817
00:48:06,485 --> 00:48:08,984
نزدیک مامانم نشم؟
818
00:48:13,124 --> 00:48:15,257
...برو گمشو
819
00:48:15,259 --> 00:48:17,292
گمشو برو از اینجا
820
00:48:17,294 --> 00:48:19,228
دهنتو
821
00:48:29,373 --> 00:48:31,640
داریم یه تخت واسه نیک درست می کنیم
822
00:48:31,642 --> 00:48:34,109
روی مبل راحت تر نیست؟
823
00:48:34,111 --> 00:48:35,444
زمین رو ترجیح میده
824
00:48:35,446 --> 00:48:37,279
...حدوداً یک سال توی انفرادی بوده
825
00:48:37,281 --> 00:48:38,682
نمی تونه روی تخت بخوابه
826
00:48:40,151 --> 00:48:41,752
الان میام پیشت، نیک
827
00:48:43,621 --> 00:48:45,254
،دوست داره وقتی دوش می گیره
من پشتش وایسم
828
00:48:45,256 --> 00:48:47,055
احساس امنیت می کنه
829
00:48:47,057 --> 00:48:48,490
هیچکس دیگه ای رو نداره
830
00:48:48,492 --> 00:48:50,626
از 9 سالگی توی کانون بوده
831
00:48:50,628 --> 00:48:52,561
به چه جرمی؟
832
00:48:52,563 --> 00:48:54,165
باباشو آتیش زده بود
833
00:48:56,300 --> 00:48:57,533
تصادفاً؟
834
00:48:57,535 --> 00:48:59,001
فکر نکنم
835
00:48:59,003 --> 00:49:02,538
وگرنه نمی تونستن بهش اتهام قتل بزنن
836
00:49:02,540 --> 00:49:04,339
چند سالشه؟ -
هیجده -
837
00:49:04,341 --> 00:49:06,175
بخاطر تولدش
مجبور شدن آزادش کنن
838
00:49:06,177 --> 00:49:09,111
داشت توی خیابونا زندگی می کرد
بهش گفتم اگه بخواد می تونه بیاد خونهی ما
839
00:49:09,113 --> 00:49:10,612
اونم برادر منه
فقط از یه مادر متفاوت
840
00:49:10,614 --> 00:49:12,683
اینطور حس نمی کنی؟
ما خیلی نزدیکیم
841
00:49:22,126 --> 00:49:23,727
قرصات یادت نره
842
00:49:26,664 --> 00:49:27,996
دبی؟
843
00:49:27,998 --> 00:49:29,667
برو، فیونا
844
00:49:31,435 --> 00:49:32,634
چی شده؟
حالت خوبه؟
845
00:49:32,636 --> 00:49:34,303
فقط برو، فیونا
846
00:49:34,305 --> 00:49:35,305
خواهش می کنم
847
00:49:38,042 --> 00:49:40,309
میدونی که هرموقع خواستی
می تونی با من حرف بزنی
848
00:49:55,042 --> 00:49:57,309
عاشقتم. اونا نمی تونن ما رو از هم جدا کنن
849
00:50:17,616 --> 00:50:19,681
هوا خیلی داغ بود
850
00:50:19,683 --> 00:50:22,451
داشتی عرق می کردی
851
00:50:22,453 --> 00:50:25,621
و یه عالمه نمک
روی لب بالات جمع شده بود
852
00:50:27,558 --> 00:50:30,225
من همشو لیس زدم
853
00:50:30,227 --> 00:50:32,528
تو عاشق این کار بودی، نه؟
854
00:50:34,398 --> 00:50:35,664
خدایا، عاشقتم
855
00:50:35,666 --> 00:50:37,499
چی؟
856
00:50:37,501 --> 00:50:39,334
دیوونه
857
00:50:40,437 --> 00:50:42,604
توی دردسر میفتیما
858
00:50:42,606 --> 00:50:45,007
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب
859
00:50:45,644 --> 00:50:47,676
فقط سروصدا نکن، باشه؟
860
00:50:47,678 --> 00:50:50,579
نه جیغ بزن، نه ناله کن
861
00:50:50,581 --> 00:50:53,749
می شناسمت که عجب حشری ای هستی
862
00:50:53,751 --> 00:50:55,183
حاضری؟
863
00:50:55,185 --> 00:50:58,387
خدای من، چقدر سینه هاتو دوست دارم
864
00:50:59,557 --> 00:51:03,559
عزیزم
865
00:51:03,561 --> 00:51:05,127
خیلی خوبه
866
00:51:09,433 --> 00:51:11,166
ای خدا
867
00:51:11,168 --> 00:51:12,501
آره
868
00:51:12,503 --> 00:51:14,436
عزیزم
869
00:51:14,438 --> 00:51:15,704
خیلی خوبه
870
00:51:19,109 --> 00:51:20,642
خدا
871
00:51:20,644 --> 00:51:22,244
باشه، صبر کن، صبر کن، صبر کن
872
00:51:22,246 --> 00:51:24,146
نه، نه، نه
873
00:51:24,148 --> 00:51:25,380
تو بیا روم
874
00:51:25,382 --> 00:51:26,381
عاشق اینم که بیای روم
875
00:51:26,383 --> 00:51:28,383
خدایا، عزیزم
876
00:51:28,385 --> 00:51:29,551
آره
877
00:51:29,553 --> 00:51:30,686
سینه هاتو بریز روی صورتم
878
00:51:30,688 --> 00:51:32,688
سینه های خوشگلتو ببینم
879
00:51:32,690 --> 00:51:34,690
خدا، آره
880
00:51:34,692 --> 00:51:37,292
خدا، عزیزم
881
00:51:37,294 --> 00:51:40,062
!حرومزاده مریض، گلگر
!از قبرستون من گورتو گم کن
882
00:51:40,064 --> 00:51:41,396
بهت هشدار داده بودم! نه؟
883
00:51:41,398 --> 00:51:42,564
!بهت هشدار داده بودم
884
00:51:42,566 --> 00:51:44,166
لشتو از قبرسوت من جمع کن و ببر بیرون
885
00:51:44,168 --> 00:51:45,734
!مادرجنده روانی
!گمشو بیرون
886
00:51:45,736 --> 00:51:47,536
!کیرم دهنت! آشغال
887
00:51:47,538 --> 00:51:49,504
!گمشو بیرون
!توی جهنم بسوز
888
00:51:56,380 --> 00:51:59,414
خیلی خب
889
00:52:04,655 --> 00:52:06,288
تو دیلن رو کتک زدی؟ -
...نمیدونستم -
890
00:52:06,290 --> 00:52:08,423
تو پسر منو کتک زدی؟ -
نمیدونستم پسرته -
891
00:52:08,425 --> 00:52:11,326
دیوونه شدی؟ -
پروفسور؟ تیفانی توماس هستم -
892
00:52:11,328 --> 00:52:14,598
ترم پیش، باهاتون کلاس اخلاق مقدماتی داشتم
893
00:52:32,182 --> 00:52:35,017
واسه چی بدون اینکه زنگ بزنی
اومده بودی جلوی خونهی من؟
894
00:52:35,019 --> 00:52:37,052
نمیدونستم اون کیه -
باشه، ولی اونجا چی کار می کردی؟ -
895
00:52:37,054 --> 00:52:39,354
جاسوسی منو می کردی؟
دیوونه ای؟
896
00:52:39,356 --> 00:52:43,327
حق نداری نزدیک خونوادهی من
یا خونهی من بشی
897
00:52:44,395 --> 00:52:45,663
میدونم
898
00:52:50,401 --> 00:52:52,234
آره، حق با توئه
کارم احمقانه بود
899
00:52:52,236 --> 00:52:56,071
...من واقعاً
900
00:52:56,073 --> 00:52:57,741
واقعاً عذر می خوام
901
00:53:15,993 --> 00:53:17,392
دیلن حالش خوبه؟
902
00:53:17,394 --> 00:53:21,063
خوب میشه
903
00:53:21,065 --> 00:53:22,631
پسر قوی ایه
904
00:53:22,633 --> 00:53:24,466
خودش توی دانشگاه کشتی گیره
905
00:53:24,468 --> 00:53:26,070
خدای من
906
00:53:29,306 --> 00:53:31,206
چشم راستش حسابی ورم کرده
907
00:53:31,208 --> 00:53:33,642
میگه خیلی محکم زدیش -
آره، ولی اونم خیلی محکم میزد -
908
00:53:33,644 --> 00:53:36,647
آخه نزدیک بود دنده ام رو بشکونه
909
00:53:45,522 --> 00:53:48,623
...می دونی، فکر می کردم پسرت
910
00:53:48,625 --> 00:53:52,594
...مثلاً ده سالش باشه
911
00:53:52,596 --> 00:53:54,396
یا دیگه فوقش دبستانی باشه
912
00:54:01,972 --> 00:54:03,507
تیفانی توماس؟
913
00:54:06,577 --> 00:54:10,312
آره، میدونم
914
00:54:10,314 --> 00:54:13,417
فکر کنم یکم دلم واسه خودم سوخته بود
915
00:54:17,221 --> 00:54:22,057
اونو توی کلاس یادته؟
916
00:54:22,059 --> 00:54:26,561
چیز به یاد موندنی ای نبود
917
00:54:26,563 --> 00:54:27,596
بود؟
918
00:54:40,244 --> 00:54:41,977
چی کار می کنی، فرانک؟
919
00:54:41,979 --> 00:54:43,712
فقط می خوام موقع خوابیدن تماشات کنم
920
00:54:43,714 --> 00:54:47,015
خدایا، دیگه واقعاً داری منو می ترسونی
921
00:54:47,017 --> 00:54:49,417
مواظب خودت هستی؟
922
00:54:49,419 --> 00:54:50,986
آزمایش بافت سینه دادی؟
923
00:54:50,988 --> 00:54:52,687
میدونی که سرطان همیشه در کمینه
924
00:54:52,689 --> 00:54:53,623
!فیونا
925
00:54:53,625 --> 00:54:55,223
چرا خیسی؟
926
00:54:55,225 --> 00:54:58,059
یه سوءتفاهم پیش اومده بود
927
00:54:58,061 --> 00:55:00,195
یه دقیقه دیگه میرم دوش بگیرم
928
00:55:00,197 --> 00:55:02,199
!فیونا
929
00:55:21,051 --> 00:55:22,384
!فیونا
930
00:55:29,593 --> 00:55:30,725
!فیونا
931
00:55:30,727 --> 00:55:31,694
چیه؟
932
00:55:31,696 --> 00:55:35,096
داد نزن
933
00:55:35,098 --> 00:55:36,698
می تونم کمکتون کنم؟
934
00:55:36,700 --> 00:55:38,433
شما فیونا هستین؟
935
00:55:38,435 --> 00:55:39,435
آره
936
00:55:39,436 --> 00:55:40,537
ما پدر و مادر درک هستیم
937
00:55:43,640 --> 00:55:45,707
درک، دوست دبی
938
00:55:45,709 --> 00:55:48,078
می خواستیم درمورد بچه باهاتون صحبت کنیم
939
00:55:49,613 --> 00:55:51,413
کدوم بچه؟
940
00:55:51,415 --> 00:55:53,381
بچهی درک و دبی
941
00:55:59,223 --> 00:56:02,159
پشمـــام
دیگه چیو از دست دادم؟
942
00:56:04,761 --> 00:56:10,033
ترجمه و زیرنویس: عـــمــــــاد
telegram.me/emadzi
943
00:56:20,644 --> 00:56:22,978
چیه؟
944
00:56:22,980 --> 00:56:23,980
چه شورت نازی
945
00:56:26,383 --> 00:56:28,986
اونا کمکم می کنن که به بیانکا
احساس نزدیکی بیشتری داشته باشم
946
00:56:29,986 --> 00:56:38,986
ارائه ای مشترک از تیم های ترجمه ناین مووی و ایران فیلم
:.:www.9Movie1.in:.:
:.:www.IranFilm.net:.: