1
00:00:03,926 --> 00:00:05,385
You missed another episode
of Shameless,
2
00:00:05,468 --> 00:00:07,093
and now we got to take
valuable time
3
00:00:07,176 --> 00:00:08,802
out of our show to tell you
what the hell you missed
4
00:00:08,885 --> 00:00:11,468
'cause you were too damn lazy
to get up off your fat asses
5
00:00:11,552 --> 00:00:13,093
and watch the damn TV.
6
00:00:13,176 --> 00:00:15,093
Why wouldn't you just tell me
that you're married?
7
00:00:15,176 --> 00:00:16,885
We stayed together
for the kid.
8
00:00:16,968 --> 00:00:18,968
Oh.
9
00:00:19,051 --> 00:00:21,968
Holy shit,
you're a fucking asshole.
10
00:00:22,051 --> 00:00:24,926
I'd like you to meet
our son, Santiago.
11
00:00:25,010 --> 00:00:27,510
He crossed the border
with his father and sister.
12
00:00:27,594 --> 00:00:29,760
They were looking for asylum,
but they got separated.
13
00:00:29,844 --> 00:00:31,260
[Veronica] We can't
keep this kid.
14
00:00:31,343 --> 00:00:33,635
Yes, we can.
He has an amazing arm.
15
00:00:33,719 --> 00:00:35,552
Kid brought the heat.
16
00:00:35,635 --> 00:00:37,468
[Ingrid] All I ever wanted was
to be a mother.
17
00:00:37,552 --> 00:00:39,926
Frank, Would you fertilize
my eggs?
18
00:00:40,010 --> 00:00:42,719
I would be honored to introduce
my little Frankies
19
00:00:42,802 --> 00:00:44,885
- to your little Ingrids.
- [laughs]
20
00:00:44,968 --> 00:00:46,343
[Ingrid] You think
our chances are good?
21
00:00:46,427 --> 00:00:47,844
[Dr. Kwan]
I'm extremely optimistic.
22
00:00:47,926 --> 00:00:49,093
[Ingrid] Thank you, Dr. Kwan.
23
00:00:49,176 --> 00:00:50,677
Don't thank me. Thank Frank.
24
00:00:50,760 --> 00:00:52,468
- Mm.
- [smooches]
25
00:00:52,552 --> 00:00:53,802
[Debbie] I took care
of the bills, by the way.
26
00:00:53,885 --> 00:00:55,135
It cost 1,700 bucks.
27
00:00:55,218 --> 00:00:57,051
Damn.
28
00:00:57,135 --> 00:00:59,260
The squirrel fund is back.
Everyone needs to step up.
29
00:00:59,343 --> 00:01:01,885
I've been giving Fiona money
for the bills.
30
00:01:01,968 --> 00:01:04,719
She just hasn't
been paying them.
31
00:01:04,802 --> 00:01:08,093
[Kev] Hey, Gallaghers.
32
00:01:08,176 --> 00:01:09,594
[Carl] Shit.
33
00:01:09,677 --> 00:01:13,343
- She do this a lot?
- Yeah, lately.
34
00:01:20,302 --> 00:01:23,176
♪ rock music ♪
35
00:01:23,260 --> 00:01:27,176
♪♪♪
36
00:01:27,260 --> 00:01:30,385
♪ Think of all
the luck you got ♪
37
00:01:30,468 --> 00:01:33,719
♪ Know that
it's not for naught ♪
38
00:01:33,802 --> 00:01:36,802
♪ You were beaming
once before ♪
39
00:01:36,885 --> 00:01:40,926
♪ But it's not like that
anymore ♪
40
00:01:41,010 --> 00:01:44,510
♪ What is this downside ♪
41
00:01:44,594 --> 00:01:47,760
♪ That you speak of? ♪
42
00:01:47,844 --> 00:01:49,844
♪ What is this feeling ♪
43
00:01:49,926 --> 00:01:54,510
♪ You're so sure of? ♪
44
00:01:54,594 --> 00:01:59,719
♪♪♪
45
00:02:01,427 --> 00:02:04,926
♪ Round up
the friends you got ♪
46
00:02:05,010 --> 00:02:08,010
♪ Know that
they're not for naught ♪
47
00:02:08,093 --> 00:02:11,093
♪ You were willing
once before ♪
48
00:02:11,176 --> 00:02:15,635
♪ But it's not like that
anymore ♪
49
00:02:15,719 --> 00:02:18,802
♪ What is this downside ♪
50
00:02:18,885 --> 00:02:22,385
♪ That you speak of? ♪
51
00:02:22,468 --> 00:02:24,218
♪ What is this feeling ♪
52
00:02:24,302 --> 00:02:28,218
♪ You're so sure of? ♪
53
00:02:29,343 --> 00:02:31,260
[cell phone chiming]
54
00:02:31,343 --> 00:02:33,343
♪♪♪
55
00:02:33,427 --> 00:02:34,760
[sighs]
56
00:02:34,844 --> 00:02:36,385
♪♪♪
57
00:02:36,468 --> 00:02:37,844
[chuffs]
58
00:02:37,926 --> 00:02:39,468
♪ bluesy rock music ♪
59
00:02:39,552 --> 00:02:41,427
[sighs]
60
00:02:41,510 --> 00:02:46,385
♪♪♪
61
00:03:02,468 --> 00:03:03,802
Ah.
62
00:03:03,885 --> 00:03:08,968
♪♪♪
63
00:03:35,719 --> 00:03:40,844
♪♪♪
64
00:03:45,218 --> 00:03:47,385
- We need our money back.
- What the fuck? What money?
65
00:03:47,468 --> 00:03:49,343
We've been giving you money
for utilities
66
00:03:49,427 --> 00:03:50,719
that have not
been getting paid.
67
00:03:50,802 --> 00:03:52,719
We need that money back.
68
00:03:52,802 --> 00:03:54,343
[sighs] Fine.
69
00:03:57,385 --> 00:03:58,427
Jesus!
70
00:03:58,510 --> 00:04:00,218
The bills are under
my name now.
71
00:04:00,302 --> 00:04:02,468
That water you're using?
We're paying for that.
72
00:04:02,552 --> 00:04:04,176
- [scoffs]
- So, until you repay us
73
00:04:04,260 --> 00:04:05,885
what we've been paying you
for the last three months,
74
00:04:05,968 --> 00:04:07,968
plus your share of rent
for the last three months,
75
00:04:08,051 --> 00:04:10,385
plus what it cost for me
to get shit turned back on,
76
00:04:10,468 --> 00:04:11,926
I don't really feel like
sharing my water with you.
77
00:04:12,010 --> 00:04:13,135
Yeah, I'll tell you what--
78
00:04:13,218 --> 00:04:15,093
you take everything
that I owe you
79
00:04:15,176 --> 00:04:16,926
from the last three months
80
00:04:17,010 --> 00:04:19,385
and subtract it from everything
that you owe me
81
00:04:19,468 --> 00:04:21,594
for the last 18 years.
82
00:04:21,677 --> 00:04:24,844
And when I've used all of
the water that I am entitled to
83
00:04:24,926 --> 00:04:27,510
some time in,
I don't know, 2048,
84
00:04:27,594 --> 00:04:29,885
then we can talk
about who's even.
85
00:04:29,968 --> 00:04:32,302
[water running]
86
00:04:32,385 --> 00:04:35,302
What are you wearing?
87
00:04:35,385 --> 00:04:37,468
Oh, Tami's mom
died of cancer,
88
00:04:37,552 --> 00:04:39,677
so her family does
a five-K thing every year.
89
00:04:39,760 --> 00:04:41,427
You look sort of ridiculous.
90
00:04:41,510 --> 00:04:43,135
[pipes groan]
91
00:04:43,218 --> 00:04:44,594
Everybody looks ridiculous
in running shorts.
92
00:04:44,677 --> 00:04:46,926
[Fiona] Debbie!
Turn my water on!
93
00:04:47,010 --> 00:04:48,302
[Lip] Hey, did you turn
the water off on her?
94
00:04:48,385 --> 00:04:49,760
- Yep.
- Deb, she carried us
95
00:04:49,844 --> 00:04:51,844
for years--
you can give her a break.
96
00:04:51,926 --> 00:04:55,844
Turn the water back on!
97
00:04:55,926 --> 00:04:57,885
Once you pay us
what you owe us.
98
00:04:57,968 --> 00:04:59,468
I'm gonna get it to you.
I just lost track--
99
00:04:59,552 --> 00:05:01,302
You owe Carl, Lip, and I $832--
100
00:05:01,385 --> 00:05:02,802
[both shouting at once]
101
00:05:02,885 --> 00:05:04,594
- [knocking at door]
- Stop. Guys!
102
00:05:04,677 --> 00:05:06,885
- [both shouting at once]
- [Lip] The door! Debbie!
103
00:05:06,968 --> 00:05:08,760
If you had the month I had, you
would have lost track, too.
104
00:05:08,844 --> 00:05:10,468
[mockingly] Ooh, my Irish
boyfriend left me.
105
00:05:10,552 --> 00:05:12,218
Stop it!
106
00:05:12,302 --> 00:05:15,010
Go take a flying fuck
on a rolling doughnut!
107
00:05:15,093 --> 00:05:16,218
- What?
- Go take a rolling fuck
108
00:05:16,302 --> 00:05:18,635
- on a flying doughnut!
- Hello?
109
00:05:18,719 --> 00:05:20,552
I come in peace.
110
00:05:20,635 --> 00:05:22,885
Oh, fuck, no.
111
00:05:22,968 --> 00:05:26,719
- [drawer rattles]
- I just want my tools back.
112
00:05:26,802 --> 00:05:28,176
What tools?
113
00:05:28,260 --> 00:05:30,885
My carpenter tools.
They're missing.
114
00:05:30,968 --> 00:05:32,760
Well, why would
I know about that?
115
00:05:32,844 --> 00:05:34,343
Come on, Fiona.
116
00:05:34,427 --> 00:05:36,176
What, you think
I just wandered on to your site
117
00:05:36,260 --> 00:05:37,968
and picked them up
out of your truck or something?
118
00:05:38,051 --> 00:05:39,302
Maybe.
119
00:05:39,385 --> 00:05:40,635
Or maybe
I came into your house
120
00:05:40,719 --> 00:05:41,926
in the middle of the night
121
00:05:42,010 --> 00:05:43,468
and I watched you sleep
for an hour
122
00:05:43,552 --> 00:05:45,385
and then I just took them
on my way out.
123
00:05:46,968 --> 00:05:49,343
[scoffs softly]
Do you have them or not?
124
00:05:49,427 --> 00:05:52,510
No. [laughs]
You egotistical fuck!
125
00:05:52,594 --> 00:05:55,051
I haven't thought about you
in weeks!
126
00:05:55,135 --> 00:05:56,760
[Debbie] We thought
about you, though.
127
00:05:59,468 --> 00:06:01,719
♪ rock music ♪
128
00:06:01,802 --> 00:06:04,010
- Guess I'll be going, then.
- Yeah.
129
00:06:04,093 --> 00:06:06,885
Damn straight you'll be going,
'cause next time,
130
00:06:06,968 --> 00:06:09,427
I won't stop them from
beating the shit out of you!
131
00:06:09,510 --> 00:06:10,926
If my tools happen to turn up,
let me know.
132
00:06:11,010 --> 00:06:12,594
That's how I make my living.
133
00:06:12,677 --> 00:06:15,510
Oh, if they "happen to"--
Fuck you!
134
00:06:15,594 --> 00:06:18,260
[car door closes,
engine turning over]
135
00:06:18,343 --> 00:06:20,635
[motor rumbling, tires squeal]
136
00:06:20,719 --> 00:06:22,385
♪♪♪
137
00:06:22,468 --> 00:06:24,719
[sighs] Thanks.
138
00:06:24,802 --> 00:06:26,885
Breakfast is on me
at Patsy's after I shower.
139
00:06:26,968 --> 00:06:28,093
Nope.
140
00:06:28,176 --> 00:06:30,677
No money, no shower.
141
00:06:30,760 --> 00:06:32,968
Oh, Christ.
142
00:06:33,051 --> 00:06:34,302
[Liam]
Where are you going?
143
00:06:34,385 --> 00:06:36,510
To shower at Veronica's.
144
00:06:36,594 --> 00:06:40,260
♪♪♪
145
00:06:40,343 --> 00:06:43,260
[rocks clattering]
146
00:06:43,343 --> 00:06:45,968
♪♪♪
147
00:06:46,051 --> 00:06:47,385
What are you doing here?
148
00:06:47,468 --> 00:06:49,302
I've been waiting
in the tent all night.
149
00:06:49,385 --> 00:06:50,926
But you should have been
working on your hardship essay
150
00:06:51,010 --> 00:06:52,719
- for West Point.
- I've had to jerk off twice.
151
00:06:52,802 --> 00:06:54,343
I can't write about that
to West Point.
152
00:06:54,427 --> 00:06:55,677
My dad found out
that I've been skipping
153
00:06:55,760 --> 00:06:57,260
softball camp
to hang out with you.
154
00:06:57,343 --> 00:06:58,635
He'll kill you
if he finds you here.
155
00:06:58,719 --> 00:07:01,885
He only has one working limb.
That doesn't scare me.
156
00:07:01,968 --> 00:07:05,385
♪ intense music ♪
157
00:07:05,468 --> 00:07:08,135
It only takes one limb
to pull a trigger, son.
158
00:07:08,218 --> 00:07:10,093
Get inside.
159
00:07:10,176 --> 00:07:12,135
♪ Ever try to stop
a moving train... ♪
160
00:07:12,218 --> 00:07:14,135
Okay, pee now, 'cause you're
not gonna get another chance
161
00:07:14,218 --> 00:07:17,135
for, uh, about five kilometers.
162
00:07:17,218 --> 00:07:19,135
Hey, Brad,
let's try to finish
163
00:07:19,218 --> 00:07:20,968
ahead of Grandpa
this year, huh? [scoffs]
164
00:07:21,051 --> 00:07:22,510
Your family makes
me want to drink again.
165
00:07:22,594 --> 00:07:24,844
[mockingly] Boo-hoo-hoo.
166
00:07:24,926 --> 00:07:26,510
He's just busting your balls.
167
00:07:26,594 --> 00:07:29,260
Change your shirt already.
168
00:07:29,343 --> 00:07:30,926
We can just jog
this thing, right?
169
00:07:31,010 --> 00:07:32,176
Yeah.
170
00:07:32,260 --> 00:07:34,427
Fucking extra large?
171
00:07:34,510 --> 00:07:38,427
Do I look like an extra large,
Gigi, you vindictive bitch?
172
00:07:38,510 --> 00:07:41,302
She seem a bit more
on edge than usual?
173
00:07:41,385 --> 00:07:42,677
This five-K brings up
a lot of memories
174
00:07:42,760 --> 00:07:44,677
of our mom's death.
175
00:07:44,760 --> 00:07:47,635
Tough day for all of us.
176
00:07:49,385 --> 00:07:51,760
So what's the deal
with you and my sister?
177
00:07:51,844 --> 00:07:53,343
[Lip] "Deal"?
178
00:07:53,427 --> 00:07:56,093
Like, are you fucking
other people?
179
00:07:56,176 --> 00:07:57,802
I don't think we have a deal.
180
00:07:57,885 --> 00:08:00,635
Hey, back off, Cory.
He doesn't want the syph.
181
00:08:00,719 --> 00:08:02,260
All clean, Tami.
182
00:08:02,343 --> 00:08:04,093
Penicillin.
It's a miracle drug.
183
00:08:04,176 --> 00:08:06,093
Mm.
184
00:08:06,176 --> 00:08:07,760
- [man] Oh!
- [Lip] Wow.
185
00:08:07,844 --> 00:08:09,468
- [Tami] Jesus Christ, Cory!
- [man] Whoa.
186
00:08:09,552 --> 00:08:11,176
Who doesn't wear
a fucking bra when they run?
187
00:08:11,260 --> 00:08:13,135
[Cami] What is your problem?
188
00:08:13,218 --> 00:08:14,885
Hey, can you get this
into the register?
189
00:08:14,968 --> 00:08:16,176
Well, is it counted?
190
00:08:16,260 --> 00:08:17,343
Sure.
191
00:08:17,427 --> 00:08:19,176
You smell like a barroom floor.
192
00:08:19,260 --> 00:08:20,552
It's mouthwash. I just gargled.
193
00:08:20,635 --> 00:08:22,218
Manager's got to count it.
194
00:08:22,302 --> 00:08:23,510
I'm not gonna be
on the hook if it's short.
195
00:08:23,594 --> 00:08:25,135
You're the assistant manager.
You count it.
196
00:08:25,218 --> 00:08:26,885
- Fiona, I--
- Get off my ass!
197
00:08:26,968 --> 00:08:29,968
♪ rock music ♪
198
00:08:30,051 --> 00:08:32,635
Sorry, sorry.
It's been a...
199
00:08:32,719 --> 00:08:34,594
[scoffs]
It's been a morning.
200
00:08:34,677 --> 00:08:37,093
Just count it,
get in the register.
201
00:08:37,176 --> 00:08:38,385
I got to get this cast off.
202
00:08:38,468 --> 00:08:40,218
Okay.
203
00:08:40,302 --> 00:08:41,635
Thanks.
204
00:08:41,719 --> 00:08:44,176
♪♪♪
205
00:08:44,260 --> 00:08:46,218
She okay?
206
00:08:46,302 --> 00:08:48,427
She's going through some stuff.
207
00:08:48,510 --> 00:08:51,343
[man howling]
208
00:08:51,427 --> 00:08:53,135
[family howling]
209
00:08:53,218 --> 00:08:55,552
[man howling] Boone!
210
00:08:55,635 --> 00:08:58,468
[family howling] Boone!
211
00:08:58,552 --> 00:08:59,844
[indistinct chatter]
212
00:08:59,926 --> 00:09:02,552
[howling] Boone!
213
00:09:02,635 --> 00:09:05,135
[family howls and applauds]
214
00:09:05,218 --> 00:09:06,926
Oh, you're so fucked.
215
00:09:07,010 --> 00:09:08,968
- [Boone] Hey, man.
- Who the fuck's this guy?
216
00:09:09,051 --> 00:09:10,926
- [Brad] That's Boone.
- Boone, I think.
217
00:09:11,010 --> 00:09:13,176
Thanks, fucknuts.
Who's Boone?
218
00:09:13,260 --> 00:09:15,594
Well, right now he's
the guy kissing your chick.
219
00:09:15,677 --> 00:09:18,885
♪♪♪
220
00:09:18,968 --> 00:09:22,552
Must be an amazing experience,
giving birth...
221
00:09:22,635 --> 00:09:25,135
feeling life violently ripping
its way out of you.
222
00:09:25,218 --> 00:09:27,635
Doesn't that sound exciting?
223
00:09:27,719 --> 00:09:29,760
Well, I've never thought of it
so graphically,
224
00:09:29,844 --> 00:09:32,968
but, yeah.
225
00:09:33,051 --> 00:09:35,594
Did you see all your other
children being born?
226
00:09:35,677 --> 00:09:37,010
Uh...
227
00:09:37,093 --> 00:09:38,677
uh, not a one.
228
00:09:38,760 --> 00:09:40,510
I came close on a few,
but, you know,
229
00:09:40,594 --> 00:09:42,176
scheduling conflicts.
230
00:09:42,260 --> 00:09:44,677
[knock at door, door opens]
231
00:09:44,760 --> 00:09:46,802
- How do you feel, Ingrid?
- [Frank] Hey.
232
00:09:46,885 --> 00:09:49,427
- Oh, super pregnant, Dr. Kwan.
- [chuckles]
233
00:09:49,510 --> 00:09:51,302
I put together a vision board--
234
00:09:51,385 --> 00:09:53,885
all these images
of healthy babies
235
00:09:53,968 --> 00:09:57,343
with loving parents
and puppies and joy.
236
00:09:57,427 --> 00:09:59,635
And then I stared
at it all night.
237
00:09:59,719 --> 00:10:03,719
I am telling you,
I feel all that in my uterus.
238
00:10:03,802 --> 00:10:05,677
- [Frank chuckles]
- I'm pregnant.
239
00:10:05,760 --> 00:10:07,802
Let's see what we've got.
240
00:10:10,510 --> 00:10:11,844
Oh.
241
00:10:11,926 --> 00:10:14,260
- Congratulations, guys.
- [Frank] Oh, boy.
242
00:10:14,343 --> 00:10:15,594
- You're gonna be parents.
- [both laughing]
243
00:10:15,677 --> 00:10:17,594
- I knew it! I knew it!
- You knew it!
244
00:10:17,677 --> 00:10:19,552
- [Ingrid] Oh, oh!
- You knew, didn't you?
245
00:10:19,635 --> 00:10:20,844
- You knew.
- Oh, I did, and I couldn't
246
00:10:20,926 --> 00:10:22,510
have done it
without you, Frankie.
247
00:10:22,594 --> 00:10:24,051
Well, with my superior
genetics, why would you try?
248
00:10:24,135 --> 00:10:25,844
[both laugh]
249
00:10:25,926 --> 00:10:27,844
- Uh, hold on a second.
- [Ingrid] Why? What?
250
00:10:27,926 --> 00:10:29,468
- What's going on?
- Oops.
251
00:10:29,552 --> 00:10:31,552
"Oops"?
What-what's "oops"?
252
00:10:31,635 --> 00:10:34,552
Well, it looks like six of them
have hunkered down in there.
253
00:10:34,635 --> 00:10:37,051
- Six of what--babies?
- Oh, my.
254
00:10:37,135 --> 00:10:38,885
Uh, embryos.
255
00:10:38,968 --> 00:10:40,552
I don't usually place
all the fertilized embryos
256
00:10:40,635 --> 00:10:42,552
in at once,
but at your advanced age,
257
00:10:42,635 --> 00:10:44,885
most women's uteruses
aren't as...
258
00:10:44,968 --> 00:10:46,844
accommodating.
259
00:10:46,926 --> 00:10:49,260
[sighs] We're gonna have
to terminate a few of them.
260
00:10:49,343 --> 00:10:50,885
- Five?
- What?
261
00:10:50,968 --> 00:10:52,218
It's a safety issue.
262
00:10:52,302 --> 00:10:54,093
Carrying six embryos to term
263
00:10:54,176 --> 00:10:56,051
poses a major health risk
to the mother.
264
00:10:56,135 --> 00:10:58,343
W-what kind of health risk?
265
00:10:58,427 --> 00:11:01,260
Uh, months of bed rest,
possible death.
266
00:11:01,343 --> 00:11:02,802
You know what?
267
00:11:02,885 --> 00:11:05,051
Let's just--
let's just keep one.
268
00:11:05,135 --> 00:11:06,968
Uh, it's the safest route,
I think.
269
00:11:07,051 --> 00:11:08,719
Right, Doc?
270
00:11:08,802 --> 00:11:11,302
What, and--and kill
five of my babies?
271
00:11:11,385 --> 00:11:13,343
Now, embryos.
272
00:11:13,427 --> 00:11:16,844
Ingy, we want as m-many little
Frankies and Ingys
273
00:11:16,926 --> 00:11:19,552
running around as possible--
that's obvious.
274
00:11:19,635 --> 00:11:21,968
But do you really think
we can afford more than one?
275
00:11:22,051 --> 00:11:24,594
Not on my income,
but you'll get a job.
276
00:11:24,677 --> 00:11:26,051
[laughs]
277
00:11:27,926 --> 00:11:29,260
We'll keep five.
278
00:11:29,343 --> 00:11:31,093
You can safely keep three.
279
00:11:34,968 --> 00:11:37,093
Okay, then...four.
280
00:11:37,176 --> 00:11:38,760
I will lose my medical license
281
00:11:38,844 --> 00:11:40,926
if I let you keep
any more than three.
282
00:11:46,885 --> 00:11:48,552
We'll do three.
283
00:11:48,635 --> 00:11:50,343
[Dr. Kwan] Great.
284
00:11:50,427 --> 00:11:51,844
We'll schedule the reduction
at the front desk
285
00:11:51,926 --> 00:11:53,176
on your way out.
286
00:11:53,260 --> 00:11:54,802
- Wow.
- Three.
287
00:11:54,885 --> 00:11:56,385
- [laughs]
- [door opens]
288
00:11:56,468 --> 00:11:57,844
- Wow.
- Three babies!
289
00:11:57,926 --> 00:11:59,844
- [laughing awkwardly] Wow.
- [door closes]
290
00:12:01,218 --> 00:12:03,719
[Jolene] Are you saying our
biggest client is asking us
291
00:12:03,802 --> 00:12:05,468
to sell something
that is undrinkable?
292
00:12:05,552 --> 00:12:07,926
[Ryan] Yeah, we're in
advertising. That's what we do.
293
00:12:08,010 --> 00:12:09,844
Dax?
294
00:12:09,926 --> 00:12:12,010
[Dax] Globally, three groups
testing semi-positively
295
00:12:12,093 --> 00:12:13,427
in taste tests--
296
00:12:13,510 --> 00:12:14,926
uh, Siberians,
the Dalit caste of India,
297
00:12:15,010 --> 00:12:16,594
and the American hobo.
298
00:12:16,677 --> 00:12:18,427
[device clicks]
299
00:12:18,510 --> 00:12:19,926
[sighs]
300
00:12:20,010 --> 00:12:22,468
You mean...
literal homeless people.
301
00:12:22,552 --> 00:12:25,260
Well, general indigents.
302
00:12:25,343 --> 00:12:27,677
[Dax grunts] these were all
taken on the South Side.
303
00:12:27,760 --> 00:12:30,051
Homeless people,
hookers, transients.
304
00:12:30,135 --> 00:12:31,677
[Jolene] Bachman's not
going to turn a profit
305
00:12:31,760 --> 00:12:33,635
- selling to those people.
- No, no, no.
306
00:12:33,719 --> 00:12:36,218
But-but if we use them
as influencers,
307
00:12:36,302 --> 00:12:38,677
we can crack the Millennial
market wide open.
308
00:12:38,760 --> 00:12:41,051
They identify as poor
309
00:12:41,135 --> 00:12:43,176
or as victims of a society
that doesn't care about them.
310
00:12:43,260 --> 00:12:45,176
[Ryan] Thing is,
they're not poor.
311
00:12:45,260 --> 00:12:47,510
They just don't have the money
they think they're entitled to,
312
00:12:47,594 --> 00:12:49,093
and we think we can capitalize
313
00:12:49,176 --> 00:12:51,218
on their complete lack
of perspective.
314
00:12:51,302 --> 00:12:53,677
They're self-proclaimed hobos.
315
00:12:53,760 --> 00:12:55,802
We're simply offering them
the chance to prove it.
316
00:12:57,844 --> 00:13:00,760
[chuckles]
"Hobo Loco"?
317
00:13:00,844 --> 00:13:03,385
[Dax] Bachman Alcohol rebranded
318
00:13:03,468 --> 00:13:05,844
as the nectar
of the bona fide hobo.
319
00:13:08,594 --> 00:13:10,218
I don't hate it.
320
00:13:10,302 --> 00:13:11,719
[Ryan] We need
to build our campaign
321
00:13:11,802 --> 00:13:13,427
around the search
of a spokesperson.
322
00:13:13,510 --> 00:13:15,385
No advertisements,
no media bias,
323
00:13:15,468 --> 00:13:17,677
just Millennial word of mouth.
324
00:13:17,760 --> 00:13:19,218
Authenticity is key.
325
00:13:19,302 --> 00:13:21,510
The "hoboiest" of all hobos...
326
00:13:21,594 --> 00:13:23,802
the Hobo Loco Man.
327
00:13:23,885 --> 00:13:26,135
♪ rock music ♪
328
00:13:26,218 --> 00:13:28,093
"Hobo Loco Man."
329
00:13:28,176 --> 00:13:31,885
♪♪♪
330
00:13:31,968 --> 00:13:34,802
[whistles]
331
00:13:34,885 --> 00:13:37,010
Hey, where'd you get this kid?
Can I have him?
332
00:13:37,093 --> 00:13:39,176
Back off. He's our kid.
333
00:13:39,260 --> 00:13:40,926
Hey, George.
What we got?
334
00:13:41,010 --> 00:13:42,885
Uh, the usual.
Plus...
335
00:13:42,968 --> 00:13:44,510
Bachman's sending over
complimentary cases
336
00:13:44,594 --> 00:13:47,051
of this stuff for bars to test.
337
00:13:47,135 --> 00:13:48,885
"Hobo Loco"?
338
00:13:48,968 --> 00:13:50,802
It's deadly.
Sampled some in the truck.
339
00:13:50,885 --> 00:13:52,218
Had to take a water shit
in the alley,
340
00:13:52,302 --> 00:13:53,677
it tore through me so fast.
341
00:13:53,760 --> 00:13:54,844
They're running a contest
to see
342
00:13:54,926 --> 00:13:56,260
if anybody can create
cocktails with it
343
00:13:56,343 --> 00:13:57,719
- to mask the taste.
- [Kev] Oh.
344
00:13:57,802 --> 00:13:59,135
Winning bar gets
social-media exposure
345
00:13:59,218 --> 00:14:01,594
during the Hobo Loco Man
contest.
346
00:14:01,677 --> 00:14:03,885
Flyers for it are in the box.
347
00:14:03,968 --> 00:14:05,635
- See yous.
- See you.
348
00:14:05,719 --> 00:14:07,760
♪♪♪
349
00:14:07,844 --> 00:14:10,343
We're going to Indiana, Kevin.
It's the right thing to do.
350
00:14:10,427 --> 00:14:12,093
Why are you trying to take
my kid away from me?
351
00:14:12,176 --> 00:14:15,802
Reuniting Santiago with
his real family was your idea.
352
00:14:15,885 --> 00:14:19,093
Well, I hadn't seen his
knuckleball when I said that.
353
00:14:19,176 --> 00:14:21,510
They were gonna go live
with his uncle in Indiana
354
00:14:21,594 --> 00:14:24,135
before they were detained
by the government and split up.
355
00:14:24,218 --> 00:14:25,719
We go to Gary, find the uncle.
356
00:14:25,802 --> 00:14:27,427
How are we gonna find
357
00:14:27,510 --> 00:14:29,594
some random Guatemalan guy
in Gary, Indiana?
358
00:14:29,677 --> 00:14:31,510
I did a web search--
359
00:14:31,594 --> 00:14:33,635
"where to find illegal
immigrants, Gary, Indiana."
360
00:14:33,719 --> 00:14:34,844
Got a whole list of places.
361
00:14:34,926 --> 00:14:37,135
We don't even know
what he looks like!
362
00:14:37,218 --> 00:14:41,926
♪♪♪
363
00:14:46,844 --> 00:14:48,010
On the back.
364
00:14:50,552 --> 00:14:53,594
"Papa 'Y' Tío Jose."
365
00:14:53,677 --> 00:14:55,176
Where'd you get this?
366
00:14:55,260 --> 00:14:57,176
I may have gone through
Santiago's stuff
367
00:14:57,260 --> 00:14:59,218
- while he was sleeping.
- Aw, V.
368
00:14:59,302 --> 00:15:01,760
Moms are supposed to go
through their son's stuff--
369
00:15:01,844 --> 00:15:03,760
get rid of their porn and weed.
370
00:15:03,844 --> 00:15:06,468
Hear that?
You're already doing mom shit.
371
00:15:06,552 --> 00:15:08,093
You want to keep him, right?
372
00:15:08,176 --> 00:15:09,343
Kev.
373
00:15:09,427 --> 00:15:12,552
♪♪♪
374
00:15:12,635 --> 00:15:14,510
All right, fine.
We'll go to Gary.
375
00:15:14,594 --> 00:15:16,468
♪♪♪
376
00:15:16,552 --> 00:15:19,802
Oh! Lord, Jesus!
377
00:15:19,885 --> 00:15:21,468
[indistinct chatter]
378
00:15:21,552 --> 00:15:23,385
Didn't think you were
gonna make it, son.
379
00:15:23,468 --> 00:15:25,051
I didn't either, sir.
380
00:15:25,135 --> 00:15:26,427
Caught a break with
an Air Force transport
381
00:15:26,510 --> 00:15:28,677
out of Okinawa,
382
00:15:28,760 --> 00:15:30,010
then hopped
a commercial from Seattle.
383
00:15:30,093 --> 00:15:32,218
- [Brad] Good God.
- [exhales sharply]
384
00:15:32,302 --> 00:15:34,093
- Wow.
- [woman] Mmm, mmm.
385
00:15:34,176 --> 00:15:36,051
[scoffs]
386
00:15:36,135 --> 00:15:38,510
Hey, Lip, you know Boone's
a war hero, right?
387
00:15:38,594 --> 00:15:39,885
Pulled three towelheads
388
00:15:39,968 --> 00:15:41,677
out of a burning building
in Mosul.
389
00:15:41,760 --> 00:15:43,218
Just one.
390
00:15:43,302 --> 00:15:45,468
Oh, you couldn't grab
the other two?
391
00:15:45,552 --> 00:15:47,135
Buried bullets
in the other two.
392
00:15:47,218 --> 00:15:49,093
They were ISIS, so he shot 'em.
393
00:15:49,176 --> 00:15:50,885
Got a medal for haji-murdering.
394
00:15:50,968 --> 00:15:52,802
Want to choke on his dick
right here, Cory?
395
00:15:52,885 --> 00:15:55,510
You can't have everybody,
you selfish bitch.
396
00:15:55,594 --> 00:15:57,260
[dishes clattering]
397
00:15:57,343 --> 00:15:58,885
Who are you?
398
00:15:58,968 --> 00:16:00,510
Lip. And you are...
399
00:16:00,594 --> 00:16:02,385
- Boone!
- Boone, right.
400
00:16:02,468 --> 00:16:04,844
[Cory] Boone's Tami's
boyfriend.
401
00:16:04,926 --> 00:16:06,010
[Tami] Was.
402
00:16:06,093 --> 00:16:07,343
A long time ago.
403
00:16:07,427 --> 00:16:09,719
Ah, it wasn't that long ago.
404
00:16:09,802 --> 00:16:12,510
Whatever. You know you two
are gonna get married.
405
00:16:12,594 --> 00:16:14,385
[Bob] Okay, troops!
406
00:16:14,468 --> 00:16:16,552
Let's pay our tab
and run for cancer.
407
00:16:16,635 --> 00:16:18,719
[Brad clears throat]
408
00:16:18,802 --> 00:16:21,635
Hey, man.
You know about this guy?
409
00:16:21,719 --> 00:16:22,968
If I say yes, am I in trouble?
410
00:16:23,051 --> 00:16:24,719
- Yes.
- Then, no.
411
00:16:24,802 --> 00:16:27,635
♪ rock music ♪
412
00:16:27,719 --> 00:16:30,135
The bar that creates
the best new cocktail
413
00:16:30,218 --> 00:16:32,594
gets to be mentioned in
the Hobo Loco Man competition.
414
00:16:32,677 --> 00:16:33,844
"Hobo Loco Man"?
415
00:16:33,926 --> 00:16:35,719
I didn't make the name up,
Kermit.
416
00:16:35,802 --> 00:16:37,552
It's some advertising bullshit.
I don't know.
417
00:16:37,635 --> 00:16:39,427
- But it sounds cool.
- [Veronica] All right, thanks.
418
00:16:39,510 --> 00:16:41,468
Hazel is on her way,
419
00:16:41,552 --> 00:16:43,802
and Debbie said
she'll watch Santiago, so...
420
00:16:43,885 --> 00:16:45,385
Why don't you bring him with?
421
00:16:45,468 --> 00:16:47,051
Tell him you're looking
for his uncle?
422
00:16:47,135 --> 00:16:48,427
We don't want
to get his hopes up.
423
00:16:48,510 --> 00:16:49,802
Hey, Santiago?
424
00:16:49,885 --> 00:16:52,552
Buddy, you don't
have to do that.
425
00:16:52,635 --> 00:16:54,510
- [squeegee squeaks]
- [Kev] No. No, no, no--
426
00:16:54,594 --> 00:16:57,343
no n-necesito...
427
00:16:57,427 --> 00:16:59,385
Shit, I really got to learn
some Spanish.
428
00:16:59,468 --> 00:17:00,968
All right.
429
00:17:01,051 --> 00:17:03,677
So here what we got
is the Hoborita.
430
00:17:03,760 --> 00:17:05,844
It's a teaspoon of Hobo Loco,
shit-ton of lime juice,
431
00:17:05,926 --> 00:17:07,802
and some margarita mix.
432
00:17:07,885 --> 00:17:09,677
This is the Napalm Gut Rinse.
433
00:17:09,760 --> 00:17:11,176
Half a shot of Hobo Loco
434
00:17:11,260 --> 00:17:12,885
and a cup and a half
of cranberry juice.
435
00:17:12,968 --> 00:17:16,427
And here, what I just made...
436
00:17:16,510 --> 00:17:18,010
a full shot of Hobo Loco
437
00:17:18,093 --> 00:17:21,302
and four ounces...
of Baileys.
438
00:17:21,385 --> 00:17:22,510
What do you call that?
439
00:17:22,594 --> 00:17:23,719
Death.
440
00:17:23,802 --> 00:17:25,135
Bottoms up.
441
00:17:25,218 --> 00:17:28,844
- [Tommy] Cheers.
- Cheers.
442
00:17:28,926 --> 00:17:30,427
- Motherfucker!
- [groans]
443
00:17:30,510 --> 00:17:32,093
- I can feel it in my eyeballs.
- [door opens]
444
00:17:32,176 --> 00:17:33,510
- [Ingrid] Okay.
- [Frank] Hey, a round
445
00:17:33,594 --> 00:17:36,968
of your best stuff
for everybody, Kev-o!
446
00:17:37,051 --> 00:17:38,719
Ingrid and I are pregnant.
447
00:17:38,802 --> 00:17:39,719
- Oh!
- No way!
448
00:17:39,802 --> 00:17:41,635
[Frank] Yeah.
449
00:17:41,719 --> 00:17:43,468
- Here, try that.
- It's true. Thank you so much.
450
00:17:43,552 --> 00:17:45,885
And not only that...
451
00:17:45,968 --> 00:17:48,760
- [Tommy laughs]
- We are gonna... [coughs]
452
00:17:48,844 --> 00:17:51,218
We are having a, uh--
That's really good.
453
00:17:51,302 --> 00:17:53,010
Can I get... [coughs]
...another one of those?
454
00:17:53,093 --> 00:17:55,468
We are having a baby shower,
and you're all invited.
455
00:17:55,552 --> 00:17:57,051
- When?
- Now!
456
00:17:57,135 --> 00:17:59,677
Here. No gifts.
We'll take money.
457
00:17:59,760 --> 00:18:03,135
And our three unborn children
thank you in advance.
458
00:18:03,218 --> 00:18:04,176
Triplets?
459
00:18:04,260 --> 00:18:05,427
Sextuplets.
460
00:18:05,510 --> 00:18:06,968
Holy shit,
is that, like, seven?
461
00:18:07,051 --> 00:18:08,719
- [Ingrid] Six.
- No, no, no, no, no.
462
00:18:08,802 --> 00:18:10,510
No, you told Dr. Kwan three.
463
00:18:10,594 --> 00:18:12,343
I know what I said,
but I know what I want.
464
00:18:12,427 --> 00:18:13,510
But what I'm saying is
that, uh, a verbal contract...
465
00:18:13,594 --> 00:18:15,343
It is my body,
my choice, Frank!
466
00:18:15,427 --> 00:18:16,926
- ...in the state of Ill--
- I am not gonna kill
467
00:18:17,010 --> 00:18:18,135
- my babies.
- Okay. Okay.
468
00:18:18,218 --> 00:18:19,510
- We're gonna have all six!
- Okay.
469
00:18:19,594 --> 00:18:21,343
Six. Six!
470
00:18:21,427 --> 00:18:23,427
Okay. It's okay.
Everything's okay.
471
00:18:23,510 --> 00:18:25,385
- Yeah? [laughs]
- Okay.
472
00:18:25,468 --> 00:18:27,594
- It's all good. Yeah.
- Six!
473
00:18:27,677 --> 00:18:30,635
That's great, isn't it?
474
00:18:30,719 --> 00:18:32,176
- Ooh. [laughs]
- [clears throat]
475
00:18:32,260 --> 00:18:33,635
I can feel them now.
476
00:18:33,719 --> 00:18:35,802
- You okay?
- Yeah.
477
00:18:36,885 --> 00:18:38,677
Yo.
478
00:18:38,760 --> 00:18:41,093
Those are some pretty short
shorts you got there.
479
00:18:41,176 --> 00:18:42,552
Yeah, if the wind blows
just right,
480
00:18:42,635 --> 00:18:45,552
- you can see up the lining.
- Hot.
481
00:18:45,635 --> 00:18:48,385
[inhales sharply]
So you're getting married.
482
00:18:48,468 --> 00:18:51,135
I haven't decided yet.
483
00:18:53,719 --> 00:18:56,260
Our moms were best friends.
484
00:18:56,343 --> 00:18:58,385
We were dating
when my mom got sick,
485
00:18:58,468 --> 00:19:00,594
and she made him promise
to take care of me
486
00:19:00,677 --> 00:19:02,427
on her deathbed.
487
00:19:02,510 --> 00:19:04,885
She was pretty loopy with
all the pain meds at the end,
488
00:19:04,968 --> 00:19:09,010
but...now Boone thinks that
means we have to get married.
489
00:19:09,093 --> 00:19:10,260
He's a traditional guy,
you know,
490
00:19:10,343 --> 00:19:13,010
like, "a promise is a promise"
and all that.
491
00:19:13,093 --> 00:19:15,844
[Boone] All right!
Let's run this thing, huh?
492
00:19:15,926 --> 00:19:18,135
[Lip]
You gonna run in those?
493
00:19:18,218 --> 00:19:19,844
Yeah, why not?
494
00:19:19,926 --> 00:19:21,218
That's what we ran in
for Rangers training.
495
00:19:21,302 --> 00:19:23,051
[Cory] He'll still win
the thing.
496
00:19:23,135 --> 00:19:25,051
Boone's won this five-K
every time he's run it.
497
00:19:25,135 --> 00:19:26,427
I don't know.
498
00:19:26,510 --> 00:19:28,093
My man Lip's
been running a lot.
499
00:19:28,176 --> 00:19:29,468
[Cory] Oh,
you guys should race.
500
00:19:29,552 --> 00:19:31,176
- Winner gets to fuck me.
- [Tami scoffs]
501
00:19:31,260 --> 00:19:33,218
Loser should have
to fuck her. [laughs]
502
00:19:33,302 --> 00:19:35,468
Well, then loser buys us
beers at the Alibi.
503
00:19:35,552 --> 00:19:37,051
- They're alcoholics, Cory.
- Christ, Cory.
504
00:19:37,135 --> 00:19:38,844
Cokes, then.
Unclench your vaginas.
505
00:19:38,926 --> 00:19:40,760
Come on.
It'll be fun.
506
00:19:40,844 --> 00:19:42,427
[Boone] All right.
507
00:19:42,510 --> 00:19:45,802
I'll go slow.
I'll even wear my duffel.
508
00:19:45,885 --> 00:19:47,594
Sure.
509
00:19:47,677 --> 00:19:49,010
[Bob] All right.
510
00:19:49,093 --> 00:19:52,176
Boone, you're with me
in the van.
511
00:19:52,260 --> 00:19:54,468
- [Boone whoops]
- Whoo-hoo! Watch your step.
512
00:19:54,552 --> 00:19:55,926
Hey, this isn't
a piss-on-your-tree
513
00:19:56,010 --> 00:19:57,051
type of thing, right?
514
00:19:57,135 --> 00:19:58,302
'Cause I'm nobody's tree.
515
00:19:58,385 --> 00:19:59,552
I can beat him.
516
00:19:59,635 --> 00:20:01,218
Uh-huh.
517
00:20:01,302 --> 00:20:03,135
[chuckling] Sure.
518
00:20:07,594 --> 00:20:10,302
Ahh.
519
00:20:13,760 --> 00:20:16,010
[whispering] It's vodka.
520
00:20:16,093 --> 00:20:18,302
[woman over PA] Next stop
with transfer available
521
00:20:18,385 --> 00:20:20,802
for the brown, purple,
and blue lines.
522
00:20:20,885 --> 00:20:23,051
Next stop
with transfer available
523
00:20:23,135 --> 00:20:25,677
for the brown, purple,
and blue lines.
524
00:20:28,176 --> 00:20:30,176
[grunts]
525
00:20:33,427 --> 00:20:35,594
[sighs]
526
00:20:37,802 --> 00:20:39,594
Hey, excuse me, sir?
527
00:20:39,677 --> 00:20:42,302
Would you mind giving up
your seat for this lady?
528
00:20:42,385 --> 00:20:44,510
No habla English.
529
00:20:44,594 --> 00:20:46,635
Dude. Dude.
530
00:20:46,719 --> 00:20:48,719
You "hablos" inglés
just fine.
531
00:20:48,802 --> 00:20:52,135
She's pregnant and disabled,
so get your fucking ass up.
532
00:20:52,218 --> 00:20:53,135
- Lo siento.
- [Fiona] Okay,
533
00:20:53,218 --> 00:20:54,802
lo siento get the fuck up.
534
00:20:54,885 --> 00:20:56,844
[passengers murmuring]
535
00:20:56,926 --> 00:20:59,594
There. Have a seat.
536
00:20:59,677 --> 00:21:03,719
[chuckles awkwardly]
Thanks, but I'm all right.
537
00:21:03,802 --> 00:21:07,385
[scoffs]
Are you fucking kidding me?
538
00:21:07,468 --> 00:21:09,218
Okay, fine.
539
00:21:12,176 --> 00:21:14,260
Fuck you.
540
00:21:14,343 --> 00:21:16,468
You could've gotten up, too.
541
00:21:20,343 --> 00:21:23,760
This is depressing.
Can I please play video games?
542
00:21:23,844 --> 00:21:27,302
No unnecessary electricity
usage between ten and four.
543
00:21:27,385 --> 00:21:29,051
That's not even peak hours.
544
00:21:29,135 --> 00:21:31,468
- [door opens, knocking]
- Hey, Debs.
545
00:21:31,552 --> 00:21:34,135
- Thank you for watching him.
- No problem.
546
00:21:34,218 --> 00:21:35,302
That'll just be
an eight-dollar flat fee
547
00:21:35,385 --> 00:21:36,802
- for facilities usage.
- What?
548
00:21:36,885 --> 00:21:38,510
- Since when?
- I take cash
549
00:21:38,594 --> 00:21:40,844
or a personal check with
a ten percent processing fee.
550
00:21:40,926 --> 00:21:42,427
Well, how about that
551
00:21:42,510 --> 00:21:44,093
minus a two-dollar
immigrant labor fee,
552
00:21:44,176 --> 00:21:45,844
since he's gonna clean
your house
553
00:21:45,926 --> 00:21:47,468
whether you want him to or not?
554
00:21:47,552 --> 00:21:50,093
Deal.
555
00:21:50,176 --> 00:21:53,093
Hey, listen, Santiago.
556
00:21:54,510 --> 00:21:57,218
I know you can't understand
anything I'm saying to you,
557
00:21:57,302 --> 00:21:59,343
so I feel comfortable
saying this.
558
00:21:59,427 --> 00:22:01,760
We're gonna go look
for your real family.
559
00:22:01,844 --> 00:22:03,385
Not that we're not
your real family,
560
00:22:03,468 --> 00:22:05,968
but we're gonna look
for your real real--
561
00:22:06,051 --> 00:22:07,468
I can't. I-it's too hard.
562
00:22:07,552 --> 00:22:08,760
- It's too much.
- Come on, come on.
563
00:22:08,844 --> 00:22:10,427
See you.
564
00:22:10,510 --> 00:22:12,552
[door opens, closes]
565
00:22:12,635 --> 00:22:14,552
[sighs]
566
00:22:14,635 --> 00:22:17,176
Liam.
567
00:22:17,260 --> 00:22:19,968
Your share of the bills
this month--$70.
568
00:22:20,051 --> 00:22:21,760
I don't have $70.
569
00:22:21,844 --> 00:22:23,594
Then make $70.
570
00:22:23,677 --> 00:22:25,427
- I'm nine.
- Carl and I ran
571
00:22:25,510 --> 00:22:27,093
a day-care center
when he was nine.
572
00:22:27,176 --> 00:22:28,885
Figure it out.
573
00:22:28,968 --> 00:22:30,468
speaking Spanish
574
00:22:31,760 --> 00:22:32,968
speaking Spanish
575
00:22:46,260 --> 00:22:49,218
♪ driving music ♪
576
00:22:49,302 --> 00:22:54,427
♪♪♪
577
00:23:00,260 --> 00:23:01,885
Carl.
578
00:23:01,968 --> 00:23:04,343
Your share of the bill
this month is $70.
579
00:23:04,427 --> 00:23:06,051
I thought I already gave
you all my money
580
00:23:06,135 --> 00:23:07,885
to turn the water
and electricity back on.
581
00:23:07,968 --> 00:23:09,719
I thought you were making money
charging those scooters.
582
00:23:09,802 --> 00:23:11,844
Yeah, that's until the hipsters
on the corner
583
00:23:11,926 --> 00:23:13,760
unplugged my extension cord,
which is weird,
584
00:23:13,844 --> 00:23:15,302
'cause I thought
that was
585
00:23:15,385 --> 00:23:17,093
the number-one transportation
for hipsters.
586
00:23:17,176 --> 00:23:18,802
Maybe you should get a real job
587
00:23:18,885 --> 00:23:20,343
and stop hanging out
with your girlfriend so much.
588
00:23:20,427 --> 00:23:22,218
Even if I wanted to,
I can't see Kelly anymore.
589
00:23:22,302 --> 00:23:23,635
What happened?
590
00:23:23,719 --> 00:23:25,385
Apparently I'm bad for her,
her dad says.
591
00:23:25,468 --> 00:23:27,260
Ever since we started
going out,
592
00:23:27,343 --> 00:23:28,385
her 20-mile run time
has gone up,
593
00:23:28,468 --> 00:23:30,552
upper-body strength
has gone to shit.
594
00:23:30,635 --> 00:23:32,968
You know, I don't want to screw
up her shot at Annapolis.
595
00:23:33,051 --> 00:23:34,468
That's weirdly
unselfish of you.
596
00:23:34,552 --> 00:23:36,260
Yeah, plus, her dad said
every gun he owns
597
00:23:36,343 --> 00:23:38,260
has a bullet
with my name on it.
598
00:23:38,343 --> 00:23:39,802
- [door clatters open]
- [scoffs]
599
00:23:39,885 --> 00:23:40,594
- [Kelly pants]
- Hey, Kelly.
600
00:23:40,677 --> 00:23:43,218
Hey!
601
00:23:43,302 --> 00:23:45,051
What are you doing here?
602
00:23:45,135 --> 00:23:46,926
Just ran my 20 miles.
603
00:23:47,010 --> 00:23:48,510
Well, jogged 'em, really.
604
00:23:48,594 --> 00:23:50,926
Who the fuck wants
to run in this heat? Ah!
605
00:23:51,010 --> 00:23:53,302
I don't think we're supposed
to see each other.
606
00:23:53,385 --> 00:23:55,719
"Supposed to" isn't
a thing I'm doing anymore.
607
00:23:55,802 --> 00:23:58,468
Oh, Fritos.
608
00:24:01,427 --> 00:24:03,760
All I've ever wanted
is to have kids.
609
00:24:03,844 --> 00:24:06,427
What if none of these six
embryos make it to term?
610
00:24:06,510 --> 00:24:08,760
- Mm-hmm.
- Or what if only three
611
00:24:08,844 --> 00:24:11,510
of the eggs are good and those
are the three I got rid of?
612
00:24:11,594 --> 00:24:13,552
- Uh-huh.
- Oh, and if I miscarry,
613
00:24:13,635 --> 00:24:15,010
uh, that's it.
614
00:24:15,093 --> 00:24:16,552
That's my chance
to have children.
615
00:24:16,635 --> 00:24:18,926
And I'll have no more
frozen eggs to try again.
616
00:24:19,010 --> 00:24:21,885
But what if you carry
all six to term
617
00:24:21,968 --> 00:24:25,051
- and we end up with six kids?
- [line trilling]
618
00:24:25,135 --> 00:24:27,385
Wouldn't that be great?
619
00:24:28,926 --> 00:24:30,926
Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid.
620
00:24:31,010 --> 00:24:33,594
Yeah, I-I-I want to cancel
my reduction.
621
00:24:33,677 --> 00:24:36,385
- We're keeping all six.
- [Dr. Kwan] The hell you are!
622
00:24:36,468 --> 00:24:37,802
I am not losing
my medical license
623
00:24:37,885 --> 00:24:39,594
- over six white babies...
- Jesus.
624
00:24:39,677 --> 00:24:41,218
- ...and their psycho mother.
- [groans]
625
00:24:41,302 --> 00:24:42,926
I think we're gonna need
someplace to hide.
626
00:24:43,010 --> 00:24:44,719
[Dr. Kwan]
I will find you and vacuum--
627
00:24:44,802 --> 00:24:47,427
And he was like,
No "hablos" inglés.
628
00:24:47,510 --> 00:24:50,427
Sorry, you don't have
to "hablos" inglés
629
00:24:50,510 --> 00:24:53,260
t-to see that a pregnant woman
on crutches
630
00:24:53,343 --> 00:24:55,176
- needs a seat.
- [Eliza] Yeah.
631
00:24:55,260 --> 00:24:56,302
- You would think.
- [sighs]
632
00:24:56,385 --> 00:24:58,135
Eliza, call the police.
633
00:24:58,218 --> 00:24:59,802
I'm on a completion deadline,
634
00:24:59,885 --> 00:25:01,552
so I don't have time
to fuck around, Fiona.
635
00:25:01,635 --> 00:25:03,635
Just tell me how much
you want for the tools.
636
00:25:03,719 --> 00:25:06,302
- I don't have them.
- Five hundred.
637
00:25:06,385 --> 00:25:08,218
- A thousand.
- Fuck off.
638
00:25:08,302 --> 00:25:10,176
I'll give you $1,500 if you
give them to me right now.
639
00:25:10,260 --> 00:25:11,719
I know you could use the money.
640
00:25:11,802 --> 00:25:14,760
[chuckling]
641
00:25:19,552 --> 00:25:21,427
- I don't need...
- [Eliza] Fiona, come on!
642
00:25:21,510 --> 00:25:22,926
- [Fiona] ...your money!
- [Eliza] Little help, please?
643
00:25:23,010 --> 00:25:24,385
Get out of here, Ford.
Get her some water.
644
00:25:24,468 --> 00:25:25,552
I don't need anything from you!
645
00:25:25,635 --> 00:25:27,385
- [Eliza] Hey.
- I want my tools, Fiona.
646
00:25:27,468 --> 00:25:29,051
- Yeah?
- I want them.
647
00:25:29,135 --> 00:25:30,385
[Eliza] Hey, you just got
your cast off.
648
00:25:30,468 --> 00:25:31,926
- How about some free coffee...
- Fuck!
649
00:25:32,010 --> 00:25:33,343
...for any customers
who felt that
650
00:25:33,427 --> 00:25:34,510
their safety was compromised?
651
00:25:34,594 --> 00:25:36,635
So sorry about that,
everyone.
652
00:25:36,719 --> 00:25:38,926
- So sorry.
- I can't fucking believe--
653
00:25:39,010 --> 00:25:40,343
Oh, excuse me.
654
00:25:40,427 --> 00:25:42,010
No. Did you just fucking
touch my ass?
655
00:25:42,093 --> 00:25:43,802
- Whoa, whoa!
- [Eliza] Hey, Fiona!
656
00:25:43,885 --> 00:25:45,468
- [Eliza] Come on! Fiona!
- [Fiona] I fucking felt you!
657
00:25:45,552 --> 00:25:46,594
- I felt you do it!
- Allan, please! Fuck!
658
00:25:46,677 --> 00:25:48,302
- Let's go!
- [Allan] Fiona, come on.
659
00:25:48,385 --> 00:25:49,594
- Let's go.
- [man] What is wrong with you?
660
00:25:49,677 --> 00:25:51,635
Get off of me! Stop!
You cannot touch people!
661
00:25:51,719 --> 00:25:53,552
Li-Lilli?
How about if we get this guy
662
00:25:53,635 --> 00:25:55,677
a couple of free burgers
if he promises not to sue?
663
00:25:55,760 --> 00:25:57,176
I'm so sorry.
664
00:25:57,260 --> 00:25:58,844
So sorry, you guys.
665
00:25:58,926 --> 00:26:00,677
It's all good.
Enjoy your meals.
666
00:26:00,760 --> 00:26:01,802
- [Fiona sighs]
- [Eliza] It's all good.
667
00:26:01,885 --> 00:26:03,176
Sit down.
668
00:26:03,260 --> 00:26:06,010
[Fiona sighing]
669
00:26:06,093 --> 00:26:08,719
- [Eliza] Sit down!
- [indistinct chatter]
670
00:26:08,802 --> 00:26:11,635
Drink this
and calm the fuck down.
671
00:26:14,968 --> 00:26:16,594
[sighs]
672
00:26:16,677 --> 00:26:18,343
Do you know what I did
when I found Roger
673
00:26:18,427 --> 00:26:20,010
in bed with my sister?
674
00:26:20,093 --> 00:26:21,677
I started boxing.
675
00:26:21,760 --> 00:26:23,260
Look, I'm doing a class
after our shift today.
676
00:26:23,343 --> 00:26:24,719
Why don't you come with me
677
00:26:24,802 --> 00:26:27,260
and find a safer place
for this aggression?
678
00:26:33,802 --> 00:26:36,760
[hip-hop playing in car]
679
00:26:36,844 --> 00:26:38,218
♪♪♪
680
00:26:38,302 --> 00:26:40,302
[keys rattles, music stops]
681
00:26:40,385 --> 00:26:43,385
[indistinct chatter in Spanish]
682
00:26:46,427 --> 00:26:48,719
Any of them look like
Uncle Jose?
683
00:26:48,802 --> 00:26:51,051
- All of them look like him.
- [men speaking Spanish]
684
00:26:51,135 --> 00:26:52,260
No, no, no.
Uh, um...
685
00:26:52,343 --> 00:26:56,010
N-n-necessito, um...
686
00:26:56,093 --> 00:26:58,594
Are any of you Jose Gomez?
687
00:26:58,677 --> 00:27:01,260
- [man] Sí, sí, sí.
- Oh, you got to be kidding me.
688
00:27:01,343 --> 00:27:02,968
Uh, do any of you Joses
have a nephew
689
00:27:03,051 --> 00:27:04,844
named Santiago?
690
00:27:04,926 --> 00:27:07,051
[men] Sí.
691
00:27:07,135 --> 00:27:08,844
Are any of you Joses illegal?
692
00:27:08,926 --> 00:27:10,926
[men grumble indistinctly]
693
00:27:11,010 --> 00:27:13,719
♪ lively music ♪
694
00:27:13,802 --> 00:27:18,760
♪♪♪
695
00:27:19,885 --> 00:27:21,468
speaking Spanish
696
00:27:21,552 --> 00:27:24,677
speaking Spanish
697
00:27:31,844 --> 00:27:36,719
♪♪♪
698
00:27:50,844 --> 00:27:52,719
[Major Keefe on phone]
Get your ass home
699
00:27:52,802 --> 00:27:54,218
right now, young lady, or
I'm taking your truck keys--
700
00:27:54,302 --> 00:27:55,468
What are you doing?
701
00:27:55,552 --> 00:27:57,468
Making this house
cost-efficient.
702
00:27:57,552 --> 00:27:59,719
Adding insulation to the attic,
welding leaking pipes,
703
00:27:59,802 --> 00:28:01,552
adding timers
to light switches.
704
00:28:01,635 --> 00:28:03,135
[Major Keefe]
Where are you?
705
00:28:03,218 --> 00:28:05,552
No, I'm not at Carl's.
706
00:28:05,635 --> 00:28:06,802
[Major Keefe]
Then where are you,
707
00:28:06,885 --> 00:28:08,051
and when are you coming home?
708
00:28:08,135 --> 00:28:10,051
My whereabouts
are confidential.
709
00:28:10,135 --> 00:28:11,677
[Major Keefe] Not from
your father, they're not.
710
00:28:11,760 --> 00:28:13,719
I'll let you know when the
information gets declassified.
711
00:28:13,802 --> 00:28:16,051
- That's it. That's the last--
- [stifles laughter]
712
00:28:16,135 --> 00:28:18,010
God, if I knew
pissing off my dad
713
00:28:18,093 --> 00:28:20,844
would be this much fun,
I would've started years ago.
714
00:28:20,926 --> 00:28:23,051
Um...
715
00:28:23,135 --> 00:28:27,176
I don't think we should be
seeing each other anymore.
716
00:28:27,260 --> 00:28:30,176
- Um, why?
- Uh, because...
717
00:28:30,260 --> 00:28:33,552
you're not...hot enough.
718
00:28:33,635 --> 00:28:35,802
I'm not "hot enough"?
719
00:28:35,885 --> 00:28:37,635
- Right.
- For you?
720
00:28:37,719 --> 00:28:39,552
- Mm...
- [cell phone vibrates]
721
00:28:39,635 --> 00:28:41,302
Hello, sir?
722
00:28:41,385 --> 00:28:42,968
[Major Keefe]
We had a deal, Gallagher.
723
00:28:43,051 --> 00:28:44,594
Uh, now's really
not a good time. Uh--
724
00:28:44,677 --> 00:28:47,427
Sorry, Carl Gallagher's phone
is out of service.
725
00:28:47,510 --> 00:28:50,468
- He'll call you back never.
- [phone clatters]
726
00:28:50,552 --> 00:28:51,635
What the fuck?
Why you always got to be
727
00:28:51,719 --> 00:28:53,010
throwing my phone like that?
728
00:28:53,093 --> 00:28:54,635
- Ow, ow, ow!
- What did he offer you?
729
00:28:54,719 --> 00:28:55,968
- Nothing.
- Bullshit!
730
00:28:56,051 --> 00:28:58,218
- A spot at West Point?
- No.
731
00:28:58,302 --> 00:29:01,677
We--then why are you
breaking up with me?
732
00:29:01,760 --> 00:29:03,302
I don't want to mess
your future up.
733
00:29:03,385 --> 00:29:04,802
Your run times have been up,
734
00:29:04,885 --> 00:29:06,176
your test scores
have been down
735
00:29:06,260 --> 00:29:07,968
ever since you met me.
736
00:29:08,051 --> 00:29:09,218
I don't want to screw up
your shot to Annapolis.
737
00:29:09,302 --> 00:29:11,302
What if I don't want to go
to Annapolis?
738
00:29:11,385 --> 00:29:12,968
What if I'm sick
of working so hard?
739
00:29:13,051 --> 00:29:15,510
What if...I just want to stay
here and eat Fritos
740
00:29:15,594 --> 00:29:17,176
with your family and watch TV
741
00:29:17,260 --> 00:29:18,968
- and enjoy life for once?
- [door opens]
742
00:29:19,051 --> 00:29:21,427
Getting your ass kicked
by a girl again, Carl?
743
00:29:21,510 --> 00:29:23,010
[Debbie]
Why are you walking like that?
744
00:29:23,093 --> 00:29:24,760
Just beat a superhero
in a five-K.
745
00:29:24,844 --> 00:29:26,719
- [Debbie] What?
- [groans]
746
00:29:26,802 --> 00:29:29,093
He was wearing a 60-pound
duffel and combat boots, so...
747
00:29:29,176 --> 00:29:31,343
I'm not sure
it was that impressive.
748
00:29:31,427 --> 00:29:32,968
Hey.
You got our money?
749
00:29:33,051 --> 00:29:34,427
Hey.
750
00:29:34,510 --> 00:29:37,760
Yeah, here.
Some cash from today.
751
00:29:37,844 --> 00:29:39,760
- Uh, Fiona, you still owe us--
- I'll get it.
752
00:29:39,844 --> 00:29:41,802
- Calm down.
- [door opens]
753
00:29:41,885 --> 00:29:43,760
We're pregnant,
and we're hiding
754
00:29:43,844 --> 00:29:46,260
from a North Korean
fertility specialist,
755
00:29:46,343 --> 00:29:49,343
so make room,
my practice family.
756
00:29:49,427 --> 00:29:50,802
We are moving in.
757
00:29:50,885 --> 00:29:52,552
[stammers]
I'm sorry, y-you're what, now?
758
00:29:52,635 --> 00:29:54,051
We're hiding
from a North Korean
759
00:29:54,135 --> 00:29:55,468
fertility specialist.
760
00:29:55,552 --> 00:29:57,051
- [Lip] No...
- You're pregnant?
761
00:29:57,135 --> 00:29:59,594
- [Frank] Correct!
- With six kids!
762
00:29:59,677 --> 00:30:02,176
- [halfheartedly] Yay.
- Oh, that's hysterical.
763
00:30:03,468 --> 00:30:05,093
W-why is that funny?
764
00:30:05,176 --> 00:30:07,968
Oh, uh, how are you gonna
support them?
765
00:30:08,051 --> 00:30:10,385
Hold on, you're saying
I can't support six kids?
766
00:30:10,468 --> 00:30:12,260
- No.
- [Lip] Absolutely not.
767
00:30:12,343 --> 00:30:14,302
I supported the six of you
the first time.
768
00:30:14,385 --> 00:30:16,719
You didn't support
one of us the first time.
769
00:30:16,802 --> 00:30:19,926
If I didn't support you,
how did you turn out so well?
770
00:30:20,010 --> 00:30:21,926
Bankrupt with anger issues?
771
00:30:22,010 --> 00:30:23,719
Recovering alcoholic.
772
00:30:23,802 --> 00:30:25,677
Sexually confused teen mom.
773
00:30:25,760 --> 00:30:27,260
Military psychopath.
774
00:30:27,343 --> 00:30:29,552
And let's not forget
about the arsonist felon.
775
00:30:29,635 --> 00:30:31,802
Okay, but Liam
is turning out okay.
776
00:30:31,885 --> 00:30:33,885
Liam woke up
the other night screaming,
777
00:30:33,968 --> 00:30:35,385
"Don't leave me with Frank!"
778
00:30:35,468 --> 00:30:37,719
Well, you're alive.
779
00:30:37,802 --> 00:30:41,051
Do you know how many parents
murder their children?
780
00:30:41,135 --> 00:30:44,427
But you all have blossomed
into massively flawed humans
781
00:30:44,510 --> 00:30:47,385
because I allowed you.
782
00:30:49,343 --> 00:30:51,719
You--you make yourself
at home, Ingrid.
783
00:30:51,802 --> 00:30:53,677
- [smooches]
- Oh, where are you going?
784
00:30:53,760 --> 00:30:57,926
To prove this sorry lot
of spilled seed wrong.
785
00:30:59,760 --> 00:31:01,343
[door closes]
786
00:31:01,427 --> 00:31:02,968
You all should be ashamed
787
00:31:03,051 --> 00:31:05,719
for talking
to your father that way.
788
00:31:05,802 --> 00:31:07,635
But could you get me
some scissors...
789
00:31:07,719 --> 00:31:10,093
glue, a-and some magazines?
790
00:31:10,176 --> 00:31:12,844
I'd like to begin
my vision board.
791
00:31:12,926 --> 00:31:15,385
Oh, safety scissors.
Nothing too sharp.
792
00:31:15,468 --> 00:31:17,594
I think my medication's
wearing off.
793
00:31:17,677 --> 00:31:20,385
♪ somber horn music ♪
794
00:31:20,468 --> 00:31:23,010
Step right up and help
build a border wall.
795
00:31:23,093 --> 00:31:24,677
A buck a brick.
796
00:31:24,760 --> 00:31:26,719
Keep illegals out
of the South Side.
797
00:31:26,802 --> 00:31:28,552
Thank you.
798
00:31:28,635 --> 00:31:30,135
- No.
- [Liam] Thank you.
799
00:31:30,218 --> 00:31:31,844
Thanks for making
America great again.
800
00:31:31,926 --> 00:31:34,552
- [Santiago] Por favor, no.
- Thank you.
801
00:31:34,635 --> 00:31:37,385
speaking Spanish
802
00:31:37,468 --> 00:31:38,968
Dios mío, no.
803
00:31:39,051 --> 00:31:40,385
[Liam] Thank you.
804
00:31:40,468 --> 00:31:41,968
♪ hip-hop music ♪
805
00:31:42,051 --> 00:31:46,135
♪♪♪
806
00:31:46,218 --> 00:31:48,802
I'll bet you this place is
chock-full of illegal Mexicans.
807
00:31:48,885 --> 00:31:50,385
Uncle Jose is Guatemalan.
808
00:31:50,468 --> 00:31:51,968
Shouldn't we go to the
Guatemalan place
809
00:31:52,051 --> 00:31:52,844
down the street?
810
00:31:52,926 --> 00:31:54,719
We'll go there next.
811
00:31:54,802 --> 00:31:56,468
This place has chocolate-dipped
ice cream tacos.
812
00:31:56,552 --> 00:31:59,218
♪♪♪
813
00:31:59,302 --> 00:32:00,885
Hola.
814
00:32:00,968 --> 00:32:03,176
Necesito uno
"chocolate"-dipped taco.
815
00:32:03,260 --> 00:32:04,760
Dos.
816
00:32:04,844 --> 00:32:06,594
Dos "chocolate"-dipped
tacos.
817
00:32:06,677 --> 00:32:09,968
And also...have you seen this
man on the right?
818
00:32:10,051 --> 00:32:11,926
His name is Jose Gomez.
819
00:32:12,010 --> 00:32:14,176
We have his nephew Santiago.
He's illegal.
820
00:32:14,260 --> 00:32:18,010
Yo, Jose, are you illegal?
These guys are looking for you.
821
00:32:18,093 --> 00:32:19,844
[Veronica] Shit, Kev!
It's him!
822
00:32:19,926 --> 00:32:21,343
- We come in peace, Jose! Jose!
- [cops shouting]
823
00:32:21,427 --> 00:32:22,677
Hold on!
Wait, wait, wait, wait!
824
00:32:22,760 --> 00:32:24,010
[door clatters,
siren blares]
825
00:32:24,093 --> 00:32:25,594
[tires screeching]
826
00:32:25,677 --> 00:32:27,260
[Veronica] No, no, no, no!
Wait, wait!
827
00:32:27,343 --> 00:32:28,343
- Don't shoot, don't shoot!
- Freeze! On the ground!
828
00:32:28,427 --> 00:32:29,760
Stay down.
829
00:32:29,844 --> 00:32:32,218
Hands where I can see 'em.
830
00:32:33,802 --> 00:32:35,343
[Rob] So is this
your first time boxing?
831
00:32:35,427 --> 00:32:37,677
[Fiona] Uh, boxing? Yeah.
Throwing a punch? No.
832
00:32:37,760 --> 00:32:39,427
I'm South Side, so...
833
00:32:39,510 --> 00:32:41,385
- Where about?
- North Wallace.
834
00:32:41,468 --> 00:32:43,926
Grew up on the corner
of Homan and Leonard.
835
00:32:44,010 --> 00:32:45,677
The puke-colored house?
836
00:32:45,760 --> 00:32:47,176
The shit-colored house, yes.
837
00:32:47,260 --> 00:32:48,802
[both chuckle]
838
00:32:48,885 --> 00:32:51,093
Um, your left wrist,
it looks a little atrophied.
839
00:32:51,176 --> 00:32:53,135
Uh, yeah,
I-I broke it a while ago.
840
00:32:53,218 --> 00:32:56,093
- When'd you get the cast off?
- This morning?
841
00:32:56,176 --> 00:32:58,510
And you decided boxing was
the best first thing to do.
842
00:32:58,594 --> 00:33:00,260
Well, South Side, so...
843
00:33:00,343 --> 00:33:01,926
Yeah. So what I want you to do
844
00:33:02,010 --> 00:33:03,343
is just mark through
on your punches
845
00:33:03,427 --> 00:33:04,926
and don't throw
any of them full force.
846
00:33:05,010 --> 00:33:07,885
- All right.
- I'll see you in there.
847
00:33:11,468 --> 00:33:15,510
[rock music playing
over speakers]
848
00:33:15,594 --> 00:33:18,677
- Booze for you.
- Oh, thank you.
849
00:33:18,760 --> 00:33:20,926
No booze for you.
850
00:33:21,010 --> 00:33:24,093
Um...that was
a good effort today, man.
851
00:33:24,176 --> 00:33:25,552
You know, no hard feelings,
though, all right?
852
00:33:25,635 --> 00:33:27,343
[chuckles] Yeah, no sweat.
853
00:33:27,427 --> 00:33:29,218
Everyone wins when you're
running for cancer, right?
854
00:33:29,302 --> 00:33:30,802
Sure, sure.
855
00:33:30,885 --> 00:33:32,302
[Cory] Boone.
856
00:33:32,385 --> 00:33:33,719
Where's my drink?
857
00:33:33,802 --> 00:33:35,677
[Boone] Yes.
858
00:33:35,760 --> 00:33:37,510
I think he really likes you.
859
00:33:37,594 --> 00:33:39,719
I'm extremely likeable.
860
00:33:39,802 --> 00:33:42,093
So, um...
861
00:33:42,176 --> 00:33:44,926
where's he staying tonight?
862
00:33:45,010 --> 00:33:48,135
I think he's staying with me.
863
00:33:48,218 --> 00:33:49,719
Is he?
864
00:33:49,802 --> 00:33:51,635
I mean, it was a surprise.
865
00:33:51,719 --> 00:33:53,176
I can't have him stay
with Cory.
866
00:33:53,260 --> 00:33:54,427
She'd eat him alive.
867
00:33:54,510 --> 00:33:55,719
Right.
868
00:33:55,802 --> 00:33:57,885
What, is this a big deal?
869
00:33:57,968 --> 00:34:00,093
No.
Uh, no, not at all.
870
00:34:00,176 --> 00:34:04,760
♪♪♪
871
00:34:04,844 --> 00:34:06,051
- [Tami] Yes!
- Nice shot.
872
00:34:06,135 --> 00:34:07,844
Boone, you and me
in the finals.
873
00:34:07,926 --> 00:34:09,385
Let's do it.
874
00:34:11,926 --> 00:34:14,135
[Boone] All right, rack 'em.
You break.
875
00:34:14,218 --> 00:34:16,968
You seem to be handling
this all pretty well.
876
00:34:17,051 --> 00:34:19,427
Yeah, why shouldn't I be?
[sniffs]
877
00:34:19,510 --> 00:34:21,968
'Cause they had sex in my guest
room last time he was on leave.
878
00:34:22,051 --> 00:34:23,385
It sounded like
he was murdering her.
879
00:34:23,468 --> 00:34:25,051
[scoffs]
880
00:34:25,135 --> 00:34:26,218
Look, she's not
my girlfriend, all right?
881
00:34:26,302 --> 00:34:27,926
We can fuck whoever we want.
882
00:34:28,010 --> 00:34:29,885
So make her your girlfriend
if you like her.
883
00:34:29,968 --> 00:34:31,885
"Girlfriend" implies a future.
884
00:34:31,968 --> 00:34:33,552
Futures aren't her thing.
885
00:34:33,635 --> 00:34:35,218
Yeah, she says that,
886
00:34:35,302 --> 00:34:37,594
but it's just a bullshit
self-protection thing.
887
00:34:37,677 --> 00:34:40,135
Tami took her mom's death
the hardest.
888
00:34:40,218 --> 00:34:42,552
She tells people she's not
gonna live past 40,
889
00:34:42,635 --> 00:34:44,135
pretends like she doesn't care
if she doesn't have a future.
890
00:34:44,218 --> 00:34:48,176
[Cory] Shots, please.
Shots over here.
891
00:34:48,260 --> 00:34:52,260
You and me in the consolation
game after they finish, yeah?
892
00:34:52,343 --> 00:34:53,885
Lip?
893
00:34:53,968 --> 00:34:57,176
Yeah.
Yeah, sure.
894
00:34:57,260 --> 00:35:01,176
♪♪♪
895
00:35:02,760 --> 00:35:04,010
[Veronica] Did you have
to pull a gun on him?
896
00:35:04,093 --> 00:35:05,343
You see a brown guy running,
897
00:35:05,427 --> 00:35:06,802
you assume
he did something wrong.
898
00:35:06,885 --> 00:35:08,635
But you're a black guy.
899
00:35:08,719 --> 00:35:10,135
Oh, you'd think that'd make
a difference, wouldn't you?
900
00:35:10,218 --> 00:35:12,260
He didn't do anything wrong.
901
00:35:12,343 --> 00:35:13,802
He doesn't have any papers.
902
00:35:13,885 --> 00:35:16,176
What are you gonna do
with him now?
903
00:35:16,260 --> 00:35:18,677
[indistinct chatter
over police radio]
904
00:35:18,760 --> 00:35:21,968
Fuck! [panting]
905
00:35:22,051 --> 00:35:23,926
- Fly, my Mexican friend!
- Guatemalan!
906
00:35:24,010 --> 00:35:26,218
Guatemalan friend!
907
00:35:26,302 --> 00:35:27,719
Fly!
908
00:35:30,010 --> 00:35:31,802
Higher, just a little bit
hi-higher.
909
00:35:31,885 --> 00:35:33,343
Higher, higher.
Yeah, yeah.
910
00:35:33,427 --> 00:35:35,760
Right next
to that little black kid
911
00:35:35,844 --> 00:35:38,010
with his arm around
the komodo dragon.
912
00:35:38,093 --> 00:35:40,385
[chuckles] Perfect.
913
00:35:40,468 --> 00:35:42,427
Thanks, honey.
914
00:35:42,510 --> 00:35:44,176
So what's the point
of a vision board?
915
00:35:44,260 --> 00:35:46,260
You find images
916
00:35:46,343 --> 00:35:48,260
that-that indicate
what you want out of life,
917
00:35:48,343 --> 00:35:50,719
and you put them on a board
so you can see them.
918
00:35:50,802 --> 00:35:54,176
It inspires you to make
those things manifest.
919
00:35:54,260 --> 00:35:56,885
You know, you guys
should have vision boards.
920
00:35:56,968 --> 00:35:58,468
- Uh, no.
- I don't know.
921
00:35:58,552 --> 00:36:00,176
[Ingrid] Oh, come on.
922
00:36:00,260 --> 00:36:02,802
You're young.
Your futures are ahead of you.
923
00:36:02,885 --> 00:36:04,968
What do you want out of life?
924
00:36:05,051 --> 00:36:07,926
♪ hopeful piano music ♪
925
00:36:08,010 --> 00:36:13,176
♪♪♪
926
00:36:17,968 --> 00:36:21,802
[vape pen crackling]
927
00:36:21,885 --> 00:36:23,802
[inhales deeply]
928
00:36:23,885 --> 00:36:25,968
[exhales deeply]
929
00:36:28,468 --> 00:36:30,885
Howdy-do.
Rhonda, my old friend.
930
00:36:30,968 --> 00:36:32,260
How are you?
931
00:36:32,343 --> 00:36:34,051
I'll be great in 30 seconds
932
00:36:34,135 --> 00:36:36,135
when I kick
your behind out of here.
933
00:36:36,218 --> 00:36:38,760
Not before I apply
for welfare for my children.
934
00:36:38,844 --> 00:36:40,427
Most of your kids are too old.
935
00:36:40,510 --> 00:36:42,635
Uh, not the old set.
936
00:36:42,719 --> 00:36:45,427
Got some new ones coming in
about eight and a half months.
937
00:36:45,510 --> 00:36:46,885
Oh, how many?
938
00:36:46,968 --> 00:36:49,260
- Could be as many as six.
- Mm, six.
939
00:36:49,343 --> 00:36:51,051
How many women
did you get pregnant?
940
00:36:51,135 --> 00:36:54,218
[chuckles] Just the one.
I'm very virile.
941
00:36:54,302 --> 00:36:56,468
The thing is,
the old set doesn't think
942
00:36:56,552 --> 00:36:58,844
I'm gonna be able to provide
for the new set.
943
00:36:58,926 --> 00:37:02,760
Oh. The old set is smarter
than I figured they'd be.
944
00:37:02,844 --> 00:37:04,594
And I'd like
to prove them wrong.
945
00:37:04,677 --> 00:37:07,635
And going on welfare
is how you plan to do that?
946
00:37:09,760 --> 00:37:11,468
I've done the math.
947
00:37:11,552 --> 00:37:14,051
Start my checks now.
948
00:37:14,135 --> 00:37:16,260
I'll invest the money
in Bitcoin.
949
00:37:16,343 --> 00:37:18,176
You know your way out.
950
00:37:18,260 --> 00:37:20,302
Come on, Rhonda.
Help a brother out.
951
00:37:20,385 --> 00:37:22,218
[laughing] Excuse me?
952
00:37:22,302 --> 00:37:23,885
"Bitcoin billionaire."
You've heard the phrase?
953
00:37:23,968 --> 00:37:26,051
My kids will be set.
954
00:37:26,135 --> 00:37:27,844
I'll never have to bother you
or the state of Illinois again.
955
00:37:27,926 --> 00:37:30,594
I will see you in nine months.
956
00:37:32,635 --> 00:37:33,802
That's your final word?
957
00:37:33,885 --> 00:37:35,343
- Yes.
- Fine.
958
00:37:35,427 --> 00:37:37,468
This is why people hate
big government.
959
00:37:37,552 --> 00:37:39,635
It's all these
bureaucratic rules.
960
00:37:39,719 --> 00:37:42,885
I'm just trying to help.
I'm coming up with solutions.
961
00:37:42,968 --> 00:37:45,552
The only solution
is to drain the swamp.
962
00:37:45,635 --> 00:37:47,926
[bell dings]
963
00:37:48,010 --> 00:37:51,552
All right, guys.
Come on.
964
00:37:51,635 --> 00:37:53,802
[grunts softly
965
00:37:56,427 --> 00:37:58,635
There you go.
966
00:37:58,719 --> 00:38:00,552
- You good?
- Yeah.
967
00:38:00,635 --> 00:38:02,343
All right, guys.
968
00:38:02,427 --> 00:38:06,093
So it's gonna be jab, cross,
jab, cross, and then boom.
969
00:38:06,176 --> 00:38:07,510
I want you to put
your full force into the hook.
970
00:38:07,594 --> 00:38:09,802
- [Eliza] Okay.
- Got it? All right, cool.
971
00:38:09,885 --> 00:38:12,385
[grunts rhythmically]
Nice.
972
00:38:12,468 --> 00:38:13,719
Don't stop breathing, okay?
I want you guys to hear
973
00:38:13,802 --> 00:38:15,093
you guys breathing
before every hit.
974
00:38:15,176 --> 00:38:16,010
- Try again.
- [exhales sharply] Okay.
975
00:38:16,093 --> 00:38:18,719
[grunts rhythmically]
Nice.
976
00:38:18,802 --> 00:38:20,594
Made it through, girl.
977
00:38:20,677 --> 00:38:22,093
[exhales deeply]
Okay, you're new,
978
00:38:22,176 --> 00:38:23,385
so I want you to go slow
with it, okay?
979
00:38:23,468 --> 00:38:24,635
Mm-hmm.
980
00:38:24,719 --> 00:38:26,176
Take it easy
on your left wrist.
981
00:38:26,260 --> 00:38:27,635
If you get lost,
that's your target.
982
00:38:27,719 --> 00:38:31,302
- Ready?
- Yep.
983
00:38:31,385 --> 00:38:32,885
Nice, nice. Again.
984
00:38:32,968 --> 00:38:34,218
- Boom--Oh!
- [Fiona] Ooh.
985
00:38:34,302 --> 00:38:35,760
- Sorry.
- [Rob] Fuck. [coughs]
986
00:38:35,844 --> 00:38:38,468
That's okay.
Uh, let's try again.
987
00:38:38,552 --> 00:38:40,760
♪ rock music ♪
988
00:38:40,844 --> 00:38:42,760
Ooh!
989
00:38:42,844 --> 00:38:44,552
Fuck!
[inhales sharply]
990
00:38:44,635 --> 00:38:46,302
[coughing] Oh!
991
00:38:46,385 --> 00:38:47,968
You all right?
992
00:38:48,051 --> 00:38:50,885
- [coughs, sniffs]
- [Eliza] Jesus Christ.
993
00:38:50,968 --> 00:38:53,719
Oh, man.
Is it bad?
994
00:38:53,802 --> 00:38:54,926
speaking Spanish
995
00:38:55,010 --> 00:38:55,926
Sí.
996
00:38:56,010 --> 00:38:57,802
♪ Hold on ♪
997
00:38:57,885 --> 00:38:59,844
[metal clanking]
998
00:38:59,926 --> 00:39:02,719
[boys shouting]
999
00:39:02,802 --> 00:39:04,760
Boom, bitches! Fork it over.
1000
00:39:07,135 --> 00:39:08,635
Hey, Dirk.
1001
00:39:08,719 --> 00:39:10,885
Think you could take
my friend here?
1002
00:39:10,968 --> 00:39:13,968
- This little Mexican tamale?
- He's Guatemalan.
1003
00:39:14,051 --> 00:39:16,510
speaks Spanish
1004
00:39:16,594 --> 00:39:19,802
Whatever. It'll be like
stealing candy from a piñata.
1005
00:39:19,885 --> 00:39:21,427
♪♪♪
1006
00:39:21,510 --> 00:39:24,968
[boys shouting indistinctly]
1007
00:39:25,051 --> 00:39:30,135
♪♪♪
1008
00:39:34,719 --> 00:39:36,385
Yes!
1009
00:39:36,468 --> 00:39:38,427
That's a hell
of a left hook you got.
1010
00:39:38,510 --> 00:39:40,427
You really put your hip
into that one.
1011
00:39:40,510 --> 00:39:42,176
Yeah, sorry.
South Side.
1012
00:39:42,260 --> 00:39:45,677
[chuckles]
Yeah, you warned me.
1013
00:39:45,760 --> 00:39:48,510
I, uh...I get off
in a couple hours.
1014
00:39:48,594 --> 00:39:52,885
Maybe you, uh, buy me a drink
to make up for it?
1015
00:39:52,968 --> 00:39:54,968
I just broke your nose.
1016
00:39:55,051 --> 00:39:57,260
You think I want to buy you
a fucking drink?
1017
00:39:57,343 --> 00:39:58,802
- [Eliza chuckles] Here we go.
- So, no?
1018
00:39:58,885 --> 00:40:00,802
You know, apparently, you can
throw plates at a guy.
1019
00:40:00,885 --> 00:40:01,844
- [Rob] Throw plates?
- You can break
1020
00:40:01,926 --> 00:40:03,302
their fucking nose, and still,
1021
00:40:03,385 --> 00:40:04,844
they think that
you're hiding their tools
1022
00:40:04,926 --> 00:40:06,926
- or you want to fuck them.
- I didn't say that.
1023
00:40:07,010 --> 00:40:08,635
- Not related things, Fiona.
- They are related.
1024
00:40:08,719 --> 00:40:11,135
You know why? 'Cause all men
are fucking scum.
1025
00:40:11,218 --> 00:40:13,218
All...of...them!
1026
00:40:13,302 --> 00:40:15,760
- Sorry, Rob.
- Yeah, sorry, Rob.
1027
00:40:15,844 --> 00:40:17,885
Sorry about your nose, Rob.
I hope it heals crooked.
1028
00:40:17,968 --> 00:40:19,677
- All right, come on, girl.
- Just wanted a drink.
1029
00:40:19,760 --> 00:40:22,010
- [sarcastically] Rob.
- [Eliza] Get it together.
1030
00:40:24,093 --> 00:40:27,510
[water running]
1031
00:40:27,594 --> 00:40:31,093
[knob squeaks, water stops,
drain gurgling]
1032
00:40:31,176 --> 00:40:33,343
[shower curtain swishes]
1033
00:40:34,926 --> 00:40:37,260
Looks like my timing's
pretty good.
1034
00:40:37,343 --> 00:40:39,427
Christ. [laughs]
1035
00:40:39,510 --> 00:40:41,468
How, uh--how'd you get in here?
1036
00:40:41,552 --> 00:40:42,885
Debbie.
1037
00:40:42,968 --> 00:40:44,594
- Oh.
- So you shower at night?
1038
00:40:44,677 --> 00:40:47,427
No, Cory puked on me
at the Alibi.
1039
00:40:47,510 --> 00:40:50,677
You know, uh, you Tamiettis
can really hold your liquor.
1040
00:40:50,760 --> 00:40:52,260
You get Cami to puke on you,
1041
00:40:52,343 --> 00:40:53,885
you'll have
a Tamietti hat trick.
1042
00:40:53,968 --> 00:40:57,677
[both chuckle]
1043
00:40:57,760 --> 00:40:59,719
Look, I get how all this
could be weird for you.
1044
00:40:59,802 --> 00:41:02,510
Yeah, I, um...
1045
00:41:02,594 --> 00:41:06,510
I'm not entirely sure
how it's not weird for you.
1046
00:41:06,594 --> 00:41:08,802
Dead soul probably.
1047
00:41:12,635 --> 00:41:15,552
It's cool the way you're just
rolling with it, though.
1048
00:41:15,635 --> 00:41:18,552
I just wanted to say that.
1049
00:41:19,844 --> 00:41:23,176
Hey, um...
1050
00:41:23,260 --> 00:41:24,926
- where's Boone?
- Asleep.
1051
00:41:25,010 --> 00:41:26,719
Still on haji time.
1052
00:41:26,802 --> 00:41:29,635
Yeah, uh...
Um, I don't think so.
1053
00:41:29,719 --> 00:41:32,468
What?
1054
00:41:32,552 --> 00:41:35,176
[drawer closes]
1055
00:41:35,260 --> 00:41:38,635
Did you fuck him?
1056
00:41:38,719 --> 00:41:42,468
♪ moody music ♪
1057
00:41:42,552 --> 00:41:45,343
Does it matter?
1058
00:41:45,427 --> 00:41:47,510
Yeah, the guy thinks
you're marrying him.
1059
00:41:47,594 --> 00:41:49,926
So maybe it should matter
to you, yeah.
1060
00:41:50,010 --> 00:41:52,135
Okay, well, why don't you
give me a list of things
1061
00:41:52,218 --> 00:41:55,176
that should matter to me,
and I'll get right on it.
1062
00:41:55,260 --> 00:41:56,760
You know, not everybody rolls
with things
1063
00:41:56,844 --> 00:41:59,385
like you, all right?
1064
00:41:59,468 --> 00:42:02,760
Okay.
That is good to know.
1065
00:42:02,844 --> 00:42:07,719
♪♪♪
1066
00:42:11,010 --> 00:42:13,802
That's a beautiful
vision board, Carl.
1067
00:42:13,885 --> 00:42:16,968
- Isn't this magnificent?
- [door opens]
1068
00:42:17,051 --> 00:42:20,677
- Kelly?
- [door closes]
1069
00:42:20,760 --> 00:42:22,385
[Ingrid]
Why don't you tell us about it?
1070
00:42:22,468 --> 00:42:24,635
[Carl] Well, at the bottom
are the hardships
1071
00:42:24,719 --> 00:42:26,677
Kelly's helped me realize
I need to overcome--
1072
00:42:26,760 --> 00:42:30,760
you know, being poor,
shitty parents, prison.
1073
00:42:30,844 --> 00:42:34,468
And at the top is how I'm gonna
overcome those hardships--
1074
00:42:34,552 --> 00:42:36,677
by killing for our country.
1075
00:42:36,760 --> 00:42:40,218
Oh, outstanding.
1076
00:42:40,302 --> 00:42:42,051
All right, honey.
1077
00:42:42,135 --> 00:42:45,093
Why don't you tell us
about yours?
1078
00:42:47,468 --> 00:42:49,594
Vision boarding sucks.
1079
00:42:49,677 --> 00:42:52,844
No, what about your goals
and your dreams?
1080
00:42:52,926 --> 00:42:55,968
I don't have
any goals or dreams.
1081
00:42:58,385 --> 00:43:01,677
All right.
Tell us about that.
1082
00:43:06,552 --> 00:43:09,719
The Major always just had
them for me.
1083
00:43:09,802 --> 00:43:12,093
Graduate at the top
of your class,
1084
00:43:12,176 --> 00:43:14,218
go to a service academy,
become an officer,
1085
00:43:14,302 --> 00:43:17,010
get your legs blown off.
1086
00:43:17,093 --> 00:43:20,302
- Your dad's kind of awesome.
- My dad is an ass-munch.
1087
00:43:20,385 --> 00:43:22,926
You know, I've never really had
anyone tell me what to do,
1088
00:43:23,010 --> 00:43:25,594
but now I know what
my life calling is--
1089
00:43:25,677 --> 00:43:29,677
to protect our country
and fight for our freedoms.
1090
00:43:29,760 --> 00:43:32,218
What if my calling
is to get fat on a couch
1091
00:43:32,302 --> 00:43:34,427
and have your babies?
1092
00:43:34,510 --> 00:43:38,051
How fat are we talking?
1093
00:43:38,135 --> 00:43:40,427
You can do whatever you want.
1094
00:43:40,510 --> 00:43:42,385
You just have to decide.
1095
00:43:45,010 --> 00:43:47,719
♪ rock music ♪
1096
00:43:47,802 --> 00:43:49,176
♪♪♪
1097
00:43:49,260 --> 00:43:51,218
- Come on.
- Where are we going?
1098
00:43:51,302 --> 00:43:56,468
♪♪♪
1099
00:43:58,385 --> 00:44:00,510
This stuff
is liquid paradise.
1100
00:44:00,594 --> 00:44:02,135
[door opens]
1101
00:44:02,218 --> 00:44:04,343
Hey, why don't you just
leave the bottle?
1102
00:44:04,427 --> 00:44:07,302
- You gonna pay for a bottle?
- Just give it to him.
1103
00:44:07,385 --> 00:44:08,968
Good riddance
to that horse piss.
1104
00:44:09,051 --> 00:44:10,760
- [door closes]
- You're a Nubian queen, V.
1105
00:44:10,844 --> 00:44:12,302
Uh-uh, no, sir, not from you.
1106
00:44:12,385 --> 00:44:14,135
You find Santiago's uncle?
1107
00:44:14,218 --> 00:44:17,051
Oh, yeah, found him
and then lost him.
1108
00:44:17,135 --> 00:44:18,343
- Ready?
- Yep?
1109
00:44:18,427 --> 00:44:20,343
[coughs]
1110
00:44:20,427 --> 00:44:22,176
Six kids...
1111
00:44:22,260 --> 00:44:26,719
times four years
at Northwestern per kid
1112
00:44:26,802 --> 00:44:30,719
times 73,000 a year.
1113
00:44:30,802 --> 00:44:33,051
One million, seven hundred
and fifty-two thousand dollars.
1114
00:44:33,135 --> 00:44:35,051
Wow, fuck, that's a kick
in the nuts.
1115
00:44:35,135 --> 00:44:37,051
[Tommy] Jesus!
1116
00:44:37,135 --> 00:44:40,010
"Dreams dead? You're our man.
Be the Hobo Loco Man."
1117
00:44:40,093 --> 00:44:41,594
Kev, what is this?
1118
00:44:41,677 --> 00:44:43,677
It's one of those flyers
from the Hobo Loco box.
1119
00:44:43,760 --> 00:44:46,802
"We're looking for someone
who has perfected the art
1120
00:44:46,885 --> 00:44:50,302
of making the best
of what little life has...
1121
00:44:50,385 --> 00:44:52,926
given them."
1122
00:44:53,010 --> 00:44:54,510
They're holding a competition
1123
00:44:54,594 --> 00:44:58,677
to choose
the Hobo Loco spokesperson.
1124
00:44:58,760 --> 00:45:01,385
The winner gets
a $50,000 contract
1125
00:45:01,468 --> 00:45:04,510
to be in
a social-media campaign.
1126
00:45:04,594 --> 00:45:08,218
Well, that'll get one kid half
a semester at Northwestern.
1127
00:45:08,302 --> 00:45:11,093
Do you know how many people
1128
00:45:11,176 --> 00:45:14,968
have parlayed social media-ness
into fame and fortune?
1129
00:45:15,051 --> 00:45:16,677
- None.
- [liquid pouring]
1130
00:45:16,760 --> 00:45:19,302
[chuckles] Oh.
1131
00:45:19,385 --> 00:45:22,010
This is me.
1132
00:45:22,093 --> 00:45:23,802
I'm the Hobo Loco Man.
1133
00:45:23,885 --> 00:45:27,427
♪ rock music ♪
1134
00:45:27,510 --> 00:45:29,760
♪ Girl, I love you ♪
1135
00:45:29,844 --> 00:45:32,135
♪ You keep it wild ♪
1136
00:45:32,218 --> 00:45:34,176
♪ And these eyes of mine ♪
1137
00:45:34,260 --> 00:45:36,468
♪ Gaze upon no one else ♪
1138
00:45:36,552 --> 00:45:38,926
♪ It's a raising high... ♪
1139
00:45:39,010 --> 00:45:41,135
So you are fucking
other people.
1140
00:45:41,218 --> 00:45:44,635
♪ You got me questioning
whether my head's right ♪
1141
00:45:44,719 --> 00:45:48,885
♪♪♪
1142
00:45:48,968 --> 00:45:50,510
♪ Whoa ♪
1143
00:45:50,594 --> 00:45:52,302
[singers vocalizing]
1144
00:45:52,385 --> 00:45:54,343
♪ Yeah, yeah ♪
1145
00:45:54,427 --> 00:45:59,385
♪♪♪
1146
00:45:59,468 --> 00:46:01,719
[panting]
1147
00:46:01,802 --> 00:46:03,719
[moaning]
1148
00:46:03,802 --> 00:46:06,635
It is now after 2300 hours.
1149
00:46:06,719 --> 00:46:08,218
- [door opens]
- From this moment on,
1150
00:46:08,302 --> 00:46:10,926
you will owe me 20 push-ups
for every minute...
1151
00:46:11,010 --> 00:46:13,594
- [door closes]
- ...that you aren't here.
1152
00:46:13,677 --> 00:46:14,635
- Where the hell--
- Sit down.
1153
00:46:14,719 --> 00:46:16,218
You will refer to me
by my title!
1154
00:46:16,302 --> 00:46:18,010
Sit...down!
1155
00:46:24,885 --> 00:46:27,302
[sighs]
1156
00:46:27,385 --> 00:46:28,885
[exhales sharply]
1157
00:46:31,719 --> 00:46:33,760
Um, what's happening?
1158
00:46:33,844 --> 00:46:36,719
Shut up. I'm vision-boarding.
1159
00:46:38,844 --> 00:46:40,635
I want to go to Annapolis.
1160
00:46:40,719 --> 00:46:42,343
- I do.
- Then I sugge--
1161
00:46:42,427 --> 00:46:45,218
But I want to be
with Carl, too.
1162
00:46:45,302 --> 00:46:46,760
I want to hang out
1163
00:46:46,844 --> 00:46:48,510
and eat trans fat
every once in a while,
1164
00:46:48,594 --> 00:46:50,468
maybe skip a run
here and there.
1165
00:46:50,552 --> 00:46:51,968
I want to not do extra crunches
1166
00:46:52,051 --> 00:46:53,802
every time I misname
a naval vessel.
1167
00:46:53,885 --> 00:46:56,635
[chuckling]
And I want to call you "Dad."
1168
00:46:56,719 --> 00:46:58,218
And I want it to be okay
if I'm having
1169
00:46:58,302 --> 00:47:01,302
what you think is
an unacceptable day!
1170
00:47:01,385 --> 00:47:03,677
And if either of you have
a problem with that,
1171
00:47:03,760 --> 00:47:05,427
then you can step the fuck up
right now,
1172
00:47:05,510 --> 00:47:08,594
and let's solve it!
1173
00:47:10,510 --> 00:47:12,468
Uh, I'm--I'm good.
1174
00:47:12,552 --> 00:47:14,510
I don't have a problem.
1175
00:47:14,594 --> 00:47:18,093
♪ rock music ♪
1176
00:47:18,176 --> 00:47:22,093
Okay.
1177
00:47:22,176 --> 00:47:24,010
And I'll be at the Gallaghers'
three nights a week.
1178
00:47:24,093 --> 00:47:26,677
No. Five.
1179
00:47:26,760 --> 00:47:28,427
Debbie's gonna charge me money,
1180
00:47:28,510 --> 00:47:30,343
so I need a raise
in my allowance.
1181
00:47:30,427 --> 00:47:32,510
Fine.
1182
00:47:32,594 --> 00:47:34,552
Yeah, I'm down with that.
1183
00:47:34,635 --> 00:47:38,343
Okay, then.
Carl, let's go.
1184
00:47:38,427 --> 00:47:41,427
Fuck the tent.
We're having sex in my room.
1185
00:47:41,510 --> 00:47:45,427
♪♪♪
1186
00:47:45,510 --> 00:47:48,719
[Kelly] Carl!
1187
00:47:48,802 --> 00:47:50,594
I better go.
1188
00:47:50,677 --> 00:47:52,760
Yeah, I guess you better.
1189
00:47:52,844 --> 00:47:57,968
♪♪♪
1190
00:48:05,594 --> 00:48:07,260
speaking Spanish
1191
00:48:07,343 --> 00:48:09,260
speaking Spanish
1192
00:48:11,302 --> 00:48:12,968
[locks click]
1193
00:48:13,051 --> 00:48:14,926
♪ tense Western music ♪
1194
00:48:15,010 --> 00:48:16,968
May I help you?
1195
00:48:17,051 --> 00:48:18,802
- How come my key doesn't work?
- I changed the locks.
1196
00:48:18,885 --> 00:48:20,510
You have the rest
of the cash you owe me yet?
1197
00:48:20,594 --> 00:48:25,677
♪♪♪
1198
00:48:30,926 --> 00:48:32,885
Fifty-one twenty-five.
Nice job.
1199
00:48:32,968 --> 00:48:35,260
When you get the other 18.75,
I'll get you a key.
1200
00:48:35,343 --> 00:48:38,385
- Come on in, Santiago.
- How come he gets to go in?
1201
00:48:38,468 --> 00:48:40,677
Kev and V paid in advance.
1202
00:48:43,719 --> 00:48:46,760
I knew you were an asshole.
1203
00:48:46,844 --> 00:48:48,385
[inhales sharply]
I knew it.
1204
00:48:48,468 --> 00:48:50,635
[grunts]
1205
00:48:54,968 --> 00:48:58,427
And you "felt
a responsibility to me."
1206
00:48:58,510 --> 00:49:01,635
[sniffles]
Really?
1207
00:49:01,719 --> 00:49:04,218
You don't hurt someone...
1208
00:49:04,302 --> 00:49:08,093
[laughing] ...you feel
responsibility for, do you?
1209
00:49:08,176 --> 00:49:10,093
No.
1210
00:49:10,176 --> 00:49:14,010
Wow, that really took
the shit out of that one.
1211
00:49:14,093 --> 00:49:17,010
♪ gloomy music ♪
1212
00:49:17,093 --> 00:49:18,510
♪♪♪
1213
00:49:18,594 --> 00:49:20,010
[sobs softly]
1214
00:49:20,093 --> 00:49:21,844
♪♪♪
1215
00:49:21,926 --> 00:49:23,677
[exhales deeply]
1216
00:49:23,760 --> 00:49:28,260
[laughs]
1217
00:49:28,343 --> 00:49:30,968
All right. [clears throat]
1218
00:49:31,051 --> 00:49:32,385
What do you do?
1219
00:49:32,468 --> 00:49:35,385
[laughing]
1220
00:49:39,510 --> 00:49:42,552
[laughs] God.
1221
00:49:42,635 --> 00:49:45,844
[sniffles]
1222
00:49:45,926 --> 00:49:47,468
[yelps] Ow!
1223
00:49:47,552 --> 00:49:49,677
[laughing] Fuck.
1224
00:49:49,760 --> 00:49:51,260
[snorts]
1225
00:49:51,343 --> 00:49:53,635
[laughs]
1226
00:49:53,719 --> 00:49:57,719
[groans]
1227
00:49:57,802 --> 00:50:02,926
♪♪♪
1228
00:50:13,218 --> 00:50:14,552
Hey.
1229
00:50:18,802 --> 00:50:20,385
What do you want?
1230
00:50:23,218 --> 00:50:25,260
Is, uh, Boone still asleep?
1231
00:50:25,343 --> 00:50:27,719
Yeah.
1232
00:50:30,677 --> 00:50:32,468
I fucked your sister.
1233
00:50:39,427 --> 00:50:42,677
You're really working hard
for that Tamietti hat trick.
1234
00:50:42,760 --> 00:50:44,760
Jesus. That doesn't bother you?
1235
00:50:44,844 --> 00:50:46,051
Nope.
1236
00:50:46,135 --> 00:50:48,135
Okay.
1237
00:50:48,218 --> 00:50:50,093
Well, I don't know
what to say, Lip.
1238
00:50:50,176 --> 00:50:53,427
That shit just--
it doesn't bother me.
1239
00:50:53,510 --> 00:50:56,926
Why?
1240
00:50:57,010 --> 00:50:59,176
I mean, why?
Why do you care so little?
1241
00:50:59,260 --> 00:51:01,468
Is it 'cause of what happened
to your mom or...?
1242
00:51:01,552 --> 00:51:04,968
My mom?
1243
00:51:05,051 --> 00:51:07,385
My mom died of cancer,
you fucking asshole.
1244
00:51:07,468 --> 00:51:10,093
What, and you think she'd want
you to just give up?
1245
00:51:10,176 --> 00:51:12,176
Hey, shit's happened
to me, too.
1246
00:51:12,260 --> 00:51:14,594
That doesn't mean
I don't feel things.
1247
00:51:14,677 --> 00:51:16,010
Now you're feeling things
for me all the sudden?
1248
00:51:16,093 --> 00:51:18,510
No, that's not what I said.
Not for you.
1249
00:51:18,594 --> 00:51:20,677
I just mean in general.
1250
00:51:27,385 --> 00:51:29,302
All right.
1251
00:51:29,385 --> 00:51:31,135
Good talk.
1252
00:51:32,760 --> 00:51:35,010
It bothers me.
1253
00:51:42,343 --> 00:51:44,926
It...
1254
00:51:45,010 --> 00:51:47,260
bothers me that you
fucked Cory.
1255
00:51:47,343 --> 00:51:49,594
I mean... [scoffs]
Of course it bothers me.
1256
00:51:49,677 --> 00:51:51,926
Christ, I...
1257
00:51:52,010 --> 00:51:53,594
♪ Lord Huron's
"Love Like Ghosts" ♪
1258
00:51:53,677 --> 00:51:55,760
I mean, it bothers you
that I fucked Boone, right?
1259
00:51:55,844 --> 00:51:57,385
Yeah, it does.
1260
00:51:57,468 --> 00:51:58,968
Well...
1261
00:51:59,051 --> 00:52:01,802
♪♪♪
1262
00:52:01,885 --> 00:52:03,677
Good.
1263
00:52:03,760 --> 00:52:05,677
Good.
1264
00:52:05,760 --> 00:52:08,926
Great.
1265
00:52:09,010 --> 00:52:11,218
Great.
1266
00:52:11,302 --> 00:52:15,343
♪ Oh, but if you're leaving,
I got to know why... ♪
1267
00:52:15,427 --> 00:52:17,302
So maybe just don't fuck
Boone anymore.
1268
00:52:17,385 --> 00:52:20,093
Fine.
1269
00:52:20,176 --> 00:52:21,802
- Don't fuck Cory anymore.
- Yeah, fine.
1270
00:52:21,885 --> 00:52:23,635
Fine.
1271
00:52:23,719 --> 00:52:26,427
♪ And I love you
through the night ♪
1272
00:52:26,510 --> 00:52:31,677
♪♪♪
1273
00:52:35,510 --> 00:52:37,552
Okay.
1274
00:52:37,635 --> 00:52:39,968
Okay.
1275
00:52:40,051 --> 00:52:43,010
[train rattling]
1276
00:52:43,093 --> 00:52:47,968
♪♪♪
1277
00:52:48,051 --> 00:52:50,218
[keys jingle]
1278
00:52:52,677 --> 00:52:54,510
What the fuck?
1279
00:52:54,594 --> 00:52:57,385
[Liam]
Debbie changed the locks.
1280
00:52:57,468 --> 00:52:59,218
Ugh. [sighs]
1281
00:52:59,302 --> 00:53:01,302
Jesus.
1282
00:53:01,385 --> 00:53:04,510
She won't let any of us in
until we pay what we owe her.
1283
00:53:04,594 --> 00:53:07,677
[scoffs]
1284
00:53:07,760 --> 00:53:10,051
Is there room over there
for me?
1285
00:53:10,135 --> 00:53:14,802
♪ And if I can't have you,
then no one ever will ♪
1286
00:53:14,885 --> 00:53:17,260
♪♪♪
1287
00:53:17,343 --> 00:53:20,468
♪ Oh, if I can't have you,
no one ever will... ♪
1288
00:53:20,552 --> 00:53:22,926
[sighs]
1289
00:53:23,010 --> 00:53:27,343
♪♪♪
1290
00:53:27,427 --> 00:53:31,302
You're never gonna
screw over women, are you?
1291
00:53:31,385 --> 00:53:34,552
I don't know.
1292
00:53:34,635 --> 00:53:36,885
You don't know?
1293
00:53:36,968 --> 00:53:38,719
I don't know if I'm into women.
1294
00:53:38,802 --> 00:53:41,093
♪ I don't feel it
till it hurts sometimes... ♪
1295
00:53:41,176 --> 00:53:42,885
Oh.
1296
00:53:42,968 --> 00:53:45,302
Still keeping
my options open.
1297
00:53:45,385 --> 00:53:47,885
♪ I want ours to be
an endless song ♪
1298
00:53:47,968 --> 00:53:49,385
♪ Baby, in my eyes ♪
1299
00:53:49,468 --> 00:53:50,552
Okay.
1300
00:53:50,635 --> 00:53:51,885
♪ You do no wrong ♪
1301
00:53:51,968 --> 00:53:53,552
♪ I don't feel it... ♪
1302
00:53:53,635 --> 00:53:56,552
I promise.
1303
00:53:56,635 --> 00:53:58,844
Promise what?
1304
00:53:58,926 --> 00:54:00,510
To never screw over women.
1305
00:54:00,594 --> 00:54:04,051
♪♪♪
1306
00:54:04,135 --> 00:54:06,468
♪ Oh, I sing all day ♪
1307
00:54:06,552 --> 00:54:09,552
♪ And I love you
through the night... ♪
1308
00:54:09,635 --> 00:54:11,677
Thanks.
1309
00:54:11,760 --> 00:54:15,677
[door opens]
1310
00:54:15,760 --> 00:54:18,468
You get the rest
of the money you owe us?
1311
00:54:18,552 --> 00:54:21,218
[chuckles]
1312
00:54:21,302 --> 00:54:23,885
Nope.
1313
00:54:23,968 --> 00:54:28,844
This doesn't mean
you don't owe us.
1314
00:54:28,926 --> 00:54:30,719
♪ Oh, I sing all day ♪
1315
00:54:30,802 --> 00:54:33,885
♪ And I love you
through the night ♪
1316
00:54:33,968 --> 00:54:37,260
♪♪♪
1317
00:54:37,343 --> 00:54:41,552
[children]
♪ My country 'tis of thee ♪
1318
00:54:41,635 --> 00:54:45,926
♪ Sweet land of liberty ♪
1319
00:54:46,010 --> 00:54:50,343
♪ Of thee I sing ♪
1320
00:54:50,427 --> 00:54:54,760
♪ Land where my fathers died ♪
1321
00:54:54,844 --> 00:54:58,968
♪ Land of
the pilgrims' pride ♪
1322
00:54:59,051 --> 00:55:03,427
♪ From every mountainside ♪
1323
00:55:03,510 --> 00:55:08,343
♪ Let freedom ring ♪