1 00:00:03,926 --> 00:00:05,385 You missed another episode of Shameless, 2 00:00:05,468 --> 00:00:07,093 and now we got to take valuable time 3 00:00:07,176 --> 00:00:08,802 out of our show to tell you what the hell you missed 4 00:00:08,885 --> 00:00:11,468 'cause you were too damn lazy to get up off your fat asses 5 00:00:11,552 --> 00:00:13,093 and watch the damn TV. 6 00:00:13,176 --> 00:00:15,093 Why wouldn't you just tell me that you're married? 7 00:00:15,176 --> 00:00:16,885 We stayed together for the kid. 8 00:00:16,968 --> 00:00:18,968 Oh. 9 00:00:19,051 --> 00:00:21,968 Holy shit, you're a fucking asshole. 10 00:00:22,051 --> 00:00:24,926 I'd like you to meet our son, Santiago. 11 00:00:25,010 --> 00:00:27,510 He crossed the border with his father and sister. 12 00:00:27,594 --> 00:00:29,760 They were looking for asylum, but they got separated. 13 00:00:29,844 --> 00:00:31,260 [Veronica] We can't keep this kid. 14 00:00:31,343 --> 00:00:33,635 Yes, we can. He has an amazing arm. 15 00:00:33,719 --> 00:00:35,552 Kid brought the heat. 16 00:00:35,635 --> 00:00:37,468 [Ingrid] All I ever wanted was to be a mother. 17 00:00:37,552 --> 00:00:39,926 Frank, Would you fertilize my eggs? 18 00:00:40,010 --> 00:00:42,719 I would be honored to introduce my little Frankies 19 00:00:42,802 --> 00:00:44,885 - to your little Ingrids. - [laughs] 20 00:00:44,968 --> 00:00:46,343 [Ingrid] You think our chances are good? 21 00:00:46,427 --> 00:00:47,844 [Dr. Kwan] I'm extremely optimistic. 22 00:00:47,926 --> 00:00:49,093 [Ingrid] Thank you, Dr. Kwan. 23 00:00:49,176 --> 00:00:50,677 Don't thank me. Thank Frank. 24 00:00:50,760 --> 00:00:52,468 - Mm. - [smooches] 25 00:00:52,552 --> 00:00:53,802 [Debbie] I took care of the bills, by the way. 26 00:00:53,885 --> 00:00:55,135 It cost 1,700 bucks. 27 00:00:55,218 --> 00:00:57,051 Damn. 28 00:00:57,135 --> 00:00:59,260 The squirrel fund is back. Everyone needs to step up. 29 00:00:59,343 --> 00:01:01,885 I've been giving Fiona money for the bills. 30 00:01:01,968 --> 00:01:04,719 She just hasn't been paying them. 31 00:01:04,802 --> 00:01:08,093 [Kev] Hey, Gallaghers. 32 00:01:08,176 --> 00:01:09,594 [Carl] Shit. 33 00:01:09,677 --> 00:01:13,343 - She do this a lot? - Yeah, lately. 34 00:01:20,302 --> 00:01:23,176 ♪ rock music ♪ 35 00:01:23,260 --> 00:01:27,176 ♪♪♪ 36 00:01:27,260 --> 00:01:30,385 ♪ Think of all the luck you got ♪ 37 00:01:30,468 --> 00:01:33,719 ♪ Know that it's not for naught ♪ 38 00:01:33,802 --> 00:01:36,802 ♪ You were beaming once before ♪ 39 00:01:36,885 --> 00:01:40,926 ♪ But it's not like that anymore ♪ 40 00:01:41,010 --> 00:01:44,510 ♪ What is this downside ♪ 41 00:01:44,594 --> 00:01:47,760 ♪ That you speak of? ♪ 42 00:01:47,844 --> 00:01:49,844 ♪ What is this feeling ♪ 43 00:01:49,926 --> 00:01:54,510 ♪ You're so sure of? ♪ 44 00:01:54,594 --> 00:01:59,719 ♪♪♪ 45 00:02:01,427 --> 00:02:04,926 ♪ Round up the friends you got ♪ 46 00:02:05,010 --> 00:02:08,010 ♪ Know that they're not for naught ♪ 47 00:02:08,093 --> 00:02:11,093 ♪ You were willing once before ♪ 48 00:02:11,176 --> 00:02:15,635 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:15,719 --> 00:02:18,802 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:18,885 --> 00:02:22,385 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:22,468 --> 00:02:24,218 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:24,302 --> 00:02:28,218 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:29,343 --> 00:02:31,260 [cell phone chiming] 54 00:02:31,343 --> 00:02:33,343 ♪♪♪ 55 00:02:33,427 --> 00:02:34,760 [sighs] 56 00:02:34,844 --> 00:02:36,385 ♪♪♪ 57 00:02:36,468 --> 00:02:37,844 [chuffs] 58 00:02:37,926 --> 00:02:39,468 ♪ bluesy rock music ♪ 59 00:02:39,552 --> 00:02:41,427 [sighs] 60 00:02:41,510 --> 00:02:46,385 ♪♪♪ 61 00:03:02,468 --> 00:03:03,802 Ah. 62 00:03:03,885 --> 00:03:08,968 ♪♪♪ 63 00:03:35,719 --> 00:03:40,844 ♪♪♪ 64 00:03:45,218 --> 00:03:47,385 - We need our money back. - What the fuck? What money? 65 00:03:47,468 --> 00:03:49,343 We've been giving you money for utilities 66 00:03:49,427 --> 00:03:50,719 that have not been getting paid. 67 00:03:50,802 --> 00:03:52,719 We need that money back. 68 00:03:52,802 --> 00:03:54,343 [sighs] Fine. 69 00:03:57,385 --> 00:03:58,427 Jesus! 70 00:03:58,510 --> 00:04:00,218 The bills are under my name now. 71 00:04:00,302 --> 00:04:02,468 That water you're using? We're paying for that. 72 00:04:02,552 --> 00:04:04,176 - [scoffs] - So, until you repay us 73 00:04:04,260 --> 00:04:05,885 what we've been paying you for the last three months, 74 00:04:05,968 --> 00:04:07,968 plus your share of rent for the last three months, 75 00:04:08,051 --> 00:04:10,385 plus what it cost for me to get shit turned back on, 76 00:04:10,468 --> 00:04:11,926 I don't really feel like sharing my water with you. 77 00:04:12,010 --> 00:04:13,135 Yeah, I'll tell you what-- 78 00:04:13,218 --> 00:04:15,093 you take everything that I owe you 79 00:04:15,176 --> 00:04:16,926 from the last three months 80 00:04:17,010 --> 00:04:19,385 and subtract it from everything that you owe me 81 00:04:19,468 --> 00:04:21,594 for the last 18 years. 82 00:04:21,677 --> 00:04:24,844 And when I've used all of the water that I am entitled to 83 00:04:24,926 --> 00:04:27,510 some time in, I don't know, 2048, 84 00:04:27,594 --> 00:04:29,885 then we can talk about who's even. 85 00:04:29,968 --> 00:04:32,302 [water running] 86 00:04:32,385 --> 00:04:35,302 What are you wearing? 87 00:04:35,385 --> 00:04:37,468 Oh, Tami's mom died of cancer, 88 00:04:37,552 --> 00:04:39,677 so her family does a five-K thing every year. 89 00:04:39,760 --> 00:04:41,427 You look sort of ridiculous. 90 00:04:41,510 --> 00:04:43,135 [pipes groan] 91 00:04:43,218 --> 00:04:44,594 Everybody looks ridiculous in running shorts. 92 00:04:44,677 --> 00:04:46,926 [Fiona] Debbie! Turn my water on! 93 00:04:47,010 --> 00:04:48,302 [Lip] Hey, did you turn the water off on her? 94 00:04:48,385 --> 00:04:49,760 - Yep. - Deb, she carried us 95 00:04:49,844 --> 00:04:51,844 for years-- you can give her a break. 96 00:04:51,926 --> 00:04:55,844 Turn the water back on! 97 00:04:55,926 --> 00:04:57,885 Once you pay us what you owe us. 98 00:04:57,968 --> 00:04:59,468 I'm gonna get it to you. I just lost track-- 99 00:04:59,552 --> 00:05:01,302 You owe Carl, Lip, and I $832-- 100 00:05:01,385 --> 00:05:02,802 [both shouting at once] 101 00:05:02,885 --> 00:05:04,594 - [knocking at door] - Stop. Guys! 102 00:05:04,677 --> 00:05:06,885 - [both shouting at once] - [Lip] The door! Debbie! 103 00:05:06,968 --> 00:05:08,760 If you had the month I had, you would have lost track, too. 104 00:05:08,844 --> 00:05:10,468 [mockingly] Ooh, my Irish boyfriend left me. 105 00:05:10,552 --> 00:05:12,218 Stop it! 106 00:05:12,302 --> 00:05:15,010 Go take a flying fuck on a rolling doughnut! 107 00:05:15,093 --> 00:05:16,218 - What? - Go take a rolling fuck 108 00:05:16,302 --> 00:05:18,635 - on a flying doughnut! - Hello? 109 00:05:18,719 --> 00:05:20,552 I come in peace. 110 00:05:20,635 --> 00:05:22,885 Oh, fuck, no. 111 00:05:22,968 --> 00:05:26,719 - [drawer rattles] - I just want my tools back. 112 00:05:26,802 --> 00:05:28,176 What tools? 113 00:05:28,260 --> 00:05:30,885 My carpenter tools. They're missing. 114 00:05:30,968 --> 00:05:32,760 Well, why would I know about that? 115 00:05:32,844 --> 00:05:34,343 Come on, Fiona. 116 00:05:34,427 --> 00:05:36,176 What, you think I just wandered on to your site 117 00:05:36,260 --> 00:05:37,968 and picked them up out of your truck or something? 118 00:05:38,051 --> 00:05:39,302 Maybe. 119 00:05:39,385 --> 00:05:40,635 Or maybe I came into your house 120 00:05:40,719 --> 00:05:41,926 in the middle of the night 121 00:05:42,010 --> 00:05:43,468 and I watched you sleep for an hour 122 00:05:43,552 --> 00:05:45,385 and then I just took them on my way out. 123 00:05:46,968 --> 00:05:49,343 [scoffs softly] Do you have them or not? 124 00:05:49,427 --> 00:05:52,510 No. [laughs] You egotistical fuck! 125 00:05:52,594 --> 00:05:55,051 I haven't thought about you in weeks! 126 00:05:55,135 --> 00:05:56,760 [Debbie] We thought about you, though. 127 00:05:59,468 --> 00:06:01,719 ♪ rock music ♪ 128 00:06:01,802 --> 00:06:04,010 - Guess I'll be going, then. - Yeah. 129 00:06:04,093 --> 00:06:06,885 Damn straight you'll be going, 'cause next time, 130 00:06:06,968 --> 00:06:09,427 I won't stop them from beating the shit out of you! 131 00:06:09,510 --> 00:06:10,926 If my tools happen to turn up, let me know. 132 00:06:11,010 --> 00:06:12,594 That's how I make my living. 133 00:06:12,677 --> 00:06:15,510 Oh, if they "happen to"-- Fuck you! 134 00:06:15,594 --> 00:06:18,260 [car door closes, engine turning over] 135 00:06:18,343 --> 00:06:20,635 [motor rumbling, tires squeal] 136 00:06:20,719 --> 00:06:22,385 ♪♪♪ 137 00:06:22,468 --> 00:06:24,719 [sighs] Thanks. 138 00:06:24,802 --> 00:06:26,885 Breakfast is on me at Patsy's after I shower. 139 00:06:26,968 --> 00:06:28,093 Nope. 140 00:06:28,176 --> 00:06:30,677 No money, no shower. 141 00:06:30,760 --> 00:06:32,968 Oh, Christ. 142 00:06:33,051 --> 00:06:34,302 [Liam] Where are you going? 143 00:06:34,385 --> 00:06:36,510 To shower at Veronica's. 144 00:06:36,594 --> 00:06:40,260 ♪♪♪ 145 00:06:40,343 --> 00:06:43,260 [rocks clattering] 146 00:06:43,343 --> 00:06:45,968 ♪♪♪ 147 00:06:46,051 --> 00:06:47,385 What are you doing here? 148 00:06:47,468 --> 00:06:49,302 I've been waiting in the tent all night. 149 00:06:49,385 --> 00:06:50,926 But you should have been working on your hardship essay 150 00:06:51,010 --> 00:06:52,719 - for West Point. - I've had to jerk off twice. 151 00:06:52,802 --> 00:06:54,343 I can't write about that to West Point. 152 00:06:54,427 --> 00:06:55,677 My dad found out that I've been skipping 153 00:06:55,760 --> 00:06:57,260 softball camp to hang out with you. 154 00:06:57,343 --> 00:06:58,635 He'll kill you if he finds you here. 155 00:06:58,719 --> 00:07:01,885 He only has one working limb. That doesn't scare me. 156 00:07:01,968 --> 00:07:05,385 ♪ intense music ♪ 157 00:07:05,468 --> 00:07:08,135 It only takes one limb to pull a trigger, son. 158 00:07:08,218 --> 00:07:10,093 Get inside. 159 00:07:10,176 --> 00:07:12,135 ♪ Ever try to stop a moving train... ♪ 160 00:07:12,218 --> 00:07:14,135 Okay, pee now, 'cause you're not gonna get another chance 161 00:07:14,218 --> 00:07:17,135 for, uh, about five kilometers. 162 00:07:17,218 --> 00:07:19,135 Hey, Brad, let's try to finish 163 00:07:19,218 --> 00:07:20,968 ahead of Grandpa this year, huh? [scoffs] 164 00:07:21,051 --> 00:07:22,510 Your family makes me want to drink again. 165 00:07:22,594 --> 00:07:24,844 [mockingly] Boo-hoo-hoo. 166 00:07:24,926 --> 00:07:26,510 He's just busting your balls. 167 00:07:26,594 --> 00:07:29,260 Change your shirt already. 168 00:07:29,343 --> 00:07:30,926 We can just jog this thing, right? 169 00:07:31,010 --> 00:07:32,176 Yeah. 170 00:07:32,260 --> 00:07:34,427 Fucking extra large? 171 00:07:34,510 --> 00:07:38,427 Do I look like an extra large, Gigi, you vindictive bitch? 172 00:07:38,510 --> 00:07:41,302 She seem a bit more on edge than usual? 173 00:07:41,385 --> 00:07:42,677 This five-K brings up a lot of memories 174 00:07:42,760 --> 00:07:44,677 of our mom's death. 175 00:07:44,760 --> 00:07:47,635 Tough day for all of us. 176 00:07:49,385 --> 00:07:51,760 So what's the deal with you and my sister? 177 00:07:51,844 --> 00:07:53,343 [Lip] "Deal"? 178 00:07:53,427 --> 00:07:56,093 Like, are you fucking other people? 179 00:07:56,176 --> 00:07:57,802 I don't think we have a deal. 180 00:07:57,885 --> 00:08:00,635 Hey, back off, Cory. He doesn't want the syph. 181 00:08:00,719 --> 00:08:02,260 All clean, Tami. 182 00:08:02,343 --> 00:08:04,093 Penicillin. It's a miracle drug. 183 00:08:04,176 --> 00:08:06,093 Mm. 184 00:08:06,176 --> 00:08:07,760 - [man] Oh! - [Lip] Wow. 185 00:08:07,844 --> 00:08:09,468 - [Tami] Jesus Christ, Cory! - [man] Whoa. 186 00:08:09,552 --> 00:08:11,176 Who doesn't wear a fucking bra when they run? 187 00:08:11,260 --> 00:08:13,135 [Cami] What is your problem? 188 00:08:13,218 --> 00:08:14,885 Hey, can you get this into the register? 189 00:08:14,968 --> 00:08:16,176 Well, is it counted? 190 00:08:16,260 --> 00:08:17,343 Sure. 191 00:08:17,427 --> 00:08:19,176 You smell like a barroom floor. 192 00:08:19,260 --> 00:08:20,552 It's mouthwash. I just gargled. 193 00:08:20,635 --> 00:08:22,218 Manager's got to count it. 194 00:08:22,302 --> 00:08:23,510 I'm not gonna be on the hook if it's short. 195 00:08:23,594 --> 00:08:25,135 You're the assistant manager. You count it. 196 00:08:25,218 --> 00:08:26,885 - Fiona, I-- - Get off my ass! 197 00:08:26,968 --> 00:08:29,968 ♪ rock music ♪ 198 00:08:30,051 --> 00:08:32,635 Sorry, sorry. It's been a... 199 00:08:32,719 --> 00:08:34,594 [scoffs] It's been a morning. 200 00:08:34,677 --> 00:08:37,093 Just count it, get in the register. 201 00:08:37,176 --> 00:08:38,385 I got to get this cast off. 202 00:08:38,468 --> 00:08:40,218 Okay. 203 00:08:40,302 --> 00:08:41,635 Thanks. 204 00:08:41,719 --> 00:08:44,176 ♪♪♪ 205 00:08:44,260 --> 00:08:46,218 She okay? 206 00:08:46,302 --> 00:08:48,427 She's going through some stuff. 207 00:08:48,510 --> 00:08:51,343 [man howling] 208 00:08:51,427 --> 00:08:53,135 [family howling] 209 00:08:53,218 --> 00:08:55,552 [man howling] Boone! 210 00:08:55,635 --> 00:08:58,468 [family howling] Boone! 211 00:08:58,552 --> 00:08:59,844 [indistinct chatter] 212 00:08:59,926 --> 00:09:02,552 [howling] Boone! 213 00:09:02,635 --> 00:09:05,135 [family howls and applauds] 214 00:09:05,218 --> 00:09:06,926 Oh, you're so fucked. 215 00:09:07,010 --> 00:09:08,968 - [Boone] Hey, man. - Who the fuck's this guy? 216 00:09:09,051 --> 00:09:10,926 - [Brad] That's Boone. - Boone, I think. 217 00:09:11,010 --> 00:09:13,176 Thanks, fucknuts. Who's Boone? 218 00:09:13,260 --> 00:09:15,594 Well, right now he's the guy kissing your chick. 219 00:09:15,677 --> 00:09:18,885 ♪♪♪ 220 00:09:18,968 --> 00:09:22,552 Must be an amazing experience, giving birth... 221 00:09:22,635 --> 00:09:25,135 feeling life violently ripping its way out of you. 222 00:09:25,218 --> 00:09:27,635 Doesn't that sound exciting? 223 00:09:27,719 --> 00:09:29,760 Well, I've never thought of it so graphically, 224 00:09:29,844 --> 00:09:32,968 but, yeah. 225 00:09:33,051 --> 00:09:35,594 Did you see all your other children being born? 226 00:09:35,677 --> 00:09:37,010 Uh... 227 00:09:37,093 --> 00:09:38,677 uh, not a one. 228 00:09:38,760 --> 00:09:40,510 I came close on a few, but, you know, 229 00:09:40,594 --> 00:09:42,176 scheduling conflicts. 230 00:09:42,260 --> 00:09:44,677 [knock at door, door opens] 231 00:09:44,760 --> 00:09:46,802 - How do you feel, Ingrid? - [Frank] Hey. 232 00:09:46,885 --> 00:09:49,427 - Oh, super pregnant, Dr. Kwan. - [chuckles] 233 00:09:49,510 --> 00:09:51,302 I put together a vision board-- 234 00:09:51,385 --> 00:09:53,885 all these images of healthy babies 235 00:09:53,968 --> 00:09:57,343 with loving parents and puppies and joy. 236 00:09:57,427 --> 00:09:59,635 And then I stared at it all night. 237 00:09:59,719 --> 00:10:03,719 I am telling you, I feel all that in my uterus. 238 00:10:03,802 --> 00:10:05,677 - [Frank chuckles] - I'm pregnant. 239 00:10:05,760 --> 00:10:07,802 Let's see what we've got. 240 00:10:10,510 --> 00:10:11,844 Oh. 241 00:10:11,926 --> 00:10:14,260 - Congratulations, guys. - [Frank] Oh, boy. 242 00:10:14,343 --> 00:10:15,594 - You're gonna be parents. - [both laughing] 243 00:10:15,677 --> 00:10:17,594 - I knew it! I knew it! - You knew it! 244 00:10:17,677 --> 00:10:19,552 - [Ingrid] Oh, oh! - You knew, didn't you? 245 00:10:19,635 --> 00:10:20,844 - You knew. - Oh, I did, and I couldn't 246 00:10:20,926 --> 00:10:22,510 have done it without you, Frankie. 247 00:10:22,594 --> 00:10:24,051 Well, with my superior genetics, why would you try? 248 00:10:24,135 --> 00:10:25,844 [both laugh] 249 00:10:25,926 --> 00:10:27,844 - Uh, hold on a second. - [Ingrid] Why? What? 250 00:10:27,926 --> 00:10:29,468 - What's going on? - Oops. 251 00:10:29,552 --> 00:10:31,552 "Oops"? What-what's "oops"? 252 00:10:31,635 --> 00:10:34,552 Well, it looks like six of them have hunkered down in there. 253 00:10:34,635 --> 00:10:37,051 - Six of what--babies? - Oh, my. 254 00:10:37,135 --> 00:10:38,885 Uh, embryos. 255 00:10:38,968 --> 00:10:40,552 I don't usually place all the fertilized embryos 256 00:10:40,635 --> 00:10:42,552 in at once, but at your advanced age, 257 00:10:42,635 --> 00:10:44,885 most women's uteruses aren't as... 258 00:10:44,968 --> 00:10:46,844 accommodating. 259 00:10:46,926 --> 00:10:49,260 [sighs] We're gonna have to terminate a few of them. 260 00:10:49,343 --> 00:10:50,885 - Five? - What? 261 00:10:50,968 --> 00:10:52,218 It's a safety issue. 262 00:10:52,302 --> 00:10:54,093 Carrying six embryos to term 263 00:10:54,176 --> 00:10:56,051 poses a major health risk to the mother. 264 00:10:56,135 --> 00:10:58,343 W-what kind of health risk? 265 00:10:58,427 --> 00:11:01,260 Uh, months of bed rest, possible death. 266 00:11:01,343 --> 00:11:02,802 You know what? 267 00:11:02,885 --> 00:11:05,051 Let's just-- let's just keep one. 268 00:11:05,135 --> 00:11:06,968 Uh, it's the safest route, I think. 269 00:11:07,051 --> 00:11:08,719 Right, Doc? 270 00:11:08,802 --> 00:11:11,302 What, and--and kill five of my babies? 271 00:11:11,385 --> 00:11:13,343 Now, embryos. 272 00:11:13,427 --> 00:11:16,844 Ingy, we want as m-many little Frankies and Ingys 273 00:11:16,926 --> 00:11:19,552 running around as possible-- that's obvious. 274 00:11:19,635 --> 00:11:21,968 But do you really think we can afford more than one? 275 00:11:22,051 --> 00:11:24,594 Not on my income, but you'll get a job. 276 00:11:24,677 --> 00:11:26,051 [laughs] 277 00:11:27,926 --> 00:11:29,260 We'll keep five. 278 00:11:29,343 --> 00:11:31,093 You can safely keep three. 279 00:11:34,968 --> 00:11:37,093 Okay, then...four. 280 00:11:37,176 --> 00:11:38,760 I will lose my medical license 281 00:11:38,844 --> 00:11:40,926 if I let you keep any more than three. 282 00:11:46,885 --> 00:11:48,552 We'll do three. 283 00:11:48,635 --> 00:11:50,343 [Dr. Kwan] Great. 284 00:11:50,427 --> 00:11:51,844 We'll schedule the reduction at the front desk 285 00:11:51,926 --> 00:11:53,176 on your way out. 286 00:11:53,260 --> 00:11:54,802 - Wow. - Three. 287 00:11:54,885 --> 00:11:56,385 - [laughs] - [door opens] 288 00:11:56,468 --> 00:11:57,844 - Wow. - Three babies! 289 00:11:57,926 --> 00:11:59,844 - [laughing awkwardly] Wow. - [door closes] 290 00:12:01,218 --> 00:12:03,719 [Jolene] Are you saying our biggest client is asking us 291 00:12:03,802 --> 00:12:05,468 to sell something that is undrinkable? 292 00:12:05,552 --> 00:12:07,926 [Ryan] Yeah, we're in advertising. That's what we do. 293 00:12:08,010 --> 00:12:09,844 Dax? 294 00:12:09,926 --> 00:12:12,010 [Dax] Globally, three groups testing semi-positively 295 00:12:12,093 --> 00:12:13,427 in taste tests-- 296 00:12:13,510 --> 00:12:14,926 uh, Siberians, the Dalit caste of India, 297 00:12:15,010 --> 00:12:16,594 and the American hobo. 298 00:12:16,677 --> 00:12:18,427 [device clicks] 299 00:12:18,510 --> 00:12:19,926 [sighs] 300 00:12:20,010 --> 00:12:22,468 You mean... literal homeless people. 301 00:12:22,552 --> 00:12:25,260 Well, general indigents. 302 00:12:25,343 --> 00:12:27,677 [Dax grunts] these were all taken on the South Side. 303 00:12:27,760 --> 00:12:30,051 Homeless people, hookers, transients. 304 00:12:30,135 --> 00:12:31,677 [Jolene] Bachman's not going to turn a profit 305 00:12:31,760 --> 00:12:33,635 - selling to those people. - No, no, no. 306 00:12:33,719 --> 00:12:36,218 But-but if we use them as influencers, 307 00:12:36,302 --> 00:12:38,677 we can crack the Millennial market wide open. 308 00:12:38,760 --> 00:12:41,051 They identify as poor 309 00:12:41,135 --> 00:12:43,176 or as victims of a society that doesn't care about them. 310 00:12:43,260 --> 00:12:45,176 [Ryan] Thing is, they're not poor. 311 00:12:45,260 --> 00:12:47,510 They just don't have the money they think they're entitled to, 312 00:12:47,594 --> 00:12:49,093 and we think we can capitalize 313 00:12:49,176 --> 00:12:51,218 on their complete lack of perspective. 314 00:12:51,302 --> 00:12:53,677 They're self-proclaimed hobos. 315 00:12:53,760 --> 00:12:55,802 We're simply offering them the chance to prove it. 316 00:12:57,844 --> 00:13:00,760 [chuckles] "Hobo Loco"? 317 00:13:00,844 --> 00:13:03,385 [Dax] Bachman Alcohol rebranded 318 00:13:03,468 --> 00:13:05,844 as the nectar of the bona fide hobo. 319 00:13:08,594 --> 00:13:10,218 I don't hate it. 320 00:13:10,302 --> 00:13:11,719 [Ryan] We need to build our campaign 321 00:13:11,802 --> 00:13:13,427 around the search of a spokesperson. 322 00:13:13,510 --> 00:13:15,385 No advertisements, no media bias, 323 00:13:15,468 --> 00:13:17,677 just Millennial word of mouth. 324 00:13:17,760 --> 00:13:19,218 Authenticity is key. 325 00:13:19,302 --> 00:13:21,510 The "hoboiest" of all hobos... 326 00:13:21,594 --> 00:13:23,802 the Hobo Loco Man. 327 00:13:23,885 --> 00:13:26,135 ♪ rock music ♪ 328 00:13:26,218 --> 00:13:28,093 "Hobo Loco Man." 329 00:13:28,176 --> 00:13:31,885 ♪♪♪ 330 00:13:31,968 --> 00:13:34,802 [whistles] 331 00:13:34,885 --> 00:13:37,010 Hey, where'd you get this kid? Can I have him? 332 00:13:37,093 --> 00:13:39,176 Back off. He's our kid. 333 00:13:39,260 --> 00:13:40,926 Hey, George. What we got? 334 00:13:41,010 --> 00:13:42,885 Uh, the usual. Plus... 335 00:13:42,968 --> 00:13:44,510 Bachman's sending over complimentary cases 336 00:13:44,594 --> 00:13:47,051 of this stuff for bars to test. 337 00:13:47,135 --> 00:13:48,885 "Hobo Loco"? 338 00:13:48,968 --> 00:13:50,802 It's deadly. Sampled some in the truck. 339 00:13:50,885 --> 00:13:52,218 Had to take a water shit in the alley, 340 00:13:52,302 --> 00:13:53,677 it tore through me so fast. 341 00:13:53,760 --> 00:13:54,844 They're running a contest to see 342 00:13:54,926 --> 00:13:56,260 if anybody can create cocktails with it 343 00:13:56,343 --> 00:13:57,719 - to mask the taste. - [Kev] Oh. 344 00:13:57,802 --> 00:13:59,135 Winning bar gets social-media exposure 345 00:13:59,218 --> 00:14:01,594 during the Hobo Loco Man contest. 346 00:14:01,677 --> 00:14:03,885 Flyers for it are in the box. 347 00:14:03,968 --> 00:14:05,635 - See yous. - See you. 348 00:14:05,719 --> 00:14:07,760 ♪♪♪ 349 00:14:07,844 --> 00:14:10,343 We're going to Indiana, Kevin. It's the right thing to do. 350 00:14:10,427 --> 00:14:12,093 Why are you trying to take my kid away from me? 351 00:14:12,176 --> 00:14:15,802 Reuniting Santiago with his real family was your idea. 352 00:14:15,885 --> 00:14:19,093 Well, I hadn't seen his knuckleball when I said that. 353 00:14:19,176 --> 00:14:21,510 They were gonna go live with his uncle in Indiana 354 00:14:21,594 --> 00:14:24,135 before they were detained by the government and split up. 355 00:14:24,218 --> 00:14:25,719 We go to Gary, find the uncle. 356 00:14:25,802 --> 00:14:27,427 How are we gonna find 357 00:14:27,510 --> 00:14:29,594 some random Guatemalan guy in Gary, Indiana? 358 00:14:29,677 --> 00:14:31,510 I did a web search-- 359 00:14:31,594 --> 00:14:33,635 "where to find illegal immigrants, Gary, Indiana." 360 00:14:33,719 --> 00:14:34,844 Got a whole list of places. 361 00:14:34,926 --> 00:14:37,135 We don't even know what he looks like! 362 00:14:37,218 --> 00:14:41,926 ♪♪♪ 363 00:14:46,844 --> 00:14:48,010 On the back. 364 00:14:50,552 --> 00:14:53,594 "Papa 'Y' Tío Jose." 365 00:14:53,677 --> 00:14:55,176 Where'd you get this? 366 00:14:55,260 --> 00:14:57,176 I may have gone through Santiago's stuff 367 00:14:57,260 --> 00:14:59,218 - while he was sleeping. - Aw, V. 368 00:14:59,302 --> 00:15:01,760 Moms are supposed to go through their son's stuff-- 369 00:15:01,844 --> 00:15:03,760 get rid of their porn and weed. 370 00:15:03,844 --> 00:15:06,468 Hear that? You're already doing mom shit. 371 00:15:06,552 --> 00:15:08,093 You want to keep him, right? 372 00:15:08,176 --> 00:15:09,343 Kev. 373 00:15:09,427 --> 00:15:12,552 ♪♪♪ 374 00:15:12,635 --> 00:15:14,510 All right, fine. We'll go to Gary. 375 00:15:14,594 --> 00:15:16,468 ♪♪♪ 376 00:15:16,552 --> 00:15:19,802 Oh! Lord, Jesus! 377 00:15:19,885 --> 00:15:21,468 [indistinct chatter] 378 00:15:21,552 --> 00:15:23,385 Didn't think you were gonna make it, son. 379 00:15:23,468 --> 00:15:25,051 I didn't either, sir. 380 00:15:25,135 --> 00:15:26,427 Caught a break with an Air Force transport 381 00:15:26,510 --> 00:15:28,677 out of Okinawa, 382 00:15:28,760 --> 00:15:30,010 then hopped a commercial from Seattle. 383 00:15:30,093 --> 00:15:32,218 - [Brad] Good God. - [exhales sharply] 384 00:15:32,302 --> 00:15:34,093 - Wow. - [woman] Mmm, mmm. 385 00:15:34,176 --> 00:15:36,051 [scoffs] 386 00:15:36,135 --> 00:15:38,510 Hey, Lip, you know Boone's a war hero, right? 387 00:15:38,594 --> 00:15:39,885 Pulled three towelheads 388 00:15:39,968 --> 00:15:41,677 out of a burning building in Mosul. 389 00:15:41,760 --> 00:15:43,218 Just one. 390 00:15:43,302 --> 00:15:45,468 Oh, you couldn't grab the other two? 391 00:15:45,552 --> 00:15:47,135 Buried bullets in the other two. 392 00:15:47,218 --> 00:15:49,093 They were ISIS, so he shot 'em. 393 00:15:49,176 --> 00:15:50,885 Got a medal for haji-murdering. 394 00:15:50,968 --> 00:15:52,802 Want to choke on his dick right here, Cory? 395 00:15:52,885 --> 00:15:55,510 You can't have everybody, you selfish bitch. 396 00:15:55,594 --> 00:15:57,260 [dishes clattering] 397 00:15:57,343 --> 00:15:58,885 Who are you? 398 00:15:58,968 --> 00:16:00,510 Lip. And you are... 399 00:16:00,594 --> 00:16:02,385 - Boone! - Boone, right. 400 00:16:02,468 --> 00:16:04,844 [Cory] Boone's Tami's boyfriend. 401 00:16:04,926 --> 00:16:06,010 [Tami] Was. 402 00:16:06,093 --> 00:16:07,343 A long time ago. 403 00:16:07,427 --> 00:16:09,719 Ah, it wasn't that long ago. 404 00:16:09,802 --> 00:16:12,510 Whatever. You know you two are gonna get married. 405 00:16:12,594 --> 00:16:14,385 [Bob] Okay, troops! 406 00:16:14,468 --> 00:16:16,552 Let's pay our tab and run for cancer. 407 00:16:16,635 --> 00:16:18,719 [Brad clears throat] 408 00:16:18,802 --> 00:16:21,635 Hey, man. You know about this guy? 409 00:16:21,719 --> 00:16:22,968 If I say yes, am I in trouble? 410 00:16:23,051 --> 00:16:24,719 - Yes. - Then, no. 411 00:16:24,802 --> 00:16:27,635 ♪ rock music ♪ 412 00:16:27,719 --> 00:16:30,135 The bar that creates the best new cocktail 413 00:16:30,218 --> 00:16:32,594 gets to be mentioned in the Hobo Loco Man competition. 414 00:16:32,677 --> 00:16:33,844 "Hobo Loco Man"? 415 00:16:33,926 --> 00:16:35,719 I didn't make the name up, Kermit. 416 00:16:35,802 --> 00:16:37,552 It's some advertising bullshit. I don't know. 417 00:16:37,635 --> 00:16:39,427 - But it sounds cool. - [Veronica] All right, thanks. 418 00:16:39,510 --> 00:16:41,468 Hazel is on her way, 419 00:16:41,552 --> 00:16:43,802 and Debbie said she'll watch Santiago, so... 420 00:16:43,885 --> 00:16:45,385 Why don't you bring him with? 421 00:16:45,468 --> 00:16:47,051 Tell him you're looking for his uncle? 422 00:16:47,135 --> 00:16:48,427 We don't want to get his hopes up. 423 00:16:48,510 --> 00:16:49,802 Hey, Santiago? 424 00:16:49,885 --> 00:16:52,552 Buddy, you don't have to do that. 425 00:16:52,635 --> 00:16:54,510 - [squeegee squeaks] - [Kev] No. No, no, no-- 426 00:16:54,594 --> 00:16:57,343 no n-necesito... 427 00:16:57,427 --> 00:16:59,385 Shit, I really got to learn some Spanish. 428 00:16:59,468 --> 00:17:00,968 All right. 429 00:17:01,051 --> 00:17:03,677 So here what we got is the Hoborita. 430 00:17:03,760 --> 00:17:05,844 It's a teaspoon of Hobo Loco, shit-ton of lime juice, 431 00:17:05,926 --> 00:17:07,802 and some margarita mix. 432 00:17:07,885 --> 00:17:09,677 This is the Napalm Gut Rinse. 433 00:17:09,760 --> 00:17:11,176 Half a shot of Hobo Loco 434 00:17:11,260 --> 00:17:12,885 and a cup and a half of cranberry juice. 435 00:17:12,968 --> 00:17:16,427 And here, what I just made... 436 00:17:16,510 --> 00:17:18,010 a full shot of Hobo Loco 437 00:17:18,093 --> 00:17:21,302 and four ounces... of Baileys. 438 00:17:21,385 --> 00:17:22,510 What do you call that? 439 00:17:22,594 --> 00:17:23,719 Death. 440 00:17:23,802 --> 00:17:25,135 Bottoms up. 441 00:17:25,218 --> 00:17:28,844 - [Tommy] Cheers. - Cheers. 442 00:17:28,926 --> 00:17:30,427 - Motherfucker! - [groans] 443 00:17:30,510 --> 00:17:32,093 - I can feel it in my eyeballs. - [door opens] 444 00:17:32,176 --> 00:17:33,510 - [Ingrid] Okay. - [Frank] Hey, a round 445 00:17:33,594 --> 00:17:36,968 of your best stuff for everybody, Kev-o! 446 00:17:37,051 --> 00:17:38,719 Ingrid and I are pregnant. 447 00:17:38,802 --> 00:17:39,719 - Oh! - No way! 448 00:17:39,802 --> 00:17:41,635 [Frank] Yeah. 449 00:17:41,719 --> 00:17:43,468 - Here, try that. - It's true. Thank you so much. 450 00:17:43,552 --> 00:17:45,885 And not only that... 451 00:17:45,968 --> 00:17:48,760 - [Tommy laughs] - We are gonna... [coughs] 452 00:17:48,844 --> 00:17:51,218 We are having a, uh-- That's really good. 453 00:17:51,302 --> 00:17:53,010 Can I get... [coughs] ...another one of those? 454 00:17:53,093 --> 00:17:55,468 We are having a baby shower, and you're all invited. 455 00:17:55,552 --> 00:17:57,051 - When? - Now! 456 00:17:57,135 --> 00:17:59,677 Here. No gifts. We'll take money. 457 00:17:59,760 --> 00:18:03,135 And our three unborn children thank you in advance. 458 00:18:03,218 --> 00:18:04,176 Triplets? 459 00:18:04,260 --> 00:18:05,427 Sextuplets. 460 00:18:05,510 --> 00:18:06,968 Holy shit, is that, like, seven? 461 00:18:07,051 --> 00:18:08,719 - [Ingrid] Six. - No, no, no, no, no. 462 00:18:08,802 --> 00:18:10,510 No, you told Dr. Kwan three. 463 00:18:10,594 --> 00:18:12,343 I know what I said, but I know what I want. 464 00:18:12,427 --> 00:18:13,510 But what I'm saying is that, uh, a verbal contract... 465 00:18:13,594 --> 00:18:15,343 It is my body, my choice, Frank! 466 00:18:15,427 --> 00:18:16,926 - ...in the state of Ill-- - I am not gonna kill 467 00:18:17,010 --> 00:18:18,135 - my babies. - Okay. Okay. 468 00:18:18,218 --> 00:18:19,510 - We're gonna have all six! - Okay. 469 00:18:19,594 --> 00:18:21,343 Six. Six! 470 00:18:21,427 --> 00:18:23,427 Okay. It's okay. Everything's okay. 471 00:18:23,510 --> 00:18:25,385 - Yeah? [laughs] - Okay. 472 00:18:25,468 --> 00:18:27,594 - It's all good. Yeah. - Six! 473 00:18:27,677 --> 00:18:30,635 That's great, isn't it? 474 00:18:30,719 --> 00:18:32,176 - Ooh. [laughs] - [clears throat] 475 00:18:32,260 --> 00:18:33,635 I can feel them now. 476 00:18:33,719 --> 00:18:35,802 - You okay? - Yeah. 477 00:18:36,885 --> 00:18:38,677 Yo. 478 00:18:38,760 --> 00:18:41,093 Those are some pretty short shorts you got there. 479 00:18:41,176 --> 00:18:42,552 Yeah, if the wind blows just right, 480 00:18:42,635 --> 00:18:45,552 - you can see up the lining. - Hot. 481 00:18:45,635 --> 00:18:48,385 [inhales sharply] So you're getting married. 482 00:18:48,468 --> 00:18:51,135 I haven't decided yet. 483 00:18:53,719 --> 00:18:56,260 Our moms were best friends. 484 00:18:56,343 --> 00:18:58,385 We were dating when my mom got sick, 485 00:18:58,468 --> 00:19:00,594 and she made him promise to take care of me 486 00:19:00,677 --> 00:19:02,427 on her deathbed. 487 00:19:02,510 --> 00:19:04,885 She was pretty loopy with all the pain meds at the end, 488 00:19:04,968 --> 00:19:09,010 but...now Boone thinks that means we have to get married. 489 00:19:09,093 --> 00:19:10,260 He's a traditional guy, you know, 490 00:19:10,343 --> 00:19:13,010 like, "a promise is a promise" and all that. 491 00:19:13,093 --> 00:19:15,844 [Boone] All right! Let's run this thing, huh? 492 00:19:15,926 --> 00:19:18,135 [Lip] You gonna run in those? 493 00:19:18,218 --> 00:19:19,844 Yeah, why not? 494 00:19:19,926 --> 00:19:21,218 That's what we ran in for Rangers training. 495 00:19:21,302 --> 00:19:23,051 [Cory] He'll still win the thing. 496 00:19:23,135 --> 00:19:25,051 Boone's won this five-K every time he's run it. 497 00:19:25,135 --> 00:19:26,427 I don't know. 498 00:19:26,510 --> 00:19:28,093 My man Lip's been running a lot. 499 00:19:28,176 --> 00:19:29,468 [Cory] Oh, you guys should race. 500 00:19:29,552 --> 00:19:31,176 - Winner gets to fuck me. - [Tami scoffs] 501 00:19:31,260 --> 00:19:33,218 Loser should have to fuck her. [laughs] 502 00:19:33,302 --> 00:19:35,468 Well, then loser buys us beers at the Alibi. 503 00:19:35,552 --> 00:19:37,051 - They're alcoholics, Cory. - Christ, Cory. 504 00:19:37,135 --> 00:19:38,844 Cokes, then. Unclench your vaginas. 505 00:19:38,926 --> 00:19:40,760 Come on. It'll be fun. 506 00:19:40,844 --> 00:19:42,427 [Boone] All right. 507 00:19:42,510 --> 00:19:45,802 I'll go slow. I'll even wear my duffel. 508 00:19:45,885 --> 00:19:47,594 Sure. 509 00:19:47,677 --> 00:19:49,010 [Bob] All right. 510 00:19:49,093 --> 00:19:52,176 Boone, you're with me in the van. 511 00:19:52,260 --> 00:19:54,468 - [Boone whoops] - Whoo-hoo! Watch your step. 512 00:19:54,552 --> 00:19:55,926 Hey, this isn't a piss-on-your-tree 513 00:19:56,010 --> 00:19:57,051 type of thing, right? 514 00:19:57,135 --> 00:19:58,302 'Cause I'm nobody's tree. 515 00:19:58,385 --> 00:19:59,552 I can beat him. 516 00:19:59,635 --> 00:20:01,218 Uh-huh. 517 00:20:01,302 --> 00:20:03,135 [chuckling] Sure. 518 00:20:07,594 --> 00:20:10,302 Ahh. 519 00:20:13,760 --> 00:20:16,010 [whispering] It's vodka. 520 00:20:16,093 --> 00:20:18,302 [woman over PA] Next stop with transfer available 521 00:20:18,385 --> 00:20:20,802 for the brown, purple, and blue lines. 522 00:20:20,885 --> 00:20:23,051 Next stop with transfer available 523 00:20:23,135 --> 00:20:25,677 for the brown, purple, and blue lines. 524 00:20:28,176 --> 00:20:30,176 [grunts] 525 00:20:33,427 --> 00:20:35,594 [sighs] 526 00:20:37,802 --> 00:20:39,594 Hey, excuse me, sir? 527 00:20:39,677 --> 00:20:42,302 Would you mind giving up your seat for this lady? 528 00:20:42,385 --> 00:20:44,510 No habla English. 529 00:20:44,594 --> 00:20:46,635 Dude. Dude. 530 00:20:46,719 --> 00:20:48,719 You "hablos" inglés just fine. 531 00:20:48,802 --> 00:20:52,135 She's pregnant and disabled, so get your fucking ass up. 532 00:20:52,218 --> 00:20:53,135 - Lo siento. - [Fiona] Okay, 533 00:20:53,218 --> 00:20:54,802 lo siento get the fuck up. 534 00:20:54,885 --> 00:20:56,844 [passengers murmuring] 535 00:20:56,926 --> 00:20:59,594 There. Have a seat. 536 00:20:59,677 --> 00:21:03,719 [chuckles awkwardly] Thanks, but I'm all right. 537 00:21:03,802 --> 00:21:07,385 [scoffs] Are you fucking kidding me? 538 00:21:07,468 --> 00:21:09,218 Okay, fine. 539 00:21:12,176 --> 00:21:14,260 Fuck you. 540 00:21:14,343 --> 00:21:16,468 You could've gotten up, too. 541 00:21:20,343 --> 00:21:23,760 This is depressing. Can I please play video games? 542 00:21:23,844 --> 00:21:27,302 No unnecessary electricity usage between ten and four. 543 00:21:27,385 --> 00:21:29,051 That's not even peak hours. 544 00:21:29,135 --> 00:21:31,468 - [door opens, knocking] - Hey, Debs. 545 00:21:31,552 --> 00:21:34,135 - Thank you for watching him. - No problem. 546 00:21:34,218 --> 00:21:35,302 That'll just be an eight-dollar flat fee 547 00:21:35,385 --> 00:21:36,802 - for facilities usage. - What? 548 00:21:36,885 --> 00:21:38,510 - Since when? - I take cash 549 00:21:38,594 --> 00:21:40,844 or a personal check with a ten percent processing fee. 550 00:21:40,926 --> 00:21:42,427 Well, how about that 551 00:21:42,510 --> 00:21:44,093 minus a two-dollar immigrant labor fee, 552 00:21:44,176 --> 00:21:45,844 since he's gonna clean your house 553 00:21:45,926 --> 00:21:47,468 whether you want him to or not? 554 00:21:47,552 --> 00:21:50,093 Deal. 555 00:21:50,176 --> 00:21:53,093 Hey, listen, Santiago. 556 00:21:54,510 --> 00:21:57,218 I know you can't understand anything I'm saying to you, 557 00:21:57,302 --> 00:21:59,343 so I feel comfortable saying this. 558 00:21:59,427 --> 00:22:01,760 We're gonna go look for your real family. 559 00:22:01,844 --> 00:22:03,385 Not that we're not your real family, 560 00:22:03,468 --> 00:22:05,968 but we're gonna look for your real real-- 561 00:22:06,051 --> 00:22:07,468 I can't. I-it's too hard. 562 00:22:07,552 --> 00:22:08,760 - It's too much. - Come on, come on. 563 00:22:08,844 --> 00:22:10,427 See you. 564 00:22:10,510 --> 00:22:12,552 [door opens, closes] 565 00:22:12,635 --> 00:22:14,552 [sighs] 566 00:22:14,635 --> 00:22:17,176 Liam. 567 00:22:17,260 --> 00:22:19,968 Your share of the bills this month--$70. 568 00:22:20,051 --> 00:22:21,760 I don't have $70. 569 00:22:21,844 --> 00:22:23,594 Then make $70. 570 00:22:23,677 --> 00:22:25,427 - I'm nine. - Carl and I ran 571 00:22:25,510 --> 00:22:27,093 a day-care center when he was nine. 572 00:22:27,176 --> 00:22:28,885 Figure it out. 573 00:22:28,968 --> 00:22:30,468 speaking Spanish 574 00:22:31,760 --> 00:22:32,968 speaking Spanish 575 00:22:46,260 --> 00:22:49,218 ♪ driving music ♪ 576 00:22:49,302 --> 00:22:54,427 ♪♪♪ 577 00:23:00,260 --> 00:23:01,885 Carl. 578 00:23:01,968 --> 00:23:04,343 Your share of the bill this month is $70. 579 00:23:04,427 --> 00:23:06,051 I thought I already gave you all my money 580 00:23:06,135 --> 00:23:07,885 to turn the water and electricity back on. 581 00:23:07,968 --> 00:23:09,719 I thought you were making money charging those scooters. 582 00:23:09,802 --> 00:23:11,844 Yeah, that's until the hipsters on the corner 583 00:23:11,926 --> 00:23:13,760 unplugged my extension cord, which is weird, 584 00:23:13,844 --> 00:23:15,302 'cause I thought that was 585 00:23:15,385 --> 00:23:17,093 the number-one transportation for hipsters. 586 00:23:17,176 --> 00:23:18,802 Maybe you should get a real job 587 00:23:18,885 --> 00:23:20,343 and stop hanging out with your girlfriend so much. 588 00:23:20,427 --> 00:23:22,218 Even if I wanted to, I can't see Kelly anymore. 589 00:23:22,302 --> 00:23:23,635 What happened? 590 00:23:23,719 --> 00:23:25,385 Apparently I'm bad for her, her dad says. 591 00:23:25,468 --> 00:23:27,260 Ever since we started going out, 592 00:23:27,343 --> 00:23:28,385 her 20-mile run time has gone up, 593 00:23:28,468 --> 00:23:30,552 upper-body strength has gone to shit. 594 00:23:30,635 --> 00:23:32,968 You know, I don't want to screw up her shot at Annapolis. 595 00:23:33,051 --> 00:23:34,468 That's weirdly unselfish of you. 596 00:23:34,552 --> 00:23:36,260 Yeah, plus, her dad said every gun he owns 597 00:23:36,343 --> 00:23:38,260 has a bullet with my name on it. 598 00:23:38,343 --> 00:23:39,802 - [door clatters open] - [scoffs] 599 00:23:39,885 --> 00:23:40,594 - [Kelly pants] - Hey, Kelly. 600 00:23:40,677 --> 00:23:43,218 Hey! 601 00:23:43,302 --> 00:23:45,051 What are you doing here? 602 00:23:45,135 --> 00:23:46,926 Just ran my 20 miles. 603 00:23:47,010 --> 00:23:48,510 Well, jogged 'em, really. 604 00:23:48,594 --> 00:23:50,926 Who the fuck wants to run in this heat? Ah! 605 00:23:51,010 --> 00:23:53,302 I don't think we're supposed to see each other. 606 00:23:53,385 --> 00:23:55,719 "Supposed to" isn't a thing I'm doing anymore. 607 00:23:55,802 --> 00:23:58,468 Oh, Fritos. 608 00:24:01,427 --> 00:24:03,760 All I've ever wanted is to have kids. 609 00:24:03,844 --> 00:24:06,427 What if none of these six embryos make it to term? 610 00:24:06,510 --> 00:24:08,760 - Mm-hmm. - Or what if only three 611 00:24:08,844 --> 00:24:11,510 of the eggs are good and those are the three I got rid of? 612 00:24:11,594 --> 00:24:13,552 - Uh-huh. - Oh, and if I miscarry, 613 00:24:13,635 --> 00:24:15,010 uh, that's it. 614 00:24:15,093 --> 00:24:16,552 That's my chance to have children. 615 00:24:16,635 --> 00:24:18,926 And I'll have no more frozen eggs to try again. 616 00:24:19,010 --> 00:24:21,885 But what if you carry all six to term 617 00:24:21,968 --> 00:24:25,051 - and we end up with six kids? - [line trilling] 618 00:24:25,135 --> 00:24:27,385 Wouldn't that be great? 619 00:24:28,926 --> 00:24:30,926 Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid. 620 00:24:31,010 --> 00:24:33,594 Yeah, I-I-I want to cancel my reduction. 621 00:24:33,677 --> 00:24:36,385 - We're keeping all six. - [Dr. Kwan] The hell you are! 622 00:24:36,468 --> 00:24:37,802 I am not losing my medical license 623 00:24:37,885 --> 00:24:39,594 - over six white babies... - Jesus. 624 00:24:39,677 --> 00:24:41,218 - ...and their psycho mother. - [groans] 625 00:24:41,302 --> 00:24:42,926 I think we're gonna need someplace to hide. 626 00:24:43,010 --> 00:24:44,719 [Dr. Kwan] I will find you and vacuum-- 627 00:24:44,802 --> 00:24:47,427 And he was like, No "hablos" inglés. 628 00:24:47,510 --> 00:24:50,427 Sorry, you don't have to "hablos" inglés 629 00:24:50,510 --> 00:24:53,260 t-to see that a pregnant woman on crutches 630 00:24:53,343 --> 00:24:55,176 - needs a seat. - [Eliza] Yeah. 631 00:24:55,260 --> 00:24:56,302 - You would think. - [sighs] 632 00:24:56,385 --> 00:24:58,135 Eliza, call the police. 633 00:24:58,218 --> 00:24:59,802 I'm on a completion deadline, 634 00:24:59,885 --> 00:25:01,552 so I don't have time to fuck around, Fiona. 635 00:25:01,635 --> 00:25:03,635 Just tell me how much you want for the tools. 636 00:25:03,719 --> 00:25:06,302 - I don't have them. - Five hundred. 637 00:25:06,385 --> 00:25:08,218 - A thousand. - Fuck off. 638 00:25:08,302 --> 00:25:10,176 I'll give you $1,500 if you give them to me right now. 639 00:25:10,260 --> 00:25:11,719 I know you could use the money. 640 00:25:11,802 --> 00:25:14,760 [chuckling] 641 00:25:19,552 --> 00:25:21,427 - I don't need... - [Eliza] Fiona, come on! 642 00:25:21,510 --> 00:25:22,926 - [Fiona] ...your money! - [Eliza] Little help, please? 643 00:25:23,010 --> 00:25:24,385 Get out of here, Ford. Get her some water. 644 00:25:24,468 --> 00:25:25,552 I don't need anything from you! 645 00:25:25,635 --> 00:25:27,385 - [Eliza] Hey. - I want my tools, Fiona. 646 00:25:27,468 --> 00:25:29,051 - Yeah? - I want them. 647 00:25:29,135 --> 00:25:30,385 [Eliza] Hey, you just got your cast off. 648 00:25:30,468 --> 00:25:31,926 - How about some free coffee... - Fuck! 649 00:25:32,010 --> 00:25:33,343 ...for any customers who felt that 650 00:25:33,427 --> 00:25:34,510 their safety was compromised? 651 00:25:34,594 --> 00:25:36,635 So sorry about that, everyone. 652 00:25:36,719 --> 00:25:38,926 - So sorry. - I can't fucking believe-- 653 00:25:39,010 --> 00:25:40,343 Oh, excuse me. 654 00:25:40,427 --> 00:25:42,010 No. Did you just fucking touch my ass? 655 00:25:42,093 --> 00:25:43,802 - Whoa, whoa! - [Eliza] Hey, Fiona! 656 00:25:43,885 --> 00:25:45,468 - [Eliza] Come on! Fiona! - [Fiona] I fucking felt you! 657 00:25:45,552 --> 00:25:46,594 - I felt you do it! - Allan, please! Fuck! 658 00:25:46,677 --> 00:25:48,302 - Let's go! - [Allan] Fiona, come on. 659 00:25:48,385 --> 00:25:49,594 - Let's go. - [man] What is wrong with you? 660 00:25:49,677 --> 00:25:51,635 Get off of me! Stop! You cannot touch people! 661 00:25:51,719 --> 00:25:53,552 Li-Lilli? How about if we get this guy 662 00:25:53,635 --> 00:25:55,677 a couple of free burgers if he promises not to sue? 663 00:25:55,760 --> 00:25:57,176 I'm so sorry. 664 00:25:57,260 --> 00:25:58,844 So sorry, you guys. 665 00:25:58,926 --> 00:26:00,677 It's all good. Enjoy your meals. 666 00:26:00,760 --> 00:26:01,802 - [Fiona sighs] - [Eliza] It's all good. 667 00:26:01,885 --> 00:26:03,176 Sit down. 668 00:26:03,260 --> 00:26:06,010 [Fiona sighing] 669 00:26:06,093 --> 00:26:08,719 - [Eliza] Sit down! - [indistinct chatter] 670 00:26:08,802 --> 00:26:11,635 Drink this and calm the fuck down. 671 00:26:14,968 --> 00:26:16,594 [sighs] 672 00:26:16,677 --> 00:26:18,343 Do you know what I did when I found Roger 673 00:26:18,427 --> 00:26:20,010 in bed with my sister? 674 00:26:20,093 --> 00:26:21,677 I started boxing. 675 00:26:21,760 --> 00:26:23,260 Look, I'm doing a class after our shift today. 676 00:26:23,343 --> 00:26:24,719 Why don't you come with me 677 00:26:24,802 --> 00:26:27,260 and find a safer place for this aggression? 678 00:26:33,802 --> 00:26:36,760 [hip-hop playing in car] 679 00:26:36,844 --> 00:26:38,218 ♪♪♪ 680 00:26:38,302 --> 00:26:40,302 [keys rattles, music stops] 681 00:26:40,385 --> 00:26:43,385 [indistinct chatter in Spanish] 682 00:26:46,427 --> 00:26:48,719 Any of them look like Uncle Jose? 683 00:26:48,802 --> 00:26:51,051 - All of them look like him. - [men speaking Spanish] 684 00:26:51,135 --> 00:26:52,260 No, no, no. Uh, um... 685 00:26:52,343 --> 00:26:56,010 N-n-necessito, um... 686 00:26:56,093 --> 00:26:58,594 Are any of you Jose Gomez? 687 00:26:58,677 --> 00:27:01,260 - [man] Sí, sí, sí. - Oh, you got to be kidding me. 688 00:27:01,343 --> 00:27:02,968 Uh, do any of you Joses have a nephew 689 00:27:03,051 --> 00:27:04,844 named Santiago? 690 00:27:04,926 --> 00:27:07,051 [men] Sí. 691 00:27:07,135 --> 00:27:08,844 Are any of you Joses illegal? 692 00:27:08,926 --> 00:27:10,926 [men grumble indistinctly] 693 00:27:11,010 --> 00:27:13,719 ♪ lively music ♪ 694 00:27:13,802 --> 00:27:18,760 ♪♪♪ 695 00:27:19,885 --> 00:27:21,468 speaking Spanish 696 00:27:21,552 --> 00:27:24,677 speaking Spanish 697 00:27:31,844 --> 00:27:36,719 ♪♪♪ 698 00:27:50,844 --> 00:27:52,719 [Major Keefe on phone] Get your ass home 699 00:27:52,802 --> 00:27:54,218 right now, young lady, or I'm taking your truck keys-- 700 00:27:54,302 --> 00:27:55,468 What are you doing? 701 00:27:55,552 --> 00:27:57,468 Making this house cost-efficient. 702 00:27:57,552 --> 00:27:59,719 Adding insulation to the attic, welding leaking pipes, 703 00:27:59,802 --> 00:28:01,552 adding timers to light switches. 704 00:28:01,635 --> 00:28:03,135 [Major Keefe] Where are you? 705 00:28:03,218 --> 00:28:05,552 No, I'm not at Carl's. 706 00:28:05,635 --> 00:28:06,802 [Major Keefe] Then where are you, 707 00:28:06,885 --> 00:28:08,051 and when are you coming home? 708 00:28:08,135 --> 00:28:10,051 My whereabouts are confidential. 709 00:28:10,135 --> 00:28:11,677 [Major Keefe] Not from your father, they're not. 710 00:28:11,760 --> 00:28:13,719 I'll let you know when the information gets declassified. 711 00:28:13,802 --> 00:28:16,051 - That's it. That's the last-- - [stifles laughter] 712 00:28:16,135 --> 00:28:18,010 God, if I knew pissing off my dad 713 00:28:18,093 --> 00:28:20,844 would be this much fun, I would've started years ago. 714 00:28:20,926 --> 00:28:23,051 Um... 715 00:28:23,135 --> 00:28:27,176 I don't think we should be seeing each other anymore. 716 00:28:27,260 --> 00:28:30,176 - Um, why? - Uh, because... 717 00:28:30,260 --> 00:28:33,552 you're not...hot enough. 718 00:28:33,635 --> 00:28:35,802 I'm not "hot enough"? 719 00:28:35,885 --> 00:28:37,635 - Right. - For you? 720 00:28:37,719 --> 00:28:39,552 - Mm... - [cell phone vibrates] 721 00:28:39,635 --> 00:28:41,302 Hello, sir? 722 00:28:41,385 --> 00:28:42,968 [Major Keefe] We had a deal, Gallagher. 723 00:28:43,051 --> 00:28:44,594 Uh, now's really not a good time. Uh-- 724 00:28:44,677 --> 00:28:47,427 Sorry, Carl Gallagher's phone is out of service. 725 00:28:47,510 --> 00:28:50,468 - He'll call you back never. - [phone clatters] 726 00:28:50,552 --> 00:28:51,635 What the fuck? Why you always got to be 727 00:28:51,719 --> 00:28:53,010 throwing my phone like that? 728 00:28:53,093 --> 00:28:54,635 - Ow, ow, ow! - What did he offer you? 729 00:28:54,719 --> 00:28:55,968 - Nothing. - Bullshit! 730 00:28:56,051 --> 00:28:58,218 - A spot at West Point? - No. 731 00:28:58,302 --> 00:29:01,677 We--then why are you breaking up with me? 732 00:29:01,760 --> 00:29:03,302 I don't want to mess your future up. 733 00:29:03,385 --> 00:29:04,802 Your run times have been up, 734 00:29:04,885 --> 00:29:06,176 your test scores have been down 735 00:29:06,260 --> 00:29:07,968 ever since you met me. 736 00:29:08,051 --> 00:29:09,218 I don't want to screw up your shot to Annapolis. 737 00:29:09,302 --> 00:29:11,302 What if I don't want to go to Annapolis? 738 00:29:11,385 --> 00:29:12,968 What if I'm sick of working so hard? 739 00:29:13,051 --> 00:29:15,510 What if...I just want to stay here and eat Fritos 740 00:29:15,594 --> 00:29:17,176 with your family and watch TV 741 00:29:17,260 --> 00:29:18,968 - and enjoy life for once? - [door opens] 742 00:29:19,051 --> 00:29:21,427 Getting your ass kicked by a girl again, Carl? 743 00:29:21,510 --> 00:29:23,010 [Debbie] Why are you walking like that? 744 00:29:23,093 --> 00:29:24,760 Just beat a superhero in a five-K. 745 00:29:24,844 --> 00:29:26,719 - [Debbie] What? - [groans] 746 00:29:26,802 --> 00:29:29,093 He was wearing a 60-pound duffel and combat boots, so... 747 00:29:29,176 --> 00:29:31,343 I'm not sure it was that impressive. 748 00:29:31,427 --> 00:29:32,968 Hey. You got our money? 749 00:29:33,051 --> 00:29:34,427 Hey. 750 00:29:34,510 --> 00:29:37,760 Yeah, here. Some cash from today. 751 00:29:37,844 --> 00:29:39,760 - Uh, Fiona, you still owe us-- - I'll get it. 752 00:29:39,844 --> 00:29:41,802 - Calm down. - [door opens] 753 00:29:41,885 --> 00:29:43,760 We're pregnant, and we're hiding 754 00:29:43,844 --> 00:29:46,260 from a North Korean fertility specialist, 755 00:29:46,343 --> 00:29:49,343 so make room, my practice family. 756 00:29:49,427 --> 00:29:50,802 We are moving in. 757 00:29:50,885 --> 00:29:52,552 [stammers] I'm sorry, y-you're what, now? 758 00:29:52,635 --> 00:29:54,051 We're hiding from a North Korean 759 00:29:54,135 --> 00:29:55,468 fertility specialist. 760 00:29:55,552 --> 00:29:57,051 - [Lip] No... - You're pregnant? 761 00:29:57,135 --> 00:29:59,594 - [Frank] Correct! - With six kids! 762 00:29:59,677 --> 00:30:02,176 - [halfheartedly] Yay. - Oh, that's hysterical. 763 00:30:03,468 --> 00:30:05,093 W-why is that funny? 764 00:30:05,176 --> 00:30:07,968 Oh, uh, how are you gonna support them? 765 00:30:08,051 --> 00:30:10,385 Hold on, you're saying I can't support six kids? 766 00:30:10,468 --> 00:30:12,260 - No. - [Lip] Absolutely not. 767 00:30:12,343 --> 00:30:14,302 I supported the six of you the first time. 768 00:30:14,385 --> 00:30:16,719 You didn't support one of us the first time. 769 00:30:16,802 --> 00:30:19,926 If I didn't support you, how did you turn out so well? 770 00:30:20,010 --> 00:30:21,926 Bankrupt with anger issues? 771 00:30:22,010 --> 00:30:23,719 Recovering alcoholic. 772 00:30:23,802 --> 00:30:25,677 Sexually confused teen mom. 773 00:30:25,760 --> 00:30:27,260 Military psychopath. 774 00:30:27,343 --> 00:30:29,552 And let's not forget about the arsonist felon. 775 00:30:29,635 --> 00:30:31,802 Okay, but Liam is turning out okay. 776 00:30:31,885 --> 00:30:33,885 Liam woke up the other night screaming, 777 00:30:33,968 --> 00:30:35,385 "Don't leave me with Frank!" 778 00:30:35,468 --> 00:30:37,719 Well, you're alive. 779 00:30:37,802 --> 00:30:41,051 Do you know how many parents murder their children? 780 00:30:41,135 --> 00:30:44,427 But you all have blossomed into massively flawed humans 781 00:30:44,510 --> 00:30:47,385 because I allowed you. 782 00:30:49,343 --> 00:30:51,719 You--you make yourself at home, Ingrid. 783 00:30:51,802 --> 00:30:53,677 - [smooches] - Oh, where are you going? 784 00:30:53,760 --> 00:30:57,926 To prove this sorry lot of spilled seed wrong. 785 00:30:59,760 --> 00:31:01,343 [door closes] 786 00:31:01,427 --> 00:31:02,968 You all should be ashamed 787 00:31:03,051 --> 00:31:05,719 for talking to your father that way. 788 00:31:05,802 --> 00:31:07,635 But could you get me some scissors... 789 00:31:07,719 --> 00:31:10,093 glue, a-and some magazines? 790 00:31:10,176 --> 00:31:12,844 I'd like to begin my vision board. 791 00:31:12,926 --> 00:31:15,385 Oh, safety scissors. Nothing too sharp. 792 00:31:15,468 --> 00:31:17,594 I think my medication's wearing off. 793 00:31:17,677 --> 00:31:20,385 ♪ somber horn music ♪ 794 00:31:20,468 --> 00:31:23,010 Step right up and help build a border wall. 795 00:31:23,093 --> 00:31:24,677 A buck a brick. 796 00:31:24,760 --> 00:31:26,719 Keep illegals out of the South Side. 797 00:31:26,802 --> 00:31:28,552 Thank you. 798 00:31:28,635 --> 00:31:30,135 - No. - [Liam] Thank you. 799 00:31:30,218 --> 00:31:31,844 Thanks for making America great again. 800 00:31:31,926 --> 00:31:34,552 - [Santiago] Por favor, no. - Thank you. 801 00:31:34,635 --> 00:31:37,385 speaking Spanish 802 00:31:37,468 --> 00:31:38,968 Dios mío, no. 803 00:31:39,051 --> 00:31:40,385 [Liam] Thank you. 804 00:31:40,468 --> 00:31:41,968 ♪ hip-hop music ♪ 805 00:31:42,051 --> 00:31:46,135 ♪♪♪ 806 00:31:46,218 --> 00:31:48,802 I'll bet you this place is chock-full of illegal Mexicans. 807 00:31:48,885 --> 00:31:50,385 Uncle Jose is Guatemalan. 808 00:31:50,468 --> 00:31:51,968 Shouldn't we go to the Guatemalan place 809 00:31:52,051 --> 00:31:52,844 down the street? 810 00:31:52,926 --> 00:31:54,719 We'll go there next. 811 00:31:54,802 --> 00:31:56,468 This place has chocolate-dipped ice cream tacos. 812 00:31:56,552 --> 00:31:59,218 ♪♪♪ 813 00:31:59,302 --> 00:32:00,885 Hola. 814 00:32:00,968 --> 00:32:03,176 Necesito uno "chocolate"-dipped taco. 815 00:32:03,260 --> 00:32:04,760 Dos. 816 00:32:04,844 --> 00:32:06,594 Dos "chocolate"-dipped tacos. 817 00:32:06,677 --> 00:32:09,968 And also...have you seen this man on the right? 818 00:32:10,051 --> 00:32:11,926 His name is Jose Gomez. 819 00:32:12,010 --> 00:32:14,176 We have his nephew Santiago. He's illegal. 820 00:32:14,260 --> 00:32:18,010 Yo, Jose, are you illegal? These guys are looking for you. 821 00:32:18,093 --> 00:32:19,844 [Veronica] Shit, Kev! It's him! 822 00:32:19,926 --> 00:32:21,343 - We come in peace, Jose! Jose! - [cops shouting] 823 00:32:21,427 --> 00:32:22,677 Hold on! Wait, wait, wait, wait! 824 00:32:22,760 --> 00:32:24,010 [door clatters, siren blares] 825 00:32:24,093 --> 00:32:25,594 [tires screeching] 826 00:32:25,677 --> 00:32:27,260 [Veronica] No, no, no, no! Wait, wait! 827 00:32:27,343 --> 00:32:28,343 - Don't shoot, don't shoot! - Freeze! On the ground! 828 00:32:28,427 --> 00:32:29,760 Stay down. 829 00:32:29,844 --> 00:32:32,218 Hands where I can see 'em. 830 00:32:33,802 --> 00:32:35,343 [Rob] So is this your first time boxing? 831 00:32:35,427 --> 00:32:37,677 [Fiona] Uh, boxing? Yeah. Throwing a punch? No. 832 00:32:37,760 --> 00:32:39,427 I'm South Side, so... 833 00:32:39,510 --> 00:32:41,385 - Where about? - North Wallace. 834 00:32:41,468 --> 00:32:43,926 Grew up on the corner of Homan and Leonard. 835 00:32:44,010 --> 00:32:45,677 The puke-colored house? 836 00:32:45,760 --> 00:32:47,176 The shit-colored house, yes. 837 00:32:47,260 --> 00:32:48,802 [both chuckle] 838 00:32:48,885 --> 00:32:51,093 Um, your left wrist, it looks a little atrophied. 839 00:32:51,176 --> 00:32:53,135 Uh, yeah, I-I broke it a while ago. 840 00:32:53,218 --> 00:32:56,093 - When'd you get the cast off? - This morning? 841 00:32:56,176 --> 00:32:58,510 And you decided boxing was the best first thing to do. 842 00:32:58,594 --> 00:33:00,260 Well, South Side, so... 843 00:33:00,343 --> 00:33:01,926 Yeah. So what I want you to do 844 00:33:02,010 --> 00:33:03,343 is just mark through on your punches 845 00:33:03,427 --> 00:33:04,926 and don't throw any of them full force. 846 00:33:05,010 --> 00:33:07,885 - All right. - I'll see you in there. 847 00:33:11,468 --> 00:33:15,510 [rock music playing over speakers] 848 00:33:15,594 --> 00:33:18,677 - Booze for you. - Oh, thank you. 849 00:33:18,760 --> 00:33:20,926 No booze for you. 850 00:33:21,010 --> 00:33:24,093 Um...that was a good effort today, man. 851 00:33:24,176 --> 00:33:25,552 You know, no hard feelings, though, all right? 852 00:33:25,635 --> 00:33:27,343 [chuckles] Yeah, no sweat. 853 00:33:27,427 --> 00:33:29,218 Everyone wins when you're running for cancer, right? 854 00:33:29,302 --> 00:33:30,802 Sure, sure. 855 00:33:30,885 --> 00:33:32,302 [Cory] Boone. 856 00:33:32,385 --> 00:33:33,719 Where's my drink? 857 00:33:33,802 --> 00:33:35,677 [Boone] Yes. 858 00:33:35,760 --> 00:33:37,510 I think he really likes you. 859 00:33:37,594 --> 00:33:39,719 I'm extremely likeable. 860 00:33:39,802 --> 00:33:42,093 So, um... 861 00:33:42,176 --> 00:33:44,926 where's he staying tonight? 862 00:33:45,010 --> 00:33:48,135 I think he's staying with me. 863 00:33:48,218 --> 00:33:49,719 Is he? 864 00:33:49,802 --> 00:33:51,635 I mean, it was a surprise. 865 00:33:51,719 --> 00:33:53,176 I can't have him stay with Cory. 866 00:33:53,260 --> 00:33:54,427 She'd eat him alive. 867 00:33:54,510 --> 00:33:55,719 Right. 868 00:33:55,802 --> 00:33:57,885 What, is this a big deal? 869 00:33:57,968 --> 00:34:00,093 No. Uh, no, not at all. 870 00:34:00,176 --> 00:34:04,760 ♪♪♪ 871 00:34:04,844 --> 00:34:06,051 - [Tami] Yes! - Nice shot. 872 00:34:06,135 --> 00:34:07,844 Boone, you and me in the finals. 873 00:34:07,926 --> 00:34:09,385 Let's do it. 874 00:34:11,926 --> 00:34:14,135 [Boone] All right, rack 'em. You break. 875 00:34:14,218 --> 00:34:16,968 You seem to be handling this all pretty well. 876 00:34:17,051 --> 00:34:19,427 Yeah, why shouldn't I be? [sniffs] 877 00:34:19,510 --> 00:34:21,968 'Cause they had sex in my guest room last time he was on leave. 878 00:34:22,051 --> 00:34:23,385 It sounded like he was murdering her. 879 00:34:23,468 --> 00:34:25,051 [scoffs] 880 00:34:25,135 --> 00:34:26,218 Look, she's not my girlfriend, all right? 881 00:34:26,302 --> 00:34:27,926 We can fuck whoever we want. 882 00:34:28,010 --> 00:34:29,885 So make her your girlfriend if you like her. 883 00:34:29,968 --> 00:34:31,885 "Girlfriend" implies a future. 884 00:34:31,968 --> 00:34:33,552 Futures aren't her thing. 885 00:34:33,635 --> 00:34:35,218 Yeah, she says that, 886 00:34:35,302 --> 00:34:37,594 but it's just a bullshit self-protection thing. 887 00:34:37,677 --> 00:34:40,135 Tami took her mom's death the hardest. 888 00:34:40,218 --> 00:34:42,552 She tells people she's not gonna live past 40, 889 00:34:42,635 --> 00:34:44,135 pretends like she doesn't care if she doesn't have a future. 890 00:34:44,218 --> 00:34:48,176 [Cory] Shots, please. Shots over here. 891 00:34:48,260 --> 00:34:52,260 You and me in the consolation game after they finish, yeah? 892 00:34:52,343 --> 00:34:53,885 Lip? 893 00:34:53,968 --> 00:34:57,176 Yeah. Yeah, sure. 894 00:34:57,260 --> 00:35:01,176 ♪♪♪ 895 00:35:02,760 --> 00:35:04,010 [Veronica] Did you have to pull a gun on him? 896 00:35:04,093 --> 00:35:05,343 You see a brown guy running, 897 00:35:05,427 --> 00:35:06,802 you assume he did something wrong. 898 00:35:06,885 --> 00:35:08,635 But you're a black guy. 899 00:35:08,719 --> 00:35:10,135 Oh, you'd think that'd make a difference, wouldn't you? 900 00:35:10,218 --> 00:35:12,260 He didn't do anything wrong. 901 00:35:12,343 --> 00:35:13,802 He doesn't have any papers. 902 00:35:13,885 --> 00:35:16,176 What are you gonna do with him now? 903 00:35:16,260 --> 00:35:18,677 [indistinct chatter over police radio] 904 00:35:18,760 --> 00:35:21,968 Fuck! [panting] 905 00:35:22,051 --> 00:35:23,926 - Fly, my Mexican friend! - Guatemalan! 906 00:35:24,010 --> 00:35:26,218 Guatemalan friend! 907 00:35:26,302 --> 00:35:27,719 Fly! 908 00:35:30,010 --> 00:35:31,802 Higher, just a little bit hi-higher. 909 00:35:31,885 --> 00:35:33,343 Higher, higher. Yeah, yeah. 910 00:35:33,427 --> 00:35:35,760 Right next to that little black kid 911 00:35:35,844 --> 00:35:38,010 with his arm around the komodo dragon. 912 00:35:38,093 --> 00:35:40,385 [chuckles] Perfect. 913 00:35:40,468 --> 00:35:42,427 Thanks, honey. 914 00:35:42,510 --> 00:35:44,176 So what's the point of a vision board? 915 00:35:44,260 --> 00:35:46,260 You find images 916 00:35:46,343 --> 00:35:48,260 that-that indicate what you want out of life, 917 00:35:48,343 --> 00:35:50,719 and you put them on a board so you can see them. 918 00:35:50,802 --> 00:35:54,176 It inspires you to make those things manifest. 919 00:35:54,260 --> 00:35:56,885 You know, you guys should have vision boards. 920 00:35:56,968 --> 00:35:58,468 - Uh, no. - I don't know. 921 00:35:58,552 --> 00:36:00,176 [Ingrid] Oh, come on. 922 00:36:00,260 --> 00:36:02,802 You're young. Your futures are ahead of you. 923 00:36:02,885 --> 00:36:04,968 What do you want out of life? 924 00:36:05,051 --> 00:36:07,926 ♪ hopeful piano music ♪ 925 00:36:08,010 --> 00:36:13,176 ♪♪♪ 926 00:36:17,968 --> 00:36:21,802 [vape pen crackling] 927 00:36:21,885 --> 00:36:23,802 [inhales deeply] 928 00:36:23,885 --> 00:36:25,968 [exhales deeply] 929 00:36:28,468 --> 00:36:30,885 Howdy-do. Rhonda, my old friend. 930 00:36:30,968 --> 00:36:32,260 How are you? 931 00:36:32,343 --> 00:36:34,051 I'll be great in 30 seconds 932 00:36:34,135 --> 00:36:36,135 when I kick your behind out of here. 933 00:36:36,218 --> 00:36:38,760 Not before I apply for welfare for my children. 934 00:36:38,844 --> 00:36:40,427 Most of your kids are too old. 935 00:36:40,510 --> 00:36:42,635 Uh, not the old set. 936 00:36:42,719 --> 00:36:45,427 Got some new ones coming in about eight and a half months. 937 00:36:45,510 --> 00:36:46,885 Oh, how many? 938 00:36:46,968 --> 00:36:49,260 - Could be as many as six. - Mm, six. 939 00:36:49,343 --> 00:36:51,051 How many women did you get pregnant? 940 00:36:51,135 --> 00:36:54,218 [chuckles] Just the one. I'm very virile. 941 00:36:54,302 --> 00:36:56,468 The thing is, the old set doesn't think 942 00:36:56,552 --> 00:36:58,844 I'm gonna be able to provide for the new set. 943 00:36:58,926 --> 00:37:02,760 Oh. The old set is smarter than I figured they'd be. 944 00:37:02,844 --> 00:37:04,594 And I'd like to prove them wrong. 945 00:37:04,677 --> 00:37:07,635 And going on welfare is how you plan to do that? 946 00:37:09,760 --> 00:37:11,468 I've done the math. 947 00:37:11,552 --> 00:37:14,051 Start my checks now. 948 00:37:14,135 --> 00:37:16,260 I'll invest the money in Bitcoin. 949 00:37:16,343 --> 00:37:18,176 You know your way out. 950 00:37:18,260 --> 00:37:20,302 Come on, Rhonda. Help a brother out. 951 00:37:20,385 --> 00:37:22,218 [laughing] Excuse me? 952 00:37:22,302 --> 00:37:23,885 "Bitcoin billionaire." You've heard the phrase? 953 00:37:23,968 --> 00:37:26,051 My kids will be set. 954 00:37:26,135 --> 00:37:27,844 I'll never have to bother you or the state of Illinois again. 955 00:37:27,926 --> 00:37:30,594 I will see you in nine months. 956 00:37:32,635 --> 00:37:33,802 That's your final word? 957 00:37:33,885 --> 00:37:35,343 - Yes. - Fine. 958 00:37:35,427 --> 00:37:37,468 This is why people hate big government. 959 00:37:37,552 --> 00:37:39,635 It's all these bureaucratic rules. 960 00:37:39,719 --> 00:37:42,885 I'm just trying to help. I'm coming up with solutions. 961 00:37:42,968 --> 00:37:45,552 The only solution is to drain the swamp. 962 00:37:45,635 --> 00:37:47,926 [bell dings] 963 00:37:48,010 --> 00:37:51,552 All right, guys. Come on. 964 00:37:51,635 --> 00:37:53,802 [grunts softly 965 00:37:56,427 --> 00:37:58,635 There you go. 966 00:37:58,719 --> 00:38:00,552 - You good? - Yeah. 967 00:38:00,635 --> 00:38:02,343 All right, guys. 968 00:38:02,427 --> 00:38:06,093 So it's gonna be jab, cross, jab, cross, and then boom. 969 00:38:06,176 --> 00:38:07,510 I want you to put your full force into the hook. 970 00:38:07,594 --> 00:38:09,802 - [Eliza] Okay. - Got it? All right, cool. 971 00:38:09,885 --> 00:38:12,385 [grunts rhythmically] Nice. 972 00:38:12,468 --> 00:38:13,719 Don't stop breathing, okay? I want you guys to hear 973 00:38:13,802 --> 00:38:15,093 you guys breathing before every hit. 974 00:38:15,176 --> 00:38:16,010 - Try again. - [exhales sharply] Okay. 975 00:38:16,093 --> 00:38:18,719 [grunts rhythmically] Nice. 976 00:38:18,802 --> 00:38:20,594 Made it through, girl. 977 00:38:20,677 --> 00:38:22,093 [exhales deeply] Okay, you're new, 978 00:38:22,176 --> 00:38:23,385 so I want you to go slow with it, okay? 979 00:38:23,468 --> 00:38:24,635 Mm-hmm. 980 00:38:24,719 --> 00:38:26,176 Take it easy on your left wrist. 981 00:38:26,260 --> 00:38:27,635 If you get lost, that's your target. 982 00:38:27,719 --> 00:38:31,302 - Ready? - Yep. 983 00:38:31,385 --> 00:38:32,885 Nice, nice. Again. 984 00:38:32,968 --> 00:38:34,218 - Boom--Oh! - [Fiona] Ooh. 985 00:38:34,302 --> 00:38:35,760 - Sorry. - [Rob] Fuck. [coughs] 986 00:38:35,844 --> 00:38:38,468 That's okay. Uh, let's try again. 987 00:38:38,552 --> 00:38:40,760 ♪ rock music ♪ 988 00:38:40,844 --> 00:38:42,760 Ooh! 989 00:38:42,844 --> 00:38:44,552 Fuck! [inhales sharply] 990 00:38:44,635 --> 00:38:46,302 [coughing] Oh! 991 00:38:46,385 --> 00:38:47,968 You all right? 992 00:38:48,051 --> 00:38:50,885 - [coughs, sniffs] - [Eliza] Jesus Christ. 993 00:38:50,968 --> 00:38:53,719 Oh, man. Is it bad? 994 00:38:53,802 --> 00:38:54,926 speaking Spanish 995 00:38:55,010 --> 00:38:55,926 Sí. 996 00:38:56,010 --> 00:38:57,802 ♪ Hold on ♪ 997 00:38:57,885 --> 00:38:59,844 [metal clanking] 998 00:38:59,926 --> 00:39:02,719 [boys shouting] 999 00:39:02,802 --> 00:39:04,760 Boom, bitches! Fork it over. 1000 00:39:07,135 --> 00:39:08,635 Hey, Dirk. 1001 00:39:08,719 --> 00:39:10,885 Think you could take my friend here? 1002 00:39:10,968 --> 00:39:13,968 - This little Mexican tamale? - He's Guatemalan. 1003 00:39:14,051 --> 00:39:16,510 speaks Spanish 1004 00:39:16,594 --> 00:39:19,802 Whatever. It'll be like stealing candy from a piñata. 1005 00:39:19,885 --> 00:39:21,427 ♪♪♪ 1006 00:39:21,510 --> 00:39:24,968 [boys shouting indistinctly] 1007 00:39:25,051 --> 00:39:30,135 ♪♪♪ 1008 00:39:34,719 --> 00:39:36,385 Yes! 1009 00:39:36,468 --> 00:39:38,427 That's a hell of a left hook you got. 1010 00:39:38,510 --> 00:39:40,427 You really put your hip into that one. 1011 00:39:40,510 --> 00:39:42,176 Yeah, sorry. South Side. 1012 00:39:42,260 --> 00:39:45,677 [chuckles] Yeah, you warned me. 1013 00:39:45,760 --> 00:39:48,510 I, uh...I get off in a couple hours. 1014 00:39:48,594 --> 00:39:52,885 Maybe you, uh, buy me a drink to make up for it? 1015 00:39:52,968 --> 00:39:54,968 I just broke your nose. 1016 00:39:55,051 --> 00:39:57,260 You think I want to buy you a fucking drink? 1017 00:39:57,343 --> 00:39:58,802 - [Eliza chuckles] Here we go. - So, no? 1018 00:39:58,885 --> 00:40:00,802 You know, apparently, you can throw plates at a guy. 1019 00:40:00,885 --> 00:40:01,844 - [Rob] Throw plates? - You can break 1020 00:40:01,926 --> 00:40:03,302 their fucking nose, and still, 1021 00:40:03,385 --> 00:40:04,844 they think that you're hiding their tools 1022 00:40:04,926 --> 00:40:06,926 - or you want to fuck them. - I didn't say that. 1023 00:40:07,010 --> 00:40:08,635 - Not related things, Fiona. - They are related. 1024 00:40:08,719 --> 00:40:11,135 You know why? 'Cause all men are fucking scum. 1025 00:40:11,218 --> 00:40:13,218 All...of...them! 1026 00:40:13,302 --> 00:40:15,760 - Sorry, Rob. - Yeah, sorry, Rob. 1027 00:40:15,844 --> 00:40:17,885 Sorry about your nose, Rob. I hope it heals crooked. 1028 00:40:17,968 --> 00:40:19,677 - All right, come on, girl. - Just wanted a drink. 1029 00:40:19,760 --> 00:40:22,010 - [sarcastically] Rob. - [Eliza] Get it together. 1030 00:40:24,093 --> 00:40:27,510 [water running] 1031 00:40:27,594 --> 00:40:31,093 [knob squeaks, water stops, drain gurgling] 1032 00:40:31,176 --> 00:40:33,343 [shower curtain swishes] 1033 00:40:34,926 --> 00:40:37,260 Looks like my timing's pretty good. 1034 00:40:37,343 --> 00:40:39,427 Christ. [laughs] 1035 00:40:39,510 --> 00:40:41,468 How, uh--how'd you get in here? 1036 00:40:41,552 --> 00:40:42,885 Debbie. 1037 00:40:42,968 --> 00:40:44,594 - Oh. - So you shower at night? 1038 00:40:44,677 --> 00:40:47,427 No, Cory puked on me at the Alibi. 1039 00:40:47,510 --> 00:40:50,677 You know, uh, you Tamiettis can really hold your liquor. 1040 00:40:50,760 --> 00:40:52,260 You get Cami to puke on you, 1041 00:40:52,343 --> 00:40:53,885 you'll have a Tamietti hat trick. 1042 00:40:53,968 --> 00:40:57,677 [both chuckle] 1043 00:40:57,760 --> 00:40:59,719 Look, I get how all this could be weird for you. 1044 00:40:59,802 --> 00:41:02,510 Yeah, I, um... 1045 00:41:02,594 --> 00:41:06,510 I'm not entirely sure how it's not weird for you. 1046 00:41:06,594 --> 00:41:08,802 Dead soul probably. 1047 00:41:12,635 --> 00:41:15,552 It's cool the way you're just rolling with it, though. 1048 00:41:15,635 --> 00:41:18,552 I just wanted to say that. 1049 00:41:19,844 --> 00:41:23,176 Hey, um... 1050 00:41:23,260 --> 00:41:24,926 - where's Boone? - Asleep. 1051 00:41:25,010 --> 00:41:26,719 Still on haji time. 1052 00:41:26,802 --> 00:41:29,635 Yeah, uh... Um, I don't think so. 1053 00:41:29,719 --> 00:41:32,468 What? 1054 00:41:32,552 --> 00:41:35,176 [drawer closes] 1055 00:41:35,260 --> 00:41:38,635 Did you fuck him? 1056 00:41:38,719 --> 00:41:42,468 ♪ moody music ♪ 1057 00:41:42,552 --> 00:41:45,343 Does it matter? 1058 00:41:45,427 --> 00:41:47,510 Yeah, the guy thinks you're marrying him. 1059 00:41:47,594 --> 00:41:49,926 So maybe it should matter to you, yeah. 1060 00:41:50,010 --> 00:41:52,135 Okay, well, why don't you give me a list of things 1061 00:41:52,218 --> 00:41:55,176 that should matter to me, and I'll get right on it. 1062 00:41:55,260 --> 00:41:56,760 You know, not everybody rolls with things 1063 00:41:56,844 --> 00:41:59,385 like you, all right? 1064 00:41:59,468 --> 00:42:02,760 Okay. That is good to know. 1065 00:42:02,844 --> 00:42:07,719 ♪♪♪ 1066 00:42:11,010 --> 00:42:13,802 That's a beautiful vision board, Carl. 1067 00:42:13,885 --> 00:42:16,968 - Isn't this magnificent? - [door opens] 1068 00:42:17,051 --> 00:42:20,677 - Kelly? - [door closes] 1069 00:42:20,760 --> 00:42:22,385 [Ingrid] Why don't you tell us about it? 1070 00:42:22,468 --> 00:42:24,635 [Carl] Well, at the bottom are the hardships 1071 00:42:24,719 --> 00:42:26,677 Kelly's helped me realize I need to overcome-- 1072 00:42:26,760 --> 00:42:30,760 you know, being poor, shitty parents, prison. 1073 00:42:30,844 --> 00:42:34,468 And at the top is how I'm gonna overcome those hardships-- 1074 00:42:34,552 --> 00:42:36,677 by killing for our country. 1075 00:42:36,760 --> 00:42:40,218 Oh, outstanding. 1076 00:42:40,302 --> 00:42:42,051 All right, honey. 1077 00:42:42,135 --> 00:42:45,093 Why don't you tell us about yours? 1078 00:42:47,468 --> 00:42:49,594 Vision boarding sucks. 1079 00:42:49,677 --> 00:42:52,844 No, what about your goals and your dreams? 1080 00:42:52,926 --> 00:42:55,968 I don't have any goals or dreams. 1081 00:42:58,385 --> 00:43:01,677 All right. Tell us about that. 1082 00:43:06,552 --> 00:43:09,719 The Major always just had them for me. 1083 00:43:09,802 --> 00:43:12,093 Graduate at the top of your class, 1084 00:43:12,176 --> 00:43:14,218 go to a service academy, become an officer, 1085 00:43:14,302 --> 00:43:17,010 get your legs blown off. 1086 00:43:17,093 --> 00:43:20,302 - Your dad's kind of awesome. - My dad is an ass-munch. 1087 00:43:20,385 --> 00:43:22,926 You know, I've never really had anyone tell me what to do, 1088 00:43:23,010 --> 00:43:25,594 but now I know what my life calling is-- 1089 00:43:25,677 --> 00:43:29,677 to protect our country and fight for our freedoms. 1090 00:43:29,760 --> 00:43:32,218 What if my calling is to get fat on a couch 1091 00:43:32,302 --> 00:43:34,427 and have your babies? 1092 00:43:34,510 --> 00:43:38,051 How fat are we talking? 1093 00:43:38,135 --> 00:43:40,427 You can do whatever you want. 1094 00:43:40,510 --> 00:43:42,385 You just have to decide. 1095 00:43:45,010 --> 00:43:47,719 ♪ rock music ♪ 1096 00:43:47,802 --> 00:43:49,176 ♪♪♪ 1097 00:43:49,260 --> 00:43:51,218 - Come on. - Where are we going? 1098 00:43:51,302 --> 00:43:56,468 ♪♪♪ 1099 00:43:58,385 --> 00:44:00,510 This stuff is liquid paradise. 1100 00:44:00,594 --> 00:44:02,135 [door opens] 1101 00:44:02,218 --> 00:44:04,343 Hey, why don't you just leave the bottle? 1102 00:44:04,427 --> 00:44:07,302 - You gonna pay for a bottle? - Just give it to him. 1103 00:44:07,385 --> 00:44:08,968 Good riddance to that horse piss. 1104 00:44:09,051 --> 00:44:10,760 - [door closes] - You're a Nubian queen, V. 1105 00:44:10,844 --> 00:44:12,302 Uh-uh, no, sir, not from you. 1106 00:44:12,385 --> 00:44:14,135 You find Santiago's uncle? 1107 00:44:14,218 --> 00:44:17,051 Oh, yeah, found him and then lost him. 1108 00:44:17,135 --> 00:44:18,343 - Ready? - Yep? 1109 00:44:18,427 --> 00:44:20,343 [coughs] 1110 00:44:20,427 --> 00:44:22,176 Six kids... 1111 00:44:22,260 --> 00:44:26,719 times four years at Northwestern per kid 1112 00:44:26,802 --> 00:44:30,719 times 73,000 a year. 1113 00:44:30,802 --> 00:44:33,051 One million, seven hundred and fifty-two thousand dollars. 1114 00:44:33,135 --> 00:44:35,051 Wow, fuck, that's a kick in the nuts. 1115 00:44:35,135 --> 00:44:37,051 [Tommy] Jesus! 1116 00:44:37,135 --> 00:44:40,010 "Dreams dead? You're our man. Be the Hobo Loco Man." 1117 00:44:40,093 --> 00:44:41,594 Kev, what is this? 1118 00:44:41,677 --> 00:44:43,677 It's one of those flyers from the Hobo Loco box. 1119 00:44:43,760 --> 00:44:46,802 "We're looking for someone who has perfected the art 1120 00:44:46,885 --> 00:44:50,302 of making the best of what little life has... 1121 00:44:50,385 --> 00:44:52,926 given them." 1122 00:44:53,010 --> 00:44:54,510 They're holding a competition 1123 00:44:54,594 --> 00:44:58,677 to choose the Hobo Loco spokesperson. 1124 00:44:58,760 --> 00:45:01,385 The winner gets a $50,000 contract 1125 00:45:01,468 --> 00:45:04,510 to be in a social-media campaign. 1126 00:45:04,594 --> 00:45:08,218 Well, that'll get one kid half a semester at Northwestern. 1127 00:45:08,302 --> 00:45:11,093 Do you know how many people 1128 00:45:11,176 --> 00:45:14,968 have parlayed social media-ness into fame and fortune? 1129 00:45:15,051 --> 00:45:16,677 - None. - [liquid pouring] 1130 00:45:16,760 --> 00:45:19,302 [chuckles] Oh. 1131 00:45:19,385 --> 00:45:22,010 This is me. 1132 00:45:22,093 --> 00:45:23,802 I'm the Hobo Loco Man. 1133 00:45:23,885 --> 00:45:27,427 ♪ rock music ♪ 1134 00:45:27,510 --> 00:45:29,760 ♪ Girl, I love you ♪ 1135 00:45:29,844 --> 00:45:32,135 ♪ You keep it wild ♪ 1136 00:45:32,218 --> 00:45:34,176 ♪ And these eyes of mine ♪ 1137 00:45:34,260 --> 00:45:36,468 ♪ Gaze upon no one else ♪ 1138 00:45:36,552 --> 00:45:38,926 ♪ It's a raising high... ♪ 1139 00:45:39,010 --> 00:45:41,135 So you are fucking other people. 1140 00:45:41,218 --> 00:45:44,635 ♪ You got me questioning whether my head's right ♪ 1141 00:45:44,719 --> 00:45:48,885 ♪♪♪ 1142 00:45:48,968 --> 00:45:50,510 ♪ Whoa ♪ 1143 00:45:50,594 --> 00:45:52,302 [singers vocalizing] 1144 00:45:52,385 --> 00:45:54,343 ♪ Yeah, yeah ♪ 1145 00:45:54,427 --> 00:45:59,385 ♪♪♪ 1146 00:45:59,468 --> 00:46:01,719 [panting] 1147 00:46:01,802 --> 00:46:03,719 [moaning] 1148 00:46:03,802 --> 00:46:06,635 It is now after 2300 hours. 1149 00:46:06,719 --> 00:46:08,218 - [door opens] - From this moment on, 1150 00:46:08,302 --> 00:46:10,926 you will owe me 20 push-ups for every minute... 1151 00:46:11,010 --> 00:46:13,594 - [door closes] - ...that you aren't here. 1152 00:46:13,677 --> 00:46:14,635 - Where the hell-- - Sit down. 1153 00:46:14,719 --> 00:46:16,218 You will refer to me by my title! 1154 00:46:16,302 --> 00:46:18,010 Sit...down! 1155 00:46:24,885 --> 00:46:27,302 [sighs] 1156 00:46:27,385 --> 00:46:28,885 [exhales sharply] 1157 00:46:31,719 --> 00:46:33,760 Um, what's happening? 1158 00:46:33,844 --> 00:46:36,719 Shut up. I'm vision-boarding. 1159 00:46:38,844 --> 00:46:40,635 I want to go to Annapolis. 1160 00:46:40,719 --> 00:46:42,343 - I do. - Then I sugge-- 1161 00:46:42,427 --> 00:46:45,218 But I want to be with Carl, too. 1162 00:46:45,302 --> 00:46:46,760 I want to hang out 1163 00:46:46,844 --> 00:46:48,510 and eat trans fat every once in a while, 1164 00:46:48,594 --> 00:46:50,468 maybe skip a run here and there. 1165 00:46:50,552 --> 00:46:51,968 I want to not do extra crunches 1166 00:46:52,051 --> 00:46:53,802 every time I misname a naval vessel. 1167 00:46:53,885 --> 00:46:56,635 [chuckling] And I want to call you "Dad." 1168 00:46:56,719 --> 00:46:58,218 And I want it to be okay if I'm having 1169 00:46:58,302 --> 00:47:01,302 what you think is an unacceptable day! 1170 00:47:01,385 --> 00:47:03,677 And if either of you have a problem with that, 1171 00:47:03,760 --> 00:47:05,427 then you can step the fuck up right now, 1172 00:47:05,510 --> 00:47:08,594 and let's solve it! 1173 00:47:10,510 --> 00:47:12,468 Uh, I'm--I'm good. 1174 00:47:12,552 --> 00:47:14,510 I don't have a problem. 1175 00:47:14,594 --> 00:47:18,093 ♪ rock music ♪ 1176 00:47:18,176 --> 00:47:22,093 Okay. 1177 00:47:22,176 --> 00:47:24,010 And I'll be at the Gallaghers' three nights a week. 1178 00:47:24,093 --> 00:47:26,677 No. Five. 1179 00:47:26,760 --> 00:47:28,427 Debbie's gonna charge me money, 1180 00:47:28,510 --> 00:47:30,343 so I need a raise in my allowance. 1181 00:47:30,427 --> 00:47:32,510 Fine. 1182 00:47:32,594 --> 00:47:34,552 Yeah, I'm down with that. 1183 00:47:34,635 --> 00:47:38,343 Okay, then. Carl, let's go. 1184 00:47:38,427 --> 00:47:41,427 Fuck the tent. We're having sex in my room. 1185 00:47:41,510 --> 00:47:45,427 ♪♪♪ 1186 00:47:45,510 --> 00:47:48,719 [Kelly] Carl! 1187 00:47:48,802 --> 00:47:50,594 I better go. 1188 00:47:50,677 --> 00:47:52,760 Yeah, I guess you better. 1189 00:47:52,844 --> 00:47:57,968 ♪♪♪ 1190 00:48:05,594 --> 00:48:07,260 speaking Spanish 1191 00:48:07,343 --> 00:48:09,260 speaking Spanish 1192 00:48:11,302 --> 00:48:12,968 [locks click] 1193 00:48:13,051 --> 00:48:14,926 ♪ tense Western music ♪ 1194 00:48:15,010 --> 00:48:16,968 May I help you? 1195 00:48:17,051 --> 00:48:18,802 - How come my key doesn't work? - I changed the locks. 1196 00:48:18,885 --> 00:48:20,510 You have the rest of the cash you owe me yet? 1197 00:48:20,594 --> 00:48:25,677 ♪♪♪ 1198 00:48:30,926 --> 00:48:32,885 Fifty-one twenty-five. Nice job. 1199 00:48:32,968 --> 00:48:35,260 When you get the other 18.75, I'll get you a key. 1200 00:48:35,343 --> 00:48:38,385 - Come on in, Santiago. - How come he gets to go in? 1201 00:48:38,468 --> 00:48:40,677 Kev and V paid in advance. 1202 00:48:43,719 --> 00:48:46,760 I knew you were an asshole. 1203 00:48:46,844 --> 00:48:48,385 [inhales sharply] I knew it. 1204 00:48:48,468 --> 00:48:50,635 [grunts] 1205 00:48:54,968 --> 00:48:58,427 And you "felt a responsibility to me." 1206 00:48:58,510 --> 00:49:01,635 [sniffles] Really? 1207 00:49:01,719 --> 00:49:04,218 You don't hurt someone... 1208 00:49:04,302 --> 00:49:08,093 [laughing] ...you feel responsibility for, do you? 1209 00:49:08,176 --> 00:49:10,093 No. 1210 00:49:10,176 --> 00:49:14,010 Wow, that really took the shit out of that one. 1211 00:49:14,093 --> 00:49:17,010 ♪ gloomy music ♪ 1212 00:49:17,093 --> 00:49:18,510 ♪♪♪ 1213 00:49:18,594 --> 00:49:20,010 [sobs softly] 1214 00:49:20,093 --> 00:49:21,844 ♪♪♪ 1215 00:49:21,926 --> 00:49:23,677 [exhales deeply] 1216 00:49:23,760 --> 00:49:28,260 [laughs] 1217 00:49:28,343 --> 00:49:30,968 All right. [clears throat] 1218 00:49:31,051 --> 00:49:32,385 What do you do? 1219 00:49:32,468 --> 00:49:35,385 [laughing] 1220 00:49:39,510 --> 00:49:42,552 [laughs] God. 1221 00:49:42,635 --> 00:49:45,844 [sniffles] 1222 00:49:45,926 --> 00:49:47,468 [yelps] Ow! 1223 00:49:47,552 --> 00:49:49,677 [laughing] Fuck. 1224 00:49:49,760 --> 00:49:51,260 [snorts] 1225 00:49:51,343 --> 00:49:53,635 [laughs] 1226 00:49:53,719 --> 00:49:57,719 [groans] 1227 00:49:57,802 --> 00:50:02,926 ♪♪♪ 1228 00:50:13,218 --> 00:50:14,552 Hey. 1229 00:50:18,802 --> 00:50:20,385 What do you want? 1230 00:50:23,218 --> 00:50:25,260 Is, uh, Boone still asleep? 1231 00:50:25,343 --> 00:50:27,719 Yeah. 1232 00:50:30,677 --> 00:50:32,468 I fucked your sister. 1233 00:50:39,427 --> 00:50:42,677 You're really working hard for that Tamietti hat trick. 1234 00:50:42,760 --> 00:50:44,760 Jesus. That doesn't bother you? 1235 00:50:44,844 --> 00:50:46,051 Nope. 1236 00:50:46,135 --> 00:50:48,135 Okay. 1237 00:50:48,218 --> 00:50:50,093 Well, I don't know what to say, Lip. 1238 00:50:50,176 --> 00:50:53,427 That shit just-- it doesn't bother me. 1239 00:50:53,510 --> 00:50:56,926 Why? 1240 00:50:57,010 --> 00:50:59,176 I mean, why? Why do you care so little? 1241 00:50:59,260 --> 00:51:01,468 Is it 'cause of what happened to your mom or...? 1242 00:51:01,552 --> 00:51:04,968 My mom? 1243 00:51:05,051 --> 00:51:07,385 My mom died of cancer, you fucking asshole. 1244 00:51:07,468 --> 00:51:10,093 What, and you think she'd want you to just give up? 1245 00:51:10,176 --> 00:51:12,176 Hey, shit's happened to me, too. 1246 00:51:12,260 --> 00:51:14,594 That doesn't mean I don't feel things. 1247 00:51:14,677 --> 00:51:16,010 Now you're feeling things for me all the sudden? 1248 00:51:16,093 --> 00:51:18,510 No, that's not what I said. Not for you. 1249 00:51:18,594 --> 00:51:20,677 I just mean in general. 1250 00:51:27,385 --> 00:51:29,302 All right. 1251 00:51:29,385 --> 00:51:31,135 Good talk. 1252 00:51:32,760 --> 00:51:35,010 It bothers me. 1253 00:51:42,343 --> 00:51:44,926 It... 1254 00:51:45,010 --> 00:51:47,260 bothers me that you fucked Cory. 1255 00:51:47,343 --> 00:51:49,594 I mean... [scoffs] Of course it bothers me. 1256 00:51:49,677 --> 00:51:51,926 Christ, I... 1257 00:51:52,010 --> 00:51:53,594 ♪ Lord Huron's "Love Like Ghosts" ♪ 1258 00:51:53,677 --> 00:51:55,760 I mean, it bothers you that I fucked Boone, right? 1259 00:51:55,844 --> 00:51:57,385 Yeah, it does. 1260 00:51:57,468 --> 00:51:58,968 Well... 1261 00:51:59,051 --> 00:52:01,802 ♪♪♪ 1262 00:52:01,885 --> 00:52:03,677 Good. 1263 00:52:03,760 --> 00:52:05,677 Good. 1264 00:52:05,760 --> 00:52:08,926 Great. 1265 00:52:09,010 --> 00:52:11,218 Great. 1266 00:52:11,302 --> 00:52:15,343 ♪ Oh, but if you're leaving, I got to know why... ♪ 1267 00:52:15,427 --> 00:52:17,302 So maybe just don't fuck Boone anymore. 1268 00:52:17,385 --> 00:52:20,093 Fine. 1269 00:52:20,176 --> 00:52:21,802 - Don't fuck Cory anymore. - Yeah, fine. 1270 00:52:21,885 --> 00:52:23,635 Fine. 1271 00:52:23,719 --> 00:52:26,427 ♪ And I love you through the night ♪ 1272 00:52:26,510 --> 00:52:31,677 ♪♪♪ 1273 00:52:35,510 --> 00:52:37,552 Okay. 1274 00:52:37,635 --> 00:52:39,968 Okay. 1275 00:52:40,051 --> 00:52:43,010 [train rattling] 1276 00:52:43,093 --> 00:52:47,968 ♪♪♪ 1277 00:52:48,051 --> 00:52:50,218 [keys jingle] 1278 00:52:52,677 --> 00:52:54,510 What the fuck? 1279 00:52:54,594 --> 00:52:57,385 [Liam] Debbie changed the locks. 1280 00:52:57,468 --> 00:52:59,218 Ugh. [sighs] 1281 00:52:59,302 --> 00:53:01,302 Jesus. 1282 00:53:01,385 --> 00:53:04,510 She won't let any of us in until we pay what we owe her. 1283 00:53:04,594 --> 00:53:07,677 [scoffs] 1284 00:53:07,760 --> 00:53:10,051 Is there room over there for me? 1285 00:53:10,135 --> 00:53:14,802 ♪ And if I can't have you, then no one ever will ♪ 1286 00:53:14,885 --> 00:53:17,260 ♪♪♪ 1287 00:53:17,343 --> 00:53:20,468 ♪ Oh, if I can't have you, no one ever will... ♪ 1288 00:53:20,552 --> 00:53:22,926 [sighs] 1289 00:53:23,010 --> 00:53:27,343 ♪♪♪ 1290 00:53:27,427 --> 00:53:31,302 You're never gonna screw over women, are you? 1291 00:53:31,385 --> 00:53:34,552 I don't know. 1292 00:53:34,635 --> 00:53:36,885 You don't know? 1293 00:53:36,968 --> 00:53:38,719 I don't know if I'm into women. 1294 00:53:38,802 --> 00:53:41,093 ♪ I don't feel it till it hurts sometimes... ♪ 1295 00:53:41,176 --> 00:53:42,885 Oh. 1296 00:53:42,968 --> 00:53:45,302 Still keeping my options open. 1297 00:53:45,385 --> 00:53:47,885 ♪ I want ours to be an endless song ♪ 1298 00:53:47,968 --> 00:53:49,385 ♪ Baby, in my eyes ♪ 1299 00:53:49,468 --> 00:53:50,552 Okay. 1300 00:53:50,635 --> 00:53:51,885 ♪ You do no wrong ♪ 1301 00:53:51,968 --> 00:53:53,552 ♪ I don't feel it... ♪ 1302 00:53:53,635 --> 00:53:56,552 I promise. 1303 00:53:56,635 --> 00:53:58,844 Promise what? 1304 00:53:58,926 --> 00:54:00,510 To never screw over women. 1305 00:54:00,594 --> 00:54:04,051 ♪♪♪ 1306 00:54:04,135 --> 00:54:06,468 ♪ Oh, I sing all day ♪ 1307 00:54:06,552 --> 00:54:09,552 ♪ And I love you through the night... ♪ 1308 00:54:09,635 --> 00:54:11,677 Thanks. 1309 00:54:11,760 --> 00:54:15,677 [door opens] 1310 00:54:15,760 --> 00:54:18,468 You get the rest of the money you owe us? 1311 00:54:18,552 --> 00:54:21,218 [chuckles] 1312 00:54:21,302 --> 00:54:23,885 Nope. 1313 00:54:23,968 --> 00:54:28,844 This doesn't mean you don't owe us. 1314 00:54:28,926 --> 00:54:30,719 ♪ Oh, I sing all day ♪ 1315 00:54:30,802 --> 00:54:33,885 ♪ And I love you through the night ♪ 1316 00:54:33,968 --> 00:54:37,260 ♪♪♪ 1317 00:54:37,343 --> 00:54:41,552 [children] ♪ My country 'tis of thee ♪ 1318 00:54:41,635 --> 00:54:45,926 ♪ Sweet land of liberty ♪ 1319 00:54:46,010 --> 00:54:50,343 ♪ Of thee I sing ♪ 1320 00:54:50,427 --> 00:54:54,760 ♪ Land where my fathers died ♪ 1321 00:54:54,844 --> 00:54:58,968 ♪ Land of the pilgrims' pride ♪ 1322 00:54:59,051 --> 00:55:03,427 ♪ From every mountainside ♪ 1323 00:55:03,510 --> 00:55:08,343 ♪ Let freedom ring ♪