1 00:00:08,457 --> 00:00:12,461 حسنًا ، حسنًا حسنًا ، انظروا من عاد 2 00:00:09,009 --> 00:00:13,030 3 00:00:12,502 --> 00:00:14,421 أين أنتم بحق الجحيم؟ 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,973 5 00:00:15,338 --> 00:00:17,674 في المنزل ، جالسين على مؤخراتكم 6 00:00:15,890 --> 00:00:18,244 7 00:00:17,716 --> 00:00:20,802 تمارسون التباعد الاجتماعي؟ 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,354 9 00:00:21,553 --> 00:00:24,431 تغسلون يديكم 20 مرة في اليوم 10 00:00:22,105 --> 00:00:25,001 11 00:00:24,473 --> 00:00:27,309 بينما نحن العاملين نخاطر بحياتنا 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,878 13 00:00:27,350 --> 00:00:30,604 نتأكد من أن لديكم ما يكفي من ورق المراحيض 14 00:00:27,902 --> 00:00:31,173 15 00:00:30,645 --> 00:00:33,190 ودقيق القمح لخميرتكم؟ 16 00:00:31,197 --> 00:00:33,759 17 00:00:35,817 --> 00:00:37,611 يا لكم من حفنة من الجبناء 18 00:00:36,369 --> 00:00:38,180 19 00:00:37,652 --> 00:00:40,030 والآن لا يمكنكم تذكر ما حدث 20 00:00:38,204 --> 00:00:40,599 21 00:00:40,071 --> 00:00:41,948 الموسم الماضي من ؟Shameless 22 00:00:40,623 --> 00:00:42,518 23 00:00:43,450 --> 00:00:44,868 إذهب من هنا 24 00:00:44,002 --> 00:00:45,420 25 00:00:46,620 --> 00:00:48,205 اذهب, اخرج 26 00:00:47,172 --> 00:00:48,757 27 00:00:49,289 --> 00:00:51,041 اخرج! سوف أتبول على ساقك 28 00:00:49,841 --> 00:00:51,610 29 00:00:51,082 --> 00:00:52,792 سوف أتبول على ساقك 30 00:00:51,634 --> 00:00:53,362 31 00:00:53,627 --> 00:00:54,544 ماذا لديك يا غالاغر؟ 32 00:00:54,586 --> 00:00:55,730 قسم الصرف الصحي يعملون بالفساد 33 00:00:55,754 --> 00:00:57,130 مع مطوري العقارات 34 00:00:57,172 --> 00:00:58,882 يشرف هذا القط أوتيس على كل شيء 35 00:00:57,724 --> 00:00:59,452 36 00:00:58,924 --> 00:01:01,384 اوتيس يريدك أن تدخل هذا المنزل 37 00:00:59,476 --> 00:01:01,954 38 00:01:01,426 --> 00:01:02,695 وتتبرز في غرفة المعيشة 39 00:01:02,719 --> 00:01:04,930 حسنًا ، لقد تبرزت في غرفة معيشة أحدهم 40 00:01:03,271 --> 00:01:05,499 41 00:01:04,971 --> 00:01:07,682 ستكون شرطيًا رائعاً يومًا ما ، غالاغر 42 00:01:05,523 --> 00:01:08,252 43 00:01:07,724 --> 00:01:08,683 شكرا لك سيدي 44 00:01:08,725 --> 00:01:11,061 من هذه بحق الجحيم؟ - جوليا - 45 00:01:09,277 --> 00:01:11,630 46 00:01:11,102 --> 00:01:12,646 ...قالوا إنها صغيرة ، لكن 47 00:01:11,654 --> 00:01:13,215 48 00:01:12,687 --> 00:01:15,440 من أنت؟ - أنا ساندي - 49 00:01:13,239 --> 00:01:16,010 50 00:01:15,482 --> 00:01:17,067 حبيبتها 51 00:01:16,034 --> 00:01:17,619 52 00:01:19,736 --> 00:01:21,380 لدينا مذكرة توقيف بحق ديبورا غالاغر 53 00:01:20,288 --> 00:01:21,932 54 00:01:21,404 --> 00:01:24,741 لإغتصاب القاصر جوليا نيكولو 55 00:01:21,956 --> 00:01:25,311 56 00:01:24,783 --> 00:01:25,992 اللعنة 57 00:01:26,034 --> 00:01:27,452 !لدينا هاربه 58 00:01:27,494 --> 00:01:29,120 قف! شرطة 59 00:01:28,046 --> 00:01:29,690 60 00:01:29,162 --> 00:01:31,289 keg zone إذن نادي يعمل بالفعل؟ 61 00:01:29,714 --> 00:01:31,859 62 00:01:31,331 --> 00:01:33,875 لقد حصلت على 20 مشترك مدفوعين الأجر بالكامل 63 00:01:31,883 --> 00:01:34,445 64 00:01:33,917 --> 00:01:36,169 لن أنتقل إلى ميلووكي لقد أخبرتك بذلك 65 00:01:34,469 --> 00:01:36,739 66 00:01:36,211 --> 00:01:37,712 تعالي وانظري معي داخل المنزل 67 00:01:37,754 --> 00:01:39,839 إنه يحتوي على سريرين ، فناء خلفي كبير 68 00:01:38,306 --> 00:01:40,409 69 00:01:39,881 --> 00:01:41,591 لست بحاجة للنظر في الداخل 70 00:01:40,433 --> 00:01:42,161 71 00:01:41,633 --> 00:01:43,760 يا الهي 72 00:01:42,185 --> 00:01:44,330 73 00:01:43,802 --> 00:01:46,596 يحتاج إلى بعض العمل - غرفتا نوم؟ - 74 00:01:44,354 --> 00:01:47,166 75 00:01:46,638 --> 00:01:48,014 أجل 76 00:01:48,056 --> 00:01:50,976 أنا الآن أعلنكم زوج و زوج 77 00:01:48,608 --> 00:01:51,545 78 00:01:51,017 --> 00:01:52,894 الآن؟ - نعم الآن - 79 00:01:51,569 --> 00:01:53,464 80 00:02:04,197 --> 00:02:07,200 81 00:02:04,749 --> 00:02:07,752 82 00:02:10,954 --> 00:02:14,082 83 00:02:11,506 --> 00:02:14,652 84 00:02:14,124 --> 00:02:17,294 85 00:02:14,676 --> 00:02:17,863 86 00:02:17,335 --> 00:02:20,422 87 00:02:17,887 --> 00:02:20,991 88 00:02:20,463 --> 00:02:24,884 89 00:02:21,015 --> 00:02:25,454 90 00:02:24,926 --> 00:02:28,388 91 00:02:25,478 --> 00:02:28,958 92 00:02:28,430 --> 00:02:31,808 93 00:02:28,982 --> 00:02:32,378 94 00:02:31,850 --> 00:02:33,768 95 00:02:32,402 --> 00:02:34,338 96 00:02:33,810 --> 00:02:38,857 97 00:02:34,362 --> 00:02:39,409 98 00:02:45,030 --> 00:02:48,783 99 00:02:45,582 --> 00:02:49,353 100 00:02:48,825 --> 00:02:51,745 101 00:02:49,377 --> 00:02:52,314 102 00:02:51,786 --> 00:02:54,831 103 00:02:52,338 --> 00:02:55,401 104 00:02:54,873 --> 00:02:59,502 105 00:02:55,425 --> 00:03:00,072 106 00:02:59,544 --> 00:03:02,714 107 00:03:00,096 --> 00:03:03,284 108 00:03:02,756 --> 00:03:06,092 109 00:03:03,308 --> 00:03:06,662 110 00:03:06,134 --> 00:03:08,261 111 00:03:06,686 --> 00:03:08,831 112 00:03:08,303 --> 00:03:12,474 113 00:03:08,855 --> 00:03:13,026 114 00:03:13,558 --> 00:03:16,728 115 00:03:14,110 --> 00:03:17,280 116 00:03:21,232 --> 00:03:24,319 شيكاغو ، مدينة الأكتاف العريضة 117 00:03:21,784 --> 00:03:24,889 118 00:03:24,361 --> 00:03:25,403 مدينة الرياح 119 00:03:25,445 --> 00:03:27,489 مدينة بها العديد من الأصوات 120 00:03:25,997 --> 00:03:28,058 121 00:03:27,530 --> 00:03:29,991 واللغات والتاريخ النابض بالحياة 122 00:03:28,082 --> 00:03:30,561 123 00:03:30,033 --> 00:03:31,618 من أركان الأرض الأربعة 124 00:03:30,585 --> 00:03:32,188 125 00:03:31,660 --> 00:03:34,079 يأتي الناس إلى المدينة الواقعة على البحيرة 126 00:03:32,212 --> 00:03:34,648 127 00:03:34,120 --> 00:03:35,622 للعمل والمساعدة في 128 00:03:35,664 --> 00:03:38,124 إنشاء مدينة حديثة جدا 129 00:03:36,216 --> 00:03:38,676 130 00:03:39,334 --> 00:03:42,045 نعم ، من جميع أركان 131 00:03:39,886 --> 00:03:42,615 132 00:03:42,087 --> 00:03:43,254 الأرض الأربعة ، حسنًا 133 00:03:43,296 --> 00:03:45,006 بولنديين, ألمان و إسبان 134 00:03:43,848 --> 00:03:45,576 135 00:03:45,048 --> 00:03:47,926 وأسوا مستوى من الناس, (الإيرلنديين) 136 00:03:45,600 --> 00:03:48,495 137 00:03:47,967 --> 00:03:50,345 لاجئون يتضورون جوعاً 138 00:03:48,519 --> 00:03:50,915 139 00:03:50,387 --> 00:03:51,930 مثلنا غالاغرز 140 00:03:50,939 --> 00:03:52,499 141 00:03:51,971 --> 00:03:53,098 142 00:03:53,139 --> 00:03:56,559 كل لحظة مهمة في تاريخ شيكاغو 143 00:03:53,691 --> 00:03:57,129 144 00:03:56,601 --> 00:03:58,186 كان يوجد غالاغر فيها 145 00:03:57,153 --> 00:03:58,756 146 00:03:58,228 --> 00:04:01,356 حريق شيكاغو بقرة السيدة أوليري 147 00:03:58,780 --> 00:04:01,926 148 00:04:01,398 --> 00:04:04,943 تلك هي هولشتاين غالاغر جدتي الكبرى 149 00:04:01,950 --> 00:04:05,512 150 00:04:06,027 --> 00:04:07,654 عمال حظائر الماشية النقابيين 151 00:04:06,579 --> 00:04:08,224 152 00:04:07,696 --> 00:04:11,491 المساكين يذبحون 6000 رأس في اليوم 153 00:04:08,248 --> 00:04:12,061 154 00:04:11,533 --> 00:04:13,201 مغطون بالدماء والقذارة 155 00:04:12,085 --> 00:04:13,771 156 00:04:13,243 --> 00:04:15,203 جميعهم غالاغرز 157 00:04:13,795 --> 00:04:15,755 158 00:04:16,246 --> 00:04:18,790 فضيحة التلاعب بنتيجة بلاك سوكس 159 00:04:16,798 --> 00:04:19,360 160 00:04:18,832 --> 00:04:19,833 كان غالاغر 161 00:04:19,874 --> 00:04:22,502 لا ، لم يكن لاعبًا لقد كان مقامرًا 162 00:04:20,426 --> 00:04:23,072 163 00:04:22,544 --> 00:04:25,213 قام بإعداد كل شي, كسب الكثير من المال 164 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 165 00:04:25,672 --> 00:04:29,467 حظر الكحول ، ال كابوني ، هل تعتقد أنهم كانوا كلهم ​​إيطاليين؟ 166 00:04:26,224 --> 00:04:30,037 167 00:04:29,509 --> 00:04:30,844 قطعا لا 168 00:04:30,885 --> 00:04:32,804 كانوا غالاغرز هم الذي 169 00:04:31,437 --> 00:04:33,374 170 00:04:32,846 --> 00:04:34,973 قدموا العصابات القاتلة 171 00:04:33,398 --> 00:04:35,542 172 00:04:35,014 --> 00:04:39,269 أعمال الشغب في المؤتمر الديموقراطي في عام 68 173 00:04:35,566 --> 00:04:39,838 174 00:04:39,310 --> 00:04:41,604 نعم كان أنا 175 00:04:39,862 --> 00:04:42,174 176 00:04:41,646 --> 00:04:43,064 جزء من شيكاغو ثمانية 177 00:04:43,106 --> 00:04:44,065 شيكاغو ثمانية؟ 178 00:04:44,107 --> 00:04:45,650 اعتقدت أنها كانت شيكاغو سبعة 179 00:04:44,659 --> 00:04:46,220 180 00:04:45,692 --> 00:04:46,693 كانت ثمانية 181 00:04:46,735 --> 00:04:49,070 كنت في وايت كاسل أحضر البرغر من 182 00:04:47,287 --> 00:04:49,640 183 00:04:49,112 --> 00:04:51,698 أجل آبي والرجال عندما اقتحمت الشرطة المكان 184 00:04:49,664 --> 00:04:52,268 185 00:04:51,740 --> 00:04:55,618 لذا أخذوا سبعة فقط وقدموا للمحاكمة 186 00:04:52,292 --> 00:04:56,188 187 00:04:55,660 --> 00:04:58,079 حيث نقف هنا في جادة أشلاند 188 00:04:56,212 --> 00:04:58,649 189 00:04:58,121 --> 00:04:59,789 190 00:04:58,673 --> 00:05:00,359 191 00:04:59,831 --> 00:05:03,752 كان هناك 20 بارًا في هذا المربع منذ 100 عام 192 00:05:00,383 --> 00:05:04,321 193 00:05:03,793 --> 00:05:07,088 كل واحد منها مملوك من قبل غالاغر 194 00:05:04,345 --> 00:05:07,640 195 00:05:07,756 --> 00:05:12,177 الآن لدينا ثلاثة مقاهي هيبستر (اشخاص يحبون الاستقلالية) 196 00:05:08,308 --> 00:05:12,746 197 00:05:12,218 --> 00:05:15,722 كانت الساعة السابعة قبل أن يتغلب فيروس كورونا على الضعيف منا 198 00:05:12,770 --> 00:05:16,292 199 00:05:15,764 --> 00:05:18,183 قدم لنا الصينيون معروفًا بهذا الفيروس 200 00:05:16,316 --> 00:05:18,752 201 00:05:18,224 --> 00:05:20,602 من يحتاج بحق الجحيم سبعة مقاهي؟ 202 00:05:18,776 --> 00:05:21,171 203 00:05:20,643 --> 00:05:22,270 مهلا ، هل تعرف لماذا يسمون 204 00:05:21,195 --> 00:05:22,840 205 00:05:22,312 --> 00:05:24,731 هذا الجزء من الجانب الجنوبي الساحات الخلفية؟ 206 00:05:22,864 --> 00:05:25,301 207 00:05:24,773 --> 00:05:26,149 ...بالتأكيد ، كان تماماً خلف 208 00:05:26,191 --> 00:05:27,066 لا ، لا ، ليس لأنه كان 209 00:05:27,108 --> 00:05:29,444 خلف حظائر الماشية 210 00:05:27,660 --> 00:05:30,014 211 00:05:29,486 --> 00:05:31,946 لأنه كان الجزء الخلفي من ساحات غالاغر 212 00:05:30,038 --> 00:05:32,516 213 00:05:31,988 --> 00:05:35,784 كل منزل كان مملوك بواسطة غالاغر 214 00:05:32,540 --> 00:05:36,353 215 00:05:35,825 --> 00:05:37,994 هل أي شيء من هذا صحيح؟ 216 00:05:36,377 --> 00:05:41,358 217 00:05:38,036 --> 00:05:40,789 هل أي شيء من هذا صحيح؟ 218 00:05:40,830 --> 00:05:44,292 عائلة غالاغير بنت شيكاغو بمفردها 219 00:05:41,382 --> 00:05:44,862 220 00:05:44,334 --> 00:05:46,336 تعال ، سآخذك إلى شارع ليفيت 221 00:05:44,886 --> 00:05:46,905 222 00:05:46,377 --> 00:05:47,462 سوف أريكم المسكن 223 00:05:47,504 --> 00:05:50,256 حيث كتب بادي غالاغر The Jungle 224 00:05:48,056 --> 00:05:50,808 225 00:06:03,102 --> 00:06:05,563 او كلا كلا 226 00:06:03,654 --> 00:06:06,133 227 00:06:05,605 --> 00:06:07,440 دعيه يبكي 228 00:06:06,157 --> 00:06:08,010 229 00:06:07,482 --> 00:06:10,276 إنه بمرحلة التسنين 230 00:06:08,034 --> 00:06:10,846 231 00:06:11,653 --> 00:06:13,571 لماذا يحتاج أسنان على أي حال؟ 232 00:06:12,205 --> 00:06:14,141 233 00:06:13,613 --> 00:06:14,948 لا اعرف 234 00:06:14,165 --> 00:06:15,517 235 00:06:20,537 --> 00:06:22,330 يمكننا اعطاؤه علاج 236 00:06:21,089 --> 00:06:22,900 237 00:06:22,372 --> 00:06:24,541 مهدئ أو شيء من هذا القبيل 238 00:06:22,924 --> 00:06:25,110 239 00:06:24,582 --> 00:06:26,626 اعتاد فرانك فرك الويسكي على لثتنا 240 00:06:25,134 --> 00:06:27,196 241 00:06:26,668 --> 00:06:29,128 ثم يرمي بنا في حوض الاستحمام 242 00:06:27,220 --> 00:06:29,698 243 00:06:29,170 --> 00:06:31,172 بدون ماء ، أتمنى 244 00:06:29,722 --> 00:06:31,724 245 00:06:32,131 --> 00:06:33,925 ليس دائما 246 00:06:32,683 --> 00:06:34,495 247 00:06:37,053 --> 00:06:40,473 أعتقد أنني سأموت 248 00:06:37,605 --> 00:06:41,043 249 00:06:40,515 --> 00:06:43,309 هل يمكن أن تموت من قلة النوم؟ 250 00:06:41,067 --> 00:06:43,879 251 00:06:45,478 --> 00:06:48,481 يا إلهي. حسنا 252 00:06:46,030 --> 00:06:49,051 253 00:06:48,523 --> 00:06:50,859 انا سوف اذهب اليه انت حضر القهوة 254 00:06:49,075 --> 00:06:51,428 255 00:06:50,900 --> 00:06:52,193 حسنا 256 00:06:51,452 --> 00:06:52,745 257 00:07:08,167 --> 00:07:11,212 258 00:07:08,719 --> 00:07:11,764 259 00:07:13,339 --> 00:07:15,216 ؟Mr. Coffee مهلا ، أين 260 00:07:13,891 --> 00:07:15,786 261 00:07:15,258 --> 00:07:16,759 أوه ، لقد اشتريت لنا محضر قهوة فرنسي 262 00:07:16,801 --> 00:07:18,845 من ساحة مزاد 263 00:07:17,353 --> 00:07:19,415 264 00:07:18,887 --> 00:07:20,096 ماذا؟ 265 00:07:20,138 --> 00:07:22,390 إنه بجانب الموقد فقط أضف الماء الساخن 266 00:07:20,690 --> 00:07:22,960 267 00:07:22,432 --> 00:07:24,559 هناك كيس قهوة جديد في الثلاجة 268 00:07:22,984 --> 00:07:25,111 269 00:07:25,810 --> 00:07:27,312 270 00:07:32,108 --> 00:07:34,152 ربما نحتاج إلى تجربة شيء اخر 271 00:07:32,660 --> 00:07:34,721 272 00:07:34,193 --> 00:07:35,695 كما تعلم ، مع تسنين فريد. 273 00:07:35,737 --> 00:07:38,114 أجل؟ 274 00:07:36,289 --> 00:07:38,684 275 00:07:38,156 --> 00:07:39,616 مثل ماذا؟ 276 00:07:39,657 --> 00:07:41,200 لا أعرف ، يمكننا أن نفعل 277 00:07:40,209 --> 00:07:41,770 278 00:07:41,242 --> 00:07:43,411 لا أعرف ، ليلة واحدة عمل ، ليلة واحدة راحة 279 00:07:41,794 --> 00:07:43,981 280 00:07:43,453 --> 00:07:45,330 كما تعلمي ، أحدنا يبقى في منزلي القديم 281 00:07:44,005 --> 00:07:45,899 282 00:07:45,371 --> 00:07:46,682 أو منزل والدك ، وينام ليلة سعيدة 283 00:07:46,706 --> 00:07:47,766 بينما يبقى الآخر هنا 284 00:07:47,790 --> 00:07:50,376 يمكننا التناوب؟ 285 00:07:48,342 --> 00:07:50,946 286 00:07:50,418 --> 00:07:52,003 حسنا. 287 00:07:50,970 --> 00:07:52,573 288 00:07:52,045 --> 00:07:53,546 الليلة الأولى لي 289 00:07:52,597 --> 00:07:54,098 290 00:07:54,881 --> 00:07:56,299 من الذي طُرد؟ 291 00:07:56,341 --> 00:07:57,800 أنيا ، تلك الفتاة التي كانت تعمل في 292 00:07:57,842 --> 00:07:59,636 متجر مستلزمات التجميل في آشلاند 293 00:07:58,394 --> 00:08:00,205 294 00:07:59,677 --> 00:08:01,220 هل هي التي حملت؟ 295 00:08:00,229 --> 00:08:01,790 296 00:08:01,262 --> 00:08:02,388 يا إلهي 297 00:08:02,430 --> 00:08:04,515 نعم نعم. واحده من عدة 298 00:08:02,982 --> 00:08:05,085 299 00:08:04,557 --> 00:08:07,477 أريدك أن تقوم ببعض المهمات من أجلي اليوم 300 00:08:05,109 --> 00:08:08,046 301 00:08:07,518 --> 00:08:09,938 بقالة ، متجر دهانات 302 00:08:08,070 --> 00:08:10,490 303 00:08:10,980 --> 00:08:12,607 هل تلك مشكلة؟ 304 00:08:11,532 --> 00:08:13,159 305 00:08:13,232 --> 00:08:15,610 لا, يسرني ذلك 306 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 307 00:08:16,861 --> 00:08:18,071 308 00:08:19,405 --> 00:08:22,241 سأذهب لتنظيف أسناني - هذه فكرة جيدة - 309 00:08:19,957 --> 00:08:22,793 310 00:08:32,043 --> 00:08:35,129 311 00:08:32,595 --> 00:08:35,681 312 00:08:41,678 --> 00:08:43,054 !قف 313 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 314 00:09:22,301 --> 00:09:23,678 قبضت عليك أيها الوغد 315 00:09:22,853 --> 00:09:24,230 316 00:09:34,230 --> 00:09:35,648 رائع ، غالاغر 317 00:09:35,690 --> 00:09:37,358 شكرا لك سيدي 318 00:09:36,242 --> 00:09:37,928 319 00:09:37,400 --> 00:09:38,776 لماذا لم تطلق النار عليه؟ 320 00:09:38,818 --> 00:09:40,570 كنت أعلم أنني يمكن أن أمسك به ، سيدي 321 00:09:39,370 --> 00:09:41,139 322 00:09:40,611 --> 00:09:42,947 إنزع اصفادة, أعطني المسدس 323 00:09:41,163 --> 00:09:43,517 324 00:09:45,533 --> 00:09:47,952 هكذا يتم ذلك أيها الطلاب العسكريون 325 00:09:46,085 --> 00:09:48,522 326 00:09:47,994 --> 00:09:49,263 لا تطلق النار على المشتبه به من الخلف 327 00:09:49,287 --> 00:09:50,872 عليك أن تنتظر حتى يستدير 328 00:09:49,839 --> 00:09:51,441 329 00:09:50,913 --> 00:09:52,707 ثم تطلق النار عليه في الوجه 330 00:09:51,465 --> 00:09:53,277 331 00:09:52,749 --> 00:09:54,917 من الجيد معرفة ذلك سيدي 332 00:09:53,301 --> 00:09:55,469 333 00:09:59,172 --> 00:10:00,506 لماذا تحلق رأسك؟ 334 00:10:00,548 --> 00:10:02,341 لأنني سأصبح أصلع 335 00:10:01,100 --> 00:10:02,911 336 00:10:02,383 --> 00:10:03,593 لكنك أصلع الآن ، كيفن 337 00:10:03,634 --> 00:10:06,929 بالضبط. الآن لن يعرف أحد أنني سأصبح أصلع 338 00:10:04,186 --> 00:10:07,499 339 00:10:06,971 --> 00:10:08,264 !العلم 340 00:10:08,306 --> 00:10:10,683 هل يجب أن أسكب الحشيش في الداخل؟ 341 00:10:08,858 --> 00:10:11,253 342 00:10:10,725 --> 00:10:12,393 نعم اظن ذلك 343 00:10:11,277 --> 00:10:12,963 344 00:10:12,435 --> 00:10:15,104 اذهب لترى ما إذا كانت حلوى الهلام يتم إعدادها بشكل صحيح 345 00:10:12,987 --> 00:10:15,656 346 00:10:20,359 --> 00:10:22,695 تحتاج إلى بضع دقائق أخرى 347 00:10:20,911 --> 00:10:23,265 348 00:10:22,737 --> 00:10:25,907 مهلا ، لا تأخذ عينات من المنتج 349 00:10:23,289 --> 00:10:26,459 350 00:10:30,661 --> 00:10:34,332 ممتاز يا جيما. بلطف واحكام 351 00:10:31,213 --> 00:10:34,884 352 00:10:34,791 --> 00:10:36,417 إيمي ، جيد ، لكن محصول أقل قليلًا 353 00:10:35,343 --> 00:10:36,987 354 00:10:36,459 --> 00:10:38,044 في الحشيشة التالية حسنًا؟ 355 00:10:37,011 --> 00:10:38,596 356 00:10:38,920 --> 00:10:40,379 كيفن ، ماذا يفعلن الفتيات؟ 357 00:10:40,421 --> 00:10:42,715 أصابعهم الصغيرة مثالية 358 00:10:40,973 --> 00:10:43,285 359 00:10:42,757 --> 00:10:44,193 انظري ، هذا هو السبب في أنهم استخدموا الأطفال 360 00:10:44,217 --> 00:10:46,928 الصغار لإخراج الأشياء من الآلات في الماضي 361 00:10:44,769 --> 00:10:47,497 362 00:10:46,969 --> 00:10:49,305 لقد منعوا ذلك كيفن, كان. يسمى بعمالة الأطفال 363 00:10:47,521 --> 00:10:49,875 364 00:10:49,347 --> 00:10:52,350 حسنًا ، نحن عمل عائلي الآن 365 00:10:49,899 --> 00:10:52,919 366 00:10:52,391 --> 00:10:53,619 نحن جميعا يجب ان نعمل 367 00:10:53,643 --> 00:10:56,521 لا ، يا فتيات ، اذهبوا إستعدوا للمدرسة 368 00:10:54,195 --> 00:10:57,090 369 00:10:56,562 --> 00:10:58,022 ولا تنسوا كماماتكم 370 00:10:58,064 --> 00:10:59,249 كنت سأجعلهم يغسلون أيديهم 371 00:10:59,273 --> 00:11:01,001 عندما ينتهون - يافتيات اغسلوا ايديكم - 372 00:10:59,825 --> 00:11:01,553 373 00:11:01,025 --> 00:11:03,111 هل احضرت صندوق العرض؟ 374 00:11:01,577 --> 00:11:03,680 375 00:11:03,152 --> 00:11:04,779 نعم ، إنه في الشاحنة 376 00:11:03,704 --> 00:11:05,349 377 00:11:04,821 --> 00:11:06,405 أليس هذا مشوق؟ 378 00:11:05,373 --> 00:11:06,975 379 00:11:06,447 --> 00:11:08,616 حشيش قانوني في شيكاغو؟ 380 00:11:06,999 --> 00:11:09,186 381 00:11:08,658 --> 00:11:09,700 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 382 00:11:09,742 --> 00:11:12,245 تتذكري دييغو ، شريكي في الغرفة من المنزل الجماعي 383 00:11:10,294 --> 00:11:12,814 384 00:11:12,286 --> 00:11:13,704 ذو العين الزجاجية؟ 385 00:11:13,746 --> 00:11:15,123 حكم عليه 20 سنة 386 00:11:15,164 --> 00:11:16,964 الآن يمكننا بيعها مباشرة في الاماكن العامة 387 00:11:15,716 --> 00:11:17,527 388 00:11:16,999 --> 00:11:19,210 ليس في الاماكن العامة نحن غير مرخصين بعد 389 00:11:17,551 --> 00:11:19,780 390 00:11:19,252 --> 00:11:21,629 ومن المفترض أن تكون الحانة مغلقة على أي حال 391 00:11:19,804 --> 00:11:22,181 392 00:11:22,672 --> 00:11:24,173 ايمي؟ 393 00:11:24,215 --> 00:11:26,092 جيما 394 00:11:24,767 --> 00:11:26,662 395 00:11:26,134 --> 00:11:28,136 الفتاة لديها هبة 396 00:11:26,686 --> 00:11:28,705 397 00:11:33,391 --> 00:11:36,060 صباح الخير سيد ميلكوفيتش 398 00:11:33,943 --> 00:11:36,630 399 00:11:36,102 --> 00:11:37,687 صباح الخير سيد غالاغر 400 00:11:36,654 --> 00:11:38,256 401 00:11:37,728 --> 00:11:39,939 خمس مرات الليلة الماضية أشعر انني نيّ نوعًا ما 402 00:11:38,280 --> 00:11:40,509 403 00:11:39,981 --> 00:11:41,023 ماذا عنك ايها القوي؟ 404 00:11:41,065 --> 00:11:42,942 يمكنني فعل خمس مرات أخرى الآن 405 00:11:41,617 --> 00:11:43,512 406 00:11:42,984 --> 00:11:44,235 407 00:11:44,277 --> 00:11:46,154 ياله من كلام كبير هل أنت مستعد لتأكيده؟ 408 00:11:44,829 --> 00:11:46,723 409 00:11:46,195 --> 00:11:47,905 يجب أن أذهب إلى العمل 410 00:11:46,747 --> 00:11:48,475 411 00:11:47,947 --> 00:11:49,615 اخبرهم انك مريض 412 00:11:48,499 --> 00:11:50,185 413 00:11:49,657 --> 00:11:50,825 نحن بحاجة إلى الراتب 414 00:11:50,867 --> 00:11:52,618 حسنا. انت الخاسر 415 00:11:51,419 --> 00:11:53,188 416 00:11:52,660 --> 00:11:54,054 مهلا ، هل تحضر الفطور لنا جميعا؟ 417 00:11:54,078 --> 00:11:55,788 لا. لم أكن أعلم أنك ستستيقظ 418 00:11:54,630 --> 00:11:56,358 419 00:11:55,830 --> 00:11:56,998 أنت لم تستيقظ البارحة 420 00:11:57,039 --> 00:11:58,875 حسنا ، ضع المزيد من الخبز في تلك الآلة. 421 00:11:57,591 --> 00:11:59,444 422 00:11:58,916 --> 00:12:02,044 آسف ، أنا فقط أعد الخبز المحمص للأزواج الذين لديهم عمل 423 00:11:59,468 --> 00:12:02,614 424 00:12:02,086 --> 00:12:03,588 جيد لدي عمل 425 00:12:03,629 --> 00:12:04,881 لا ، لديك مالك مغسلة 426 00:12:04,922 --> 00:12:06,602 يخشى أن تحطم وجهه 427 00:12:05,474 --> 00:12:07,160 428 00:12:06,632 --> 00:12:08,593 في مجفف الملابس مرة أخرى - بالضبط - 429 00:12:07,184 --> 00:12:09,162 430 00:12:08,634 --> 00:12:09,987 أنا متأكد من أنه سيكتب لك فواتير دفع وهمية 431 00:12:10,011 --> 00:12:11,811 لإعطاءها لضابط الإفراج المشروط إذا طلبت منه 432 00:12:10,563 --> 00:12:12,374 433 00:12:11,846 --> 00:12:14,265 هذه ليس الفكرة نحن بحاجة إلى المزيد من الأموال 434 00:12:12,398 --> 00:12:14,835 435 00:12:14,307 --> 00:12:15,516 حسنا. 436 00:12:15,558 --> 00:12:16,827 حسنًا سأذهب لمتجر Stop & Shop 437 00:12:16,851 --> 00:12:19,312 مهلا لا. لا أريد أن أكون أرمل سجن حزين 438 00:12:17,403 --> 00:12:19,881 439 00:12:19,353 --> 00:12:21,105 استقل حافلة إلى ستاتفيل في نهاية كل أسبوع 440 00:12:19,905 --> 00:12:21,675 441 00:12:21,147 --> 00:12:22,940 لا؟ تريد مني أن أحصل على وظيفة 442 00:12:21,699 --> 00:12:23,510 443 00:12:22,982 --> 00:12:24,066 بالحد الأدنى للأجور مثلك 444 00:12:24,108 --> 00:12:25,484 تسحب الصناديق حول المستودع؟ 445 00:12:25,526 --> 00:12:26,569 لا 446 00:12:26,611 --> 00:12:28,821 ليس هناك الكثير من الوظائف الاخرى هنا يا ميك 447 00:12:27,163 --> 00:12:29,391 448 00:12:28,863 --> 00:12:30,299 إما العمل في أمازون أو حفر القبور 449 00:12:30,323 --> 00:12:31,717 حتى تقرر أن تفعل أحدهما أو الآخر 450 00:12:31,741 --> 00:12:33,951 وظيفتي الرديئة ذات الحد الأدنى للأجور هي الدخل الوحيد 451 00:12:32,293 --> 00:12:34,521 452 00:12:33,993 --> 00:12:34,952 الذي نحصل عليه 453 00:12:34,994 --> 00:12:37,371 والفواتير تتراكم 454 00:12:35,546 --> 00:12:37,923 455 00:12:38,372 --> 00:12:39,415 حسنا جيد 456 00:12:39,457 --> 00:12:41,059 سأبدأ في الأخذ من أموال الزفاف 457 00:12:40,009 --> 00:12:41,611 458 00:12:41,083 --> 00:12:43,377 بدلاً من ادخارها للحصول على منزلنا الخاص 459 00:12:41,635 --> 00:12:43,929 460 00:12:45,004 --> 00:12:46,505 افعل ما يجب عليك فعله حبيبي 461 00:12:46,547 --> 00:12:48,507 أنا ، سأذهب لأخذ حمام بارد جدا 462 00:12:47,099 --> 00:12:49,077 463 00:12:48,549 --> 00:12:50,801 مؤخرتي تحترق 464 00:12:49,101 --> 00:12:51,353 465 00:12:54,055 --> 00:12:55,264 ليس صحيحًا 466 00:12:55,306 --> 00:12:58,142 أعني ، جوليا أصغر مني بعشرة أشهر فقط 467 00:12:55,858 --> 00:12:58,712 468 00:12:58,184 --> 00:12:59,602 لماذا يجب أن أعترف بالتهمة 469 00:12:59,644 --> 00:13:01,270 وأرتدي سوار الكاحل اللعين 470 00:13:00,196 --> 00:13:01,840 471 00:13:01,312 --> 00:13:03,397 والقيام بكل تلك الخدمات المجتمعية 472 00:13:01,864 --> 00:13:03,967 473 00:13:03,439 --> 00:13:05,983 و كارل فعل نفس الشيء تماماً مع جوليا 474 00:13:03,991 --> 00:13:06,553 475 00:13:06,025 --> 00:13:07,443 لكنهم لم يعتقلوه؟ 476 00:13:07,485 --> 00:13:09,320 حسنًا ، ليس تماماً نفس الشيء 477 00:13:08,037 --> 00:13:09,890 478 00:13:09,362 --> 00:13:13,991 لم يكن يضاجع جوليا وأمها في نفس الوقت 479 00:13:09,914 --> 00:13:14,561 480 00:13:14,033 --> 00:13:16,160 لا ، ذلك القاضي يكره السحاقيات فقط 481 00:13:14,585 --> 00:13:16,730 482 00:13:16,202 --> 00:13:18,913 أعني ، هل رأيتي الطريقة التي نظر إلي بها 483 00:13:16,754 --> 00:13:19,483 484 00:13:18,955 --> 00:13:20,373 في محاكمة جوليا؟ 485 00:13:20,414 --> 00:13:21,707 كان الأمر مقرفًا 486 00:13:21,749 --> 00:13:22,917 ممم لا اعرف 487 00:13:22,959 --> 00:13:24,102 لقد بدا شديدًا بالنسبة لي 488 00:13:24,126 --> 00:13:26,504 خاصةً عندما كانت جوليا تصف ذلك 489 00:13:24,678 --> 00:13:27,073 490 00:13:26,545 --> 00:13:28,756 كيف اعتدتِ أن تداعبيها لساعات 491 00:13:27,097 --> 00:13:29,326 492 00:13:30,216 --> 00:13:31,717 تبدو جيده ، عزيزتي 493 00:13:31,759 --> 00:13:33,594 حسنًا ، حان وقت الاستعداد للمدرسة 494 00:13:32,311 --> 00:13:34,164 495 00:13:33,636 --> 00:13:36,639 لا مزيد من زووم مدرسة حقيقية . ارتدي حذائك 496 00:13:34,188 --> 00:13:37,209 497 00:13:36,681 --> 00:13:38,561 كم من الوقت سيكون بإعتقادك 498 00:13:37,233 --> 00:13:39,127 499 00:13:38,599 --> 00:13:40,226 قبل أن تغلق المدرسة مرة أخرى هذه المرة؟ 500 00:13:39,151 --> 00:13:40,796 501 00:13:40,268 --> 00:13:41,978 أراهن أسبوع 502 00:13:40,820 --> 00:13:42,547 503 00:13:42,019 --> 00:13:43,062 UPS مندوب أوصل هذه الشحنة للتو 504 00:13:43,104 --> 00:13:44,855 !لقد وصلت 505 00:13:43,656 --> 00:13:45,425 506 00:13:44,897 --> 00:13:46,857 ما هذا؟ - يجب أن أضعها - 507 00:13:45,449 --> 00:13:47,427 508 00:13:46,899 --> 00:13:48,776 تضعي ماذا على؟ 509 00:13:47,451 --> 00:13:49,346 510 00:13:48,818 --> 00:13:50,236 لنذهب 511 00:13:50,278 --> 00:13:52,947 512 00:13:50,830 --> 00:13:53,517 513 00:13:52,989 --> 00:13:55,533 ما رأيكم؟ 514 00:13:53,541 --> 00:13:56,102 515 00:13:55,574 --> 00:13:57,326 كل شيء؟ 516 00:13:56,126 --> 00:13:57,896 517 00:13:57,368 --> 00:14:00,579 لحامة ، سباكة ، نجارة إصلاحات منزلية 518 00:13:57,920 --> 00:14:01,149 519 00:14:00,621 --> 00:14:02,665 أعني ، يمكن أن تكون لها معانٍ متعددة 520 00:14:01,173 --> 00:14:03,235 521 00:14:02,707 --> 00:14:04,709 ماذا؟ 522 00:14:03,259 --> 00:14:05,278 523 00:14:05,710 --> 00:14:08,254 ليام ، لا 524 00:14:06,262 --> 00:14:08,824 525 00:14:08,296 --> 00:14:10,006 مرحبا ديبي تفعل كل شيء؟ 526 00:14:08,848 --> 00:14:10,575 527 00:14:10,047 --> 00:14:12,425 لدي أنبوب متصدئ 528 00:14:10,599 --> 00:14:12,994 529 00:14:12,466 --> 00:14:13,986 هل تعتقدِ أنكِ يمكن أن تلمعيها لي؟ 530 00:14:14,010 --> 00:14:15,761 انظر إلى شاحنتي 531 00:14:14,562 --> 00:14:16,331 532 00:14:15,803 --> 00:14:17,930 هذا لا يخبرك أنني عامله بارعه؟ 533 00:14:16,355 --> 00:14:18,500 534 00:14:17,972 --> 00:14:21,309 ديبي تفعل كل شيء؟ بالوعة المجاري الخاصة بي مسدوده 535 00:14:18,524 --> 00:14:21,878 536 00:14:21,350 --> 00:14:24,770 هل يمكنكِ أن تأتي, وتصلحيها من أجلي؟ 537 00:14:21,902 --> 00:14:25,322 538 00:14:27,523 --> 00:14:30,526 539 00:14:28,075 --> 00:14:31,096 540 00:14:30,568 --> 00:14:32,069 541 00:14:34,030 --> 00:14:37,450 هل ترى ذلك المنزل الذي يوجد عليه لوحة للبيع؟ 542 00:14:34,582 --> 00:14:38,002 543 00:14:38,200 --> 00:14:40,870 أبناء كولومبوس أحرقوا صليبًا في الفناء 544 00:14:38,752 --> 00:14:41,439 545 00:14:40,911 --> 00:14:43,456 في الليلة الأولى التي انتقلت فيها عائلة جاكسون للعيش فيه 546 00:14:41,463 --> 00:14:44,025 547 00:14:43,497 --> 00:14:45,249 لكن عائلة جاكسون كانوا اقوياء 548 00:14:44,049 --> 00:14:45,819 549 00:14:45,291 --> 00:14:48,544 كانوا مزارعين في ألاباما 550 00:14:45,843 --> 00:14:49,114 551 00:14:48,586 --> 00:14:51,505 لم تخيفهم نار العنصريين 552 00:14:49,138 --> 00:14:52,057 553 00:14:54,050 --> 00:14:59,138 السيد جاكسون مات بسبب كوفيد الربيع الماضي 554 00:14:54,602 --> 00:14:59,708 555 00:14:59,180 --> 00:15:03,392 لقد كان بواب 556 00:14:59,732 --> 00:15:03,944 557 00:15:08,064 --> 00:15:10,816 اصبح جاف قليلا يا فتى 558 00:15:08,616 --> 00:15:11,368 559 00:15:13,986 --> 00:15:15,905 !منشط ذاكرتي 560 00:15:14,538 --> 00:15:16,457 561 00:15:17,615 --> 00:15:19,241 562 00:15:18,167 --> 00:15:19,811 563 00:15:19,283 --> 00:15:22,453 بالمناسبة ، شكرًا على الاهتمام لما أقوله 564 00:15:19,835 --> 00:15:23,023 565 00:15:22,495 --> 00:15:26,207 أنت الشخص الوحيد الذي رد على نشرتي الإعلانية 566 00:15:23,047 --> 00:15:26,759 567 00:15:30,086 --> 00:15:34,632 وحدات تبدأ من 170 الف دولار أمريكي 568 00:15:30,638 --> 00:15:35,201 569 00:15:34,673 --> 00:15:39,261 كان بإمكانك شراء حي كامل هنا 570 00:15:35,225 --> 00:15:39,831 571 00:15:39,303 --> 00:15:41,013 مقابل هذا القدر الكبير من المال 572 00:15:39,855 --> 00:15:41,565 573 00:15:42,598 --> 00:15:44,892 كل شيء يتغير 574 00:15:43,150 --> 00:15:45,444 575 00:15:45,976 --> 00:15:48,979 سائقي بريوس ينتقلون هنا 576 00:15:46,528 --> 00:15:49,549 577 00:15:49,021 --> 00:15:51,774 مستغلين الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم 578 00:15:49,573 --> 00:15:52,344 579 00:15:51,816 --> 00:15:53,150 في كذبة كورونا 580 00:15:53,192 --> 00:15:55,277 581 00:15:53,744 --> 00:15:55,829 582 00:15:57,696 --> 00:15:59,281 دعنا نذهب من خلال الحديقة 583 00:15:58,248 --> 00:15:59,833 584 00:16:00,074 --> 00:16:01,617 سأريك 585 00:16:00,626 --> 00:16:02,187 586 00:16:01,659 --> 00:16:05,371 اين كان افضل منزل لبيع المخدرات في شيكاغو 587 00:16:02,211 --> 00:16:05,941 588 00:16:05,413 --> 00:16:07,581 لمعرفة ما إذا كان أي من العصابة القديمة لا يزال موجودًا 589 00:16:05,965 --> 00:16:08,151 590 00:16:07,623 --> 00:16:10,668 591 00:16:08,175 --> 00:16:11,220 592 00:16:11,877 --> 00:16:13,212 حسنًا ، فراني 593 00:16:13,254 --> 00:16:15,256 تذكري ، لا تعانقي أي شخص 594 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 595 00:16:22,888 --> 00:16:24,074 هل يقولون أي شيء عن العودة 596 00:16:24,098 --> 00:16:25,266 إلى ايام التناوب ، حتى الآن؟ 597 00:16:25,307 --> 00:16:26,434 ياللهول ، لا آمل ذلك 598 00:16:26,475 --> 00:16:29,228 لن يسمح لي الرئيس بإحضار تومي للعمل بعد الآن 599 00:16:27,027 --> 00:16:29,798 600 00:16:29,270 --> 00:16:32,314 من هذا الرجل الجديد؟ - باري - 601 00:16:29,822 --> 00:16:32,884 602 00:16:32,356 --> 00:16:33,524 ماذا فعل؟ 603 00:16:33,566 --> 00:16:35,943 مغتصب على ما أعتقد 604 00:16:34,118 --> 00:16:36,513 605 00:16:35,985 --> 00:16:37,069 نعم ، لقد خرج للتو 606 00:16:37,111 --> 00:16:38,171 لكن ابنه لطيف نوعًا ما 607 00:16:38,195 --> 00:16:39,613 إنه ذو الشعر الشائك 608 00:16:39,655 --> 00:16:41,133 Slayer هناك يرتدي قميص هل تشاهدينه؟ 609 00:16:41,157 --> 00:16:43,033 سلاش! اذا شخص اعتدى عليك 610 00:16:41,709 --> 00:16:43,603 611 00:16:43,075 --> 00:16:44,910 أريدك أن تضربه مع حنجرته 612 00:16:43,627 --> 00:16:45,480 613 00:16:44,952 --> 00:16:46,287 مثلما أريتك من قبل 614 00:16:46,328 --> 00:16:48,622 باري ، أنت متجاوز الخط يا رجل 615 00:16:46,880 --> 00:16:49,174 616 00:16:50,833 --> 00:16:51,834 مالذي قلته بحق الجحيم؟ 617 00:16:51,876 --> 00:16:54,086 هذا الخط . إنه بالضبط 500 قدم 618 00:16:52,428 --> 00:16:54,656 619 00:16:54,128 --> 00:16:55,504 من مدخل المدرسة 620 00:16:55,546 --> 00:16:57,339 إذا عبرتها ، يمكن أن تعتقلك الشرطة 621 00:16:56,098 --> 00:16:57,909 622 00:16:57,381 --> 00:16:59,717 حسنا , شكرًا لك 623 00:16:57,933 --> 00:17:00,286 624 00:16:59,758 --> 00:17:01,510 أقدر ذلك - أجل - 625 00:17:00,310 --> 00:17:02,080 626 00:17:01,552 --> 00:17:03,971 ديبي, جريمة اغتصاب قانوني 627 00:17:02,104 --> 00:17:04,541 628 00:17:04,013 --> 00:17:06,140 لكنها كانت أصغر مني بعشرة أشهر فقط 629 00:17:04,565 --> 00:17:06,710 630 00:17:06,182 --> 00:17:09,226 باري ، جريمة من الدرجة الثانية 631 00:17:06,734 --> 00:17:09,796 632 00:17:09,268 --> 00:17:11,812 لكنها بدت في العشرين من عمرها 633 00:17:09,820 --> 00:17:12,382 634 00:17:11,854 --> 00:17:13,481 635 00:17:12,406 --> 00:17:14,050 636 00:17:13,522 --> 00:17:14,607 أحبك فراني 637 00:17:14,648 --> 00:17:16,942 تذكري ، لا تعانقي الأطفال الآخرين 638 00:17:15,200 --> 00:17:17,494 639 00:17:36,754 --> 00:17:38,214 سندات ديون؟ 640 00:17:37,306 --> 00:17:38,783 641 00:17:39,590 --> 00:17:41,717 ما هذا بحق الجحيم؟ 642 00:17:40,142 --> 00:17:42,287 643 00:17:41,759 --> 00:17:44,136 أذهب للحصول على أموالنا 644 00:17:42,311 --> 00:17:44,706 645 00:17:44,178 --> 00:17:47,806 من أموال الزفاف لدينا وكل ما أجده هو سندات ديون 646 00:17:44,730 --> 00:17:48,376 647 00:17:47,848 --> 00:17:49,409 أنفقت كل أموالنا من حفل الزفاف؟ 648 00:17:48,400 --> 00:17:49,961 649 00:17:49,433 --> 00:17:51,268 اهدأ ، أنت تعلم أنني سأسترجع المال 650 00:17:49,985 --> 00:17:51,838 651 00:17:51,310 --> 00:17:53,938 ذلك ليس ما اعنيه. ليس مالك 652 00:17:51,862 --> 00:17:54,507 653 00:17:53,979 --> 00:17:55,898 إنه مالنا 654 00:17:54,531 --> 00:17:56,468 655 00:17:55,940 --> 00:17:58,859 حسنًا ، لقد أنفقت البعض من مالنا 656 00:17:56,492 --> 00:17:59,429 657 00:17:58,901 --> 00:18:00,236 على ماذا؟ 658 00:18:00,277 --> 00:18:02,530 لا اعرف, أشياء 659 00:18:00,829 --> 00:18:03,099 660 00:18:02,571 --> 00:18:05,908 إنه ليس مالك لتنفقه 661 00:18:03,123 --> 00:18:06,478 662 00:18:05,950 --> 00:18:08,035 قررنا أن ندخره لنحصل على منزلنا الخاص 663 00:18:06,502 --> 00:18:08,605 664 00:18:08,077 --> 00:18:09,870 لا لا. أنت قررت أن ندخره 665 00:18:08,629 --> 00:18:10,440 666 00:18:09,912 --> 00:18:10,871 لنحصل على منزلنا الخاص 667 00:18:10,913 --> 00:18:12,182 أنا قلت أنه يجب علينا أن ننفق مال الزفاف 668 00:18:12,206 --> 00:18:13,433 حتى نستمتع قليلاً 669 00:18:13,457 --> 00:18:14,667 نعم ، من المؤكد أن أحدنا 670 00:18:14,708 --> 00:18:15,852 كان يستمتع قليلاً 671 00:18:15,876 --> 00:18:18,379 أوه ، توقف عن كونك عاهرة سوف أعيد المال 672 00:18:16,428 --> 00:18:18,931 673 00:18:22,132 --> 00:18:23,926 674 00:18:23,968 --> 00:18:27,054 من المفترض أن نتخذ هذه القرارات معًا 675 00:18:24,520 --> 00:18:27,624 676 00:18:27,096 --> 00:18:31,850 حسنًا ، هل يمكنني اخذ بعض من مالنا لشراء بيرة؟ 677 00:18:27,648 --> 00:18:32,420 678 00:18:31,892 --> 00:18:33,310 بيرة واحدة. 679 00:18:33,352 --> 00:18:34,395 بالتأكيد, بيرة واحدة 680 00:18:34,436 --> 00:18:36,188 نعم - عظيم - 681 00:18:34,988 --> 00:18:36,758 682 00:18:36,230 --> 00:18:37,273 ماذا عن المزلق؟ 683 00:18:37,314 --> 00:18:39,483 هل يمكنني اخذ المال لشراء مزلق؟ 684 00:18:37,866 --> 00:18:40,053 685 00:18:39,525 --> 00:18:41,735 أنت من يحب ذلك المزلق بالفراولة الباهظ الثمن 686 00:18:40,077 --> 00:18:42,305 687 00:18:41,777 --> 00:18:43,320 أنا جيد مع البصاق 688 00:18:42,329 --> 00:18:43,890 689 00:18:43,362 --> 00:18:46,156 ماذا عن أدويتك ؟ ليست رخيصة 690 00:18:43,914 --> 00:18:46,726 691 00:18:46,198 --> 00:18:48,117 هل تشتريها من أموالك أو مالنا 692 00:18:46,750 --> 00:18:48,686 693 00:18:48,158 --> 00:18:50,470 ...أم أنك تشتريها من - لا يوجد شي اسمه أموالك - 694 00:18:48,710 --> 00:18:51,022 695 00:18:50,494 --> 00:18:52,746 أو أموالي ، هناك أموالنا فقط 696 00:18:51,046 --> 00:18:53,316 697 00:18:52,788 --> 00:18:54,873 هذا ما يحدث عندما تتزوج 698 00:18:53,340 --> 00:18:55,443 699 00:18:54,915 --> 00:18:56,041 بالتأكيد 700 00:18:56,083 --> 00:18:59,086 701 00:18:56,635 --> 00:18:59,638 702 00:19:01,005 --> 00:19:03,007 يجب أن أذهب إلى العمل 703 00:19:01,557 --> 00:19:03,559 704 00:19:19,481 --> 00:19:21,859 حسنًا ، أنا خارجه للعمل 705 00:19:20,033 --> 00:19:22,428 706 00:19:21,900 --> 00:19:24,028 امضي يومًا جيدًا مع والدك ، حسنًا؟ 707 00:19:22,452 --> 00:19:24,597 708 00:19:24,069 --> 00:19:25,779 اعتقدت أنك ستصلح العجلة 709 00:19:24,621 --> 00:19:26,349 710 00:19:25,821 --> 00:19:27,114 على هذه العربة بالأمس 711 00:19:27,156 --> 00:19:29,158 لا, لقد علقت مع هذا 712 00:19:27,708 --> 00:19:29,727 713 00:19:29,199 --> 00:19:31,035 حسنًا ، حسنًا ، افعل ذلك ، وخذ فريد في جولة 714 00:19:29,751 --> 00:19:31,604 715 00:19:31,076 --> 00:19:33,787 من المفترض أن يساعد الهواء النقي الأطفال على النوم ليلاً 716 00:19:31,628 --> 00:19:34,357 717 00:19:33,829 --> 00:19:36,040 ثم أريد منك أن تذهب إلى متجر الدهانات 718 00:19:34,381 --> 00:19:36,609 719 00:19:36,081 --> 00:19:37,625 وتحضر أربعة جالونات من هذا 720 00:19:36,633 --> 00:19:38,194 721 00:19:37,666 --> 00:19:40,169 Seafoam Morning Mist 722 00:19:38,218 --> 00:19:40,738 723 00:19:40,210 --> 00:19:41,712 وبعد ذلك هل يمكنك الذهاب ل Voodoo Java 724 00:19:41,754 --> 00:19:43,797 وتحضر لي قهوة مع رغوة إضافية 725 00:19:42,306 --> 00:19:44,367 726 00:19:43,839 --> 00:19:44,923 وتوصلها للصالون؟ 727 00:19:44,965 --> 00:19:47,926 لدي عشرة زبائن اليوم ، ولن أقدر على ذلك 728 00:19:45,517 --> 00:19:48,496 729 00:19:47,968 --> 00:19:50,137 بدون كافيين منتصف النهار 730 00:19:48,520 --> 00:19:50,689 731 00:19:53,098 --> 00:19:55,434 إذن كم دفعنا مقابل هذا؟ 732 00:19:53,650 --> 00:19:56,004 733 00:19:55,476 --> 00:19:57,186 47 734 00:19:56,028 --> 00:19:57,755 735 00:19:57,227 --> 00:19:58,854 736 00:20:00,064 --> 00:20:02,232 ثلاثة آلاف 737 00:20:00,616 --> 00:20:02,802 738 00:20:02,274 --> 00:20:03,817 فقط لأن الأمور صعبة 739 00:20:02,826 --> 00:20:04,387 740 00:20:03,859 --> 00:20:05,629 كما تعلم, الصالون كان مغلقًا لفترة طويلة 741 00:20:04,411 --> 00:20:06,181 742 00:20:05,653 --> 00:20:09,198 ساعات عملك تنخفض في المحل ، لذا 743 00:20:06,205 --> 00:20:09,767 744 00:20:09,239 --> 00:20:10,991 Voodoo Java? (الكوفي شوب) 745 00:20:09,791 --> 00:20:11,543 746 00:20:11,700 --> 00:20:14,453 أعلم ، لكنه جيد جدًا 747 00:20:12,252 --> 00:20:15,023 748 00:20:14,495 --> 00:20:16,580 حسنًا ، كما تعلمين ستساوي هذه ، أعني 749 00:20:15,047 --> 00:20:17,150 750 00:20:16,622 --> 00:20:19,541 ، حوالي 12 الف عندما أنتهي ، وربما أكثر من ذلك 751 00:20:17,174 --> 00:20:20,111 752 00:20:19,583 --> 00:20:21,418 753 00:20:21,460 --> 00:20:22,544 حسنا - أجل - 754 00:20:22,586 --> 00:20:23,962 وداعا 755 00:20:24,004 --> 00:20:25,381 لا تنسى ارتداء كمامتك 756 00:20:25,422 --> 00:20:27,383 لا أريد الحصول على هذا الهراء مرة أخرى 757 00:20:25,974 --> 00:20:27,952 758 00:20:27,424 --> 00:20:28,550 759 00:20:27,976 --> 00:20:29,102 760 00:20:31,220 --> 00:20:33,180 لقد ارتكبت خطأ كبيرا ، يا بني 761 00:20:31,772 --> 00:20:33,750 762 00:20:33,222 --> 00:20:34,348 لقد استأجرت هذا المنزل 763 00:20:34,390 --> 00:20:35,533 دون أن أسأل والدتك أولاً 764 00:20:35,557 --> 00:20:38,227 والآن أنا أصبحت عاهرتها 765 00:20:36,109 --> 00:20:38,796 766 00:20:41,855 --> 00:20:45,943 غالاغر ، هل أنت مستعد لهذا المساء أيها الطالب العسكري؟ 767 00:20:42,407 --> 00:20:46,512 768 00:20:45,984 --> 00:20:48,696 سيدي - القسم يعتمد عليك - 769 00:20:46,536 --> 00:20:49,265 770 00:20:48,737 --> 00:20:49,863 لن أخذلك 771 00:20:49,905 --> 00:20:51,490 لا تدع هذا القسَم يفسدك 772 00:20:50,457 --> 00:20:52,060 773 00:20:51,532 --> 00:20:53,158 سيدي؟ - أنت تعلم - 774 00:20:52,084 --> 00:20:53,728 775 00:20:53,200 --> 00:20:55,536 الحقيقة ، الحقيقة الكاملة لا ...شيء سوى الحقيقة 776 00:20:53,752 --> 00:20:56,105 777 00:20:55,577 --> 00:20:57,121 كل هذا هراء 778 00:20:56,129 --> 00:20:57,690 779 00:20:57,162 --> 00:20:59,140 فقط أخبر القاضي ما يحتاج لسماعه حتى يدين 780 00:20:57,714 --> 00:20:59,692 781 00:20:59,164 --> 00:21:00,624 اللعين مذنب 782 00:21:00,666 --> 00:21:02,084 علم 783 00:21:02,126 --> 00:21:05,337 أنا أعلم أن طلبك الأكاديمي 784 00:21:02,678 --> 00:21:05,907 785 00:21:05,379 --> 00:21:08,048 يتضمن العديد من المخالفات 786 00:21:05,931 --> 00:21:08,618 787 00:21:08,090 --> 00:21:09,675 مخالفات يا سيدي؟ 788 00:21:08,642 --> 00:21:10,245 789 00:21:09,717 --> 00:21:12,970 عمرك ، درجة الذكاء الخاص بك 790 00:21:10,269 --> 00:21:13,539 791 00:21:13,011 --> 00:21:15,556 ولكن مع فقدان الكثير من الضباط في كورونا 792 00:21:13,563 --> 00:21:16,125 793 00:21:15,597 --> 00:21:17,683 فإن الرؤساء على استعداد لوضعك في العمل في الشارع 794 00:21:16,149 --> 00:21:18,253 795 00:21:17,725 --> 00:21:19,285 طالما أنك تفعل الشيء الصحيح اليوم 796 00:21:18,277 --> 00:21:19,837 797 00:21:19,309 --> 00:21:21,019 سأفعل يا سيدي - إنه ليس قرار صعب - 798 00:21:19,861 --> 00:21:21,589 799 00:21:21,061 --> 00:21:22,229 لمنحك شارة 800 00:21:22,271 --> 00:21:24,648 أنت رقم واحد في صفك بالأسلحة النارية 801 00:21:22,823 --> 00:21:25,218 802 00:21:24,690 --> 00:21:26,316 وحركات الخنق والضرب بالهراوات 803 00:21:25,242 --> 00:21:26,886 804 00:21:26,358 --> 00:21:28,235 حسنًا ، ماذا عن عملي في الفصل ، سيدي؟ 805 00:21:26,910 --> 00:21:28,805 806 00:21:28,277 --> 00:21:30,404 ، قوانين الولاية القوانين الجنائية؟ 807 00:21:28,829 --> 00:21:30,974 808 00:21:30,446 --> 00:21:31,488 أنا قارئ بطيء نوعًا ما 809 00:21:31,530 --> 00:21:32,614 في المركز الاخير 810 00:21:32,656 --> 00:21:34,217 لكن ، ليس عليك أن تكون آينشتاين 811 00:21:33,208 --> 00:21:34,769 812 00:21:34,241 --> 00:21:35,868 لتصبح شرطيًا 813 00:21:34,793 --> 00:21:36,437 814 00:21:35,909 --> 00:21:37,494 ضرب الرؤوس هو عمل الرجال 815 00:21:36,461 --> 00:21:38,064 816 00:21:37,536 --> 00:21:39,538 وأنت رجل مخيف بالفطرة 817 00:21:38,088 --> 00:21:40,108 818 00:21:39,580 --> 00:21:42,082 إذاً اذهب إلى قاعة المحكمة بعد ظهر اليوم وأثر اعجابهم 819 00:21:40,132 --> 00:21:42,652 820 00:21:42,124 --> 00:21:43,917 نعم سيدي 821 00:21:42,676 --> 00:21:44,487 822 00:21:43,959 --> 00:21:45,461 823 00:21:45,502 --> 00:21:48,922 824 00:21:46,054 --> 00:21:49,492 825 00:21:48,964 --> 00:21:51,467 هذا صحيح ، جيمي أبقي هذه الحبال تتحرك 826 00:21:49,516 --> 00:21:52,036 827 00:21:51,508 --> 00:21:54,178 عضلاتك تحب ذلك 828 00:21:52,060 --> 00:21:54,747 829 00:21:54,219 --> 00:21:55,846 الظهر مستقيم 830 00:21:54,771 --> 00:21:56,416 831 00:21:55,888 --> 00:21:57,139 شد عضلات معدتك 832 00:21:57,181 --> 00:21:58,515 احسنت ، سيليست 833 00:21:58,557 --> 00:22:00,058 دورتان أخرى 834 00:22:00,100 --> 00:22:01,560 انت تقدر على ذلك 835 00:22:01,602 --> 00:22:03,562 حسنًا ، استمعوا يا شاربي الكمبوتشا 836 00:22:02,154 --> 00:22:04,132 837 00:22:03,604 --> 00:22:05,898 الحانة لديها اسعار خاصة 838 00:22:04,156 --> 00:22:06,467 839 00:22:05,939 --> 00:22:08,066 لجميع احتياجاتك من الحشيش 840 00:22:06,491 --> 00:22:08,636 841 00:22:08,108 --> 00:22:09,067 آلام العضلات؟ 842 00:22:09,109 --> 00:22:10,795 القلق؟ لأنك لا تحصل على ما يكفي من الإعجابات 843 00:22:09,661 --> 00:22:11,347 844 00:22:10,819 --> 00:22:13,447 لأحدث منشور لجرو لطيف؟ 845 00:22:11,371 --> 00:22:14,017 846 00:22:13,489 --> 00:22:15,491 الحانة لديها عرض اثنان مقابل سعر واحد 847 00:22:14,041 --> 00:22:16,060 848 00:22:15,532 --> 00:22:17,409 على كل الحشيش لأي شخص يرتدي 849 00:22:16,084 --> 00:22:17,979 850 00:22:17,451 --> 00:22:18,660 تي شيرت Kev Fit 851 00:22:18,702 --> 00:22:20,388 الذي معروض للبيع هناك على هذا الإطار 852 00:22:19,254 --> 00:22:20,940 853 00:22:20,412 --> 00:22:22,581 ماذا تفعل بحق الجحيم ، داش؟ 854 00:22:20,964 --> 00:22:23,151 855 00:22:22,623 --> 00:22:24,041 احضر مؤخرتك المثقفة 856 00:22:24,082 --> 00:22:26,627 857 00:22:24,634 --> 00:22:27,179 858 00:22:28,212 --> 00:22:29,922 يا رجل. هل انت بخير؟ 859 00:22:28,764 --> 00:22:30,491 860 00:22:29,963 --> 00:22:31,465 إنها عملتي المشفرة 861 00:22:31,507 --> 00:22:32,758 ماذا؟ 862 00:22:32,800 --> 00:22:34,218 البيتكوين الخاص بي 863 00:22:34,259 --> 00:22:35,844 لقد انخفضت بمقدار 30 ، وكنت سأستخدمها 864 00:22:34,811 --> 00:22:36,414 865 00:22:35,886 --> 00:22:37,846 Tether للاستفادة من Ethereum الخاص بي و (عملات) 866 00:22:36,438 --> 00:22:38,416 867 00:22:37,888 --> 00:22:40,766 ليس لدي أي فكرة عن ما قلته للتو 868 00:22:38,440 --> 00:22:41,318 869 00:22:41,058 --> 00:22:44,061 دمرت العقود الآجلة للنفط محفظتي في الربيع الماضي 870 00:22:41,610 --> 00:22:44,630 871 00:22:44,102 --> 00:22:46,688 لذلك إذا كان هناك انخفاض آخر بمقدار نقطتين على عملاتي المشفرة 872 00:22:44,654 --> 00:22:47,258 873 00:22:46,730 --> 00:22:48,899 سوف أضطر إلى دفع المزيد لتغطية الخسائر 874 00:22:47,282 --> 00:22:49,469 875 00:22:48,941 --> 00:22:50,025 إذن هذا أمر سيء 876 00:22:50,067 --> 00:22:52,110 إنه مثل نجمة الموت من السيث (Star Wars كوكب مدمر في) 877 00:22:50,619 --> 00:22:52,680 878 00:22:52,152 --> 00:22:54,905 غزو ​​كوريبان, الكوكب المنفجر !سيء يا رجل 879 00:22:52,704 --> 00:22:55,475 880 00:22:54,947 --> 00:22:57,658 علي الاتصال بأبي 881 00:22:55,499 --> 00:22:58,227 882 00:22:57,699 --> 00:23:00,744 لا عليك, هيا - حسنا - 883 00:22:58,251 --> 00:23:01,314 884 00:23:00,786 --> 00:23:03,831 885 00:23:01,338 --> 00:23:04,383 886 00:23:22,724 --> 00:23:27,521 الحلم الازرق, دوار الشمس الأصفر 887 00:23:23,276 --> 00:23:28,091 888 00:23:27,563 --> 00:23:30,399 الضباب الأرجواني, ابنتنا جيما البالغة من العمر خمس سنوات 889 00:23:28,115 --> 00:23:30,968 890 00:23:30,440 --> 00:23:31,942 لفتها بنفسها 891 00:23:31,984 --> 00:23:34,278 النعناع الوردي 892 00:23:32,536 --> 00:23:34,847 893 00:23:34,319 --> 00:23:35,654 موكا الأم 894 00:23:35,696 --> 00:23:38,198 الغوريلا... على الرغم من أنني لا اوصي بذلك 895 00:23:36,248 --> 00:23:38,768 896 00:23:38,240 --> 00:23:39,449 للمبتدئين مثلك 897 00:23:39,491 --> 00:23:40,409 أوه ، أنا لست مبتدئًا 898 00:23:40,450 --> 00:23:41,636 دخنت الكثير من الحشيش في الجامعة 899 00:23:41,660 --> 00:23:43,579 حشيش الجامعة ، ليس نفس هذا الحشيش 900 00:23:42,212 --> 00:23:44,148 901 00:23:43,620 --> 00:23:45,247 أي جامعة ذهبت؟ 902 00:23:44,172 --> 00:23:45,817 903 00:23:45,289 --> 00:23:47,958 كينيون - أين كينيون بحق الجحيم؟ - 904 00:23:45,841 --> 00:23:48,528 905 00:23:48,000 --> 00:23:50,460 أوهايو 906 00:23:48,552 --> 00:23:51,030 907 00:23:50,502 --> 00:23:52,963 نعم ، أنت مبتدئ 908 00:23:51,054 --> 00:23:53,533 909 00:23:53,005 --> 00:23:55,048 التزم بالعلكة والمخبوزات 910 00:23:53,557 --> 00:23:55,618 911 00:23:55,090 --> 00:23:58,552 فيرونكا خبزت هذه البراونيز بنفسها هذا الصباح 912 00:23:55,642 --> 00:23:59,122 913 00:23:58,594 --> 00:23:59,761 أوه ، أنا أحب البراونيز 914 00:23:59,803 --> 00:24:01,030 هل تناولت هذا النوع من البراونيز؟ 915 00:24:01,054 --> 00:24:02,431 لا ، لكنها تبدو لذيذة 916 00:24:02,472 --> 00:24:04,057 لديها تأثير قوي, عليك التأكد من أن 917 00:24:03,024 --> 00:24:04,627 918 00:24:04,099 --> 00:24:06,602 لديك مكانًا آمنًا للجلوس بعد تناوله 919 00:24:04,651 --> 00:24:07,171 920 00:24:06,643 --> 00:24:07,686 براوني واحدة؟ 921 00:24:07,728 --> 00:24:10,355 يا إلهي ، مدمنو الحشيش ضعفاء 922 00:24:08,280 --> 00:24:10,925 923 00:24:10,397 --> 00:24:12,065 شربت 15 جرعة من التكيلا 924 00:24:10,949 --> 00:24:12,635 925 00:24:12,107 --> 00:24:15,277 في زفاف التباعد الاجتماعي لابن أخي الأسبوع الماضي 926 00:24:12,659 --> 00:24:15,847 927 00:24:15,319 --> 00:24:17,362 وكنت بخير اقود سيارتي إلى المنزل 928 00:24:15,871 --> 00:24:17,932 929 00:24:17,404 --> 00:24:18,280 خمسة عشر؟ 930 00:24:18,322 --> 00:24:19,674 هل تحققت من مقدمة سيارتك في صباح اليوم التالي 931 00:24:19,698 --> 00:24:22,075 لتتأكد من عدم وجود دماء وخصلات من الشعر؟ 932 00:24:20,250 --> 00:24:22,645 933 00:24:22,117 --> 00:24:24,161 كيف يكون حفل زفاف التباعد الإحتماعي؟ 934 00:24:22,669 --> 00:24:24,730 935 00:24:24,202 --> 00:24:25,287 غبي 936 00:24:25,329 --> 00:24:26,705 كان شخصًا واحدًا لكل مقعد طويل 937 00:24:26,747 --> 00:24:28,540 والعروس والعريس قبلوا بعضهما البعض 938 00:24:27,299 --> 00:24:29,110 939 00:24:28,582 --> 00:24:29,541 بكماماتهم 940 00:24:29,583 --> 00:24:30,727 كما لو أنهم لن يعودوا 941 00:24:30,751 --> 00:24:32,669 إلى فندق شهر العسل ويمارسون الجنس 942 00:24:31,303 --> 00:24:33,239 943 00:24:32,711 --> 00:24:36,715 حسنًا ، الحشيش للهيبييز الكبار ومرضى السرطان 944 00:24:33,263 --> 00:24:37,285 945 00:24:36,757 --> 00:24:38,050 الرجال الحقيقيون يشربون 946 00:24:38,091 --> 00:24:41,887 يحتاج تايلور سويفت هناك إلى JB كأس ويسكي ليس حلوى الهلام 947 00:24:38,643 --> 00:24:42,457 948 00:24:41,929 --> 00:24:45,390 لقد جربت الحشيش عندما اخذت جدتي بعضاً منها من أجل مرض الجلوكوما 949 00:24:42,481 --> 00:24:45,960 950 00:24:45,432 --> 00:24:46,600 جعلني أشعر بالنعاس 951 00:24:46,642 --> 00:24:49,102 أوه ، هذا ليس حشيش جدتك ، كيرميت 952 00:24:47,194 --> 00:24:49,672 953 00:24:49,144 --> 00:24:50,604 حشيش الجلوكوما هو مثل سيارة بريوس 954 00:24:50,646 --> 00:24:52,856 هذا الحشيش مثل فيراري في شاطىء دايتونا 955 00:24:51,198 --> 00:24:53,426 956 00:24:54,232 --> 00:24:55,734 نحن مغلقون 957 00:24:54,784 --> 00:24:56,304 958 00:24:57,069 --> 00:24:59,655 تقول مدينة شيكاغو إن جميع 959 00:24:57,621 --> 00:25:00,224 960 00:24:59,696 --> 00:25:02,282 الحانات مغلقة حتى إشعار آخر 961 00:25:00,248 --> 00:25:02,834 962 00:25:04,993 --> 00:25:06,304 اذهبوا ، اذهبوا! اختبئوا في الخلف 963 00:25:06,328 --> 00:25:09,373 هذا ما تدربنا عليه - نحن ملتزمون تمامًا - 964 00:25:06,880 --> 00:25:09,942 965 00:25:09,414 --> 00:25:11,667 مع قرار العمدة الذكي للغاية 966 00:25:09,966 --> 00:25:12,236 967 00:25:11,708 --> 00:25:15,087 بإغلاق جميع الحانات 968 00:25:12,260 --> 00:25:15,656 969 00:25:15,128 --> 00:25:19,883 970 00:25:15,680 --> 00:25:20,453 971 00:25:20,717 --> 00:25:22,678 972 00:25:21,269 --> 00:25:23,247 973 00:25:22,719 --> 00:25:24,262 كيف الحال؟ 974 00:25:23,271 --> 00:25:24,832 975 00:25:24,304 --> 00:25:26,264 اللعنة ، كيف؟ - هيا - 976 00:25:24,856 --> 00:25:26,834 977 00:25:26,306 --> 00:25:28,016 الناجين من كورونا 978 00:25:26,858 --> 00:25:28,586 979 00:25:28,058 --> 00:25:29,726 أين الجميع؟ 980 00:25:28,610 --> 00:25:30,296 981 00:25:29,768 --> 00:25:31,228 اللعنة ، فرانك؟ 982 00:25:31,269 --> 00:25:32,747 كان من المفترض أن تستخدم طرقة الباب السرية 983 00:25:32,771 --> 00:25:33,939 على باب صالة الألعاب الرياضية 984 00:25:33,981 --> 00:25:34,898 ماذا؟ لا لا. 985 00:25:34,940 --> 00:25:37,317 سمعت أن الحانات فتحت مرة أخرى في مكان ما 986 00:25:35,492 --> 00:25:37,887 987 00:25:37,359 --> 00:25:38,318 ربما قبل ثلاثة أسابيع 988 00:25:38,360 --> 00:25:41,154 العمدة أغلقنا جميعًا مرة أخرى يوم الثلاثاء 989 00:25:38,912 --> 00:25:41,724 990 00:25:41,196 --> 00:25:43,740 حسنًا ، من يمكنه تتبع الاخبار؟ 991 00:25:41,748 --> 00:25:44,310 992 00:25:43,782 --> 00:25:46,159 واسمحوا لي ، ولكن اللعنة على العمدة 993 00:25:44,334 --> 00:25:46,729 994 00:25:46,201 --> 00:25:48,996 ليس لديه أي سلطة لأن يدوس على حقوقي 995 00:25:46,753 --> 00:25:49,565 996 00:25:49,037 --> 00:25:50,372 كرجل أمريكي حر 997 00:25:50,414 --> 00:25:53,375 لشرب المشروب المفضل لدي في الحانة التي أختارها 998 00:25:50,966 --> 00:25:53,945 999 00:25:53,417 --> 00:25:57,212 العمدة انثى ، ولها كل الحق في القيام بذلك ، وفعلت ذلك 1000 00:25:53,969 --> 00:25:57,782 1001 00:25:57,254 --> 00:25:59,548 اخرجوا جميعًا إنه فرانك 1002 00:25:57,806 --> 00:26:00,117 1003 00:25:59,589 --> 00:26:02,884 ها هم هنا, هل انت ترغب في 1004 00:26:00,141 --> 00:26:03,454 1005 00:26:02,926 --> 00:26:04,028 إنذار كاذب 1006 00:26:04,052 --> 00:26:05,303 هذا براد 1007 00:26:05,345 --> 00:26:07,723 هو يصنع فيلما كبير عني 1008 00:26:05,897 --> 00:26:08,292 1009 00:26:07,764 --> 00:26:08,932 في الواقع ، اسمي آلان 1010 00:26:08,974 --> 00:26:12,561 أنا طالب دراسات عليا في جامعة ليك فورست 1011 00:26:09,526 --> 00:26:13,130 1012 00:26:12,602 --> 00:26:15,355 ياللهول 1013 00:26:13,154 --> 00:26:15,907 1014 00:26:16,565 --> 00:26:18,567 ما هذا بحق الجحيم؟ 1015 00:26:17,117 --> 00:26:19,136 1016 00:26:18,608 --> 00:26:22,154 هل وصلت أخيرًا إلى مكة بعد حج طويل؟ 1017 00:26:19,160 --> 00:26:22,723 1018 00:26:22,195 --> 00:26:24,031 ابعد يديك يا ​​فرانك, نحن لانقدم ائتمانًا 1019 00:26:22,747 --> 00:26:24,600 1020 00:26:24,072 --> 00:26:25,198 على منتجات الحشيش 1021 00:26:25,240 --> 00:26:26,366 الدفع مقدما فقط 1022 00:26:26,408 --> 00:26:29,536 ليك فورست؟ ماذا تفعل طوال الطريق هنا؟ 1023 00:26:26,960 --> 00:26:30,106 1024 00:26:29,578 --> 00:26:31,079 رسالة الدكتوراه الخاصة بي 1025 00:26:31,121 --> 00:26:32,831 حول الأحياء التي تمر بمرحلة انتقالية 1026 00:26:31,673 --> 00:26:33,401 1027 00:26:32,873 --> 00:26:34,291 بسبب النزوح الاقتصادي 1028 00:26:34,332 --> 00:26:35,417 الناجم عن الوباء 1029 00:26:35,459 --> 00:26:37,020 حسنا لقد اتيت الى المكان الصحيح 1030 00:26:36,011 --> 00:26:37,572 1031 00:26:37,044 --> 00:26:39,337 الكثير من النزوح الاقتصادي والانتقالي 1032 00:26:37,596 --> 00:26:39,907 1033 00:26:39,379 --> 00:26:40,797 يجري هنا 1034 00:26:40,839 --> 00:26:43,216 تحسين الأحياء ، يا أصدقائي 1035 00:26:41,391 --> 00:26:43,786 1036 00:26:43,258 --> 00:26:45,510 العشرة بالمائة يلتهمون ما تبقى 1037 00:26:43,810 --> 00:26:46,080 1038 00:26:45,552 --> 00:26:49,181 من أحلام الرجل العامل عندما يكون ساقط وعاطل 1039 00:26:46,104 --> 00:26:49,750 1040 00:26:49,222 --> 00:26:53,185 سقط من قبل جرثومة صغيرة بلا حياة 1041 00:26:49,774 --> 00:26:53,754 1042 00:26:53,226 --> 00:26:55,812 نحن آخر الموهيكيين 1043 00:26:53,778 --> 00:26:56,382 1044 00:26:55,854 --> 00:26:58,607 سكان شيكاغو الأصليون يكافحون 1045 00:26:56,406 --> 00:26:59,176 1046 00:26:58,648 --> 00:26:59,775 من أجل الحفاظ على ثقافة متلاشية 1047 00:26:59,816 --> 00:27:01,544 في الواقع ، كانت هناك ثقافات سكان اصلية 1048 00:27:00,368 --> 00:27:02,096 1049 00:27:01,568 --> 00:27:03,236 هنا قبلنا 1050 00:27:02,120 --> 00:27:03,806 1051 00:27:03,278 --> 00:27:05,030 قبائل ميامي وكيكابو. 1052 00:27:03,830 --> 00:27:05,600 1053 00:27:05,072 --> 00:27:06,198 أيضا غالاغر 1054 00:27:06,239 --> 00:27:08,742 كيفن, هل نستطيع؟ 1055 00:27:06,791 --> 00:27:09,312 1056 00:27:08,784 --> 00:27:12,454 أوه ، اللعنة ،ادفع للرجل 1057 00:27:09,336 --> 00:27:13,024 1058 00:27:12,496 --> 00:27:15,082 هل تقبلون فينمو؟ - قطعا لا - 1059 00:27:13,048 --> 00:27:15,651 1060 00:27:15,123 --> 00:27:17,959 ياللهول 1061 00:27:15,675 --> 00:27:18,529 1062 00:27:20,337 --> 00:27:22,422 غوريلا؟ - نعم - 1063 00:27:20,889 --> 00:27:22,992 1064 00:27:22,464 --> 00:27:24,549 أوهايو 1065 00:27:23,016 --> 00:27:25,101 1066 00:27:27,010 --> 00:27:28,845 مرحبًا ، سيدة ليونيتي لقد أوشكت على الانتهاء 1067 00:27:27,562 --> 00:27:29,415 1068 00:27:28,887 --> 00:27:30,764 غادري, الآن 1069 00:27:29,439 --> 00:27:31,334 1070 00:27:30,806 --> 00:27:32,432 هاه؟ قاربت على الانتهاء 1071 00:27:31,358 --> 00:27:33,002 1072 00:27:32,474 --> 00:27:34,643 سبعة؟ - سبعة ماذا؟ - 1073 00:27:33,026 --> 00:27:35,212 1074 00:27:34,684 --> 00:27:36,728 كانت تبلغ من العمر سبع سنوات؟ 1075 00:27:35,236 --> 00:27:37,298 1076 00:27:36,770 --> 00:27:37,562 من كان عمره سبع سنوات؟ 1077 00:27:37,604 --> 00:27:38,939 لو كان طوني لا يزال على قيد الحياة 1078 00:27:38,980 --> 00:27:41,191 سيأخذك إلى البحيرة ويطلق عليك النار 1079 00:27:39,532 --> 00:27:41,761 1080 00:27:41,233 --> 00:27:42,400 ويدفعك إلى السمك 1081 00:27:42,442 --> 00:27:43,610 ما الذي تتحدثي عنه؟ 1082 00:27:43,652 --> 00:27:46,780 تلقيت إشعارًا, راجعت موقع الويب 1083 00:27:44,204 --> 00:27:47,350 1084 00:27:46,822 --> 00:27:49,699 أي موقع - موقع المنتهكين جنسيًا - 1085 00:27:47,374 --> 00:27:50,269 1086 00:27:49,741 --> 00:27:51,993 وصورتك عليه 1087 00:27:50,293 --> 00:27:52,563 1088 00:27:52,035 --> 00:27:53,995 هذه انتي صحيح؟ 1089 00:27:52,587 --> 00:27:54,565 1090 00:27:54,037 --> 00:27:57,082 1091 00:27:54,589 --> 00:27:57,634 1092 00:28:09,886 --> 00:28:13,640 1093 00:28:10,438 --> 00:28:14,210 1094 00:28:13,682 --> 00:28:17,394 1095 00:28:14,234 --> 00:28:17,963 1096 00:28:17,435 --> 00:28:19,938 1097 00:28:17,987 --> 00:28:20,508 1098 00:28:19,980 --> 00:28:23,483 1099 00:28:20,532 --> 00:28:24,035 1100 00:28:25,610 --> 00:28:29,156 1101 00:28:26,162 --> 00:28:29,725 1102 00:28:29,197 --> 00:28:32,951 1103 00:28:29,749 --> 00:28:33,521 1104 00:28:32,993 --> 00:28:35,996 1105 00:28:33,545 --> 00:28:36,565 1106 00:28:36,037 --> 00:28:37,998 مرحبًا حسن ، القهوة ما زالت طازجة؟ 1107 00:28:36,589 --> 00:28:38,567 1108 00:28:38,039 --> 00:28:39,332 منذ أربع ساعات 1109 00:28:39,374 --> 00:28:40,542 هذا جيد بما فيه الكفاية 1110 00:28:40,584 --> 00:28:43,128 1111 00:28:43,170 --> 00:28:44,921 أعطني ثانية واحدة 1112 00:28:43,722 --> 00:28:45,473 1113 00:28:48,633 --> 00:28:50,677 1114 00:28:50,719 --> 00:28:53,346 1115 00:28:51,271 --> 00:28:53,916 1116 00:28:53,388 --> 00:28:56,183 لا يزال سعرها دولار؟ - نعم - 1117 00:28:53,940 --> 00:28:56,735 1118 00:28:57,976 --> 00:28:59,269 تفضل 1119 00:28:59,311 --> 00:29:00,854 شكرا لك 1120 00:28:59,863 --> 00:29:01,406 1121 00:29:08,361 --> 00:29:11,573 دولار؟ 5.49 يا الهي 1122 00:29:08,913 --> 00:29:12,143 1123 00:29:11,615 --> 00:29:14,117 1124 00:29:12,167 --> 00:29:14,669 1125 00:29:17,120 --> 00:29:19,206 1126 00:29:19,247 --> 00:29:21,625 1127 00:29:19,799 --> 00:29:22,177 1128 00:29:25,462 --> 00:29:29,090 لقد أنفق كل أموال زفافنا الله أعلم على ماذا 1129 00:29:26,014 --> 00:29:29,660 1130 00:29:29,132 --> 00:29:31,092 ألا يفترض أن يكون الزواج حول التواصل؟ 1131 00:29:29,684 --> 00:29:31,662 1132 00:29:31,134 --> 00:29:33,428 المرونة؟ الاتفاق على أهداف مشتركة؟ 1133 00:29:31,686 --> 00:29:33,998 1134 00:29:33,470 --> 00:29:35,489 كيف من المفترض أن يحدث هذا عندما يكون شخص 1135 00:29:34,022 --> 00:29:36,041 1136 00:29:35,513 --> 00:29:37,241 واحد في الزواج يذهب ويفعل ما يريد بحق الجحيم 1137 00:29:36,065 --> 00:29:37,793 1138 00:29:37,265 --> 00:29:39,559 دون أن يخبر الزوج الآخر بما يفعله؟ 1139 00:29:37,817 --> 00:29:40,129 1140 00:29:39,601 --> 00:29:41,853 يبدو تمامًا نفسي أنا وزوجي الأول خوان 1141 00:29:40,153 --> 00:29:42,423 1142 00:29:41,895 --> 00:29:42,771 لا يوجد تواصل 1143 00:29:42,812 --> 00:29:44,248 يجلس في المنزل طوال اليوم كما لو 1144 00:29:44,272 --> 00:29:46,858 أننا لسنا في أسوأ اقتصاد منذ الكساد 1145 00:29:44,824 --> 00:29:47,428 1146 00:29:46,900 --> 00:29:48,485 يقول أننا ما زلنا في شهر العسل 1147 00:29:47,452 --> 00:29:49,054 1148 00:29:48,526 --> 00:29:49,653 منذ متى وانت متزوج؟ 1149 00:29:49,694 --> 00:29:51,529 ستة أشهر 1150 00:29:50,246 --> 00:29:52,099 1151 00:29:51,571 --> 00:29:53,114 ماذا يتوقع منا أن نعيش على ماذا؟ 1152 00:29:52,123 --> 00:29:53,684 1153 00:29:53,156 --> 00:29:54,699 الفواتير تتراكم 1154 00:29:53,708 --> 00:29:55,269 1155 00:29:54,741 --> 00:29:56,117 الزواج صعب 1156 00:29:56,159 --> 00:29:58,512 كان يجب عليك التخلص من هذا الهراء قبل ان تتزوج 1157 00:29:56,711 --> 00:29:59,064 1158 00:29:58,536 --> 00:30:01,790 بمجرد أن تتزوج ، يكون قد فات الأوان بالفعل 1159 00:29:59,088 --> 00:30:02,342 1160 00:30:04,167 --> 00:30:07,212 1161 00:30:04,719 --> 00:30:07,764 1162 00:30:21,184 --> 00:30:22,686 1163 00:30:22,727 --> 00:30:23,770 1164 00:30:23,812 --> 00:30:26,189 1165 00:30:24,364 --> 00:30:26,759 1166 00:30:26,231 --> 00:30:27,691 1167 00:30:27,732 --> 00:30:28,942 1168 00:30:28,984 --> 00:30:31,736 1169 00:30:29,536 --> 00:30:32,306 1170 00:30:31,778 --> 00:30:32,946 1171 00:30:32,988 --> 00:30:35,240 1172 00:30:33,540 --> 00:30:37,085 1173 00:30:35,282 --> 00:30:36,533 1174 00:30:41,705 --> 00:30:43,540 شكرا تيري 1175 00:30:42,257 --> 00:30:44,092 1176 00:30:48,461 --> 00:30:50,839 مرحبا - مرحبا - 1177 00:30:49,013 --> 00:30:51,408 1178 00:30:50,880 --> 00:30:53,091 انظر لحالك قمت بإصلاح العربة 1179 00:30:51,432 --> 00:30:53,661 1180 00:30:53,133 --> 00:30:54,968 اجل 1181 00:30:53,685 --> 00:30:55,538 1182 00:30:55,010 --> 00:30:58,346 مرحبا طفلي, مرحبا 1183 00:30:55,562 --> 00:30:58,898 1184 00:30:59,222 --> 00:31:02,142 انت تتعرق 1185 00:30:59,774 --> 00:31:02,711 1186 00:31:02,183 --> 00:31:04,561 قطعت خمسة أميال 1187 00:31:02,735 --> 00:31:05,130 1188 00:31:04,602 --> 00:31:08,148 حمدًا الله, أنت منقذي 1189 00:31:05,154 --> 00:31:08,700 1190 00:31:08,523 --> 00:31:11,318 واثنين من علب السكر الخام ، أليس كذلك؟ 1191 00:31:09,075 --> 00:31:11,887 1192 00:31:11,359 --> 00:31:14,029 أجل, شكرا - تفضلي - 1193 00:31:11,911 --> 00:31:14,581 1194 00:31:15,405 --> 00:31:16,823 هل ذهبت إلى متجر الدهانات ؟ 1195 00:31:16,865 --> 00:31:18,658 أنا ذاهب إلى هناك بعد ذلك 1196 00:31:17,417 --> 00:31:19,228 1197 00:31:18,700 --> 00:31:22,662 أين رغوتي ؟ 1198 00:31:19,252 --> 00:31:23,232 1199 00:31:22,704 --> 00:31:25,540 اتعلمين ، لابد أنها قد 1200 00:31:23,256 --> 00:31:26,110 1201 00:31:25,582 --> 00:31:28,168 اختلطت ، كما تعلمين عندما كنت أركض 1202 00:31:26,134 --> 00:31:28,737 1203 00:31:28,209 --> 00:31:30,003 1204 00:31:35,425 --> 00:31:37,010 يا إلهي 1205 00:31:35,977 --> 00:31:37,562 1206 00:31:38,470 --> 00:31:39,846 لذيذ 1207 00:31:39,888 --> 00:31:42,098 شكرا لك 1208 00:31:40,440 --> 00:31:42,668 1209 00:31:42,140 --> 00:31:43,016 1210 00:31:43,058 --> 00:31:44,684 1211 00:31:51,733 --> 00:31:55,653 سبعة! مذكور أن جوليا كانت في السابعة من عمرها وليس 17. 1212 00:31:52,285 --> 00:31:56,223 1213 00:31:56,946 --> 00:31:58,073 ليس مضحكًا 1214 00:31:58,114 --> 00:32:00,700 الجميع سيعتقد أنني متحرشة اطفال 1215 00:31:58,666 --> 00:32:01,270 1216 00:32:00,742 --> 00:32:02,660 حسنا ، أنت كذلك نوعا ما 1217 00:32:01,294 --> 00:32:03,230 1218 00:32:02,702 --> 00:32:05,789 يوجد عنواني ورقم الضمان الاجتماعي والبريد الإلكتروني الخاص بي 1219 00:32:03,254 --> 00:32:06,358 1220 00:32:05,830 --> 00:32:06,956 اللعنة 1221 00:32:06,998 --> 00:32:08,267 أنا محظوظة إذا لم يظهروا أمهات الحي 1222 00:32:08,291 --> 00:32:10,377 الليلة بالمصابيح الليلية 1223 00:32:08,843 --> 00:32:10,946 1224 00:32:10,418 --> 00:32:12,837 لشنقي في أرجوحة ساحة اللعب 1225 00:32:10,970 --> 00:32:13,407 1226 00:32:12,879 --> 00:32:15,423 حسنًا ، ربما ليس أمر كبير 1227 00:32:13,431 --> 00:32:15,993 1228 00:32:15,465 --> 00:32:16,966 انظري إلى كل هؤلاء الرجال الآخرين 1229 00:32:17,008 --> 00:32:19,344 ماذا - كل هذه النقاط الصغيرة - 1230 00:32:17,560 --> 00:32:19,914 1231 00:32:19,386 --> 00:32:21,388 على الخريطة يوجد مرتكبو جرائم جنسية في المنطقة 1232 00:32:19,938 --> 00:32:21,957 1233 00:32:21,429 --> 00:32:22,972 يا الهي 1234 00:32:21,981 --> 00:32:23,542 1235 00:32:23,014 --> 00:32:24,182 لابد أن هناك 100 منهم 1236 00:32:24,224 --> 00:32:26,393 ماخطب الناس بحق الجحيم؟ 1237 00:32:24,776 --> 00:32:26,945 1238 00:32:27,060 --> 00:32:29,396 هذا هو السيد موسير أسفل الحي 1239 00:32:27,612 --> 00:32:29,965 1240 00:32:29,437 --> 00:32:31,689 عرفته, لقد كان دائمًا يحب الهالوين 1241 00:32:29,989 --> 00:32:32,259 1242 00:32:31,731 --> 00:32:33,775 صورة جميلة رغم ذلك 1243 00:32:32,283 --> 00:32:34,345 1244 00:32:35,193 --> 00:32:37,153 انتٍ مثيره 1245 00:32:35,745 --> 00:32:37,723 1246 00:32:37,195 --> 00:32:40,031 أعني ، انظري إلى هذا النهد 1247 00:32:37,747 --> 00:32:40,583 1248 00:32:41,074 --> 00:32:44,077 نعم ، أنا أبدو مثيره جدًا 1249 00:32:41,626 --> 00:32:44,647 1250 00:32:44,119 --> 00:32:45,620 تباً 1251 00:32:45,662 --> 00:32:47,747 من الذي سيوظفني الآن بحق الجحيم؟ 1252 00:32:46,214 --> 00:32:48,299 1253 00:32:50,834 --> 00:32:53,294 أخبرت الملازم روكر أنني كنت متخفيًا 1254 00:32:51,386 --> 00:32:53,864 1255 00:32:53,336 --> 00:32:55,171 لكنه قال إنني لم أكن متخفيًا 1256 00:32:53,888 --> 00:32:55,741 1257 00:32:55,213 --> 00:32:59,509 لكني كنت كذلك ولهذا أنا هنا اليوم 1258 00:32:55,765 --> 00:33:00,079 1259 00:32:59,551 --> 00:33:02,929 ماذا طُلبت أن تفعل في ذلك المنزل ، سيد غالاغر؟ 1260 00:33:00,103 --> 00:33:03,499 1261 00:33:02,971 --> 00:33:05,348 أفرغ أمعائي ، سيدتي 1262 00:33:03,523 --> 00:33:05,918 1263 00:33:05,390 --> 00:33:07,183 التبرز؟ 1264 00:33:05,942 --> 00:33:07,753 1265 00:33:07,225 --> 00:33:09,352 أنا لم أتبرز 1266 00:33:07,777 --> 00:33:09,922 1267 00:33:09,394 --> 00:33:11,521 تغوطت 1268 00:33:09,946 --> 00:33:12,091 1269 00:33:11,563 --> 00:33:13,690 هل يمكنك الإشارة إلى الرجل 1270 00:33:12,115 --> 00:33:14,259 1271 00:33:13,731 --> 00:33:15,608 الذي قال لك أن تتغوط؟ 1272 00:33:14,283 --> 00:33:16,178 1273 00:33:15,650 --> 00:33:17,777 هذا هو سيدتي 1274 00:33:16,202 --> 00:33:18,347 1275 00:33:17,819 --> 00:33:19,028 من فضلك دع السجل يظهر 1276 00:33:19,070 --> 00:33:22,949 أن السيد غالاغر تعرّف على المدعى عليه ، أوتيس غرانج 1277 00:33:19,622 --> 00:33:23,501 1278 00:33:26,786 --> 00:33:28,788 السيد وينستون 1279 00:33:27,338 --> 00:33:29,340 1280 00:33:31,332 --> 00:33:33,376 اذًا ، سيد غالاغر 1281 00:33:31,884 --> 00:33:33,946 1282 00:33:33,418 --> 00:33:35,128 أنت طالب شرطة ، أليس كذلك؟ 1283 00:33:33,970 --> 00:33:35,698 1284 00:33:35,170 --> 00:33:36,504 نعم سيدي 1285 00:33:36,546 --> 00:33:38,631 وعمرك 19 سنة؟ 1286 00:33:37,098 --> 00:33:39,201 1287 00:33:38,673 --> 00:33:39,716 تقريبا 20 سيدي 1288 00:33:39,757 --> 00:33:42,051 وكيف حصلت بالضبط على مكان 1289 00:33:40,309 --> 00:33:42,621 1290 00:33:42,093 --> 00:33:46,723 في أكاديمية شرطة شيكاغو في مثل هذه العمر الرقيق؟ 1291 00:33:42,645 --> 00:33:47,292 1292 00:33:46,764 --> 00:33:49,851 رقيق؟ أنا لست رقيق سيدي 1293 00:33:47,316 --> 00:33:50,421 1294 00:33:49,893 --> 00:33:50,977 أنا أتمرن 1295 00:33:51,019 --> 00:33:53,271 يمكنني أن ارفع 240 - أحسنت - 1296 00:33:51,571 --> 00:33:53,841 1297 00:33:53,313 --> 00:33:56,065 هل وعدك أحد بمكان في أكاديمية الشرطة 1298 00:33:53,865 --> 00:33:56,635 1299 00:33:56,107 --> 00:33:58,526 مقابل شهادتك ضد موكلي اليوم؟ 1300 00:33:56,659 --> 00:33:59,096 1301 00:33:58,568 --> 00:34:01,154 سيدي ، إذا كنت تعمل في مجال جمع النفايات 1302 00:33:59,120 --> 00:34:01,724 1303 00:34:01,196 --> 00:34:02,906 في شيكاغو لمدة ستة أشهر 1304 00:34:01,748 --> 00:34:03,475 1305 00:34:02,947 --> 00:34:04,699 أنت تستحق مكانًا أيضًا 1306 00:34:03,499 --> 00:34:05,269 1307 00:34:04,741 --> 00:34:05,909 هل ذلك لا؟ 1308 00:34:05,950 --> 00:34:08,912 مجال النفايات في شيكاغو قذر يا سيدي 1309 00:34:06,502 --> 00:34:09,481 1310 00:34:08,953 --> 00:34:10,371 قذر جدا 1311 00:34:10,413 --> 00:34:12,290 لذلك لا يوجد مقايضة 1312 00:34:10,965 --> 00:34:12,860 1313 00:34:12,332 --> 00:34:13,374 ماذا؟ 1314 00:34:13,416 --> 00:34:16,085 هل تم إخبارك أنه يمكنك دخول أكاديمية 1315 00:34:13,968 --> 00:34:16,655 1316 00:34:16,127 --> 00:34:19,422 الشرطة قبل عامين مقابل شهادتك؟ 1317 00:34:16,679 --> 00:34:19,992 1318 00:34:19,464 --> 00:34:22,091 واسمح لي أن أذكرك بأنك قد أقسمت 1319 00:34:20,016 --> 00:34:22,661 1320 00:34:22,133 --> 00:34:24,010 في هذه المحكمة على قول الحقيقة 1321 00:34:22,685 --> 00:34:24,580 1322 00:34:24,052 --> 00:34:26,638 وفقط الحقيقة فليساعدك الله 1323 00:34:24,604 --> 00:34:27,207 1324 00:34:26,679 --> 00:34:27,972 لا سيدي 1325 00:34:28,014 --> 00:34:29,641 دخلت الأكاديمية لأنهم يعرفون 1326 00:34:28,566 --> 00:34:30,210 1327 00:34:29,682 --> 00:34:32,227 انني سأكون شرطي عظيم 1328 00:34:30,234 --> 00:34:32,796 1329 00:34:32,268 --> 00:34:35,396 أنت تفهم ، سيد غالاغر ، أن الكذب 1330 00:34:32,820 --> 00:34:35,966 1331 00:34:35,438 --> 00:34:38,024 تحت القسم هو الحنث باليمين 1332 00:34:35,990 --> 00:34:38,594 1333 00:34:38,066 --> 00:34:40,693 تصل عقوبتها إلى خمس سنوات في سجن الدولة 1334 00:34:38,618 --> 00:34:41,263 1335 00:34:40,735 --> 00:34:42,570 هل تدعوني كاذب سيدي؟ 1336 00:34:41,287 --> 00:34:43,140 1337 00:34:42,612 --> 00:34:45,323 لماذا؟ لأنني نشأت فقير في الجانب الجنوبي؟ 1338 00:34:43,164 --> 00:34:45,893 1339 00:34:45,365 --> 00:34:48,326 لأن والدي سكران وأمي كانت مدمنة مخدرات؟ 1340 00:34:45,917 --> 00:34:48,896 1341 00:34:48,368 --> 00:34:49,786 لأنني لست ذكيًا مثلك 1342 00:34:49,827 --> 00:34:52,664 ويمكنك إذلالي باستخدام كلمات كبيرة لا أعرفها 1343 00:34:50,379 --> 00:34:53,233 1344 00:34:52,705 --> 00:34:55,166 دخلت الأكاديمية لأنهم يعرفون عندما 1345 00:34:53,257 --> 00:34:55,736 1346 00:34:55,208 --> 00:34:56,543 نكون في قتال مسلح 1347 00:34:56,584 --> 00:34:58,503 سأكون الوحيد الذي يركض نحو مطلق النار 1348 00:34:57,136 --> 00:34:59,073 1349 00:34:58,545 --> 00:34:59,420 وليس بعيدًا عنه 1350 00:34:59,462 --> 00:35:01,881 يعرفون متى تأتي مكالمة 911 1351 00:35:00,014 --> 00:35:02,451 1352 00:35:01,923 --> 00:35:04,717 وسافل تافه بالمسدس يضرب 1353 00:35:02,475 --> 00:35:05,287 1354 00:35:04,759 --> 00:35:07,011 فتاة صغيرة ، يحاول سرقة دراجتها الوردية 1355 00:35:05,311 --> 00:35:07,581 1356 00:35:07,053 --> 00:35:10,557 سأكون هناك ،وعلى استعداد لأخذ رصاصة في وجهي 1357 00:35:07,605 --> 00:35:11,126 1358 00:35:10,598 --> 00:35:13,476 1359 00:35:11,150 --> 00:35:14,028 1360 00:35:17,897 --> 00:35:19,732 حسنا 1361 00:35:18,449 --> 00:35:20,284 1362 00:35:21,234 --> 00:35:23,528 مرحبا يا رجل 1363 00:35:21,786 --> 00:35:24,098 1364 00:35:23,570 --> 00:35:25,321 فلافيو - مرحبا - 1365 00:35:24,122 --> 00:35:25,891 1366 00:35:25,363 --> 00:35:26,549 لم أكن أعرف أنك تعمل هنا 1367 00:35:26,573 --> 00:35:28,050 اعتقدت أنك ما زلت تعمل في مطعم دجاج رودي 1368 00:35:28,074 --> 00:35:29,701 أجل ، أجل ، رودي مغلق للأبد يا رجل 1369 00:35:28,626 --> 00:35:30,270 1370 00:35:29,742 --> 00:35:31,804 لقد نجوت من الإغلاق الأول ولكن ليس الإغلاق الثاني 1371 00:35:30,294 --> 00:35:32,356 1372 00:35:31,828 --> 00:35:34,455 لذلك حصل لي عمي على وظيفة هنا 1373 00:35:32,380 --> 00:35:35,025 1374 00:35:34,497 --> 00:35:35,456 إنه خائف من أمي 1375 00:35:35,498 --> 00:35:37,000 كلنا كذلك, هل لا زالت تشرب؟ 1376 00:35:37,041 --> 00:35:38,710 اجل, تلوح يالسلاح 1377 00:35:37,593 --> 00:35:39,279 1378 00:35:38,751 --> 00:35:40,295 أجل - اجل - 1379 00:35:39,303 --> 00:35:40,864 1380 00:35:40,336 --> 00:35:41,254 هل هذا ابنك؟ 1381 00:35:41,296 --> 00:35:44,632 أجل ، هذا فريد إنه نائم 1382 00:35:41,848 --> 00:35:45,202 1383 00:35:44,674 --> 00:35:46,634 انظر ، هل لديك 1384 00:35:45,226 --> 00:35:47,204 1385 00:35:46,676 --> 00:35:49,762 Seafoam Morning Mist? 1386 00:35:47,228 --> 00:35:50,332 1387 00:35:49,804 --> 00:35:51,889 أه بالتأكيد أجل مجموعة مونتايسلو 1388 00:35:50,356 --> 00:35:52,459 1389 00:35:51,931 --> 00:35:54,017 من المفترض أن تكون الألوان التي ابتكرها توماس جيفرسون 1390 00:35:52,483 --> 00:35:54,586 1391 00:35:54,058 --> 00:35:55,101 لمونتيسيلو 1392 00:35:55,143 --> 00:35:56,311 لا مزاح! جيفرسون؟ 1393 00:35:56,352 --> 00:35:57,812 نعم ، ربما يكون هراء 1394 00:35:57,854 --> 00:35:59,606 لكن جماعة بي بي آر يصدقون ذلك 1395 00:35:58,406 --> 00:36:00,175 1396 00:35:59,647 --> 00:36:01,941 انه غالي الثمن رغم ذلك - اجل؟ كم ثمنه؟ - 1397 00:36:00,199 --> 00:36:02,511 1398 00:36:01,983 --> 00:36:03,067 كم تحتاج؟ 1399 00:36:03,109 --> 00:36:04,611 لا أعرف ، أربعة جالونات 1400 00:36:04,652 --> 00:36:06,738 أعلى من 100 دولار شاملة الضريبة 1401 00:36:05,204 --> 00:36:07,307 1402 00:36:06,779 --> 00:36:08,406 أجل - 1403 00:36:07,331 --> 00:36:08,976 1404 00:36:08,448 --> 00:36:10,617 1405 00:36:09,000 --> 00:36:11,186 1406 00:36:10,658 --> 00:36:12,619 مهلا ، ماذا عن هذه؟ 1407 00:36:11,210 --> 00:36:13,171 1408 00:36:13,036 --> 00:36:15,330 طلاء حصيرة اليوغا السيدات يشتروه ثم يعيدوه 1409 00:36:13,588 --> 00:36:15,899 1410 00:36:15,371 --> 00:36:17,251 يقولون إنه لا يتطابق مع نموذج الكتالوج 1411 00:36:15,923 --> 00:36:17,818 1412 00:36:17,290 --> 00:36:20,543 هل لديك لون ازرق؟ - محتمل ذلك - 1413 00:36:17,842 --> 00:36:21,095 1414 00:36:23,254 --> 00:36:24,964 1415 00:36:25,882 --> 00:36:26,758 1416 00:36:26,799 --> 00:36:29,052 ماذا عن هذا؟ 1417 00:36:27,351 --> 00:36:29,621 1418 00:36:29,093 --> 00:36:30,803 لا ، إنهما ليسا نفس الشيء 1419 00:36:29,645 --> 00:36:31,373 1420 00:36:30,845 --> 00:36:32,013 إنه قريب بما فيه الكفاية 1421 00:36:32,055 --> 00:36:33,931 هل لديك واحدة اخرى من اللون الازرق؟ 1422 00:36:32,607 --> 00:36:34,501 1423 00:36:33,973 --> 00:36:35,558 1424 00:36:35,600 --> 00:36:37,560 نعم نعم 1425 00:36:36,152 --> 00:36:38,130 1426 00:36:37,602 --> 00:36:39,312 حسنًا ، عظيم 1427 00:36:38,154 --> 00:36:39,882 1428 00:36:39,354 --> 00:36:41,147 الآن نحن بحاجة اثنتين آخرين 1429 00:36:39,906 --> 00:36:41,717 1430 00:36:41,189 --> 00:36:42,857 هذا ليس سيئا 1431 00:36:41,741 --> 00:36:43,427 1432 00:36:42,899 --> 00:36:45,526 ما رأيك في هذه؟ 1433 00:36:43,451 --> 00:36:46,096 1434 00:36:45,568 --> 00:36:46,986 وامزجهم معًا في الخلاط 1435 00:36:47,028 --> 00:36:48,213 واسكب الطلاء المختلط 1436 00:36:48,237 --> 00:36:49,322 في الجوالين من جديد 1437 00:36:49,364 --> 00:36:50,924 واكتب عليهم Seafoam Morning Mist 1438 00:36:49,916 --> 00:36:51,476 1439 00:36:50,948 --> 00:36:52,718 سأعطيك 10 دولارات زيادة حسنًا؟ 1440 00:36:51,500 --> 00:36:53,270 1441 00:36:52,742 --> 00:36:54,243 اتفقنا - شكرا لك - 1442 00:36:54,285 --> 00:36:55,244 شكرا لك 1443 00:36:55,286 --> 00:36:58,498 نحن مستعدون ، حسنًا ، يا صاح؟ 1444 00:36:55,838 --> 00:36:59,067 1445 00:36:58,539 --> 00:37:00,833 نحن على وشك الانتهاء ، حسنا؟ 1446 00:36:59,091 --> 00:37:01,385 1447 00:37:03,252 --> 00:37:06,172 هل تتحققت للتأكد من أنه ما زال يتنفس؟ 1448 00:37:03,804 --> 00:37:06,742 1449 00:37:06,214 --> 00:37:08,549 أعتقد أنه بلل بنطاله 1450 00:37:06,766 --> 00:37:09,119 1451 00:37:08,591 --> 00:37:09,777 من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟ 1452 00:37:09,801 --> 00:37:12,387 على الارض, جو فتى الجامعة لم ينهيها 1453 00:37:10,353 --> 00:37:12,956 1454 00:37:12,428 --> 00:37:15,306 فاخره جدًا سأعطيها أربع نفثات 1455 00:37:12,980 --> 00:37:15,876 1456 00:37:15,348 --> 00:37:18,893 كيف هو الحلم الأزرق؟ 1457 00:37:15,900 --> 00:37:19,463 1458 00:37:18,935 --> 00:37:21,187 "سوف تطفو على ضفة ناعمة 1459 00:37:19,487 --> 00:37:21,757 1460 00:37:21,229 --> 00:37:23,147 من السحب في يوم صيفي مشرق" 1461 00:37:21,781 --> 00:37:23,717 1462 00:37:23,189 --> 00:37:24,524 النعناع الوردي؟ 1463 00:37:24,565 --> 00:37:26,150 "لمحة من حديقة حشيش 1464 00:37:25,117 --> 00:37:26,720 1465 00:37:26,192 --> 00:37:28,319 أليس في بلاد "العجائب ، وجنون هاتر 1466 00:37:26,744 --> 00:37:28,889 1467 00:37:28,361 --> 00:37:29,838 ما هي نكهة العلكة ، ليمون؟ 1468 00:37:29,862 --> 00:37:31,632 يا الهي ، أين نحن؟ 1469 00:37:30,414 --> 00:37:32,184 1470 00:37:31,656 --> 00:37:33,866 مصنع ويلي ونكا للشوكولاتة؟ 1471 00:37:32,208 --> 00:37:34,436 1472 00:37:33,908 --> 00:37:35,827 ماذا عن الضباب الأرجواني؟ هل هي حقا قوية؟ 1473 00:37:34,460 --> 00:37:36,396 1474 00:37:35,868 --> 00:37:36,929 لست متأكدًا جدًا من ذلك 1475 00:37:36,953 --> 00:37:38,204 لقد حصلنا عليه للتو 1476 00:37:38,246 --> 00:37:40,081 لكن ابنتنا جيما عمرها خمس سنوات 1477 00:37:38,798 --> 00:37:40,651 1478 00:37:40,123 --> 00:37:41,499 لفتها بنفسها 1479 00:37:41,541 --> 00:37:43,418 ربما يمكنني تقديم بعض المساعدة 1480 00:37:42,093 --> 00:37:43,987 1481 00:37:43,459 --> 00:37:45,336 لماذا لا تطلبوا واحدة من كل واحدة 1482 00:37:44,011 --> 00:37:45,906 1483 00:37:45,378 --> 00:37:47,213 ويمكنني أخذ عينة من أجلكم 1484 00:37:45,930 --> 00:37:47,783 1485 00:37:47,255 --> 00:37:51,008 ومن ثم تقييمه على مقياس نفثة غالاغر المشهور عالميًا؟ 1486 00:37:47,807 --> 00:37:51,578 1487 00:37:51,050 --> 00:37:51,926 مقياس النفث؟ 1488 00:37:51,968 --> 00:37:54,804 نفثة واحدة هي كأس من نبيذ روزيه 1489 00:37:52,520 --> 00:37:55,374 1490 00:37:54,846 --> 00:37:56,556 في يوم صيفي دافئ 1491 00:37:55,398 --> 00:37:57,125 1492 00:37:56,597 --> 00:37:59,267 خمس نفثات تجعلك تستيقظ عارياً في زقاق 1493 00:37:57,149 --> 00:37:59,836 1494 00:37:59,308 --> 00:38:00,369 مع شيء عالق في مؤخرتك 1495 00:38:00,393 --> 00:38:02,145 وليس لديك أي فكرة عن مكانك 1496 00:38:00,945 --> 00:38:02,714 1497 00:38:02,186 --> 00:38:03,855 اترك الزبائن وشأنهم ، فرانك 1498 00:38:02,738 --> 00:38:04,424 1499 00:38:03,896 --> 00:38:06,566 اثنين من النعناع الوردي وعشرة من حلوى الهلام من فضلك 1500 00:38:04,448 --> 00:38:07,135 1501 00:38:06,607 --> 00:38:07,942 يا الهي . هل نحن حقا بحاجة 1502 00:38:07,984 --> 00:38:10,653 إلى مادة مسكرة قانونية أخرى؟ 1503 00:38:08,536 --> 00:38:11,223 1504 00:38:10,695 --> 00:38:14,490 هذا الهراء هو بوابة المخدرات الحشيش؟ - 1505 00:38:11,247 --> 00:38:15,060 1506 00:38:14,532 --> 00:38:18,077 لقد تبقى 20 عامًا على القرن القادم يا نانسي ريغان (السيدة الأولى للولايات المتحدة سابقًا) 1507 00:38:15,084 --> 00:38:18,647 1508 00:38:18,119 --> 00:38:21,372 إنها حقًا حرية شخصية 1509 00:38:18,671 --> 00:38:21,942 1510 00:38:21,414 --> 00:38:23,291 لماذا تعتبر هذا من شأنك؟ 1511 00:38:21,966 --> 00:38:23,860 1512 00:38:23,332 --> 00:38:26,252 إذا كنت اريد تدخين حشيشه كبيرة بعد وجبة العشاء؟ 1513 00:38:23,884 --> 00:38:26,822 1514 00:38:26,294 --> 00:38:30,298 أو الاستمناء في حمام مطعم ديني؟ 1515 00:38:26,846 --> 00:38:30,867 1516 00:38:30,339 --> 00:38:33,384 إنها حياتي جسدي, اختياري 1517 00:38:30,891 --> 00:38:33,954 1518 00:38:33,426 --> 00:38:34,778 مشكلتك يا (تومي) هي أنك 1519 00:38:34,802 --> 00:38:36,179 تعتقد أنك ترمي كلام كبير 1520 00:38:36,220 --> 00:38:37,930 بينما مؤخرك عالقه على هذا الكرسي 1521 00:38:36,772 --> 00:38:38,500 1522 00:38:37,972 --> 00:38:39,390 1523 00:38:39,432 --> 00:38:41,601 يفترض بالذكور الأمريكيين البيض أن يحصلوا عليه 1524 00:38:39,984 --> 00:38:42,170 1525 00:38:41,642 --> 00:38:45,271 بينما تدخين الحشيش هو شيء خاص بالعرق الأسود 1526 00:38:42,194 --> 00:38:45,841 1527 00:38:45,313 --> 00:38:47,231 السبب الوحيد الذي جعل الماريجوانا غير قانونية 1528 00:38:45,865 --> 00:38:47,801 1529 00:38:47,273 --> 00:38:48,625 خلال المائة عام الماضية هو لأن 1530 00:38:48,649 --> 00:38:50,568 السود الفقراء في الحي الفقير يدخنونه 1531 00:38:49,201 --> 00:38:51,138 1532 00:38:50,610 --> 00:38:53,905 محاكمة الماريجوانا تجريم تمميز العنصرية 1533 00:38:51,162 --> 00:38:54,474 1534 00:38:53,946 --> 00:38:57,158 الآن بعد أن قرر البيض أنهم يحبون تدخينها 1535 00:38:54,498 --> 00:38:57,728 1536 00:38:57,200 --> 00:38:58,493 جعلوها قانونيه 1537 00:38:58,534 --> 00:39:00,828 لا يمكنك أن تجعل الأطفال البيض يذهبون الى السجن 1538 00:38:59,086 --> 00:39:01,398 1539 00:39:00,870 --> 00:39:02,497 بسبب ان معهم سيجارتين 1540 00:39:01,422 --> 00:39:03,066 1541 00:39:02,538 --> 00:39:05,833 هذا كل مافي الأمر هكذا نوقفه 1542 00:39:03,090 --> 00:39:06,403 1543 00:39:05,875 --> 00:39:07,627 لقد تم احلالنا 1544 00:39:06,427 --> 00:39:08,196 1545 00:39:07,668 --> 00:39:11,380 لأن الوضع أصبح آمنًا جدًا هنا 1546 00:39:08,220 --> 00:39:11,950 1547 00:39:11,422 --> 00:39:13,633 معدل القتل في أدنى مستوى له على الإطلاق 1548 00:39:11,974 --> 00:39:14,202 1549 00:39:13,674 --> 00:39:16,469 قبل كوفيد ، أليس كذلك؟ 1550 00:39:14,226 --> 00:39:17,039 1551 00:39:16,511 --> 00:39:19,388 الأغنياء لم يكونوا خائفين من الانتقال إلى هنا 1552 00:39:17,063 --> 00:39:19,958 1553 00:39:19,430 --> 00:39:23,392 ولكن الآن بعد أن شهدنا بعض أعمال الشغب الجيدة 1554 00:39:19,982 --> 00:39:23,962 1555 00:39:23,434 --> 00:39:25,353 أحرقنا عددًا من متاجر البوجي 1556 00:39:23,986 --> 00:39:25,922 1557 00:39:25,394 --> 00:39:28,189 سوف أراهن بأن محسني الطبقات أصبحوا متوترين 1558 00:39:25,946 --> 00:39:28,759 1559 00:39:28,231 --> 00:39:32,902 كل ما علينا فعله هو جعل الساحات خطرة مرة أخرى 1560 00:39:28,783 --> 00:39:33,472 1561 00:39:32,944 --> 00:39:36,197 نحرص من ارتفاع معدل القتل 1562 00:39:33,496 --> 00:39:36,767 1563 00:39:36,239 --> 00:39:37,406 إراقة بعض الدماء 1564 00:39:37,448 --> 00:39:39,283 ماذا؟ علينا أن نطلق النار على الناس؟ 1565 00:39:38,000 --> 00:39:39,853 1566 00:39:39,325 --> 00:39:41,452 لا ، لا ، ليس فقط أي شخص 1567 00:39:39,877 --> 00:39:42,022 1568 00:39:41,494 --> 00:39:42,537 الأشخاص المناسبين 1569 00:39:42,578 --> 00:39:46,415 نقتل شخصين من جيل الألفية ، مثل آلان هنا 1570 00:39:43,130 --> 00:39:46,985 1571 00:39:46,457 --> 00:39:49,877 سيكونون محسني الطبقات 1572 00:39:47,009 --> 00:39:50,447 1573 00:39:49,919 --> 00:39:51,420 في أول سيارة أوبر تعود إلى بكتاون 1574 00:39:51,462 --> 00:39:53,714 إنه مبالغ قليلاً ألا تعتقد ذلك؟ 1575 00:39:52,014 --> 00:39:54,284 1576 00:39:53,756 --> 00:39:56,300 حسنًا ، ليس عليك قتلهم 1577 00:39:54,308 --> 00:39:56,870 1578 00:39:56,342 --> 00:39:59,095 فقط جرحهم, اظهريهم على الأخبار 1579 00:39:56,894 --> 00:39:59,664 1580 00:39:59,136 --> 00:40:01,973 اجعلي الجانب الجنوبي خطيرًا مرة أخرى 1581 00:39:59,688 --> 00:40:02,542 1582 00:40:02,014 --> 00:40:03,683 هذه هي شيكاغو التي أحببتها 1583 00:40:02,566 --> 00:40:04,252 1584 00:40:03,724 --> 00:40:04,892 الكثير من النزيف 1585 00:40:04,934 --> 00:40:07,103 حسنًا ، ربما يجب أن أذهب 1586 00:40:05,486 --> 00:40:07,672 1587 00:40:07,144 --> 00:40:10,481 أوه ، مهلا كان من الرائع مقابلتك 1588 00:40:07,696 --> 00:40:11,051 1589 00:40:10,523 --> 00:40:13,734 اعتن بنفسك - ليس هذا الباب, الباب الخلفي - 1590 00:40:11,075 --> 00:40:14,304 1591 00:40:13,776 --> 00:40:15,862 لا تكن غريبا 1592 00:40:14,328 --> 00:40:16,414 1593 00:40:19,490 --> 00:40:22,827 من المؤكد أنه يتصرف وكأنه يقضي وقتًا رائعًا 1594 00:40:20,042 --> 00:40:23,397 1595 00:40:22,869 --> 00:40:24,954 ما رأيك ، ربما يجب أن نجربها 1596 00:40:23,421 --> 00:40:25,524 1597 00:40:24,996 --> 00:40:27,248 لا شكرا. أنا لست فاشلًا 1598 00:40:25,548 --> 00:40:27,818 1599 00:40:27,290 --> 00:40:29,333 إنه أمر رائع لجهاز المناعة 1600 00:40:27,842 --> 00:40:29,903 1601 00:40:29,375 --> 00:40:32,295 أيضا الرغبة الجنسية لقد مارست الجنس القوي تحت تأثير الحشيش 1602 00:40:29,927 --> 00:40:32,864 1603 00:40:32,336 --> 00:40:35,798 إذا كنت لا تريد أن تدخنها فلماذا لا تجرب كعكة براوني؟ 1604 00:40:32,888 --> 00:40:36,368 1605 00:40:35,840 --> 00:40:38,301 كلها طبيعية ولذيذة أيضًا 1606 00:40:36,392 --> 00:40:38,870 1607 00:40:38,342 --> 00:40:41,053 من لا يحب كعكة البراوني؟ 1608 00:40:38,894 --> 00:40:41,623 1609 00:40:41,095 --> 00:40:43,097 حسنًا ، كعكة واحدة 1610 00:40:41,647 --> 00:40:43,667 1611 00:40:43,139 --> 00:40:45,892 تومي؟ - لا - 1612 00:40:43,691 --> 00:40:46,444 1613 00:40:48,561 --> 00:40:51,856 هذه لذيذة 1614 00:40:49,113 --> 00:40:52,408 1615 00:40:53,232 --> 00:40:55,526 هيا, هل انت جبان؟ 1616 00:40:53,784 --> 00:40:56,096 1617 00:40:55,568 --> 00:40:57,486 جبان؟ - هل نحن في الصف الثاني؟ - 1618 00:40:56,120 --> 00:40:58,056 1619 00:40:59,572 --> 00:41:02,199 حسنًا, يا إلهي 1620 00:41:00,124 --> 00:41:02,769 1621 00:41:02,241 --> 00:41:04,035 حسناً ، اعطني الكعكة اللعينة 1622 00:41:02,793 --> 00:41:04,604 1623 00:41:06,454 --> 00:41:10,416 1624 00:41:07,006 --> 00:41:10,986 1625 00:41:10,458 --> 00:41:11,417 ليست سيئه 1626 00:41:11,459 --> 00:41:15,421 إذا كنتي تقدمي ...عينات مجانية ، فهل يمكنني 1627 00:41:12,011 --> 00:41:15,991 1628 00:41:15,463 --> 00:41:18,591 @mmd1x 1629 00:41:16,015 --> 00:41:19,143 1630 00:41:21,802 --> 00:41:24,055 1631 00:41:22,354 --> 00:41:24,624 1632 00:41:24,096 --> 00:41:26,515 1633 00:41:26,557 --> 00:41:27,642 ذاهب للاسفل يا سيدي؟ 1634 00:41:27,683 --> 00:41:28,893 هو سوف يسقط 1635 00:41:28,935 --> 00:41:30,353 مبروك يا غالاغر 1636 00:41:30,394 --> 00:41:32,813 ستصبح واحد من الأفضل على الإطلاق 1637 00:41:30,946 --> 00:41:33,383 1638 00:41:32,855 --> 00:41:35,483 ضابط شرطة لعين في شيكاغو 1639 00:41:33,407 --> 00:41:36,052 1640 00:41:35,524 --> 00:41:38,945 شكرا لك سيدي 1641 00:41:36,076 --> 00:41:39,497 1642 00:41:43,824 --> 00:41:46,160 مرحبا - مرحبا, صه - 1643 00:41:44,376 --> 00:41:46,730 1644 00:41:46,202 --> 00:41:48,120 وقت القيلولة؟ - أجل - 1645 00:41:46,754 --> 00:41:48,690 1646 00:41:48,162 --> 00:41:49,789 الآن ينام 1647 00:41:48,714 --> 00:41:50,358 1648 00:41:49,830 --> 00:41:51,707 سوف يكون مستيقظًا طوال الليل لاحقًا انه في مرحلة التسنين 1649 00:41:50,382 --> 00:41:52,277 1650 00:41:51,749 --> 00:41:54,418 هل جربت خدعة فرانك ويسكي مع حوض الاستحمام؟ 1651 00:41:52,301 --> 00:41:54,988 1652 00:41:54,460 --> 00:41:56,712 أنا متأكد من أن هذا يعتبر تربية سيئة الآن 1653 00:41:55,012 --> 00:41:57,282 1654 00:41:56,754 --> 00:42:00,132 أنا متأكد من أن ذلك كان يعتبر بمثابة تربية سيئة 1655 00:41:57,306 --> 00:42:00,684 1656 00:42:04,095 --> 00:42:06,013 ما الامر؟ 1657 00:42:04,647 --> 00:42:06,583 1658 00:42:06,055 --> 00:42:10,476 الزواج كله أصعب مما يبدو 1659 00:42:06,607 --> 00:42:11,046 1660 00:42:10,518 --> 00:42:12,311 هل تشترك أنت وتامي في أموالك؟ 1661 00:42:11,070 --> 00:42:12,881 1662 00:42:12,353 --> 00:42:14,605 نحن غير متزوجين 1663 00:42:12,905 --> 00:42:15,175 1664 00:42:14,647 --> 00:42:16,232 كما تقول 1665 00:42:15,199 --> 00:42:16,801 1666 00:42:16,273 --> 00:42:17,775 إذن كيف تتعامل مع أموالك؟ 1667 00:42:17,817 --> 00:42:20,319 هل تجمعها كلها معًا أم بعضها فقط ، أم ماذا؟ 1668 00:42:18,369 --> 00:42:20,889 1669 00:42:20,361 --> 00:42:21,821 هنا ، امسك هذا المفتاح ، أليس كذلك؟ 1670 00:42:21,862 --> 00:42:23,239 أجل 1671 00:42:23,280 --> 00:42:25,866 المال؟ 1672 00:42:23,832 --> 00:42:26,436 1673 00:42:25,908 --> 00:42:28,828 أعتقد أن تامي نوعا ما تدير الأمور 1674 00:42:26,460 --> 00:42:29,380 1675 00:42:29,120 --> 00:42:31,789 إذن أنت فقط تعطيها كل أموالك وهذا كل شيء؟ 1676 00:42:29,672 --> 00:42:32,359 1677 00:42:31,831 --> 00:42:34,792 ليس لدينا ما يكفي من المال للقلق بشأن ذلك 1678 00:42:32,383 --> 00:42:35,362 1679 00:42:34,834 --> 00:42:36,836 لكن الحقيقة 1680 00:42:35,386 --> 00:42:37,405 1681 00:42:36,877 --> 00:42:39,171 أنا لا أهتم كثيرًا بالمال 1682 00:42:37,429 --> 00:42:39,741 1683 00:42:39,213 --> 00:42:41,340 وهي تهتم كثيرا 1684 00:42:39,765 --> 00:42:41,910 1685 00:42:41,382 --> 00:42:43,276 أنا وأنت ، لم يكن لدينا الكثير من أي شيء عندما كبرنا 1686 00:42:41,934 --> 00:42:43,828 1687 00:42:43,300 --> 00:42:45,052 وتمكنا دائمًا من تدبير أمورنا ، أليس كذلك؟ 1688 00:42:43,852 --> 00:42:45,622 1689 00:42:45,094 --> 00:42:47,596 بالكاد - دعني أرى - 1690 00:42:45,646 --> 00:42:48,166 1691 00:42:47,638 --> 00:42:50,683 تامي ، كانت دائما لديها ما يكفي 1692 00:42:48,190 --> 00:42:51,253 1693 00:42:50,725 --> 00:42:54,603 منذ هذا الوباء ، كانت قلقة من أننا لن نفعل ذلك 1694 00:42:51,277 --> 00:42:55,173 1695 00:42:54,645 --> 00:42:56,605 من الغريب كيف يخاف 1696 00:42:55,197 --> 00:42:57,175 1697 00:42:56,647 --> 00:42:57,833 أصحاب المال دائمًا من فقدانه 1698 00:42:57,857 --> 00:43:00,860 ويمكن لجميع الفقراء التفكير في إنفاقه 1699 00:42:58,409 --> 00:43:01,429 1700 00:43:02,278 --> 00:43:05,489 لكن هل قررتوا ما الذي ستنفقون المال عليه معًا؟ 1701 00:43:02,830 --> 00:43:06,059 1702 00:43:05,531 --> 00:43:07,408 حسنًا ، ليس هناك الكثير لنقرره 1703 00:43:06,083 --> 00:43:07,978 1704 00:43:07,450 --> 00:43:11,537 نحن مفلسون إلى حد كبير في نهاية الشهر 1705 00:43:08,002 --> 00:43:12,107 1706 00:43:11,579 --> 00:43:13,539 لماذا؟ 1707 00:43:12,131 --> 00:43:14,109 1708 00:43:13,581 --> 00:43:15,666 أنت و ميك تواجهان بعض المشاكل المالية؟ 1709 00:43:14,133 --> 00:43:16,236 1710 00:43:15,708 --> 00:43:18,669 نعم ، أنا أكسب المال ، وهو لا يفعل ذلك 1711 00:43:16,260 --> 00:43:19,221 1712 00:43:19,587 --> 00:43:21,732 ماذا ، لم تريدون التحدث عن أي 1713 00:43:20,139 --> 00:43:22,284 1714 00:43:21,756 --> 00:43:22,798 من تلك الأشياء قبل أن تتزوجوا؟ 1715 00:43:22,840 --> 00:43:25,801 اعتقدت أننا اتفقنا على كيفية عمل الأشياء 1716 00:43:23,392 --> 00:43:26,371 1717 00:43:25,843 --> 00:43:27,845 لا أعتقد ذلك ، أليس كذلك؟ 1718 00:43:26,395 --> 00:43:28,415 1719 00:43:27,887 --> 00:43:29,930 أجل, أعتقد أنه خطأي 1720 00:43:28,439 --> 00:43:30,500 1721 00:43:29,972 --> 00:43:32,808 حسنًا ، يجب التحدث عن ذلك 1722 00:43:30,524 --> 00:43:33,360 1723 00:43:33,267 --> 00:43:37,980 حقا؟ أنت تتنازل على كل أمور الزواج 1724 00:43:33,819 --> 00:43:38,550 1725 00:43:38,022 --> 00:43:41,525 انظر ، نحن نحب بعضنا البعض 1726 00:43:38,574 --> 00:43:42,077 1727 00:43:43,152 --> 00:43:44,653 حقا؟ 1728 00:43:44,695 --> 00:43:47,531 نعم - حسنا - 1729 00:43:45,247 --> 00:43:48,101 1730 00:43:47,573 --> 00:43:49,867 يجب أن تكونوا في نفس الصفحة 1731 00:43:48,125 --> 00:43:50,437 1732 00:43:49,909 --> 00:43:51,744 حول كيفية نجاح الزواج هذا 1733 00:43:50,461 --> 00:43:52,296 1734 00:43:53,496 --> 00:43:54,848 أنت متأكد من أنني لا أستطيع أن أجعله 1735 00:43:54,872 --> 00:43:56,874 يفعل كل شيء بالطريقة التي أريدها؟ 1736 00:43:55,424 --> 00:43:57,444 1737 00:43:56,916 --> 00:43:59,335 متأكد جدا ، نعم 1738 00:43:57,468 --> 00:43:59,887 1739 00:44:02,588 --> 00:44:04,066 انظر ، لم يكن لدينا والدين يمكنهم أن يظهروا 1740 00:44:04,090 --> 00:44:07,051 لنا كيف كان من المفترض أن تبدو العلاقة 1741 00:44:04,642 --> 00:44:07,621 1742 00:44:07,093 --> 00:44:09,386 علينا معرفة هذا الشي ونحن نعيش 1743 00:44:07,645 --> 00:44:09,938 1744 00:44:12,431 --> 00:44:14,767 دكتور فيل؟ 1745 00:44:12,983 --> 00:44:15,337 1746 00:44:14,809 --> 00:44:16,477 كتاب التدبير المنزلي الجيد 1747 00:44:15,361 --> 00:44:17,047 1748 00:44:16,519 --> 00:44:18,604 إنه على الرف في فحص صحة الطفل 1749 00:44:17,071 --> 00:44:19,156 1750 00:44:21,273 --> 00:44:22,417 هل يمكنكي على الأقل أن تسحبي 1751 00:44:22,441 --> 00:44:23,792 الصورة التي يظهر فيها نهدي خارج الموقع 1752 00:44:23,734 --> 00:44:26,162 وتصحيح عمر جوليا 1753 00:44:24,286 --> 00:44:26,931 1754 00:44:26,403 --> 00:44:29,073 نعم ، كانت في السابعة عشرة من عمرها وليس السابعة 1755 00:44:26,955 --> 00:44:29,643 1756 00:44:29,115 --> 00:44:32,118 حسنًا ، تحققي من سجلات المحكمة اللعينة 1757 00:44:29,667 --> 00:44:32,687 1758 00:44:32,159 --> 00:44:37,540 أنا تحت المراقبة... هل سأكون تحت المراقبة لو كانت في السابعة؟ 1759 00:44:32,711 --> 00:44:38,109 1760 00:44:37,581 --> 00:44:38,541 حقا؟ 1761 00:44:38,582 --> 00:44:41,335 يمكنك الحصول على فترة تحت المراقبة إذا قمت بمداعبة طفل يبلغ من العمر سبع سنوات؟ 1762 00:44:39,134 --> 00:44:41,905 1763 00:44:41,377 --> 00:44:43,796 هذا حقا سيء 1764 00:44:41,929 --> 00:44:44,366 1765 00:44:43,838 --> 00:44:47,049 نعم من فضلك. شكرا جزيلا لك 1766 00:44:44,390 --> 00:44:47,601 1767 00:44:47,508 --> 00:44:50,970 حسنًا ، قالت إنها ستصحح عمر جوليا 1768 00:44:48,060 --> 00:44:51,539 1769 00:44:51,011 --> 00:44:53,597 لكنهم لن يفعلوا أي شيء حيال الصورة 1770 00:44:51,563 --> 00:44:54,167 1771 00:44:53,639 --> 00:44:56,100 حسنًا ، أنا أتلقى الكثير من المشاهدات 1772 00:44:54,191 --> 00:44:56,670 1773 00:44:56,142 --> 00:44:57,768 على ماذا؟ 1774 00:44:56,694 --> 00:44:58,338 1775 00:44:57,810 --> 00:44:59,270 حساب انستغرام الجديد الخاص بك 1776 00:44:59,311 --> 00:45:01,272 اي حساب جديد؟ 1777 00:44:59,863 --> 00:45:01,841 1778 00:45:01,313 --> 00:45:03,649 @DebbieHotLesbianConvict 1779 00:45:01,865 --> 00:45:04,219 1780 00:45:03,691 --> 00:45:06,694 أنا فتحته ووضعت صورة السجل الاجرامي الذي يظهر نهدك 1781 00:45:04,243 --> 00:45:07,263 1782 00:45:06,735 --> 00:45:09,280 "اللحامة السحاقية المحكومة بالخطأ" 1783 00:45:07,287 --> 00:45:09,849 1784 00:45:09,321 --> 00:45:11,031 هل كان سيحدث لو لم تكن شاذة؟ 1785 00:45:09,873 --> 00:45:11,601 1786 00:45:11,073 --> 00:45:13,534 هل كان أي شخص سيهتم إذا لم تكن مثلية؟ 1787 00:45:11,625 --> 00:45:14,104 1788 00:45:13,576 --> 00:45:15,786 إنه ينفجر 1789 00:45:14,128 --> 00:45:16,356 1790 00:45:15,828 --> 00:45:17,580 الكل يريد أن يوظفك 1791 00:45:16,380 --> 00:45:18,149 1792 00:45:17,621 --> 00:45:19,081 يا الهي حقا؟ 1793 00:45:19,123 --> 00:45:21,834 حسنًا ، الكثير من السحاقيات على أي حال 1794 00:45:19,675 --> 00:45:22,386 1795 00:45:22,918 --> 00:45:26,005 وبعض الرجال البيض الكبار المخيفين 1796 00:45:23,470 --> 00:45:26,557 1797 00:45:28,966 --> 00:45:30,134 1798 00:45:30,176 --> 00:45:32,845 السحاقية المثيرة المدانة 1799 00:45:30,728 --> 00:45:33,397 1800 00:45:39,810 --> 00:45:41,645 انتما الاثنان بخير؟ 1801 00:45:40,362 --> 00:45:42,215 1802 00:45:45,191 --> 00:45:47,026 هل أكلت كل الكعك؟ 1803 00:45:45,743 --> 00:45:47,595 1804 00:45:47,067 --> 00:45:49,945 أكلت ثلاثة ، وتومي أربعة 1805 00:45:47,619 --> 00:45:50,515 1806 00:45:49,987 --> 00:45:51,739 أربعة؟ - كنا جياع - 1807 00:45:50,539 --> 00:45:52,308 1808 00:45:51,780 --> 00:45:54,950 كيف! هؤلاء الحمقى أكلوا كل الكعك 1809 00:45:52,332 --> 00:45:55,520 1810 00:45:54,992 --> 00:45:56,118 وحلوى الهلام 1811 00:45:56,160 --> 00:45:58,495 يا الهي 1812 00:45:56,712 --> 00:45:59,047 1813 00:45:59,538 --> 00:46:00,831 هل هم بخير؟ 1814 00:46:00,873 --> 00:46:02,458 أنا بخير 1815 00:46:01,425 --> 00:46:03,027 1816 00:46:02,499 --> 00:46:04,376 يجب علي الذهاب للحمام 1817 00:46:03,051 --> 00:46:04,946 1818 00:46:04,418 --> 00:46:06,879 أجل ، أجل ، أنا أيضًا 1819 00:46:04,970 --> 00:46:07,431 1820 00:46:13,719 --> 00:46:16,347 هل لديك علبة غاز هنا ، كيف؟ 1821 00:46:14,271 --> 00:46:16,916 1822 00:46:16,388 --> 00:46:17,640 ما الذي يدور حولك؟ 1823 00:46:17,681 --> 00:46:19,767 أجعل الجانب الجنوبي أكثر خطورة 1824 00:46:18,233 --> 00:46:20,336 1825 00:46:19,808 --> 00:46:23,354 أعتقد أن نشعل النار في سيارة شرطة 1826 00:46:20,360 --> 00:46:23,923 1827 00:46:23,395 --> 00:46:28,400 رجال الشرطة سيظهرون بمعدات مكافحة الشغب والغاز المسيل للدموع 1828 00:46:23,947 --> 00:46:28,952 1829 00:46:48,128 --> 00:46:50,965 لطالما أحببت هذه الأغنية 1830 00:46:48,680 --> 00:46:51,534 1831 00:46:51,006 --> 00:46:53,717 أجل, أنا أيضا 1832 00:46:51,558 --> 00:46:54,269 1833 00:47:01,517 --> 00:47:03,269 1834 00:47:02,069 --> 00:47:03,838 1835 00:47:03,310 --> 00:47:06,438 1836 00:47:03,862 --> 00:47:06,990 1837 00:47:09,566 --> 00:47:11,110 1838 00:47:10,118 --> 00:47:11,679 1839 00:47:11,151 --> 00:47:15,823 1840 00:47:11,703 --> 00:47:16,392 1841 00:47:15,864 --> 00:47:18,909 1842 00:47:16,416 --> 00:47:19,479 1843 00:47:18,951 --> 00:47:22,496 1844 00:47:19,503 --> 00:47:23,066 1845 00:47:22,538 --> 00:47:25,958 1846 00:47:23,090 --> 00:47:26,528 1847 00:47:26,000 --> 00:47:29,128 1848 00:47:26,552 --> 00:47:29,697 1849 00:47:29,169 --> 00:47:33,090 1850 00:47:29,721 --> 00:47:33,660 1851 00:47:33,132 --> 00:47:36,302 1852 00:47:33,684 --> 00:47:40,166 1853 00:47:36,343 --> 00:47:39,596 1854 00:47:39,638 --> 00:47:42,683 1855 00:47:40,190 --> 00:47:43,253 1856 00:47:42,725 --> 00:47:46,145 1857 00:47:43,277 --> 00:47:46,714 1858 00:47:46,186 --> 00:47:49,523 1859 00:47:46,738 --> 00:47:50,093 1860 00:47:49,565 --> 00:47:52,901 1861 00:47:50,117 --> 00:47:53,471 1862 00:47:52,943 --> 00:47:55,112 1863 00:47:53,495 --> 00:47:55,682 1864 00:47:56,530 --> 00:47:57,781 1865 00:47:57,082 --> 00:47:58,351 1866 00:47:59,908 --> 00:48:03,078 1867 00:48:00,460 --> 00:48:03,648 1868 00:48:03,120 --> 00:48:06,248 1869 00:48:03,672 --> 00:48:06,818 1870 00:48:06,290 --> 00:48:09,543 يجب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض ، حسنًا؟ 1871 00:48:06,842 --> 00:48:10,113 1872 00:48:09,585 --> 00:48:11,462 لا مزيد من الأسرار 1873 00:48:10,137 --> 00:48:12,031 1874 00:48:11,503 --> 00:48:13,005 لا مزيد من الأسرار على - الإطلاق؟ أجل 1875 00:48:13,047 --> 00:48:15,215 لا شيء سوى الحقيقة 1876 00:48:13,599 --> 00:48:15,767 1877 00:48:17,134 --> 00:48:18,903 كان يجب أن نتحدث عما توقعناه من 1878 00:48:17,686 --> 00:48:19,455 1879 00:48:18,927 --> 00:48:20,471 بعضنا البعض قبل أن نتزوج ، لكننا لم نتحدث 1880 00:48:19,479 --> 00:48:21,040 1881 00:48:20,512 --> 00:48:22,848 لذا, علينا أن نفعل ذلك الأن - إذا كان هذا عن - 1882 00:48:21,064 --> 00:48:23,418 1883 00:48:22,890 --> 00:48:25,267 مال الزفاف ، سأعيده يا رجل 1884 00:48:23,442 --> 00:48:25,837 1885 00:48:25,309 --> 00:48:28,145 ...نعم ، ولكن الأمر يتعلق أيضًا بـ 1886 00:48:25,861 --> 00:48:28,715 1887 00:48:28,187 --> 00:48:31,857 إنه يتعلق بما نريد أن يكون عليه الزواج 1888 00:48:28,739 --> 00:48:32,427 1889 00:48:31,899 --> 00:48:33,817 نحن بحاجة إلى بعض القواعد 1890 00:48:32,451 --> 00:48:34,387 1891 00:48:33,859 --> 00:48:35,110 نعم ، أنا لست جيدًا مع القواعد 1892 00:48:35,152 --> 00:48:38,238 فهم متبادل لنجاح الأمور 1893 00:48:35,704 --> 00:48:38,808 1894 00:48:38,280 --> 00:48:40,366 ماذا يعني ذلك؟ 1895 00:48:38,832 --> 00:48:40,935 1896 00:48:40,407 --> 00:48:42,409 مثل ، كيف ننفق المال معًا 1897 00:48:40,959 --> 00:48:42,979 1898 00:48:42,451 --> 00:48:46,246 عمليات الشراء المشتركة الزواج الأحادي 1899 00:48:43,003 --> 00:48:46,816 1900 00:48:46,288 --> 00:48:47,873 ماهذا بحق الجحيم؟ 1901 00:48:46,840 --> 00:48:48,443 1902 00:48:47,915 --> 00:48:50,709 لا تضاجع الآخرين 1903 00:48:48,467 --> 00:48:51,279 1904 00:48:50,751 --> 00:48:52,378 1905 00:48:54,296 --> 00:48:55,464 نحن نتحدث فقط عن المضاجعة 1906 00:48:55,506 --> 00:48:58,258 أم أننا نتحدث عن الجنس الفموي أيضًا؟ 1907 00:48:56,058 --> 00:48:58,828 1908 00:48:58,300 --> 00:49:00,552 أعتقد أن الجنس الفموي يجب أن يحسب ، نعم 1909 00:48:58,852 --> 00:49:01,104 1910 00:49:02,304 --> 00:49:04,515 حقا 1911 00:49:02,856 --> 00:49:05,067 1912 00:49:07,434 --> 00:49:10,312 أنت حقا لا تريد أن تمارس الجنس مع أي شخص آخر؟ 1913 00:49:07,986 --> 00:49:10,882 1914 00:49:10,354 --> 00:49:13,190 أعني ، أنا... إذا كنت صادقًا 1915 00:49:10,906 --> 00:49:13,760 1916 00:49:13,232 --> 00:49:15,901 انا لست متأكدا ايضا 1917 00:49:13,784 --> 00:49:16,471 1918 00:49:15,943 --> 00:49:17,903 من الصعب نوعًا ما أن 1919 00:49:16,495 --> 00:49:18,473 1920 00:49:17,945 --> 00:49:19,863 أتخيل أنني لن أريد ذلك أبدًا 1921 00:49:18,497 --> 00:49:20,433 1922 00:49:19,905 --> 00:49:22,282 أمارس الجنس مع أي شخص آخر ، أتعلم؟ 1923 00:49:20,457 --> 00:49:22,852 1924 00:49:22,324 --> 00:49:24,493 ...لكنني أعرف أيضًا أنني 1925 00:49:22,876 --> 00:49:25,063 1926 00:49:24,535 --> 00:49:26,453 بالتأكيد لا أريدك أن تضاجع أي شخص آخر 1927 00:49:25,087 --> 00:49:27,023 1928 00:49:26,495 --> 00:49:27,955 حسنًا ، انتظر ، هذا يعني فقط أنك تريد أن 1929 00:49:27,996 --> 00:49:29,307 تكون قادرًا على ممارسة الجنس مع أشخاص آخرين 1930 00:49:29,331 --> 00:49:31,267 لكنك لا تريدني أن أكون قادرًا على مضاجعة الآخرين 1931 00:49:29,883 --> 00:49:31,819 1932 00:49:31,291 --> 00:49:33,419 هذا لا يبدو عادلاً 1933 00:49:31,843 --> 00:49:33,971 1934 00:49:34,336 --> 00:49:36,713 حسنًا ، لذلك نحن على حد سواء أحاديين الزواج 1935 00:49:34,888 --> 00:49:37,283 1936 00:49:36,755 --> 00:49:38,066 أو كلانا يمارس الجنس مع أشخاص آخرين 1937 00:49:38,090 --> 00:49:41,093 أجل, ذلك يعتبر عادلا 1938 00:49:38,642 --> 00:49:41,663 1939 00:49:41,135 --> 00:49:43,804 1940 00:49:41,687 --> 00:49:44,374 1941 00:49:43,846 --> 00:49:47,266 ماذا تريد ان تفعل؟ 1942 00:49:44,398 --> 00:49:48,836 1943 00:49:47,307 --> 00:49:48,267 ماذا تريد ان تفعل؟ 1944 00:49:48,308 --> 00:49:50,436 سألتك أولا 1945 00:49:48,860 --> 00:49:50,988 1946 00:49:52,896 --> 00:49:54,648 لا اعرف 1947 00:49:53,448 --> 00:49:55,218 1948 00:49:54,690 --> 00:49:56,900 حسنًا ، سأخبرك بماذا 1949 00:49:55,242 --> 00:49:57,452 1950 00:49:58,152 --> 00:50:00,154 سنكتب كل واحد منا ما نريده 1951 00:49:58,704 --> 00:50:00,723 1952 00:50:00,195 --> 00:50:04,491 ثم نقلب إجاباتنا في نفس الوقت 1953 00:50:00,747 --> 00:50:05,061 1954 00:50:04,533 --> 00:50:06,702 عظيم 1955 00:50:05,085 --> 00:50:07,254 1956 00:50:07,870 --> 00:50:09,621 1957 00:50:08,422 --> 00:50:10,191 1958 00:50:09,663 --> 00:50:12,291 1959 00:50:10,215 --> 00:50:12,860 1960 00:50:12,332 --> 00:50:15,419 1961 00:50:12,884 --> 00:50:15,989 1962 00:50:15,461 --> 00:50:17,963 1963 00:50:16,013 --> 00:50:20,868 1964 00:50:18,005 --> 00:50:20,299 1965 00:50:20,340 --> 00:50:22,968 1966 00:50:20,892 --> 00:50:23,538 1967 00:50:23,010 --> 00:50:25,929 1968 00:50:23,562 --> 00:50:26,499 1969 00:50:25,971 --> 00:50:27,598 1970 00:50:26,523 --> 00:50:28,167 1971 00:50:27,639 --> 00:50:28,891 1972 00:50:28,932 --> 00:50:32,644 1973 00:50:29,484 --> 00:50:33,214 1974 00:50:32,686 --> 00:50:34,980 كلانا نقلبهم عند ثلاثة 1975 00:50:33,238 --> 00:50:35,532 1976 00:50:36,106 --> 00:50:38,901 واحد اثنين ثلاثة 1977 00:50:36,658 --> 00:50:39,470 1978 00:50:38,942 --> 00:50:40,486 1979 00:50:39,494 --> 00:50:42,098 1980 00:50:40,527 --> 00:50:41,546 مهلا ، اقلب ورقتك اللعينة 1981 00:50:41,570 --> 00:50:42,755 أعتقد أنني أخطأت في تهجئة الزواج الأحادي 1982 00:50:42,779 --> 00:50:44,090 أنا أخطأت في تهجئة الزواج - الأحادي هل ستدعني - 1983 00:50:44,114 --> 00:50:45,949 لقد أخطأت في تهجئتها أوه ، تبًا 1984 00:50:44,666 --> 00:50:46,519 1985 00:50:45,991 --> 00:50:48,619 انظر من هو الشرطي الحقيقي الآن 1986 00:50:46,543 --> 00:50:49,188 1987 00:50:48,660 --> 00:50:50,954 نعم, الشارة والمسدس وكل شيء 1988 00:50:49,212 --> 00:50:51,524 1989 00:50:50,996 --> 00:50:52,164 تخرجت؟ - غدا - 1990 00:50:52,206 --> 00:50:53,516 لكنهم أعطونا الزي الرسمي اليوم 1991 00:50:53,540 --> 00:50:54,851 حتى نتمكن من ارتدائه في الحفل 1992 00:50:54,875 --> 00:50:57,419 رائع لا مزيد من مخالفات وقوف السيارة بالنسبة لي 1993 00:50:55,427 --> 00:50:57,989 1994 00:50:57,461 --> 00:50:59,880 ليس لديك سيارة يا غبي 1995 00:50:58,013 --> 00:51:00,450 1996 00:50:59,922 --> 00:51:01,340 مرحبا - مرحبا - 1997 00:51:01,381 --> 00:51:02,984 أين أنتم ذاهبون؟ - منزل ليب وتامي - 1998 00:51:01,933 --> 00:51:03,536 1999 00:51:03,008 --> 00:51:05,135 يجب علي إنهاء ترميم غرفة المعيشة 2000 00:51:03,560 --> 00:51:05,705 2001 00:51:05,177 --> 00:51:06,970 مرحبا ، هل لديكم ما يكفي من الدجاج؟ 2002 00:51:05,729 --> 00:51:07,540 2003 00:51:07,012 --> 00:51:09,723 سطلان إضافيه مقرمشة 2004 00:51:07,564 --> 00:51:10,275 2005 00:51:10,891 --> 00:51:12,142 أنتما الاثنان قادمون أم ماذا؟ 2006 00:51:12,184 --> 00:51:13,495 أجل أجل 2007 00:51:13,519 --> 00:51:14,978 أجل 2008 00:51:15,020 --> 00:51:17,064 لنذهب 2009 00:51:15,572 --> 00:51:17,616 2010 00:51:18,565 --> 00:51:21,026 2011 00:51:19,117 --> 00:51:21,596 2012 00:51:21,068 --> 00:51:22,361 مهلا 2013 00:51:21,620 --> 00:51:22,913 2014 00:51:27,658 --> 00:51:29,219 كيف لي أن افتح الباب 2015 00:51:28,210 --> 00:51:29,771 2016 00:51:29,243 --> 00:51:30,762 عندما لا املك ايدي؟ 2017 00:51:30,786 --> 00:51:32,055 كيف الحال ليب؟ - رجلي - 2018 00:51:32,079 --> 00:51:34,831 مرحبا! لقد وصلنا - مرحبا - 2019 00:51:32,631 --> 00:51:35,401 2020 00:51:34,873 --> 00:51:35,749 مرحبا - لقد وصلنا, مرحبا - 2021 00:51:35,791 --> 00:51:36,791 2022 00:51:39,002 --> 00:51:40,379 انظر لحالك 2023 00:51:40,420 --> 00:51:42,005 تحقق من ذلك - رائع - 2024 00:51:40,972 --> 00:51:42,575 2025 00:51:42,047 --> 00:51:43,525 اعطني مطرقة أريد كسر بعض الجدران 2026 00:51:43,549 --> 00:51:45,300 هل تريد المساعدة؟ - أظن ذلك - 2027 00:51:44,101 --> 00:51:45,870 2028 00:51:45,342 --> 00:51:46,343 ها أنت ذا 2029 00:51:46,385 --> 00:51:48,428 2030 00:51:46,937 --> 00:51:48,998 2031 00:51:48,470 --> 00:51:50,472 هل تحدثتم؟ 2032 00:51:49,022 --> 00:51:51,042 2033 00:51:50,514 --> 00:51:54,142 نوعا ما 2034 00:51:51,066 --> 00:51:54,712 2035 00:51:54,184 --> 00:51:57,104 أجل؟ - نعم, سنجد حلًا - 2036 00:51:54,736 --> 00:51:57,673 2037 00:52:03,777 --> 00:52:04,778 مرحبا 2038 00:52:04,820 --> 00:52:07,239 2039 00:52:08,031 --> 00:52:09,259 كل شي جيد؟ - أجل أجل - 2040 00:52:09,283 --> 00:52:12,411 حسنا, أريد أن أريك شيئًا 2041 00:52:09,835 --> 00:52:12,980 2042 00:52:12,452 --> 00:52:14,246 حسنا؟ 2043 00:52:13,004 --> 00:52:14,798 2044 00:52:15,622 --> 00:52:17,291 ما رأيك؟ 2045 00:52:16,174 --> 00:52:17,860 2046 00:52:17,332 --> 00:52:18,917 انه جميل 2047 00:52:17,884 --> 00:52:19,487 2048 00:52:18,959 --> 00:52:21,461 بالتأكيد يستحق الأموال الإضافية 2049 00:52:19,511 --> 00:52:22,031 2050 00:52:21,503 --> 00:52:22,879 إطلاقا 2051 00:52:22,921 --> 00:52:24,965 حسناً ، أنا أتضور جوعاً 2052 00:52:23,473 --> 00:52:25,535 2053 00:52:28,510 --> 00:52:30,262 تامي 2054 00:52:29,062 --> 00:52:30,814 2055 00:52:31,346 --> 00:52:33,307 مهلا 2056 00:52:31,898 --> 00:52:33,876 2057 00:52:33,348 --> 00:52:35,726 مرحبًا ، فراني ، هل تريدي مساعدة العم كارل؟ 2058 00:52:33,900 --> 00:52:36,295 2059 00:52:35,767 --> 00:52:37,060 2060 00:52:37,102 --> 00:52:40,063 2061 00:52:37,654 --> 00:52:40,633 2062 00:52:40,105 --> 00:52:41,607 2063 00:52:41,648 --> 00:52:43,817 هذه هي شيكاغو الخاصة بي 2064 00:52:42,200 --> 00:52:44,387 2065 00:52:43,859 --> 00:52:46,194 شيكاغو التي أحبها 2066 00:52:44,411 --> 00:52:46,764 2067 00:52:46,236 --> 00:52:48,822 ليب لديه طفل الآن 2068 00:52:46,788 --> 00:52:49,392 2069 00:52:48,864 --> 00:52:51,950 ديبي لديها طفله وسجل إجرامي 2070 00:52:49,416 --> 00:52:52,520 2071 00:52:51,992 --> 00:52:53,827 كارل سيصبح شرطيًا 2072 00:52:52,544 --> 00:52:54,397 2073 00:52:53,869 --> 00:52:55,621 لم أكن أتوقع ذلك 2074 00:52:54,421 --> 00:52:56,190 2075 00:52:55,662 --> 00:52:57,956 إيان متزوج من ميلكوفيتش 2076 00:52:56,214 --> 00:52:58,526 2077 00:52:57,998 --> 00:53:01,376 حقا لم أتوقع ذلك 2078 00:52:58,550 --> 00:53:01,946 2079 00:53:01,418 --> 00:53:03,920 العائلة تعتني بالعائلة 2080 00:53:01,970 --> 00:53:04,490 2081 00:53:03,962 --> 00:53:06,131 هذه هي طريقة الجانب الجنوبي 2082 00:53:04,514 --> 00:53:06,701 2083 00:53:06,173 --> 00:53:07,507 طريقة غالاغر 2084 00:53:07,549 --> 00:53:12,012 2085 00:53:08,101 --> 00:53:12,582 2086 00:53:12,054 --> 00:53:16,391 نعم ، هذه مدينتنا شيكاغو 2087 00:53:12,606 --> 00:53:16,961 2088 00:53:16,433 --> 00:53:19,603 إنها تختفي بسرعة 2089 00:53:16,985 --> 00:53:20,173 2090 00:53:19,645 --> 00:53:21,813 ولكن قبل أن تختفي 2091 00:53:20,197 --> 00:53:22,383 2092 00:53:21,855 --> 00:53:25,275 سنستمتع بكل دقيقة منها 2093 00:53:22,407 --> 00:53:25,827 2094 00:53:26,652 --> 00:53:28,320 2095 00:53:31,323 --> 00:53:33,325 2096 00:53:31,875 --> 00:53:33,877 2097 00:53:46,046 --> 00:53:49,091 هل أنت السيدة المثليه المثيرة المحكوم عليها؟ 2098 00:53:46,598 --> 00:53:49,660 2099 00:53:49,132 --> 00:53:51,843 هل تودٍ شراء بعض البسكويت 2100 00:53:49,684 --> 00:53:52,413 2101 00:53:51,885 --> 00:53:54,471 سيدة مثلية مثيرة محكوم عليها؟ 2102 00:53:52,437 --> 00:53:55,041 2103 00:53:54,513 --> 00:53:57,349 أنا في السابعة فقط 2104 00:53:55,065 --> 00:53:57,919 2105 00:53:57,391 --> 00:54:08,262 Twitter @mmd1x 2106 00:54:07,734 --> 00:54:15,734 2107 00:54:08,286 --> 00:54:16,286 2108 00:54:15,758 --> 00:54:17,758 t.me/Shameless_Tvseries الآن