1 00:00:03,379 --> 00:00:05,172 Vous étiez où la semaine dernière ? 2 00:00:05,423 --> 00:00:07,008 On devrait faire un enfant. 3 00:00:07,258 --> 00:00:08,592 Faisons-le maintenant. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,761 Vous êtes une belle grosse salope. 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,513 Je vais t'exploser la gueule. 6 00:00:12,763 --> 00:00:14,515 - Merde ! - Merde ! 7 00:00:15,433 --> 00:00:17,727 J'aimerais t'enseigner un truc. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,979 Où est ta grand-mère ? 9 00:00:20,146 --> 00:00:21,706 - Elle achète du matos. - Je vais la tuer. 10 00:00:21,731 --> 00:00:23,733 On n'a qu'à la dénoncer à la police. 11 00:00:23,983 --> 00:00:26,318 - Alors ? - l'urgentiste a parlé d'un cancer. 12 00:00:26,569 --> 00:00:28,487 Phase 4, pancréas, c'est la fin. 13 00:00:28,738 --> 00:00:30,072 Tu peux me rendre service ? 14 00:00:30,322 --> 00:00:32,992 Débarrasse-moi de Jody. Il ne fait que m'embêter. 15 00:00:33,743 --> 00:00:36,287 - Casse-toi ! - Le Pentagone accepte les gays, 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,372 mais t'es pas foutu d'assumer. 17 00:00:38,622 --> 00:00:41,250 J'ai pas mis une salope en cloque, moi. 18 00:00:41,500 --> 00:00:43,544 Debout, Lip. C'est la rentrée. 19 00:00:43,794 --> 00:00:44,795 - Sans moi. - Quoi ? 20 00:00:45,046 --> 00:00:47,214 Je dois bosser, pour Karen et le bébé. 21 00:00:47,465 --> 00:00:48,924 Vous êtes mariés ? 22 00:00:49,175 --> 00:00:51,093 - Je t'ai attendue. - J'étais en route. 23 00:00:51,343 --> 00:00:53,220 - Et ? - Peu importe. 24 00:00:53,471 --> 00:00:54,764 - Je t'aime. - Arrête. 25 00:02:22,893 --> 00:02:24,353 Frank ? 26 00:02:24,937 --> 00:02:27,356 Ma mère a un cancer. 27 00:02:28,190 --> 00:02:29,441 Du genre mauvais ? 28 00:02:30,651 --> 00:02:32,027 Il y en a des bons ? 29 00:02:33,779 --> 00:02:35,281 Je vais être orphelin. 30 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 Tu sais, 31 00:02:37,366 --> 00:02:41,996 Oliver Twist et Annie s'en sont sortis. 32 00:02:42,246 --> 00:02:47,126 Elle a trouvé le moyen de m'abandonner une fois de plus. 33 00:02:47,376 --> 00:02:50,588 Le soleil reviendra. Comme dans la chanson. 34 00:02:50,838 --> 00:02:52,173 Bon Dieu. 35 00:02:53,674 --> 00:02:56,719 Tu sais depuis quand je prie pour ça ? 36 00:02:58,179 --> 00:02:59,597 Je vais être libre. 37 00:03:00,723 --> 00:03:03,350 Ce n'est peut-être pas très gentil, 38 00:03:03,601 --> 00:03:08,856 mais s'il y a quelqu'un qui mérite d'avoir un cancer, c'est elle. 39 00:03:12,109 --> 00:03:13,194 Où est grand-mère ? 40 00:03:13,444 --> 00:03:16,280 Frank l'a emmenée chez Sheila. Elle respirait mal. 41 00:03:16,530 --> 00:03:19,491 Les émanations chimiques aggravaient son emphysème. 42 00:03:19,742 --> 00:03:21,619 Et nous, on va en développer un ? 43 00:03:21,869 --> 00:03:24,955 Sans doute, mais on en sera sûrs que dans 50 ans. 44 00:03:25,247 --> 00:03:27,249 L'équipe ne prête qu'un casque par joueur. 45 00:03:27,499 --> 00:03:29,877 On n'a pas les moyens de le remplacer. 46 00:03:30,127 --> 00:03:32,379 Pas grave. La saison est finie. 47 00:03:32,630 --> 00:03:34,757 Son coach a été arrêté pour exhibition. 48 00:03:35,007 --> 00:03:38,928 Il pissait derrière l'abri et des petites filles l'ont vu. 49 00:03:39,178 --> 00:03:41,680 La moitié de la planète a un pénis. 50 00:03:41,931 --> 00:03:44,016 Pourquoi en faire tout un foin ? 51 00:03:44,266 --> 00:03:45,726 - Contexte. - Comment ça ? 52 00:03:45,976 --> 00:03:48,145 Quand, comment, où et avec qui. 53 00:03:48,395 --> 00:03:50,856 Ian, tu as joué au foot. Tu peux coacher. 54 00:03:51,106 --> 00:03:53,943 Je travaille après les cours. Désolé. 55 00:03:54,193 --> 00:03:57,029 - Tu pars tôt. - Révisions de chimie. 56 00:03:57,279 --> 00:04:00,115 - Tu peux nous coacher ? - Je connais rien au foot. 57 00:04:00,366 --> 00:04:02,326 C'est juste des garçons qui se rentrent dedans. 58 00:04:02,576 --> 00:04:05,371 Avec des protections. Et selon certaines règles. 59 00:04:05,621 --> 00:04:07,248 - Demande à Lip. - Il voudra pas. 60 00:04:07,498 --> 00:04:09,166 Demande. On sait jamais. 61 00:04:10,376 --> 00:04:12,044 - Lip ! - Je pouvais le faire. 62 00:04:12,294 --> 00:04:14,046 Déplace-toi, s'il te plaît. 63 00:04:19,510 --> 00:04:20,928 Bonjour, maman. 64 00:04:21,178 --> 00:04:24,098 - Où sont les chiottes ? - À l'étage. 65 00:04:24,348 --> 00:04:26,767 J'y arriverai pas. Apporte-moi un seau. 66 00:04:33,399 --> 00:04:36,735 Il paraît que vous avez un cancer. 67 00:04:36,986 --> 00:04:40,489 - J'espère que vous souffrez. - Ton vœu est exaucé. 68 00:04:40,739 --> 00:04:42,866 T'en as plus que deux. Choisis bien. 69 00:04:43,117 --> 00:04:45,327 Tu dormiras dans ton lit ce soir. 70 00:04:45,577 --> 00:04:48,539 Les émanations se seront dissipées d'ici là. 71 00:04:50,833 --> 00:04:52,626 Ce n'est pas la grippe, au moins ? 72 00:04:53,210 --> 00:04:56,255 Non, juste mon corps qui puise dans ses réserves. 73 00:04:56,505 --> 00:04:59,091 Sheila est la reine du petit-déjeuner. 74 00:04:59,341 --> 00:05:01,635 Des cigarettes et du café, ça me suffit. 75 00:05:01,885 --> 00:05:03,220 On ne fume pas ici. 76 00:05:03,470 --> 00:05:06,015 Tant mieux, j'aurai pas à partager. 77 00:05:06,265 --> 00:05:09,643 Allez. Mets-le ici. 78 00:05:13,522 --> 00:05:14,648 Bon sang. 79 00:05:14,898 --> 00:05:18,944 - Où vas-tu ? - Te chercher des clopes. 80 00:05:19,194 --> 00:05:21,071 Tu as 15 minutes. 81 00:05:21,322 --> 00:05:25,659 Et prends-moi un briquet. Mais pas un rose, cette fois. 82 00:05:27,411 --> 00:05:29,121 Jus d'orange, sans pulpe. 83 00:05:29,371 --> 00:05:32,291 Hé, le décérébré. Du papier. 84 00:05:33,500 --> 00:05:35,461 Je vais pas me secouer. 85 00:05:37,254 --> 00:05:40,007 - Kleenex. - Tu mérites ce qu'il y a de mieux. 86 00:05:40,257 --> 00:05:41,592 Bien. 87 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 Comment prenez-vous votre café ? 88 00:05:47,139 --> 00:05:49,266 Avec du Baileys, sinon rien. 89 00:05:49,516 --> 00:05:50,517 J'ai du Bacardi. 90 00:05:50,768 --> 00:05:52,102 Et du Pepsi ? 91 00:05:52,353 --> 00:05:54,021 Limonade allégée. 92 00:05:54,271 --> 00:05:56,607 Putain de merde. 93 00:05:56,857 --> 00:06:00,277 Va pour la limonade, Twiggy. 94 00:06:03,155 --> 00:06:04,490 Il se réveille pas. 95 00:06:04,740 --> 00:06:08,660 Debbie, les dents. Et dis à Lip qu'il va avoir droit aux glaçons. 96 00:06:08,911 --> 00:06:11,205 Il a déjà raté une semaine de classe. 97 00:06:11,455 --> 00:06:14,333 Bonjour, les Gallagher. Qui veut des beignets ? 98 00:06:14,583 --> 00:06:17,252 Double lait, deux sucres. 99 00:06:17,503 --> 00:06:20,255 - Que fais-tu ici ? - On prenait nos cafés, 100 00:06:20,506 --> 00:06:23,842 quand j'ai eu envie de déposer les petits à l'école. 101 00:06:24,093 --> 00:06:26,762 - J'ai même pas de pantalon. - Ça te va bien. 102 00:06:27,012 --> 00:06:30,015 - Ta femme est là. - Elle comprend rien. 103 00:06:30,265 --> 00:06:32,726 Sa cousine est furax. Il a volé son jean. 104 00:06:32,976 --> 00:06:36,188 Non, je ne couche pas avec lui. Il n'y a que toi. 105 00:06:36,438 --> 00:06:39,233 - Quel pot de colle. - J'ai du café pour Lip. 106 00:06:40,275 --> 00:06:42,945 Arrête de faire comme si tout était normal. 107 00:06:43,695 --> 00:06:46,907 Il faut que tu arranges les choses avec papa. 108 00:06:47,157 --> 00:06:50,119 Je vais devenir folle si tu me laisses avec ces gens. 109 00:06:50,369 --> 00:06:51,995 Lip veut pas se lever. 110 00:06:52,246 --> 00:06:53,997 Merci pour les beignets, Jimmy. 111 00:06:54,248 --> 00:06:57,167 Tu trouves ça drôle de m'appeler Jimmy, je sais, 112 00:06:57,418 --> 00:06:59,420 mais il est temps de me lâcher avec ça. 113 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 - Dans tes rêves, Jim Jam. - Ouais. Délicieux, Jimbo. 114 00:07:05,968 --> 00:07:07,511 - Arrête. - Quoi ? 115 00:07:07,761 --> 00:07:11,849 Quand t'ai-je autorisé à passer à l'improviste, au juste ? 116 00:07:12,099 --> 00:07:15,018 Je voulais seulement t'offrir un café. 117 00:07:15,269 --> 00:07:17,896 Pour bien commencer la journée. 118 00:07:18,772 --> 00:07:21,942 Décide-toi au sujet de la nana qui porte ta bague, 119 00:07:22,192 --> 00:07:23,986 ensuite on parlera. 120 00:07:25,195 --> 00:07:27,364 Ce doit être une maison thérapeutique. 121 00:07:28,198 --> 00:07:30,534 Je tiens un bébé de toxicos. 122 00:07:30,784 --> 00:07:32,077 Qui veut que je le dépose ? 123 00:07:32,327 --> 00:07:33,287 - Moi ! - Moi ! 124 00:07:33,537 --> 00:07:34,830 Super, en route. 125 00:07:35,080 --> 00:07:37,624 Je vais régler ça. Ne me laisse pas tomber. 126 00:07:37,875 --> 00:07:39,334 Tais-toi, s'il te plaît. 127 00:07:40,961 --> 00:07:42,796 C'est parti. 128 00:07:43,297 --> 00:07:44,339 Lip ! 129 00:07:44,882 --> 00:07:48,427 - Chouette, le casque. - Tu as joué au foot ? 130 00:07:48,677 --> 00:07:51,138 - Carl, arrête. - Au collège. Flanker. 131 00:07:51,388 --> 00:07:53,807 - C'est quoi ? - Un receveur écarté blanc. 132 00:07:55,767 --> 00:07:57,895 Tu as un truc de prévu cet après-midi ? 133 00:07:58,145 --> 00:08:00,022 - Carl. - Il nous faut un coach. 134 00:08:00,272 --> 00:08:01,815 - Pour ? - La Ligue Warner. 135 00:08:02,065 --> 00:08:03,775 - Flag ? - Non, tacle. 136 00:08:04,026 --> 00:08:06,612 - Fiona va aux matchs ? - Tout le temps. 137 00:08:06,862 --> 00:08:09,656 - C'est d'accord. - Trop bien. 138 00:08:10,949 --> 00:08:13,535 C'est pas malin, ça, Jimmy. 139 00:08:15,704 --> 00:08:17,664 De retour dans 15 minutes 140 00:08:41,688 --> 00:08:42,814 Salut, les garçons. 141 00:08:44,942 --> 00:08:49,279 Je suis passé par-derrière. Sans mauvais jeu de mots. 142 00:08:49,530 --> 00:08:52,115 Pensez à verrouiller, la prochaine fois. 143 00:09:06,838 --> 00:09:13,345 Je vois que vous êtes occupés. On n'a qu'à le mettre sur ma note. 144 00:09:16,598 --> 00:09:18,892 Au temps, messieurs. 145 00:09:20,852 --> 00:09:22,396 Lip ! 146 00:09:25,357 --> 00:09:26,817 Putain. 147 00:09:27,067 --> 00:09:29,653 Je t'ai fichu la paix, maintenant ça suffit. 148 00:09:29,903 --> 00:09:32,614 Tout le monde en chie dans la vie. 149 00:09:32,864 --> 00:09:35,701 - Mais il faut avancer. - C'est pas du Toby Keith ? 150 00:09:35,951 --> 00:09:38,996 - À l'école, tout de suite. - J'ai laissé tomber. 151 00:09:39,663 --> 00:09:43,000 C'est ta dernière année. Celle du diplôme. 152 00:09:43,250 --> 00:09:46,128 - File au lycée ! - Tu as bien arrêté, toi. 153 00:09:46,378 --> 00:09:48,797 Les parents carburaient à l'oxycodone ! 154 00:09:49,047 --> 00:09:50,465 Lâche l'affaire. 155 00:09:50,716 --> 00:09:52,009 Toi, tu peux t'en sortir. 156 00:09:52,259 --> 00:09:54,011 Tu le sais et je le sais. 157 00:09:54,261 --> 00:09:55,429 Je vais trouver un boulot. 158 00:09:55,679 --> 00:09:56,972 Une fois diplômé. 159 00:09:57,222 --> 00:09:59,683 L'école publique, c'est de la merde. 160 00:10:01,268 --> 00:10:02,519 Voilà comment ça marche. 161 00:10:02,769 --> 00:10:05,647 Tu la fermes. Tu bosses. Tu obtiens ton diplôme. 162 00:10:05,897 --> 00:10:09,359 Et ce bout de papier prouvera à tous ceux qui flanchent 163 00:10:09,610 --> 00:10:11,612 qu'on peut finir quelque chose. 164 00:10:11,862 --> 00:10:14,156 Tu ne l'as pas et tu t'en sors très bien. 165 00:10:14,406 --> 00:10:16,825 Je devrais t'étrangler. Décroche ce diplôme. 166 00:10:17,075 --> 00:10:20,329 - Je regrette d'avoir abandonné. - Pourquoi pas réessayer ? 167 00:10:20,579 --> 00:10:22,539 Debbie, Carl, Liam, toi. 168 00:10:22,789 --> 00:10:24,416 Ne te sacrifie pas pour moi. 169 00:10:24,666 --> 00:10:26,418 Tu retournes à l'école. 170 00:10:26,668 --> 00:10:28,962 D'accord. Quand tu y retourneras. 171 00:10:29,212 --> 00:10:30,255 Quoi ? 172 00:10:30,505 --> 00:10:32,299 Décroche ton diplôme. Je ferai pareil. 173 00:10:32,549 --> 00:10:33,925 Sheila peut garder Liam. 174 00:10:34,176 --> 00:10:36,178 Debbie et Carl savent se débrouiller. 175 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 J'y retourne. Tu y retournes. 176 00:10:39,264 --> 00:10:40,349 On fait ça ensemble. 177 00:10:40,599 --> 00:10:45,687 On ira chercher notre diplôme, main dans la main, dignes. 178 00:10:47,564 --> 00:10:51,318 - Et puis, merde. Ça marche. - Super. 179 00:10:51,568 --> 00:10:54,196 Prépare Liam, on part s'inscrire. 180 00:10:54,446 --> 00:10:55,864 Fi ? 181 00:10:59,826 --> 00:11:02,788 Il faut le tuer. Dégage ! Il manquera à personne. 182 00:11:03,038 --> 00:11:05,123 On balance son corps dans le fleuve. 183 00:11:05,374 --> 00:11:07,626 Il déraille. Il a sûrement déjà oublié. 184 00:11:07,876 --> 00:11:09,378 Je prendrai pas ce risque. 185 00:11:09,628 --> 00:11:12,130 - Je lui parlerai. - On lui coupera les mains, 186 00:11:12,381 --> 00:11:14,675 - qu'on puisse pas l'identifier. - Je vais régler ça. 187 00:11:14,925 --> 00:11:18,261 Mon oncle bosse à la fonderie, il se débarrassera des dents. 188 00:11:18,512 --> 00:11:20,222 Tu as besoin de ce boulot. 189 00:11:20,472 --> 00:11:23,850 Non, j'ai besoin d'empêcher Frank d'ouvrir sa grande gueule. 190 00:11:24,101 --> 00:11:27,062 Reste ici. Ce sera pas long. 191 00:11:31,191 --> 00:11:35,654 Remettez ceci de ma part à Mlle Mclntyre, salle 392. 192 00:11:35,904 --> 00:11:38,532 Choisissez vos matières et ramenez-moi le formulaire. 193 00:11:38,782 --> 00:11:40,701 Vite. Vous êtes très en retard. 194 00:11:40,951 --> 00:11:42,411 - Bonne chance. - Mlle Gallagher. 195 00:11:42,661 --> 00:11:45,205 - Vous êtes partie en Seconde. - Au milieu de l'année. 196 00:11:45,455 --> 00:11:47,249 J'ai expliqué ma situation. 197 00:11:47,499 --> 00:11:50,877 Je ne garde pas trace des lâcheurs. J'ai trop à faire. 198 00:11:51,837 --> 00:11:54,005 Combien de crédits me faut-il ? 199 00:11:54,256 --> 00:11:56,091 Apparemment, 38. 200 00:11:56,341 --> 00:11:59,928 Vous avez Anglais, Trigo, Histoire, Sciences de la Terre. 201 00:12:00,178 --> 00:12:01,430 Ça va être costaud. 202 00:12:01,680 --> 00:12:04,057 Est-ce qu'il y a des cours du soir ? 203 00:12:04,683 --> 00:12:06,852 Pourquoi ne pas tenter le GED ? 204 00:12:07,102 --> 00:12:08,353 C'est pour les lâcheurs. 205 00:12:09,938 --> 00:12:11,440 C'est comme le diplôme ? 206 00:12:11,690 --> 00:12:15,360 Non, mais ça prouve que vous savez l'essentiel. 207 00:12:15,610 --> 00:12:18,155 Que vous n'êtes pas une imbécile finie. 208 00:12:18,405 --> 00:12:20,699 C'est un examen ? Faisable en une journée ? 209 00:12:20,949 --> 00:12:21,908 Moins. 210 00:12:22,159 --> 00:12:23,243 Ceci est un examen blanc. 211 00:12:23,493 --> 00:12:27,122 Réussissez-le et vous n'aurez pas à suivre de cours préparatoires. 212 00:12:27,414 --> 00:12:28,457 D'accord. 213 00:12:38,633 --> 00:12:41,511 Le whisky se marie plutôt bien avec le jus d'orange. 214 00:12:41,762 --> 00:12:45,056 Mickey flippe. Il pense que tu vas parler. 215 00:12:45,307 --> 00:12:48,685 - Donne ça à ta grand-mère. - Je suis sérieux. 216 00:12:48,935 --> 00:12:50,812 Garde le fric, je rembourserai Linda. 217 00:12:51,062 --> 00:12:53,398 Tu veux pas entrer ? Je comprends. 218 00:12:53,648 --> 00:12:56,485 Pose-les devant la porte et sonne. 219 00:12:56,735 --> 00:12:58,945 Ding-dong et ouste. 220 00:13:36,733 --> 00:13:37,776 La voie est libre ? 221 00:13:40,278 --> 00:13:41,947 C'est oui ou c'est non ? 222 00:13:45,700 --> 00:13:47,786 Assez avec le kazoo ! 223 00:13:49,037 --> 00:13:50,622 La voie est libre. ! 224 00:14:04,928 --> 00:14:07,055 Vous êtes occupés, aujourd'hui ? 225 00:14:07,305 --> 00:14:09,683 Je comptais prendre un Cialis et me branler. 226 00:14:09,933 --> 00:14:12,477 - Je dois tuer quelqu'un. - Qu'on aime bien ? 227 00:14:12,727 --> 00:14:14,563 - Non. - Couteau, flingue, batte ? 228 00:14:14,813 --> 00:14:16,147 Flingue, c'est le plus sûr. 229 00:14:16,690 --> 00:14:19,025 - Pas de nos jours. - Couteau, alors. 230 00:14:19,276 --> 00:14:22,153 Une goutte de sang oubliée, et c'est perpète. 231 00:14:22,404 --> 00:14:24,489 Gagnons du temps et dites-le-moi. 232 00:14:24,739 --> 00:14:26,658 Kidnapping et strangulation. 233 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 Où est le GHB ? 234 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 J'en ai plus. La quinceañera chez Jamie. 235 00:14:36,334 --> 00:14:38,295 Mais j'ai du ruban adhésif. 236 00:14:38,587 --> 00:14:40,171 Va le chercher. 237 00:14:45,051 --> 00:14:47,304 - T'es de retour ? - J'ai passé un marché avec Fiona. 238 00:14:47,554 --> 00:14:50,599 Elle va se planter et je serai à nouveau peinard. 239 00:14:50,849 --> 00:14:53,560 Je vais faire adopter le bébé. 240 00:14:55,395 --> 00:14:57,272 Des fois, je me demande 241 00:14:57,522 --> 00:15:01,067 si la défonce m'aide à te suivre ou l'inverse. 242 00:15:01,318 --> 00:15:03,945 Je croyais être amoureuse de Jody. 243 00:15:04,195 --> 00:15:06,990 Je croyais que ce serait cool d'avoir un bébé. 244 00:15:07,240 --> 00:15:09,159 Mais non. C'est pas mon truc. 245 00:15:09,409 --> 00:15:11,953 J'ai bien pensé avorter, mais c'est trop tard 246 00:15:12,203 --> 00:15:15,582 et il y a sûrement des gens que ça intéresse, les bébés, 247 00:15:15,832 --> 00:15:20,837 alors pourquoi pas le vendre après l'avoir expulsé ? 248 00:15:21,755 --> 00:15:22,964 Expulsé ? 249 00:15:23,214 --> 00:15:25,675 La vérité fait mal, mais ça reste la vérité. 250 00:15:26,468 --> 00:15:29,512 Si tu veux pas t'en débarrasser, 251 00:15:29,763 --> 00:15:32,265 tu ferais peut-être mieux d'arrêter la fumette. 252 00:15:33,183 --> 00:15:36,728 Monica était pas sous acide pendant qu'elle t'attendait ? 253 00:15:37,354 --> 00:15:39,147 Sous champis. 254 00:15:40,482 --> 00:15:43,610 Tu veux faire les agences d'adoption avec moi ? 255 00:15:43,860 --> 00:15:47,030 Il me faut un père pour signer la paperasse. 256 00:15:47,280 --> 00:15:49,240 Tu pourras m'aider à négocier. 257 00:15:51,242 --> 00:15:53,453 - M. Healey, comment va ? - À plus. 258 00:15:58,249 --> 00:16:00,085 Pour l'amour du ciel ! 259 00:16:02,837 --> 00:16:05,215 C'est quoi, cet emploi du temps ? 260 00:16:05,465 --> 00:16:09,427 - Menuiserie, Méca, Soudure ? - Je m'efforce de devenir 261 00:16:09,678 --> 00:16:13,098 un membre productif de la classe ouvrière, monsieur H. 262 00:16:13,348 --> 00:16:15,850 Un conseiller d'orientation devrait apprécier. 263 00:16:16,101 --> 00:16:19,813 Avez-vous idée de l'enfer que je vis dans ce trou à rats ? 264 00:16:20,397 --> 00:16:24,317 Je n'obtiens une bourse au mérite que tous les neuf ans. 265 00:16:24,567 --> 00:16:28,113 Vous allez m'en décrocher une, c'est moi qui vous le dis. 266 00:16:28,363 --> 00:16:30,573 Quel sens du devoir. 267 00:16:30,824 --> 00:16:34,369 Un prof s'est intéressé à moi quand j'avais votre âge. 268 00:16:34,619 --> 00:16:37,080 Désolé. Il a utilisé une capote ? 269 00:16:37,330 --> 00:16:38,665 C'était une femme, gros malin. 270 00:16:40,083 --> 00:16:42,002 Et elle m'a aidé à m'en sortir. 271 00:16:42,252 --> 00:16:43,837 Elle a changé ma vie. 272 00:16:44,087 --> 00:16:46,256 Mais vous voilà ici. 273 00:16:46,506 --> 00:16:49,843 J'ai été garde-côte pendant 22 ans avant ça. 274 00:16:50,093 --> 00:16:52,971 J'ai terminé capitaine de corvette. 275 00:16:53,847 --> 00:16:58,560 Vous prendrez Physique, Proba et Statistiques, Chimie, 276 00:16:58,810 --> 00:17:00,395 vous me passerez l'ACT 277 00:17:00,645 --> 00:17:07,110 et vous entrerez à Yale, ou à Harvard, ou au MIT. 278 00:17:08,611 --> 00:17:09,696 Votre main. 279 00:17:09,946 --> 00:17:12,490 Quand avez-vous réalisé que votre prénom, Dick, 280 00:17:12,741 --> 00:17:14,784 voulait dire "bite" ? 281 00:17:15,744 --> 00:17:17,287 Faites attention. 282 00:17:17,537 --> 00:17:20,540 Vous êtes en terrain glissant. 283 00:17:20,790 --> 00:17:24,586 Je ne vous regarderai pas vous vautrer sans rien faire. 284 00:17:24,836 --> 00:17:26,755 Allez en cours. 285 00:17:31,468 --> 00:17:35,430 Les amis, je suis le plus grand Munchkin de tous les Munchkins. 286 00:17:35,680 --> 00:17:38,475 À deux doigts de danser la gigue tandis que le cancer 287 00:17:38,725 --> 00:17:43,730 est sur le point d'écraser la pire sorcière du Sud, ma mère. 288 00:17:43,980 --> 00:17:45,690 Santé. 289 00:17:48,068 --> 00:17:50,528 - Ce Bloody Mary est fabuleux. - 3 $. 290 00:17:50,779 --> 00:17:53,406 - Pourquoi un Bloody Mary ? - Tu manques de vitamines ? 291 00:17:53,656 --> 00:17:57,118 J'en préparais un pour maman tous les dimanches. 292 00:17:57,368 --> 00:18:01,664 Raifort, céleri, jus de tomate, vodka. Quatre doigts. 293 00:18:01,915 --> 00:18:05,126 Elle attendait sur son fauteuil, telle la reine d'Espagne. 294 00:18:05,376 --> 00:18:08,004 - Y a plus de monarchie là-bas. - 3 $. 295 00:18:08,254 --> 00:18:11,007 Je lui tendais son Bloody Mary, elle le reniflait, 296 00:18:11,257 --> 00:18:15,929 puis y plongeait le bout de sa langue. 297 00:18:16,179 --> 00:18:19,724 S'il n'était pas parfait, j'y avais droit. 298 00:18:19,974 --> 00:18:22,102 Je la vois bien te donner une fessée. 299 00:18:22,352 --> 00:18:24,229 Pas une fessée, non. 300 00:18:24,479 --> 00:18:26,981 C'était un châtiment de mauviettes. 301 00:18:27,232 --> 00:18:29,150 Pour qu'un gosse te respecte, 302 00:18:29,400 --> 00:18:31,152 il faut frapper où ça fait mal. 303 00:18:31,402 --> 00:18:33,238 Dans la figure, avec le poing. 304 00:18:33,488 --> 00:18:36,366 Le cul, c'est trop rembourré. 305 00:18:36,616 --> 00:18:40,078 J'aimerais bien tabasser le mien. Il ressemble à sa mère. 306 00:18:40,328 --> 00:18:43,456 Tu sais que les gens t'entendent quand tu parles ? 307 00:18:43,706 --> 00:18:47,627 Au moindre ingrédient mal dosé, le coup partait. 308 00:18:47,877 --> 00:18:50,880 Si j'arrivais à ne pas pleurer, on s'arrêtait là. 309 00:18:51,131 --> 00:18:55,009 Mais si je tressaillais ou versais une seule larme, rebelote. 310 00:18:55,260 --> 00:18:59,722 Un père d'accueil m'a rasé la moitié du crâne, une fois. 311 00:19:00,348 --> 00:19:03,434 - Quelque part, j'avais la classe. - Je bronchais ? Paf ! 312 00:19:03,685 --> 00:19:06,896 Mes yeux s'embuaient ? Paf ! Je criais ? Paf ! 313 00:19:07,147 --> 00:19:10,525 Chaque dimanche, sans exception. 314 00:19:12,277 --> 00:19:14,320 Le jour du Bloody Mary. 315 00:19:15,572 --> 00:19:17,866 Je vais pisser. Surveille mes œufs. 316 00:19:19,909 --> 00:19:22,662 Ce sont les bons ou les mauvais souvenirs ? 317 00:19:22,912 --> 00:19:25,582 - Les deux, apparemment. - C'est pour quoi ? 318 00:19:25,832 --> 00:19:27,542 - Où est Frank ? - Frank qui ? 319 00:19:27,792 --> 00:19:30,587 Arrête tes conneries. Y a pas 36 Frank, par ici. 320 00:19:30,837 --> 00:19:31,963 T'énerve pas. 321 00:19:32,213 --> 00:19:35,425 Il y a Frank Stitson, le prof de maths fan de sudoku. 322 00:19:35,675 --> 00:19:39,262 Frank Salmon, qui vient le jeudi avec ses potes de softball. 323 00:19:39,512 --> 00:19:41,014 Et il y a Frank Migneault, 324 00:19:41,264 --> 00:19:43,892 contrôleur aérien à la retraite, au billard. 325 00:19:44,684 --> 00:19:46,811 - Gallagher. - Va voir au Rusty Hammer. 326 00:19:47,061 --> 00:19:48,938 C'est happy hour de 9 à 11. 327 00:19:49,189 --> 00:19:50,732 Il aime faire des affaires. 328 00:20:06,247 --> 00:20:08,416 Vous l'avez fouillée ? 329 00:20:08,833 --> 00:20:12,503 - Elle sera partie ce soir. - Mon grand-père a eu un cancer. 330 00:20:12,754 --> 00:20:15,089 J'ai passé les derniers mois avec lui. Dur. 331 00:20:16,466 --> 00:20:18,259 Tu as eu froid cette nuit ? 332 00:20:18,760 --> 00:20:19,761 Ça allait. 333 00:20:20,011 --> 00:20:23,097 Karen a parlé de moi ? 334 00:20:23,556 --> 00:20:24,724 Mais reste confiant. 335 00:20:24,974 --> 00:20:26,726 Avec de la patience, on gagne. 336 00:20:26,976 --> 00:20:28,436 Pas souvent. 337 00:20:28,686 --> 00:20:30,813 Il vous faut le seau ? 338 00:20:31,064 --> 00:20:34,776 Je vais me déplacer, ce coup-ci. 339 00:20:41,616 --> 00:20:43,076 - Ça va ? - Attendez. 340 00:20:43,326 --> 00:20:45,119 J'ai pas besoin d'aide. 341 00:20:45,370 --> 00:20:48,081 Un verre d'eau, alors ? 342 00:20:48,831 --> 00:20:51,125 Quelqu'un a marché dans la merde ? 343 00:20:51,376 --> 00:20:53,336 C'est pas moi. 344 00:20:59,384 --> 00:21:01,469 Venez, on va vous nettoyer. 345 00:21:07,100 --> 00:21:10,561 Je vais vous faire couler un bain. 346 00:21:11,771 --> 00:21:15,149 Vous allez prendre un bon bain, mon chou. 347 00:21:16,067 --> 00:21:17,694 Vous avez des antidouleurs ? 348 00:21:17,944 --> 00:21:21,572 On m'a donné de la Vicodin, mais je veux pas être un légume. 349 00:21:21,823 --> 00:21:24,325 Je peux vous trouver quelque chose de plus fort. 350 00:21:26,160 --> 00:21:27,203 D'accord. 351 00:21:31,416 --> 00:21:35,003 Aère un peu. Je suis défoncée rien qu'en respirant. 352 00:21:35,253 --> 00:21:37,130 On finit par s'y habituer. 353 00:21:37,672 --> 00:21:39,007 Qui s'envoie un barista ? 354 00:21:39,257 --> 00:21:41,384 Steve a apporté du café et sa femme. 355 00:21:41,634 --> 00:21:43,511 - C'est dur. - Il est persévérant. 356 00:21:43,761 --> 00:21:45,054 Il veut m'avoir à l'usure. 357 00:21:45,305 --> 00:21:47,974 Il se pointe dans l'espoir que je finirai par craquer. 358 00:21:48,224 --> 00:21:50,393 Quand les mecs ont une idée en tête, 359 00:21:50,643 --> 00:21:54,105 ça ne les lâche plus. Kev a décliné une pipe, ce matin. 360 00:21:54,355 --> 00:21:56,316 Il ne veut éjaculer qu'en moi. 361 00:21:56,566 --> 00:21:59,277 Il veut garder sa purée pour procréer. 362 00:21:59,527 --> 00:22:01,821 Comme c'est romantique. 363 00:22:02,071 --> 00:22:06,034 Parler bébés est une chose. En élever en est une autre. 364 00:22:06,284 --> 00:22:08,411 - Je sais pas si je pourrais. - Tu seras géniale. 365 00:22:08,661 --> 00:22:12,498 Trop de trucs à gérer. MIN. Les caries. La violence à l'école. 366 00:22:12,749 --> 00:22:16,294 Tu bosses dans un hospice. C'est pas plus compliqué, tu sais. 367 00:22:16,544 --> 00:22:18,546 Tu as été super avec Ethel et Jonah. 368 00:22:18,796 --> 00:22:22,175 Là, ce serait le tien. Un mélange de Kev et toi. 369 00:22:22,425 --> 00:22:25,803 Il serait à tomber ce gamin, je te l'accorde. 370 00:22:26,054 --> 00:22:27,764 - Tu fais quoi ? - Je révise. 371 00:22:30,224 --> 00:22:32,894 Tu tentes le GED ? C'est super. 372 00:22:33,144 --> 00:22:37,231 Je retourne à l'école pour que Lip en fasse autant. Tu m'interroges ? 373 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 Qui était le 4e président des États-Unis ? 374 00:22:41,152 --> 00:22:43,321 - John Quincy Adams. - James Madison. 375 00:22:43,571 --> 00:22:47,408 Jasmine a raison. Je vais laisser un mec friqué m'engrosser. 376 00:22:47,658 --> 00:22:50,370 Moi aussi, je veux être mère au foyer. 377 00:22:54,957 --> 00:22:57,502 Frank est là ? 378 00:22:58,044 --> 00:22:59,462 Il revient quand ? 379 00:22:59,712 --> 00:23:03,299 De ma vie, je n'ai jamais su la réponse à cette question. 380 00:23:03,466 --> 00:23:04,926 Merde. 381 00:23:10,014 --> 00:23:12,850 Il est dégoûtant, ce petit Blanc. 382 00:23:13,101 --> 00:23:17,271 Vous avez eu raison de choisir d'honorer cette vie naissante. 383 00:23:17,522 --> 00:23:18,523 L'avenir nous le dira. 384 00:23:18,773 --> 00:23:20,691 Nous lui trouverons un bon foyer. 385 00:23:20,942 --> 00:23:22,652 Vous pouvez m'en trouver un ? 386 00:23:23,152 --> 00:23:25,780 Le couple catholique qui accueillera votre bébé 387 00:23:26,030 --> 00:23:28,533 aura probablement bataillé pour donner la vie. 388 00:23:28,783 --> 00:23:31,911 Il sera donc sérieux au niveau de son engagement. 389 00:23:32,161 --> 00:23:35,498 Vous vous limitez aux familles catholiques 390 00:23:35,748 --> 00:23:37,333 ou c'est ouvert à tous ? 391 00:23:37,583 --> 00:23:40,086 Nous privilégions les familles ayant la foi. 392 00:23:40,336 --> 00:23:42,171 Cool. On aura combien ? 393 00:23:42,422 --> 00:23:46,426 Nous confierons votre enfant à des gens solvables. 394 00:23:46,676 --> 00:23:48,719 Vous l'avez déjà dit. 395 00:23:48,970 --> 00:23:50,179 C'est combien pour nous ? 396 00:23:50,430 --> 00:23:51,889 En échange du bébé ? 397 00:23:52,557 --> 00:23:55,476 Ceci est une chance de célébrer une vie. 398 00:23:55,726 --> 00:23:57,353 Donc, pas de pognon ? 399 00:23:59,313 --> 00:24:04,694 Oxycodone, Valium, mazette ! 400 00:24:04,944 --> 00:24:06,487 J'ai aussi de la morphine. 401 00:24:07,113 --> 00:24:10,324 J'ai connu pas mal de mes potes lors de programmes. 402 00:24:10,575 --> 00:24:13,077 - Tu veux te laver ? - Non, je dois partir. 403 00:24:13,327 --> 00:24:14,495 Karen ne va pas tarder. 404 00:24:14,745 --> 00:24:17,665 Je ne veux pas la contrarier et gâcher mes chances. 405 00:24:19,208 --> 00:24:22,503 Je vais lui conseiller de garder le bébé 406 00:24:22,753 --> 00:24:26,090 - et de ne pas te quitter. - Merci, belle-maman. 407 00:24:26,340 --> 00:24:29,927 - Tu ferais un père fantastique. - J'en ai toujours rêvé. 408 00:24:36,517 --> 00:24:37,810 Tenez. 409 00:24:38,769 --> 00:24:40,563 Faites-les descendre. 410 00:24:47,945 --> 00:24:50,448 Elle devrait être à l'hôpital. 411 00:24:51,365 --> 00:24:55,620 Bon sang, la vie est si... 412 00:24:56,996 --> 00:25:01,250 Tu n'as pas parfois envie de lui faire mal ? 413 00:25:01,501 --> 00:25:05,046 Pourquoi doit-on souffrir à ce point ? 414 00:25:20,102 --> 00:25:21,938 Ça va aller. 415 00:25:25,733 --> 00:25:28,653 C'est pas le moment de commencer à se mentir. 416 00:25:32,490 --> 00:25:36,369 J'ai surpris ma mère et mon prof de 6e en pleine action, une fois. 417 00:25:38,204 --> 00:25:40,998 Ça t'apprendra à sécher les cours. 418 00:25:41,249 --> 00:25:44,418 Les tétons de ma mère étaient gros comme des cookies. 419 00:25:49,757 --> 00:25:51,884 Elle le chevauchait. 420 00:25:52,134 --> 00:25:56,055 Lui regimbait comme un cheval qui sait qu'il va à l'abattoir. 421 00:25:56,305 --> 00:25:58,683 Elle ne m'a même pas dit de partir. 422 00:26:05,606 --> 00:26:07,316 Fiona sait que tu coaches ? 423 00:26:07,567 --> 00:26:09,652 - Tu ne lui dis pas tout ? - La famille avant tout. 424 00:26:09,902 --> 00:26:12,280 Ceux qui n'ont qu'un nom savent ça. 425 00:26:12,530 --> 00:26:15,366 J'ai rien dit, car j'attendais de voir. 426 00:26:15,616 --> 00:26:17,743 Je ne fais que rendre service à la communauté 427 00:26:17,994 --> 00:26:21,581 en aidant de pauvres gosses à pratiquer un sport national. 428 00:26:22,248 --> 00:26:25,418 Il est censé coacher des gosses, mais aucun n'est debout... 429 00:26:26,877 --> 00:26:29,422 - Quand est-ce qu'on tacle ? - Bientôt. À genoux ! 430 00:26:29,672 --> 00:26:35,761 Bien. Au foot, la victoire revient aux plus motivés. 431 00:26:36,012 --> 00:26:39,557 Quand vous taclez, visez bas et frappez fort. 432 00:26:39,807 --> 00:26:41,809 Qui veut se mesurer à moi ? 433 00:26:42,059 --> 00:26:45,104 - Tu n'as pas de protections. - Ce n'est qu'une démo. 434 00:26:50,651 --> 00:26:53,237 Le coup est net. Ça me plaît. 435 00:26:54,989 --> 00:26:57,450 J'aurais adoré avoir cette nana pour coach. 436 00:26:57,700 --> 00:26:58,951 Elle est très baisable. 437 00:26:59,201 --> 00:27:01,203 Ouais, j'aime les cheveux longs. 438 00:27:02,538 --> 00:27:06,208 Non, je parle de la petite brune aux cheveux courts. 439 00:27:06,459 --> 00:27:10,796 On dirait Mia Farrow en 1963. 440 00:27:11,047 --> 00:27:15,801 Je ferais bien sauter ce petit cul sur mes genoux toute la nuit. 441 00:27:16,052 --> 00:27:19,221 - Le pied. - Je crois que c'est un mec. 442 00:27:25,770 --> 00:27:28,189 Aidez les fratries à rester ensemble. 443 00:27:28,439 --> 00:27:30,159 Merci de m'avoir trouvé un papa et une maman 444 00:27:31,817 --> 00:27:33,235 Vive l'adoption 445 00:27:33,486 --> 00:27:35,154 Remplissez ceci. 446 00:27:35,404 --> 00:27:41,160 Vous vérifiez que les parents ne sont ni alcoolos, ni toxicos ? 447 00:27:41,410 --> 00:27:44,038 Et qu'ils ont des revenus suffisants ? 448 00:27:44,288 --> 00:27:45,414 Oui. 449 00:27:45,665 --> 00:27:50,836 Et vous prospectez sur Chicago ou dans tout l'état ? 450 00:27:51,087 --> 00:27:53,089 Quelle importance ? 451 00:27:54,757 --> 00:27:57,677 Tu veux pouvoir assister de loin aux matchs de base-ball ? 452 00:27:58,219 --> 00:28:01,931 - Avez-vous tout envisagé ? - Comme avorter ? Oui. 453 00:28:02,181 --> 00:28:05,351 Mon père dit que c'est un meurtre et le machin a un pouls. 454 00:28:05,601 --> 00:28:07,561 On s'est d'abord adressé aux catholiques. 455 00:28:07,812 --> 00:28:09,814 On a découvert qu'ils ne payaient pas. 456 00:28:10,064 --> 00:28:11,315 Nous non plus. 457 00:28:11,565 --> 00:28:13,776 Et la séparation de l'Église et de l'état ? 458 00:28:14,026 --> 00:28:14,985 Je ne vous suis pas. 459 00:28:15,236 --> 00:28:18,406 Les procès pour pédophilie ont ruiné les catholiques, 460 00:28:18,948 --> 00:28:23,285 mais comment peut-on s'attendre à ce que je ne me défonce pas, 461 00:28:23,536 --> 00:28:27,915 pour éviter de pondre un neuneu, voire un criminel en puissance, 462 00:28:28,165 --> 00:28:31,502 et à ce que je fasse tout le boulot à l'œil ? 463 00:28:40,553 --> 00:28:43,180 Appelez mon ami Timothy. Il est avocat. 464 00:28:43,431 --> 00:28:45,266 On ne pourra pas le payer. 465 00:28:45,516 --> 00:28:47,852 Dites-lui que Stacy vous envoie. 466 00:28:50,938 --> 00:28:54,608 "Quelle action va à l'encontre du principe du droit à la liberté 467 00:28:54,859 --> 00:28:57,778 issu de la Déclaration d'indépendance ? 468 00:28:58,028 --> 00:29:01,824 Un jugement de la Cour suprême de 1857 soutenant l'expansion 469 00:29:02,074 --> 00:29:04,493 - de l'esclavage aux États-Unis..." - Celle-là. 470 00:29:04,744 --> 00:29:08,748 C'est un QCM. Tu ne veux pas entendre le reste ? 471 00:29:08,998 --> 00:29:12,543 C'est celle-là. Au fait, Mickey Milkovich est passé. 472 00:29:12,793 --> 00:29:15,963 Il suait à grosses gouttes. Il ne bosse pas au magasin ? 473 00:29:16,547 --> 00:29:17,882 Quand il veut bien. 474 00:29:19,175 --> 00:29:22,636 - Que voulait-il à Frank ? - Sans doute se défoncer avec lui. 475 00:29:22,887 --> 00:29:25,639 - On mange dans 15 minutes. - Je sors une seconde. 476 00:29:25,890 --> 00:29:28,267 - Où étiez-vous ? - Entraînement de foot. 477 00:29:28,517 --> 00:29:31,812 - Qui vous coache ? - Une bonne âme. 478 00:29:32,062 --> 00:29:37,735 - Tu connais quoi au foot ? - On fonce et parfois on marque. 479 00:29:37,985 --> 00:29:41,822 - J'étais sérieuse, ce matin. - On a un match demain. 480 00:29:42,072 --> 00:29:44,700 Je propose de célébrer la victoire, qui est assurée, 481 00:29:44,950 --> 00:29:47,411 en mangeant brésilien. D'accord, Esty ? 482 00:29:47,661 --> 00:29:49,288 - Esty ? - Demain. 483 00:29:49,538 --> 00:29:51,916 Venir ici. Cuisiner. 484 00:29:52,666 --> 00:29:55,503 - Manger. - Pauvres gens. 485 00:29:55,753 --> 00:29:56,837 Crack. 486 00:29:57,087 --> 00:29:58,255 Moi aider. 487 00:29:58,506 --> 00:30:00,257 "Pauvres gens" ? 488 00:30:00,508 --> 00:30:02,426 - Génial. - À demain. 489 00:30:02,676 --> 00:30:04,553 On peut ramener grand-mère ? 490 00:30:04,804 --> 00:30:07,014 Elle doit nous apprendre à tricher aux cartes. 491 00:30:07,264 --> 00:30:08,808 Elle a fait sauter la cave. 492 00:30:09,058 --> 00:30:10,476 Elle fait une pause. 493 00:30:10,726 --> 00:30:14,188 Ça veut dire, entre autres, ne pas voir sa famille. 494 00:30:14,897 --> 00:30:18,567 - Tu as choisi tes matières ? - Je me présente au GED. 495 00:30:19,318 --> 00:30:22,112 - C'est pas ce qui était convenu. - Je dois bosser. 496 00:30:22,363 --> 00:30:23,614 Il faut manger, se loger. 497 00:30:23,864 --> 00:30:25,866 Tu finis le lycée, je passe le GED. 498 00:30:26,116 --> 00:30:29,286 - On n'a jamais parlé d'équivalent. - Ça me suffira. 499 00:30:29,537 --> 00:30:32,790 - Très bien, je ferai comme toi. - Non, t'es un génie. 500 00:30:33,040 --> 00:30:36,085 Occupe-toi des pâtes. Je monte réviser. 501 00:30:45,386 --> 00:30:49,723 - Que fait-elle encore ici ? - Personne n'est venu la chercher. 502 00:30:50,474 --> 00:30:52,726 - C'est quoi, ce lit ? - Une idée de Jody. 503 00:30:52,977 --> 00:30:54,979 Ce garçon a un cœur énorme. 504 00:30:55,229 --> 00:30:58,858 - Ça pue. - J'ai déjà rincé le seau deux fois. 505 00:30:59,108 --> 00:31:03,779 Attrape ton kazoo et dis-lui de la faire rouler 506 00:31:04,029 --> 00:31:06,365 jusqu'à une caserne de pompiers. 507 00:31:06,615 --> 00:31:09,285 Elle souffre, Frank. 508 00:31:09,535 --> 00:31:12,162 - C'est quoi ? - Des cachets que Jody a ramenés. 509 00:31:12,413 --> 00:31:16,667 - Elle est même sous morphine. - Combien de milligrammes ? 510 00:31:16,917 --> 00:31:22,673 C'est le genre de gendre qui prendrait soin de nous. 511 00:31:24,174 --> 00:31:28,804 Tu n'as qu'à monter te reposer. Je vais rester avec elle. 512 00:31:29,054 --> 00:31:30,306 Tu en es sûr ? 513 00:31:30,556 --> 00:31:32,683 C'est ma mère. 514 00:31:32,933 --> 00:31:35,853 Nous formons une bonne équipe. Toi et moi. 515 00:31:36,103 --> 00:31:37,771 Tu es un bon fils. 516 00:31:38,022 --> 00:31:40,316 - Oui. - Fais la paix avec elle. 517 00:31:40,858 --> 00:31:42,776 Elle n'en a plus pour longtemps. 518 00:32:31,158 --> 00:32:32,409 Pourquoi on le tue, déjà ? 519 00:32:32,660 --> 00:32:34,662 Il a violé une fille. 520 00:32:35,120 --> 00:32:37,456 Elle était à point ou encore un peu verte ? 521 00:32:38,207 --> 00:32:41,543 Fait chier, il ferme. Pas de Frank. 522 00:32:41,794 --> 00:32:44,171 Ça va aller ? Tu veux un taxi ? 523 00:32:47,883 --> 00:32:49,093 Merde. 524 00:33:10,364 --> 00:33:11,865 Bonjour. 525 00:33:12,116 --> 00:33:15,995 Meg t'a envoyé un SMS. Ton chèque est prêt. J'ai répondu. 526 00:33:16,245 --> 00:33:18,914 Arrête de lire mes SMS. Et d'y répondre à ma place. 527 00:33:19,164 --> 00:33:22,459 Liam allait balancer ton portable dans les toilettes. 528 00:33:22,710 --> 00:33:24,253 - Où est Ian ? - Déjà parti. 529 00:33:24,503 --> 00:33:26,755 - Tu viens au match ? - Évidemment. 530 00:33:27,006 --> 00:33:30,300 Tu veux que j'apporte le petit-déj à grand-mère ? 531 00:33:30,551 --> 00:33:32,720 Sheila a de quoi manger chez elle. 532 00:33:32,970 --> 00:33:34,513 Lip ! Debout ! 533 00:33:34,763 --> 00:33:37,266 J'ai pas cours avant 10 h. Je vais aider Kev. 534 00:33:37,516 --> 00:33:39,810 - Les cours te plaisent ? - J'adore. Merci. 535 00:33:40,060 --> 00:33:41,729 - Pas de quoi. - Va apprendre à compter. 536 00:33:41,979 --> 00:33:43,480 - Va te faire foutre. - Ça roule. 537 00:33:43,731 --> 00:33:46,942 Frappe-moi. Je dois me renforcer le cou. 538 00:33:52,823 --> 00:33:55,075 Trop bien. 539 00:33:59,163 --> 00:34:00,706 J'ai pas un rond. 540 00:34:00,956 --> 00:34:03,876 - Tu dois faire profil bas. - Maman est clouée au lit. 541 00:34:04,418 --> 00:34:06,962 Elle souffre le martyre. Je... 542 00:34:07,212 --> 00:34:08,714 J'ai pris ses cachets. 543 00:34:08,964 --> 00:34:12,134 Mickey pense que tu vas répéter ce que tu as vu. 544 00:34:14,053 --> 00:34:15,804 Les homos ont toujours existé. 545 00:34:16,055 --> 00:34:20,517 De Vinci, Abe Lincoln, l'acteur de Papa Schultz. 546 00:34:20,768 --> 00:34:24,146 Choisis un camp et trouve-toi quelqu'un qui veut bien baiser. 547 00:34:24,396 --> 00:34:26,565 À l'œil, de préférence. 548 00:34:26,815 --> 00:34:28,984 Mickey veut te tuer. 549 00:34:29,234 --> 00:34:31,904 Je veux pas qu'il retourne en taule. 550 00:34:32,738 --> 00:34:33,989 C'est grave, Frank. 551 00:34:34,239 --> 00:34:38,243 Ce qui arrive à ma mère est grave. Très, très grave. 552 00:34:38,494 --> 00:34:40,788 Mourir, c'est grave. 553 00:34:43,457 --> 00:34:44,833 Évite de le faire, fiston. 554 00:34:49,630 --> 00:34:52,174 C'est génial de projeter d'avoir un bébé. 555 00:34:52,424 --> 00:34:54,384 Je me contrefoutais de mes testicules. 556 00:34:54,635 --> 00:34:58,347 Ce n'est plus le cas. Niquer pour niquer 557 00:34:58,597 --> 00:35:02,017 et niquer pour créer la vie, ça n'a rien à voir. 558 00:35:02,267 --> 00:35:05,229 Mais tu le sais, tu es passé par là. 559 00:35:05,479 --> 00:35:06,772 S'il est de moi. 560 00:35:07,022 --> 00:35:10,109 Et c'est un peu différent quand la mère n'en veut pas. 561 00:35:10,359 --> 00:35:12,111 Karen a pris une décision ? 562 00:35:12,361 --> 00:35:15,864 On doit voir un avocat. Je te dirai ça après les cours. 563 00:35:16,115 --> 00:35:17,783 Tu as repris l'école ? 564 00:35:18,033 --> 00:35:21,620 - Fiona aussi, c'est le marché. - Fiona retourne au lycée ? 565 00:35:21,870 --> 00:35:25,457 Elle se présente au GED. Elle va foirer et je re-lâcherai. 566 00:35:25,707 --> 00:35:29,002 - Elle y arrivera, elle est maligne. - Mais pas scolaire. 567 00:35:29,253 --> 00:35:32,005 Qui ira à l'école si la tronche elle-même renonce ? 568 00:35:32,256 --> 00:35:34,424 - C'est pas mon problème. - Faux. 569 00:35:34,675 --> 00:35:36,969 Arrête de te compliquer la vie. 570 00:35:37,219 --> 00:35:39,555 Va à l'école, profite de ta caboche 571 00:35:39,805 --> 00:35:42,141 et deviens le maître de l'univers. 572 00:35:42,391 --> 00:35:45,269 - J'ai peut-être pas envie. - Arrête. 573 00:35:45,519 --> 00:35:48,105 Il faut que tu te fasses un max de pognon. 574 00:35:48,355 --> 00:35:52,067 Sinon qui paiera la fac à mon gamin, hein ? 575 00:35:55,612 --> 00:35:56,697 Comment vous sentez-vous ? 576 00:36:01,034 --> 00:36:04,037 Incroyablement bien. Allons danser. 577 00:36:07,583 --> 00:36:10,794 La vache. J'aurais dû manger plus de salade. 578 00:36:11,044 --> 00:36:13,630 Voulez-vous que je vous en prépare une ? 579 00:36:13,881 --> 00:36:15,299 Tu as appelé Fiona ? 580 00:36:15,549 --> 00:36:21,346 Elle semble réticente à l'idée que vous retourniez chez elle. 581 00:36:21,597 --> 00:36:24,725 - Réticente ? - Vous avez mis le feu à sa cave. 582 00:36:26,351 --> 00:36:28,687 Ça va. 583 00:36:28,937 --> 00:36:33,192 Je me retrouve à finir mes jours dans la maison d'une étrangère, 584 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 où aucun de mes petits-enfants ne vient me voir, 585 00:36:36,570 --> 00:36:39,406 et mon fils a filé avec mes cachets. 586 00:36:39,656 --> 00:36:41,283 Je cours en chercher d'autres. 587 00:36:44,995 --> 00:36:46,455 On dirait un superhéros. 588 00:36:46,705 --> 00:36:48,207 C'est quelqu'un de bien. 589 00:36:48,457 --> 00:36:50,167 Comme toi. 590 00:36:50,417 --> 00:36:53,795 L'ex de Frank, Monica... C'était une garce. 591 00:36:54,046 --> 00:36:56,798 - Tu n'es pas une garce. - Merci. 592 00:36:59,301 --> 00:37:01,220 Comment tu fais ? 593 00:37:01,470 --> 00:37:03,639 Pour être aussi gentille ? 594 00:37:03,889 --> 00:37:07,559 J'ai été une mère merdique. Merdique au possible. 595 00:37:07,809 --> 00:37:10,145 Mais que veux-tu ? Je vais pas pleurer. 596 00:37:10,729 --> 00:37:14,566 Non. Trois de mes quatre fils ont plutôt bien tourné. 597 00:37:14,816 --> 00:37:17,152 Aucun d'eux n'est actuellement en prison. 598 00:37:17,402 --> 00:37:20,030 Alors je vais pas me plaindre. 599 00:37:21,615 --> 00:37:23,909 Pardon de t'avoir menacée avec une arme. 600 00:37:27,621 --> 00:37:33,043 Je n'aurais jamais dû dire que vous sentiez d'en bas. 601 00:37:33,293 --> 00:37:34,628 Je... 602 00:37:34,878 --> 00:37:36,880 J'en ai toujours pris soin. 603 00:37:38,173 --> 00:37:39,758 Mais vieillir n'aide pas. 604 00:37:40,008 --> 00:37:41,802 À qui le dites-vous. 605 00:37:43,637 --> 00:37:45,722 Nom de Dieu. 606 00:37:46,348 --> 00:37:50,060 Je vais voir si Jody est dans les parages. 607 00:37:51,895 --> 00:37:53,438 Une seconde. 608 00:38:01,613 --> 00:38:03,323 - Où est-il ? - Aucune idée. 609 00:38:03,573 --> 00:38:06,243 Il a déjà eu 24 heures pour le claironner. 610 00:38:06,493 --> 00:38:07,494 Il ne dira rien. 611 00:38:07,744 --> 00:38:10,372 Si mon père l'apprend, il me tuera. 612 00:38:10,747 --> 00:38:12,582 J'ai fait 16 bars, le foyer de SDF, 613 00:38:12,833 --> 00:38:15,877 le bidonville, ta baraque. Où est-il, bordel ? 614 00:38:16,128 --> 00:38:18,505 - Je n'en sais rien. - Tu mens ! 615 00:38:21,717 --> 00:38:23,051 Tu l'as prévenu. 616 00:38:23,302 --> 00:38:24,636 Je le hais encore plus que toi. 617 00:38:25,554 --> 00:38:29,599 Je vole pas. C'est moins que ce qu'on me doit. 618 00:38:29,850 --> 00:38:31,601 C'est fini. Fini. Fini. 619 00:38:32,894 --> 00:38:36,440 Entre Fiona et Lip, Frank ne fait même plus attention. 620 00:38:36,690 --> 00:38:39,568 - Y a pas de honte. - Sur quelle planète tu vis ? 621 00:38:39,818 --> 00:38:43,363 Tu ne peux pas... Je ne veux pas que tu... 622 00:38:43,613 --> 00:38:46,116 Qu'est-ce que je viens de dire ? C'est fini. 623 00:38:46,366 --> 00:38:48,285 Tu te prenais pour ma petite amie ? 624 00:38:48,535 --> 00:38:50,329 T'es qu'un trou pour moi. 625 00:38:51,496 --> 00:38:54,791 Tuer ton père rendra service à beaucoup de gens. 626 00:38:55,042 --> 00:38:56,835 Toi, le premier. 627 00:38:58,879 --> 00:39:01,173 À votre signal, je lance la machine. 628 00:39:01,423 --> 00:39:02,549 Vous êtes négociant ? 629 00:39:02,799 --> 00:39:05,427 Je vous présente à des couples désireux d'adopter. 630 00:39:05,677 --> 00:39:08,263 Ils veulent être sûrs que le bébé bénéficiera 631 00:39:08,513 --> 00:39:11,767 de tous les soins prénataux. Ces choses-là coûtent de l'argent. 632 00:39:12,017 --> 00:39:14,019 Et ils paient cash. 633 00:39:14,603 --> 00:39:16,730 Pour cela et d'autres choses. 634 00:39:16,980 --> 00:39:21,651 Comme un nouvel ordinateur, afin que vous vous documentiez. 635 00:39:21,902 --> 00:39:24,112 Des vêtements de maternité et de paternité. 636 00:39:24,363 --> 00:39:27,574 Vous êtes jeune. Prenez votre acide folique, 637 00:39:27,824 --> 00:39:30,577 évitez les drogues dures, et tout ira bien. 638 00:39:31,203 --> 00:39:32,788 Ce type me plaît. 639 00:39:33,038 --> 00:39:37,292 Vous pourrez changer d'avis et garder le bébé, plus l'argent, 640 00:39:37,542 --> 00:39:41,713 mais je vous le déconseille. Les gosses, c'est emmerdant. 641 00:39:41,963 --> 00:39:44,174 Voici des lettres de couples 642 00:39:44,424 --> 00:39:46,593 en quête d'un bébé 100 % blanc. 643 00:39:46,843 --> 00:39:50,722 Regardez-les, voyez si l'une d'elles vous séduit. 644 00:39:50,972 --> 00:39:55,227 En général, plus c'est tarte, plus ils ont d'argent. 645 00:39:55,477 --> 00:39:58,897 Les riches couples infertiles sont prêts à tout pour un bébé. 646 00:39:59,147 --> 00:40:00,649 Ce sont des gens bien ? 647 00:40:00,899 --> 00:40:03,652 Vous vérifiez qu'ils feront de bons parents ? 648 00:40:03,902 --> 00:40:06,238 Quand on est riche, on est toujours gentil. 649 00:40:10,534 --> 00:40:12,494 J'ai glissé un petit extra. 650 00:40:12,744 --> 00:40:16,206 Tu m'as rendu service, tu ne m'as jamais fait faux bond. 651 00:40:16,456 --> 00:40:19,209 - Merci. - Et les clients t'adorent. 652 00:40:19,459 --> 00:40:21,336 - Encore une fois, reste. - l'été est fini. 653 00:40:21,586 --> 00:40:23,505 J'ai personne pour garder mon frère. 654 00:40:23,755 --> 00:40:26,133 On va ouvrir un nouveau club, plus chic. 655 00:40:26,383 --> 00:40:28,760 - Les pourboires seront sympas. - Merci, Meg. 656 00:40:29,010 --> 00:40:31,012 Mais je ne peux pas. 657 00:40:31,263 --> 00:40:34,099 Tu sais y faire avec les gens et pas seulement ceux 658 00:40:34,349 --> 00:40:36,560 qui gazouillent ou boivent au biberon. 659 00:40:37,602 --> 00:40:40,021 Quand ta nounou te lâche pour retourner 660 00:40:40,272 --> 00:40:42,399 à l'école primaire, tu n'as pas le choix. 661 00:40:42,649 --> 00:40:44,443 J'aurai besoin d'une assistante. 662 00:40:44,693 --> 00:40:48,447 Kiomi rentre à Tokyo épouser ce connard qui bosse chez Nokia. 663 00:40:48,697 --> 00:40:52,826 Liam a besoin de moi en journée. Je l'aime bien. 664 00:40:53,076 --> 00:40:54,703 Et c'est souvent réciproque. 665 00:40:56,204 --> 00:40:58,540 S'il y a du changement, appelle-moi. 666 00:40:58,790 --> 00:41:01,209 Allô ? 667 00:41:04,296 --> 00:41:08,216 Ces nazes m'ont envoyé la photo d'un arbre avec une balançoire. 668 00:41:08,633 --> 00:41:10,844 Ce mec porte une chemise Tommy Bahama. 669 00:41:11,094 --> 00:41:15,557 Mon gosse ne se fera pas abuser par un type en chemise Bahama. 670 00:41:16,099 --> 00:41:17,767 Prada, peut-être. 671 00:41:18,018 --> 00:41:19,686 Pourquoi ça te fait marrer ? 672 00:41:20,270 --> 00:41:21,521 Ce n'est pas le cas. 673 00:41:21,771 --> 00:41:25,358 J'offre un service à des losers que Dieu prive de bébés. 674 00:41:25,609 --> 00:41:28,778 - Et je suis payée pour le faire. - Ça ne te gêne pas ? 675 00:41:29,529 --> 00:41:32,866 Notre enfant sera là, quelque part. 676 00:41:33,116 --> 00:41:37,120 Vivant. Il nous ressemblera, mais sera élevé par des étrangers. 677 00:41:37,829 --> 00:41:39,998 Qui dit que c'est le tien ? 678 00:41:40,248 --> 00:41:43,043 - Les 200 fois où on a baisé. - On n'était pas exclusifs. 679 00:41:43,293 --> 00:41:46,796 Arrête d'en faire tout un plat. Je ne fais que le fabriquer. 680 00:41:47,047 --> 00:41:50,133 S'il existe un marché pour les bébés, j'en profiterai. 681 00:41:50,383 --> 00:41:53,762 Je pourrais même en faire un par an, c'est rentable. 682 00:42:07,859 --> 00:42:10,362 - Ça suffit. - Moi ou Jody ? 683 00:42:11,613 --> 00:42:14,741 Les deux. Pitié. 684 00:42:19,454 --> 00:42:21,164 Vous êtes très belle. 685 00:42:21,414 --> 00:42:25,752 Non, et ce n'est pas du vernis à ongles qui va changer ça. 686 00:42:26,002 --> 00:42:28,255 Tout le monde est beau à l'intérieur. 687 00:42:29,756 --> 00:42:31,800 Très loin, à l'intérieur. 688 00:42:32,050 --> 00:42:35,720 Dis au légiste de m'ouvrir, on verra si tu as raison. 689 00:42:35,971 --> 00:42:37,264 Il me faut un verre. 690 00:42:37,514 --> 00:42:39,432 Désolé pour les médocs. 691 00:42:39,683 --> 00:42:41,685 Un arrivage est prévu ce soir. Ça ira ? 692 00:42:41,935 --> 00:42:43,562 Allons à l'Alibi. 693 00:42:44,187 --> 00:42:48,441 Sheila, trouve-moi trois grosses enveloppes et des timbres. 694 00:42:48,692 --> 00:42:53,697 - On va à l'Alibi. - Je n'aime pas quitter la maison. 695 00:42:53,947 --> 00:42:55,615 Fais un effort ! 696 00:42:55,865 --> 00:42:58,827 Il faut me sortir de cette morgue. 697 00:42:59,077 --> 00:43:02,914 - Et je te dois bien un verre. - Qu'est-ce que vous faites ? 698 00:43:03,164 --> 00:43:05,500 J'envoie du cash à mes garçons. 699 00:43:05,750 --> 00:43:10,380 Ça va faire très plaisir à Frank. 700 00:43:10,630 --> 00:43:12,132 Frank n'aura rien. 701 00:43:13,592 --> 00:43:16,094 C'est ce qui arrive quand on vole mes cachets. 702 00:43:16,678 --> 00:43:21,933 L'accrétion sur un trou noir a été résolue analytiquement, 703 00:43:22,183 --> 00:43:25,270 mais sur l'hypothèse d'une symétrie sphérique. 704 00:43:25,937 --> 00:43:29,566 Qui a utilisé le traitement newtonien de l'accrétion ? 705 00:43:29,816 --> 00:43:32,235 Qui a utilisé celui de la relativité générale ? 706 00:43:32,485 --> 00:43:35,280 C'était dans le manuel. Quelqu'un ? 707 00:43:35,530 --> 00:43:37,574 M. Gallagher. 708 00:43:41,202 --> 00:43:43,663 - Quoi ? - Connaissez-vous la réponse ? 709 00:43:45,832 --> 00:43:48,585 Je pense que la réponse à cette question, 710 00:43:49,169 --> 00:43:52,047 comme à toutes les autres, est "je vous emmerde". 711 00:43:54,633 --> 00:43:57,135 Quelqu'un d'autre ? Accrétion newtonienne ? 712 00:43:57,385 --> 00:44:00,805 Non, sérieusement. Je vous emmerde ! 713 00:44:08,521 --> 00:44:11,232 - Frank est à l'Alibi. - J'y vais. 714 00:44:11,483 --> 00:44:13,860 - On est prêts. - Je sais, mais j'y vais. 715 00:44:14,110 --> 00:44:15,236 Je hais les violeurs. 716 00:44:15,487 --> 00:44:17,280 - Tu descendras le prochain. - On vient. 717 00:44:17,530 --> 00:44:19,157 Prends un masque. 718 00:44:24,663 --> 00:44:27,540 - Mlle Gallagher ? - Oui, entrez. 719 00:44:27,791 --> 00:44:31,795 - Vous vous souvenez de moi ? - Bien sûr, M. Healey. Ça va ? 720 00:44:32,045 --> 00:44:35,090 Plus qu'un an à tirer avant la retraite. 721 00:44:35,340 --> 00:44:38,009 Félicitations. Que se passe-t-il ? 722 00:44:38,677 --> 00:44:40,762 Lip a été renvoyé. 723 00:44:41,012 --> 00:44:42,972 - Quoi ? - Il a brisé une fenêtre. 724 00:44:43,223 --> 00:44:45,350 - Renvoyé ? - Il fume de l'herbe en cachette, 725 00:44:45,600 --> 00:44:47,560 il dit aux profs qu'il les emmerde. 726 00:44:47,811 --> 00:44:50,605 Mais j'ai passé quelques coups de fil. 727 00:44:50,855 --> 00:44:53,566 J'ai enseigné la lutte à McKinley. 728 00:44:54,275 --> 00:44:55,777 Ils le prendront. 729 00:44:56,945 --> 00:44:59,656 Mais ils ne tolèreront aucune frasque. 730 00:45:00,990 --> 00:45:03,076 Merci, monsieur H. 731 00:45:05,704 --> 00:45:07,747 Ne le laissez pas tout foutre en l'air. 732 00:45:12,711 --> 00:45:15,004 Pourquoi tu as arrêté de boire ? 733 00:45:15,255 --> 00:45:19,217 Je me suis réveillé un matin dans le lit de la fiancée d'un pote. 734 00:45:19,467 --> 00:45:21,010 Je me sentais super mal. 735 00:45:21,261 --> 00:45:22,554 Grosse cuite, hein ? 736 00:45:23,763 --> 00:45:25,306 Gin ou tequila ? 737 00:45:25,557 --> 00:45:27,100 Bière. 738 00:45:27,350 --> 00:45:30,687 J'ai dressé la liste de mes 50 plus grosses conneries. 739 00:45:30,937 --> 00:45:33,523 Toutes avaient été commises en étant bourré. 740 00:45:33,773 --> 00:45:36,192 Stop. Poste-moi ça. 741 00:46:07,766 --> 00:46:09,100 Vous en avez fait exprès ? 742 00:46:09,350 --> 00:46:11,478 Oui. 743 00:46:17,901 --> 00:46:19,861 Allez. 744 00:46:22,864 --> 00:46:25,033 Allez, allez, allez ! 745 00:46:26,201 --> 00:46:28,286 C'est Lip. Laissez-moi un message. 746 00:46:28,536 --> 00:46:32,707 Sérieux, mon vieux ? Sérieux ? J'attends des explications. 747 00:46:34,000 --> 00:46:36,461 - Coucou. - Vas-y, Carl ! 748 00:46:44,969 --> 00:46:46,763 Ouais ! 749 00:46:47,555 --> 00:46:48,932 Allez, Carl ! 750 00:46:49,891 --> 00:46:51,851 Bien joué, mon grand ! 751 00:46:53,478 --> 00:46:56,272 Tu t'es fait avoir, abruti ! 752 00:46:57,398 --> 00:46:59,067 - Bravo, Carl. - Bien joué. 753 00:47:03,530 --> 00:47:04,697 Bien. 754 00:47:05,323 --> 00:47:07,492 - Je vais dans la tente. - Jody. 755 00:47:07,742 --> 00:47:09,327 Tu fais honneur à l'humanité. 756 00:47:11,579 --> 00:47:13,540 - Peg. - Il me faut un stylo. 757 00:47:15,625 --> 00:47:19,963 Selon Elisabeth Kübler-Ross, la fin de vie comprend cinq étapes. 758 00:47:20,213 --> 00:47:23,883 - Vous en êtes à l'acceptation. - Je voulais me prendre un bus 759 00:47:24,133 --> 00:47:26,636 pour que ma famille puisse attaquer la ville. 760 00:47:27,303 --> 00:47:32,600 Vous avez accepté votre mort et c'est une bonne chose. 761 00:47:34,352 --> 00:47:36,104 Tu as un sac en plastique ? 762 00:47:36,354 --> 00:47:39,315 - Vous allez vomir ? - Il me faut un sac, vite. 763 00:47:39,566 --> 00:47:41,025 Congélation ou poubelle ? 764 00:47:41,276 --> 00:47:43,152 - N'importe ! - D'accord. 765 00:47:47,240 --> 00:47:49,784 Remonte deux pâtés de maisons. J'arriverai par-derrière. 766 00:47:50,034 --> 00:47:52,370 On va le coincer dans une ruelle. 767 00:48:48,343 --> 00:48:50,011 Hé, monsieur l'agent. 768 00:48:50,261 --> 00:48:52,347 Groin, groin. 769 00:48:53,723 --> 00:48:56,768 À terre ! Mains derrière le dos ! 770 00:48:57,018 --> 00:48:59,479 - J'ai enfreint ma conditionnelle ? - La ferme ! 771 00:49:00,313 --> 00:49:04,734 Allez vers la lumière. 772 00:49:06,694 --> 00:49:09,155 - Allez. - Ça ne marche pas. 773 00:49:09,405 --> 00:49:11,366 Soyez courageuse. 774 00:49:12,951 --> 00:49:14,661 Je peux pas mourir en te regardant. 775 00:49:14,911 --> 00:49:16,037 Fermez les yeux. 776 00:49:16,287 --> 00:49:17,455 Il fait trop chaud. 777 00:49:19,958 --> 00:49:22,710 - Pince-moi le nez. Étouffe-moi. - Vous êtes sûre ? 778 00:49:22,961 --> 00:49:26,255 Oui, c'est comme le sac, et ça ira plus vite. 779 00:49:26,506 --> 00:49:29,092 - Je vais me laver les mains. - Fais-le ! 780 00:49:35,556 --> 00:49:38,351 - Comme ça ? - Je respire par la bouche. 781 00:49:38,601 --> 00:49:40,436 Je peux la couvrir avec ma main. 782 00:49:40,687 --> 00:49:45,525 Non, l'instinct de survie reprendra le dessus et je te mordrai. 783 00:49:47,485 --> 00:49:48,525 Pourquoi pas un oreiller ? 784 00:49:48,736 --> 00:49:52,407 Tu auras la force de le maintenir sur mon visage jusqu'au bout ? 785 00:49:53,032 --> 00:49:56,452 J'ai la force d'essayer, en tout cas. 786 00:50:01,499 --> 00:50:03,292 Ce n'est pas un meurtre ? 787 00:50:03,543 --> 00:50:05,545 Pas si je te donne ma permission. 788 00:50:10,133 --> 00:50:15,138 Me permettez-vous de maintenir cet oreiller sur votre visage ? 789 00:50:15,388 --> 00:50:16,723 Oui. 790 00:50:20,893 --> 00:50:22,228 Au revoir, Sheila. 791 00:50:23,396 --> 00:50:25,440 Au revoir, Peg. 792 00:50:25,690 --> 00:50:27,191 Ne vous dégonflez pas. 793 00:50:28,609 --> 00:50:30,236 Entendu. 794 00:50:54,469 --> 00:50:56,637 Allez vers la lumière ! 795 00:50:56,888 --> 00:51:00,641 Allez vers la lumière ! 796 00:51:01,225 --> 00:51:03,686 Vos péchés sont pardonnés. 797 00:51:03,936 --> 00:51:06,064 Allez vers la lumière ! 798 00:51:06,856 --> 00:51:11,444 Dites à St Pierre que vous regrettez d'avoir été si nulle. 799 00:51:11,694 --> 00:51:14,363 Faites-le tant qu'il est encore temps. 800 00:51:29,462 --> 00:51:34,592 Frank, ta mère nous a quittés. 801 00:51:46,771 --> 00:51:48,898 - Tu as un couteau économe ? - Dehors ! 802 00:51:49,148 --> 00:51:50,858 - Allez. - Laisse-le rester. 803 00:51:54,070 --> 00:51:55,947 - Hé ! - Salut. 804 00:51:56,197 --> 00:51:57,198 Renvoyé ? 805 00:51:57,448 --> 00:51:59,867 - Tu as gagné. - J'ai gagné. 806 00:52:00,118 --> 00:52:02,620 - C'est tout ce que tu as à dire ? - J'ai perdu. 807 00:52:02,870 --> 00:52:05,206 Healey t'a trouvé un autre lycée. 808 00:52:05,456 --> 00:52:06,874 - J'irai pas. - Si. 809 00:52:07,125 --> 00:52:09,127 - Non. - Les gars, calmez-vous. 810 00:52:09,377 --> 00:52:10,878 Ta gueule, Jimmy. 811 00:52:11,129 --> 00:52:13,589 - Tu retournes à l'école. - J'en ai fait plus que toi. 812 00:52:13,840 --> 00:52:16,509 - Ça n'a rien à voir. - Je dois me casser le cul, 813 00:52:16,759 --> 00:52:18,386 trouver un boulot qui rapporte 814 00:52:18,636 --> 00:52:21,848 et vous payer des baraques pendant que vous tirez au flanc ? 815 00:52:22,098 --> 00:52:25,434 - Moi, ça me va. - Pourquoi c'est à moi de le faire ? 816 00:52:25,685 --> 00:52:27,728 Parce que j'ai réussi quelques contrôles ? 817 00:52:30,606 --> 00:52:34,610 Non. Je ne serai pas votre putain de poule aux œufs d'or ! 818 00:52:34,861 --> 00:52:36,696 Le lycée ou la porte. 819 00:52:36,946 --> 00:52:39,073 Mon boulot est de faire tourner cette maison. 820 00:52:39,323 --> 00:52:42,160 Je me casse le cul pour toi, je bosse sans arrêt, 821 00:52:42,410 --> 00:52:44,912 je fais à bouffer, je nous maintiens à flots. 822 00:52:45,163 --> 00:52:49,083 Ton boulot est d'aller à l'école. C'est ça ou rien. 823 00:53:09,812 --> 00:53:12,899 - Où tu vas ? - Je ne retournerai pas au lycée, 824 00:53:13,149 --> 00:53:15,067 donc je suppose que je pars. 825 00:53:31,250 --> 00:53:32,418 Lip ! Reviens ! 826 00:53:35,838 --> 00:53:37,340 Lip ! 827 00:54:02,865 --> 00:54:03,991 Maman est morte.