1
00:00:03,379 --> 00:00:05,172
Vous étiez où
la semaine dernière ?
2
00:00:05,423 --> 00:00:07,008
On devrait faire un enfant.
3
00:00:07,258 --> 00:00:08,592
Faisons-le maintenant.
4
00:00:08,843 --> 00:00:10,761
Vous êtes une belle
grosse salope.
5
00:00:11,012 --> 00:00:12,513
Je vais t'exploser la gueule.
6
00:00:12,763 --> 00:00:14,515
- Merde !
- Merde !
7
00:00:15,433 --> 00:00:17,727
J'aimerais t'enseigner un truc.
8
00:00:18,519 --> 00:00:19,979
Où est ta grand-mère ?
9
00:00:20,146 --> 00:00:21,706
- Elle achète du matos.
- Je vais la tuer.
10
00:00:21,731 --> 00:00:23,733
On n'a qu'à la dénoncer
à la police.
11
00:00:23,983 --> 00:00:26,318
- Alors ?
- l'urgentiste a parlé d'un cancer.
12
00:00:26,569 --> 00:00:28,487
Phase 4, pancréas, c'est la fin.
13
00:00:28,738 --> 00:00:30,072
Tu peux me rendre service ?
14
00:00:30,322 --> 00:00:32,992
Débarrasse-moi de Jody.
Il ne fait que m'embêter.
15
00:00:33,743 --> 00:00:36,287
- Casse-toi !
- Le Pentagone accepte les gays,
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,372
mais t'es pas foutu d'assumer.
17
00:00:38,622 --> 00:00:41,250
J'ai pas mis une salope
en cloque, moi.
18
00:00:41,500 --> 00:00:43,544
Debout, Lip. C'est la rentrée.
19
00:00:43,794 --> 00:00:44,795
- Sans moi.
- Quoi ?
20
00:00:45,046 --> 00:00:47,214
Je dois bosser,
pour Karen et le bébé.
21
00:00:47,465 --> 00:00:48,924
Vous êtes mariés ?
22
00:00:49,175 --> 00:00:51,093
- Je t'ai attendue.
- J'étais en route.
23
00:00:51,343 --> 00:00:53,220
- Et ?
- Peu importe.
24
00:00:53,471 --> 00:00:54,764
- Je t'aime.
- Arrête.
25
00:02:22,893 --> 00:02:24,353
Frank ?
26
00:02:24,937 --> 00:02:27,356
Ma mère a un cancer.
27
00:02:28,190 --> 00:02:29,441
Du genre mauvais ?
28
00:02:30,651 --> 00:02:32,027
Il y en a des bons ?
29
00:02:33,779 --> 00:02:35,281
Je vais être orphelin.
30
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Tu sais,
31
00:02:37,366 --> 00:02:41,996
Oliver Twist et Annie
s'en sont sortis.
32
00:02:42,246 --> 00:02:47,126
Elle a trouvé le moyen de
m'abandonner une fois de plus.
33
00:02:47,376 --> 00:02:50,588
Le soleil reviendra.
Comme dans la chanson.
34
00:02:50,838 --> 00:02:52,173
Bon Dieu.
35
00:02:53,674 --> 00:02:56,719
Tu sais depuis quand
je prie pour ça ?
36
00:02:58,179 --> 00:02:59,597
Je vais être libre.
37
00:03:00,723 --> 00:03:03,350
Ce n'est peut-être pas très gentil,
38
00:03:03,601 --> 00:03:08,856
mais s'il y a quelqu'un qui mérite
d'avoir un cancer, c'est elle.
39
00:03:12,109 --> 00:03:13,194
Où est grand-mère ?
40
00:03:13,444 --> 00:03:16,280
Frank l'a emmenée chez Sheila.
Elle respirait mal.
41
00:03:16,530 --> 00:03:19,491
Les émanations chimiques
aggravaient son emphysème.
42
00:03:19,742 --> 00:03:21,619
Et nous, on va en développer un ?
43
00:03:21,869 --> 00:03:24,955
Sans doute, mais on en sera sûrs
que dans 50 ans.
44
00:03:25,247 --> 00:03:27,249
L'équipe ne prête
qu'un casque par joueur.
45
00:03:27,499 --> 00:03:29,877
On n'a pas les moyens
de le remplacer.
46
00:03:30,127 --> 00:03:32,379
Pas grave. La saison est finie.
47
00:03:32,630 --> 00:03:34,757
Son coach a été arrêté
pour exhibition.
48
00:03:35,007 --> 00:03:38,928
Il pissait derrière l'abri
et des petites filles l'ont vu.
49
00:03:39,178 --> 00:03:41,680
La moitié de la planète a un pénis.
50
00:03:41,931 --> 00:03:44,016
Pourquoi en faire tout un foin ?
51
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
- Contexte.
- Comment ça ?
52
00:03:45,976 --> 00:03:48,145
Quand, comment, où et avec qui.
53
00:03:48,395 --> 00:03:50,856
Ian, tu as joué au foot.
Tu peux coacher.
54
00:03:51,106 --> 00:03:53,943
Je travaille après les cours.
Désolé.
55
00:03:54,193 --> 00:03:57,029
- Tu pars tôt.
- Révisions de chimie.
56
00:03:57,279 --> 00:04:00,115
- Tu peux nous coacher ?
- Je connais rien au foot.
57
00:04:00,366 --> 00:04:02,326
C'est juste des garçons
qui se rentrent dedans.
58
00:04:02,576 --> 00:04:05,371
Avec des protections.
Et selon certaines règles.
59
00:04:05,621 --> 00:04:07,248
- Demande à Lip.
- Il voudra pas.
60
00:04:07,498 --> 00:04:09,166
Demande. On sait jamais.
61
00:04:10,376 --> 00:04:12,044
- Lip !
- Je pouvais le faire.
62
00:04:12,294 --> 00:04:14,046
Déplace-toi, s'il te plaît.
63
00:04:19,510 --> 00:04:20,928
Bonjour, maman.
64
00:04:21,178 --> 00:04:24,098
- Où sont les chiottes ?
- À l'étage.
65
00:04:24,348 --> 00:04:26,767
J'y arriverai pas.
Apporte-moi un seau.
66
00:04:33,399 --> 00:04:36,735
Il paraît que vous avez un cancer.
67
00:04:36,986 --> 00:04:40,489
- J'espère que vous souffrez.
- Ton vœu est exaucé.
68
00:04:40,739 --> 00:04:42,866
T'en as plus que deux.
Choisis bien.
69
00:04:43,117 --> 00:04:45,327
Tu dormiras dans ton lit ce soir.
70
00:04:45,577 --> 00:04:48,539
Les émanations
se seront dissipées d'ici là.
71
00:04:50,833 --> 00:04:52,626
Ce n'est pas la grippe, au moins ?
72
00:04:53,210 --> 00:04:56,255
Non, juste mon corps
qui puise dans ses réserves.
73
00:04:56,505 --> 00:04:59,091
Sheila est la reine
du petit-déjeuner.
74
00:04:59,341 --> 00:05:01,635
Des cigarettes et du café,
ça me suffit.
75
00:05:01,885 --> 00:05:03,220
On ne fume pas ici.
76
00:05:03,470 --> 00:05:06,015
Tant mieux, j'aurai pas à partager.
77
00:05:06,265 --> 00:05:09,643
Allez. Mets-le ici.
78
00:05:13,522 --> 00:05:14,648
Bon sang.
79
00:05:14,898 --> 00:05:18,944
- Où vas-tu ?
- Te chercher des clopes.
80
00:05:19,194 --> 00:05:21,071
Tu as 15 minutes.
81
00:05:21,322 --> 00:05:25,659
Et prends-moi un briquet.
Mais pas un rose, cette fois.
82
00:05:27,411 --> 00:05:29,121
Jus d'orange, sans pulpe.
83
00:05:29,371 --> 00:05:32,291
Hé, le décérébré. Du papier.
84
00:05:33,500 --> 00:05:35,461
Je vais pas me secouer.
85
00:05:37,254 --> 00:05:40,007
- Kleenex.
- Tu mérites ce qu'il y a de mieux.
86
00:05:40,257 --> 00:05:41,592
Bien.
87
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
Comment prenez-vous votre café ?
88
00:05:47,139 --> 00:05:49,266
Avec du Baileys, sinon rien.
89
00:05:49,516 --> 00:05:50,517
J'ai du Bacardi.
90
00:05:50,768 --> 00:05:52,102
Et du Pepsi ?
91
00:05:52,353 --> 00:05:54,021
Limonade allégée.
92
00:05:54,271 --> 00:05:56,607
Putain de merde.
93
00:05:56,857 --> 00:06:00,277
Va pour la limonade, Twiggy.
94
00:06:03,155 --> 00:06:04,490
Il se réveille pas.
95
00:06:04,740 --> 00:06:08,660
Debbie, les dents. Et dis à Lip
qu'il va avoir droit aux glaçons.
96
00:06:08,911 --> 00:06:11,205
Il a déjà raté
une semaine de classe.
97
00:06:11,455 --> 00:06:14,333
Bonjour, les Gallagher.
Qui veut des beignets ?
98
00:06:14,583 --> 00:06:17,252
Double lait, deux sucres.
99
00:06:17,503 --> 00:06:20,255
- Que fais-tu ici ?
- On prenait nos cafés,
100
00:06:20,506 --> 00:06:23,842
quand j'ai eu envie de déposer
les petits à l'école.
101
00:06:24,093 --> 00:06:26,762
- J'ai même pas de pantalon.
- Ça te va bien.
102
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
- Ta femme est là.
- Elle comprend rien.
103
00:06:30,265 --> 00:06:32,726
Sa cousine est furax.
Il a volé son jean.
104
00:06:32,976 --> 00:06:36,188
Non, je ne couche pas avec lui.
Il n'y a que toi.
105
00:06:36,438 --> 00:06:39,233
- Quel pot de colle.
- J'ai du café pour Lip.
106
00:06:40,275 --> 00:06:42,945
Arrête de faire
comme si tout était normal.
107
00:06:43,695 --> 00:06:46,907
Il faut que tu arranges les choses
avec papa.
108
00:06:47,157 --> 00:06:50,119
Je vais devenir folle
si tu me laisses avec ces gens.
109
00:06:50,369 --> 00:06:51,995
Lip veut pas se lever.
110
00:06:52,246 --> 00:06:53,997
Merci pour les beignets, Jimmy.
111
00:06:54,248 --> 00:06:57,167
Tu trouves ça drôle
de m'appeler Jimmy, je sais,
112
00:06:57,418 --> 00:06:59,420
mais il est temps
de me lâcher avec ça.
113
00:06:59,670 --> 00:07:02,965
- Dans tes rêves, Jim Jam.
- Ouais. Délicieux, Jimbo.
114
00:07:05,968 --> 00:07:07,511
- Arrête.
- Quoi ?
115
00:07:07,761 --> 00:07:11,849
Quand t'ai-je autorisé à passer
à l'improviste, au juste ?
116
00:07:12,099 --> 00:07:15,018
Je voulais seulement t'offrir
un café.
117
00:07:15,269 --> 00:07:17,896
Pour bien commencer la journée.
118
00:07:18,772 --> 00:07:21,942
Décide-toi au sujet de la nana
qui porte ta bague,
119
00:07:22,192 --> 00:07:23,986
ensuite on parlera.
120
00:07:25,195 --> 00:07:27,364
Ce doit être
une maison thérapeutique.
121
00:07:28,198 --> 00:07:30,534
Je tiens un bébé de toxicos.
122
00:07:30,784 --> 00:07:32,077
Qui veut que je le dépose ?
123
00:07:32,327 --> 00:07:33,287
- Moi !
- Moi !
124
00:07:33,537 --> 00:07:34,830
Super, en route.
125
00:07:35,080 --> 00:07:37,624
Je vais régler ça.
Ne me laisse pas tomber.
126
00:07:37,875 --> 00:07:39,334
Tais-toi, s'il te plaît.
127
00:07:40,961 --> 00:07:42,796
C'est parti.
128
00:07:43,297 --> 00:07:44,339
Lip !
129
00:07:44,882 --> 00:07:48,427
- Chouette, le casque.
- Tu as joué au foot ?
130
00:07:48,677 --> 00:07:51,138
- Carl, arrête.
- Au collège. Flanker.
131
00:07:51,388 --> 00:07:53,807
- C'est quoi ?
- Un receveur écarté blanc.
132
00:07:55,767 --> 00:07:57,895
Tu as un truc de prévu
cet après-midi ?
133
00:07:58,145 --> 00:08:00,022
- Carl.
- Il nous faut un coach.
134
00:08:00,272 --> 00:08:01,815
- Pour ?
- La Ligue Warner.
135
00:08:02,065 --> 00:08:03,775
- Flag ?
- Non, tacle.
136
00:08:04,026 --> 00:08:06,612
- Fiona va aux matchs ?
- Tout le temps.
137
00:08:06,862 --> 00:08:09,656
- C'est d'accord.
- Trop bien.
138
00:08:10,949 --> 00:08:13,535
C'est pas malin, ça, Jimmy.
139
00:08:15,704 --> 00:08:17,664
De retour dans 15 minutes
140
00:08:41,688 --> 00:08:42,814
Salut, les garçons.
141
00:08:44,942 --> 00:08:49,279
Je suis passé par-derrière.
Sans mauvais jeu de mots.
142
00:08:49,530 --> 00:08:52,115
Pensez à verrouiller,
la prochaine fois.
143
00:09:06,838 --> 00:09:13,345
Je vois que vous êtes occupés.
On n'a qu'à le mettre sur ma note.
144
00:09:16,598 --> 00:09:18,892
Au temps, messieurs.
145
00:09:20,852 --> 00:09:22,396
Lip !
146
00:09:25,357 --> 00:09:26,817
Putain.
147
00:09:27,067 --> 00:09:29,653
Je t'ai fichu la paix,
maintenant ça suffit.
148
00:09:29,903 --> 00:09:32,614
Tout le monde en chie dans la vie.
149
00:09:32,864 --> 00:09:35,701
- Mais il faut avancer.
- C'est pas du Toby Keith ?
150
00:09:35,951 --> 00:09:38,996
- À l'école, tout de suite.
- J'ai laissé tomber.
151
00:09:39,663 --> 00:09:43,000
C'est ta dernière année.
Celle du diplôme.
152
00:09:43,250 --> 00:09:46,128
- File au lycée !
- Tu as bien arrêté, toi.
153
00:09:46,378 --> 00:09:48,797
Les parents carburaient
à l'oxycodone !
154
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
Lâche l'affaire.
155
00:09:50,716 --> 00:09:52,009
Toi, tu peux t'en sortir.
156
00:09:52,259 --> 00:09:54,011
Tu le sais et je le sais.
157
00:09:54,261 --> 00:09:55,429
Je vais trouver un boulot.
158
00:09:55,679 --> 00:09:56,972
Une fois diplômé.
159
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
L'école publique,
c'est de la merde.
160
00:10:01,268 --> 00:10:02,519
Voilà comment ça marche.
161
00:10:02,769 --> 00:10:05,647
Tu la fermes. Tu bosses.
Tu obtiens ton diplôme.
162
00:10:05,897 --> 00:10:09,359
Et ce bout de papier prouvera
à tous ceux qui flanchent
163
00:10:09,610 --> 00:10:11,612
qu'on peut finir quelque chose.
164
00:10:11,862 --> 00:10:14,156
Tu ne l'as pas
et tu t'en sors très bien.
165
00:10:14,406 --> 00:10:16,825
Je devrais t'étrangler.
Décroche ce diplôme.
166
00:10:17,075 --> 00:10:20,329
- Je regrette d'avoir abandonné.
- Pourquoi pas réessayer ?
167
00:10:20,579 --> 00:10:22,539
Debbie, Carl, Liam, toi.
168
00:10:22,789 --> 00:10:24,416
Ne te sacrifie pas pour moi.
169
00:10:24,666 --> 00:10:26,418
Tu retournes à l'école.
170
00:10:26,668 --> 00:10:28,962
D'accord. Quand tu y retourneras.
171
00:10:29,212 --> 00:10:30,255
Quoi ?
172
00:10:30,505 --> 00:10:32,299
Décroche ton diplôme.
Je ferai pareil.
173
00:10:32,549 --> 00:10:33,925
Sheila peut garder Liam.
174
00:10:34,176 --> 00:10:36,178
Debbie et Carl savent
se débrouiller.
175
00:10:36,428 --> 00:10:39,014
J'y retourne. Tu y retournes.
176
00:10:39,264 --> 00:10:40,349
On fait ça ensemble.
177
00:10:40,599 --> 00:10:45,687
On ira chercher notre diplôme,
main dans la main, dignes.
178
00:10:47,564 --> 00:10:51,318
- Et puis, merde. Ça marche.
- Super.
179
00:10:51,568 --> 00:10:54,196
Prépare Liam, on part s'inscrire.
180
00:10:54,446 --> 00:10:55,864
Fi ?
181
00:10:59,826 --> 00:11:02,788
Il faut le tuer. Dégage !
Il manquera à personne.
182
00:11:03,038 --> 00:11:05,123
On balance son corps
dans le fleuve.
183
00:11:05,374 --> 00:11:07,626
Il déraille.
Il a sûrement déjà oublié.
184
00:11:07,876 --> 00:11:09,378
Je prendrai pas ce risque.
185
00:11:09,628 --> 00:11:12,130
- Je lui parlerai.
- On lui coupera les mains,
186
00:11:12,381 --> 00:11:14,675
- qu'on puisse pas l'identifier.
- Je vais régler ça.
187
00:11:14,925 --> 00:11:18,261
Mon oncle bosse à la fonderie,
il se débarrassera des dents.
188
00:11:18,512 --> 00:11:20,222
Tu as besoin de ce boulot.
189
00:11:20,472 --> 00:11:23,850
Non, j'ai besoin d'empêcher Frank
d'ouvrir sa grande gueule.
190
00:11:24,101 --> 00:11:27,062
Reste ici. Ce sera pas long.
191
00:11:31,191 --> 00:11:35,654
Remettez ceci de ma part
à Mlle Mclntyre, salle 392.
192
00:11:35,904 --> 00:11:38,532
Choisissez vos matières
et ramenez-moi le formulaire.
193
00:11:38,782 --> 00:11:40,701
Vite. Vous êtes très en retard.
194
00:11:40,951 --> 00:11:42,411
- Bonne chance.
- Mlle Gallagher.
195
00:11:42,661 --> 00:11:45,205
- Vous êtes partie en Seconde.
- Au milieu de l'année.
196
00:11:45,455 --> 00:11:47,249
J'ai expliqué ma situation.
197
00:11:47,499 --> 00:11:50,877
Je ne garde pas trace
des lâcheurs. J'ai trop à faire.
198
00:11:51,837 --> 00:11:54,005
Combien de crédits me faut-il ?
199
00:11:54,256 --> 00:11:56,091
Apparemment, 38.
200
00:11:56,341 --> 00:11:59,928
Vous avez Anglais, Trigo,
Histoire, Sciences de la Terre.
201
00:12:00,178 --> 00:12:01,430
Ça va être costaud.
202
00:12:01,680 --> 00:12:04,057
Est-ce qu'il y a des cours
du soir ?
203
00:12:04,683 --> 00:12:06,852
Pourquoi ne pas tenter le GED ?
204
00:12:07,102 --> 00:12:08,353
C'est pour les lâcheurs.
205
00:12:09,938 --> 00:12:11,440
C'est comme le diplôme ?
206
00:12:11,690 --> 00:12:15,360
Non, mais ça prouve
que vous savez l'essentiel.
207
00:12:15,610 --> 00:12:18,155
Que vous n'êtes pas
une imbécile finie.
208
00:12:18,405 --> 00:12:20,699
C'est un examen ?
Faisable en une journée ?
209
00:12:20,949 --> 00:12:21,908
Moins.
210
00:12:22,159 --> 00:12:23,243
Ceci est un examen blanc.
211
00:12:23,493 --> 00:12:27,122
Réussissez-le et vous n'aurez pas
à suivre de cours préparatoires.
212
00:12:27,414 --> 00:12:28,457
D'accord.
213
00:12:38,633 --> 00:12:41,511
Le whisky se marie plutôt bien
avec le jus d'orange.
214
00:12:41,762 --> 00:12:45,056
Mickey flippe.
Il pense que tu vas parler.
215
00:12:45,307 --> 00:12:48,685
- Donne ça à ta grand-mère.
- Je suis sérieux.
216
00:12:48,935 --> 00:12:50,812
Garde le fric,
je rembourserai Linda.
217
00:12:51,062 --> 00:12:53,398
Tu veux pas entrer ?
Je comprends.
218
00:12:53,648 --> 00:12:56,485
Pose-les devant la porte
et sonne.
219
00:12:56,735 --> 00:12:58,945
Ding-dong et ouste.
220
00:13:36,733 --> 00:13:37,776
La voie est libre ?
221
00:13:40,278 --> 00:13:41,947
C'est oui ou c'est non ?
222
00:13:45,700 --> 00:13:47,786
Assez avec le kazoo !
223
00:13:49,037 --> 00:13:50,622
La voie est libre. !
224
00:14:04,928 --> 00:14:07,055
Vous êtes occupés, aujourd'hui ?
225
00:14:07,305 --> 00:14:09,683
Je comptais prendre un Cialis
et me branler.
226
00:14:09,933 --> 00:14:12,477
- Je dois tuer quelqu'un.
- Qu'on aime bien ?
227
00:14:12,727 --> 00:14:14,563
- Non.
- Couteau, flingue, batte ?
228
00:14:14,813 --> 00:14:16,147
Flingue, c'est le plus sûr.
229
00:14:16,690 --> 00:14:19,025
- Pas de nos jours.
- Couteau, alors.
230
00:14:19,276 --> 00:14:22,153
Une goutte de sang oubliée,
et c'est perpète.
231
00:14:22,404 --> 00:14:24,489
Gagnons du temps
et dites-le-moi.
232
00:14:24,739 --> 00:14:26,658
Kidnapping et strangulation.
233
00:14:32,414 --> 00:14:33,415
Où est le GHB ?
234
00:14:33,665 --> 00:14:36,084
J'en ai plus.
La quinceañera chez Jamie.
235
00:14:36,334 --> 00:14:38,295
Mais j'ai du ruban adhésif.
236
00:14:38,587 --> 00:14:40,171
Va le chercher.
237
00:14:45,051 --> 00:14:47,304
- T'es de retour ?
- J'ai passé un marché avec Fiona.
238
00:14:47,554 --> 00:14:50,599
Elle va se planter
et je serai à nouveau peinard.
239
00:14:50,849 --> 00:14:53,560
Je vais faire adopter le bébé.
240
00:14:55,395 --> 00:14:57,272
Des fois, je me demande
241
00:14:57,522 --> 00:15:01,067
si la défonce m'aide à te suivre
ou l'inverse.
242
00:15:01,318 --> 00:15:03,945
Je croyais être amoureuse
de Jody.
243
00:15:04,195 --> 00:15:06,990
Je croyais que ce serait cool
d'avoir un bébé.
244
00:15:07,240 --> 00:15:09,159
Mais non. C'est pas mon truc.
245
00:15:09,409 --> 00:15:11,953
J'ai bien pensé avorter,
mais c'est trop tard
246
00:15:12,203 --> 00:15:15,582
et il y a sûrement des gens
que ça intéresse, les bébés,
247
00:15:15,832 --> 00:15:20,837
alors pourquoi pas le vendre
après l'avoir expulsé ?
248
00:15:21,755 --> 00:15:22,964
Expulsé ?
249
00:15:23,214 --> 00:15:25,675
La vérité fait mal,
mais ça reste la vérité.
250
00:15:26,468 --> 00:15:29,512
Si tu veux pas t'en débarrasser,
251
00:15:29,763 --> 00:15:32,265
tu ferais peut-être mieux
d'arrêter la fumette.
252
00:15:33,183 --> 00:15:36,728
Monica était pas sous acide
pendant qu'elle t'attendait ?
253
00:15:37,354 --> 00:15:39,147
Sous champis.
254
00:15:40,482 --> 00:15:43,610
Tu veux faire les agences
d'adoption avec moi ?
255
00:15:43,860 --> 00:15:47,030
Il me faut un père
pour signer la paperasse.
256
00:15:47,280 --> 00:15:49,240
Tu pourras m'aider à négocier.
257
00:15:51,242 --> 00:15:53,453
- M. Healey, comment va ?
- À plus.
258
00:15:58,249 --> 00:16:00,085
Pour l'amour du ciel !
259
00:16:02,837 --> 00:16:05,215
C'est quoi, cet emploi du temps ?
260
00:16:05,465 --> 00:16:09,427
- Menuiserie, Méca, Soudure ?
- Je m'efforce de devenir
261
00:16:09,678 --> 00:16:13,098
un membre productif
de la classe ouvrière, monsieur H.
262
00:16:13,348 --> 00:16:15,850
Un conseiller d'orientation
devrait apprécier.
263
00:16:16,101 --> 00:16:19,813
Avez-vous idée de l'enfer
que je vis dans ce trou à rats ?
264
00:16:20,397 --> 00:16:24,317
Je n'obtiens une bourse au mérite
que tous les neuf ans.
265
00:16:24,567 --> 00:16:28,113
Vous allez m'en décrocher une,
c'est moi qui vous le dis.
266
00:16:28,363 --> 00:16:30,573
Quel sens du devoir.
267
00:16:30,824 --> 00:16:34,369
Un prof s'est intéressé à moi
quand j'avais votre âge.
268
00:16:34,619 --> 00:16:37,080
Désolé. Il a utilisé une capote ?
269
00:16:37,330 --> 00:16:38,665
C'était une femme, gros malin.
270
00:16:40,083 --> 00:16:42,002
Et elle m'a aidé à m'en sortir.
271
00:16:42,252 --> 00:16:43,837
Elle a changé ma vie.
272
00:16:44,087 --> 00:16:46,256
Mais vous voilà ici.
273
00:16:46,506 --> 00:16:49,843
J'ai été garde-côte
pendant 22 ans avant ça.
274
00:16:50,093 --> 00:16:52,971
J'ai terminé capitaine de corvette.
275
00:16:53,847 --> 00:16:58,560
Vous prendrez Physique,
Proba et Statistiques, Chimie,
276
00:16:58,810 --> 00:17:00,395
vous me passerez l'ACT
277
00:17:00,645 --> 00:17:07,110
et vous entrerez à Yale,
ou à Harvard, ou au MIT.
278
00:17:08,611 --> 00:17:09,696
Votre main.
279
00:17:09,946 --> 00:17:12,490
Quand avez-vous réalisé
que votre prénom, Dick,
280
00:17:12,741 --> 00:17:14,784
voulait dire "bite" ?
281
00:17:15,744 --> 00:17:17,287
Faites attention.
282
00:17:17,537 --> 00:17:20,540
Vous êtes en terrain glissant.
283
00:17:20,790 --> 00:17:24,586
Je ne vous regarderai pas
vous vautrer sans rien faire.
284
00:17:24,836 --> 00:17:26,755
Allez en cours.
285
00:17:31,468 --> 00:17:35,430
Les amis, je suis le plus grand
Munchkin de tous les Munchkins.
286
00:17:35,680 --> 00:17:38,475
À deux doigts de danser la gigue
tandis que le cancer
287
00:17:38,725 --> 00:17:43,730
est sur le point d'écraser la pire
sorcière du Sud, ma mère.
288
00:17:43,980 --> 00:17:45,690
Santé.
289
00:17:48,068 --> 00:17:50,528
- Ce Bloody Mary est fabuleux.
- 3 $.
290
00:17:50,779 --> 00:17:53,406
- Pourquoi un Bloody Mary ?
- Tu manques de vitamines ?
291
00:17:53,656 --> 00:17:57,118
J'en préparais un pour maman
tous les dimanches.
292
00:17:57,368 --> 00:18:01,664
Raifort, céleri, jus de tomate,
vodka. Quatre doigts.
293
00:18:01,915 --> 00:18:05,126
Elle attendait sur son fauteuil,
telle la reine d'Espagne.
294
00:18:05,376 --> 00:18:08,004
- Y a plus de monarchie là-bas.
- 3 $.
295
00:18:08,254 --> 00:18:11,007
Je lui tendais son Bloody Mary,
elle le reniflait,
296
00:18:11,257 --> 00:18:15,929
puis y plongeait le bout
de sa langue.
297
00:18:16,179 --> 00:18:19,724
S'il n'était pas parfait,
j'y avais droit.
298
00:18:19,974 --> 00:18:22,102
Je la vois bien te donner
une fessée.
299
00:18:22,352 --> 00:18:24,229
Pas une fessée, non.
300
00:18:24,479 --> 00:18:26,981
C'était un châtiment
de mauviettes.
301
00:18:27,232 --> 00:18:29,150
Pour qu'un gosse te respecte,
302
00:18:29,400 --> 00:18:31,152
il faut frapper où ça fait mal.
303
00:18:31,402 --> 00:18:33,238
Dans la figure, avec le poing.
304
00:18:33,488 --> 00:18:36,366
Le cul, c'est trop rembourré.
305
00:18:36,616 --> 00:18:40,078
J'aimerais bien tabasser le mien.
Il ressemble à sa mère.
306
00:18:40,328 --> 00:18:43,456
Tu sais que les gens t'entendent
quand tu parles ?
307
00:18:43,706 --> 00:18:47,627
Au moindre ingrédient mal dosé,
le coup partait.
308
00:18:47,877 --> 00:18:50,880
Si j'arrivais à ne pas pleurer,
on s'arrêtait là.
309
00:18:51,131 --> 00:18:55,009
Mais si je tressaillais ou versais
une seule larme, rebelote.
310
00:18:55,260 --> 00:18:59,722
Un père d'accueil m'a rasé
la moitié du crâne, une fois.
311
00:19:00,348 --> 00:19:03,434
- Quelque part, j'avais la classe.
- Je bronchais ? Paf !
312
00:19:03,685 --> 00:19:06,896
Mes yeux s'embuaient ? Paf !
Je criais ? Paf !
313
00:19:07,147 --> 00:19:10,525
Chaque dimanche, sans exception.
314
00:19:12,277 --> 00:19:14,320
Le jour du Bloody Mary.
315
00:19:15,572 --> 00:19:17,866
Je vais pisser.
Surveille mes œufs.
316
00:19:19,909 --> 00:19:22,662
Ce sont les bons
ou les mauvais souvenirs ?
317
00:19:22,912 --> 00:19:25,582
- Les deux, apparemment.
- C'est pour quoi ?
318
00:19:25,832 --> 00:19:27,542
- Où est Frank ?
- Frank qui ?
319
00:19:27,792 --> 00:19:30,587
Arrête tes conneries.
Y a pas 36 Frank, par ici.
320
00:19:30,837 --> 00:19:31,963
T'énerve pas.
321
00:19:32,213 --> 00:19:35,425
Il y a Frank Stitson,
le prof de maths fan de sudoku.
322
00:19:35,675 --> 00:19:39,262
Frank Salmon, qui vient le jeudi
avec ses potes de softball.
323
00:19:39,512 --> 00:19:41,014
Et il y a Frank Migneault,
324
00:19:41,264 --> 00:19:43,892
contrôleur aérien à la retraite,
au billard.
325
00:19:44,684 --> 00:19:46,811
- Gallagher.
- Va voir au Rusty Hammer.
326
00:19:47,061 --> 00:19:48,938
C'est happy hour de 9 à 11.
327
00:19:49,189 --> 00:19:50,732
Il aime faire des affaires.
328
00:20:06,247 --> 00:20:08,416
Vous l'avez fouillée ?
329
00:20:08,833 --> 00:20:12,503
- Elle sera partie ce soir.
- Mon grand-père a eu un cancer.
330
00:20:12,754 --> 00:20:15,089
J'ai passé les derniers mois
avec lui. Dur.
331
00:20:16,466 --> 00:20:18,259
Tu as eu froid cette nuit ?
332
00:20:18,760 --> 00:20:19,761
Ça allait.
333
00:20:20,011 --> 00:20:23,097
Karen a parlé de moi ?
334
00:20:23,556 --> 00:20:24,724
Mais reste confiant.
335
00:20:24,974 --> 00:20:26,726
Avec de la patience, on gagne.
336
00:20:26,976 --> 00:20:28,436
Pas souvent.
337
00:20:28,686 --> 00:20:30,813
Il vous faut le seau ?
338
00:20:31,064 --> 00:20:34,776
Je vais me déplacer, ce coup-ci.
339
00:20:41,616 --> 00:20:43,076
- Ça va ?
- Attendez.
340
00:20:43,326 --> 00:20:45,119
J'ai pas besoin d'aide.
341
00:20:45,370 --> 00:20:48,081
Un verre d'eau, alors ?
342
00:20:48,831 --> 00:20:51,125
Quelqu'un a marché
dans la merde ?
343
00:20:51,376 --> 00:20:53,336
C'est pas moi.
344
00:20:59,384 --> 00:21:01,469
Venez, on va vous nettoyer.
345
00:21:07,100 --> 00:21:10,561
Je vais vous faire couler un bain.
346
00:21:11,771 --> 00:21:15,149
Vous allez prendre
un bon bain, mon chou.
347
00:21:16,067 --> 00:21:17,694
Vous avez des antidouleurs ?
348
00:21:17,944 --> 00:21:21,572
On m'a donné de la Vicodin,
mais je veux pas être un légume.
349
00:21:21,823 --> 00:21:24,325
Je peux vous trouver
quelque chose de plus fort.
350
00:21:26,160 --> 00:21:27,203
D'accord.
351
00:21:31,416 --> 00:21:35,003
Aère un peu. Je suis défoncée
rien qu'en respirant.
352
00:21:35,253 --> 00:21:37,130
On finit par s'y habituer.
353
00:21:37,672 --> 00:21:39,007
Qui s'envoie un barista ?
354
00:21:39,257 --> 00:21:41,384
Steve a apporté du café
et sa femme.
355
00:21:41,634 --> 00:21:43,511
- C'est dur.
- Il est persévérant.
356
00:21:43,761 --> 00:21:45,054
Il veut m'avoir à l'usure.
357
00:21:45,305 --> 00:21:47,974
Il se pointe dans l'espoir
que je finirai par craquer.
358
00:21:48,224 --> 00:21:50,393
Quand les mecs
ont une idée en tête,
359
00:21:50,643 --> 00:21:54,105
ça ne les lâche plus.
Kev a décliné une pipe, ce matin.
360
00:21:54,355 --> 00:21:56,316
Il ne veut éjaculer qu'en moi.
361
00:21:56,566 --> 00:21:59,277
Il veut garder sa purée
pour procréer.
362
00:21:59,527 --> 00:22:01,821
Comme c'est romantique.
363
00:22:02,071 --> 00:22:06,034
Parler bébés est une chose.
En élever en est une autre.
364
00:22:06,284 --> 00:22:08,411
- Je sais pas si je pourrais.
- Tu seras géniale.
365
00:22:08,661 --> 00:22:12,498
Trop de trucs à gérer. MIN.
Les caries. La violence à l'école.
366
00:22:12,749 --> 00:22:16,294
Tu bosses dans un hospice.
C'est pas plus compliqué, tu sais.
367
00:22:16,544 --> 00:22:18,546
Tu as été super
avec Ethel et Jonah.
368
00:22:18,796 --> 00:22:22,175
Là, ce serait le tien.
Un mélange de Kev et toi.
369
00:22:22,425 --> 00:22:25,803
Il serait à tomber ce gamin,
je te l'accorde.
370
00:22:26,054 --> 00:22:27,764
- Tu fais quoi ?
- Je révise.
371
00:22:30,224 --> 00:22:32,894
Tu tentes le GED ? C'est super.
372
00:22:33,144 --> 00:22:37,231
Je retourne à l'école pour que Lip
en fasse autant. Tu m'interroges ?
373
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
Qui était le 4e président
des États-Unis ?
374
00:22:41,152 --> 00:22:43,321
- John Quincy Adams.
- James Madison.
375
00:22:43,571 --> 00:22:47,408
Jasmine a raison. Je vais laisser
un mec friqué m'engrosser.
376
00:22:47,658 --> 00:22:50,370
Moi aussi,
je veux être mère au foyer.
377
00:22:54,957 --> 00:22:57,502
Frank est là ?
378
00:22:58,044 --> 00:22:59,462
Il revient quand ?
379
00:22:59,712 --> 00:23:03,299
De ma vie, je n'ai jamais su
la réponse à cette question.
380
00:23:03,466 --> 00:23:04,926
Merde.
381
00:23:10,014 --> 00:23:12,850
Il est dégoûtant, ce petit Blanc.
382
00:23:13,101 --> 00:23:17,271
Vous avez eu raison de choisir
d'honorer cette vie naissante.
383
00:23:17,522 --> 00:23:18,523
L'avenir nous le dira.
384
00:23:18,773 --> 00:23:20,691
Nous lui trouverons un bon foyer.
385
00:23:20,942 --> 00:23:22,652
Vous pouvez m'en trouver un ?
386
00:23:23,152 --> 00:23:25,780
Le couple catholique
qui accueillera votre bébé
387
00:23:26,030 --> 00:23:28,533
aura probablement bataillé
pour donner la vie.
388
00:23:28,783 --> 00:23:31,911
Il sera donc sérieux
au niveau de son engagement.
389
00:23:32,161 --> 00:23:35,498
Vous vous limitez
aux familles catholiques
390
00:23:35,748 --> 00:23:37,333
ou c'est ouvert à tous ?
391
00:23:37,583 --> 00:23:40,086
Nous privilégions les familles
ayant la foi.
392
00:23:40,336 --> 00:23:42,171
Cool. On aura combien ?
393
00:23:42,422 --> 00:23:46,426
Nous confierons votre enfant
à des gens solvables.
394
00:23:46,676 --> 00:23:48,719
Vous l'avez déjà dit.
395
00:23:48,970 --> 00:23:50,179
C'est combien pour nous ?
396
00:23:50,430 --> 00:23:51,889
En échange du bébé ?
397
00:23:52,557 --> 00:23:55,476
Ceci est une chance
de célébrer une vie.
398
00:23:55,726 --> 00:23:57,353
Donc, pas de pognon ?
399
00:23:59,313 --> 00:24:04,694
Oxycodone, Valium, mazette !
400
00:24:04,944 --> 00:24:06,487
J'ai aussi de la morphine.
401
00:24:07,113 --> 00:24:10,324
J'ai connu pas mal de mes potes
lors de programmes.
402
00:24:10,575 --> 00:24:13,077
- Tu veux te laver ?
- Non, je dois partir.
403
00:24:13,327 --> 00:24:14,495
Karen ne va pas tarder.
404
00:24:14,745 --> 00:24:17,665
Je ne veux pas la contrarier
et gâcher mes chances.
405
00:24:19,208 --> 00:24:22,503
Je vais lui conseiller
de garder le bébé
406
00:24:22,753 --> 00:24:26,090
- et de ne pas te quitter.
- Merci, belle-maman.
407
00:24:26,340 --> 00:24:29,927
- Tu ferais un père fantastique.
- J'en ai toujours rêvé.
408
00:24:36,517 --> 00:24:37,810
Tenez.
409
00:24:38,769 --> 00:24:40,563
Faites-les descendre.
410
00:24:47,945 --> 00:24:50,448
Elle devrait être à l'hôpital.
411
00:24:51,365 --> 00:24:55,620
Bon sang, la vie est si...
412
00:24:56,996 --> 00:25:01,250
Tu n'as pas parfois envie
de lui faire mal ?
413
00:25:01,501 --> 00:25:05,046
Pourquoi doit-on souffrir
à ce point ?
414
00:25:20,102 --> 00:25:21,938
Ça va aller.
415
00:25:25,733 --> 00:25:28,653
C'est pas le moment
de commencer à se mentir.
416
00:25:32,490 --> 00:25:36,369
J'ai surpris ma mère et mon prof
de 6e en pleine action, une fois.
417
00:25:38,204 --> 00:25:40,998
Ça t'apprendra à sécher les cours.
418
00:25:41,249 --> 00:25:44,418
Les tétons de ma mère étaient
gros comme des cookies.
419
00:25:49,757 --> 00:25:51,884
Elle le chevauchait.
420
00:25:52,134 --> 00:25:56,055
Lui regimbait comme un cheval
qui sait qu'il va à l'abattoir.
421
00:25:56,305 --> 00:25:58,683
Elle ne m'a même pas dit de partir.
422
00:26:05,606 --> 00:26:07,316
Fiona sait que tu coaches ?
423
00:26:07,567 --> 00:26:09,652
- Tu ne lui dis pas tout ?
- La famille avant tout.
424
00:26:09,902 --> 00:26:12,280
Ceux qui n'ont qu'un nom savent ça.
425
00:26:12,530 --> 00:26:15,366
J'ai rien dit,
car j'attendais de voir.
426
00:26:15,616 --> 00:26:17,743
Je ne fais que rendre service
à la communauté
427
00:26:17,994 --> 00:26:21,581
en aidant de pauvres gosses
à pratiquer un sport national.
428
00:26:22,248 --> 00:26:25,418
Il est censé coacher des gosses,
mais aucun n'est debout...
429
00:26:26,877 --> 00:26:29,422
- Quand est-ce qu'on tacle ?
- Bientôt. À genoux !
430
00:26:29,672 --> 00:26:35,761
Bien. Au foot, la victoire revient
aux plus motivés.
431
00:26:36,012 --> 00:26:39,557
Quand vous taclez,
visez bas et frappez fort.
432
00:26:39,807 --> 00:26:41,809
Qui veut se mesurer à moi ?
433
00:26:42,059 --> 00:26:45,104
- Tu n'as pas de protections.
- Ce n'est qu'une démo.
434
00:26:50,651 --> 00:26:53,237
Le coup est net. Ça me plaît.
435
00:26:54,989 --> 00:26:57,450
J'aurais adoré avoir
cette nana pour coach.
436
00:26:57,700 --> 00:26:58,951
Elle est très baisable.
437
00:26:59,201 --> 00:27:01,203
Ouais, j'aime les cheveux longs.
438
00:27:02,538 --> 00:27:06,208
Non, je parle de la petite brune
aux cheveux courts.
439
00:27:06,459 --> 00:27:10,796
On dirait Mia Farrow en 1963.
440
00:27:11,047 --> 00:27:15,801
Je ferais bien sauter ce petit cul
sur mes genoux toute la nuit.
441
00:27:16,052 --> 00:27:19,221
- Le pied.
- Je crois que c'est un mec.
442
00:27:25,770 --> 00:27:28,189
Aidez les fratries
à rester ensemble.
443
00:27:28,439 --> 00:27:30,159
Merci de m'avoir trouvé
un papa et une maman
444
00:27:31,817 --> 00:27:33,235
Vive l'adoption
445
00:27:33,486 --> 00:27:35,154
Remplissez ceci.
446
00:27:35,404 --> 00:27:41,160
Vous vérifiez que les parents
ne sont ni alcoolos, ni toxicos ?
447
00:27:41,410 --> 00:27:44,038
Et qu'ils ont
des revenus suffisants ?
448
00:27:44,288 --> 00:27:45,414
Oui.
449
00:27:45,665 --> 00:27:50,836
Et vous prospectez sur Chicago
ou dans tout l'état ?
450
00:27:51,087 --> 00:27:53,089
Quelle importance ?
451
00:27:54,757 --> 00:27:57,677
Tu veux pouvoir assister de loin
aux matchs de base-ball ?
452
00:27:58,219 --> 00:28:01,931
- Avez-vous tout envisagé ?
- Comme avorter ? Oui.
453
00:28:02,181 --> 00:28:05,351
Mon père dit que c'est un meurtre
et le machin a un pouls.
454
00:28:05,601 --> 00:28:07,561
On s'est d'abord adressé
aux catholiques.
455
00:28:07,812 --> 00:28:09,814
On a découvert
qu'ils ne payaient pas.
456
00:28:10,064 --> 00:28:11,315
Nous non plus.
457
00:28:11,565 --> 00:28:13,776
Et la séparation de l'Église
et de l'état ?
458
00:28:14,026 --> 00:28:14,985
Je ne vous suis pas.
459
00:28:15,236 --> 00:28:18,406
Les procès pour pédophilie
ont ruiné les catholiques,
460
00:28:18,948 --> 00:28:23,285
mais comment peut-on s'attendre
à ce que je ne me défonce pas,
461
00:28:23,536 --> 00:28:27,915
pour éviter de pondre un neuneu,
voire un criminel en puissance,
462
00:28:28,165 --> 00:28:31,502
et à ce que je fasse tout le boulot
à l'œil ?
463
00:28:40,553 --> 00:28:43,180
Appelez mon ami Timothy.
Il est avocat.
464
00:28:43,431 --> 00:28:45,266
On ne pourra pas le payer.
465
00:28:45,516 --> 00:28:47,852
Dites-lui que Stacy vous envoie.
466
00:28:50,938 --> 00:28:54,608
"Quelle action va à l'encontre
du principe du droit à la liberté
467
00:28:54,859 --> 00:28:57,778
issu de la Déclaration
d'indépendance ?
468
00:28:58,028 --> 00:29:01,824
Un jugement de la Cour suprême
de 1857 soutenant l'expansion
469
00:29:02,074 --> 00:29:04,493
- de l'esclavage aux États-Unis..."
- Celle-là.
470
00:29:04,744 --> 00:29:08,748
C'est un QCM.
Tu ne veux pas entendre le reste ?
471
00:29:08,998 --> 00:29:12,543
C'est celle-là. Au fait,
Mickey Milkovich est passé.
472
00:29:12,793 --> 00:29:15,963
Il suait à grosses gouttes.
Il ne bosse pas au magasin ?
473
00:29:16,547 --> 00:29:17,882
Quand il veut bien.
474
00:29:19,175 --> 00:29:22,636
- Que voulait-il à Frank ?
- Sans doute se défoncer avec lui.
475
00:29:22,887 --> 00:29:25,639
- On mange dans 15 minutes.
- Je sors une seconde.
476
00:29:25,890 --> 00:29:28,267
- Où étiez-vous ?
- Entraînement de foot.
477
00:29:28,517 --> 00:29:31,812
- Qui vous coache ?
- Une bonne âme.
478
00:29:32,062 --> 00:29:37,735
- Tu connais quoi au foot ?
- On fonce et parfois on marque.
479
00:29:37,985 --> 00:29:41,822
- J'étais sérieuse, ce matin.
- On a un match demain.
480
00:29:42,072 --> 00:29:44,700
Je propose de célébrer la victoire,
qui est assurée,
481
00:29:44,950 --> 00:29:47,411
en mangeant brésilien.
D'accord, Esty ?
482
00:29:47,661 --> 00:29:49,288
- Esty ?
- Demain.
483
00:29:49,538 --> 00:29:51,916
Venir ici. Cuisiner.
484
00:29:52,666 --> 00:29:55,503
- Manger.
- Pauvres gens.
485
00:29:55,753 --> 00:29:56,837
Crack.
486
00:29:57,087 --> 00:29:58,255
Moi aider.
487
00:29:58,506 --> 00:30:00,257
"Pauvres gens" ?
488
00:30:00,508 --> 00:30:02,426
- Génial.
- À demain.
489
00:30:02,676 --> 00:30:04,553
On peut ramener grand-mère ?
490
00:30:04,804 --> 00:30:07,014
Elle doit nous apprendre
à tricher aux cartes.
491
00:30:07,264 --> 00:30:08,808
Elle a fait sauter la cave.
492
00:30:09,058 --> 00:30:10,476
Elle fait une pause.
493
00:30:10,726 --> 00:30:14,188
Ça veut dire, entre autres,
ne pas voir sa famille.
494
00:30:14,897 --> 00:30:18,567
- Tu as choisi tes matières ?
- Je me présente au GED.
495
00:30:19,318 --> 00:30:22,112
- C'est pas ce qui était convenu.
- Je dois bosser.
496
00:30:22,363 --> 00:30:23,614
Il faut manger, se loger.
497
00:30:23,864 --> 00:30:25,866
Tu finis le lycée, je passe le GED.
498
00:30:26,116 --> 00:30:29,286
- On n'a jamais parlé d'équivalent.
- Ça me suffira.
499
00:30:29,537 --> 00:30:32,790
- Très bien, je ferai comme toi.
- Non, t'es un génie.
500
00:30:33,040 --> 00:30:36,085
Occupe-toi des pâtes.
Je monte réviser.
501
00:30:45,386 --> 00:30:49,723
- Que fait-elle encore ici ?
- Personne n'est venu la chercher.
502
00:30:50,474 --> 00:30:52,726
- C'est quoi, ce lit ?
- Une idée de Jody.
503
00:30:52,977 --> 00:30:54,979
Ce garçon a un cœur énorme.
504
00:30:55,229 --> 00:30:58,858
- Ça pue.
- J'ai déjà rincé le seau deux fois.
505
00:30:59,108 --> 00:31:03,779
Attrape ton kazoo
et dis-lui de la faire rouler
506
00:31:04,029 --> 00:31:06,365
jusqu'à une caserne de pompiers.
507
00:31:06,615 --> 00:31:09,285
Elle souffre, Frank.
508
00:31:09,535 --> 00:31:12,162
- C'est quoi ?
- Des cachets que Jody a ramenés.
509
00:31:12,413 --> 00:31:16,667
- Elle est même sous morphine.
- Combien de milligrammes ?
510
00:31:16,917 --> 00:31:22,673
C'est le genre de gendre
qui prendrait soin de nous.
511
00:31:24,174 --> 00:31:28,804
Tu n'as qu'à monter te reposer.
Je vais rester avec elle.
512
00:31:29,054 --> 00:31:30,306
Tu en es sûr ?
513
00:31:30,556 --> 00:31:32,683
C'est ma mère.
514
00:31:32,933 --> 00:31:35,853
Nous formons une bonne équipe.
Toi et moi.
515
00:31:36,103 --> 00:31:37,771
Tu es un bon fils.
516
00:31:38,022 --> 00:31:40,316
- Oui.
- Fais la paix avec elle.
517
00:31:40,858 --> 00:31:42,776
Elle n'en a plus pour longtemps.
518
00:32:31,158 --> 00:32:32,409
Pourquoi on le tue, déjà ?
519
00:32:32,660 --> 00:32:34,662
Il a violé une fille.
520
00:32:35,120 --> 00:32:37,456
Elle était à point
ou encore un peu verte ?
521
00:32:38,207 --> 00:32:41,543
Fait chier, il ferme. Pas de Frank.
522
00:32:41,794 --> 00:32:44,171
Ça va aller ? Tu veux un taxi ?
523
00:32:47,883 --> 00:32:49,093
Merde.
524
00:33:10,364 --> 00:33:11,865
Bonjour.
525
00:33:12,116 --> 00:33:15,995
Meg t'a envoyé un SMS.
Ton chèque est prêt. J'ai répondu.
526
00:33:16,245 --> 00:33:18,914
Arrête de lire mes SMS.
Et d'y répondre à ma place.
527
00:33:19,164 --> 00:33:22,459
Liam allait balancer ton portable
dans les toilettes.
528
00:33:22,710 --> 00:33:24,253
- Où est Ian ?
- Déjà parti.
529
00:33:24,503 --> 00:33:26,755
- Tu viens au match ?
- Évidemment.
530
00:33:27,006 --> 00:33:30,300
Tu veux que j'apporte le petit-déj
à grand-mère ?
531
00:33:30,551 --> 00:33:32,720
Sheila a de quoi manger chez elle.
532
00:33:32,970 --> 00:33:34,513
Lip ! Debout !
533
00:33:34,763 --> 00:33:37,266
J'ai pas cours avant 10 h.
Je vais aider Kev.
534
00:33:37,516 --> 00:33:39,810
- Les cours te plaisent ?
- J'adore. Merci.
535
00:33:40,060 --> 00:33:41,729
- Pas de quoi.
- Va apprendre à compter.
536
00:33:41,979 --> 00:33:43,480
- Va te faire foutre.
- Ça roule.
537
00:33:43,731 --> 00:33:46,942
Frappe-moi.
Je dois me renforcer le cou.
538
00:33:52,823 --> 00:33:55,075
Trop bien.
539
00:33:59,163 --> 00:34:00,706
J'ai pas un rond.
540
00:34:00,956 --> 00:34:03,876
- Tu dois faire profil bas.
- Maman est clouée au lit.
541
00:34:04,418 --> 00:34:06,962
Elle souffre le martyre. Je...
542
00:34:07,212 --> 00:34:08,714
J'ai pris ses cachets.
543
00:34:08,964 --> 00:34:12,134
Mickey pense que tu vas répéter
ce que tu as vu.
544
00:34:14,053 --> 00:34:15,804
Les homos ont toujours existé.
545
00:34:16,055 --> 00:34:20,517
De Vinci, Abe Lincoln,
l'acteur de Papa Schultz.
546
00:34:20,768 --> 00:34:24,146
Choisis un camp et trouve-toi
quelqu'un qui veut bien baiser.
547
00:34:24,396 --> 00:34:26,565
À l'œil, de préférence.
548
00:34:26,815 --> 00:34:28,984
Mickey veut te tuer.
549
00:34:29,234 --> 00:34:31,904
Je veux pas
qu'il retourne en taule.
550
00:34:32,738 --> 00:34:33,989
C'est grave, Frank.
551
00:34:34,239 --> 00:34:38,243
Ce qui arrive à ma mère est grave.
Très, très grave.
552
00:34:38,494 --> 00:34:40,788
Mourir, c'est grave.
553
00:34:43,457 --> 00:34:44,833
Évite de le faire, fiston.
554
00:34:49,630 --> 00:34:52,174
C'est génial de projeter
d'avoir un bébé.
555
00:34:52,424 --> 00:34:54,384
Je me contrefoutais
de mes testicules.
556
00:34:54,635 --> 00:34:58,347
Ce n'est plus le cas.
Niquer pour niquer
557
00:34:58,597 --> 00:35:02,017
et niquer pour créer la vie,
ça n'a rien à voir.
558
00:35:02,267 --> 00:35:05,229
Mais tu le sais,
tu es passé par là.
559
00:35:05,479 --> 00:35:06,772
S'il est de moi.
560
00:35:07,022 --> 00:35:10,109
Et c'est un peu différent
quand la mère n'en veut pas.
561
00:35:10,359 --> 00:35:12,111
Karen a pris une décision ?
562
00:35:12,361 --> 00:35:15,864
On doit voir un avocat.
Je te dirai ça après les cours.
563
00:35:16,115 --> 00:35:17,783
Tu as repris l'école ?
564
00:35:18,033 --> 00:35:21,620
- Fiona aussi, c'est le marché.
- Fiona retourne au lycée ?
565
00:35:21,870 --> 00:35:25,457
Elle se présente au GED.
Elle va foirer et je re-lâcherai.
566
00:35:25,707 --> 00:35:29,002
- Elle y arrivera, elle est maligne.
- Mais pas scolaire.
567
00:35:29,253 --> 00:35:32,005
Qui ira à l'école
si la tronche elle-même renonce ?
568
00:35:32,256 --> 00:35:34,424
- C'est pas mon problème.
- Faux.
569
00:35:34,675 --> 00:35:36,969
Arrête de te compliquer la vie.
570
00:35:37,219 --> 00:35:39,555
Va à l'école,
profite de ta caboche
571
00:35:39,805 --> 00:35:42,141
et deviens le maître de l'univers.
572
00:35:42,391 --> 00:35:45,269
- J'ai peut-être pas envie.
- Arrête.
573
00:35:45,519 --> 00:35:48,105
Il faut que tu te fasses
un max de pognon.
574
00:35:48,355 --> 00:35:52,067
Sinon qui paiera la fac
à mon gamin, hein ?
575
00:35:55,612 --> 00:35:56,697
Comment vous sentez-vous ?
576
00:36:01,034 --> 00:36:04,037
Incroyablement bien.
Allons danser.
577
00:36:07,583 --> 00:36:10,794
La vache. J'aurais dû manger
plus de salade.
578
00:36:11,044 --> 00:36:13,630
Voulez-vous
que je vous en prépare une ?
579
00:36:13,881 --> 00:36:15,299
Tu as appelé Fiona ?
580
00:36:15,549 --> 00:36:21,346
Elle semble réticente à l'idée
que vous retourniez chez elle.
581
00:36:21,597 --> 00:36:24,725
- Réticente ?
- Vous avez mis le feu à sa cave.
582
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
Ça va.
583
00:36:28,937 --> 00:36:33,192
Je me retrouve à finir mes jours
dans la maison d'une étrangère,
584
00:36:33,442 --> 00:36:36,320
où aucun de mes petits-enfants
ne vient me voir,
585
00:36:36,570 --> 00:36:39,406
et mon fils a filé
avec mes cachets.
586
00:36:39,656 --> 00:36:41,283
Je cours en chercher d'autres.
587
00:36:44,995 --> 00:36:46,455
On dirait un superhéros.
588
00:36:46,705 --> 00:36:48,207
C'est quelqu'un de bien.
589
00:36:48,457 --> 00:36:50,167
Comme toi.
590
00:36:50,417 --> 00:36:53,795
L'ex de Frank, Monica...
C'était une garce.
591
00:36:54,046 --> 00:36:56,798
- Tu n'es pas une garce.
- Merci.
592
00:36:59,301 --> 00:37:01,220
Comment tu fais ?
593
00:37:01,470 --> 00:37:03,639
Pour être aussi gentille ?
594
00:37:03,889 --> 00:37:07,559
J'ai été une mère merdique.
Merdique au possible.
595
00:37:07,809 --> 00:37:10,145
Mais que veux-tu ?
Je vais pas pleurer.
596
00:37:10,729 --> 00:37:14,566
Non. Trois de mes quatre fils
ont plutôt bien tourné.
597
00:37:14,816 --> 00:37:17,152
Aucun d'eux n'est actuellement
en prison.
598
00:37:17,402 --> 00:37:20,030
Alors je vais pas me plaindre.
599
00:37:21,615 --> 00:37:23,909
Pardon de t'avoir menacée
avec une arme.
600
00:37:27,621 --> 00:37:33,043
Je n'aurais jamais dû dire
que vous sentiez d'en bas.
601
00:37:33,293 --> 00:37:34,628
Je...
602
00:37:34,878 --> 00:37:36,880
J'en ai toujours pris soin.
603
00:37:38,173 --> 00:37:39,758
Mais vieillir n'aide pas.
604
00:37:40,008 --> 00:37:41,802
À qui le dites-vous.
605
00:37:43,637 --> 00:37:45,722
Nom de Dieu.
606
00:37:46,348 --> 00:37:50,060
Je vais voir si Jody est
dans les parages.
607
00:37:51,895 --> 00:37:53,438
Une seconde.
608
00:38:01,613 --> 00:38:03,323
- Où est-il ?
- Aucune idée.
609
00:38:03,573 --> 00:38:06,243
Il a déjà eu 24 heures
pour le claironner.
610
00:38:06,493 --> 00:38:07,494
Il ne dira rien.
611
00:38:07,744 --> 00:38:10,372
Si mon père l'apprend,
il me tuera.
612
00:38:10,747 --> 00:38:12,582
J'ai fait 16 bars, le foyer de SDF,
613
00:38:12,833 --> 00:38:15,877
le bidonville, ta baraque.
Où est-il, bordel ?
614
00:38:16,128 --> 00:38:18,505
- Je n'en sais rien.
- Tu mens !
615
00:38:21,717 --> 00:38:23,051
Tu l'as prévenu.
616
00:38:23,302 --> 00:38:24,636
Je le hais encore plus que toi.
617
00:38:25,554 --> 00:38:29,599
Je vole pas. C'est moins
que ce qu'on me doit.
618
00:38:29,850 --> 00:38:31,601
C'est fini. Fini. Fini.
619
00:38:32,894 --> 00:38:36,440
Entre Fiona et Lip,
Frank ne fait même plus attention.
620
00:38:36,690 --> 00:38:39,568
- Y a pas de honte.
- Sur quelle planète tu vis ?
621
00:38:39,818 --> 00:38:43,363
Tu ne peux pas...
Je ne veux pas que tu...
622
00:38:43,613 --> 00:38:46,116
Qu'est-ce que je viens de dire ?
C'est fini.
623
00:38:46,366 --> 00:38:48,285
Tu te prenais
pour ma petite amie ?
624
00:38:48,535 --> 00:38:50,329
T'es qu'un trou pour moi.
625
00:38:51,496 --> 00:38:54,791
Tuer ton père rendra service
à beaucoup de gens.
626
00:38:55,042 --> 00:38:56,835
Toi, le premier.
627
00:38:58,879 --> 00:39:01,173
À votre signal,
je lance la machine.
628
00:39:01,423 --> 00:39:02,549
Vous êtes négociant ?
629
00:39:02,799 --> 00:39:05,427
Je vous présente à des couples
désireux d'adopter.
630
00:39:05,677 --> 00:39:08,263
Ils veulent être sûrs
que le bébé bénéficiera
631
00:39:08,513 --> 00:39:11,767
de tous les soins prénataux.
Ces choses-là coûtent de l'argent.
632
00:39:12,017 --> 00:39:14,019
Et ils paient cash.
633
00:39:14,603 --> 00:39:16,730
Pour cela et d'autres choses.
634
00:39:16,980 --> 00:39:21,651
Comme un nouvel ordinateur,
afin que vous vous documentiez.
635
00:39:21,902 --> 00:39:24,112
Des vêtements de maternité
et de paternité.
636
00:39:24,363 --> 00:39:27,574
Vous êtes jeune.
Prenez votre acide folique,
637
00:39:27,824 --> 00:39:30,577
évitez les drogues dures,
et tout ira bien.
638
00:39:31,203 --> 00:39:32,788
Ce type me plaît.
639
00:39:33,038 --> 00:39:37,292
Vous pourrez changer d'avis
et garder le bébé, plus l'argent,
640
00:39:37,542 --> 00:39:41,713
mais je vous le déconseille.
Les gosses, c'est emmerdant.
641
00:39:41,963 --> 00:39:44,174
Voici des lettres de couples
642
00:39:44,424 --> 00:39:46,593
en quête d'un bébé 100 % blanc.
643
00:39:46,843 --> 00:39:50,722
Regardez-les,
voyez si l'une d'elles vous séduit.
644
00:39:50,972 --> 00:39:55,227
En général, plus c'est tarte,
plus ils ont d'argent.
645
00:39:55,477 --> 00:39:58,897
Les riches couples infertiles
sont prêts à tout pour un bébé.
646
00:39:59,147 --> 00:40:00,649
Ce sont des gens bien ?
647
00:40:00,899 --> 00:40:03,652
Vous vérifiez
qu'ils feront de bons parents ?
648
00:40:03,902 --> 00:40:06,238
Quand on est riche,
on est toujours gentil.
649
00:40:10,534 --> 00:40:12,494
J'ai glissé un petit extra.
650
00:40:12,744 --> 00:40:16,206
Tu m'as rendu service,
tu ne m'as jamais fait faux bond.
651
00:40:16,456 --> 00:40:19,209
- Merci.
- Et les clients t'adorent.
652
00:40:19,459 --> 00:40:21,336
- Encore une fois, reste.
- l'été est fini.
653
00:40:21,586 --> 00:40:23,505
J'ai personne pour garder
mon frère.
654
00:40:23,755 --> 00:40:26,133
On va ouvrir un nouveau club,
plus chic.
655
00:40:26,383 --> 00:40:28,760
- Les pourboires seront sympas.
- Merci, Meg.
656
00:40:29,010 --> 00:40:31,012
Mais je ne peux pas.
657
00:40:31,263 --> 00:40:34,099
Tu sais y faire avec les gens
et pas seulement ceux
658
00:40:34,349 --> 00:40:36,560
qui gazouillent
ou boivent au biberon.
659
00:40:37,602 --> 00:40:40,021
Quand ta nounou te lâche
pour retourner
660
00:40:40,272 --> 00:40:42,399
à l'école primaire,
tu n'as pas le choix.
661
00:40:42,649 --> 00:40:44,443
J'aurai besoin d'une assistante.
662
00:40:44,693 --> 00:40:48,447
Kiomi rentre à Tokyo épouser
ce connard qui bosse chez Nokia.
663
00:40:48,697 --> 00:40:52,826
Liam a besoin de moi en journée.
Je l'aime bien.
664
00:40:53,076 --> 00:40:54,703
Et c'est souvent réciproque.
665
00:40:56,204 --> 00:40:58,540
S'il y a du changement,
appelle-moi.
666
00:40:58,790 --> 00:41:01,209
Allô ?
667
00:41:04,296 --> 00:41:08,216
Ces nazes m'ont envoyé la photo
d'un arbre avec une balançoire.
668
00:41:08,633 --> 00:41:10,844
Ce mec porte une chemise
Tommy Bahama.
669
00:41:11,094 --> 00:41:15,557
Mon gosse ne se fera pas abuser
par un type en chemise Bahama.
670
00:41:16,099 --> 00:41:17,767
Prada, peut-être.
671
00:41:18,018 --> 00:41:19,686
Pourquoi ça te fait marrer ?
672
00:41:20,270 --> 00:41:21,521
Ce n'est pas le cas.
673
00:41:21,771 --> 00:41:25,358
J'offre un service à des losers
que Dieu prive de bébés.
674
00:41:25,609 --> 00:41:28,778
- Et je suis payée pour le faire.
- Ça ne te gêne pas ?
675
00:41:29,529 --> 00:41:32,866
Notre enfant sera là, quelque part.
676
00:41:33,116 --> 00:41:37,120
Vivant. Il nous ressemblera,
mais sera élevé par des étrangers.
677
00:41:37,829 --> 00:41:39,998
Qui dit que c'est le tien ?
678
00:41:40,248 --> 00:41:43,043
- Les 200 fois où on a baisé.
- On n'était pas exclusifs.
679
00:41:43,293 --> 00:41:46,796
Arrête d'en faire tout un plat.
Je ne fais que le fabriquer.
680
00:41:47,047 --> 00:41:50,133
S'il existe un marché pour les bébés,
j'en profiterai.
681
00:41:50,383 --> 00:41:53,762
Je pourrais même en faire un par an,
c'est rentable.
682
00:42:07,859 --> 00:42:10,362
- Ça suffit.
- Moi ou Jody ?
683
00:42:11,613 --> 00:42:14,741
Les deux. Pitié.
684
00:42:19,454 --> 00:42:21,164
Vous êtes très belle.
685
00:42:21,414 --> 00:42:25,752
Non, et ce n'est pas du vernis
à ongles qui va changer ça.
686
00:42:26,002 --> 00:42:28,255
Tout le monde est beau
à l'intérieur.
687
00:42:29,756 --> 00:42:31,800
Très loin, à l'intérieur.
688
00:42:32,050 --> 00:42:35,720
Dis au légiste de m'ouvrir,
on verra si tu as raison.
689
00:42:35,971 --> 00:42:37,264
Il me faut un verre.
690
00:42:37,514 --> 00:42:39,432
Désolé pour les médocs.
691
00:42:39,683 --> 00:42:41,685
Un arrivage est prévu ce soir.
Ça ira ?
692
00:42:41,935 --> 00:42:43,562
Allons à l'Alibi.
693
00:42:44,187 --> 00:42:48,441
Sheila, trouve-moi trois grosses
enveloppes et des timbres.
694
00:42:48,692 --> 00:42:53,697
- On va à l'Alibi.
- Je n'aime pas quitter la maison.
695
00:42:53,947 --> 00:42:55,615
Fais un effort !
696
00:42:55,865 --> 00:42:58,827
Il faut me sortir de cette morgue.
697
00:42:59,077 --> 00:43:02,914
- Et je te dois bien un verre.
- Qu'est-ce que vous faites ?
698
00:43:03,164 --> 00:43:05,500
J'envoie du cash à mes garçons.
699
00:43:05,750 --> 00:43:10,380
Ça va faire très plaisir à Frank.
700
00:43:10,630 --> 00:43:12,132
Frank n'aura rien.
701
00:43:13,592 --> 00:43:16,094
C'est ce qui arrive
quand on vole mes cachets.
702
00:43:16,678 --> 00:43:21,933
L'accrétion sur un trou noir
a été résolue analytiquement,
703
00:43:22,183 --> 00:43:25,270
mais sur l'hypothèse
d'une symétrie sphérique.
704
00:43:25,937 --> 00:43:29,566
Qui a utilisé le traitement
newtonien de l'accrétion ?
705
00:43:29,816 --> 00:43:32,235
Qui a utilisé celui
de la relativité générale ?
706
00:43:32,485 --> 00:43:35,280
C'était dans le manuel.
Quelqu'un ?
707
00:43:35,530 --> 00:43:37,574
M. Gallagher.
708
00:43:41,202 --> 00:43:43,663
- Quoi ?
- Connaissez-vous la réponse ?
709
00:43:45,832 --> 00:43:48,585
Je pense que la réponse
à cette question,
710
00:43:49,169 --> 00:43:52,047
comme à toutes les autres,
est "je vous emmerde".
711
00:43:54,633 --> 00:43:57,135
Quelqu'un d'autre ?
Accrétion newtonienne ?
712
00:43:57,385 --> 00:44:00,805
Non, sérieusement.
Je vous emmerde !
713
00:44:08,521 --> 00:44:11,232
- Frank est à l'Alibi.
- J'y vais.
714
00:44:11,483 --> 00:44:13,860
- On est prêts.
- Je sais, mais j'y vais.
715
00:44:14,110 --> 00:44:15,236
Je hais les violeurs.
716
00:44:15,487 --> 00:44:17,280
- Tu descendras le prochain.
- On vient.
717
00:44:17,530 --> 00:44:19,157
Prends un masque.
718
00:44:24,663 --> 00:44:27,540
- Mlle Gallagher ?
- Oui, entrez.
719
00:44:27,791 --> 00:44:31,795
- Vous vous souvenez de moi ?
- Bien sûr, M. Healey. Ça va ?
720
00:44:32,045 --> 00:44:35,090
Plus qu'un an à tirer
avant la retraite.
721
00:44:35,340 --> 00:44:38,009
Félicitations. Que se passe-t-il ?
722
00:44:38,677 --> 00:44:40,762
Lip a été renvoyé.
723
00:44:41,012 --> 00:44:42,972
- Quoi ?
- Il a brisé une fenêtre.
724
00:44:43,223 --> 00:44:45,350
- Renvoyé ?
- Il fume de l'herbe en cachette,
725
00:44:45,600 --> 00:44:47,560
il dit aux profs qu'il les emmerde.
726
00:44:47,811 --> 00:44:50,605
Mais j'ai passé
quelques coups de fil.
727
00:44:50,855 --> 00:44:53,566
J'ai enseigné la lutte à McKinley.
728
00:44:54,275 --> 00:44:55,777
Ils le prendront.
729
00:44:56,945 --> 00:44:59,656
Mais ils ne tolèreront
aucune frasque.
730
00:45:00,990 --> 00:45:03,076
Merci, monsieur H.
731
00:45:05,704 --> 00:45:07,747
Ne le laissez pas tout
foutre en l'air.
732
00:45:12,711 --> 00:45:15,004
Pourquoi tu as arrêté de boire ?
733
00:45:15,255 --> 00:45:19,217
Je me suis réveillé un matin
dans le lit de la fiancée d'un pote.
734
00:45:19,467 --> 00:45:21,010
Je me sentais super mal.
735
00:45:21,261 --> 00:45:22,554
Grosse cuite, hein ?
736
00:45:23,763 --> 00:45:25,306
Gin ou tequila ?
737
00:45:25,557 --> 00:45:27,100
Bière.
738
00:45:27,350 --> 00:45:30,687
J'ai dressé la liste
de mes 50 plus grosses conneries.
739
00:45:30,937 --> 00:45:33,523
Toutes avaient été commises
en étant bourré.
740
00:45:33,773 --> 00:45:36,192
Stop. Poste-moi ça.
741
00:46:07,766 --> 00:46:09,100
Vous en avez fait exprès ?
742
00:46:09,350 --> 00:46:11,478
Oui.
743
00:46:17,901 --> 00:46:19,861
Allez.
744
00:46:22,864 --> 00:46:25,033
Allez, allez, allez !
745
00:46:26,201 --> 00:46:28,286
C'est Lip.
Laissez-moi un message.
746
00:46:28,536 --> 00:46:32,707
Sérieux, mon vieux ? Sérieux ?
J'attends des explications.
747
00:46:34,000 --> 00:46:36,461
- Coucou.
- Vas-y, Carl !
748
00:46:44,969 --> 00:46:46,763
Ouais !
749
00:46:47,555 --> 00:46:48,932
Allez, Carl !
750
00:46:49,891 --> 00:46:51,851
Bien joué, mon grand !
751
00:46:53,478 --> 00:46:56,272
Tu t'es fait avoir, abruti !
752
00:46:57,398 --> 00:46:59,067
- Bravo, Carl.
- Bien joué.
753
00:47:03,530 --> 00:47:04,697
Bien.
754
00:47:05,323 --> 00:47:07,492
- Je vais dans la tente.
- Jody.
755
00:47:07,742 --> 00:47:09,327
Tu fais honneur à l'humanité.
756
00:47:11,579 --> 00:47:13,540
- Peg.
- Il me faut un stylo.
757
00:47:15,625 --> 00:47:19,963
Selon Elisabeth Kübler-Ross,
la fin de vie comprend cinq étapes.
758
00:47:20,213 --> 00:47:23,883
- Vous en êtes à l'acceptation.
- Je voulais me prendre un bus
759
00:47:24,133 --> 00:47:26,636
pour que ma famille puisse
attaquer la ville.
760
00:47:27,303 --> 00:47:32,600
Vous avez accepté votre mort
et c'est une bonne chose.
761
00:47:34,352 --> 00:47:36,104
Tu as un sac en plastique ?
762
00:47:36,354 --> 00:47:39,315
- Vous allez vomir ?
- Il me faut un sac, vite.
763
00:47:39,566 --> 00:47:41,025
Congélation ou poubelle ?
764
00:47:41,276 --> 00:47:43,152
- N'importe !
- D'accord.
765
00:47:47,240 --> 00:47:49,784
Remonte deux pâtés de maisons.
J'arriverai par-derrière.
766
00:47:50,034 --> 00:47:52,370
On va le coincer dans une ruelle.
767
00:48:48,343 --> 00:48:50,011
Hé, monsieur l'agent.
768
00:48:50,261 --> 00:48:52,347
Groin, groin.
769
00:48:53,723 --> 00:48:56,768
À terre ! Mains derrière le dos !
770
00:48:57,018 --> 00:48:59,479
- J'ai enfreint ma conditionnelle ?
- La ferme !
771
00:49:00,313 --> 00:49:04,734
Allez vers la lumière.
772
00:49:06,694 --> 00:49:09,155
- Allez.
- Ça ne marche pas.
773
00:49:09,405 --> 00:49:11,366
Soyez courageuse.
774
00:49:12,951 --> 00:49:14,661
Je peux pas mourir
en te regardant.
775
00:49:14,911 --> 00:49:16,037
Fermez les yeux.
776
00:49:16,287 --> 00:49:17,455
Il fait trop chaud.
777
00:49:19,958 --> 00:49:22,710
- Pince-moi le nez. Étouffe-moi.
- Vous êtes sûre ?
778
00:49:22,961 --> 00:49:26,255
Oui, c'est comme le sac,
et ça ira plus vite.
779
00:49:26,506 --> 00:49:29,092
- Je vais me laver les mains.
- Fais-le !
780
00:49:35,556 --> 00:49:38,351
- Comme ça ?
- Je respire par la bouche.
781
00:49:38,601 --> 00:49:40,436
Je peux la couvrir avec ma main.
782
00:49:40,687 --> 00:49:45,525
Non, l'instinct de survie reprendra
le dessus et je te mordrai.
783
00:49:47,485 --> 00:49:48,525
Pourquoi pas un oreiller ?
784
00:49:48,736 --> 00:49:52,407
Tu auras la force de le maintenir
sur mon visage jusqu'au bout ?
785
00:49:53,032 --> 00:49:56,452
J'ai la force d'essayer, en tout cas.
786
00:50:01,499 --> 00:50:03,292
Ce n'est pas un meurtre ?
787
00:50:03,543 --> 00:50:05,545
Pas si je te donne ma permission.
788
00:50:10,133 --> 00:50:15,138
Me permettez-vous de maintenir
cet oreiller sur votre visage ?
789
00:50:15,388 --> 00:50:16,723
Oui.
790
00:50:20,893 --> 00:50:22,228
Au revoir, Sheila.
791
00:50:23,396 --> 00:50:25,440
Au revoir, Peg.
792
00:50:25,690 --> 00:50:27,191
Ne vous dégonflez pas.
793
00:50:28,609 --> 00:50:30,236
Entendu.
794
00:50:54,469 --> 00:50:56,637
Allez vers la lumière !
795
00:50:56,888 --> 00:51:00,641
Allez vers la lumière !
796
00:51:01,225 --> 00:51:03,686
Vos péchés sont pardonnés.
797
00:51:03,936 --> 00:51:06,064
Allez vers la lumière !
798
00:51:06,856 --> 00:51:11,444
Dites à St Pierre que
vous regrettez d'avoir été si nulle.
799
00:51:11,694 --> 00:51:14,363
Faites-le tant
qu'il est encore temps.
800
00:51:29,462 --> 00:51:34,592
Frank, ta mère nous a quittés.
801
00:51:46,771 --> 00:51:48,898
- Tu as un couteau économe ?
- Dehors !
802
00:51:49,148 --> 00:51:50,858
- Allez.
- Laisse-le rester.
803
00:51:54,070 --> 00:51:55,947
- Hé !
- Salut.
804
00:51:56,197 --> 00:51:57,198
Renvoyé ?
805
00:51:57,448 --> 00:51:59,867
- Tu as gagné.
- J'ai gagné.
806
00:52:00,118 --> 00:52:02,620
- C'est tout ce que tu as à dire ?
- J'ai perdu.
807
00:52:02,870 --> 00:52:05,206
Healey t'a trouvé un autre lycée.
808
00:52:05,456 --> 00:52:06,874
- J'irai pas.
- Si.
809
00:52:07,125 --> 00:52:09,127
- Non.
- Les gars, calmez-vous.
810
00:52:09,377 --> 00:52:10,878
Ta gueule, Jimmy.
811
00:52:11,129 --> 00:52:13,589
- Tu retournes à l'école.
- J'en ai fait plus que toi.
812
00:52:13,840 --> 00:52:16,509
- Ça n'a rien à voir.
- Je dois me casser le cul,
813
00:52:16,759 --> 00:52:18,386
trouver un boulot qui rapporte
814
00:52:18,636 --> 00:52:21,848
et vous payer des baraques
pendant que vous tirez au flanc ?
815
00:52:22,098 --> 00:52:25,434
- Moi, ça me va.
- Pourquoi c'est à moi de le faire ?
816
00:52:25,685 --> 00:52:27,728
Parce que j'ai réussi
quelques contrôles ?
817
00:52:30,606 --> 00:52:34,610
Non. Je ne serai pas votre putain
de poule aux œufs d'or !
818
00:52:34,861 --> 00:52:36,696
Le lycée ou la porte.
819
00:52:36,946 --> 00:52:39,073
Mon boulot est de faire tourner
cette maison.
820
00:52:39,323 --> 00:52:42,160
Je me casse le cul pour toi,
je bosse sans arrêt,
821
00:52:42,410 --> 00:52:44,912
je fais à bouffer,
je nous maintiens à flots.
822
00:52:45,163 --> 00:52:49,083
Ton boulot est d'aller à l'école.
C'est ça ou rien.
823
00:53:09,812 --> 00:53:12,899
- Où tu vas ?
- Je ne retournerai pas au lycée,
824
00:53:13,149 --> 00:53:15,067
donc je suppose que je pars.
825
00:53:31,250 --> 00:53:32,418
Lip ! Reviens !
826
00:53:35,838 --> 00:53:37,340
Lip !
827
00:54:02,865 --> 00:54:03,991
Maman est morte.