1 00:00:02,039 --> 00:00:04,875 Tapahtui Hävyttömissä viime viikolla. 2 00:00:04,958 --> 00:00:08,337 Se oli upeaa. Olin kaiken keskipiste. 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,964 Kuin sankarimatka. 4 00:00:11,965 --> 00:00:13,759 - Missä olen? - Juarezissa. 5 00:00:13,884 --> 00:00:14,926 Onko joulu ohi? 6 00:00:15,052 --> 00:00:16,679 Pääsiäinenkin melkein. 7 00:00:16,762 --> 00:00:19,557 - Huomenta, Debs. - 137 päivää. 8 00:00:19,682 --> 00:00:22,017 Hän tulee takaisin, Debs. Hän tulee aina. 9 00:00:27,648 --> 00:00:29,900 - Hei, Steve. - Nando. 10 00:00:30,025 --> 00:00:32,110 Olin yllättynyt nähdessäni sinut Yhdysvalloissa, - 11 00:00:32,277 --> 00:00:34,946 - koska luulin huumepoliisin tarkkailevan sinua. 12 00:00:35,489 --> 00:00:36,657 He tarkkailevatkin. 13 00:00:37,533 --> 00:00:39,410 Niinpä oli ilo tulla tänne. 14 00:00:39,493 --> 00:00:41,787 Järjestän Estefanialle taloustutkinnon. 15 00:00:41,870 --> 00:00:44,415 Haluan, että hänestä tulee USA: n kansalainen. 16 00:00:44,665 --> 00:00:47,167 Kun viranomaiset tulevat, olet hänen miehensä. 17 00:00:47,251 --> 00:00:49,211 Niinpä et saa joutua ongelmiin. 18 00:00:49,420 --> 00:00:51,088 Miten voin elättää itseni? 19 00:00:51,255 --> 00:00:52,256 Hanki työ. 20 00:00:52,339 --> 00:00:53,799 Menetin työni tänään. 21 00:00:53,882 --> 00:00:55,926 Voimmeko maksaa kiinteistöveron? 22 00:00:56,260 --> 00:00:58,178 Juuri ja juuri. Sekillä, jonka sain tänään. 23 00:00:58,470 --> 00:00:59,597 Lähtivätkö Lip ja Ian jo? 24 00:00:59,680 --> 00:01:01,599 Heidän piti hakea jotain - - 25 00:01:01,682 --> 00:01:02,808 - kaupungin keskustasta. 26 00:01:02,891 --> 00:01:04,476 - Niinkö? - Niin he sanoivat. 27 00:01:04,560 --> 00:01:06,771 Toivoin saavani kokeilla apulaisvuoropäällikön duunia, - 28 00:01:06,853 --> 00:01:08,564 - kuten olimme puhuneet viime syksynä. 29 00:01:08,647 --> 00:01:11,609 Anna minulle 1 000 dollaria, ja saat mahdollisuuden promotoida. 30 00:01:11,692 --> 00:01:13,736 Tuossa on 1 000 dollaria. 31 00:01:13,819 --> 00:01:16,822 Hyvä on. Saat mahdollisuuden. 32 00:01:22,244 --> 00:01:24,121 Isä! - 33 00:01:27,215 --> 00:01:30,215 - www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 34 00:02:41,365 --> 00:02:43,200 Paska! 35 00:02:43,283 --> 00:02:44,284 Mikä hätänä? 36 00:02:44,368 --> 00:02:45,786 1 000 dollaria. 37 00:02:45,870 --> 00:02:48,205 - Takaisin uneen. - En voi hengittää. 38 00:02:48,288 --> 00:02:50,666 Ehkä syynä on naamallasi oleva tyyny. 39 00:02:50,749 --> 00:02:52,167 Minun on maksettava kiinteistövero. 40 00:02:52,250 --> 00:02:54,044 Hyvä on, tule tänne. 41 00:02:56,714 --> 00:02:58,256 Älä töki minua sillä. 42 00:02:58,340 --> 00:03:00,384 Luulin, että pidit siitä. 43 00:03:00,467 --> 00:03:01,468 Mitä oikein ajattelin? 44 00:03:13,689 --> 00:03:14,899 Onko kyse siitä klubijutusta? 45 00:03:14,981 --> 00:03:17,568 Heräsin paniikkikohtaukseen. 46 00:03:17,651 --> 00:03:20,320 Ajattelin olevani kuin Frank ja Monica, jotka ottavat rahamme, - 47 00:03:20,529 --> 00:03:22,322 - enkä minä edes osta huumeita. 48 00:03:22,406 --> 00:03:24,408 Klubitapahtumastasi tulee menestys. 49 00:03:24,491 --> 00:03:26,368 Pitää olla yrittäjähenkeä. 50 00:03:26,451 --> 00:03:28,203 Investoi itseesi. 51 00:03:32,999 --> 00:03:35,085 Paskannatko juuri nyt? 52 00:03:35,168 --> 00:03:37,504 - Kellon tarkkuudella joka aamu. - Luoja. 53 00:03:37,588 --> 00:03:39,172 Enkö saa paskantaa täällä? 54 00:03:39,339 --> 00:03:40,591 Et minun edessäni. 55 00:03:40,674 --> 00:03:41,967 Olit suihkussa. 56 00:03:42,050 --> 00:03:43,677 Ja nyt en ole. 57 00:03:43,761 --> 00:03:45,763 Minua ei haittaisi, jos paskantaisit edessäni. 58 00:03:45,846 --> 00:03:47,305 Hyi. 59 00:03:47,389 --> 00:03:49,349 Mitä tapahtuu? 60 00:03:49,433 --> 00:03:51,059 Juopunut Frank etsii vuodetta. 61 00:03:51,142 --> 00:03:52,310 Kuka päästi hänet? 62 00:03:52,394 --> 00:03:54,396 - Debbie! - Pyysimme häntä kieltämään. 63 00:03:54,479 --> 00:03:56,147 Minun sänkyäni hän ei saa lainata. 64 00:03:56,231 --> 00:03:58,650 Miksei hän voi nukkua kuistilla? On tarpeeksi lämmintä. 65 00:03:58,734 --> 00:04:01,361 Haluan vanhan sänkyni takaisin. 66 00:04:01,445 --> 00:04:03,029 Ei, helvetti! 67 00:04:03,113 --> 00:04:06,241 Älä nyt, isä. 68 00:04:06,324 --> 00:04:09,202 Askel, askel. 69 00:04:09,286 --> 00:04:10,203 Huomenta, Frank. 70 00:04:10,287 --> 00:04:12,163 Talo on minun! 71 00:04:12,247 --> 00:04:13,999 Kaikki hyvin, isä. Voit nukkua huoneessani. 72 00:04:14,082 --> 00:04:15,417 Ei kannata, Debs. 73 00:04:15,500 --> 00:04:17,461 Hän on erityisen kypsä tänä aamuna. 74 00:04:17,544 --> 00:04:18,796 Frank haisee koirankuselta. 75 00:04:18,879 --> 00:04:21,548 Kusi ei ole koiran. 76 00:04:21,632 --> 00:04:24,342 - Vaan kodittoman Garyn. - Tule nyt, isä. 77 00:04:32,392 --> 00:04:33,978 Kauniita unia, isä. 78 00:04:36,271 --> 00:04:37,648 Tuo on telttani. 79 00:04:37,731 --> 00:04:40,025 Pesen sen, kun hän herää. 80 00:04:40,108 --> 00:04:41,860 Debs, älä päästä Frankia tänne enää. 81 00:04:41,944 --> 00:04:43,236 Tämä on hänenkin kotinsa. 82 00:04:43,320 --> 00:04:44,446 Hän katosi kuukausiksi. 83 00:04:44,529 --> 00:04:48,450 Ja tuli takaisin. Tehkää tietä. 84 00:05:25,111 --> 00:05:27,906 Maitorahaa. 85 00:05:27,990 --> 00:05:29,240 Aamupala. 86 00:05:29,324 --> 00:05:30,659 Pesitkö kätesi? 87 00:05:30,742 --> 00:05:32,036 Nytkö olet äitini, vai? 88 00:05:32,118 --> 00:05:34,079 Pitääkö sen jälkeen pestä? 89 00:05:37,082 --> 00:05:39,292 Pyydä tyttöystävääsi pukeutumaan, Lip. 90 00:05:39,501 --> 00:05:40,961 En ole hänen vartijansa. 91 00:05:41,045 --> 00:05:44,048 Älä katso, jos et pidä näkemästäsi. 92 00:05:44,255 --> 00:05:46,967 Siistiä. 93 00:05:47,051 --> 00:05:48,760 Housut jalkaan. Nyt. 94 00:05:48,844 --> 00:05:50,387 Jessus. 95 00:05:50,470 --> 00:05:52,180 Menetkö kouluun tänään? 96 00:05:52,263 --> 00:05:54,349 Myöhemmin. Lintsaan kolme ekaa tuntia. 97 00:05:54,432 --> 00:05:56,393 Pitää aloittaa yhdyskuntapalvelu. 98 00:05:56,476 --> 00:06:00,230 Viimeiset 50 dollaria kiinteistöveroon. 99 00:06:01,272 --> 00:06:04,526 Summan pitäisi nyt olla kasassa. 100 00:06:09,489 --> 00:06:11,533 En laittanut sinne rahaa viimeisestä - 101 00:06:11,616 --> 00:06:13,952 - ongelmajätekeikastani. - Hienoa. 102 00:06:14,036 --> 00:06:15,829 Anna se, ja vien sen ennen - - 103 00:06:15,913 --> 00:06:17,956 - yhdyskuntapalveluun menoa. 104 00:06:18,040 --> 00:06:19,124 Minulla ei ole sitä. 105 00:06:19,207 --> 00:06:21,292 - Mitä? - Rahaa. 106 00:06:21,376 --> 00:06:24,796 Käytin sen takuumaksuna klubitapahtumaa varten. 107 00:06:25,505 --> 00:06:26,548 Hyvä on. 108 00:06:26,631 --> 00:06:30,594 Debs, Carl, aika lähteä kouluun. 109 00:06:30,844 --> 00:06:33,847 Vien isälle ensin aamupalan. 110 00:06:34,305 --> 00:06:36,934 Kiinteistövero on jo kaksi viikkoa myöhässä. 111 00:06:37,059 --> 00:06:38,560 Olemme aina kaksi viikkoa myöhässä. 112 00:06:38,643 --> 00:06:40,520 Saan rahan takaisin heti bileiden jälkeen. 113 00:06:40,604 --> 00:06:41,772 Se ei ollut sinua varten. 114 00:06:41,855 --> 00:06:43,148 Olihan. Tienasin sen. 115 00:06:43,231 --> 00:06:44,983 Niinkö tämä nyt meneekin? 116 00:06:45,067 --> 00:06:46,985 No, otan sitten viime viikolla tienaamani rahat - - 117 00:06:47,069 --> 00:06:48,445 - ja ostan iPadin. 118 00:06:48,528 --> 00:06:50,614 Ian, mitä aiot tehdä palkallasi? 119 00:06:50,697 --> 00:06:52,116 Uusi nahkatakki, ehkä? Liam? 120 00:06:52,198 --> 00:06:54,409 Lip, minulla on mahdollisuus tienata hyvät rahat. 121 00:06:54,534 --> 00:06:55,786 Ei se niin helppoa ole. 122 00:06:55,869 --> 00:06:57,537 Olen ollut bisneksessä jo kauan. 123 00:06:57,621 --> 00:06:59,748 Niin kai. Baarimikkona. 124 00:07:00,415 --> 00:07:03,251 Et tiedä paskaakaan klubien promotoinnista. 125 00:07:03,376 --> 00:07:05,754 Kiitos luottamuksesta, Lip. 126 00:07:16,848 --> 00:07:20,018 Isä, toin aamupalaa. 127 00:07:21,728 --> 00:07:23,063 Ja lehden. 128 00:07:24,148 --> 00:07:26,191 Kiva, että olet kotona. 129 00:07:27,567 --> 00:07:31,655 Voitko auttaa minua yhteiskuntaopin projektissa? 130 00:07:32,280 --> 00:07:33,531 Se on sisällissodasta. 131 00:07:34,449 --> 00:07:35,826 Pitää rakentaa Lincolnin mökki. 132 00:07:35,993 --> 00:07:37,243 Deb. 133 00:07:37,327 --> 00:07:40,580 Liikaa melua. Tarvitsen hiljaisuutta. 134 00:07:41,289 --> 00:07:44,626 Yritän nukkua. 135 00:07:44,793 --> 00:07:47,253 Saatatko minut oikeasti kadunvarteen? 136 00:07:47,337 --> 00:07:50,298 Olenko jälleen kuusivuotias? 137 00:07:50,381 --> 00:07:52,009 Hyvää koulupäivää, Carl. 138 00:07:52,092 --> 00:07:54,260 Opi jotain hyödyllistä. 139 00:08:23,999 --> 00:08:25,542 Pidätkö siitä? Maroon 5. 140 00:08:25,959 --> 00:08:29,295 Mitä hemmettiä teet täällä? 141 00:08:29,379 --> 00:08:31,548 Saitko jo työn? 142 00:08:31,631 --> 00:08:33,842 - En. - Nando käski etsimään työn. 143 00:08:33,925 --> 00:08:35,802 En tiedä, miten Brasiliassa menee, - 144 00:08:35,886 --> 00:08:37,137 - mutta täällä on lama. 145 00:08:37,221 --> 00:08:38,304 Ai. Hmm. 146 00:08:38,972 --> 00:08:40,807 Tarkkailen sinua tästä lähtien, onko selvä? 147 00:08:40,891 --> 00:08:42,100 Anteeksi? 148 00:08:42,184 --> 00:08:45,229 Varmistan, ettet joudu ongelmiin. 149 00:08:45,311 --> 00:08:46,897 Olemme nyt kumppaneita. 150 00:08:47,022 --> 00:08:49,941 Menen sinne, minne sinäkin. 151 00:08:50,692 --> 00:08:53,444 Kuin aviopari. 152 00:09:04,455 --> 00:09:05,916 Mistä hyvästä jouduit tänne? 153 00:09:06,332 --> 00:09:08,585 Varkaudesta ja pahoinpitelystä. 154 00:09:08,668 --> 00:09:11,046 - Kiva. - Entä sinä? 155 00:09:11,129 --> 00:09:13,882 Löin tyyppiä tiilellä. Naama särkyi. 156 00:09:13,965 --> 00:09:15,926 Kuinka monta tuntia sait siitä? 157 00:09:16,009 --> 00:09:17,094 50. 158 00:09:17,177 --> 00:09:18,845 Paska, minä sain 120. 159 00:09:18,929 --> 00:09:20,680 Täältä saa sentään aina ruohoa. 160 00:09:24,559 --> 00:09:26,811 Hei, onko ruohoa? 161 00:09:27,271 --> 00:09:29,814 10 dollaria jointti. 162 00:09:29,898 --> 00:09:33,693 Olin oikeassa. 163 00:09:36,071 --> 00:09:37,447 Keitä nuo nörtit ovat? 164 00:09:37,530 --> 00:09:40,117 Onko kyse Gleen koekuvauksista? 165 00:09:40,284 --> 00:09:41,868 Näyttää hyväntekijäjoukolta. 166 00:09:41,952 --> 00:09:43,995 Enemmänkin joukolta, joka saa turpaan. 167 00:09:48,792 --> 00:09:49,709 Hei, Meg. 168 00:09:49,793 --> 00:09:51,295 Hei. Miten menee? 169 00:09:51,377 --> 00:09:52,712 Halusin henkilöstölistan. 170 00:09:52,796 --> 00:09:55,673 Tietysti. Hyvä idea. 171 00:09:55,757 --> 00:09:58,635 Mietin myös, voisimmeko ehkä neuvotella uudelleen minun osuuteni. 172 00:09:58,718 --> 00:10:01,138 Eikö 15 % ole tarpeeksi? 173 00:10:01,221 --> 00:10:03,056 Kuulin, että Wendell saa 30 %. 174 00:10:03,140 --> 00:10:04,975 Hän on paras promotoijani. 175 00:10:05,058 --> 00:10:07,269 Hän vetää paljon väkeä. 176 00:10:07,352 --> 00:10:09,562 Kyseessä on ensimmäinen keikkasi. Siihen menee aikaa. 177 00:10:09,646 --> 00:10:11,481 Entä, jos hän toisi oman viinansa? 178 00:10:11,564 --> 00:10:12,649 Saamme sen Keviltä. 179 00:10:12,732 --> 00:10:14,276 Enemmän rahaa. Se toimii paremmin. 180 00:10:14,359 --> 00:10:17,070 Sen on kannatettava. 181 00:10:17,154 --> 00:10:18,863 Voisimme sopia saman osuuden, - 182 00:10:18,947 --> 00:10:21,491 - mutta pidän 85 % ja annan sinulle 15 %. 183 00:10:27,205 --> 00:10:30,708 Hyvä on. Tuo oma viinasi. 184 00:10:30,792 --> 00:10:33,295 Mutta haluan 20 %. 185 00:10:42,595 --> 00:10:43,638 Joo. 186 00:10:43,721 --> 00:10:44,889 Antaa tulla, sotilas. 187 00:10:44,973 --> 00:10:46,641 Rynkytä kuin irakilaista sotilasta. 188 00:10:46,724 --> 00:10:48,393 Turpa kiinni. 189 00:10:48,476 --> 00:10:49,686 Anteeksi. 190 00:10:49,769 --> 00:10:51,437 Puhut edelleen. 191 00:10:51,521 --> 00:10:53,606 Mitä siellä oikein tapahtuu? 192 00:10:53,690 --> 00:10:56,693 - Vittu. - Kuka se on? 193 00:10:56,776 --> 00:10:58,820 Varmaan joku opettaja. 194 00:10:58,903 --> 00:11:00,488 Sanoin, että pidit liikaa ääntä. 195 00:11:00,571 --> 00:11:03,116 Vanhemmat tappavat minut, jos saan potkut koulusta. 196 00:11:03,200 --> 00:11:06,119 Homoseksistä kuullessaan he ehkä kuolevat itse. 197 00:11:06,203 --> 00:11:09,622 Mitäs täällä on? 198 00:11:12,167 --> 00:11:13,210 Mickey? 199 00:11:15,879 --> 00:11:17,714 Luulin, että olet yhä nuorisovankilassa. 200 00:11:17,797 --> 00:11:19,632 En enää. 201 00:11:20,925 --> 00:11:23,469 Onko täällä meneillään homoseksiä? 202 00:11:23,553 --> 00:11:25,638 Ei, vannon sen. 203 00:11:26,390 --> 00:11:28,975 Miksi pahoinpitelet? Hänkin teki sitä. 204 00:11:29,059 --> 00:11:30,810 Sinä otat perseeseen, eikö? 205 00:11:30,894 --> 00:11:33,563 Siksi potkin sinua. 206 00:11:33,646 --> 00:11:35,190 Toimiiko se? 207 00:11:35,273 --> 00:11:36,316 - Kyllä. - Hyvä. 208 00:11:36,524 --> 00:11:38,068 Häivy. 209 00:11:43,531 --> 00:11:44,949 Onko sinussa vielä jotain jäljellä, - 210 00:11:45,033 --> 00:11:47,785 - vai laitoitko kaiken tuon hintin perseeseen? 211 00:11:56,461 --> 00:11:57,921 Voi, pikkuiseni. 212 00:11:59,381 --> 00:12:01,299 Älä itke, ole kiltti. 213 00:12:03,843 --> 00:12:07,305 Älä itke, poikani. 214 00:12:07,389 --> 00:12:10,767 Älä itke. 215 00:12:11,184 --> 00:12:13,895 Äiti on niin väsynyt. 216 00:12:14,479 --> 00:12:16,231 Etkö halua antaa pikku keuhkoillesi... 217 00:12:20,068 --> 00:12:21,527 Ai. 218 00:12:21,611 --> 00:12:25,365 Onpa kova ääni. 219 00:12:25,449 --> 00:12:28,243 Kaikki on niin kovaäänistä. 220 00:12:31,955 --> 00:12:37,377 Ehkä Jody voi hieroa mahaasi, kun menemme sisään. 221 00:12:38,669 --> 00:12:42,507 Äiti voi ottaa pikku nokoset. 222 00:12:47,637 --> 00:12:51,766 En muista Karenin olleen niin hankala kuin sinä, Hymie. 223 00:12:52,016 --> 00:12:55,145 Ehkä se on kiinalainen puolesi. 224 00:13:02,527 --> 00:13:05,530 Saitko Hymien vaikenemaan? 225 00:13:06,406 --> 00:13:08,450 Hymie! 226 00:13:11,328 --> 00:13:12,996 Ei! 227 00:13:13,079 --> 00:13:16,541 Ei! Ei, hän ei ole roska! 228 00:13:17,625 --> 00:13:18,876 Hän ei ole roska! 229 00:13:18,960 --> 00:13:20,670 Ei, Hymie! 230 00:13:20,753 --> 00:13:25,008 Ei! 231 00:13:25,091 --> 00:13:28,594 Voi, Hymie! 232 00:13:33,517 --> 00:13:37,061 Voi, luoja! 233 00:13:38,771 --> 00:13:40,690 Olen niin pahoillani! 234 00:13:40,773 --> 00:13:42,066 Ei hätää, hän on kunnossa. 235 00:13:42,150 --> 00:13:45,653 Roska-auto melkein nielaisi hänet! 236 00:13:46,029 --> 00:13:49,032 Olen niin kauhea äiti. 237 00:13:49,240 --> 00:13:51,075 Ei, olet vain niin väsynyt. 238 00:13:51,409 --> 00:13:53,786 Ei, minä... 239 00:13:53,870 --> 00:13:56,706 En ansaitse elää. 240 00:13:56,789 --> 00:13:58,833 - Mennään sisään. - Olen niin... 241 00:13:58,916 --> 00:14:00,668 Pyydämme Debbien hoitamaan häntä - - 242 00:14:00,751 --> 00:14:02,253 - ja lepäämme hieman. 243 00:14:02,337 --> 00:14:04,589 - Tulehan. - Olen pahoillani. 244 00:14:04,672 --> 00:14:06,591 - Kaikki hyvin. - Ei, ei! 245 00:14:08,759 --> 00:14:10,387 Oletko käyttänyt crackia? 246 00:14:10,470 --> 00:14:11,304 En. 247 00:14:11,388 --> 00:14:13,139 Tai meskaliinilla terästettyjä sieniä? 248 00:14:14,349 --> 00:14:15,475 En. 249 00:14:15,559 --> 00:14:17,352 Laittanut tequila-tamponin perseeseesi? 250 00:14:17,435 --> 00:14:19,645 Mitä? En. 251 00:14:19,729 --> 00:14:22,732 En selvästikään ole yhtä siisti tyyppi kuin sinä. 252 00:14:22,815 --> 00:14:25,318 Tuoksuu hyvältä. 253 00:14:25,402 --> 00:14:27,237 Niin, se on laatukamaa. 254 00:14:27,320 --> 00:14:29,780 20 dollaria jointti. 255 00:14:30,323 --> 00:14:31,533 Saanko viisi? 256 00:14:35,453 --> 00:14:37,705 Tietysti. 257 00:14:39,123 --> 00:14:40,291 Olen Casper. 258 00:14:40,375 --> 00:14:42,293 - Lip. - Grizz. 259 00:14:48,132 --> 00:14:49,467 Asutteko lähellä? 260 00:14:49,551 --> 00:14:51,094 Neljän korttelin päässä. 261 00:14:51,177 --> 00:14:53,263 Hienoa. 262 00:14:54,097 --> 00:14:55,098 Niin kai. 263 00:14:55,181 --> 00:14:56,224 Mistä olet? 264 00:14:56,307 --> 00:14:59,060 Lakeshoresta. 265 00:14:59,394 --> 00:15:01,104 En valinnut sitä, synnyin siellä. 266 00:15:01,187 --> 00:15:02,772 Mitä teet slummissa? 267 00:15:03,565 --> 00:15:04,649 Nuorisotoimintaa. 268 00:15:04,732 --> 00:15:08,111 Kaunistamme Chicagoa kortteli kerrallaan. 269 00:15:08,194 --> 00:15:09,487 Onnea yritykseen. 270 00:15:09,571 --> 00:15:11,697 Kukat eivät kestä edes kahta tuntia. 271 00:15:11,781 --> 00:15:13,699 Se vain näyttää hyvältä yliopistohakemuksessani. 272 00:15:13,783 --> 00:15:16,827 Hakemusten käsittelijät pitävät siitä, että auttaa köyhiä ja silleen. 273 00:15:18,329 --> 00:15:19,789 Anteeksi. 274 00:15:20,081 --> 00:15:21,416 Ei haittaa. 275 00:15:21,541 --> 00:15:23,543 En olen loukkaantunut. 276 00:15:26,296 --> 00:15:27,505 Oletko kiinnostunut - - 277 00:15:27,797 --> 00:15:28,965 - muiden paikkojen - - 278 00:15:29,048 --> 00:15:30,467 - kaunistamisesta täällä päin? 279 00:15:30,550 --> 00:15:32,385 Mistä vain, mikä sopii hakemukseeni. 280 00:15:32,469 --> 00:15:33,928 Minulla saattaa olla idea. 281 00:15:34,011 --> 00:15:35,096 Katsotaan, jos se toimii. 282 00:15:35,179 --> 00:15:36,681 Ota yhteyttä, kun haluat. 283 00:15:36,806 --> 00:15:39,100 Olen Facebookissa. Casper Duncan. 284 00:15:39,684 --> 00:15:42,479 Hyvä on, Casper Duncan. 285 00:15:44,230 --> 00:15:46,899 Sepä teki hyvää. 286 00:15:47,108 --> 00:15:48,108 Kaipasin sinua. 287 00:15:48,151 --> 00:15:49,402 Niinkö? 288 00:15:49,819 --> 00:15:51,321 Niin. 289 00:15:51,862 --> 00:15:54,907 Vankilassa jouduin panemaan itse. 290 00:15:55,617 --> 00:15:58,328 Muutoin minusta tulisi jonkun narttu. 291 00:15:58,578 --> 00:16:00,538 Kiva palata tähän rooliin. 292 00:16:03,874 --> 00:16:05,793 Luulin, että jäljellä oli neljä kuukautta. 293 00:16:05,876 --> 00:16:08,963 Minut päästettiin, koska paikka oli liian täynnä. 294 00:16:10,715 --> 00:16:12,049 Tuletko takaisin kouluun? 295 00:16:14,344 --> 00:16:16,304 En hitossa. Olisin yhä high schoolin ekalla. 296 00:16:16,387 --> 00:16:18,764 En päässyt läpi mistään. 297 00:16:19,765 --> 00:16:21,851 Miksi tulit takaisin? 298 00:16:22,435 --> 00:16:24,770 Toin kokaiinierän ennen vankilaan menoa. 299 00:16:25,355 --> 00:16:27,106 Aika kerätä sato. 300 00:16:32,654 --> 00:16:34,280 Tuntuu hyvältä. 301 00:16:34,739 --> 00:16:36,240 Todella hyvältä. 302 00:16:36,324 --> 00:16:38,201 Kolmas soitto samalta naiselta tällä viikolla. 303 00:16:38,284 --> 00:16:40,244 - Eikö hän jätä viestiä? - Ei. 304 00:16:40,453 --> 00:16:41,871 Varmaan jostain perintätoimistosta. 305 00:16:41,954 --> 00:16:44,749 Voitko jatkaa hänen välttelyään? 306 00:16:45,458 --> 00:16:47,210 Hei, kulta. Miten jalka voi? 307 00:16:47,293 --> 00:16:48,461 Sitä kutittaa kauheasti. 308 00:16:48,545 --> 00:16:50,046 Mitä te naiset oikein hommaatte? 309 00:16:50,672 --> 00:16:52,006 Tarvitsemme viinaa. 310 00:16:52,089 --> 00:16:53,550 Klubitapahtumaa varten. 311 00:16:53,633 --> 00:16:55,218 Eikö siellä muka ole viinaa? 312 00:16:55,343 --> 00:16:57,136 Hän tienaa enemmän, jos tuo viinat itse. 313 00:16:58,429 --> 00:17:01,391 Hyvä on. Nilkuttakaa tänne päin. 314 00:17:08,898 --> 00:17:11,025 Kuinka paljon tarvitset? 315 00:17:11,108 --> 00:17:11,984 Enemmän kuin tämän. 316 00:17:12,068 --> 00:17:14,028 Sinne tulee ainakin 200 henkeä, kulta. 317 00:17:14,111 --> 00:17:15,739 Oletko nähnyt täällä enemmän kuin - 318 00:17:15,821 --> 00:17:16,989 20 velkaantunutta kerralla? 319 00:17:18,282 --> 00:17:19,659 Entä tukkumyyjäsi? 320 00:17:19,743 --> 00:17:21,035 Voisinko saada jotain heiltä? 321 00:17:21,118 --> 00:17:22,286 Ehkä. 322 00:17:22,370 --> 00:17:24,455 Ollakseen Roselli, Walter on ihan jees. 323 00:17:24,539 --> 00:17:27,208 Mitä? Et koskaan kertonut, että toimit mafian kanssa. 324 00:17:27,333 --> 00:17:28,793 Stan poltti kaikki sillat. 325 00:17:28,876 --> 00:17:30,336 Walter on ainoa viinakauppias, - 326 00:17:30,420 --> 00:17:31,546 - joka toimittaa meille. 327 00:17:31,629 --> 00:17:32,880 Kuinka paljon se maksaisi? 328 00:17:32,963 --> 00:17:35,800 200 hengelle? Parasta laatua? Melkein viisi tonnia. 329 00:17:36,300 --> 00:17:38,969 Jos merkeillä ei ole väliä, ehkä kolmisen tonnia. 330 00:17:39,053 --> 00:17:41,389 Antaisiko hän minun avata tilin ja laskuttaisi myöhemmin? 331 00:17:41,472 --> 00:17:43,516 Ehkä. Mutta hän tarkastaa luottotiedot. 332 00:17:43,600 --> 00:17:44,975 Luottotietoni ovat täydelliset. 333 00:17:45,059 --> 00:17:46,811 Se, ettei luottoa ole, ei ole täydellistä. 334 00:17:46,894 --> 00:17:48,813 Onko sinulla edes sosiaaliturvatunnusta? 335 00:17:48,896 --> 00:17:51,274 Hän ottaa jonkun lapsista pantiksi. 336 00:17:51,357 --> 00:17:52,776 Ymmärrän. 337 00:17:52,858 --> 00:17:54,944 Sitten ostan juomat suoraan. 338 00:17:55,027 --> 00:17:56,780 Millä rahalla? 339 00:18:01,200 --> 00:18:02,452 Ääliö. 340 00:18:06,205 --> 00:18:07,457 Univormumyynti. 341 00:18:08,124 --> 00:18:09,751 Bussikuski. 342 00:18:09,834 --> 00:18:12,044 Pikaruokakokki. 343 00:18:14,004 --> 00:18:17,049 - Miten menee? - Hei, mitä kuuluu? 344 00:18:17,133 --> 00:18:18,468 Voinko lainata rahaa? 345 00:18:18,551 --> 00:18:20,428 Tietysti, kuinka paljon? 346 00:18:20,511 --> 00:18:24,098 5 000 dollaria. Maksan takaisin klubi-iltani jälkeen. 347 00:18:24,808 --> 00:18:25,725 Mitä? 348 00:18:25,809 --> 00:18:27,143 Olen aika tiukoilla juuri nyt. 349 00:18:27,226 --> 00:18:30,271 Minulla on noin 300 dollaria. 350 00:18:30,354 --> 00:18:31,648 Ovatko nuo minun farkkuni? 351 00:18:31,815 --> 00:18:33,733 Löysin ne huoneestani. 352 00:18:33,817 --> 00:18:34,900 Se ei ole enää huoneesi. 353 00:18:34,984 --> 00:18:36,653 Leikkaatko hänen farkkunsa shortseiksi? 354 00:18:36,736 --> 00:18:39,029 Minulla oli kolmet, mutta joku heitti vaatteeni pois. 355 00:18:39,113 --> 00:18:40,573 Nuo maksavat noin 120 dollaria. 356 00:18:40,657 --> 00:18:43,326 Kirpparillakin ne olivat neljäkymppiä. 357 00:18:48,164 --> 00:18:50,750 Voitko mennä pankkiin hakemaan lisää rahaa? 358 00:18:52,918 --> 00:18:54,128 Minulla ei ole. 359 00:18:55,087 --> 00:18:56,547 Entä vanhempasi? 360 00:18:57,465 --> 00:18:59,717 En ole saanut heiltä mitään siitä saakka, kun täytin 18. 361 00:18:59,801 --> 00:19:02,261 - Todellako? Entä opiskelut? - Autot, vakuutukset. 362 00:19:02,386 --> 00:19:04,681 En ole saanut heiltä käteistä siitä saakka, kun täytin 18. 363 00:19:04,848 --> 00:19:06,891 Olet tarjonnut rahaa kaksi vuotta, - 364 00:19:06,974 --> 00:19:08,601 - ja nyt kun pyydän, sitä ei ole. 365 00:19:08,685 --> 00:19:09,894 Olen pahoillani. 366 00:19:10,770 --> 00:19:12,563 Tämän takia en koskaan pyydä apua keltään. 367 00:19:12,647 --> 00:19:15,399 - Tunnen itseni ääliöksi. - Oletko vihainen minulle? 368 00:19:15,483 --> 00:19:17,568 Suutut, kun tarjoan rahaa, - 369 00:19:17,652 --> 00:19:19,362 - ja nyt suutut, kun en voi tarjota. 370 00:19:19,487 --> 00:19:21,656 Selvitän asian itse, onko selvä? 371 00:19:21,739 --> 00:19:24,742 - Hyvä on. - Mennään, V. 372 00:19:25,201 --> 00:19:27,370 Frank, mitä hemmettiä? 373 00:19:27,453 --> 00:19:29,747 Ostin sen kanan illallista varten! 374 00:19:29,831 --> 00:19:34,502 Taloni, keittiöni, jääkaappini, kanani. 375 00:19:36,504 --> 00:19:40,466 Leikkasin nämä liian lyhyiksi. Munat tulevat ulos. 376 00:19:40,550 --> 00:19:42,468 Joo. 377 00:19:43,135 --> 00:19:44,345 Kiva perse. 378 00:19:44,428 --> 00:19:47,264 Luulin sinua historian opettajakseni. 379 00:19:47,348 --> 00:19:49,684 Oliko totuus pettymys? 380 00:19:49,767 --> 00:19:51,060 Miten yhdyskuntapalvelu meni? 381 00:19:51,143 --> 00:19:52,603 Hyvin. 382 00:19:52,687 --> 00:19:54,230 Tapasin pari rikasta penskaa. 383 00:19:54,313 --> 00:19:55,940 Voin ehkä tienata heidän avullaan. 384 00:19:56,023 --> 00:19:57,901 Hienoa. 385 00:19:57,983 --> 00:19:59,569 Täytyy tehdä jotain, - 386 00:19:59,652 --> 00:20:01,946 - koska siskoni varasti osan kiinteistöverorahoistamme. 387 00:20:02,029 --> 00:20:03,907 Vittumaisesti tehty. 388 00:20:03,989 --> 00:20:06,283 Sinun pitäisi olla vastuussa perheen rahoista, - 389 00:20:06,367 --> 00:20:07,869 - eikä Fionan. 390 00:20:07,952 --> 00:20:10,705 Herra Gallagher! Tulin juuri herra Healeyn toimistosta. 391 00:20:10,788 --> 00:20:12,498 Ovatko huhut teistä kahdesta totta? 392 00:20:12,582 --> 00:20:15,209 Aioit pyytää suositusta. 393 00:20:15,292 --> 00:20:19,171 Hänen mielestään minun oli muka tarkoitus. 394 00:20:19,255 --> 00:20:21,549 Suosituskirje tieteiden opettajalta - - 395 00:20:21,632 --> 00:20:23,676 - näyttää hyvältä hakemuksissa. 396 00:20:24,343 --> 00:20:26,387 Niin kai. 397 00:20:31,684 --> 00:20:35,354 Otat siis 20 laatikkoa olutta, 16 laatikkoa viiniä - - 398 00:20:35,438 --> 00:20:36,940 - ja kaksi laatikkoa samppanjaa. - 399 00:20:37,022 --> 00:20:40,443 - kymmenen litraa vodkaa, kuusi giniä, neljä rommia, - 400 00:20:40,526 --> 00:20:44,363 - neljä viskiä, neljä bourbon-viskiä, ja tarpeeksi miksereitä ja koristeita - 401 00:20:44,447 --> 00:20:45,448 200 hengelle. 402 00:20:45,531 --> 00:20:47,366 - Kuulostaako hyvältä? - Kyllä. 403 00:20:47,450 --> 00:20:48,993 Voinko palauttaa käyttämättä jääneet? 404 00:20:49,076 --> 00:20:50,286 Totta kai. 405 00:20:50,369 --> 00:20:52,622 Lasken kaiken yhteen. 406 00:20:52,705 --> 00:20:53,790 Mitä teet? 407 00:20:53,873 --> 00:20:55,458 Alkoholitilausta. Miltä näyttää? 408 00:20:55,541 --> 00:20:58,002 Toivottavasti maksu ei sisällä tissejäni. 409 00:20:58,085 --> 00:21:01,672 Kulta, summa on 4 857 dollaria, - 410 00:21:01,881 --> 00:21:04,801 - johon sisältyy 10 prosentin alennus, koska olet Kevin ystävä. 411 00:21:04,926 --> 00:21:06,677 Saat ilmaisen kuljetuksen, - 412 00:21:06,761 --> 00:21:08,220 - koska olet uusi asiakas. 413 00:21:08,304 --> 00:21:11,808 Miten aiot maksaa? 414 00:21:12,099 --> 00:21:15,561 - Sekillä. - Tarvitsetko kynän? 415 00:21:15,812 --> 00:21:16,813 Kyllä, kiitos. 416 00:21:17,146 --> 00:21:18,314 Tarkistan aikataulun - - 417 00:21:18,397 --> 00:21:20,316 - ja katson, milloin voimme toimittaa tavaran. 418 00:21:21,358 --> 00:21:22,986 - Anteeksi. - Joo. 419 00:21:23,068 --> 00:21:25,404 Onko tilillä enemmän kuin 17 dollaria? 420 00:21:25,488 --> 00:21:27,531 Kun sekki lunastetaan, siellä tulee olemaan. 421 00:21:27,615 --> 00:21:28,658 Tyyppi on mafioso. 422 00:21:28,741 --> 00:21:30,785 Annat hänelle sekin ja vaarannat Kevin nimen. 423 00:21:30,868 --> 00:21:32,411 Pitää olla yrittäjähenkeä, eikö? 424 00:21:32,495 --> 00:21:34,872 Jos en investoi itseeni, kukaan muukaan ei investoi. 425 00:21:39,919 --> 00:21:41,504 Sisään. 426 00:21:42,254 --> 00:21:43,714 On yllättävää nähdä teidät - - 427 00:21:43,798 --> 00:21:45,758 - neuvontakeskuksessa, nti Milkovich. 428 00:21:46,133 --> 00:21:47,593 Tulin puhumaan Lipistä. 429 00:21:47,677 --> 00:21:49,846 En voi puhua toisesta oppilaasta, - 430 00:21:49,929 --> 00:21:51,430 - mutta voin auttaa omien - - 431 00:21:51,514 --> 00:21:52,556 - suunnitelmiesi kanssa. 432 00:21:52,640 --> 00:21:53,516 Olkaa kiltti. 433 00:21:53,599 --> 00:21:55,142 Tiedätte, että mahdollisuuteni - - 434 00:21:55,225 --> 00:21:57,144 - ovat raskaus tai pidätys, - 435 00:21:57,227 --> 00:21:58,427 - joten unohdetaan koko juttu. 436 00:22:00,397 --> 00:22:01,565 Hyvä on. 437 00:22:02,608 --> 00:22:03,693 Entäs Lip? 438 00:22:03,776 --> 00:22:05,611 Hänellä on hyvä mahdollisuus päästä pois. 439 00:22:05,695 --> 00:22:06,988 Mitä teette sen eteen? 440 00:22:07,071 --> 00:22:08,572 Kannustan hakemaan yliopistoon. 441 00:22:08,656 --> 00:22:10,240 Hän ei vaikuta kovin kiinnostuneelta. 442 00:22:10,324 --> 00:22:13,536 Olette opinto-ohjaaja. Ohjatkaa häntä, helvetti. 443 00:22:14,578 --> 00:22:16,246 En pysty ihmeisiin. 444 00:22:16,622 --> 00:22:19,124 - Mitä hänen pitäisi tehdä? - Pitää numeronsa hyvinä. 445 00:22:19,208 --> 00:22:20,808 Hän tarvitsee opettajien suosituksia - - 446 00:22:20,877 --> 00:22:22,461 - ja laillisen työn. 447 00:22:22,545 --> 00:22:24,755 Ja hänen on täytettävä hakemukset. 448 00:22:24,839 --> 00:22:26,757 Voitko auttaa noissa asioissa? 449 00:22:27,466 --> 00:22:28,466 Ehkä. 450 00:22:29,343 --> 00:22:31,012 Tule loppupäivästä. 451 00:22:31,095 --> 00:22:32,388 Etsin yliopistoesitteitä, - 452 00:22:32,471 --> 00:22:33,639 - jotka voit ottaa mukaan. 453 00:22:34,348 --> 00:22:35,641 Sinulla on parempi - - 454 00:22:35,725 --> 00:22:38,477 - mahdollisuus puhua hänelle kuin minulla, Lysistrata. 455 00:22:39,353 --> 00:22:40,730 Mitä? 456 00:22:40,938 --> 00:22:42,773 Jos kävisit äidinkielen tunneilla, - 457 00:22:42,857 --> 00:22:44,942 - tajuaisit viittauksen. 458 00:22:53,492 --> 00:22:55,202 No niin. 459 00:22:55,285 --> 00:22:57,538 Mennään, kamu. 460 00:22:58,831 --> 00:23:00,958 No niin. 461 00:23:03,127 --> 00:23:05,046 Isä. 462 00:23:05,129 --> 00:23:07,882 En ole tarpeeksi musta tai juopunut ollakseni isäsi. 463 00:23:08,966 --> 00:23:10,885 Äiti. 464 00:23:10,968 --> 00:23:12,636 Äiti. 465 00:23:23,689 --> 00:23:25,858 Aiotko todella seurata minua kaikkialle? 466 00:23:26,316 --> 00:23:27,526 Se on työni. 467 00:23:27,610 --> 00:23:29,946 Eikö sinulle ikinä tule vessahätä? 468 00:23:38,370 --> 00:23:41,124 Istupa siihen. 469 00:23:41,206 --> 00:23:42,708 Hei, Este, minä täällä. 470 00:23:42,792 --> 00:23:44,752 Hei. 471 00:23:44,835 --> 00:23:46,087 Miksi hengität tuolla tavoin? 472 00:23:46,170 --> 00:23:47,546 Kuntosali. 473 00:23:47,630 --> 00:23:49,882 Sinusta ei koskaan tiedä. 474 00:23:50,091 --> 00:23:52,259 Beto istuu autossa ulkona. 475 00:23:52,342 --> 00:23:53,719 Hän seuraa minua kaikkialle. 476 00:23:53,803 --> 00:23:55,721 Pyysikö isäsi pitämään minua silmällä? 477 00:23:55,805 --> 00:23:58,474 - Älä huoli. Hän on harmiton. - Kuka? 478 00:23:58,557 --> 00:23:59,558 Isäsi vai Beto? 479 00:23:59,642 --> 00:24:01,310 Kumpikaan ei näyttänyt harmittomalta, - 480 00:24:01,393 --> 00:24:02,770 - kun he paloittelivat Marcoa. 481 00:24:02,853 --> 00:24:05,272 Tarvitsen oluen. 482 00:24:07,817 --> 00:24:11,028 Hetkinen, Frank. 483 00:24:11,112 --> 00:24:13,156 Vältä vaikeuksia, ja kaikki on hyvin. 484 00:24:13,238 --> 00:24:14,824 Kuuntele. Minun pitää mennä. 485 00:24:15,116 --> 00:24:17,242 Pitää hoitaa pari juttua ja tienata rahaa Fionalle. 486 00:24:17,326 --> 00:24:20,537 Isäni on kuumakalle. 487 00:24:20,621 --> 00:24:22,748 Päästää höyryt ulos, uhkaa ihmishenkiä, - 488 00:24:22,832 --> 00:24:25,459 - rauhoittuu sitten ja unohtaa, miksi suuttui. 489 00:24:25,751 --> 00:24:28,671 Hän on horoskoopilta kaksonen. 490 00:24:28,754 --> 00:24:30,673 Hän kutsuu Beton pois pian. 491 00:24:44,937 --> 00:24:46,147 Gracias. 492 00:24:46,230 --> 00:24:47,314 Hei, anteeksi. 493 00:24:47,397 --> 00:24:49,566 Mitä tapahtui niille metamfetamiinipäille? 494 00:24:49,650 --> 00:24:50,818 Kuka helvetti olet? 495 00:24:50,901 --> 00:24:52,195 Huolestunut kansalainen vain. 496 00:24:52,277 --> 00:24:53,863 Kesti puoli vuotta päästä niistä eroon. 497 00:24:53,946 --> 00:24:56,032 Kuulin, että siellä oli kuolleita ruumiitakin. 498 00:24:56,115 --> 00:24:58,826 Joo, neljä. Kojootit tulivat kerran niiden takia. 499 00:24:58,909 --> 00:25:01,162 Tarvitsen pari kuukautta paikan kunnostamiseen. 500 00:25:01,745 --> 00:25:03,164 Paljonko maksat noille? 501 00:25:03,247 --> 00:25:04,874 Liikaa. 502 00:25:07,043 --> 00:25:09,294 Minulla on ehkä parempi diili. 503 00:25:15,218 --> 00:25:16,927 - Millaista pasta on? - Hyvää. 504 00:25:17,011 --> 00:25:19,013 Olet kuin piikamme nyt. 505 00:25:19,638 --> 00:25:20,931 Kiitos, Carl. 506 00:25:34,528 --> 00:25:36,239 Debs, vahdi Liamia. 507 00:25:36,321 --> 00:25:37,698 - Pitää hoitaa asioita. - En voi. 508 00:25:37,781 --> 00:25:39,616 - Olen lapsenlikkana Sheilalle. - Carl. 509 00:25:39,700 --> 00:25:41,202 Voinko valvoa ja katsoa telkkaria? 510 00:25:41,285 --> 00:25:42,494 Tietysti. 511 00:26:00,763 --> 00:26:02,347 Menen Sheilan luo, isä. 512 00:26:02,639 --> 00:26:03,933 Lapsenlikaksi. 513 00:26:04,016 --> 00:26:06,102 Jalo työ, Debs. 514 00:26:06,185 --> 00:26:07,561 Parkuuko se typerä vauva vielä? 515 00:26:07,644 --> 00:26:09,146 Ei lopeta. 516 00:26:09,605 --> 00:26:11,315 Tuo hammasharja on minun. 517 00:26:11,398 --> 00:26:13,609 Kiitos, että jaat sen kanssani, poika. 518 00:26:13,692 --> 00:26:16,028 - Voi ei, yäk! - Nyt kun olemme taas perhe, - 519 00:26:16,112 --> 00:26:18,989 - haluan rohkaista kaikkia puhaltamaan yhteen hiileen. 520 00:26:19,073 --> 00:26:21,408 Pitää keittää se. 521 00:26:21,491 --> 00:26:23,244 Tarvitsetko Sheilan numeron? 522 00:26:23,327 --> 00:26:24,411 Menen sinne. 523 00:26:25,162 --> 00:26:26,705 En, miksi tarvitsisin? 524 00:26:26,789 --> 00:26:28,916 Menen Alibiin kohta. 525 00:26:28,999 --> 00:26:31,210 Älä huolehdi yksin kotiin palaamisesta myöhään illalla. 526 00:26:31,668 --> 00:26:34,046 Minulla on tyynyliina täynnä saippuoita. 527 00:26:34,130 --> 00:26:35,214 Hyvä juttu. 528 00:26:35,298 --> 00:26:36,840 On parempi puolustautua - - 529 00:26:36,924 --> 00:26:39,969 - aseilla ja ystävällisyydellä kuin pelkällä ystävällisyydellä. 530 00:26:40,344 --> 00:26:41,845 Jäikö spagettia? 531 00:26:46,100 --> 00:26:48,018 Hitto. 532 00:27:12,501 --> 00:27:13,710 Mitä teet? 533 00:27:13,794 --> 00:27:15,963 Pidän Frankin poissa. 534 00:27:16,672 --> 00:27:18,590 Suunnitteletko Carnegie Melloniin menoa? 535 00:27:18,674 --> 00:27:19,842 Älä viitsi. 536 00:27:19,925 --> 00:27:21,426 Se on nörteille ja homoille. 537 00:27:22,469 --> 00:27:24,554 Mutta Healeyn mielestä Lipin pitäisi hakea. 538 00:27:24,721 --> 00:27:25,722 Ei tule tapahtumaan. 539 00:27:25,806 --> 00:27:26,974 Hän on tarpeeksi fiksu. 540 00:27:27,057 --> 00:27:28,934 Mutta liian tyhmä tekemään mitään asialle. 541 00:27:29,352 --> 00:27:31,270 Yritin jo. 542 00:27:33,063 --> 00:27:34,815 Voinko kysyä jotain? 543 00:27:35,191 --> 00:27:36,400 Tietysti. 544 00:27:37,776 --> 00:27:39,403 Mistä tietää, pitääkö tyyppi - - 545 00:27:39,486 --> 00:27:41,071 - jonka kanssa hengaat sinusta? 546 00:27:41,613 --> 00:27:42,865 Pidätkö hänestä? 547 00:27:42,948 --> 00:27:44,700 Joo, mutta hän kai inhoaa minua. 548 00:27:44,992 --> 00:27:46,327 Kysy häneltä. 549 00:27:46,493 --> 00:27:47,828 Hän ei halua puhua siitä. 550 00:27:47,911 --> 00:27:49,330 Miehet eivät koskaan halua. 551 00:27:50,164 --> 00:27:51,415 Mitä teen? 552 00:27:51,498 --> 00:27:53,625 Onko hänellä se katse, kun hän katsoo sinua? 553 00:27:54,251 --> 00:27:55,711 Mikä katse? 554 00:27:56,212 --> 00:27:58,130 Tiedät kyllä kun näet. 555 00:28:05,388 --> 00:28:08,307 Tiesitkö, että kun Lincoln syntyi, hän asui yksihuoneisessa - - 556 00:28:08,391 --> 00:28:10,059 - hirsimajassa, Hymie, - 557 00:28:10,142 --> 00:28:14,397 - ja että intiaanit vangitsivat ja tappoivat hänen isoisänsä? 558 00:28:14,479 --> 00:28:17,358 Joidenkin historioitsijoiden mukaan hän oli kylmä naisille - - 559 00:28:17,441 --> 00:28:19,985 - ja saattoi siitä päätellen olla homoseksuaali. 560 00:28:20,069 --> 00:28:22,071 Debbie? Deb? 561 00:28:22,154 --> 00:28:25,908 Pyysimme sinut lapsenlikaksi, - 562 00:28:26,158 --> 00:28:30,537 - jotta Hymie olisi hiljaa ja Jody ja minä voisimme nukkua vähän. 563 00:28:30,620 --> 00:28:32,331 Anteeksi, Sheila. Hän ei lopeta. 564 00:28:33,916 --> 00:28:35,834 Voisit viedä hänet kävelylle. 565 00:28:36,126 --> 00:28:38,045 - Minne? - Ihan sama. 566 00:28:38,128 --> 00:28:39,880 Minne vain. 567 00:28:39,963 --> 00:28:41,882 Pysyt vain poissa pari tuntia. 568 00:28:42,674 --> 00:28:44,301 Sopiiko? 569 00:28:58,648 --> 00:28:59,775 Hei, mitä tapahtuu? 570 00:28:59,858 --> 00:29:01,235 Missä olet? 571 00:29:01,318 --> 00:29:02,361 Olen... 572 00:29:02,445 --> 00:29:03,862 Asioilla. 573 00:29:03,946 --> 00:29:05,739 Entä itse? 574 00:29:05,822 --> 00:29:07,657 V.: n luona, vaihtamassa vaatteita. 575 00:29:07,741 --> 00:29:09,743 Käyn klubilla juttelemassa promoottorille. 576 00:29:09,826 --> 00:29:11,161 Haluan häneltä sähköpostilistan - - 577 00:29:11,245 --> 00:29:12,579 - kutsuakseni ihmisiä bileisiin. 578 00:29:12,662 --> 00:29:13,747 Hyvä idea. 579 00:29:13,830 --> 00:29:14,957 Voitko vahtia lapsia? 580 00:29:15,040 --> 00:29:16,250 Se hoituu. 581 00:29:16,333 --> 00:29:18,461 - Kiitos. Hei. - Hei. 582 00:29:19,628 --> 00:29:20,879 Hei, hei! 583 00:29:20,963 --> 00:29:22,756 Hyvä on, hyvä on. 584 00:29:22,839 --> 00:29:23,924 Voi. 585 00:29:24,007 --> 00:29:25,050 Miksi varastat Porschen? 586 00:29:25,134 --> 00:29:26,635 Tarvitsen rahaa tyttöystävälleni. 587 00:29:26,718 --> 00:29:28,053 Sinulla on auto. Myy se. 588 00:29:28,137 --> 00:29:29,596 Miten sitten liikkuisin? 589 00:29:29,679 --> 00:29:32,057 Nando tappaa meidät molemmat, jos joudut hankaluuksiin. 590 00:29:32,599 --> 00:29:36,645 Lupaan, etten tee sitä enää. 591 00:29:37,187 --> 00:29:38,855 Petit minut. 592 00:29:39,440 --> 00:29:40,649 Mitä teet? 593 00:29:42,901 --> 00:29:44,653 Voi vittu! 594 00:29:44,736 --> 00:29:46,196 Voi paska! 595 00:29:46,280 --> 00:29:47,364 Täydellinen murtuma. 596 00:29:48,198 --> 00:29:50,742 Älä huijaa minua. 597 00:29:50,826 --> 00:29:51,826 Hyvä on. 598 00:29:51,868 --> 00:29:52,869 Tule. 599 00:29:52,953 --> 00:29:54,163 Vien sinut sairaalaan, - 600 00:29:54,246 --> 00:29:56,373 - ja sitten voimme hakea Whopperit. 601 00:30:14,599 --> 00:30:16,352 Meg, onko Wendell paikalla? 602 00:30:16,435 --> 00:30:19,313 On, tuolla. 603 00:30:20,939 --> 00:30:22,607 Kiitos. 604 00:30:22,816 --> 00:30:24,276 Tämän voin kertoa. 605 00:30:24,360 --> 00:30:27,070 Laiskuudestaan ja motivaation puutteestaan huolimatta - - 606 00:30:27,154 --> 00:30:28,947 - meksikolaiset ovat mukavaa väkeä. 607 00:30:29,031 --> 00:30:30,366 Miksi lähdit sinne? 608 00:30:30,449 --> 00:30:31,825 Otan toisen, Kev. 609 00:30:31,908 --> 00:30:35,287 Toisinaan on mentävä pois - - 610 00:30:35,371 --> 00:30:37,664 - selvittelemään ajatuksia. 611 00:30:39,249 --> 00:30:40,584 Jessus. 612 00:30:40,667 --> 00:30:42,378 Heräsitkö humalasta - - 613 00:30:42,461 --> 00:30:43,546 - etkä tiennyt, missä olet? 614 00:30:43,628 --> 00:30:45,755 Tiesin tarkalleen, missä olin. 615 00:30:45,839 --> 00:30:47,591 Minulla oli bisnesmahdollisuus - - 616 00:30:47,674 --> 00:30:49,194 - rajan takana olevien veljien kanssa. 617 00:30:49,259 --> 00:30:51,595 - Mitä jalallesi tapahtui? - Se irtosi. 618 00:30:51,678 --> 00:30:53,597 Ainut proteesi, johon minulla oli varaa. 619 00:30:53,680 --> 00:30:55,182 Millainen bisnesmahdollisuus? 620 00:30:55,265 --> 00:30:56,975 Minut palkattiin siirtämään tavaraa. 621 00:30:57,059 --> 00:30:58,768 Huumeiden salakuljetustako? 622 00:30:58,852 --> 00:31:01,813 Ja vieläpä Meksikon laaduikkainta. 623 00:31:01,897 --> 00:31:04,233 Sillä ei pitäisi leuhkia, Frank. 624 00:31:04,358 --> 00:31:06,318 - Mistä päästä se meni sisään? - Frank. 625 00:31:06,402 --> 00:31:09,654 Joku tyttö vauvan kanssa etsii sinua. 626 00:31:10,531 --> 00:31:11,781 Voi, ei. 627 00:31:11,865 --> 00:31:13,783 - Kuka se on, Frank? - En tiedä. 628 00:31:13,867 --> 00:31:15,578 Mutta kuulostako uutinen hyvältä? 629 00:31:15,660 --> 00:31:16,786 Menen ulos takakautta. 630 00:31:16,870 --> 00:31:18,163 Kuulostaa siltä, - 631 00:31:18,247 --> 00:31:19,956 - että menit ulos takakautta Meksikossa. 632 00:31:28,715 --> 00:31:31,510 Isä. 633 00:31:31,594 --> 00:31:34,221 Oletko sinä se tyttö vauvan kanssa? 634 00:31:34,304 --> 00:31:36,348 Kev ei päästä minua sisään iltakuuden jälkeen. 635 00:31:36,432 --> 00:31:39,059 Mikä Liamilla on? 636 00:31:39,142 --> 00:31:42,605 Tämä on Hymie, ei Liam. 637 00:31:42,687 --> 00:31:45,399 Vaienna hänet. 638 00:31:45,482 --> 00:31:46,609 Sheilan itämainen vauva? 639 00:31:47,150 --> 00:31:48,735 Minun on tehtävä sisällissotatyöni. 640 00:31:48,818 --> 00:31:51,821 - Jessus. - Hän vain itkee. 641 00:31:51,905 --> 00:31:53,449 Olit aina niin hyvä Liamin kanssa. 642 00:31:53,532 --> 00:31:57,202 Anna hänet minulle. 643 00:31:57,286 --> 00:31:58,621 Avaa hänen suunsa. 644 00:31:58,703 --> 00:32:01,624 - Mitä se on? - Valiumia. 645 00:32:01,706 --> 00:32:04,793 Voiko vauvoille antaa Valiumia? 646 00:32:04,876 --> 00:32:07,879 Voi. Se tehosi sinuun aina. 647 00:32:14,136 --> 00:32:15,762 Voilà. 648 00:32:15,845 --> 00:32:17,222 Kiitos, isä. 649 00:32:17,306 --> 00:32:18,807 Lainaa 20 dollaria. 650 00:32:21,477 --> 00:32:22,519 Minulla on vain viisi. 651 00:32:22,603 --> 00:32:24,062 Sitten viisi. 652 00:32:38,535 --> 00:32:40,287 Ystäväsi tanssii mielellään. 653 00:32:40,370 --> 00:32:41,622 Tequila tanssii mielellään. 654 00:32:43,457 --> 00:32:44,833 Luuletko voivasi - - 655 00:32:44,916 --> 00:32:46,209 - onnistua huomenillalla? 656 00:32:46,543 --> 00:32:48,420 Toivon niin. 657 00:32:48,504 --> 00:32:49,796 Uskon sinuun. 658 00:32:49,879 --> 00:32:52,048 Sinulla taitaa olla kykyjä. 659 00:32:52,132 --> 00:32:55,511 Et taida puhua promootiokyvyistäni. 660 00:32:55,594 --> 00:32:57,471 Miksi niin luulet? 661 00:32:57,554 --> 00:32:58,805 Koska kätesi on polvellani. 662 00:32:58,888 --> 00:33:00,683 Oli tarkoitus laittaa se hameesi alle. 663 00:33:02,559 --> 00:33:03,810 Voisinko saada - - 664 00:33:03,893 --> 00:33:05,604 - postituslistasi? 665 00:33:06,188 --> 00:33:07,856 Miksi antaisin ne sinulle? 666 00:33:07,939 --> 00:33:11,401 Auttaisit hyvää ihmistä. 667 00:33:11,485 --> 00:33:14,779 Tuo ei saa minua kiihottumaan. 668 00:33:14,863 --> 00:33:16,906 Voisin antaa sinulle osan baarituloista. 669 00:33:16,990 --> 00:33:18,534 10 %? 670 00:33:18,617 --> 00:33:21,161 Tiedätkö, kuinka kauan listan kokoaamiseen meni? 671 00:33:21,244 --> 00:33:23,747 Luuletko, että otan sen riskin, että pidät tylsät bileet, - 672 00:33:23,830 --> 00:33:26,500 - jotka pilaisivat maineeni, ellen saa vähintään 50 prossaa? 673 00:33:26,583 --> 00:33:28,669 Se on kiinnostava tarjous. 674 00:33:28,752 --> 00:33:32,005 Keskustelen siitä liikekumppanini kanssa. 675 00:33:35,008 --> 00:33:37,802 Hän antaa listan, jos lupaan 50 % baarin tuotosta. 676 00:33:37,886 --> 00:33:39,763 Hän on ääliö. 677 00:33:39,846 --> 00:33:41,056 Ei hätää. 678 00:33:41,139 --> 00:33:42,474 Pöllin hänen puhelimensa - - 679 00:33:42,558 --> 00:33:44,560 - heti kun näin hänen kätensä polvellasi. 680 00:33:44,643 --> 00:33:46,395 Puhelimessa on kaikki kontaktit. 681 00:33:46,478 --> 00:33:48,313 Täytyy olla yrittäjähenkeä, eikö? 682 00:33:55,320 --> 00:33:56,863 Debbie? 683 00:34:01,535 --> 00:34:03,537 Hyvää yötä, Hymie. 684 00:34:08,458 --> 00:34:11,253 Hyvänen aika. 685 00:34:11,336 --> 00:34:13,547 Miten teit sen, Debbie? 686 00:34:13,630 --> 00:34:15,549 Isä osaa käsitellä vauvoja. 687 00:34:16,132 --> 00:34:18,761 Frank? 688 00:34:35,944 --> 00:34:38,447 Tulitko vasta? 689 00:34:39,030 --> 00:34:41,157 Vieläkö valvot? 690 00:34:41,241 --> 00:34:42,826 Missä olit? 691 00:34:42,909 --> 00:34:47,372 Ensiavussa. Sormi jäi oven väliin. 692 00:34:47,997 --> 00:34:51,251 Nyt olet pulassa. 693 00:34:53,378 --> 00:34:56,089 Annoit Carlin valvoa myöhään keskellä viikkoa. 694 00:34:56,506 --> 00:34:57,966 Niin. 695 00:34:58,049 --> 00:34:59,968 Sinut pitäisi piestä. 696 00:35:03,847 --> 00:35:06,182 En voi tehdä sitä, jos sinulla on housut jalassa. 697 00:35:06,391 --> 00:35:11,062 Siispä otan ne pois. 698 00:35:12,939 --> 00:35:14,357 Paha poika. 699 00:35:15,233 --> 00:35:17,235 Olin todella paha. 700 00:35:17,527 --> 00:35:18,695 Paha. 701 00:35:22,699 --> 00:35:24,284 Purdue näyttää kivalta. 702 00:35:27,078 --> 00:35:28,455 Fiona ei tienaa tarpeeksi - - 703 00:35:28,538 --> 00:35:30,290 - kiinteistöveroihin. 704 00:35:30,373 --> 00:35:31,500 Kyseessä on yksi maan - - 705 00:35:31,583 --> 00:35:33,293 - parhaista insinöörikouluista. 706 00:35:33,376 --> 00:35:34,837 Minun on löydettävä tapa - - 707 00:35:34,919 --> 00:35:36,679 - tienata 1 000 dollaria, jotka hän menettää. 708 00:35:36,755 --> 00:35:38,047 Kuunteletko? 709 00:35:38,131 --> 00:35:39,675 Se on aika hankalaa - - 710 00:35:39,758 --> 00:35:42,051 - tuolla pyörivän pornokohtauksen vuoksi. 711 00:35:42,135 --> 00:35:44,929 Onko väärin, että se kiihottaa minua? 712 00:35:45,388 --> 00:35:47,808 Niin minuakin. 713 00:36:00,487 --> 00:36:02,614 - Huomenta. - Hei. 714 00:36:02,698 --> 00:36:04,533 Tuleeko Jimmy tekemään aamupalaa? 715 00:36:04,616 --> 00:36:06,535 Hän nukkuu. Syökää muronne. 716 00:36:06,618 --> 00:36:08,953 - Väsytitkö hänet? - Syö sinäkin murosi. 717 00:36:09,037 --> 00:36:11,122 Ne ovat pilalla. Tarvitaan munakas. 718 00:36:11,206 --> 00:36:14,000 Miten klubi-illan suunnittelu menee? 719 00:36:14,710 --> 00:36:16,085 Siitä tulee menestys. 720 00:36:16,169 --> 00:36:18,338 Saan varmaan tarpeeksi rahaa toisen järjestämiseen. 721 00:36:18,421 --> 00:36:20,841 Otan pienen lainan ja asiat lähtevät liikkeelle. 722 00:36:20,924 --> 00:36:22,300 Mikä hätänä, Debs? 723 00:36:22,384 --> 00:36:23,510 Tulin kotiin myöhään. 724 00:36:24,219 --> 00:36:25,888 Olin lapsenlikkana. 725 00:36:26,304 --> 00:36:27,972 Geton tyttö luulee voivansa - - 726 00:36:28,056 --> 00:36:30,016 - elää amerikkalaista unelmaa, vai? 727 00:36:30,141 --> 00:36:31,727 Ehkä on minun vuoroni, Lip. 728 00:36:31,810 --> 00:36:33,770 Asia ei kuulu sinulle, Mandy. 729 00:36:33,937 --> 00:36:36,147 Etkö huomaa, ettei se niin toimi, sisko? 730 00:36:36,231 --> 00:36:38,191 Jos on köyhä, ainoa tapa saada rahaa - - 731 00:36:38,274 --> 00:36:40,026 - on varastaminen tai huijaaminen, - 732 00:36:40,360 --> 00:36:42,278 - kuten Don King tai Joe Kennedy. 733 00:36:42,362 --> 00:36:43,864 Isä on kotona! 734 00:36:43,947 --> 00:36:47,868 Toin kavereita. 735 00:36:47,951 --> 00:36:49,578 - Jätä se. - Hei, se on pyöräni! 736 00:36:49,661 --> 00:36:51,079 Se ei enää oikein toimi. 737 00:36:51,162 --> 00:36:53,582 Ei niin, koska väänsit vanteen, Frank. 738 00:36:53,749 --> 00:36:55,375 Missä satula on? 739 00:36:55,458 --> 00:36:58,545 Siksi siis ajaminen oli kivuliasta. 740 00:36:58,628 --> 00:37:00,088 Tulkaa, jätkät. 741 00:37:00,171 --> 00:37:02,173 Syödään aamupalaa, imeytetään alkoholi. 742 00:37:02,424 --> 00:37:04,384 - Onko teillä hapanleipää? - Hei, ruoka on meidän! 743 00:37:04,426 --> 00:37:05,802 Älä ole töykeä. 744 00:37:06,219 --> 00:37:08,555 Onko kyse rahasta, Fiona? 745 00:37:08,931 --> 00:37:12,100 Maksan mieluusti osani. 746 00:37:12,350 --> 00:37:16,605 Ethän sinä minulta muuta haluakaan. 747 00:37:16,939 --> 00:37:19,399 Tuossa. Oletko tyytyväinen? 748 00:37:20,149 --> 00:37:22,861 Tuossa on suunnilleen 300 dollarin arvosta. 749 00:37:23,361 --> 00:37:24,821 Mennään, jätkät! 750 00:37:24,905 --> 00:37:27,657 Mennään ylös torkuille, - 751 00:37:27,741 --> 00:37:28,992 - kunnes Alibi aukeaa. 752 00:37:29,075 --> 00:37:30,326 Isä, ei. 753 00:37:30,410 --> 00:37:32,537 - Lip, älä. - Tämä on kotini. 754 00:37:32,621 --> 00:37:35,373 Ette voi heittää minua ulos. 755 00:37:35,457 --> 00:37:37,208 Olen tärkeä osa tätä perhettä. 756 00:37:37,292 --> 00:37:38,501 Et ole. 757 00:37:38,585 --> 00:37:40,503 Et asu täällä enää. 758 00:37:43,882 --> 00:37:45,216 Hyvä on. 759 00:37:45,300 --> 00:37:48,678 Lähden, jos niin haluatte. 760 00:37:50,472 --> 00:37:53,266 Phil, Chester, olen pahoillani. 761 00:37:53,976 --> 00:37:57,938 Perheeni ei halua minua tänne. 762 00:37:58,730 --> 00:38:00,023 Rynnäkköön! 763 00:38:02,066 --> 00:38:03,359 Ääliö! 764 00:38:03,443 --> 00:38:04,820 Siinä se. Mennään! 765 00:38:04,945 --> 00:38:06,112 Lopettakaa! 766 00:38:07,572 --> 00:38:11,994 Valitkaa sänky, jätkät! 767 00:38:15,288 --> 00:38:16,581 Mitä helvettiä? 768 00:38:16,665 --> 00:38:17,707 Ylös siitä. 769 00:38:17,791 --> 00:38:19,626 Ylös, heti. Et voi... 770 00:38:19,709 --> 00:38:21,127 Ulos täältä! 771 00:38:21,210 --> 00:38:23,129 Et nuku täällä. 772 00:38:23,212 --> 00:38:24,213 - Lopeta! - Antaa mennä! 773 00:38:24,297 --> 00:38:26,215 Ylös, ylös! 774 00:38:26,591 --> 00:38:28,343 Hän ei tehnyt mitään! 775 00:38:28,426 --> 00:38:30,178 Et voi... 776 00:38:30,261 --> 00:38:33,348 Mikä sinulla on? 777 00:38:37,769 --> 00:38:40,229 Tuo oli muutenkin ihan paska. 778 00:38:43,817 --> 00:38:45,360 Frank! 779 00:38:49,656 --> 00:38:50,824 Debs... 780 00:38:51,033 --> 00:38:52,742 Painu helvettiin täältä, Frank! 781 00:38:52,826 --> 00:38:54,536 Et voi tehdä tätä hänelle! 782 00:38:54,911 --> 00:38:58,040 - Ylös, heti! - Jessus! Mitä... 783 00:39:01,292 --> 00:39:02,168 Seis! 784 00:39:02,293 --> 00:39:04,462 Kohtelin sinua hyvin, ja sinä... 785 00:39:04,671 --> 00:39:07,215 Kuinka voit tehdä tämän minulle? 786 00:39:07,799 --> 00:39:10,134 Lopeta! 787 00:39:10,218 --> 00:39:13,262 Ulos talostani! Vihaan sinua! 788 00:39:13,346 --> 00:39:15,807 - En välitä sinusta! - Jessus! 789 00:39:20,062 --> 00:39:22,022 Viekää hänet ulos. 790 00:39:22,105 --> 00:39:24,900 Debs! 791 00:39:30,405 --> 00:39:31,990 Ulos! 792 00:39:32,074 --> 00:39:33,867 Vihaan sinua... 793 00:39:33,992 --> 00:39:35,660 Älä koske minuun! 794 00:39:39,748 --> 00:39:43,043 Ulos! 795 00:39:43,877 --> 00:39:46,170 Kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt, - 796 00:39:46,337 --> 00:39:48,048 - saan tämän kiitokseksi. 797 00:39:48,131 --> 00:39:49,966 - Minne hänet viedään? - Minne hän kuuluu. 798 00:39:50,050 --> 00:39:51,551 - Avaa, Carl! - Joo. 799 00:39:51,634 --> 00:39:52,677 Mitä sitten aiottekin... 800 00:39:53,053 --> 00:39:55,555 Jessus! 801 00:39:57,515 --> 00:40:00,393 Ei muuten naurata! 802 00:40:00,936 --> 00:40:03,312 Pitää siivota veri seiniltä, - 803 00:40:03,396 --> 00:40:06,066 - todisteet lattialta ja peittää luodin reiät. 804 00:40:06,149 --> 00:40:07,316 Sillä päästään alkuun. 805 00:40:07,400 --> 00:40:09,861 - Tarvikkeet ovat sisällä. - Voi paska. 806 00:40:09,945 --> 00:40:10,946 Oletko kunnossa? 807 00:40:11,029 --> 00:40:12,530 Olen koko aamun yrittänyt saada - - 808 00:40:12,614 --> 00:40:14,490 - lippuja tämän illan Wilcon konserttiin. 809 00:40:14,574 --> 00:40:16,076 - En pääse läpi. - Wilco? 810 00:40:16,159 --> 00:40:18,620 Eikö niitä kuuntele vain kaljuuntuvat isät? 811 00:40:19,079 --> 00:40:21,372 Wilco on epäkaupallisuuden maamerkki. 812 00:40:21,456 --> 00:40:23,541 Koska kukaan ei halua ostaa valittavaa musiikkia, - 813 00:40:23,625 --> 00:40:24,945 - sitä on pakko jakaa ilmaiseksi. 814 00:40:25,001 --> 00:40:26,210 Voi paska. 815 00:40:26,294 --> 00:40:28,212 50 dollaria per nenä. 816 00:40:28,296 --> 00:40:29,798 Se tekee 400 dollaria. 817 00:40:29,881 --> 00:40:30,966 Hei, - 818 00:40:31,049 --> 00:40:33,676 - voisinko saada ennakkoa jatkosta? 819 00:40:33,760 --> 00:40:34,803 Hidasta vähän. 820 00:40:34,886 --> 00:40:36,387 En ole nähnyt, mitä he osaavat. 821 00:40:36,471 --> 00:40:37,472 - Señor. - Niin? 822 00:40:37,555 --> 00:40:39,223 Varastiko hän työmme? 823 00:40:39,307 --> 00:40:42,351 En varastanut niitä, vaan tein halvemman tarjouksen. 824 00:40:42,894 --> 00:40:45,855 Olemme laittomia siirtolaisia. Miten voit tarjota vielä vähemmän? 825 00:40:45,981 --> 00:40:47,315 Geton valkoinen on uusi ruskea. 826 00:40:47,398 --> 00:40:51,153 - Mikä? - Uusi ruskea. 827 00:40:51,235 --> 00:40:53,237 Epäreilua. 828 00:40:53,321 --> 00:40:56,407 Se on amerikkalainen unelma, amigo! 829 00:40:57,617 --> 00:40:59,744 Pidetään edessä kahdeksan laatikollista olutta, - 830 00:40:59,869 --> 00:41:01,704 - ja laitetaan loput jääkaappiin. 831 00:41:01,788 --> 00:41:02,789 Hei. 832 00:41:02,872 --> 00:41:04,124 Tuleeko väkeä jo? 833 00:41:07,877 --> 00:41:08,877 Voinko auttaa? 834 00:41:09,295 --> 00:41:12,298 Valtuutettu Edward Gretsky 15. piiristä. 835 00:41:12,381 --> 00:41:13,633 Vai niin. 836 00:41:13,716 --> 00:41:15,718 Järjestät näköjään bileitä. 837 00:41:15,802 --> 00:41:17,095 Jotain sellaista. 838 00:41:17,179 --> 00:41:18,680 Tämä on ystävällinen vierailu. 839 00:41:18,847 --> 00:41:21,265 Varmistan, että olette anoneet luvat. 840 00:41:21,349 --> 00:41:22,684 Luvat? 841 00:41:22,767 --> 00:41:25,228 Liiketoimintalupa, alkoholinmyyntilupa, vakuutus. 842 00:41:25,311 --> 00:41:27,355 Meg varmasti hoiti kaiken sen. 843 00:41:27,438 --> 00:41:30,108 Niin hoitikin. Omalle firmalleen. 844 00:41:30,358 --> 00:41:31,359 Mitä? 845 00:41:31,442 --> 00:41:33,111 Mutta tämä ilta on sinun järjestämäsi. 846 00:41:33,444 --> 00:41:34,696 Vain tämä. 847 00:41:34,779 --> 00:41:36,364 Siinä tapauksessa teen poikkeuksen - - 848 00:41:36,447 --> 00:41:39,117 - lupahakemuksissa - - 849 00:41:39,201 --> 00:41:40,827 - pientä korvausta vastaan. 850 00:41:41,285 --> 00:41:45,331 - Korvausta? - Sanotaan 1 000 dollaria. 851 00:41:45,414 --> 00:41:47,709 Et varmasti halua poliisin tai palokunnan - - 852 00:41:47,792 --> 00:41:49,794 - tulevan paikalle. 853 00:41:51,754 --> 00:41:53,631 Tulen hakemaan rahan myöhemmin. 854 00:41:53,715 --> 00:41:56,425 Vaikkapa klo 2.00. 855 00:42:01,764 --> 00:42:03,225 Miten pikkusormi voi? 856 00:42:03,307 --> 00:42:04,475 Ihan hyvin. 857 00:42:04,559 --> 00:42:07,436 Tyttöystävälläni on bileet. 858 00:42:07,520 --> 00:42:08,855 On tärkeää, että menen sinne. 859 00:42:08,938 --> 00:42:10,940 Onko siellä alkoholia? 860 00:42:11,024 --> 00:42:13,235 Kyse on bileistä, joten kyllä. 861 00:42:13,317 --> 00:42:14,652 - Huumeita? - Ehkä. 862 00:42:15,153 --> 00:42:17,739 - Jotain saattaisi tapahtua. - Tai sitten ei. 863 00:42:17,822 --> 00:42:19,157 Tulen mukaan. 864 00:42:19,241 --> 00:42:21,534 - Varmuuden vuoksi. - Et voi tulla. 865 00:42:21,617 --> 00:42:23,494 Joutuisin selittämään, kuka olet - - 866 00:42:23,578 --> 00:42:25,205 - ja että henkeni on uhattuna. 867 00:42:25,288 --> 00:42:27,082 Se ei olisi niin hyvä juttu. 868 00:42:27,165 --> 00:42:28,791 Sitten pysyt kotona. 869 00:42:40,386 --> 00:42:41,721 Hei, Sanchez. 870 00:42:41,804 --> 00:42:43,890 - Hitto. - Maksun aika. 871 00:42:43,973 --> 00:42:45,725 - Pääsitkö ulos? - Hyvää käytöstä. 872 00:42:45,808 --> 00:42:47,185 Aikaa piti olla neljä kuukautta. 873 00:42:47,852 --> 00:42:49,395 Asia muuttui. 874 00:42:49,478 --> 00:42:51,731 Vahtimestari tulee. 875 00:42:52,315 --> 00:42:54,567 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 876 00:42:54,650 --> 00:42:56,819 En halunnut, että jäät kiinni. 877 00:42:56,903 --> 00:42:58,613 Osaan huolehtia itsestäni, kiitos. 878 00:42:58,696 --> 00:43:00,782 Onko hänellä se katse, - 879 00:43:00,865 --> 00:43:03,326 - kun hän on kanssasi? 880 00:43:03,701 --> 00:43:05,787 Pääsin juuri nuorisovankilasta, muistat kai? 881 00:43:08,456 --> 00:43:10,708 - Mitä hittoa tuijotat? - En mitään. 882 00:43:19,968 --> 00:43:21,052 Näytät upealta. 883 00:43:21,427 --> 00:43:22,678 Kiitos, Debs. 884 00:43:24,680 --> 00:43:27,267 Pääsitkö yli siitä, mitä tapahtui aamulla Frankin kanssa? 885 00:43:30,394 --> 00:43:33,106 Jimmy oksentaa kylpyhuoneessa. 886 00:43:42,740 --> 00:43:44,867 Mikä hätänä? 887 00:43:44,951 --> 00:43:46,619 Söin jotain sopimatonta. 888 00:43:47,870 --> 00:43:50,498 Tarvitsetko jotain? 889 00:43:52,250 --> 00:43:54,710 En, mutta minua ärsyttää, etten pääse bileisiisi. 890 00:43:54,794 --> 00:43:56,171 Halusin todella mennä. 891 00:43:57,546 --> 00:44:00,008 Jos sinulla on myöhemmin parempi olo, voit toki tulla. 892 00:44:00,091 --> 00:44:02,010 Hyvä on. 893 00:44:08,057 --> 00:44:11,477 Mene pois. Emme osta mitään. 894 00:44:12,187 --> 00:44:13,896 Hitto. 895 00:44:15,231 --> 00:44:17,108 Tiedän, haluat minun löytävän Jeesuksen. 896 00:44:17,192 --> 00:44:18,318 Löysin hänet jo, kiitos. 897 00:44:18,401 --> 00:44:19,443 Etsin Kevia. 898 00:44:20,736 --> 00:44:21,904 Kevin Ball. 899 00:44:21,988 --> 00:44:23,656 Olen hänen vaimonsa. 900 00:44:31,580 --> 00:44:34,042 Tommy! 901 00:44:34,125 --> 00:44:36,627 Onko sinulla vielä se autotalli? 902 00:44:36,711 --> 00:44:38,504 Se tavallaan kuuluu taloon, Frank. 903 00:44:38,587 --> 00:44:41,341 Voisinko nukkua siellä? 904 00:44:41,632 --> 00:44:42,925 Et voi. 905 00:44:43,009 --> 00:44:45,094 - Miksi en? - Koska edellisellä - - 906 00:44:45,178 --> 00:44:47,389 - yöpymisreissulla paskansit tiskialtaaseen. 907 00:44:48,223 --> 00:44:52,435 Kotisi on niin monimutkainen. 908 00:44:52,518 --> 00:44:53,811 Ei, Frank. 909 00:44:54,312 --> 00:44:56,189 Ei tarkoittaa ei. 910 00:44:57,023 --> 00:44:58,524 Haista vittu, Tommy. 911 00:44:58,607 --> 00:45:01,152 Haista vittu tarkoittaa haista vittu. 912 00:45:01,277 --> 00:45:02,695 Kermit! 913 00:45:02,945 --> 00:45:04,697 Paras ystäväni. 914 00:45:04,780 --> 00:45:06,366 Et voi tulla meille, Frank. 915 00:45:06,449 --> 00:45:09,369 Entä jos imen kulliasi? 916 00:45:09,452 --> 00:45:10,578 Frank. 917 00:45:10,661 --> 00:45:12,580 Mitä jos muuttaisit Meksikoon? 918 00:45:12,663 --> 00:45:14,457 Muuttoaaltoa vastaan. 919 00:45:14,540 --> 00:45:16,042 Miksi edes olet täällä? 920 00:45:16,209 --> 00:45:17,752 Voisit pyytää korvausta vammastasi. 921 00:45:18,044 --> 00:45:19,837 En loukannut jalkaa töissä. 922 00:45:20,463 --> 00:45:22,840 Voinko nukkua teillä? 923 00:45:22,924 --> 00:45:25,009 Voin valehdella vakuutusyhtiölle. 924 00:45:25,093 --> 00:45:27,220 Mikset voi olla kotonasi? 925 00:45:27,303 --> 00:45:30,765 Epäkiitollisten pikkupaskiaisten vuoksi. 926 00:45:31,474 --> 00:45:33,268 Olen antanut heille kaiken. 927 00:45:33,351 --> 00:45:35,478 Verta, hikeä, kyyneliä. 928 00:45:35,561 --> 00:45:38,398 Ei perheessä kohdella toisia sillä tavoin. 929 00:45:38,773 --> 00:45:40,108 Niin? 930 00:45:40,191 --> 00:45:42,860 Hetkinen. Se on sinulle. V. 931 00:45:43,445 --> 00:45:46,655 Mikä hätänä, kulta? 932 00:45:47,240 --> 00:45:48,240 Mitä? 933 00:45:49,075 --> 00:45:50,243 Ei, hyvä on. 934 00:45:50,326 --> 00:45:51,911 Tulen heti. 935 00:45:51,994 --> 00:45:53,662 Vahdi baaria. 936 00:45:56,540 --> 00:45:59,585 Se pieni punapäinen narttu on pahin niistä. 937 00:45:59,668 --> 00:46:02,380 Muilta osasin odottaa sitä, - 938 00:46:02,464 --> 00:46:05,716 - mutta en siltä... 939 00:46:05,800 --> 00:46:06,968 Siltä Debbieltä. 940 00:46:07,760 --> 00:46:09,553 Orpo Annie - - 941 00:46:09,678 --> 00:46:11,806 - aiheutti kaikki nämä mustelmat. 942 00:46:11,889 --> 00:46:15,017 Hän löi minua mailalla. 943 00:46:15,101 --> 00:46:17,645 En voi koskea häneen. 944 00:46:17,728 --> 00:46:21,274 Se on lasten pahoinpitelyä. Minusta tehtäisiin ilmoitus. 945 00:46:30,825 --> 00:46:34,078 Voitteko yhdistää - - 946 00:46:34,329 --> 00:46:35,704 - lastensuojeluun? 947 00:46:36,747 --> 00:46:40,293 Kyllä. Haluaisin ilmoittaa - - 948 00:46:40,918 --> 00:46:43,254 - heitteillejätöstä. 949 00:46:43,421 --> 00:46:46,007 2119 North Wallace. 950 00:46:46,090 --> 00:46:48,717 Gallagher. 951 00:46:48,801 --> 00:46:52,221 Kuusi lasta elää kurjuudessa. 952 00:46:52,305 --> 00:46:54,349 Ilman vanhempia. 953 00:46:54,432 --> 00:46:56,934 Kun isä tulee, hän on kännissä. 954 00:46:57,268 --> 00:46:58,978 Hän lyö heitä. 955 00:46:59,395 --> 00:47:02,023 Toisaalta he ansaitsevat sen. 956 00:47:02,106 --> 00:47:06,235 He ovat kaikki rikollisia, väkivaltaisia... Mitä? 957 00:47:07,611 --> 00:47:12,325 Jos se sopii, haluaisin pysyä nimettömänä. 958 00:47:12,992 --> 00:47:14,827 Kiitos itsellenne. 959 00:47:15,119 --> 00:47:16,620 Jumalan siunausta. 960 00:47:24,170 --> 00:47:26,548 Tämä on pohja. 961 00:47:28,174 --> 00:47:29,592 Jopa sinulle, Frank. 962 00:47:56,660 --> 00:47:58,079 V., missä olet? 963 00:47:58,162 --> 00:48:01,874 Paikka on täynnä! Teimme sen! 964 00:48:11,884 --> 00:48:13,135 Onko tämä se klubi, - 965 00:48:13,219 --> 00:48:14,929 - jossa Wilcon salakonsertti on? 966 00:48:15,012 --> 00:48:16,138 On, joo, 20 dollaria, - 967 00:48:16,222 --> 00:48:17,599 - jos pysäköit itse. Muutoin 30. 968 00:48:17,681 --> 00:48:19,601 - Pysäköin itse. - Hienoa. 969 00:48:19,683 --> 00:48:21,436 Aja suoraan tuonne. 970 00:48:21,519 --> 00:48:23,605 Tuo nainen näyttää paikan. 971 00:48:23,646 --> 00:48:26,649 Pidä hauskaa. 972 00:48:30,736 --> 00:48:32,447 - Hei, Lip. - Miten menee? 973 00:48:32,530 --> 00:48:35,241 Sain viestisi improvisoidusta Wilcon keikasta. 974 00:48:35,324 --> 00:48:37,493 - Twiittasin - kaikille tutuille. - Arvasin. 975 00:48:37,577 --> 00:48:39,412 Hyppää ulos. Autosi pysäköidään. 976 00:48:39,495 --> 00:48:41,623 - Kiitos. - Siistiä. 977 00:48:56,387 --> 00:48:57,763 Kuinka kauan teemme tätä? 978 00:48:59,014 --> 00:49:00,433 Pysäköimme vielä 30 autoa, - 979 00:49:00,516 --> 00:49:02,268 - saamme tarpeeksi rahaa omaisuusveroa varten, - 980 00:49:02,351 --> 00:49:04,646 - ja silloin ihmiset alkavat huomata, - 981 00:49:04,770 --> 00:49:06,689 - ettei Wilco soita Fionan klubilla. 982 00:49:07,315 --> 00:49:09,066 Sitten pakenemme. 983 00:49:21,203 --> 00:49:22,203 Ulos. 984 00:49:22,455 --> 00:49:24,582 Minne voin mennä? 985 00:49:34,967 --> 00:49:36,927 Ravistele häntä. 986 00:49:37,011 --> 00:49:38,596 Vauvoja ei saa ravistella. 987 00:49:38,680 --> 00:49:41,056 Tiedän, mutta ehkä hän sitten lopettaa itkemisen. 988 00:49:41,140 --> 00:49:43,351 Niin, koska aivot ovat muusina. 989 00:49:43,434 --> 00:49:45,060 - Ne ovat jo! - Sheila! 990 00:49:45,144 --> 00:49:46,395 Ehkä ne voi - - 991 00:49:46,479 --> 00:49:48,230 - ravistella takaisin kuntoon. 992 00:49:48,731 --> 00:49:49,940 Hei, ihmiset. 993 00:49:50,024 --> 00:49:51,567 Tarvitsetteko apua vauvan kanssa? 994 00:49:51,651 --> 00:49:53,736 - Frank? - Miten pääsit tänne? 995 00:49:53,819 --> 00:49:55,154 Minulla on vielä avain. 996 00:49:55,237 --> 00:49:56,905 Minulla on ehdotus sinulle, Sheila. 997 00:49:56,989 --> 00:49:59,241 - Mitä? Ei! - Frank, poistu. 998 00:49:59,325 --> 00:50:01,703 Jos saan jäädä, ryhdyn imettäjäksenne. 999 00:50:01,785 --> 00:50:04,079 En tietenkään voi imettää oikeasti, - 1000 00:50:04,163 --> 00:50:06,165 - mutta hoitaisin vauvaa. 1001 00:50:06,248 --> 00:50:08,543 Saan yösijan, ja te saatte nukkua kahdeksan tuntia yössä. 1002 00:50:08,626 --> 00:50:10,378 Lupaan sen. 1003 00:50:10,461 --> 00:50:12,046 Debbien mukaan hän on hyvä siinä. 1004 00:50:12,129 --> 00:50:14,674 Maineeni kulkee edelläni. 1005 00:50:14,757 --> 00:50:17,343 Antakaa minulle viisi minuuttia. 1006 00:50:17,468 --> 00:50:19,721 Tai 30 sekuntia. 1007 00:50:19,803 --> 00:50:22,557 Jos en saa pikkuista nukkumaan, - 1008 00:50:22,640 --> 00:50:24,392 - lähden heti. 1009 00:50:29,021 --> 00:50:30,439 Hyvä on. 1010 00:50:30,523 --> 00:50:32,816 Kasvatin kahdeksan lasta yksin. 1011 00:50:32,900 --> 00:50:34,652 Tiedän, mitä teen. 1012 00:50:36,987 --> 00:50:38,197 Olepa hyvä. 1013 00:50:51,043 --> 00:50:52,127 Miten... 1014 00:50:52,211 --> 00:50:54,630 Miten teit sen, Frank? 1015 00:50:56,382 --> 00:50:59,427 Menen suihkuun ennen nukkumaan menoa. 1016 00:51:07,059 --> 00:51:09,812 75, 76, 78. 1017 00:51:09,895 --> 00:51:12,940 Hieman yli kymppitonni. 1018 00:51:13,023 --> 00:51:14,275 Ei hullummin. 1019 00:51:14,358 --> 00:51:15,359 15 % sinulle. 1020 00:51:15,443 --> 00:51:16,860 Sanoimme kai 20 %. 1021 00:51:17,779 --> 00:51:19,947 Totta. 1022 00:51:20,030 --> 00:51:21,323 2 000 dollaria. 1023 00:51:21,407 --> 00:51:22,742 Kiitos. 1024 00:51:22,825 --> 00:51:24,660 Minullekin voi maksaa. 1025 00:51:25,620 --> 00:51:29,164 Toivottavasti teemme yhteistyötä tulevaisuudessakin. 1026 00:51:31,626 --> 00:51:34,587 Tämä kattaa viinani. 1027 00:51:34,670 --> 00:51:37,381 Ja minulle jää kaksi tonnia. 1028 00:51:37,465 --> 00:51:39,717 Ethän unohtanut meitä? 1029 00:51:42,052 --> 00:51:44,263 En tietenkään. 1030 00:51:44,972 --> 00:51:46,890 Kiitos, Fiona. 1031 00:51:53,439 --> 00:51:55,232 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan... 1032 00:51:56,024 --> 00:51:57,943 900 dollaria? 1033 00:51:58,193 --> 00:51:59,612 Siinäkö kaikki? 1034 00:51:59,695 --> 00:52:01,322 Ei pahakaan ekasta keikasta. 1035 00:52:02,030 --> 00:52:03,907 Se ei kata edes takuumaksuani. 1036 00:52:03,991 --> 00:52:06,201 Tein 100 dollaria tappiota. 1037 00:52:06,285 --> 00:52:07,829 Ihme, ettet enempää. 1038 00:52:07,911 --> 00:52:10,331 Minä tein voittoa vasta kahdeksannen kerran jälkeen. 1039 00:52:10,414 --> 00:52:12,708 Oppirahat on maksettava. 1040 00:52:30,267 --> 00:52:31,268 Hei. 1041 00:52:31,352 --> 00:52:32,520 Mikä hätänä? 1042 00:52:32,603 --> 00:52:34,229 Voinko nukkua täällä? 1043 00:52:34,313 --> 00:52:35,523 Tietysti. 1044 00:52:48,786 --> 00:52:50,663 Miten meni? 1045 00:52:51,873 --> 00:52:53,999 Voiton saaminen ei ala heti. 1046 00:52:55,459 --> 00:52:58,003 Tässä. Melkein kaikki. 1047 00:52:58,086 --> 00:52:59,296 Hankin loput. Lupaan sen. 1048 00:52:59,380 --> 00:53:01,674 - Pidä ne. - Mitä? 1049 00:53:01,757 --> 00:53:03,300 Jos kuitenkin otat rahoilla riskejä, - 1050 00:53:03,384 --> 00:53:04,886 - voit yhtä hyvin pitää ne. 1051 00:53:05,678 --> 00:53:07,429 Yritin parantaa tilannettamme, Lip. 1052 00:53:07,513 --> 00:53:09,097 Onnittelut. 1053 00:53:09,181 --> 00:53:11,726 Riskeerasit kaiken etkä saanut voittoa. 1054 00:53:12,184 --> 00:53:14,770 Tämä oli ensimmäinen kerta. 1055 00:53:14,937 --> 00:53:16,564 Ei sillä väliä. 1056 00:53:16,647 --> 00:53:18,774 Teit päätöksen kysymättä meiltä muilta. 1057 00:53:18,858 --> 00:53:20,902 - Olen tämän perheen pää. - Todellako? 1058 00:53:20,984 --> 00:53:23,445 Se on minulle uutinen. 1059 00:53:24,613 --> 00:53:27,115 Jos emme pidä yhtä, Fiona, - 1060 00:53:27,199 --> 00:53:29,451 - tämä perhe hajoaa pian. 1061 00:53:29,785 --> 00:53:32,246 Ota rahat, jooko? 1062 00:53:32,329 --> 00:53:35,082 Maksa kiinteistövero. Hankin loput jotenkin. 1063 00:53:36,250 --> 00:53:38,001 En tarvitse noita. 1064 00:53:38,085 --> 00:53:39,211 Mitä? 1065 00:53:39,294 --> 00:53:41,338 Hoidin asian muulla konstilla. 1066 00:53:42,757 --> 00:53:43,841 Miten? 1067 00:53:43,925 --> 00:53:45,467 Kerroin pohjoispuolen tyypeille, - 1068 00:53:45,551 --> 00:53:47,344 - että Wilco soittaa bileissäsi. 1069 00:53:48,763 --> 00:53:50,013 Kuten sanoin, - 1070 00:53:50,097 --> 00:53:52,641 - köyhän ainut tapa saada rahaa - - 1071 00:53:52,725 --> 00:53:54,810 - on varastaa tai huijata. 1072 00:53:55,143 --> 00:53:58,188 Mutta kerro, jos säännöt muuttuvat, - 1073 00:53:58,272 --> 00:54:00,441 - ja teet sen uudelleen. 1074 00:54:00,524 --> 00:54:03,277 Ehkä minun on pidettävä huolta perheen rahoista. 1075 00:54:30,596 --> 00:54:32,807 Olemmeko varmoja? 1076 00:54:32,890 --> 00:54:35,392 Hän kasvatti kuusi hienoa lasta. 1077 00:54:35,935 --> 00:54:37,645 Katso häntä. 1078 00:54:37,728 --> 00:54:39,354 Hän on kuin vauvakuiskaaja.