1
00:00:01,586 --> 00:00:04,881
Si vous aviez mieux à foutre,
voilà ce qui s'est passé.
2
00:00:05,131 --> 00:00:06,216
Tu mates quoi, putain ?
3
00:00:06,466 --> 00:00:07,801
Je suis chez moi.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,886
Je fais partie de la famille.
5
00:00:10,136 --> 00:00:12,722
Non. Tu ne vis plus ici.
6
00:00:13,515 --> 00:00:14,599
Attrape. Ouvre-le.
7
00:00:14,975 --> 00:00:16,601
J'ai un copain.
8
00:00:16,851 --> 00:00:18,061
Et moi, une femme.
9
00:00:18,311 --> 00:00:19,771
Elle a toujours été un problème.
10
00:00:21,439 --> 00:00:23,567
Je veux qu'elle devienne américaine.
11
00:00:23,817 --> 00:00:26,903
Quand l'Immigration viendra,
tu seras son mari.
12
00:00:27,153 --> 00:00:29,489
Beto est juste devant.
Il me suit partout.
13
00:00:29,739 --> 00:00:30,699
Il est inoffensif.
14
00:00:31,700 --> 00:00:32,826
Putain !
15
00:00:33,535 --> 00:00:34,995
Papa sait s'y prendre.
16
00:00:35,453 --> 00:00:37,330
Salut. Vous avez besoin d'aide ?
17
00:00:37,581 --> 00:00:40,083
J'ai une idée, Sheila.
Laissez-moi rester.
18
00:00:40,333 --> 00:00:43,128
Vous pourrez dormir.
Je vous le promets.
19
00:00:43,378 --> 00:00:45,213
Je sais ce que je fais.
20
00:00:46,381 --> 00:00:48,592
On donne du Valium aux bébés ?
21
00:00:49,301 --> 00:00:51,177
J'ai perdu 100 dollars ce soir.
22
00:00:51,511 --> 00:00:53,805
J'essayais d'arranger les choses.
23
00:00:54,055 --> 00:00:55,849
Pour faire des tunes
quand on est pauvre,
24
00:00:56,099 --> 00:00:57,934
il faut voler ou arnaquer.
25
00:00:58,310 --> 00:01:00,854
J'ai déjà trouvé Jésus. Merci.
26
00:01:01,104 --> 00:01:02,522
Je cherche Kev.
27
00:01:03,899 --> 00:01:05,108
Je suis sa femme.
28
00:03:07,439 --> 00:03:08,523
Tu es réveillée.
29
00:03:09,065 --> 00:03:10,567
J'ai pas dormi.
30
00:03:11,568 --> 00:03:13,111
Va lui parler.
31
00:03:13,361 --> 00:03:16,031
C'est pas sa faute,
si son ex a débarqué.
32
00:03:16,281 --> 00:03:18,450
C'est pas son ex,
c'est sa femme.
33
00:03:19,451 --> 00:03:21,912
Tu aurais dû voir son expression
quand il l'a vue.
34
00:03:26,041 --> 00:03:28,168
Cette maison est si calme.
35
00:03:31,546 --> 00:03:34,049
Les enfants, petit-déjeuner !
36
00:03:34,299 --> 00:03:35,342
Putain, Fiona !
37
00:03:35,592 --> 00:03:36,927
Tu te fais des films.
38
00:03:37,177 --> 00:03:40,263
Cette maison est pas calme,
et c'est toi, la femme de Kev.
39
00:03:40,513 --> 00:03:41,473
Va lui parler.
40
00:03:50,232 --> 00:03:51,816
J'ai besoin d'un café.
41
00:03:52,275 --> 00:03:54,527
- On n'a plus de filtres.
- Je prendrai du sopalin.
42
00:03:54,778 --> 00:03:57,781
- On n'a plus de sopalin.
- Je prendrai une couche.
43
00:03:59,491 --> 00:04:01,576
Tu dois aller travailler ?
44
00:04:02,786 --> 00:04:04,746
On peut reporter le médecin ?
45
00:04:04,996 --> 00:04:08,750
Non.
Les vaccins, c'est très important.
46
00:04:09,000 --> 00:04:13,213
Tu pourrais arriver en retard.
Qui se fait tatouer le matin ?
47
00:04:13,463 --> 00:04:15,799
Le matin,
c'est aussi la fin de la nuit.
48
00:04:16,049 --> 00:04:17,217
Bonjour.
49
00:04:18,635 --> 00:04:20,387
Il y a rien à manger ?
50
00:04:20,637 --> 00:04:23,557
Je n'ai pas eu la force
d'aller faire les courses.
51
00:04:23,807 --> 00:04:25,642
Nounou Frank à la rescousse.
52
00:04:25,892 --> 00:04:29,312
Hymster et moi, on va faire
un petit tour au supermarché.
53
00:04:29,563 --> 00:04:31,731
On a juste besoin d'argent,
pas vrai ?
54
00:04:32,482 --> 00:04:34,025
Tu es ivre, Frank ?
55
00:04:38,530 --> 00:04:39,656
Bien.
56
00:04:39,906 --> 00:04:41,241
Je file.
57
00:04:42,284 --> 00:04:43,577
Je prendrai un café en route.
58
00:05:03,722 --> 00:05:04,764
Je suis réveillée !
59
00:05:06,558 --> 00:05:08,602
Va dormir, Sheils.
60
00:05:09,477 --> 00:05:11,563
- Je m'occupe du petit.
- Je ne peux pas.
61
00:05:11,813 --> 00:05:15,525
Hymie a son premier rendez-vous
chez le pédiatre.
62
00:05:15,775 --> 00:05:19,905
Tu dois payer le médecin
pour cette visite inutile ?
63
00:05:20,155 --> 00:05:21,323
Bien sûr.
64
00:05:22,824 --> 00:05:25,952
Les médecins sont des voleurs,
Hymster.
65
00:05:26,202 --> 00:05:29,039
Les diplômes,
c'est juste pour éviter la prison.
66
00:05:29,456 --> 00:05:31,583
Vas-y. Je l'emmène.
67
00:05:32,209 --> 00:05:33,668
Tu es sûr ?
68
00:05:33,919 --> 00:05:35,378
Frank !
69
00:05:35,629 --> 00:05:37,505
Merci, Frank.
70
00:05:38,256 --> 00:05:39,549
Merci.
71
00:05:40,425 --> 00:05:43,261
Laisse-moi juste... Tiens.
72
00:05:43,511 --> 00:05:45,889
Ça devrait suffire. Vise-moi ça.
73
00:05:46,139 --> 00:05:48,433
Tu ne veux pas l'adresse ?
74
00:06:01,112 --> 00:06:03,406
- Où est-elle ?
- Elle dort encore.
75
00:06:04,074 --> 00:06:06,785
La voiture en panne,
c'était un prétexte.
76
00:06:07,035 --> 00:06:10,330
- Elle l'a bousillée exprès ?
- Elle t'a bousillé exprès.
77
00:06:11,164 --> 00:06:15,293
Elle t'a bousillé, je t'ai rafistolé
et elle veut te récupérer.
78
00:06:15,544 --> 00:06:17,379
Vivi, regarde.
79
00:06:17,629 --> 00:06:20,632
Des papiers de divorce.
Je les ai pris sur Internet.
80
00:06:20,882 --> 00:06:23,176
On va pouvoir
officialiser la situation.
81
00:06:23,843 --> 00:06:25,095
Tu aurais pu me le dire hier.
82
00:06:25,345 --> 00:06:29,140
Tu m'en as mis plein la tronche
et tu es partie chez Fiona.
83
00:06:29,391 --> 00:06:31,393
J'avais raison pour ta tronche.
84
00:06:35,647 --> 00:06:37,065
Bonjour.
85
00:06:38,900 --> 00:06:41,152
J'ai fait du café fort,
comme tu aimes.
86
00:06:42,195 --> 00:06:44,072
Du café-Kevy.
87
00:06:44,322 --> 00:06:45,699
- Mon préféré.
- Café-Kevy ?
88
00:06:46,199 --> 00:06:48,493
Déca, normal, café-Kevy.
89
00:06:48,743 --> 00:06:50,537
Ça donne un coup de fouet.
90
00:06:50,996 --> 00:06:52,163
Je peux regarder la télé ?
91
00:06:54,666 --> 00:06:55,834
Elle l'aime comme ça.
92
00:06:57,961 --> 00:07:00,505
Le lit est confortable.
J'ai dormi comme un bébé.
93
00:07:00,755 --> 00:07:03,341
- Notre lit ?
- J'étais dans la chambre d'amis.
94
00:07:03,592 --> 00:07:06,887
- Ça me manquait, cette odeur.
- Laquelle ?
95
00:07:07,304 --> 00:07:09,389
Son après-rasage. Sur l'oreiller.
96
00:07:09,764 --> 00:07:12,893
English Leather.
Comme le vieux Carlyle.
97
00:07:14,227 --> 00:07:17,147
- Qui c'est ?
- Notre famille d'accueil.
98
00:07:17,397 --> 00:07:19,399
Le meilleur faux père
qu'on ait jamais eu.
99
00:07:19,649 --> 00:07:22,027
Junior va aller en prison.
Fraude fiscale.
100
00:07:22,277 --> 00:07:23,987
Junior Carlyle ? Sérieux ?
101
00:07:24,237 --> 00:07:25,739
- Sérieux.
- Sérieux ?
102
00:07:30,410 --> 00:07:32,787
Six jus d'orange
pour le prix de cinq.
103
00:07:33,204 --> 00:07:35,916
20 % sur les pâtes au fromage.
J'ai 4 coupons.
104
00:07:36,166 --> 00:07:38,210
- Un coupon par client.
- C'est pas écrit.
105
00:07:38,460 --> 00:07:41,254
- Tout le monde le sait.
- Tina, c'est ta pause.
106
00:07:41,504 --> 00:07:42,714
Kim te remplace.
107
00:07:44,174 --> 00:07:47,219
Bon sang, c'est de la morve ?
108
00:07:47,469 --> 00:07:49,304
Désolée. Un rhume d'été.
109
00:07:49,804 --> 00:07:52,182
J'ai quatre coupons.
110
00:07:52,432 --> 00:07:53,975
- Un seul par client.
- Changez de ton.
111
00:07:54,226 --> 00:07:56,603
Quand vous saurez
utiliser des kleenex.
112
00:07:56,853 --> 00:07:58,104
J'ai quatre coupons.
113
00:07:58,355 --> 00:08:00,649
Je les ai récupérés
dans la poubelle du voisin.
114
00:08:00,899 --> 00:08:02,984
Tina. Ta pause. Allez.
115
00:08:03,235 --> 00:08:06,446
Prenez tout. Prenez tout gratos.
116
00:08:06,696 --> 00:08:08,490
Je m'en tape. Vous m'entendez ?
117
00:08:08,740 --> 00:08:12,535
Je m'en tape ! Gardez-la,
votre pause. Et mon salaire.
118
00:08:12,786 --> 00:08:13,870
Je reviendrai pas.
119
00:08:14,120 --> 00:08:17,874
Continuez à bosser comme ça.
Moi, je me casse.
120
00:08:18,124 --> 00:08:20,919
On en parle un peu, Tina ?
D'accord.
121
00:08:23,296 --> 00:08:25,674
J'aurais peut-être pas dû insister.
122
00:08:26,007 --> 00:08:28,009
Mets les courses dans le sac.
123
00:08:28,260 --> 00:08:31,346
- On n'a pas payé.
- Elle a dit qu'on pouvait.
124
00:08:32,472 --> 00:08:33,557
Excusez-moi.
125
00:08:35,809 --> 00:08:37,352
- Vous êtes le directeur ?
- Oui.
126
00:08:37,602 --> 00:08:40,897
Désolé que vos enfants
aient entendu ces grossièretés.
127
00:08:41,147 --> 00:08:44,776
Suivez-moi, je vous donnerai
un chèque cadeau.
128
00:08:45,026 --> 00:08:48,280
Génial. Mais comme elle vient
de démissionner,
129
00:08:48,530 --> 00:08:50,865
il doit y avoir un poste à pourvoir.
130
00:08:52,617 --> 00:08:54,995
- Votre nom ?
- Fiona Gallagher.
131
00:08:55,579 --> 00:08:58,832
Eh bien, suivez-moi,
Fiona Gallagher.
132
00:09:00,292 --> 00:09:02,919
Vous arrivez pile-poil
au bon moment.
133
00:09:03,169 --> 00:09:04,629
J'espère.
134
00:09:04,880 --> 00:09:06,506
Je suis responsable
et je bosse dur.
135
00:09:06,756 --> 00:09:08,925
- Vous avez de l'expérience ?
- Oui.
136
00:09:10,468 --> 00:09:13,221
Alors, dites-moi, Fiona.
137
00:09:14,014 --> 00:09:17,726
- Vous aimez la charcuterie ?
- La charcuterie ?
138
00:09:18,184 --> 00:09:21,563
J'aime pas la mortadelle.
Ça me fait gerber.
139
00:09:21,813 --> 00:09:23,440
Mais, à part ça, ça va.
140
00:09:23,690 --> 00:09:24,691
Parfait.
141
00:09:24,941 --> 00:09:27,819
Je demande ça
parce que pour travailler ici,
142
00:09:28,069 --> 00:09:29,487
il faut aimer la viande.
143
00:09:31,615 --> 00:09:34,659
On vend des saucisses
et des haricots blancs.
144
00:09:34,910 --> 00:09:37,245
Des hot-dogs.
Des beignets de saucisse.
145
00:09:37,996 --> 00:09:41,166
Des salades aux trois haricots.
Du fromage à tartiner.
146
00:09:43,084 --> 00:09:45,503
Si je vous suce,
vous m'embauchez ?
147
00:09:46,254 --> 00:09:50,050
Non, je ne dirais jamais ça.
Ce serait déplacé et illégal.
148
00:09:50,300 --> 00:09:52,260
Mais si vous vouliez me sucer,
149
00:09:52,510 --> 00:09:54,971
il faudrait que vous soyez
une adulte consentante.
150
00:09:57,641 --> 00:09:59,643
Bonjour, Frank.
Qui est ce beau gars ?
151
00:09:59,893 --> 00:10:04,147
Tu as entendu, Hymie ?
Kate a beaucoup de goût.
152
00:10:04,397 --> 00:10:05,649
Un verre de whisky,
153
00:10:05,899 --> 00:10:09,694
un œuf au vinaigre
et une punaise.
154
00:10:10,195 --> 00:10:11,321
Une punaise ?
155
00:10:13,073 --> 00:10:15,033
Et un pansement.
156
00:10:23,708 --> 00:10:24,918
Voilà...
157
00:10:25,585 --> 00:10:27,045
et adieu les oreillons.
158
00:10:30,590 --> 00:10:34,427
C'est fini, mon petit gars.
C'est fini.
159
00:10:34,886 --> 00:10:36,429
Je vais en reprendre un autre.
160
00:10:36,680 --> 00:10:38,139
Je vais...
161
00:10:40,016 --> 00:10:42,435
Je vais appeler la police
pour maltraitance.
162
00:10:43,311 --> 00:10:45,855
Le SIDA a rien à voir
avec les homos, Kate.
163
00:10:46,523 --> 00:10:49,901
Ils ont juste aidé à le propager
avec leurs passions anales.
164
00:10:50,151 --> 00:10:54,781
Ça vient de vaccins
faits à partir de sang de singe.
165
00:10:55,031 --> 00:10:58,493
Et le plus drôle, c'est que
c'étaient des singes hétéros.
166
00:10:58,743 --> 00:11:00,203
Ça vient des homos.
167
00:11:01,454 --> 00:11:02,622
Il doit se faire vacciner.
168
00:11:02,872 --> 00:11:04,499
Nom de Dieu, Kate !
169
00:11:05,083 --> 00:11:07,711
Il est déjà demeuré.
Tu veux qu'il devienne autiste ?
170
00:11:08,211 --> 00:11:09,129
Ferme la bouche
171
00:11:09,379 --> 00:11:11,019
avant qu'on prenne ça
pour une invitation.
172
00:11:11,590 --> 00:11:13,466
Et ressers-moi.
173
00:11:14,175 --> 00:11:17,053
Les stars se sont mobilisées
pour la fondation Wishing Lane.
174
00:11:17,512 --> 00:11:20,807
Adam Foster, 10 ans,
atteint d'une leucémie rare,
175
00:11:21,057 --> 00:11:24,811
rêvait de rencontrer les Bulls.
176
00:11:25,061 --> 00:11:29,190
Ils lui ont offert des places
et un ballon signé par l'équipe.
177
00:11:29,816 --> 00:11:32,903
L'équipe au complet ?
Ça se vend combien sur eBay ?
178
00:11:33,612 --> 00:11:35,155
Dans les 2000 dollars.
179
00:11:36,323 --> 00:11:37,616
C'est juste un cancer.
180
00:11:37,866 --> 00:11:41,036
Hymie est débile.
Et c'est permanent.
181
00:11:41,286 --> 00:11:43,079
Tu es bien placé pour le savoir.
182
00:11:50,212 --> 00:11:53,757
Ça serait un super job.
Tu aurais des réductions.
183
00:11:54,007 --> 00:11:55,842
Ça nous aiderait pour la crèche.
184
00:11:56,092 --> 00:11:59,137
J'irai pas travailler là-bas.
Laisse tomber.
185
00:11:59,387 --> 00:12:00,472
D'accord ?
186
00:12:09,231 --> 00:12:10,065
Debs ?
187
00:12:16,988 --> 00:12:18,448
Je rêve ou quoi ?
188
00:12:19,449 --> 00:12:21,409
Casse-toi, espèce d'ordure !
189
00:12:22,535 --> 00:12:24,454
Casse-toi, sale vicieux !
190
00:12:33,713 --> 00:12:34,548
Ça va, Debs ?
191
00:12:36,883 --> 00:12:38,969
T'aurais pas dû voir ça.
192
00:12:42,013 --> 00:12:45,308
- Comment était-il ?
- Rouge. Très, très rouge.
193
00:12:45,725 --> 00:12:46,560
Bronzé ?
194
00:12:46,810 --> 00:12:49,104
- Elle parle de sa...
- l'homme, Debs.
195
00:12:49,354 --> 00:12:51,606
Tu peux nous le décrire ?
Son visage ?
196
00:12:52,023 --> 00:12:56,820
Comment j'aurais vu sa tête derrière
ce gros truc rouge à un œil ?
197
00:12:57,070 --> 00:12:59,573
J'ai compris. C'est bien. Merci.
198
00:13:00,198 --> 00:13:03,159
Viens, Debs.
On va aller t'acheter une glace.
199
00:13:03,410 --> 00:13:05,745
- Il fallait le poignarder.
- Avec quoi ?
200
00:13:05,996 --> 00:13:08,540
Tu prends le bus sans arme ?
201
00:13:09,541 --> 00:13:11,918
Il avait la trentaine.
Assez grand.
202
00:13:12,168 --> 00:13:14,796
Cheveux longs, longue barbe,
petite bite.
203
00:13:15,881 --> 00:13:19,551
Les mecs bien membrés
se branlent pas devant les gamines.
204
00:13:21,261 --> 00:13:24,431
- J'enregistre la plainte, mais...
- Mais quoi ?
205
00:13:24,681 --> 00:13:26,433
Un pervers dans un bus,
on s'en fout ?
206
00:13:26,683 --> 00:13:28,685
On le signalera
à la Société des Bus.
207
00:13:28,935 --> 00:13:31,479
- Ils surveilleront.
- Merci.
208
00:13:31,730 --> 00:13:33,440
Vous avez bien fait d'appeler.
209
00:13:33,690 --> 00:13:35,650
Je vous laisse mon numéro.
210
00:13:35,901 --> 00:13:37,861
Juste au cas où.
211
00:13:44,242 --> 00:13:45,869
- Quoi ?
- "Vous avez bien fait.
212
00:13:46,119 --> 00:13:47,495
"Voici mon numéro."
213
00:13:47,746 --> 00:13:51,541
Tu as plus à craindre
du directeur du supermarché.
214
00:13:52,084 --> 00:13:54,545
C'est censé me réconforter ?
215
00:13:54,795 --> 00:13:57,173
Il voulait que
je lui travaille le filet.
216
00:13:57,423 --> 00:13:59,967
Donnant une nouvelle dimension
au mot "travail".
217
00:14:00,843 --> 00:14:05,264
On grandit ici et on croit que
plus rien ne peut nous choquer...
218
00:14:06,098 --> 00:14:07,808
Les mecs et leurs queues !
219
00:14:08,059 --> 00:14:12,772
Ils se branlent dans le bus,
font chanter les futures employées.
220
00:14:13,439 --> 00:14:17,944
Et c'était un bon job,
on aurait eu plein de réductions.
221
00:14:21,989 --> 00:14:24,659
Il s'en tirera pas comme ça.
222
00:14:24,909 --> 00:14:26,244
Je vais retourner le voir.
223
00:14:26,494 --> 00:14:28,996
- Je t'accompagne ?
- Non, mais tu gardes Liam ?
224
00:14:29,247 --> 00:14:30,831
Désolé, je peux pas.
225
00:14:31,082 --> 00:14:33,322
- Tu allais m'accompagner.
- Je savais que tu dirais non.
226
00:14:33,543 --> 00:14:35,294
J'ai rendez-vous chez le médecin.
227
00:14:37,004 --> 00:14:38,798
Fais-lui peur, prends des noms.
228
00:14:39,048 --> 00:14:40,967
Suce personne.
229
00:14:41,217 --> 00:14:43,052
Elle a dormi dans notre lit ?
230
00:14:43,302 --> 00:14:45,222
- Tu as dit qu'elle était cinglée.
- Elle l'est !
231
00:14:45,596 --> 00:14:49,392
Et pas comme toi, genre :
"Putain, tu es cinglée". Non.
232
00:14:50,142 --> 00:14:52,436
Elle m'a tapé
avec du poisson surgelé
233
00:14:52,687 --> 00:14:54,689
parce que je voulais des brocolis.
234
00:14:54,939 --> 00:14:56,649
Va savoir ce qui la fait tiquer.
235
00:14:56,899 --> 00:14:59,735
- Tu fais quoi ? Remets-le.
- Je me change.
236
00:15:01,237 --> 00:15:03,489
- Teresa sera là à 14 h.
- Qui ça ?
237
00:15:03,739 --> 00:15:05,658
La notaire que maman coiffe.
238
00:15:05,908 --> 00:15:08,911
Tu as jusqu'à 14 h
pour lui faire signer les papiers,
239
00:15:09,161 --> 00:15:10,746
ou elle verra qui est cinglée ici.
240
00:15:11,831 --> 00:15:13,875
Mets ton t-shirt !
241
00:15:15,251 --> 00:15:18,170
Je me change.
Puis j'irai regarder ta voiture.
242
00:15:18,588 --> 00:15:19,714
Avec ton pied ?
243
00:15:20,256 --> 00:15:21,299
Ça ira.
244
00:15:21,549 --> 00:15:24,510
Alors tu peux aussi
réparer le robinet qui fuit.
245
00:15:24,760 --> 00:15:27,013
- Comment tu t'es blessé ?
- Au basket.
246
00:15:27,555 --> 00:15:29,807
Je me suis pété le tendon
en entraînant un môme.
247
00:15:30,057 --> 00:15:33,603
C'est un géant. Il se présentera
à la NBA l'an prochain.
248
00:15:34,437 --> 00:15:37,315
Il est tombé dans la baignoire
comme un vieux retraité.
249
00:15:37,857 --> 00:15:40,860
Juste après le match.
J'ai réagi après coup.
250
00:15:41,110 --> 00:15:43,946
Tu as la caméra
avec laquelle tu filmes les seins ?
251
00:15:44,196 --> 00:15:46,157
J'ai besoin d'aide
avec l'ordure du supermarché.
252
00:15:46,407 --> 00:15:48,868
- Salut, je...
- Je sais qui tu es.
253
00:15:49,118 --> 00:15:51,120
Vivi, si tu accompagnais Fiona ?
254
00:15:51,370 --> 00:15:54,540
Tant que tu y es,
regarde s'ils ont des brocolis.
255
00:15:56,334 --> 00:15:58,461
Très bien. Allons-y.
256
00:15:58,711 --> 00:16:01,464
Teresa, ici, à 14 h.
257
00:16:05,927 --> 00:16:06,969
Putain de merde.
258
00:16:07,220 --> 00:16:08,179
Y en a un paquet.
259
00:16:08,429 --> 00:16:11,432
Chaque point rouge représente
un délinquant sexuel ?
260
00:16:11,682 --> 00:16:14,560
Il y a un violeur d'enfant
à trois rues d'ici.
261
00:16:14,810 --> 00:16:17,313
Cinq ans de taule.
Liberté surveillée.
262
00:16:17,563 --> 00:16:19,273
Cinq ans, c'est tout ?
263
00:16:19,523 --> 00:16:21,734
Cinq ans et la trempe de sa vie.
264
00:16:22,568 --> 00:16:24,904
- On devait réparer la piscine.
- Prends la batte.
265
00:16:25,154 --> 00:16:26,197
Génial !
266
00:16:26,447 --> 00:16:28,449
Un coup de main ?
Mon père adore ça.
267
00:16:28,699 --> 00:16:31,077
- On oublie le type du bus ?
- Non.
268
00:16:31,327 --> 00:16:34,330
Je vais t'apprendre
l'autodéfense façon Milkovich.
269
00:16:34,580 --> 00:16:36,332
- Viens.
- Allons-y.
270
00:16:37,959 --> 00:16:39,961
On va tabasser un pédophile.
Tu viens ?
271
00:16:40,211 --> 00:16:42,380
Ça a l'air cool, mais je peux pas.
272
00:16:45,341 --> 00:16:47,009
Tu as l'air tendu.
273
00:16:47,635 --> 00:16:52,098
Et il y a une Escalade garée en face
depuis un bail. Que se passe-t-il ?
274
00:16:53,266 --> 00:16:54,392
Je veux pas savoir ?
275
00:16:56,227 --> 00:16:59,146
Parce que si tu me le dis,
je le dirai à Fiona,
276
00:16:59,397 --> 00:17:02,858
ce qui mettrait fin
à la paix fraîchement établie ?
277
00:17:05,736 --> 00:17:08,322
- Bien.
- Amuse-toi bien avec ton pédophile.
278
00:17:08,573 --> 00:17:09,949
Difficile de faire autrement.
279
00:17:11,075 --> 00:17:12,910
- Merci.
- Merci à vous, Marta.
280
00:17:13,911 --> 00:17:14,870
Soyez courageux.
281
00:17:18,791 --> 00:17:20,376
- Puis-je vous aider ?
- J'espère.
282
00:17:20,626 --> 00:17:21,669
Je suis Frank Gallagher.
283
00:17:21,919 --> 00:17:25,882
Avant tout, je veux vous remercier
pour tout ce que vous faites.
284
00:17:26,465 --> 00:17:27,592
Merci, M. Gallagher.
285
00:17:29,260 --> 00:17:31,804
Voici mon fils, Hymie.
286
00:17:32,054 --> 00:17:35,892
Il est né avec un chromosome en plus
sans rien demander à personne.
287
00:17:36,142 --> 00:17:37,435
Il est trisomique.
288
00:17:37,685 --> 00:17:40,229
Une maladie à vie.
C'est irréversible.
289
00:17:40,479 --> 00:17:43,566
C'est un beau bébé.
Pas vrai, Hymie ? Mais si.
290
00:17:43,816 --> 00:17:48,321
Et croyez-le ou non,
malgré son jeune âge,
291
00:17:48,571 --> 00:17:50,239
il est fou de sport.
292
00:17:50,656 --> 00:17:51,490
Vraiment ?
293
00:17:51,741 --> 00:17:55,995
Il peut regarder des joueurs
dribbler pendant des heures.
294
00:17:56,245 --> 00:18:00,458
Ça le fascine.
Son petit visage rayonne.
295
00:18:01,042 --> 00:18:06,005
Ce serait merveilleux,
s'il pouvait voir de vrais joueurs.
296
00:18:08,257 --> 00:18:11,427
Pardon, M. Gallagher, mais je crois
que vous faites erreur.
297
00:18:12,178 --> 00:18:16,057
Notre organisation s'occupe
des enfants en fin de vie.
298
00:18:16,474 --> 00:18:18,601
Pas des enfants trisomiques.
299
00:18:19,518 --> 00:18:20,645
Bien sûr.
300
00:18:22,021 --> 00:18:24,315
Je le sais.
301
00:18:26,734 --> 00:18:29,654
C'est mon autre fils
qui est en fin de vie.
302
00:18:30,404 --> 00:18:31,948
Je suis dé...
303
00:18:32,198 --> 00:18:33,115
Merci.
304
00:18:47,630 --> 00:18:48,464
Démarre.
305
00:18:57,640 --> 00:18:59,308
Qu'est-ce que tu veux ?
306
00:19:00,142 --> 00:19:03,145
Un violeur d'enfant
a emménagé dans le quartier.
307
00:19:03,396 --> 00:19:04,605
On rassemble les gars.
308
00:19:12,154 --> 00:19:13,948
C'est quoi, ce défilé ?
309
00:19:14,198 --> 00:19:15,366
Un pédophile. À côté.
310
00:19:24,834 --> 00:19:27,795
- Vous désirez ?
- On cherche Blake Collins.
311
00:19:29,297 --> 00:19:30,673
Je suis Blake Collins.
312
00:19:31,549 --> 00:19:32,675
Merde !
313
00:19:32,925 --> 00:19:36,929
C'est vous, la prof de 4e
qui baisait son élève ?
314
00:19:37,179 --> 00:19:38,598
On vous a vue à la télé.
315
00:19:38,848 --> 00:19:41,893
Je n'ai pas baisé William.
Je l'aimais.
316
00:19:42,476 --> 00:19:45,354
Et j'ai payé pour mon erreur.
317
00:19:45,605 --> 00:19:47,648
En admettant qu'aimer
soit une erreur.
318
00:19:49,609 --> 00:19:53,404
Je suis sûre qu'il y a
de vrais criminels à tabasser.
319
00:19:53,863 --> 00:19:55,448
Puis-je fermer la porte ?
320
00:20:01,495 --> 00:20:02,622
Merde.
321
00:20:02,872 --> 00:20:04,582
On va se faire un bronzé.
322
00:20:05,166 --> 00:20:07,043
Carl, rentre à la maison.
323
00:20:07,710 --> 00:20:09,629
On devrait faire quelque chose.
324
00:20:09,879 --> 00:20:12,882
- Un viol collectif ?
- Elle saute des gosses.
325
00:20:13,841 --> 00:20:15,134
Un môme. Déjà grand.
326
00:20:15,384 --> 00:20:17,553
Il avait 14 ans, c'était son prof.
327
00:20:18,012 --> 00:20:19,972
Tu veux vivre
à côté d'une pédophile ?
328
00:20:20,223 --> 00:20:23,768
Si à 14 ans, j'avais branché
une prof canon comme elle...
329
00:20:24,018 --> 00:20:26,395
J'ai la gaule, rien qu'à y penser.
330
00:20:26,687 --> 00:20:28,022
Angie.
331
00:20:30,733 --> 00:20:32,193
Tu veux baiser ?
332
00:20:32,443 --> 00:20:33,402
D'accord.
333
00:20:39,033 --> 00:20:41,827
- Je croyais que vous étiez...
- La ferme.
334
00:20:42,370 --> 00:20:43,955
J'espère que tu as un imper.
335
00:20:44,413 --> 00:20:48,334
- Tu couchais déjà à 14 ans.
- Oui, avec une fille de 14 ans.
336
00:20:48,751 --> 00:20:51,003
- Selon toi, Kash mérite la prison ?
- Oui.
337
00:20:51,420 --> 00:20:52,880
J'ai failli appeler les flics.
338
00:20:53,130 --> 00:20:55,299
Putain d'Arabe
qui baisait mon frère.
339
00:20:55,550 --> 00:20:57,593
J'avais 15 ans.
Je savais ce que je faisais.
340
00:20:57,843 --> 00:21:01,180
- Tu étais un gosse. Lui, un homme.
- Tu parles.
341
00:21:01,430 --> 00:21:04,308
Tu veux de cette fille par ici ?
Pense à Carl.
342
00:21:04,559 --> 00:21:05,643
Le petit veinard.
343
00:21:05,893 --> 00:21:08,229
Et si c'était Debbie
avec un mec de 30 ans ?
344
00:21:08,479 --> 00:21:10,690
- C'est différent.
- Mon cul !
345
00:21:10,940 --> 00:21:13,401
Elle distribue pas des sucettes
dans le parc.
346
00:21:13,651 --> 00:21:16,070
- Elle était amoureuse.
- Sois pas naïf.
347
00:21:16,320 --> 00:21:20,491
C'est une pédophile
et je vais le prouver.
348
00:21:30,334 --> 00:21:33,546
- Désolé pour le retard.
- Fait chier, l'Immigration.
349
00:21:33,796 --> 00:21:36,048
L'Amérique est un pays libre, non ?
350
00:21:47,560 --> 00:21:48,519
Jolie robe.
351
00:21:48,769 --> 00:21:52,398
- C'est un piège à pervers.
- C'est comme un piège à ours ?
352
00:21:52,648 --> 00:21:55,526
Tes nichons autour du poignet,
les pattes coincées ?
353
00:21:56,068 --> 00:21:57,111
14 heures.
354
00:21:57,570 --> 00:21:58,654
Compris.
355
00:22:01,991 --> 00:22:05,203
- Elle me déteste, hein ?
- Elle te connaît pas, c'est tout.
356
00:22:05,494 --> 00:22:07,997
Je comprends.
À sa place, je me détesterais.
357
00:22:08,247 --> 00:22:10,958
Je débarque avec mon gosse.
358
00:22:11,209 --> 00:22:13,211
Et tu m'as pas vue
depuis des années.
359
00:22:13,461 --> 00:22:16,756
C'est comme si j'essayais
de te récupérer.
360
00:22:17,423 --> 00:22:20,301
Mais honnêtement,
je sais pas si Kyle est ton fils.
361
00:22:21,177 --> 00:22:25,223
Je couchais à droite et à gauche,
Vivi a pas à s'en faire.
362
00:22:28,184 --> 00:22:29,852
Quoi ? Qu'est-ce que j'ai dit ?
363
00:22:30,436 --> 00:22:31,938
Kyle pourrait être de moi ?
364
00:22:32,480 --> 00:22:33,731
T'avais pas compris ?
365
00:22:34,273 --> 00:22:35,858
Merde. Désolée.
366
00:22:37,693 --> 00:22:39,070
Le cancer ?
367
00:22:40,780 --> 00:22:42,823
Comment j'ai attrapé le cancer ?
368
00:22:43,074 --> 00:22:44,825
Mamie a dû te le passer, fiston.
369
00:22:45,409 --> 00:22:47,411
Si elle avait su
qu'elle était contagieuse,
370
00:22:47,662 --> 00:22:51,290
elle t'aurait pas fait préparer
de la métamphétamine avec elle.
371
00:22:51,541 --> 00:22:53,167
Je vais mourir ?
372
00:22:55,711 --> 00:22:56,921
J'espère que non.
373
00:22:57,505 --> 00:23:01,384
Mais pour le moment,
tu dois lutter de toutes tes forces.
374
00:23:03,094 --> 00:23:05,388
Tu es prêt à lutter avec moi, Carl ?
375
00:23:10,810 --> 00:23:12,270
Je dois me raser la tête ?
376
00:23:12,520 --> 00:23:14,647
Tu as déjà vu des émissions
sur le cancer ?
377
00:23:14,897 --> 00:23:17,108
Les cancéreux sont toujours chauves.
378
00:23:18,150 --> 00:23:20,987
- Mamie était pas chauve.
- Mamie détestait la vie.
379
00:23:21,237 --> 00:23:24,031
Elle voulait mourir.
Toi, tu aimes la vie.
380
00:23:24,282 --> 00:23:27,660
Et une des meilleures façons
de lutter contre le cancer,
381
00:23:27,910 --> 00:23:29,871
c'est de laisser le soleil
réchauffer ton cerveau.
382
00:23:33,416 --> 00:23:35,167
Pourquoi tu le rases ?
383
00:23:35,418 --> 00:23:36,586
Il a des poux.
384
00:23:37,169 --> 00:23:38,212
Depuis quand tu...
385
00:23:39,213 --> 00:23:40,047
t'occupes de nous ?
386
00:23:40,298 --> 00:23:44,510
Depuis que tu le fais plus.
Sa tête grouillait de poux.
387
00:23:46,262 --> 00:23:48,139
Oublie pas de laver ses draps.
388
00:23:48,890 --> 00:23:50,850
J'ai l'air d'une femme ou quoi ?
389
00:23:51,767 --> 00:23:52,977
J'ai aussi des poux ?
390
00:23:53,477 --> 00:23:55,396
Oui. Tu as des poux.
391
00:23:55,646 --> 00:23:56,772
Fiona va péter un plomb.
392
00:23:57,023 --> 00:24:01,903
Non, Fiona va pas péter un plomb.
Elle en saura rien.
393
00:24:02,278 --> 00:24:03,779
Tu es un homme, maintenant.
394
00:24:04,030 --> 00:24:06,365
Le cancer fait de toi un homme.
395
00:24:06,616 --> 00:24:08,034
Et en tant qu'homme,
396
00:24:08,492 --> 00:24:11,245
tu dois cacher certaines choses
aux femmes qui t'aiment.
397
00:24:13,497 --> 00:24:15,875
Putain, je vais ressembler
à un pénis.
398
00:24:18,252 --> 00:24:20,087
Je te trouverai un chapeau.
399
00:24:26,344 --> 00:24:27,386
Bonjour.
400
00:24:27,637 --> 00:24:28,679
Je m'appelle Lip.
401
00:24:28,930 --> 00:24:31,891
C'est le diminutif de Phillip.
J'habite sur la 64e.
402
00:24:32,141 --> 00:24:33,893
Je serai en seconde l'an prochain.
403
00:24:35,102 --> 00:24:39,273
En passant, j'ai remarqué
que votre haie n'était pas taillée.
404
00:24:39,523 --> 00:24:40,483
Je me demandais...
405
00:24:41,484 --> 00:24:45,279
Je peux tailler vos haies ?
Cinq dollars de l'heure ?
406
00:24:46,447 --> 00:24:48,407
"Puis-je tailler vos haies."
407
00:24:48,658 --> 00:24:49,909
Oui. Désolé.
408
00:24:50,826 --> 00:24:52,828
Puis-je tailler vos haies ?
409
00:25:01,170 --> 00:25:02,505
C'est bien.
410
00:25:04,131 --> 00:25:07,218
C'est juste pour l'Immigration.
Personne verra ta robe.
411
00:25:07,468 --> 00:25:09,554
Mais eux, ils me verront.
412
00:25:09,804 --> 00:25:12,473
Si j'ai l'air d'une vache,
ils sauront que c'est bidon.
413
00:25:12,723 --> 00:25:15,226
Et je me ferai expulser.
414
00:25:15,476 --> 00:25:17,144
Et toi, tu iras en prison.
415
00:25:20,064 --> 00:25:21,732
- C'est ta femme.
- Non.
416
00:25:22,233 --> 00:25:23,901
Tu l'as épousée devant Dieu.
417
00:25:24,151 --> 00:25:26,195
Devant son père
qui visait mes burnes.
418
00:25:27,196 --> 00:25:28,739
C'est pas pareil.
419
00:25:39,876 --> 00:25:41,669
Achète quelque chose.
420
00:25:46,048 --> 00:25:47,300
89 cents.
421
00:25:55,349 --> 00:25:57,852
- Je comprends pas.
- Récupère le gobelet.
422
00:25:58,102 --> 00:25:59,979
La came est dedans !
423
00:26:00,229 --> 00:26:01,480
Fous le camp.
424
00:26:01,939 --> 00:26:03,691
Garde tes dernières cellules grises.
425
00:26:09,155 --> 00:26:12,491
- De quoi je me mêle ?
- Tu deales pas ici.
426
00:26:12,742 --> 00:26:15,203
- C'est pas ton magasin.
- Si tu le dis.
427
00:26:15,453 --> 00:26:19,165
Trouve-toi d'autres clients.
Je veux pas d'ennuis de ce genre.
428
00:26:21,042 --> 00:26:24,212
Tu préfères quel genre d'ennui ?
429
00:26:33,054 --> 00:26:35,973
Tu as vraiment sauté
Angie Zahgo aujourd'hui ?
430
00:26:36,891 --> 00:26:39,435
Oui. Tout le monde saute Angie.
431
00:26:40,228 --> 00:26:41,646
Tu sautes pas Angie ?
432
00:26:42,355 --> 00:26:43,689
Non.
433
00:26:45,858 --> 00:26:48,152
Tu veux sauter Angie ?
Je peux l'appeler.
434
00:26:48,778 --> 00:26:49,737
Non.
435
00:27:17,848 --> 00:27:19,934
- T'es qui ?
- Kyle.
436
00:27:20,184 --> 00:27:20,977
Tu veux quoi ?
437
00:27:21,227 --> 00:27:23,521
Je suis peut-être
de la famille de Kevin.
438
00:27:26,691 --> 00:27:28,401
Désolée. Debbie Gallagher.
439
00:27:29,735 --> 00:27:32,154
Tu sais où je peux
trouver une clope ?
440
00:27:47,628 --> 00:27:49,171
- Déjà ?
- Pas tout à fait.
441
00:27:52,592 --> 00:27:54,051
J'ai très chaud.
442
00:27:58,014 --> 00:27:59,849
Vous auriez quelque chose à boire ?
443
00:28:00,933 --> 00:28:02,184
Un jus de fruit ?
444
00:28:03,019 --> 00:28:05,104
Oui, merci.
445
00:28:07,023 --> 00:28:08,691
Attends-moi ici.
446
00:28:24,165 --> 00:28:26,375
- Je t'avais dit d'attendre.
- Oui, pardon.
447
00:28:27,877 --> 00:28:31,297
Je me demandais si vous pouviez
me faire un sandwich.
448
00:28:31,547 --> 00:28:33,090
J'ai pas déjeuné.
449
00:28:33,674 --> 00:28:35,176
Tu n'as pas déjeuné.
450
00:28:36,677 --> 00:28:38,763
- On ne dit pas "j'ai pas".
- Oui.
451
00:28:40,848 --> 00:28:42,225
Vous êtes prof ?
452
00:28:44,518 --> 00:28:45,937
Je l'étais.
453
00:28:46,938 --> 00:28:49,065
Je parie que vous étiez douée.
454
00:28:50,691 --> 00:28:53,653
- Quel genre de sandwich ?
- Beurre de cacahuète ?
455
00:28:55,613 --> 00:28:57,240
Sans la croûte ?
456
00:28:58,574 --> 00:28:59,992
Oui, merci.
457
00:29:00,243 --> 00:29:03,204
Elle a déliré
sur l'après-rasage de Kev
458
00:29:03,454 --> 00:29:06,290
et sur leur famille d'accueil.
Tout ce que je savais pas.
459
00:29:06,541 --> 00:29:08,084
Tu sais ce que tu as à faire ?
460
00:29:08,334 --> 00:29:11,420
Si je sais m'arranger
pour qu'on me demande une pipe ?
461
00:29:16,300 --> 00:29:19,011
Il est né en mars 2001.
462
00:29:20,388 --> 00:29:21,556
On était ensemble ?
463
00:29:21,806 --> 00:29:25,059
On s'était séparés.
On a repris après le 11 septembre.
464
00:29:25,309 --> 00:29:27,395
Pourquoi on avait cassé, déjà ?
465
00:29:27,728 --> 00:29:30,523
Tu avais essayé
de m'écraser avec ta voiture.
466
00:29:32,275 --> 00:29:35,611
C'était pas drôle.
C'était même flippant.
467
00:29:35,861 --> 00:29:38,281
C'étaient les hormones de grossesse.
468
00:29:39,365 --> 00:29:40,491
Tu étais enceinte ?
469
00:29:42,535 --> 00:29:43,661
Alors c'est mon fils.
470
00:29:45,454 --> 00:29:48,499
Je sais pas. On a beaucoup
cassé cette année-là.
471
00:29:48,749 --> 00:29:50,418
J'ai eu d'autres mecs.
472
00:29:50,668 --> 00:29:53,504
Quand tu es parti,
j'ai eu peur de l'élever seule.
473
00:29:53,754 --> 00:29:57,675
Je l'ai confié à ma sœur Crystal
qui avait toujours voulu un gosse.
474
00:29:57,925 --> 00:30:00,177
Mais elle a des ennuis.
475
00:30:00,428 --> 00:30:03,180
On a pensé
qu'il était temps que tu saches.
476
00:30:06,058 --> 00:30:07,101
Il était temps ?
477
00:30:07,977 --> 00:30:09,896
T'as pas pensé que je devais savoir
478
00:30:10,146 --> 00:30:12,732
pendant ces 12 dernières années ?
479
00:30:12,982 --> 00:30:15,109
- Je suis désolée.
- Tu es désolée ?
480
00:30:15,359 --> 00:30:18,613
- Douze ans, Cheryl.
- Tu m'avais plaquée !
481
00:30:19,614 --> 00:30:23,367
S'il pouvait être de moi,
tu aurais dû me le dire.
482
00:30:31,083 --> 00:30:33,336
Elle appelle son café "café-Kevy".
483
00:30:33,586 --> 00:30:36,547
Ils ont une langue à eux
que je parle pas.
484
00:30:36,797 --> 00:30:38,090
Alors ?
485
00:30:38,341 --> 00:30:40,718
Saucisses, fromage.
J'ai tout enregistré.
486
00:30:40,968 --> 00:30:42,261
- Une ordure.
- Tu vois.
487
00:30:42,511 --> 00:30:43,971
Vas-y, il est mûr.
488
00:30:45,973 --> 00:30:48,309
Je travaille uniquement en journée.
489
00:30:50,895 --> 00:30:54,023
J'ai remarqué que vous portiez
une alliance, Bobby.
490
00:30:54,273 --> 00:30:56,108
Je montre la cassette à madame ?
491
00:30:56,525 --> 00:30:59,195
Très bien.
Remplissez ce formulaire.
492
00:31:01,072 --> 00:31:03,866
On va vous prendre des côtelettes
pour la peine.
493
00:31:04,116 --> 00:31:08,704
Des vraies. Votre charcuterie,
vous pouvez vous la garder.
494
00:31:18,881 --> 00:31:20,174
Allez.
495
00:31:28,599 --> 00:31:30,893
Cette robe est immonde.
496
00:31:31,143 --> 00:31:33,729
Votre amie ne doit pas
beaucoup vous aimer.
497
00:31:33,980 --> 00:31:35,064
Allons-y.
498
00:31:42,905 --> 00:31:44,532
Tu as du...
499
00:31:50,496 --> 00:31:52,290
Non, l'autre...
500
00:32:00,214 --> 00:32:01,507
C'est bon ?
501
00:32:02,300 --> 00:32:03,384
Non.
502
00:32:06,637 --> 00:32:07,972
Vous pouvez m'aider ?
503
00:32:17,940 --> 00:32:20,234
- Quel âge as-tu, Phillip ?
- 16 ans.
504
00:32:22,361 --> 00:32:23,654
Presque.
505
00:32:26,407 --> 00:32:28,951
Mais j'ai toujours été mûr
pour mon âge.
506
00:32:35,333 --> 00:32:39,754
- N'en parle à personne.
- Non, je vous le promets.
507
00:32:40,213 --> 00:32:43,216
Vous êtes super. Vous avez
un tas de trucs à m'apprendre.
508
00:32:43,466 --> 00:32:45,134
Tu as "tant" à apprendre.
509
00:32:45,384 --> 00:32:46,385
- Je sais.
- Oui.
510
00:32:54,227 --> 00:32:56,562
- Il faut que j'y aille.
- Déjà ?
511
00:32:56,812 --> 00:32:58,439
- J'ai des devoirs.
- En été ?
512
00:32:59,690 --> 00:33:01,525
- Merde.
- Ne pars pas, Phillip.
513
00:33:01,776 --> 00:33:04,278
J'ai tant à t'apprendre.
Suis-moi, Phillip.
514
00:33:05,404 --> 00:33:07,615
N'aie pas peur.
515
00:33:07,865 --> 00:33:09,450
Je te montrerai.
516
00:33:11,869 --> 00:33:13,079
Tu viens, Phillip ?
517
00:33:13,329 --> 00:33:14,413
Oui.
518
00:33:14,872 --> 00:33:16,207
J'arrive.
519
00:33:16,624 --> 00:33:18,209
Apporte le beurre de cacahuète.
520
00:33:29,220 --> 00:33:30,888
C'est chouette, ici.
521
00:33:33,015 --> 00:33:34,141
Que fais-tu ici ?
522
00:33:35,768 --> 00:33:37,019
J'avais faim.
523
00:33:38,104 --> 00:33:40,940
Tu es venu jusqu'ici
pour acheter des chips ?
524
00:33:41,190 --> 00:33:45,653
Un paquet de chips
et du sucre roux.
525
00:33:45,903 --> 00:33:48,573
- Garde la monnaie.
- Je travaille.
526
00:33:51,450 --> 00:33:55,496
Peut-être à plus tard.
Pour l'happy hour à la Fontaine ?
527
00:33:57,123 --> 00:33:58,165
D'accord.
528
00:34:04,005 --> 00:34:06,090
Vous avez votre ticket de caisse ?
529
00:34:22,607 --> 00:34:25,401
- C'est ton grand-père ?
- C'est le mec que je vois.
530
00:34:27,069 --> 00:34:29,238
Le mec que tu vois ?
531
00:34:31,240 --> 00:34:33,492
Vous pique-niquez ensemble ?
532
00:34:33,743 --> 00:34:36,454
Vous avez un toutou
avec un petit pull ?
533
00:34:36,746 --> 00:34:38,497
On baise la plupart du temps.
534
00:34:39,457 --> 00:34:41,000
Comme toi et Angie.
535
00:34:43,211 --> 00:34:46,756
C'est comme si les images
étaient gravées en moi.
536
00:34:47,006 --> 00:34:49,008
Ce dragon cyclope
crachant du feu.
537
00:34:51,177 --> 00:34:53,804
Te force pas.
C'est plus cool de pas fumer.
538
00:34:54,055 --> 00:34:54,889
C'est vrai ?
539
00:34:55,139 --> 00:34:58,309
Tout le monde fume.
Les vrais rebelles fument pas.
540
00:34:59,435 --> 00:35:01,938
Tu en as déjà vu une en vrai ?
541
00:35:02,188 --> 00:35:04,982
Chez un adulte ?
Quand elle est...
542
00:35:05,858 --> 00:35:07,318
Comme ça ?
543
00:35:07,568 --> 00:35:09,946
Oui, je regarde
beaucoup de pornos.
544
00:35:10,363 --> 00:35:12,657
Ça a rien à voir
avec les dessins
545
00:35:12,907 --> 00:35:14,742
qu'on nous montre à l'école.
546
00:35:16,327 --> 00:35:17,787
Comment est Kev ?
547
00:35:18,037 --> 00:35:21,832
Il est sympa ou il est taré
comme toute ma famille ?
548
00:35:22,833 --> 00:35:25,253
Non, Kev est sympa.
Il est gentil.
549
00:35:25,670 --> 00:35:26,921
Comme toi.
550
00:35:28,756 --> 00:35:32,760
Je veux devenir bonne sœur.
Elles couchent pas, hein ?
551
00:35:33,010 --> 00:35:34,387
Tu es jolie.
552
00:35:35,304 --> 00:35:37,098
Trop jolie pour être nonne.
553
00:36:01,289 --> 00:36:03,583
Salut, T. Ça va ? Tu as maigri.
554
00:36:03,833 --> 00:36:07,128
Me flatte pas, Vivi.
Ça fait une heure que je poireaute.
555
00:36:07,545 --> 00:36:09,088
- Kev est pas venu ?
- Non.
556
00:36:09,338 --> 00:36:12,174
Personne pour signer les papiers
ni pour me payer.
557
00:36:12,425 --> 00:36:14,969
Et crois-moi,
je me suis pas déplacée pour rien.
558
00:36:17,096 --> 00:36:18,931
Petit, où est ta mère ?
559
00:36:19,181 --> 00:36:21,267
Partie prendre un verre avec Kev.
560
00:36:21,517 --> 00:36:24,979
- Il a flippé à l'idée d'être père.
- Quoi ?
561
00:36:25,229 --> 00:36:27,732
Il se peut que je sois
le fils de Kev.
562
00:36:30,568 --> 00:36:32,570
Debs, rentre à temps pour dîner.
563
00:36:32,820 --> 00:36:33,821
Promis.
564
00:36:34,071 --> 00:36:35,406
Vivi ?
565
00:36:36,073 --> 00:36:38,201
Veronica. Où sont mes 40 dollars ?
566
00:36:38,451 --> 00:36:40,953
Je les ai. Tenez.
567
00:36:53,549 --> 00:36:56,010
Je vais être malade comme eux ?
568
00:36:59,472 --> 00:37:00,848
Le temps nous le dira.
569
00:37:01,307 --> 00:37:04,268
La bonne nouvelle, c'est que tu as
une tumeur cérébrale.
570
00:37:04,518 --> 00:37:08,147
Comme t'as jamais beaucoup pensé,
tu seras pas gêné.
571
00:37:10,650 --> 00:37:12,652
- Mon Dieu !
- Attends.
572
00:37:13,569 --> 00:37:15,112
Tu dois apprendre à attendre.
573
00:37:15,363 --> 00:37:17,323
- Retiens-toi.
- Je banderai encore.
574
00:37:17,865 --> 00:37:19,617
C'est mieux quand on attend.
575
00:37:19,867 --> 00:37:22,370
Le plaisir se décuple. Attends.
576
00:37:24,664 --> 00:37:26,332
C'est super.
577
00:37:26,791 --> 00:37:29,627
C'est quoi, ça ?
Qu'est-ce qui me chatouille ?
578
00:37:29,877 --> 00:37:31,963
Une crème aphrodisiaque ?
579
00:37:34,966 --> 00:37:37,009
Je suis pas sûr
de pouvoir attendre.
580
00:37:37,260 --> 00:37:40,388
Si ! Tu es mon meilleur élève,
Phillip.
581
00:37:40,638 --> 00:37:42,431
Respire profondément.
582
00:37:42,682 --> 00:37:44,183
Doucement.
583
00:37:44,976 --> 00:37:46,102
Tout doucement.
584
00:37:51,524 --> 00:37:52,358
Bien.
585
00:37:54,402 --> 00:37:57,572
Qu'est-ce que c'est ?
C'est bizarre.
586
00:37:58,573 --> 00:38:01,534
C'est froid.
Qu'est-ce que c'est ?
587
00:38:01,784 --> 00:38:05,746
Tu as taillé mes haies.
Je taille les tiennes.
588
00:38:05,997 --> 00:38:08,291
C'est quoi ?
De la crème dépilatoire ?
589
00:38:08,541 --> 00:38:11,210
Te voilà propre comme un bébé,
Phillip.
590
00:38:11,460 --> 00:38:13,045
Attends, non.
591
00:38:14,589 --> 00:38:15,715
Merde.
592
00:38:15,965 --> 00:38:18,885
Vous vous occupez bien
d'enfants en fin de vie ?
593
00:38:19,135 --> 00:38:21,554
Les Bulls ne se manifestent
pas souvent,
594
00:38:21,804 --> 00:38:23,514
et c'est long à organiser.
595
00:38:23,764 --> 00:38:25,266
Putain, Frank, arrête !
596
00:38:25,516 --> 00:38:29,478
C'est comme ça tous les jours.
Mon fils souffre.
597
00:38:29,729 --> 00:38:31,230
Vous n'avez pas de cœur ?
598
00:38:31,480 --> 00:38:35,526
Remplissez ce formulaire
et l'année prochaine...
599
00:38:35,776 --> 00:38:37,028
Il sera plus là.
600
00:38:41,115 --> 00:38:42,366
Il y a un camp.
601
00:38:42,617 --> 00:38:46,287
Il est complet,
mais on a un quadriplégique.
602
00:38:46,537 --> 00:38:47,663
Il n'en profitera pas.
603
00:38:47,914 --> 00:38:50,833
- Je peux donner sa place à Carl.
- Un camp ?
604
00:38:51,083 --> 00:38:52,168
Un camp d'été ?
605
00:38:52,418 --> 00:38:54,045
C'est beau, au bord d'un lac.
606
00:38:54,629 --> 00:38:57,048
Un lieu magique où les enfants
se sentent...
607
00:38:57,298 --> 00:38:58,799
normaux une dernière fois.
608
00:38:59,050 --> 00:39:01,719
Que voulez-vous que je fasse
d'un camp d'été ?
609
00:39:01,969 --> 00:39:03,512
J'ai jamais été en camp.
610
00:39:08,059 --> 00:39:08,935
Jimmy.
611
00:39:09,810 --> 00:39:12,104
Viens là.
Je veux te montrer quelque chose.
612
00:39:15,816 --> 00:39:16,943
Viens.
613
00:39:23,074 --> 00:39:26,118
Notre faux mariage...
614
00:39:29,413 --> 00:39:30,623
m'a excitée.
615
00:39:32,166 --> 00:39:33,751
Je suis trempée.
616
00:39:37,421 --> 00:39:38,798
Tu vois ?
617
00:39:39,340 --> 00:39:41,425
On ne devrait pas gâcher tout ça.
618
00:39:44,428 --> 00:39:46,556
Non, Esty, écoute.
619
00:39:49,684 --> 00:39:51,561
Je ne peux pas.
620
00:39:54,814 --> 00:39:56,107
Je ne peux pas.
621
00:39:56,357 --> 00:39:58,776
Non, je ne peux pas.
622
00:40:03,531 --> 00:40:04,365
Putain !
623
00:40:31,392 --> 00:40:34,478
Qu'est-ce qu'on fait ?
Qui je démonte en premier ?
624
00:40:34,729 --> 00:40:36,147
Personne.
625
00:40:36,522 --> 00:40:39,191
Kev rêve d'avoir
une famille parfaite
626
00:40:39,442 --> 00:40:41,569
et sa femme débarque
avec son fils.
627
00:40:41,819 --> 00:40:44,739
On en sait rien.
Demandons un test de paternité.
628
00:40:44,989 --> 00:40:46,490
Kev se fiche de ces trucs-là.
629
00:40:46,741 --> 00:40:51,037
Il a grandi avec elle, l'a épousée,
et elle dit que c'est le sien.
630
00:40:51,287 --> 00:40:53,748
- C'est idiot.
- Pas du tout. Regarde-toi.
631
00:40:53,998 --> 00:40:57,210
Tu es la mère de tes gosses,
même si tu les as pas faits.
632
00:41:01,047 --> 00:41:03,841
Kev est le premier type bien
que j'aie jamais aimé.
633
00:41:04,091 --> 00:41:07,220
Mon premier amour s'appelait Apollo.
Tu vois le genre.
634
00:41:07,470 --> 00:41:09,847
- Puis il y a eu Spider.
- Spider ?
635
00:41:10,097 --> 00:41:11,807
Ça s'invente pas.
636
00:41:16,604 --> 00:41:18,022
Je peux pas me battre pour Kev.
637
00:41:19,482 --> 00:41:21,943
Lui demander
de me préférer à eux
638
00:41:22,193 --> 00:41:24,987
reviendrait à détruire
ce que j'aime le plus en lui.
639
00:41:27,532 --> 00:41:28,741
N'importe quoi.
640
00:41:28,991 --> 00:41:30,284
- Fi.
- Non.
641
00:41:30,535 --> 00:41:32,328
- N'importe quoi.
- Fiona.
642
00:41:37,333 --> 00:41:38,834
Pas mal.
643
00:41:39,418 --> 00:41:41,671
Kev ! Tu te fous de moi ?
644
00:41:42,255 --> 00:41:44,715
- Pas devant les gosses.
- Ils ont l'habitude.
645
00:41:44,966 --> 00:41:47,718
- Tu es ivre ?
- Pas ivre. Furieuse.
646
00:41:47,969 --> 00:41:52,181
Vivi et toi êtes les seuls gens bien
dans ce monde pourri.
647
00:41:52,431 --> 00:41:56,018
Si vous y arrivez pas,
Jimmy et moi, on a aucune chance.
648
00:41:56,269 --> 00:41:59,272
- Je te jure, si tu quittes Vivi...
- Quoi ?
649
00:41:59,522 --> 00:42:02,400
- Tu vas quitter Vivi ?
- Non. Qu'est-ce que tu racontes ?
650
00:42:02,650 --> 00:42:04,694
La notaire, Kev ?
Les papiers du divorce ?
651
00:42:06,487 --> 00:42:10,992
Merde. On a pris quelques verres.
Cheryl m'a parlé de son fils et...
652
00:42:11,868 --> 00:42:13,035
J'ai oublié.
653
00:42:13,286 --> 00:42:14,996
- Tu les déranges.
- Quoi ?
654
00:42:15,663 --> 00:42:18,165
Kev essaie d'apprendre
à connaître son fils.
655
00:42:19,041 --> 00:42:21,127
Donne un peu de temps
à mes hommes.
656
00:42:22,545 --> 00:42:26,132
- Tes hommes ?
- Non, c'est pas ce que tu crois.
657
00:42:26,382 --> 00:42:29,135
Écoute, Cheryl et moi avons
une longue histoire.
658
00:42:29,385 --> 00:42:30,970
Elle veut pas m'arracher à Vivi.
659
00:42:31,220 --> 00:42:33,389
Elle veut que je connaisse mon fils.
660
00:42:37,059 --> 00:42:39,020
L'école a jamais été ton truc,
661
00:42:40,646 --> 00:42:44,483
mais tu es loin d'être bête.
Si tu vois pas ce qui se passe,
662
00:42:44,734 --> 00:42:46,360
c'est que tu le fais exprès.
663
00:42:46,611 --> 00:42:48,613
Viens, Debs, on va dîner.
664
00:42:49,197 --> 00:42:50,948
- Kyle peut venir ?
- Non.
665
00:42:56,078 --> 00:42:59,707
Ma mère me fait penser à ta Fiona.
666
00:42:59,957 --> 00:43:02,835
Belle. Elle a élevé six gosses,
sans se plaindre.
667
00:43:03,085 --> 00:43:03,920
Une sainte.
668
00:43:04,253 --> 00:43:07,465
Mon père, lui, c'était un...
669
00:43:09,384 --> 00:43:10,802
Un vadrouilleur.
670
00:43:11,053 --> 00:43:14,598
Elle a collé ma main là.
Je l'ai même pas remuée.
671
00:43:15,766 --> 00:43:19,144
C'est exactement
ce que mon père aurait dit.
672
00:43:24,858 --> 00:43:27,694
- Bouboule t'a peloté ?
- Il s'est pas gêné.
673
00:43:28,403 --> 00:43:31,532
C'est une blague ?
Les gens sont pas croyables.
674
00:43:32,741 --> 00:43:35,327
Merde, Mickey.
Qu'est-ce que tu fais ici ?
675
00:43:35,827 --> 00:43:37,204
Le mec de l'épicerie ?
676
00:43:37,579 --> 00:43:39,414
Ian, sois poli.
677
00:43:39,665 --> 00:43:43,627
Invite ton petit copain chez moi.
Plus on est de fous, plus on rit.
678
00:43:43,877 --> 00:43:46,338
Qu'est-ce que tu as dit ?
679
00:43:46,755 --> 00:43:47,673
Quoi ?
680
00:43:47,923 --> 00:43:49,841
- Bon sang, Mickey !
- Pédale.
681
00:43:50,092 --> 00:43:52,386
- T'as dit quoi, pédale ?
- Arrête.
682
00:43:59,059 --> 00:44:01,645
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Ils vont appeler les flics.
683
00:44:02,729 --> 00:44:04,022
- Ça va ?
- Viens.
684
00:44:05,357 --> 00:44:06,858
- Je suis désolé.
- Gallagher !
685
00:44:07,317 --> 00:44:09,027
Désolé. Je t'enverrai un SMS.
686
00:44:11,613 --> 00:44:12,698
Merde !
687
00:44:22,749 --> 00:44:24,459
T'es malade, putain ?
688
00:44:37,097 --> 00:44:38,682
Où tu as appris ça ?
689
00:44:39,600 --> 00:44:42,060
Nulle part.
Détends-toi et profites-en.
690
00:44:42,311 --> 00:44:45,314
Tu mates des pornos sans moi ?
Ça revient à me tromper.
691
00:44:45,564 --> 00:44:46,690
Non, pas du tout.
692
00:44:46,940 --> 00:44:48,817
Même si ta théorie est foireuse.
693
00:44:49,067 --> 00:44:51,486
Ça m'est venu comme ça.
694
00:44:52,446 --> 00:44:54,031
C'est bon, non ?
695
00:44:54,281 --> 00:44:56,783
Ce le serait si moi, je te léchais.
696
00:44:57,326 --> 00:44:59,369
J'ai faim. On change de place.
697
00:44:59,620 --> 00:45:01,705
- Non.
- Non ?
698
00:45:02,372 --> 00:45:04,333
Depuis quand tu refuses une pipe ?
699
00:45:06,501 --> 00:45:08,045
Tu bandes même pas.
700
00:45:16,428 --> 00:45:18,972
J'ai fait un nettoyage de printemps.
701
00:45:21,433 --> 00:45:22,601
Merde.
702
00:45:23,310 --> 00:45:24,853
C'est pas ma faute !
703
00:45:25,812 --> 00:45:27,648
C'est une pédophile !
704
00:45:27,898 --> 00:45:29,441
C'était un piège.
705
00:45:31,360 --> 00:45:35,489
- J'ai des photos pour les flics.
- Ils ont eu leur chance.
706
00:45:36,907 --> 00:45:38,283
Merde.
707
00:45:47,876 --> 00:45:50,504
- Ça sent bon.
- Et Mandy ?
708
00:45:50,754 --> 00:45:52,965
Un truc à faire. Où est Jimmy ?
709
00:45:53,215 --> 00:45:54,424
Aucune idée.
710
00:45:55,509 --> 00:45:57,553
- Tu t'es rasé la tête ?
- Il avait des poux.
711
00:45:57,803 --> 00:45:59,638
- Encore ?
- Frank l'a rasé.
712
00:45:59,888 --> 00:46:03,016
- Il m'a inscrit au camp d'été.
- Pourquoi ?
713
00:46:03,267 --> 00:46:06,728
- Je sais pas. C'est cool, non ?
- C'est génial, Carl.
714
00:46:26,874 --> 00:46:28,792
Je veux connaître mon fils.
715
00:46:31,545 --> 00:46:34,673
Je veux le connaître
et tu peux pas m'en vouloir.
716
00:46:37,676 --> 00:46:39,136
D'accord ?
717
00:46:40,262 --> 00:46:42,431
Cheryl ne compte pas.
718
00:46:43,473 --> 00:46:46,685
Avant oui, mais tout ça,
c'est du passé.
719
00:46:46,935 --> 00:46:51,106
Je suis désolé d'avoir raté
le rendez-vous avec la notaire.
720
00:46:53,066 --> 00:46:56,153
Mais je ne te quitterai jamais.
Jamais.
721
00:46:57,446 --> 00:46:59,281
Je tiens à ce que tu le saches.
722
00:47:02,743 --> 00:47:06,163
Après tout ce qu'on a traversé...
723
00:47:07,956 --> 00:47:09,833
tu devrais le savoir.
724
00:47:19,509 --> 00:47:21,345
Tu as mis de la morve
sur la table.
725
00:47:23,597 --> 00:47:24,765
Kev ?
726
00:47:32,147 --> 00:47:33,523
Ils se moquent de moi ?
727
00:47:34,775 --> 00:47:36,568
- Non.
- Si.
728
00:47:36,985 --> 00:47:39,071
- Va te faire foutre !
- Pardon ?
729
00:47:39,321 --> 00:47:41,281
- Cheryl, écoute.
- J'en ai marre d'écouter.
730
00:47:41,532 --> 00:47:42,783
Kyle, nos affaires.
731
00:47:43,033 --> 00:47:46,119
- Tu vas m'écouter ?
- C'est elle que tu choisis ?
732
00:47:46,578 --> 00:47:49,206
Une nympho
avec trois tiroirs pleins de godes.
733
00:47:49,540 --> 00:47:52,167
- Tu as fouillé dans mes affaires ?
- C'est quoi ?
734
00:47:52,417 --> 00:47:55,087
- Cheryl, écoute...
- Tu es toujours aussi con.
735
00:47:55,337 --> 00:47:58,215
Tu m'en veux,
mais je veux m'occuper de Kyle.
736
00:47:58,465 --> 00:48:02,261
- Je te trouverai un appart.
- C'est pas le tien ni le mien.
737
00:48:02,844 --> 00:48:05,847
C'est le fils de ma sœur,
pauvre connard.
738
00:48:08,559 --> 00:48:10,435
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
739
00:48:10,852 --> 00:48:13,981
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Espèce de salope.
740
00:48:18,318 --> 00:48:20,362
- On les sépare ?
- Tu veux perdre un œil ?
741
00:48:21,905 --> 00:48:23,031
Sale garce.
742
00:48:23,282 --> 00:48:24,950
Vas-y, Vivi !
743
00:48:25,200 --> 00:48:29,162
Faut être tarée pour débarquer ici
et inventer un truc pareil.
744
00:48:29,413 --> 00:48:31,790
Lâche-moi, sale pute stérile.
745
00:48:32,165 --> 00:48:33,250
Stérile ?
746
00:48:35,419 --> 00:48:37,880
- Merde, la télé !
- Non !
747
00:48:39,214 --> 00:48:40,007
Pas la télé.
748
00:48:42,134 --> 00:48:44,595
Les papiers, Kev.
Cette pute va les signer.
749
00:48:45,012 --> 00:48:48,181
- Je signerai rien.
- Par ici !
750
00:48:50,058 --> 00:48:53,228
Tu tiens à la vie ?
Tu vas signer. Les papiers !
751
00:48:53,478 --> 00:48:55,480
- Je t'emmerde !
- Tu vas signer.
752
00:48:56,440 --> 00:48:57,232
Les papiers !
753
00:49:02,613 --> 00:49:03,906
Signe !
754
00:49:04,364 --> 00:49:06,158
Et tes initiales ici.
755
00:49:14,541 --> 00:49:16,460
Pas un mot et tu disparais.
756
00:49:21,256 --> 00:49:23,175
Bon débarras !
757
00:49:23,425 --> 00:49:24,760
Putain, t'es cinglée.
758
00:49:25,594 --> 00:49:27,012
Et voilà !
759
00:49:27,471 --> 00:49:28,639
Bravo !
760
00:49:37,231 --> 00:49:38,315
Tu es toujours là ?
761
00:49:38,565 --> 00:49:40,776
J'allais partir avec cette folle ?
762
00:49:41,276 --> 00:49:45,155
Tu me prêtes ton portable ?
Je dois appeler ma mère. L'autre.
763
00:49:45,405 --> 00:49:46,240
Bien sûr.
764
00:49:48,534 --> 00:49:51,245
- Tu veux dîner d'abord ?
- D'accord.
765
00:50:05,759 --> 00:50:06,635
Blake ?
766
00:50:07,344 --> 00:50:08,220
Oui ?
767
00:50:08,470 --> 00:50:11,515
Tu déménages, Blake. Ce soir.
768
00:50:11,890 --> 00:50:15,978
- Excusez-moi ?
- Je t'excuse pas, salope.
769
00:50:16,228 --> 00:50:19,398
Je t'excuse ni parce que
tu es blonde et sexy
770
00:50:19,648 --> 00:50:21,316
ni pour ce que tu as
entre les jambes.
771
00:50:21,692 --> 00:50:22,901
Viens voir.
772
00:50:26,572 --> 00:50:30,075
Tu vois ça ?
Ils creusent ta tombe.
773
00:50:30,325 --> 00:50:32,995
Je te conseille de partir
avant qu'ils aient terminé.
774
00:50:33,245 --> 00:50:34,997
- Ça avance, les garçons ?
- Oui.
775
00:50:35,247 --> 00:50:37,624
On a creusé la tombe de Berlanti
en deux heures.
776
00:50:37,875 --> 00:50:40,919
Mais là, c'est de la bonne terre.
Ça va plus vite.
777
00:50:41,169 --> 00:50:43,714
Grouille-toi, baiseuse de gosses.
778
00:50:53,974 --> 00:50:55,475
- Tu as l'air tendu.
- Ah bon ?
779
00:50:57,060 --> 00:50:58,770
- Bonne journée ?
- Oui.
780
00:50:59,187 --> 00:51:02,024
- Ça a été chez le docteur ?
- Oui.
781
00:51:02,566 --> 00:51:04,109
Ça va beaucoup mieux.
782
00:51:25,923 --> 00:51:30,302
Le monde est pourri.
Il se passe tant de trucs merdiques.
783
00:51:30,552 --> 00:51:33,138
Je sais pas, Kev et Vivi, et...
784
00:51:37,726 --> 00:51:39,394
Je te fais confiance.
785
00:51:43,106 --> 00:51:47,236
Pour moi, c'est plus important
que de dire je t'aime.
786
00:51:49,655 --> 00:51:51,198
Je te fais confiance.
787
00:52:21,562 --> 00:52:22,646
Deux cents ?
788
00:52:22,896 --> 00:52:25,357
On va pas gâcher
une si belle tombe.