1 00:00:02,169 --> 00:00:05,965 Ma progéniture a décroché son diplôme. 2 00:00:06,841 --> 00:00:07,717 T'as postulé pour moi ? 3 00:00:07,967 --> 00:00:10,344 Dans plusieurs facs, au cas où. 4 00:00:10,595 --> 00:00:14,348 T'es pas ma mère. Tu décides pas à qui je parle, 5 00:00:14,599 --> 00:00:16,350 ni si je dois aller à la fac ! 6 00:00:16,601 --> 00:00:18,561 J'arrive pas à tomber enceinte. 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,021 Tu vas faire quoi ? 8 00:00:20,271 --> 00:00:21,689 T'as perdu la tête ? 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,775 Kev fera ça pour procréer, pas pour le sexe. 10 00:00:25,026 --> 00:00:26,402 Ça devait être simple. 11 00:00:26,652 --> 00:00:27,945 Tu portes mon haut ? 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Tes phéromones. Je les emprunte. 13 00:00:30,031 --> 00:00:31,657 Ça attire les mecs. 14 00:00:31,907 --> 00:00:34,368 Tu veux dire les nénés ? Attends un an ou deux. 15 00:00:34,619 --> 00:00:37,038 Tu vas épouser une prostituée ? 16 00:00:37,288 --> 00:00:39,624 C'est qu'un putain de bout de papier. 17 00:00:39,874 --> 00:00:42,126 Tu m'aimes. Rien qu'une fois, admets-le ! 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,798 Je veux m'engager. Quand part le prochain bus ? 19 00:00:48,049 --> 00:00:49,050 Demain matin. 20 00:00:49,300 --> 00:00:50,843 - Phillip. - C'est Lip. 21 00:00:51,969 --> 00:00:54,013 C'est Gallagher, maintenant. Monte. 22 00:00:55,598 --> 00:00:57,141 Vous avez vu Jimmy récemment ? 23 00:00:57,683 --> 00:01:00,144 Dès que ça ne va pas comme il veut, 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,355 il disparaît. 25 00:01:02,605 --> 00:01:03,606 Il est comme ça. 26 00:01:03,856 --> 00:01:05,858 Sois un homme. Monte sur le bateau. 27 00:01:06,150 --> 00:01:08,611 Je peux passer un coup de fil à Fiona ? 28 00:01:08,861 --> 00:01:10,655 Dernier message, promis. 29 00:01:11,530 --> 00:01:13,032 Où que tu sois, 30 00:01:13,491 --> 00:01:14,617 au revoir. 31 00:01:15,993 --> 00:01:17,912 - Vous êtes l'intérimaire ? - Oui. Fiona Gallagher. 32 00:01:18,162 --> 00:01:19,872 M. Pratt aimerait te parler. 33 00:01:20,122 --> 00:01:21,999 C'est le patron ? 34 00:01:22,249 --> 00:01:23,960 C'est un responsable, oui. 35 00:01:24,335 --> 00:01:27,755 - On a abandonné la fête. - Tu vas devoir te tenir. 36 00:01:28,005 --> 00:01:30,841 Je suis trop soûl pour pas t'inviter dans ma tente. 37 00:01:31,092 --> 00:01:32,927 Si tu continues à boire, tu mourras. 38 00:01:33,177 --> 00:01:35,888 Je devrais arrêter pour soulager ta conscience ? 39 00:01:36,138 --> 00:01:39,183 Parce que tu as des enfants qui t'aiment. 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,018 Et si je veux pas changer ? 41 00:01:41,269 --> 00:01:43,854 Alors ce que j'ai toujours redouté sera vrai. 42 00:01:44,438 --> 00:01:45,940 T'en as rien à foutre, de nous. 43 00:03:56,654 --> 00:03:58,239 Hé, Carl ! 44 00:04:00,032 --> 00:04:02,868 Tu as un truc que je pourrais porter au match ? 45 00:04:03,119 --> 00:04:05,830 Un t-shirt "À bas, Cutler", avec du sang dessus. 46 00:04:06,080 --> 00:04:06,872 Non, merci. 47 00:04:08,791 --> 00:04:10,626 Bonjour, mon bonhomme ! 48 00:04:13,296 --> 00:04:16,591 Prends pas tes aises. Ian voudra récupérer son lit. 49 00:04:17,550 --> 00:04:18,926 Tu vas où ? 50 00:04:19,176 --> 00:04:20,803 - Je sors. - Un dimanche matin ? 51 00:04:21,345 --> 00:04:22,680 C'est mes bottes ? 52 00:04:25,766 --> 00:04:27,643 - Occupé ! - Je dois pisser. 53 00:04:27,893 --> 00:04:29,103 Va-t'en. 54 00:04:29,353 --> 00:04:30,271 Va en bas. 55 00:04:30,521 --> 00:04:32,023 C'est en bas. 56 00:04:32,273 --> 00:04:33,941 Tu es jeune, tu survivras. 57 00:04:37,028 --> 00:04:40,197 Pas question ! Arrête de pisser du balcon. 58 00:04:56,380 --> 00:04:57,548 Putain... 59 00:04:58,049 --> 00:04:59,467 Carl ! 60 00:05:02,720 --> 00:05:04,305 Bonjour, Mme Babiak. 61 00:05:10,561 --> 00:05:13,773 Mme Babiak a pas besoin d'un cours d'anatomie. 62 00:05:14,023 --> 00:05:16,859 Elle rêve du jour où je deviendrai majeur. 63 00:05:17,109 --> 00:05:18,444 Sers-toi des toilettes. 64 00:05:18,694 --> 00:05:20,738 - Je prends la chambre de Lip ? - Non. 65 00:05:20,988 --> 00:05:22,156 Il est à la fac. 66 00:05:22,406 --> 00:05:26,035 Arrête de pisser dehors, si tu veux vivre ici. 67 00:05:26,285 --> 00:05:28,162 Cette vieille peau va appeler les flics. 68 00:05:28,412 --> 00:05:31,707 Et oublie la chambre de Lip. Il reviendra pour les vacances. 69 00:05:36,337 --> 00:05:38,631 - Tu vas en boîte ? - Je vois Holly. 70 00:05:38,881 --> 00:05:40,883 - Sur le trottoir ? - La ferme, boutonneux ! 71 00:05:42,176 --> 00:05:43,844 C'est la puberté. Jalouse ? 72 00:05:44,095 --> 00:05:45,763 Ça suffit, vous deux. 73 00:05:46,013 --> 00:05:47,223 Céréales, frère. 74 00:05:48,224 --> 00:05:51,978 C'est pas un peu trop, pour un dimanche matin chez Holly ? 75 00:05:52,561 --> 00:05:54,105 On va pas à la messe. 76 00:05:54,647 --> 00:05:56,023 Tu dois garder Liam. 77 00:05:56,274 --> 00:05:59,735 Je fume pas de beuh, moi. J'ai pas oublié. 78 00:05:59,986 --> 00:06:02,029 - Je vois Mike. - Ma mémoire est intacte. 79 00:06:04,824 --> 00:06:08,536 Grosse flaque jaune gelée dehors ! J'ai failli glisser. 80 00:06:08,995 --> 00:06:11,330 Spike a encore dû s'échapper. 81 00:06:12,039 --> 00:06:16,210 Ma célèbre sauce aux artichauts et au piment. 82 00:06:16,502 --> 00:06:19,630 Eddie adorait ça. Il en tartinait sur ses gaufres. 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,924 Merci, Sheila. Ça sent très bon. 84 00:06:22,216 --> 00:06:23,593 Elle est encore là ? 85 00:06:23,843 --> 00:06:26,345 Je m'en fiche. Elle fait notre lessive. 86 00:06:26,637 --> 00:06:29,056 - Pas de texto d'Ian ? - Non. 87 00:06:29,307 --> 00:06:30,266 T'as regardé ? 88 00:06:32,059 --> 00:06:34,061 - Ça va faire une semaine. - Il reviendra. 89 00:06:34,312 --> 00:06:35,688 On doit le signaler. 90 00:06:35,938 --> 00:06:38,357 On appellera pas la police. Il a 17 ans. 91 00:06:38,608 --> 00:06:41,152 Je suis pas contente, mais je lui fais confiance. 92 00:06:41,777 --> 00:06:43,696 Normal qu'il ait fui ce goulag. 93 00:06:43,946 --> 00:06:46,407 On peut crever, tout le monde s'en fout ! 94 00:06:47,867 --> 00:06:48,659 Liam ? 95 00:06:48,909 --> 00:06:51,203 Je suis pas sourde ! 96 00:07:06,594 --> 00:07:07,803 270 dollars ? 97 00:07:08,054 --> 00:07:10,431 Les visites prénatales se paient en espèces. 98 00:07:10,806 --> 00:07:12,266 Et le dispensaire, alors ? 99 00:07:12,516 --> 00:07:16,354 La mère de ton enfant au milieu des drogués et des putes ? 100 00:07:16,604 --> 00:07:18,606 Et les 200 que je t'ai donnés ? 101 00:07:18,856 --> 00:07:20,858 Échographies, vitamines prénatales, 102 00:07:21,108 --> 00:07:24,070 et une petite robe maternité super mignonne. 103 00:07:24,320 --> 00:07:25,112 Tu me suis ? 104 00:07:25,363 --> 00:07:27,823 Tu me prêtes un maillot pour le match ? 105 00:07:28,157 --> 00:07:29,867 Tu me le rendras ? 106 00:07:30,117 --> 00:07:33,496 Ou tu le garderas et oublieras qu'il est pas à toi ? 107 00:07:33,746 --> 00:07:34,622 Je te le rendrai. 108 00:07:35,373 --> 00:07:38,960 Tu manges ni hot-dogs ni fromage non-pasteurisé ? 109 00:07:39,210 --> 00:07:42,546 Et oublie les trucs germés du buffet à salades. 110 00:07:42,880 --> 00:07:45,049 Je tapais la coke avant ta naissance. 111 00:07:45,299 --> 00:07:46,884 C'est le fromage qui t'inquiète ? 112 00:07:47,260 --> 00:07:48,427 Bon, Carol... 113 00:07:49,220 --> 00:07:52,431 Pas de shopping. Compris ? 114 00:07:52,765 --> 00:07:54,767 Ou alors tu fais les friperies. 115 00:07:56,060 --> 00:07:58,688 J'irai m'acheter des chaussures après la messe. 116 00:07:59,605 --> 00:08:00,856 Mes pieds s'élargissent. 117 00:08:01,107 --> 00:08:04,652 Je pourrai bientôt faire du ski sans les skis. 118 00:08:05,444 --> 00:08:06,779 Merci. Salut. 119 00:08:07,029 --> 00:08:08,239 Salut, maman. 120 00:08:10,449 --> 00:08:12,410 On pourra pas payer la maternité. 121 00:08:12,660 --> 00:08:15,079 Elle va devoir accoucher dans la baignoire. 122 00:08:15,329 --> 00:08:16,998 Tinisha nous aidera. 123 00:08:17,248 --> 00:08:19,917 - Elle est pas sage-femme. - Elle a eu plein de bébés. 124 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 William "Le Réfrigérateur" Perry. 125 00:08:22,420 --> 00:08:24,964 - C'est un joueur, ça ? - C'était. 126 00:08:25,631 --> 00:08:26,882 Elle a pas d'assurance santé ? 127 00:08:27,133 --> 00:08:31,429 Non. Et j'aurais pas baisé ma belle-mère si je l'avais su. 128 00:08:32,972 --> 00:08:34,724 C'est sérieux, Mike et toi ? 129 00:08:34,974 --> 00:08:37,476 Je suis pas amoureuse, mais il me plaît. 130 00:08:37,852 --> 00:08:39,145 Et au lit ? 131 00:08:40,187 --> 00:08:41,022 Je sais pas. 132 00:08:41,606 --> 00:08:45,401 C'est pas toi qui couches dès le 1er rencard au fast-food ? 133 00:08:45,651 --> 00:08:47,570 Qui t'a dit ça ? Ronny Finnegan ? 134 00:08:48,070 --> 00:08:50,573 Ben Troutman. T'as fait ça plus d'une fois ? 135 00:08:51,324 --> 00:08:52,783 Rien du tout avec Mike ? 136 00:08:53,034 --> 00:08:54,702 On s'est frottés, je l'ai branlé. 137 00:08:54,952 --> 00:08:57,121 Mais c'est mon patron, on y va doucement. 138 00:08:57,371 --> 00:08:58,956 Les cadres baisent pas tout de suite. 139 00:08:59,206 --> 00:09:02,752 C'est vraiment bizarre. Il se jette pas sur moi, 140 00:09:03,002 --> 00:09:06,756 je me sens pas agressée comme avec les types du coin. 141 00:09:07,006 --> 00:09:09,008 Pas de nouvelles de Jimmy ? 142 00:09:09,800 --> 00:09:11,385 Rien du tout. 143 00:09:11,636 --> 00:09:13,012 C'était une mauviette. 144 00:09:13,262 --> 00:09:15,431 - Et pas de Frank ? - Non. 145 00:09:15,681 --> 00:09:18,142 Dieu merci. Tu es mieux sans lui. 146 00:09:18,392 --> 00:09:20,978 Il reviendra. Frank est un cafard. 147 00:09:21,228 --> 00:09:25,566 T'as beau tirer la chasse, il ressort toujours de la cuvette. 148 00:09:26,817 --> 00:09:27,860 Police ! 149 00:09:29,779 --> 00:09:31,364 Mains en l'air ! Allez ! 150 00:09:34,992 --> 00:09:36,410 Ouvre cette porte. 151 00:09:36,827 --> 00:09:37,787 Police ! 152 00:09:39,121 --> 00:09:40,164 R.A.S. derrière. 153 00:09:40,998 --> 00:09:42,124 Police. 154 00:09:42,625 --> 00:09:45,002 Je t'ai vu cacher ça ! Mains en l'air. 155 00:09:48,506 --> 00:09:49,590 Montrez vos mains ! 156 00:09:50,967 --> 00:09:52,510 Vos mains. Allez. 157 00:09:55,846 --> 00:09:57,682 Allez, mon vieux, tes mains. 158 00:09:58,557 --> 00:09:59,809 Plus vite que ça ! 159 00:10:05,481 --> 00:10:06,524 Frank ? 160 00:10:30,881 --> 00:10:33,092 Salut, Mandy. Sympa, ton bonnet. 161 00:10:33,676 --> 00:10:35,386 Merci. Ça va ? 162 00:10:36,262 --> 00:10:37,388 Ça va. 163 00:10:38,889 --> 00:10:40,641 Ian est pas revenu. Des nouvelles ? 164 00:10:41,892 --> 00:10:44,020 Pas un appel ? Un texto ? 165 00:10:44,353 --> 00:10:45,479 Désolée. 166 00:10:49,317 --> 00:10:52,862 - Tu veux savoir comment va Lip ? - Pas vraiment. 167 00:10:53,529 --> 00:10:56,073 - Il est à la fac. - Tant mieux pour lui. 168 00:10:58,326 --> 00:11:02,288 Des factures, des menus, et des bons de réduction ? 169 00:11:02,746 --> 00:11:04,331 Tu fais les boîtes aux lettres des HLM ? 170 00:11:04,581 --> 00:11:07,292 C'étaient des appartements sur Rush. 171 00:11:08,627 --> 00:11:09,794 Voilà une carte bancaire. 172 00:11:10,670 --> 00:11:12,589 Félicitations ! On a pas le code. 173 00:11:12,839 --> 00:11:16,343 Tu vas y retourner tous les jours en attendant le code ? 174 00:11:17,302 --> 00:11:18,219 Toi. 175 00:11:19,554 --> 00:11:21,681 - T'as gagné que ça hier ? - Tu as tout. 176 00:11:21,932 --> 00:11:23,350 220 dollars ? 177 00:11:23,767 --> 00:11:26,061 - T'as branché combien de mecs ? - 17. 178 00:11:28,730 --> 00:11:30,523 Ça fait 12 dollars la branlette. 179 00:11:31,983 --> 00:11:34,152 - Qui a frappé ? - Debbie Gallagher. 180 00:11:34,402 --> 00:11:35,195 Elle veut quoi ? 181 00:11:35,445 --> 00:11:37,989 - Elle cherche Ian. - Tu l'as vu ? 182 00:11:38,490 --> 00:11:40,909 - Ça t'intéresse ? - Non. 183 00:11:42,869 --> 00:11:44,955 Lip se débrouille bien à la fac. 184 00:12:22,617 --> 00:12:25,036 Il faut y aller, Ron. On a le groupe d'étude. 185 00:12:25,287 --> 00:12:26,913 Et je dois passer au labo. 186 00:12:27,163 --> 00:12:29,374 Je construis une station d'arrimage. 187 00:12:30,750 --> 00:12:32,002 On y va, Ron. 188 00:12:36,923 --> 00:12:40,218 - T'es au courant pour la flashmob ? - La quoi ? 189 00:12:40,468 --> 00:12:42,762 À 17 h. Personne bouge pendant 60 s. 190 00:12:46,099 --> 00:12:49,311 On sera à la bibliothèque, si tu veux nous rejoindre. 191 00:12:49,561 --> 00:12:53,607 On avait dit un petit groupe. Et on est déjà six, alors... 192 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 Il peut venir. Il est cool. 193 00:12:55,400 --> 00:12:58,111 Peut-être plus tard. Après le boulot. 194 00:13:04,993 --> 00:13:06,161 PROPRIÉTÉ DE KUZNER 195 00:13:45,450 --> 00:13:46,242 Bonjour. 196 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 Fiona ! 197 00:13:47,744 --> 00:13:50,080 - Quoi ? - Mike. 198 00:14:01,841 --> 00:14:03,343 C'est quoi ? Saw ? 199 00:14:03,593 --> 00:14:04,970 Un dimanche matin ? 200 00:14:06,471 --> 00:14:09,557 - Mike, c'est ton vrai nom ? - Oui. 201 00:14:09,808 --> 00:14:12,727 Enfin, Michael. Mais oui, c'est Mike. 202 00:14:13,019 --> 00:14:15,689 - T'as déjà volé une voiture ? - Quoi ? 203 00:14:15,939 --> 00:14:18,692 Brûlé tes vêtements ensanglantés dans le jardin ? 204 00:14:21,361 --> 00:14:22,779 - Salut ! - Salut. 205 00:14:23,071 --> 00:14:25,615 - Tu es prête ? - Oui, absolument. 206 00:14:27,409 --> 00:14:30,287 Je reviens vers 18 h. Ne brûle pas la maison. 207 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 Je plaisante. 208 00:14:33,456 --> 00:14:34,874 Je plaisante pas. 209 00:14:42,841 --> 00:14:43,842 Vraiment ? 210 00:14:44,092 --> 00:14:47,012 Attends que ma mère te peigne le visage. 211 00:14:50,390 --> 00:14:52,601 Ça enchérit peu, le dimanche matin. 212 00:14:52,851 --> 00:14:55,270 - T'en es à combien ? - 725. 213 00:14:58,189 --> 00:15:01,067 "JumboJohnson" ? Il a l'air flippant. 214 00:15:01,318 --> 00:15:02,694 Ou obèse. 215 00:15:03,278 --> 00:15:05,363 Pas plus flippant que le mec de ma mère. 216 00:15:05,614 --> 00:15:06,656 Et il veut payer. 217 00:15:07,115 --> 00:15:08,283 Des enchères sur moi ? 218 00:15:10,035 --> 00:15:12,996 Non, mais ça m'étonne pas, vu le prix plancher. 219 00:15:13,246 --> 00:15:14,497 Un million de dollars ? 220 00:15:15,248 --> 00:15:20,712 On vend sa virginité qu'une fois. C'est très rare, donc c'est cher. 221 00:15:20,962 --> 00:15:23,924 - Simple règle économique. - Je me brade trop ? 222 00:15:24,257 --> 00:15:26,176 Tu fais de la publicité mensongère. 223 00:15:26,843 --> 00:15:28,553 Tu t'es tapé au moins vingt mecs. 224 00:15:29,387 --> 00:15:31,806 Tu comptes pas appeler ce JumboJohnson ? 225 00:15:32,349 --> 00:15:33,642 Sans doute pas. 226 00:15:34,768 --> 00:15:35,810 C'est pas juste. 227 00:15:36,061 --> 00:15:39,397 Mon frère a un an de moins et il a déjà des poils. 228 00:15:39,648 --> 00:15:43,193 Tu as de la chance. Pas besoin de prendre la pilule. 229 00:15:44,069 --> 00:15:46,154 Tu prends la pilule, toi ? 230 00:15:46,404 --> 00:15:48,239 C'est la honte ! J'ai 13 ans. 231 00:15:50,158 --> 00:15:52,619 Viens, on va à la salle de jeux. 232 00:15:53,203 --> 00:15:55,914 Draguer les lycéens. Ça te remontera le moral. 233 00:16:04,631 --> 00:16:05,924 La porte ! 234 00:16:09,803 --> 00:16:11,137 La porte ! 235 00:16:19,312 --> 00:16:20,563 Frank ? 236 00:16:21,856 --> 00:16:23,149 Où ils sont, tous ? 237 00:16:23,400 --> 00:16:25,694 Ian a fugué, Lip est à la fac, 238 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 et Debbie est sortie avec Liam 239 00:16:27,946 --> 00:16:29,990 et sa copine Holly la pétasse. 240 00:16:37,205 --> 00:16:38,915 - Et Fiona ? - Au match des Bears. 241 00:16:39,165 --> 00:16:42,836 Elle se tape un type du boulot. On a des gobelets gratos. 242 00:16:51,511 --> 00:16:52,637 Bonne chance. 243 00:17:08,820 --> 00:17:09,696 Super sauce, Fiona. 244 00:17:09,946 --> 00:17:10,989 Merci. 245 00:17:11,239 --> 00:17:14,576 - Ça a l'air bon. Artichaut ? - Oui, et piment. 246 00:17:14,826 --> 00:17:17,203 - Recette familiale ? - Absolument. 247 00:17:17,537 --> 00:17:18,747 Tige ! 248 00:17:19,497 --> 00:17:20,498 - Attrape. - Tige ? 249 00:17:20,749 --> 00:17:23,168 Mike était un peu enrobé, enfant. 250 00:17:23,418 --> 00:17:25,295 Un peu ? Une vraie barrique. 251 00:17:26,129 --> 00:17:28,381 Quand il a maigri, on l'a surnommé Tige. 252 00:17:28,632 --> 00:17:31,509 C'est pas ça, la raison. Et c'est "la" Tige. 253 00:17:33,011 --> 00:17:34,763 Ne raconte pas ça, Jane. 254 00:17:35,180 --> 00:17:37,974 - Sa première copine... - Laisse ton frère. 255 00:17:38,224 --> 00:17:39,976 C'était une petite maigrichonne. 256 00:17:40,226 --> 00:17:41,686 Puis un été, 257 00:17:42,187 --> 00:17:44,564 elle s'est retrouvée avec un corps d'enfer... 258 00:17:44,814 --> 00:17:46,691 - Arrête. - Arrête quoi ? 259 00:17:46,942 --> 00:17:48,944 Je lui raconte pour Emily et la Tige. 260 00:17:49,861 --> 00:17:52,948 Bref, Emily a désormais des jambes magnifiques... 261 00:17:53,198 --> 00:17:55,659 Ne l'écoute pas. Elle essaye de se venger. 262 00:17:55,909 --> 00:17:57,869 J'ai envoyé sa vidéo à Vidéo Gag. 263 00:17:58,119 --> 00:18:01,373 - C'était pas drôle. - Deux millions de gens ont ri. 264 00:18:01,623 --> 00:18:03,041 Tu es passée à la télé ? 265 00:18:03,291 --> 00:18:06,336 Quand elle était bébé, elle imitait notre chien. 266 00:18:06,586 --> 00:18:07,671 Mike, on a une invitée. 267 00:18:07,921 --> 00:18:10,173 Bref ! Je raconte l'histoire. 268 00:18:10,423 --> 00:18:13,885 Emily vient se baigner vêtue d'un tout petit bikini. 269 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 Tu te souviens, non ? 270 00:18:15,387 --> 00:18:16,263 On voyait... 271 00:18:16,513 --> 00:18:19,224 La guerre du poulet ! Allez, sur mon dos. 272 00:18:19,474 --> 00:18:22,769 - Je veux écouter la suite ! - Non. Elle ment. 273 00:18:23,311 --> 00:18:25,730 C'est parti. Prête ? Grimpe. 274 00:18:25,981 --> 00:18:28,400 Voilà Marshall qui se faufile sur l'aile. 275 00:18:28,650 --> 00:18:30,318 Bon sang, il est blessé ! 276 00:18:42,330 --> 00:18:44,499 Je ne suis pas ton chien. 277 00:18:48,169 --> 00:18:50,589 Tu as besoin de quelque chose ? 278 00:18:52,674 --> 00:18:54,551 Bon sang... 279 00:19:00,307 --> 00:19:01,766 Tu prends ses pieds, 280 00:19:02,434 --> 00:19:04,269 je prends l'autre bout. 281 00:19:11,026 --> 00:19:12,527 Doucement... 282 00:19:18,658 --> 00:19:21,870 Et si on glissait ça par en dessous ? 283 00:19:25,957 --> 00:19:28,710 Frank, tu es dégoûtant ! 284 00:19:46,561 --> 00:19:48,271 J'ai vu quelque chose sauter ? 285 00:19:48,521 --> 00:19:50,315 Des punaises, je crois. 286 00:19:55,195 --> 00:19:56,780 À 3 h. Sur The Swarm. 287 00:19:57,864 --> 00:19:58,782 Ils sont que deux. 288 00:19:59,699 --> 00:20:03,119 Y a que les pervers pour vouloir de toi et ton mioche. 289 00:20:03,370 --> 00:20:04,621 Je prends lequel ? 290 00:20:05,497 --> 00:20:09,584 Tu prends celui avec une capuche, je prends celui avec la chaîne. 291 00:20:10,710 --> 00:20:12,420 On fait quoi ? On va leur parler ? 292 00:20:13,046 --> 00:20:16,800 Non, chérie. On attend que le poisson morde. 293 00:20:25,642 --> 00:20:26,935 Niveau 1 ! 294 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 C'est parti ! Lâchez-vous ! 295 00:20:29,771 --> 00:20:32,274 À vos marques, prêts, dansez ! 296 00:20:39,239 --> 00:20:40,198 On est nulles ! 297 00:21:08,226 --> 00:21:10,520 - Salut. - Salut. Debbie. 298 00:21:10,770 --> 00:21:11,980 Matty. 299 00:21:20,405 --> 00:21:21,448 Allez ! 300 00:21:21,823 --> 00:21:23,116 Je sais pas comment... 301 00:21:25,577 --> 00:21:27,621 Je sais pas quoi faire. 302 00:21:27,871 --> 00:21:29,497 Tu te débrouilles bien. 303 00:21:29,748 --> 00:21:30,665 Mieux que moi. 304 00:21:42,969 --> 00:21:45,138 On fait couler un autre bain ? 305 00:21:45,847 --> 00:21:48,892 C'est le troisième. On n'a presque plus de savon. 306 00:21:54,940 --> 00:21:57,567 - C'est sans gluten ? - C'est ce qui est marqué. 307 00:21:57,817 --> 00:21:59,861 - Et végétalien ? - Fromage de soja. 308 00:22:00,445 --> 00:22:01,529 Pas de cacahuètes ? 309 00:22:02,072 --> 00:22:04,324 Pas de cacahuètes dans la pizza au soja, 310 00:22:04,574 --> 00:22:08,245 mais le chef a peut-être posé ses noix sur le fromage. 311 00:22:15,418 --> 00:22:16,253 Vous avez fini ? 312 00:22:17,545 --> 00:22:18,880 Je peux débarrasser ? 313 00:22:40,110 --> 00:22:41,444 Amen, amigo. 314 00:22:41,695 --> 00:22:44,864 Des muchachos de la madre pourris gâtés. 315 00:22:47,784 --> 00:22:49,452 Si Manny te voit... 316 00:22:49,703 --> 00:22:52,789 Il va me virer ? Ils me paient pas. 317 00:22:56,126 --> 00:22:56,918 Tiens. 318 00:23:02,048 --> 00:23:04,759 Tu veux faire un truc un de ces quatre ? 319 00:23:05,010 --> 00:23:06,678 J'ai de la bonne herbe. 320 00:23:08,597 --> 00:23:11,224 Désolé, je peux pas. Je dois rentrer... 321 00:23:11,558 --> 00:23:12,892 Esposa y niños. 322 00:23:18,648 --> 00:23:19,774 Merde. 323 00:23:39,961 --> 00:23:40,795 Tu as mangé ? 324 00:23:43,256 --> 00:23:44,049 Quoi ? 325 00:23:47,719 --> 00:23:48,970 Non ! Qu'il crève ! 326 00:23:49,220 --> 00:23:50,805 Tony l'a ramené ici. 327 00:23:51,056 --> 00:23:53,183 J'ai essayé, pas moyen de le réveiller. 328 00:23:53,433 --> 00:23:55,101 Crois-moi. Il dort pas. 329 00:23:57,187 --> 00:23:57,979 Génial. 330 00:23:58,688 --> 00:24:00,106 Il se pique, maintenant ? 331 00:24:00,357 --> 00:24:02,359 - Il est malade. - Tu m'étonnes. 332 00:24:02,609 --> 00:24:04,444 - Il causera pas de problèmes. - Non. 333 00:24:04,694 --> 00:24:06,738 - J'ai pas mon mot à dire ? - Non. 334 00:24:06,988 --> 00:24:10,867 Kev m'aidera à lui trouver un banc quelque part loin d'ici. 335 00:24:11,117 --> 00:24:12,994 - Il est mourant. - Non, il se tue. 336 00:24:13,245 --> 00:24:14,454 - Je m'occupe de lui. - Non. 337 00:24:22,045 --> 00:24:25,590 D'accord. Mais tu l'as ramené, il est à toi. 338 00:24:25,840 --> 00:24:28,510 S'il fait pipi sur la moquette, tu nettoies. 339 00:24:35,600 --> 00:24:36,935 Merci, fiston. 340 00:24:53,326 --> 00:24:55,996 - C'est le tien ? - Qui ? 341 00:24:56,329 --> 00:24:57,205 Le petit. 342 00:24:59,666 --> 00:25:00,709 C'est mon frère. 343 00:25:03,128 --> 00:25:04,879 Je croyais que c'était peut-être... 344 00:25:05,547 --> 00:25:06,631 le tien. 345 00:25:12,971 --> 00:25:15,056 Je te conduis chez toi ? 346 00:25:16,641 --> 00:25:18,852 - Tu as une voiture ? - Oui. 347 00:25:19,102 --> 00:25:22,564 Elle est pas super, mais j'ai une voiture. 348 00:25:23,231 --> 00:25:24,065 D'accord. 349 00:25:28,194 --> 00:25:30,363 Je te laisse finir. 350 00:25:30,905 --> 00:25:32,657 Mais tais-toi. 351 00:25:33,450 --> 00:25:34,910 Je dois me finir tout seul ? 352 00:25:35,160 --> 00:25:37,787 - Non, je vais t'aider. - Génial. 353 00:25:40,206 --> 00:25:41,917 C'est dégoûtant. 354 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 Bon sang, baise-la ! 355 00:26:07,228 --> 00:26:11,487 Tu penses à moi ? Moi je pense à toi... 356 00:26:11,737 --> 00:26:13,030 Tu penses à moi tout habillé ? 357 00:26:29,381 --> 00:26:30,757 Bonne nuit, Debbie. 358 00:26:39,427 --> 00:26:40,311 One Direction ? 359 00:26:40,561 --> 00:26:41,724 Non ! Marina & the Diamonds. 360 00:26:41,974 --> 00:26:43,019 C'est qui ? 361 00:26:51,397 --> 00:26:53,194 Fais pas ton gros dur. T'écoutes quoi, toi ? 362 00:26:53,444 --> 00:26:54,869 NiN. 363 00:26:56,615 --> 00:26:57,710 C'est qui ? 364 00:26:57,960 --> 00:26:59,734 Tu danses trop bien. 365 00:26:59,984 --> 00:27:01,167 T'es sexy... 366 00:27:10,589 --> 00:27:12,382 Petit coquin. 367 00:27:21,516 --> 00:27:22,309 Debout. 368 00:27:23,935 --> 00:27:25,103 Tu as école. 369 00:27:39,034 --> 00:27:40,327 Éjaculation nocturne ? 370 00:27:41,411 --> 00:27:43,705 - Quoi ? - Tu gémissais dans ton sommeil. 371 00:27:45,832 --> 00:27:47,500 Tu es un Gallagher. 372 00:27:48,001 --> 00:27:50,545 Tes sécrétions glandulaires sont hors normes. 373 00:27:50,837 --> 00:27:53,298 - Tu as quoi, dix ans ? - Douze. 374 00:27:53,548 --> 00:27:57,177 T'es pas précoce. C'est naturel. T'inquiète pas. 375 00:27:59,888 --> 00:28:01,473 Pour contrôler ça... 376 00:28:05,935 --> 00:28:07,895 il faut se masturber fréquemment. 377 00:28:08,145 --> 00:28:08,938 Se masturber ? 378 00:28:11,273 --> 00:28:13,984 Se faire plaisir quand on est éveillé. 379 00:28:14,234 --> 00:28:15,653 Ah ! Se branler. 380 00:28:16,362 --> 00:28:18,113 Les plaisirs simples. 381 00:28:18,989 --> 00:28:20,032 Pas sous la douche. 382 00:28:20,282 --> 00:28:23,410 Du gant de toilette, ça peut finir dans tes sœurs. 383 00:28:24,036 --> 00:28:26,413 Les bébés incestueux viennent de là. 384 00:28:26,664 --> 00:28:29,583 Tu sais, je suis malade. 385 00:28:29,917 --> 00:28:34,505 Je bois plus, mais mon corps peut pas fonctionner sans alcool. 386 00:28:35,005 --> 00:28:36,757 C'est comme l'huile dans un moteur. 387 00:28:37,216 --> 00:28:39,093 Les pistons refusent de bouger. 388 00:28:39,677 --> 00:28:43,555 Tu pourrais peut-être me trouver du matériel ? 389 00:28:45,057 --> 00:28:46,267 Tu ferais ça pour moi ? 390 00:28:48,560 --> 00:28:49,812 Tu peux aider ton vieux ? 391 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 Désolée, chéri. Je me sens pas bien. 392 00:29:23,971 --> 00:29:27,224 Je prends ta température avec mon gros thermomètre ? 393 00:29:28,601 --> 00:29:30,227 J'ai mal à l'estomac. 394 00:29:30,477 --> 00:29:31,937 Vraiment ? 395 00:29:32,271 --> 00:29:33,564 Tu es sûre ? 396 00:29:38,068 --> 00:29:39,361 Je vais vomir. 397 00:29:47,328 --> 00:29:50,331 Je t'avais dit de jeter les restes de l'indien ! 398 00:30:00,507 --> 00:30:01,842 Ça va ? 399 00:30:03,344 --> 00:30:06,597 Tu veux un soda ? De la tequila ? 400 00:30:08,140 --> 00:30:10,184 - Vivi ? - Une minute, chéri. 401 00:30:10,434 --> 00:30:13,228 Tu peux faire bouillir de l'eau pour le thé ? 402 00:30:40,839 --> 00:30:42,091 C'est une blague ? 403 00:30:43,676 --> 00:30:45,761 Il y a quelque chose dans mon jus. 404 00:30:46,011 --> 00:30:46,887 C'est de la pulpe. 405 00:30:47,388 --> 00:30:48,264 On a les moyens ? 406 00:30:49,807 --> 00:30:52,601 Grâce à mon salaire, merci Worldwide Cup. 407 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 - Quoi ? - Papa est en haut. 408 00:30:58,023 --> 00:30:58,816 Et alors ? 409 00:30:59,066 --> 00:31:01,443 - Tu vas lui dire bonjour ? - Non. 410 00:31:03,237 --> 00:31:04,113 Et mon déjeuner ? 411 00:31:04,363 --> 00:31:06,782 Je vous donne 3 dollars chacun pour la cantine. 412 00:31:09,660 --> 00:31:10,995 - Quatre ? - Cinq. 413 00:31:11,579 --> 00:31:13,163 Bon, d'accord. Cinq. 414 00:31:13,622 --> 00:31:16,750 Les Gallagher se hissent vers le seuil de pauvreté. 415 00:31:17,001 --> 00:31:20,713 On le dépasse pas encore, mais on l'aperçoit à l'œil nu. 416 00:31:21,964 --> 00:31:23,799 Les plats dans l'évier. 417 00:31:30,347 --> 00:31:33,350 - C'est six, avec les chips. - Pas de chips. 418 00:31:35,436 --> 00:31:38,063 - Bonjour, tout le monde ! - Bonjour. 419 00:31:39,440 --> 00:31:41,025 Grosse journée, aujourd'hui. 420 00:31:41,275 --> 00:31:43,444 J'attaque la salle de bain du haut. 421 00:31:43,694 --> 00:31:45,321 Un vrai défi ! 422 00:31:45,571 --> 00:31:47,573 Heureusement, j'ai mangé mes céréales. 423 00:31:49,533 --> 00:31:51,493 Comment va Frank, ce matin ? 424 00:31:52,286 --> 00:31:53,704 Toujours mal en point. 425 00:31:54,705 --> 00:31:57,166 Je devrais l'enfermer dans la chambre ? 426 00:31:57,625 --> 00:31:59,168 Il peut pas se lever. 427 00:32:00,461 --> 00:32:03,839 Je veux pas qu'il fouille dans mes affaires... 428 00:32:04,590 --> 00:32:06,967 qu'il mette le four et la télé au clou. 429 00:32:07,217 --> 00:32:08,844 Et s'il doit aller aux toilettes ? 430 00:32:10,679 --> 00:32:13,098 Oublie pas de le vider en rentrant. 431 00:32:21,273 --> 00:32:23,776 C'est même pas le salaire minimum. 432 00:32:24,109 --> 00:32:25,986 C'est obligatoire, non ? 433 00:32:26,528 --> 00:32:29,573 C'est obligatoire, mais pas pour les branlettes. 434 00:32:30,532 --> 00:32:33,160 12 dollars la branlette. C'est ce qu'elle gagne. 435 00:32:33,410 --> 00:32:34,370 Les bons jours ! 436 00:32:34,703 --> 00:32:37,831 Sérieux ? Je paye 30 dollars chez les Thaïes. 437 00:32:38,082 --> 00:32:40,626 Sasha fait payer les clients beaucoup plus, 438 00:32:40,876 --> 00:32:43,379 mais elle déduit plein de trucs. 439 00:32:43,629 --> 00:32:46,799 Lessive, loyer, ménage, électricité. 440 00:32:47,174 --> 00:32:49,134 Elle leur fait payer le bain de bouche. 441 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 Elles devraient créer un syndicat. 442 00:32:51,720 --> 00:32:56,308 La Confédération internationale des tailleuses de pipe. 443 00:32:56,558 --> 00:32:58,644 J'imagine leur enseigne au centre-ville. 444 00:32:58,894 --> 00:32:59,687 Pourquoi pas ? 445 00:33:01,272 --> 00:33:03,232 Je vois déjà leurs pancartes. 446 00:33:03,482 --> 00:33:05,651 "Putes unies pour la justice." 447 00:33:05,901 --> 00:33:07,611 "Putains de tous pays, unissez-vous !" 448 00:33:09,655 --> 00:33:11,615 - Des nouvelles de Gallagher ? - Frank ? Non. 449 00:33:11,865 --> 00:33:15,202 - Il est pas mort ? - Pas Frank, l'autre, le rouquin. 450 00:33:15,452 --> 00:33:18,497 Ian ? Il est parti. Il te devait de l'argent ? 451 00:33:20,082 --> 00:33:21,083 Qui ? 452 00:33:21,625 --> 00:33:23,544 Quelqu'un connaît un M. Phillips ? 453 00:33:25,045 --> 00:33:26,255 Non, désolé. 454 00:33:27,131 --> 00:33:29,758 Attendez ! Oui, un instant. 455 00:33:32,803 --> 00:33:34,388 Oui, c'est M. Phillips. 456 00:33:39,727 --> 00:33:40,769 Merci. 457 00:33:41,312 --> 00:33:42,730 Je passerai plus tard. 458 00:33:44,565 --> 00:33:45,357 Quoi ? 459 00:33:47,359 --> 00:33:50,779 Stan est malade. Je dois aller le voir. 460 00:33:51,530 --> 00:33:52,531 C'est qui, Stan ? 461 00:33:54,199 --> 00:33:55,367 Le proprio du bar. 462 00:33:55,618 --> 00:33:57,620 Une légende chez les usuriers. 463 00:33:57,870 --> 00:34:01,749 Il a brisé plus de rotules que n'importe quel truand du coin. 464 00:34:02,625 --> 00:34:03,584 Un type extra. 465 00:34:03,834 --> 00:34:04,710 À la santé de Stan ! 466 00:34:12,927 --> 00:34:14,219 Comment c'est possible ? 467 00:34:15,095 --> 00:34:17,222 Quand le pénis d'un homme pénètre... 468 00:34:17,473 --> 00:34:18,474 Ça, je sais. 469 00:34:18,724 --> 00:34:22,811 Mais comment c'est possible après deux ans d'échecs ? 470 00:34:23,062 --> 00:34:24,980 La nature joue parfois des tours. 471 00:34:25,230 --> 00:34:27,983 Vous n'aviez pas remarqué que vous grossissiez ? 472 00:34:28,233 --> 00:34:30,778 - Je mange quand je stresse. - Du stress ? 473 00:34:31,445 --> 00:34:35,074 Voir mon mari baiser ma mère, ça m'a stressée, oui. 474 00:34:36,283 --> 00:34:39,036 Tout ça, c'est du passé. Vous êtes bien enceinte. 475 00:34:41,038 --> 00:34:43,082 C'est une bonne nouvelle, Veronica. 476 00:34:52,675 --> 00:34:54,260 Coucou, Liam ! 477 00:34:57,930 --> 00:34:59,014 Bonjour. 478 00:35:04,853 --> 00:35:06,522 Un admirateur secret ? 479 00:35:07,398 --> 00:35:08,816 On dirait. 480 00:35:09,066 --> 00:35:10,859 Plus tellement secret. 481 00:35:12,361 --> 00:35:13,153 Vraiment ? 482 00:35:14,071 --> 00:35:17,616 Dave vous a vus au match hier. Il a publié une photo. 483 00:35:17,866 --> 00:35:19,493 Toute la boîte l'a vue. 484 00:35:19,743 --> 00:35:21,579 On faisait des trucs gênants ? 485 00:35:21,829 --> 00:35:22,997 Vous vous embrassiez. 486 00:35:24,665 --> 00:35:25,749 Bonjour. 487 00:35:26,500 --> 00:35:27,751 Allez, les Bears ! 488 00:35:31,922 --> 00:35:35,050 J'ai presque fini les rapports trimestriels. 489 00:35:35,301 --> 00:35:37,886 - Je te les envoie cet après-midi ? - D'accord. 490 00:35:42,266 --> 00:35:43,058 Quoi ? 491 00:35:43,726 --> 00:35:45,644 Ça fait trois mois que tu es arrivée. 492 00:35:46,770 --> 00:35:48,939 Trois mois, déjà ? Super. 493 00:35:49,189 --> 00:35:52,651 Après 90 jours, tu as droit à l'assurance maladie. 494 00:35:52,901 --> 00:35:54,945 C'est vrai ? C'est formidable. 495 00:35:55,821 --> 00:35:57,364 Je dois te faire le speech. 496 00:35:58,407 --> 00:35:59,241 Le speech ? 497 00:35:59,867 --> 00:36:01,327 Ton plan retraite. 498 00:36:01,952 --> 00:36:03,370 Tu as fait ton choix ? 499 00:36:03,787 --> 00:36:05,581 Un plan retraite ? 500 00:36:05,831 --> 00:36:08,584 C'est un compte épargne. Tu y as droit. 501 00:36:08,834 --> 00:36:10,294 Tu fais un dépôt mensuel, 502 00:36:10,544 --> 00:36:12,796 et la boîte double ta mise. Net d'impôts. 503 00:36:13,422 --> 00:36:15,007 Je fais un dépôt ? 504 00:36:15,257 --> 00:36:19,303 Mais il est important de bien choisir ses investissements. 505 00:36:19,553 --> 00:36:23,891 Marché monétaire, obligations, actions, bons du Trésor... 506 00:36:24,224 --> 00:36:27,603 Tu choisis le niveau de risque, tu fais authentifier les documents, 507 00:36:27,853 --> 00:36:29,688 et le tour est joué. 508 00:36:30,022 --> 00:36:31,273 Un jeu d'enfant. 509 00:36:53,671 --> 00:36:55,214 Tu es l'assistant ? 510 00:36:55,464 --> 00:36:56,799 Du professeur, oui. 511 00:36:57,049 --> 00:36:59,093 Je comprends pas ma note. 512 00:37:00,177 --> 00:37:01,762 C'est un D. 513 00:37:02,012 --> 00:37:04,390 Oui, j'ai vu, mais pourquoi ? 514 00:37:04,640 --> 00:37:06,517 J'ai mal épelé "Tennyson", c'est ça ? 515 00:37:08,686 --> 00:37:10,562 Je me souviens. Je l'ai noté. 516 00:37:11,855 --> 00:37:13,607 Le prof l'a pas lu ? 517 00:37:14,233 --> 00:37:17,361 Les profs ne notent pas les devoirs des 1re année. 518 00:37:17,945 --> 00:37:20,197 Alors qu'est-ce qui va pas ? 519 00:37:20,739 --> 00:37:21,740 C'est nul. 520 00:37:24,493 --> 00:37:25,744 C'est nul ? 521 00:37:26,078 --> 00:37:28,914 J'ai pourtant fait le tour du sujet. 522 00:37:30,124 --> 00:37:32,001 C'est facile et désinvolte. 523 00:37:32,334 --> 00:37:36,213 Tu fais le malin, mais il n'y a aucune idée originale. 524 00:37:36,547 --> 00:37:40,301 Des idées originales sur l'œuvre de Byron ? 525 00:37:40,843 --> 00:37:44,680 Personne n'en a eu depuis le dépucelage de la reine Victoria. 526 00:37:44,930 --> 00:37:48,684 Écoute, c'était nul, bâclé, tu pensais que ça passerait, 527 00:37:48,934 --> 00:37:50,311 mais ça passe pas. 528 00:37:50,853 --> 00:37:52,896 Pourquoi tu as choisi ce cours ? 529 00:37:55,399 --> 00:37:57,985 C'était le seul cours de lettres dans l'après-midi. 530 00:38:00,654 --> 00:38:03,657 Il te reste une semaine pour changer. 531 00:38:03,908 --> 00:38:06,535 Si tu peux pas faire mieux que cette merde, 532 00:38:06,785 --> 00:38:08,537 trouve-toi un autre cours. 533 00:38:30,684 --> 00:38:32,019 Hé, Stan ! 534 00:38:32,811 --> 00:38:34,813 C'est pas la forme, il paraît. 535 00:38:37,024 --> 00:38:38,150 Stan ? 536 00:38:52,373 --> 00:38:54,291 Putain, mec ! Il est mort ! 537 00:38:55,376 --> 00:38:58,087 - Lequel ? - Stan Kopchek. 538 00:38:59,088 --> 00:39:00,506 Mes condoléances. 539 00:39:00,756 --> 00:39:02,007 Vous êtes un parent ? 540 00:39:02,258 --> 00:39:04,176 Non. Oui. Si on veut. 541 00:39:04,969 --> 00:39:07,179 On annonce pas les décès par téléphone, 542 00:39:07,429 --> 00:39:09,556 on dit que le patient est malade. 543 00:39:09,807 --> 00:39:11,350 Il est raide mort. 544 00:39:12,434 --> 00:39:15,938 C'est Joaquin. Il a pas pris son service. 545 00:39:16,230 --> 00:39:18,315 Allez savoir depuis quand il est mort. 546 00:39:21,110 --> 00:39:23,445 J'appelle votre morgue pour vous ? 547 00:39:24,488 --> 00:39:25,948 Pour récupérer le corps ? 548 00:39:34,790 --> 00:39:35,583 Coucou ! 549 00:39:35,833 --> 00:39:38,127 Comment va Frank ? Il parle ? 550 00:39:39,086 --> 00:39:41,380 Non. Pas un mot. 551 00:39:53,809 --> 00:39:57,062 J'ai ce que tu voulais. Huile en spray, entonnoir. 552 00:40:04,695 --> 00:40:09,366 J'ai des trucs dans la gorge qui saignent si je bois de l'alcool. 553 00:40:09,783 --> 00:40:13,162 Je dois trouver une autre façon de l'absorber. 554 00:40:14,663 --> 00:40:16,332 Tu peux pas arrêter ? 555 00:40:17,833 --> 00:40:19,460 Ça me donne la tremblote. 556 00:40:19,835 --> 00:40:21,921 Je pourrais y rester. 557 00:40:22,338 --> 00:40:24,465 Je dois arrêter de boire petit à petit. 558 00:40:27,092 --> 00:40:30,596 Il faut juste assembler ce système ingénieux. 559 00:40:31,430 --> 00:40:33,140 On met l'alcool dans cette poche. 560 00:40:34,433 --> 00:40:36,602 Ça, ça va dans le trou de balle... 561 00:40:38,646 --> 00:40:41,231 On peut consommer de l'alcool de bien des façons. 562 00:40:41,899 --> 00:40:43,651 Rends-moi service, fiston. 563 00:40:43,901 --> 00:40:46,695 Va dans la cuisine voir ce que Fiona a en réserve. 564 00:40:46,946 --> 00:40:49,240 Bière, vin, alcool fort encore mieux, 565 00:40:49,490 --> 00:40:51,575 pourvu que ce soit inflammable. 566 00:41:03,254 --> 00:41:04,421 Bonjour. 567 00:41:05,506 --> 00:41:06,799 Ça va ? 568 00:41:08,175 --> 00:41:09,468 Bien. Et toi ? 569 00:41:10,302 --> 00:41:11,428 Bien. 570 00:42:01,687 --> 00:42:04,231 Tu es enceinte ? Comment c'est possible ? 571 00:42:04,481 --> 00:42:08,360 Je sais ! On a à peine les moyens d'avoir un seul bébé. 572 00:42:08,611 --> 00:42:11,071 Tu as prévenu Kev ? Ta mère ? 573 00:42:11,322 --> 00:42:12,865 Elle va devoir avorter. 574 00:42:13,115 --> 00:42:17,828 Je veux plus de son bébé. Je vais avoir le mien. 575 00:42:18,078 --> 00:42:21,832 Je finirais par le détester, et un accident est si vite arrivé. 576 00:42:26,962 --> 00:42:28,047 C'est Mike. 577 00:42:28,714 --> 00:42:31,842 Il veut que je vienne célébrer mes trois mois dans la boîte. 578 00:42:32,885 --> 00:42:35,554 Célébrer ? Tu vas t'asseoir sur sa tronche ? 579 00:42:35,804 --> 00:42:37,264 Quelque chose comme ça. 580 00:42:37,514 --> 00:42:38,891 Toujours pas couché avec lui ? 581 00:42:39,516 --> 00:42:41,852 Non, mais sans doute bientôt. 582 00:42:42,227 --> 00:42:45,856 Il a déjà dépensé une fortune en m'invitant à dîner. 583 00:42:46,231 --> 00:42:47,441 On dirait une corvée. 584 00:42:47,816 --> 00:42:50,903 Je sais, c'est fou. Mais c'est mon patron. 585 00:42:51,153 --> 00:42:52,071 Et si on casse ? 586 00:42:52,947 --> 00:42:56,825 Tu l'as déjà branlé, ça change quoi ? 587 00:42:57,534 --> 00:42:58,994 Tu as sûrement raison. 588 00:42:59,245 --> 00:43:02,039 Vas-y. Je surveille les enfants. Je dois m'entraîner. 589 00:43:02,289 --> 00:43:04,416 Plutôt deux fois qu'une. 590 00:43:07,002 --> 00:43:10,005 Bon. Je reviens demain. 591 00:43:11,215 --> 00:43:14,551 Je pourrai attaquer la cuisine. 592 00:43:14,802 --> 00:43:16,595 Ça prendra quelques jours, 593 00:43:16,845 --> 00:43:19,223 mais je vais la mater, cette cuisine. 594 00:43:20,224 --> 00:43:21,433 Bonne soirée. 595 00:43:24,770 --> 00:43:26,397 Tu as engagé Sheila comme bonne ? 596 00:43:26,647 --> 00:43:29,858 Non, elle vient passer le temps. Elle se sent seule. 597 00:43:30,109 --> 00:43:31,986 Quand est-ce que tu vas parler à Kev ? 598 00:43:32,236 --> 00:43:35,948 Je vais attendre. M'assurer que le machin reste accroché. 599 00:43:36,198 --> 00:43:40,077 Je suis pas vraiment un modèle de fertilité. 600 00:43:40,327 --> 00:43:43,163 Tu dois lui dire. C'est pas juste, de lui cacher. 601 00:43:43,998 --> 00:43:46,375 - Merde ! - Tu cherches quoi ? 602 00:43:47,459 --> 00:43:49,044 Je croyais qu'il restait du vin. 603 00:43:49,295 --> 00:43:52,464 On a bu quatre litres à deux, l'autre soir ? 604 00:43:58,012 --> 00:43:59,805 Tiens ça en hauteur. 605 00:44:00,806 --> 00:44:02,516 Ouvre la valve. 606 00:45:32,898 --> 00:45:35,109 Chérie. Tout roule ? 607 00:45:35,484 --> 00:45:36,694 Oui, ça va. 608 00:45:37,111 --> 00:45:38,279 Viens ici. 609 00:45:44,285 --> 00:45:46,537 Bordel ! Fermez la porte ! 610 00:45:47,079 --> 00:45:50,708 On est pas dans un film porno. Merde. 611 00:46:50,601 --> 00:46:51,435 Putain... 612 00:46:55,564 --> 00:46:56,774 Ça va ? 613 00:47:01,111 --> 00:47:02,196 J'ai glissé. 614 00:47:02,446 --> 00:47:04,573 Vite, je dois aller aux toilettes. 615 00:47:57,042 --> 00:47:58,294 Bénis-nous 616 00:47:58,586 --> 00:48:00,588 et ces présents que nous allons recevoir 617 00:48:00,838 --> 00:48:03,882 grâce à toi, Jésus, notre Seigneur, amen. 618 00:48:04,133 --> 00:48:06,969 Et que le Seigneur nourrisse aussi les autres. 619 00:48:38,000 --> 00:48:39,293 C'était génial. 620 00:48:39,543 --> 00:48:40,417 Merci. 621 00:48:41,587 --> 00:48:43,130 Tu as été géniale. 622 00:48:44,089 --> 00:48:45,424 Tu es géniale. 623 00:48:51,472 --> 00:48:53,098 Est-ce que tu... 624 00:48:53,474 --> 00:48:57,019 Tu veux que je te fasse quelque chose d'autre ? 625 00:48:58,854 --> 00:48:59,688 Quoi ? 626 00:48:59,939 --> 00:49:03,275 Je pourrais te toucher ou... 627 00:49:04,026 --> 00:49:06,445 - Ce que tu veux. - Non. Ça va. 628 00:49:08,572 --> 00:49:10,032 Très bien. 629 00:49:16,163 --> 00:49:17,081 Où tu vas ? 630 00:49:17,331 --> 00:49:20,793 Je vais chercher le champagne, comme promis. 631 00:49:21,043 --> 00:49:22,544 Je dois rentrer. 632 00:49:22,795 --> 00:49:25,089 Juste une coupe. Ça va pas te tuer. 633 00:49:25,339 --> 00:49:27,800 Et le vendeur a dit qu'il était pas mal. 634 00:49:29,093 --> 00:49:30,636 Juste pas mal ? 635 00:49:31,011 --> 00:49:33,264 Oui, très bon, ça coûterait... 636 00:49:34,056 --> 00:49:36,809 une mensualité de mon crédit auto. 637 00:49:37,059 --> 00:49:38,894 Une seule coupe. 638 00:49:40,145 --> 00:49:41,355 Une coupe. 639 00:50:08,882 --> 00:50:11,885 Merci pour le dîner. J'adore Panda Express. 640 00:50:12,136 --> 00:50:14,138 Moi aussi. 641 00:50:17,182 --> 00:50:18,642 Tu me plais. 642 00:50:22,104 --> 00:50:23,606 Tu me plais aussi. 643 00:50:35,451 --> 00:50:37,286 C'est ton père ? 644 00:50:38,202 --> 00:50:39,746 Non. Un ami de ma sœur. 645 00:50:39,996 --> 00:50:40,830 Il est sympa. 646 00:50:44,167 --> 00:50:45,335 Il a l'air sympa. 647 00:50:49,964 --> 00:50:53,468 Je crois que Debbie est assise dans une voiture avec un type. 648 00:50:53,968 --> 00:50:58,014 Ce mec a perdu 90 kilos, et on dirait toujours une baleine. 649 00:50:58,681 --> 00:51:00,558 Regarde toute cette peau. 650 00:51:00,808 --> 00:51:02,977 Il y a de quoi faire une valise. 651 00:51:03,227 --> 00:51:06,397 - Pourquoi t'es là ? - Je garde les enfants pour Fiona. 652 00:51:11,986 --> 00:51:12,779 Stan est mort. 653 00:51:13,655 --> 00:51:14,781 Quoi ? 654 00:51:17,158 --> 00:51:19,077 La maison de retraite m'a appelé. 655 00:51:19,327 --> 00:51:22,747 Je dois aller choisir un cercueil demain, tout le bazar. 656 00:51:24,582 --> 00:51:26,668 Chéri, je suis navrée. 657 00:51:30,630 --> 00:51:31,839 Alors bonne soirée ! 658 00:51:33,675 --> 00:51:35,593 Passe une bonne soirée. 659 00:52:07,542 --> 00:52:08,960 Salut, Debs ! 660 00:52:23,016 --> 00:52:24,058 Je suis enceinte. 661 00:52:27,729 --> 00:52:30,899 Quoi ? J'ai cru t'entendre dire que tu étais enceinte. 662 00:52:31,983 --> 00:52:33,318 C'est vrai. 663 00:52:35,069 --> 00:52:36,404 Merde, t'es sérieuse ? 664 00:52:36,654 --> 00:52:39,657 - Oui, mais attendons avant... - Putain de merde ! 665 00:52:40,283 --> 00:52:41,659 On va en avoir deux ? 666 00:52:42,535 --> 00:52:45,038 Tu te fous de moi ? Tu es sérieuse ? 667 00:52:58,176 --> 00:52:59,427 Carl. 668 00:53:03,264 --> 00:53:04,098 Fiston. 669 00:53:06,559 --> 00:53:08,478 Vas-y mollo. 670 00:53:08,853 --> 00:53:11,481 - C'est fragile. - Ça marche pas. 671 00:53:11,898 --> 00:53:13,900 Tu devrais faire une pause. 672 00:53:14,150 --> 00:53:16,819 - Combien de fois aujourd'hui ? - Neuf. 673 00:53:19,364 --> 00:53:21,324 Tu vas épuiser ton petit machin. 674 00:53:21,991 --> 00:53:25,161 - Tu utilises quoi pour lubrifier ? - Lubrifier ? 675 00:53:26,287 --> 00:53:28,414 Sans lubrifiant, tu auras des ampoules. 676 00:53:28,665 --> 00:53:30,250 Je sais de quoi je parle. 677 00:53:37,215 --> 00:53:39,217 Tu peux faire ça quand je suis pas là ? 678 00:53:40,802 --> 00:53:42,095 Tu es tout le temps là. 679 00:53:42,845 --> 00:53:44,347 Essaie la salle de bain. 680 00:54:19,549 --> 00:54:21,509 Allez, juste une goutte. 681 00:54:22,677 --> 00:54:24,304 Juste une petite goutte. 682 00:54:29,642 --> 00:54:31,019 L'chaim. 683 00:55:16,940 --> 00:55:18,858 T'étais où ? On va manger. 684 00:55:19,108 --> 00:55:21,152 - À l'hypermarché. - Pourquoi ? 685 00:55:21,402 --> 00:55:22,862 J'avais besoin d'un truc.