1
00:00:02,169 --> 00:00:05,965
Ma progéniture
a décroché son diplôme.
2
00:00:06,841 --> 00:00:07,717
T'as postulé pour moi ?
3
00:00:07,967 --> 00:00:10,344
Dans plusieurs facs,
au cas où.
4
00:00:10,595 --> 00:00:14,348
T'es pas ma mère.
Tu décides pas à qui je parle,
5
00:00:14,599 --> 00:00:16,350
ni si je dois aller à la fac !
6
00:00:16,601 --> 00:00:18,561
J'arrive pas à tomber enceinte.
7
00:00:18,811 --> 00:00:20,021
Tu vas faire quoi ?
8
00:00:20,271 --> 00:00:21,689
T'as perdu la tête ?
9
00:00:21,939 --> 00:00:24,775
Kev fera ça pour procréer,
pas pour le sexe.
10
00:00:25,026 --> 00:00:26,402
Ça devait être simple.
11
00:00:26,652 --> 00:00:27,945
Tu portes mon haut ?
12
00:00:28,195 --> 00:00:29,780
Tes phéromones.
Je les emprunte.
13
00:00:30,031 --> 00:00:31,657
Ça attire les mecs.
14
00:00:31,907 --> 00:00:34,368
Tu veux dire les nénés ?
Attends un an ou deux.
15
00:00:34,619 --> 00:00:37,038
Tu vas épouser une prostituée ?
16
00:00:37,288 --> 00:00:39,624
C'est qu'un putain
de bout de papier.
17
00:00:39,874 --> 00:00:42,126
Tu m'aimes.
Rien qu'une fois, admets-le !
18
00:00:45,212 --> 00:00:47,798
Je veux m'engager.
Quand part le prochain bus ?
19
00:00:48,049 --> 00:00:49,050
Demain matin.
20
00:00:49,300 --> 00:00:50,843
- Phillip.
- C'est Lip.
21
00:00:51,969 --> 00:00:54,013
C'est Gallagher, maintenant.
Monte.
22
00:00:55,598 --> 00:00:57,141
Vous avez vu Jimmy récemment ?
23
00:00:57,683 --> 00:01:00,144
Dès que ça ne va pas comme il veut,
24
00:01:00,394 --> 00:01:02,355
il disparaît.
25
00:01:02,605 --> 00:01:03,606
Il est comme ça.
26
00:01:03,856 --> 00:01:05,858
Sois un homme.
Monte sur le bateau.
27
00:01:06,150 --> 00:01:08,611
Je peux passer
un coup de fil à Fiona ?
28
00:01:08,861 --> 00:01:10,655
Dernier message, promis.
29
00:01:11,530 --> 00:01:13,032
Où que tu sois,
30
00:01:13,491 --> 00:01:14,617
au revoir.
31
00:01:15,993 --> 00:01:17,912
- Vous êtes l'intérimaire ?
- Oui. Fiona Gallagher.
32
00:01:18,162 --> 00:01:19,872
M. Pratt aimerait te parler.
33
00:01:20,122 --> 00:01:21,999
C'est le patron ?
34
00:01:22,249 --> 00:01:23,960
C'est un responsable, oui.
35
00:01:24,335 --> 00:01:27,755
- On a abandonné la fête.
- Tu vas devoir te tenir.
36
00:01:28,005 --> 00:01:30,841
Je suis trop soûl
pour pas t'inviter dans ma tente.
37
00:01:31,092 --> 00:01:32,927
Si tu continues à boire,
tu mourras.
38
00:01:33,177 --> 00:01:35,888
Je devrais arrêter
pour soulager ta conscience ?
39
00:01:36,138 --> 00:01:39,183
Parce que tu as
des enfants qui t'aiment.
40
00:01:39,433 --> 00:01:41,018
Et si je veux pas changer ?
41
00:01:41,269 --> 00:01:43,854
Alors ce que j'ai toujours redouté
sera vrai.
42
00:01:44,438 --> 00:01:45,940
T'en as rien à foutre, de nous.
43
00:03:56,654 --> 00:03:58,239
Hé, Carl !
44
00:04:00,032 --> 00:04:02,868
Tu as un truc que je pourrais
porter au match ?
45
00:04:03,119 --> 00:04:05,830
Un t-shirt "À bas, Cutler",
avec du sang dessus.
46
00:04:06,080 --> 00:04:06,872
Non, merci.
47
00:04:08,791 --> 00:04:10,626
Bonjour, mon bonhomme !
48
00:04:13,296 --> 00:04:16,591
Prends pas tes aises.
Ian voudra récupérer son lit.
49
00:04:17,550 --> 00:04:18,926
Tu vas où ?
50
00:04:19,176 --> 00:04:20,803
- Je sors.
- Un dimanche matin ?
51
00:04:21,345 --> 00:04:22,680
C'est mes bottes ?
52
00:04:25,766 --> 00:04:27,643
- Occupé !
- Je dois pisser.
53
00:04:27,893 --> 00:04:29,103
Va-t'en.
54
00:04:29,353 --> 00:04:30,271
Va en bas.
55
00:04:30,521 --> 00:04:32,023
C'est en bas.
56
00:04:32,273 --> 00:04:33,941
Tu es jeune, tu survivras.
57
00:04:37,028 --> 00:04:40,197
Pas question !
Arrête de pisser du balcon.
58
00:04:56,380 --> 00:04:57,548
Putain...
59
00:04:58,049 --> 00:04:59,467
Carl !
60
00:05:02,720 --> 00:05:04,305
Bonjour, Mme Babiak.
61
00:05:10,561 --> 00:05:13,773
Mme Babiak a pas besoin
d'un cours d'anatomie.
62
00:05:14,023 --> 00:05:16,859
Elle rêve du jour
où je deviendrai majeur.
63
00:05:17,109 --> 00:05:18,444
Sers-toi des toilettes.
64
00:05:18,694 --> 00:05:20,738
- Je prends la chambre de Lip ?
- Non.
65
00:05:20,988 --> 00:05:22,156
Il est à la fac.
66
00:05:22,406 --> 00:05:26,035
Arrête de pisser dehors,
si tu veux vivre ici.
67
00:05:26,285 --> 00:05:28,162
Cette vieille peau
va appeler les flics.
68
00:05:28,412 --> 00:05:31,707
Et oublie la chambre de Lip.
Il reviendra pour les vacances.
69
00:05:36,337 --> 00:05:38,631
- Tu vas en boîte ?
- Je vois Holly.
70
00:05:38,881 --> 00:05:40,883
- Sur le trottoir ?
- La ferme, boutonneux !
71
00:05:42,176 --> 00:05:43,844
C'est la puberté. Jalouse ?
72
00:05:44,095 --> 00:05:45,763
Ça suffit, vous deux.
73
00:05:46,013 --> 00:05:47,223
Céréales, frère.
74
00:05:48,224 --> 00:05:51,978
C'est pas un peu trop,
pour un dimanche matin chez Holly ?
75
00:05:52,561 --> 00:05:54,105
On va pas à la messe.
76
00:05:54,647 --> 00:05:56,023
Tu dois garder Liam.
77
00:05:56,274 --> 00:05:59,735
Je fume pas de beuh, moi.
J'ai pas oublié.
78
00:05:59,986 --> 00:06:02,029
- Je vois Mike.
- Ma mémoire est intacte.
79
00:06:04,824 --> 00:06:08,536
Grosse flaque jaune gelée dehors !
J'ai failli glisser.
80
00:06:08,995 --> 00:06:11,330
Spike a encore dû s'échapper.
81
00:06:12,039 --> 00:06:16,210
Ma célèbre sauce
aux artichauts et au piment.
82
00:06:16,502 --> 00:06:19,630
Eddie adorait ça.
Il en tartinait sur ses gaufres.
83
00:06:19,880 --> 00:06:21,924
Merci, Sheila.
Ça sent très bon.
84
00:06:22,216 --> 00:06:23,593
Elle est encore là ?
85
00:06:23,843 --> 00:06:26,345
Je m'en fiche.
Elle fait notre lessive.
86
00:06:26,637 --> 00:06:29,056
- Pas de texto d'Ian ?
- Non.
87
00:06:29,307 --> 00:06:30,266
T'as regardé ?
88
00:06:32,059 --> 00:06:34,061
- Ça va faire une semaine.
- Il reviendra.
89
00:06:34,312 --> 00:06:35,688
On doit le signaler.
90
00:06:35,938 --> 00:06:38,357
On appellera pas la police.
Il a 17 ans.
91
00:06:38,608 --> 00:06:41,152
Je suis pas contente,
mais je lui fais confiance.
92
00:06:41,777 --> 00:06:43,696
Normal qu'il ait fui ce goulag.
93
00:06:43,946 --> 00:06:46,407
On peut crever,
tout le monde s'en fout !
94
00:06:47,867 --> 00:06:48,659
Liam ?
95
00:06:48,909 --> 00:06:51,203
Je suis pas sourde !
96
00:07:06,594 --> 00:07:07,803
270 dollars ?
97
00:07:08,054 --> 00:07:10,431
Les visites prénatales
se paient en espèces.
98
00:07:10,806 --> 00:07:12,266
Et le dispensaire, alors ?
99
00:07:12,516 --> 00:07:16,354
La mère de ton enfant
au milieu des drogués et des putes ?
100
00:07:16,604 --> 00:07:18,606
Et les 200 que je t'ai donnés ?
101
00:07:18,856 --> 00:07:20,858
Échographies, vitamines prénatales,
102
00:07:21,108 --> 00:07:24,070
et une petite robe maternité
super mignonne.
103
00:07:24,320 --> 00:07:25,112
Tu me suis ?
104
00:07:25,363 --> 00:07:27,823
Tu me prêtes un maillot
pour le match ?
105
00:07:28,157 --> 00:07:29,867
Tu me le rendras ?
106
00:07:30,117 --> 00:07:33,496
Ou tu le garderas
et oublieras qu'il est pas à toi ?
107
00:07:33,746 --> 00:07:34,622
Je te le rendrai.
108
00:07:35,373 --> 00:07:38,960
Tu manges ni hot-dogs
ni fromage non-pasteurisé ?
109
00:07:39,210 --> 00:07:42,546
Et oublie les trucs germés
du buffet à salades.
110
00:07:42,880 --> 00:07:45,049
Je tapais la coke
avant ta naissance.
111
00:07:45,299 --> 00:07:46,884
C'est le fromage qui t'inquiète ?
112
00:07:47,260 --> 00:07:48,427
Bon, Carol...
113
00:07:49,220 --> 00:07:52,431
Pas de shopping. Compris ?
114
00:07:52,765 --> 00:07:54,767
Ou alors tu fais les friperies.
115
00:07:56,060 --> 00:07:58,688
J'irai m'acheter des chaussures
après la messe.
116
00:07:59,605 --> 00:08:00,856
Mes pieds s'élargissent.
117
00:08:01,107 --> 00:08:04,652
Je pourrai bientôt faire du ski
sans les skis.
118
00:08:05,444 --> 00:08:06,779
Merci. Salut.
119
00:08:07,029 --> 00:08:08,239
Salut, maman.
120
00:08:10,449 --> 00:08:12,410
On pourra pas payer la maternité.
121
00:08:12,660 --> 00:08:15,079
Elle va devoir accoucher
dans la baignoire.
122
00:08:15,329 --> 00:08:16,998
Tinisha nous aidera.
123
00:08:17,248 --> 00:08:19,917
- Elle est pas sage-femme.
- Elle a eu plein de bébés.
124
00:08:20,167 --> 00:08:22,169
William "Le Réfrigérateur" Perry.
125
00:08:22,420 --> 00:08:24,964
- C'est un joueur, ça ?
- C'était.
126
00:08:25,631 --> 00:08:26,882
Elle a pas d'assurance santé ?
127
00:08:27,133 --> 00:08:31,429
Non. Et j'aurais pas baisé
ma belle-mère si je l'avais su.
128
00:08:32,972 --> 00:08:34,724
C'est sérieux, Mike et toi ?
129
00:08:34,974 --> 00:08:37,476
Je suis pas amoureuse,
mais il me plaît.
130
00:08:37,852 --> 00:08:39,145
Et au lit ?
131
00:08:40,187 --> 00:08:41,022
Je sais pas.
132
00:08:41,606 --> 00:08:45,401
C'est pas toi qui couches
dès le 1er rencard au fast-food ?
133
00:08:45,651 --> 00:08:47,570
Qui t'a dit ça ? Ronny Finnegan ?
134
00:08:48,070 --> 00:08:50,573
Ben Troutman.
T'as fait ça plus d'une fois ?
135
00:08:51,324 --> 00:08:52,783
Rien du tout avec Mike ?
136
00:08:53,034 --> 00:08:54,702
On s'est frottés, je l'ai branlé.
137
00:08:54,952 --> 00:08:57,121
Mais c'est mon patron,
on y va doucement.
138
00:08:57,371 --> 00:08:58,956
Les cadres baisent pas
tout de suite.
139
00:08:59,206 --> 00:09:02,752
C'est vraiment bizarre.
Il se jette pas sur moi,
140
00:09:03,002 --> 00:09:06,756
je me sens pas agressée
comme avec les types du coin.
141
00:09:07,006 --> 00:09:09,008
Pas de nouvelles de Jimmy ?
142
00:09:09,800 --> 00:09:11,385
Rien du tout.
143
00:09:11,636 --> 00:09:13,012
C'était une mauviette.
144
00:09:13,262 --> 00:09:15,431
- Et pas de Frank ?
- Non.
145
00:09:15,681 --> 00:09:18,142
Dieu merci. Tu es mieux sans lui.
146
00:09:18,392 --> 00:09:20,978
Il reviendra. Frank est un cafard.
147
00:09:21,228 --> 00:09:25,566
T'as beau tirer la chasse,
il ressort toujours de la cuvette.
148
00:09:26,817 --> 00:09:27,860
Police !
149
00:09:29,779 --> 00:09:31,364
Mains en l'air ! Allez !
150
00:09:34,992 --> 00:09:36,410
Ouvre cette porte.
151
00:09:36,827 --> 00:09:37,787
Police !
152
00:09:39,121 --> 00:09:40,164
R.A.S. derrière.
153
00:09:40,998 --> 00:09:42,124
Police.
154
00:09:42,625 --> 00:09:45,002
Je t'ai vu cacher ça !
Mains en l'air.
155
00:09:48,506 --> 00:09:49,590
Montrez vos mains !
156
00:09:50,967 --> 00:09:52,510
Vos mains. Allez.
157
00:09:55,846 --> 00:09:57,682
Allez, mon vieux, tes mains.
158
00:09:58,557 --> 00:09:59,809
Plus vite que ça !
159
00:10:05,481 --> 00:10:06,524
Frank ?
160
00:10:30,881 --> 00:10:33,092
Salut, Mandy.
Sympa, ton bonnet.
161
00:10:33,676 --> 00:10:35,386
Merci. Ça va ?
162
00:10:36,262 --> 00:10:37,388
Ça va.
163
00:10:38,889 --> 00:10:40,641
Ian est pas revenu.
Des nouvelles ?
164
00:10:41,892 --> 00:10:44,020
Pas un appel ? Un texto ?
165
00:10:44,353 --> 00:10:45,479
Désolée.
166
00:10:49,317 --> 00:10:52,862
- Tu veux savoir comment va Lip ?
- Pas vraiment.
167
00:10:53,529 --> 00:10:56,073
- Il est à la fac.
- Tant mieux pour lui.
168
00:10:58,326 --> 00:11:02,288
Des factures, des menus,
et des bons de réduction ?
169
00:11:02,746 --> 00:11:04,331
Tu fais les boîtes aux lettres
des HLM ?
170
00:11:04,581 --> 00:11:07,292
C'étaient des appartements
sur Rush.
171
00:11:08,627 --> 00:11:09,794
Voilà une carte bancaire.
172
00:11:10,670 --> 00:11:12,589
Félicitations ! On a pas le code.
173
00:11:12,839 --> 00:11:16,343
Tu vas y retourner tous les jours
en attendant le code ?
174
00:11:17,302 --> 00:11:18,219
Toi.
175
00:11:19,554 --> 00:11:21,681
- T'as gagné que ça hier ?
- Tu as tout.
176
00:11:21,932 --> 00:11:23,350
220 dollars ?
177
00:11:23,767 --> 00:11:26,061
- T'as branché combien de mecs ?
- 17.
178
00:11:28,730 --> 00:11:30,523
Ça fait 12 dollars la branlette.
179
00:11:31,983 --> 00:11:34,152
- Qui a frappé ?
- Debbie Gallagher.
180
00:11:34,402 --> 00:11:35,195
Elle veut quoi ?
181
00:11:35,445 --> 00:11:37,989
- Elle cherche Ian.
- Tu l'as vu ?
182
00:11:38,490 --> 00:11:40,909
- Ça t'intéresse ?
- Non.
183
00:11:42,869 --> 00:11:44,955
Lip se débrouille bien à la fac.
184
00:12:22,617 --> 00:12:25,036
Il faut y aller, Ron.
On a le groupe d'étude.
185
00:12:25,287 --> 00:12:26,913
Et je dois passer au labo.
186
00:12:27,163 --> 00:12:29,374
Je construis une station d'arrimage.
187
00:12:30,750 --> 00:12:32,002
On y va, Ron.
188
00:12:36,923 --> 00:12:40,218
- T'es au courant pour la flashmob ?
- La quoi ?
189
00:12:40,468 --> 00:12:42,762
À 17 h.
Personne bouge pendant 60 s.
190
00:12:46,099 --> 00:12:49,311
On sera à la bibliothèque,
si tu veux nous rejoindre.
191
00:12:49,561 --> 00:12:53,607
On avait dit un petit groupe.
Et on est déjà six, alors...
192
00:12:53,857 --> 00:12:55,150
Il peut venir. Il est cool.
193
00:12:55,400 --> 00:12:58,111
Peut-être plus tard.
Après le boulot.
194
00:13:04,993 --> 00:13:06,161
PROPRIÉTÉ DE KUZNER
195
00:13:45,450 --> 00:13:46,242
Bonjour.
196
00:13:46,493 --> 00:13:47,494
Fiona !
197
00:13:47,744 --> 00:13:50,080
- Quoi ?
- Mike.
198
00:14:01,841 --> 00:14:03,343
C'est quoi ? Saw ?
199
00:14:03,593 --> 00:14:04,970
Un dimanche matin ?
200
00:14:06,471 --> 00:14:09,557
- Mike, c'est ton vrai nom ?
- Oui.
201
00:14:09,808 --> 00:14:12,727
Enfin, Michael.
Mais oui, c'est Mike.
202
00:14:13,019 --> 00:14:15,689
- T'as déjà volé une voiture ?
- Quoi ?
203
00:14:15,939 --> 00:14:18,692
Brûlé tes vêtements ensanglantés
dans le jardin ?
204
00:14:21,361 --> 00:14:22,779
- Salut !
- Salut.
205
00:14:23,071 --> 00:14:25,615
- Tu es prête ?
- Oui, absolument.
206
00:14:27,409 --> 00:14:30,287
Je reviens vers 18 h.
Ne brûle pas la maison.
207
00:14:31,580 --> 00:14:32,664
Je plaisante.
208
00:14:33,456 --> 00:14:34,874
Je plaisante pas.
209
00:14:42,841 --> 00:14:43,842
Vraiment ?
210
00:14:44,092 --> 00:14:47,012
Attends que ma mère
te peigne le visage.
211
00:14:50,390 --> 00:14:52,601
Ça enchérit peu, le dimanche matin.
212
00:14:52,851 --> 00:14:55,270
- T'en es à combien ?
- 725.
213
00:14:58,189 --> 00:15:01,067
"JumboJohnson" ?
Il a l'air flippant.
214
00:15:01,318 --> 00:15:02,694
Ou obèse.
215
00:15:03,278 --> 00:15:05,363
Pas plus flippant
que le mec de ma mère.
216
00:15:05,614 --> 00:15:06,656
Et il veut payer.
217
00:15:07,115 --> 00:15:08,283
Des enchères sur moi ?
218
00:15:10,035 --> 00:15:12,996
Non, mais ça m'étonne pas,
vu le prix plancher.
219
00:15:13,246 --> 00:15:14,497
Un million de dollars ?
220
00:15:15,248 --> 00:15:20,712
On vend sa virginité qu'une fois.
C'est très rare, donc c'est cher.
221
00:15:20,962 --> 00:15:23,924
- Simple règle économique.
- Je me brade trop ?
222
00:15:24,257 --> 00:15:26,176
Tu fais de la publicité mensongère.
223
00:15:26,843 --> 00:15:28,553
Tu t'es tapé au moins vingt mecs.
224
00:15:29,387 --> 00:15:31,806
Tu comptes pas appeler
ce JumboJohnson ?
225
00:15:32,349 --> 00:15:33,642
Sans doute pas.
226
00:15:34,768 --> 00:15:35,810
C'est pas juste.
227
00:15:36,061 --> 00:15:39,397
Mon frère a un an de moins
et il a déjà des poils.
228
00:15:39,648 --> 00:15:43,193
Tu as de la chance.
Pas besoin de prendre la pilule.
229
00:15:44,069 --> 00:15:46,154
Tu prends la pilule, toi ?
230
00:15:46,404 --> 00:15:48,239
C'est la honte ! J'ai 13 ans.
231
00:15:50,158 --> 00:15:52,619
Viens, on va à la salle de jeux.
232
00:15:53,203 --> 00:15:55,914
Draguer les lycéens.
Ça te remontera le moral.
233
00:16:04,631 --> 00:16:05,924
La porte !
234
00:16:09,803 --> 00:16:11,137
La porte !
235
00:16:19,312 --> 00:16:20,563
Frank ?
236
00:16:21,856 --> 00:16:23,149
Où ils sont, tous ?
237
00:16:23,400 --> 00:16:25,694
Ian a fugué, Lip est à la fac,
238
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
et Debbie est sortie avec Liam
239
00:16:27,946 --> 00:16:29,990
et sa copine Holly la pétasse.
240
00:16:37,205 --> 00:16:38,915
- Et Fiona ?
- Au match des Bears.
241
00:16:39,165 --> 00:16:42,836
Elle se tape un type du boulot.
On a des gobelets gratos.
242
00:16:51,511 --> 00:16:52,637
Bonne chance.
243
00:17:08,820 --> 00:17:09,696
Super sauce, Fiona.
244
00:17:09,946 --> 00:17:10,989
Merci.
245
00:17:11,239 --> 00:17:14,576
- Ça a l'air bon. Artichaut ?
- Oui, et piment.
246
00:17:14,826 --> 00:17:17,203
- Recette familiale ?
- Absolument.
247
00:17:17,537 --> 00:17:18,747
Tige !
248
00:17:19,497 --> 00:17:20,498
- Attrape.
- Tige ?
249
00:17:20,749 --> 00:17:23,168
Mike était un peu enrobé, enfant.
250
00:17:23,418 --> 00:17:25,295
Un peu ? Une vraie barrique.
251
00:17:26,129 --> 00:17:28,381
Quand il a maigri,
on l'a surnommé Tige.
252
00:17:28,632 --> 00:17:31,509
C'est pas ça, la raison.
Et c'est "la" Tige.
253
00:17:33,011 --> 00:17:34,763
Ne raconte pas ça, Jane.
254
00:17:35,180 --> 00:17:37,974
- Sa première copine...
- Laisse ton frère.
255
00:17:38,224 --> 00:17:39,976
C'était une petite maigrichonne.
256
00:17:40,226 --> 00:17:41,686
Puis un été,
257
00:17:42,187 --> 00:17:44,564
elle s'est retrouvée
avec un corps d'enfer...
258
00:17:44,814 --> 00:17:46,691
- Arrête.
- Arrête quoi ?
259
00:17:46,942 --> 00:17:48,944
Je lui raconte
pour Emily et la Tige.
260
00:17:49,861 --> 00:17:52,948
Bref, Emily a désormais
des jambes magnifiques...
261
00:17:53,198 --> 00:17:55,659
Ne l'écoute pas.
Elle essaye de se venger.
262
00:17:55,909 --> 00:17:57,869
J'ai envoyé sa vidéo
à Vidéo Gag.
263
00:17:58,119 --> 00:18:01,373
- C'était pas drôle.
- Deux millions de gens ont ri.
264
00:18:01,623 --> 00:18:03,041
Tu es passée à la télé ?
265
00:18:03,291 --> 00:18:06,336
Quand elle était bébé,
elle imitait notre chien.
266
00:18:06,586 --> 00:18:07,671
Mike, on a une invitée.
267
00:18:07,921 --> 00:18:10,173
Bref ! Je raconte l'histoire.
268
00:18:10,423 --> 00:18:13,885
Emily vient se baigner
vêtue d'un tout petit bikini.
269
00:18:14,135 --> 00:18:15,136
Tu te souviens, non ?
270
00:18:15,387 --> 00:18:16,263
On voyait...
271
00:18:16,513 --> 00:18:19,224
La guerre du poulet !
Allez, sur mon dos.
272
00:18:19,474 --> 00:18:22,769
- Je veux écouter la suite !
- Non. Elle ment.
273
00:18:23,311 --> 00:18:25,730
C'est parti. Prête ? Grimpe.
274
00:18:25,981 --> 00:18:28,400
Voilà Marshall
qui se faufile sur l'aile.
275
00:18:28,650 --> 00:18:30,318
Bon sang, il est blessé !
276
00:18:42,330 --> 00:18:44,499
Je ne suis pas ton chien.
277
00:18:48,169 --> 00:18:50,589
Tu as besoin de quelque chose ?
278
00:18:52,674 --> 00:18:54,551
Bon sang...
279
00:19:00,307 --> 00:19:01,766
Tu prends ses pieds,
280
00:19:02,434 --> 00:19:04,269
je prends l'autre bout.
281
00:19:11,026 --> 00:19:12,527
Doucement...
282
00:19:18,658 --> 00:19:21,870
Et si on glissait ça
par en dessous ?
283
00:19:25,957 --> 00:19:28,710
Frank, tu es dégoûtant !
284
00:19:46,561 --> 00:19:48,271
J'ai vu quelque chose sauter ?
285
00:19:48,521 --> 00:19:50,315
Des punaises, je crois.
286
00:19:55,195 --> 00:19:56,780
À 3 h. Sur The Swarm.
287
00:19:57,864 --> 00:19:58,782
Ils sont que deux.
288
00:19:59,699 --> 00:20:03,119
Y a que les pervers
pour vouloir de toi et ton mioche.
289
00:20:03,370 --> 00:20:04,621
Je prends lequel ?
290
00:20:05,497 --> 00:20:09,584
Tu prends celui avec une capuche,
je prends celui avec la chaîne.
291
00:20:10,710 --> 00:20:12,420
On fait quoi ? On va leur parler ?
292
00:20:13,046 --> 00:20:16,800
Non, chérie.
On attend que le poisson morde.
293
00:20:25,642 --> 00:20:26,935
Niveau 1 !
294
00:20:27,811 --> 00:20:29,521
C'est parti ! Lâchez-vous !
295
00:20:29,771 --> 00:20:32,274
À vos marques, prêts, dansez !
296
00:20:39,239 --> 00:20:40,198
On est nulles !
297
00:21:08,226 --> 00:21:10,520
- Salut.
- Salut. Debbie.
298
00:21:10,770 --> 00:21:11,980
Matty.
299
00:21:20,405 --> 00:21:21,448
Allez !
300
00:21:21,823 --> 00:21:23,116
Je sais pas comment...
301
00:21:25,577 --> 00:21:27,621
Je sais pas quoi faire.
302
00:21:27,871 --> 00:21:29,497
Tu te débrouilles bien.
303
00:21:29,748 --> 00:21:30,665
Mieux que moi.
304
00:21:42,969 --> 00:21:45,138
On fait couler un autre bain ?
305
00:21:45,847 --> 00:21:48,892
C'est le troisième.
On n'a presque plus de savon.
306
00:21:54,940 --> 00:21:57,567
- C'est sans gluten ?
- C'est ce qui est marqué.
307
00:21:57,817 --> 00:21:59,861
- Et végétalien ?
- Fromage de soja.
308
00:22:00,445 --> 00:22:01,529
Pas de cacahuètes ?
309
00:22:02,072 --> 00:22:04,324
Pas de cacahuètes
dans la pizza au soja,
310
00:22:04,574 --> 00:22:08,245
mais le chef a peut-être
posé ses noix sur le fromage.
311
00:22:15,418 --> 00:22:16,253
Vous avez fini ?
312
00:22:17,545 --> 00:22:18,880
Je peux débarrasser ?
313
00:22:40,110 --> 00:22:41,444
Amen, amigo.
314
00:22:41,695 --> 00:22:44,864
Des muchachos de la madre
pourris gâtés.
315
00:22:47,784 --> 00:22:49,452
Si Manny te voit...
316
00:22:49,703 --> 00:22:52,789
Il va me virer ?
Ils me paient pas.
317
00:22:56,126 --> 00:22:56,918
Tiens.
318
00:23:02,048 --> 00:23:04,759
Tu veux faire un truc
un de ces quatre ?
319
00:23:05,010 --> 00:23:06,678
J'ai de la bonne herbe.
320
00:23:08,597 --> 00:23:11,224
Désolé, je peux pas.
Je dois rentrer...
321
00:23:11,558 --> 00:23:12,892
Esposa y niños.
322
00:23:18,648 --> 00:23:19,774
Merde.
323
00:23:39,961 --> 00:23:40,795
Tu as mangé ?
324
00:23:43,256 --> 00:23:44,049
Quoi ?
325
00:23:47,719 --> 00:23:48,970
Non ! Qu'il crève !
326
00:23:49,220 --> 00:23:50,805
Tony l'a ramené ici.
327
00:23:51,056 --> 00:23:53,183
J'ai essayé,
pas moyen de le réveiller.
328
00:23:53,433 --> 00:23:55,101
Crois-moi. Il dort pas.
329
00:23:57,187 --> 00:23:57,979
Génial.
330
00:23:58,688 --> 00:24:00,106
Il se pique, maintenant ?
331
00:24:00,357 --> 00:24:02,359
- Il est malade.
- Tu m'étonnes.
332
00:24:02,609 --> 00:24:04,444
- Il causera pas de problèmes.
- Non.
333
00:24:04,694 --> 00:24:06,738
- J'ai pas mon mot à dire ?
- Non.
334
00:24:06,988 --> 00:24:10,867
Kev m'aidera à lui trouver un banc
quelque part loin d'ici.
335
00:24:11,117 --> 00:24:12,994
- Il est mourant.
- Non, il se tue.
336
00:24:13,245 --> 00:24:14,454
- Je m'occupe de lui.
- Non.
337
00:24:22,045 --> 00:24:25,590
D'accord.
Mais tu l'as ramené, il est à toi.
338
00:24:25,840 --> 00:24:28,510
S'il fait pipi sur la moquette,
tu nettoies.
339
00:24:35,600 --> 00:24:36,935
Merci, fiston.
340
00:24:53,326 --> 00:24:55,996
- C'est le tien ?
- Qui ?
341
00:24:56,329 --> 00:24:57,205
Le petit.
342
00:24:59,666 --> 00:25:00,709
C'est mon frère.
343
00:25:03,128 --> 00:25:04,879
Je croyais que c'était peut-être...
344
00:25:05,547 --> 00:25:06,631
le tien.
345
00:25:12,971 --> 00:25:15,056
Je te conduis chez toi ?
346
00:25:16,641 --> 00:25:18,852
- Tu as une voiture ?
- Oui.
347
00:25:19,102 --> 00:25:22,564
Elle est pas super,
mais j'ai une voiture.
348
00:25:23,231 --> 00:25:24,065
D'accord.
349
00:25:28,194 --> 00:25:30,363
Je te laisse finir.
350
00:25:30,905 --> 00:25:32,657
Mais tais-toi.
351
00:25:33,450 --> 00:25:34,910
Je dois me finir tout seul ?
352
00:25:35,160 --> 00:25:37,787
- Non, je vais t'aider.
- Génial.
353
00:25:40,206 --> 00:25:41,917
C'est dégoûtant.
354
00:25:43,126 --> 00:25:45,253
Bon sang, baise-la !
355
00:26:07,228 --> 00:26:11,487
Tu penses à moi ?
Moi je pense à toi...
356
00:26:11,737 --> 00:26:13,030
Tu penses à moi tout habillé ?
357
00:26:29,381 --> 00:26:30,757
Bonne nuit, Debbie.
358
00:26:39,427 --> 00:26:40,311
One Direction ?
359
00:26:40,561 --> 00:26:41,724
Non ! Marina & the Diamonds.
360
00:26:41,974 --> 00:26:43,019
C'est qui ?
361
00:26:51,397 --> 00:26:53,194
Fais pas ton gros dur.
T'écoutes quoi, toi ?
362
00:26:53,444 --> 00:26:54,869
NiN.
363
00:26:56,615 --> 00:26:57,710
C'est qui ?
364
00:26:57,960 --> 00:26:59,734
Tu danses trop bien.
365
00:26:59,984 --> 00:27:01,167
T'es sexy...
366
00:27:10,589 --> 00:27:12,382
Petit coquin.
367
00:27:21,516 --> 00:27:22,309
Debout.
368
00:27:23,935 --> 00:27:25,103
Tu as école.
369
00:27:39,034 --> 00:27:40,327
Éjaculation nocturne ?
370
00:27:41,411 --> 00:27:43,705
- Quoi ?
- Tu gémissais dans ton sommeil.
371
00:27:45,832 --> 00:27:47,500
Tu es un Gallagher.
372
00:27:48,001 --> 00:27:50,545
Tes sécrétions glandulaires
sont hors normes.
373
00:27:50,837 --> 00:27:53,298
- Tu as quoi, dix ans ?
- Douze.
374
00:27:53,548 --> 00:27:57,177
T'es pas précoce. C'est naturel.
T'inquiète pas.
375
00:27:59,888 --> 00:28:01,473
Pour contrôler ça...
376
00:28:05,935 --> 00:28:07,895
il faut se masturber fréquemment.
377
00:28:08,145 --> 00:28:08,938
Se masturber ?
378
00:28:11,273 --> 00:28:13,984
Se faire plaisir
quand on est éveillé.
379
00:28:14,234 --> 00:28:15,653
Ah ! Se branler.
380
00:28:16,362 --> 00:28:18,113
Les plaisirs simples.
381
00:28:18,989 --> 00:28:20,032
Pas sous la douche.
382
00:28:20,282 --> 00:28:23,410
Du gant de toilette,
ça peut finir dans tes sœurs.
383
00:28:24,036 --> 00:28:26,413
Les bébés incestueux viennent de là.
384
00:28:26,664 --> 00:28:29,583
Tu sais, je suis malade.
385
00:28:29,917 --> 00:28:34,505
Je bois plus, mais mon corps
peut pas fonctionner sans alcool.
386
00:28:35,005 --> 00:28:36,757
C'est comme l'huile
dans un moteur.
387
00:28:37,216 --> 00:28:39,093
Les pistons refusent de bouger.
388
00:28:39,677 --> 00:28:43,555
Tu pourrais peut-être
me trouver du matériel ?
389
00:28:45,057 --> 00:28:46,267
Tu ferais ça pour moi ?
390
00:28:48,560 --> 00:28:49,812
Tu peux aider ton vieux ?
391
00:29:19,925 --> 00:29:22,136
Désolée, chéri.
Je me sens pas bien.
392
00:29:23,971 --> 00:29:27,224
Je prends ta température
avec mon gros thermomètre ?
393
00:29:28,601 --> 00:29:30,227
J'ai mal à l'estomac.
394
00:29:30,477 --> 00:29:31,937
Vraiment ?
395
00:29:32,271 --> 00:29:33,564
Tu es sûre ?
396
00:29:38,068 --> 00:29:39,361
Je vais vomir.
397
00:29:47,328 --> 00:29:50,331
Je t'avais dit
de jeter les restes de l'indien !
398
00:30:00,507 --> 00:30:01,842
Ça va ?
399
00:30:03,344 --> 00:30:06,597
Tu veux un soda ?
De la tequila ?
400
00:30:08,140 --> 00:30:10,184
- Vivi ?
- Une minute, chéri.
401
00:30:10,434 --> 00:30:13,228
Tu peux faire bouillir
de l'eau pour le thé ?
402
00:30:40,839 --> 00:30:42,091
C'est une blague ?
403
00:30:43,676 --> 00:30:45,761
Il y a quelque chose
dans mon jus.
404
00:30:46,011 --> 00:30:46,887
C'est de la pulpe.
405
00:30:47,388 --> 00:30:48,264
On a les moyens ?
406
00:30:49,807 --> 00:30:52,601
Grâce à mon salaire,
merci Worldwide Cup.
407
00:30:56,313 --> 00:30:57,773
- Quoi ?
- Papa est en haut.
408
00:30:58,023 --> 00:30:58,816
Et alors ?
409
00:30:59,066 --> 00:31:01,443
- Tu vas lui dire bonjour ?
- Non.
410
00:31:03,237 --> 00:31:04,113
Et mon déjeuner ?
411
00:31:04,363 --> 00:31:06,782
Je vous donne 3 dollars chacun
pour la cantine.
412
00:31:09,660 --> 00:31:10,995
- Quatre ?
- Cinq.
413
00:31:11,579 --> 00:31:13,163
Bon, d'accord. Cinq.
414
00:31:13,622 --> 00:31:16,750
Les Gallagher se hissent
vers le seuil de pauvreté.
415
00:31:17,001 --> 00:31:20,713
On le dépasse pas encore,
mais on l'aperçoit à l'œil nu.
416
00:31:21,964 --> 00:31:23,799
Les plats dans l'évier.
417
00:31:30,347 --> 00:31:33,350
- C'est six, avec les chips.
- Pas de chips.
418
00:31:35,436 --> 00:31:38,063
- Bonjour, tout le monde !
- Bonjour.
419
00:31:39,440 --> 00:31:41,025
Grosse journée, aujourd'hui.
420
00:31:41,275 --> 00:31:43,444
J'attaque la salle de bain du haut.
421
00:31:43,694 --> 00:31:45,321
Un vrai défi !
422
00:31:45,571 --> 00:31:47,573
Heureusement,
j'ai mangé mes céréales.
423
00:31:49,533 --> 00:31:51,493
Comment va Frank, ce matin ?
424
00:31:52,286 --> 00:31:53,704
Toujours mal en point.
425
00:31:54,705 --> 00:31:57,166
Je devrais l'enfermer
dans la chambre ?
426
00:31:57,625 --> 00:31:59,168
Il peut pas se lever.
427
00:32:00,461 --> 00:32:03,839
Je veux pas
qu'il fouille dans mes affaires...
428
00:32:04,590 --> 00:32:06,967
qu'il mette le four
et la télé au clou.
429
00:32:07,217 --> 00:32:08,844
Et s'il doit aller aux toilettes ?
430
00:32:10,679 --> 00:32:13,098
Oublie pas de le vider
en rentrant.
431
00:32:21,273 --> 00:32:23,776
C'est même pas le salaire minimum.
432
00:32:24,109 --> 00:32:25,986
C'est obligatoire, non ?
433
00:32:26,528 --> 00:32:29,573
C'est obligatoire,
mais pas pour les branlettes.
434
00:32:30,532 --> 00:32:33,160
12 dollars la branlette.
C'est ce qu'elle gagne.
435
00:32:33,410 --> 00:32:34,370
Les bons jours !
436
00:32:34,703 --> 00:32:37,831
Sérieux ? Je paye 30 dollars
chez les Thaïes.
437
00:32:38,082 --> 00:32:40,626
Sasha fait payer les clients
beaucoup plus,
438
00:32:40,876 --> 00:32:43,379
mais elle déduit plein de trucs.
439
00:32:43,629 --> 00:32:46,799
Lessive, loyer, ménage, électricité.
440
00:32:47,174 --> 00:32:49,134
Elle leur fait payer
le bain de bouche.
441
00:32:49,468 --> 00:32:51,470
Elles devraient créer un syndicat.
442
00:32:51,720 --> 00:32:56,308
La Confédération internationale
des tailleuses de pipe.
443
00:32:56,558 --> 00:32:58,644
J'imagine leur enseigne
au centre-ville.
444
00:32:58,894 --> 00:32:59,687
Pourquoi pas ?
445
00:33:01,272 --> 00:33:03,232
Je vois déjà leurs pancartes.
446
00:33:03,482 --> 00:33:05,651
"Putes unies pour la justice."
447
00:33:05,901 --> 00:33:07,611
"Putains de tous pays,
unissez-vous !"
448
00:33:09,655 --> 00:33:11,615
- Des nouvelles de Gallagher ?
- Frank ? Non.
449
00:33:11,865 --> 00:33:15,202
- Il est pas mort ?
- Pas Frank, l'autre, le rouquin.
450
00:33:15,452 --> 00:33:18,497
Ian ? Il est parti.
Il te devait de l'argent ?
451
00:33:20,082 --> 00:33:21,083
Qui ?
452
00:33:21,625 --> 00:33:23,544
Quelqu'un connaît un M. Phillips ?
453
00:33:25,045 --> 00:33:26,255
Non, désolé.
454
00:33:27,131 --> 00:33:29,758
Attendez ! Oui, un instant.
455
00:33:32,803 --> 00:33:34,388
Oui, c'est M. Phillips.
456
00:33:39,727 --> 00:33:40,769
Merci.
457
00:33:41,312 --> 00:33:42,730
Je passerai plus tard.
458
00:33:44,565 --> 00:33:45,357
Quoi ?
459
00:33:47,359 --> 00:33:50,779
Stan est malade.
Je dois aller le voir.
460
00:33:51,530 --> 00:33:52,531
C'est qui, Stan ?
461
00:33:54,199 --> 00:33:55,367
Le proprio du bar.
462
00:33:55,618 --> 00:33:57,620
Une légende chez les usuriers.
463
00:33:57,870 --> 00:34:01,749
Il a brisé plus de rotules
que n'importe quel truand du coin.
464
00:34:02,625 --> 00:34:03,584
Un type extra.
465
00:34:03,834 --> 00:34:04,710
À la santé de Stan !
466
00:34:12,927 --> 00:34:14,219
Comment c'est possible ?
467
00:34:15,095 --> 00:34:17,222
Quand le pénis d'un homme
pénètre...
468
00:34:17,473 --> 00:34:18,474
Ça, je sais.
469
00:34:18,724 --> 00:34:22,811
Mais comment c'est possible
après deux ans d'échecs ?
470
00:34:23,062 --> 00:34:24,980
La nature joue parfois des tours.
471
00:34:25,230 --> 00:34:27,983
Vous n'aviez pas remarqué
que vous grossissiez ?
472
00:34:28,233 --> 00:34:30,778
- Je mange quand je stresse.
- Du stress ?
473
00:34:31,445 --> 00:34:35,074
Voir mon mari baiser ma mère,
ça m'a stressée, oui.
474
00:34:36,283 --> 00:34:39,036
Tout ça, c'est du passé.
Vous êtes bien enceinte.
475
00:34:41,038 --> 00:34:43,082
C'est une bonne nouvelle, Veronica.
476
00:34:52,675 --> 00:34:54,260
Coucou, Liam !
477
00:34:57,930 --> 00:34:59,014
Bonjour.
478
00:35:04,853 --> 00:35:06,522
Un admirateur secret ?
479
00:35:07,398 --> 00:35:08,816
On dirait.
480
00:35:09,066 --> 00:35:10,859
Plus tellement secret.
481
00:35:12,361 --> 00:35:13,153
Vraiment ?
482
00:35:14,071 --> 00:35:17,616
Dave vous a vus au match hier.
Il a publié une photo.
483
00:35:17,866 --> 00:35:19,493
Toute la boîte l'a vue.
484
00:35:19,743 --> 00:35:21,579
On faisait des trucs gênants ?
485
00:35:21,829 --> 00:35:22,997
Vous vous embrassiez.
486
00:35:24,665 --> 00:35:25,749
Bonjour.
487
00:35:26,500 --> 00:35:27,751
Allez, les Bears !
488
00:35:31,922 --> 00:35:35,050
J'ai presque fini
les rapports trimestriels.
489
00:35:35,301 --> 00:35:37,886
- Je te les envoie cet après-midi ?
- D'accord.
490
00:35:42,266 --> 00:35:43,058
Quoi ?
491
00:35:43,726 --> 00:35:45,644
Ça fait trois mois
que tu es arrivée.
492
00:35:46,770 --> 00:35:48,939
Trois mois, déjà ?
Super.
493
00:35:49,189 --> 00:35:52,651
Après 90 jours,
tu as droit à l'assurance maladie.
494
00:35:52,901 --> 00:35:54,945
C'est vrai ? C'est formidable.
495
00:35:55,821 --> 00:35:57,364
Je dois te faire le speech.
496
00:35:58,407 --> 00:35:59,241
Le speech ?
497
00:35:59,867 --> 00:36:01,327
Ton plan retraite.
498
00:36:01,952 --> 00:36:03,370
Tu as fait ton choix ?
499
00:36:03,787 --> 00:36:05,581
Un plan retraite ?
500
00:36:05,831 --> 00:36:08,584
C'est un compte épargne.
Tu y as droit.
501
00:36:08,834 --> 00:36:10,294
Tu fais un dépôt mensuel,
502
00:36:10,544 --> 00:36:12,796
et la boîte double ta mise.
Net d'impôts.
503
00:36:13,422 --> 00:36:15,007
Je fais un dépôt ?
504
00:36:15,257 --> 00:36:19,303
Mais il est important
de bien choisir ses investissements.
505
00:36:19,553 --> 00:36:23,891
Marché monétaire, obligations,
actions, bons du Trésor...
506
00:36:24,224 --> 00:36:27,603
Tu choisis le niveau de risque,
tu fais authentifier les documents,
507
00:36:27,853 --> 00:36:29,688
et le tour est joué.
508
00:36:30,022 --> 00:36:31,273
Un jeu d'enfant.
509
00:36:53,671 --> 00:36:55,214
Tu es l'assistant ?
510
00:36:55,464 --> 00:36:56,799
Du professeur, oui.
511
00:36:57,049 --> 00:36:59,093
Je comprends pas ma note.
512
00:37:00,177 --> 00:37:01,762
C'est un D.
513
00:37:02,012 --> 00:37:04,390
Oui, j'ai vu, mais pourquoi ?
514
00:37:04,640 --> 00:37:06,517
J'ai mal épelé "Tennyson",
c'est ça ?
515
00:37:08,686 --> 00:37:10,562
Je me souviens. Je l'ai noté.
516
00:37:11,855 --> 00:37:13,607
Le prof l'a pas lu ?
517
00:37:14,233 --> 00:37:17,361
Les profs ne notent pas
les devoirs des 1re année.
518
00:37:17,945 --> 00:37:20,197
Alors qu'est-ce qui va pas ?
519
00:37:20,739 --> 00:37:21,740
C'est nul.
520
00:37:24,493 --> 00:37:25,744
C'est nul ?
521
00:37:26,078 --> 00:37:28,914
J'ai pourtant fait le tour du sujet.
522
00:37:30,124 --> 00:37:32,001
C'est facile et désinvolte.
523
00:37:32,334 --> 00:37:36,213
Tu fais le malin,
mais il n'y a aucune idée originale.
524
00:37:36,547 --> 00:37:40,301
Des idées originales
sur l'œuvre de Byron ?
525
00:37:40,843 --> 00:37:44,680
Personne n'en a eu depuis
le dépucelage de la reine Victoria.
526
00:37:44,930 --> 00:37:48,684
Écoute, c'était nul, bâclé,
tu pensais que ça passerait,
527
00:37:48,934 --> 00:37:50,311
mais ça passe pas.
528
00:37:50,853 --> 00:37:52,896
Pourquoi tu as choisi ce cours ?
529
00:37:55,399 --> 00:37:57,985
C'était le seul cours de lettres
dans l'après-midi.
530
00:38:00,654 --> 00:38:03,657
Il te reste une semaine
pour changer.
531
00:38:03,908 --> 00:38:06,535
Si tu peux pas faire mieux
que cette merde,
532
00:38:06,785 --> 00:38:08,537
trouve-toi un autre cours.
533
00:38:30,684 --> 00:38:32,019
Hé, Stan !
534
00:38:32,811 --> 00:38:34,813
C'est pas la forme, il paraît.
535
00:38:37,024 --> 00:38:38,150
Stan ?
536
00:38:52,373 --> 00:38:54,291
Putain, mec ! Il est mort !
537
00:38:55,376 --> 00:38:58,087
- Lequel ?
- Stan Kopchek.
538
00:38:59,088 --> 00:39:00,506
Mes condoléances.
539
00:39:00,756 --> 00:39:02,007
Vous êtes un parent ?
540
00:39:02,258 --> 00:39:04,176
Non. Oui. Si on veut.
541
00:39:04,969 --> 00:39:07,179
On annonce pas les décès
par téléphone,
542
00:39:07,429 --> 00:39:09,556
on dit que le patient est malade.
543
00:39:09,807 --> 00:39:11,350
Il est raide mort.
544
00:39:12,434 --> 00:39:15,938
C'est Joaquin.
Il a pas pris son service.
545
00:39:16,230 --> 00:39:18,315
Allez savoir
depuis quand il est mort.
546
00:39:21,110 --> 00:39:23,445
J'appelle votre morgue pour vous ?
547
00:39:24,488 --> 00:39:25,948
Pour récupérer le corps ?
548
00:39:34,790 --> 00:39:35,583
Coucou !
549
00:39:35,833 --> 00:39:38,127
Comment va Frank ? Il parle ?
550
00:39:39,086 --> 00:39:41,380
Non. Pas un mot.
551
00:39:53,809 --> 00:39:57,062
J'ai ce que tu voulais.
Huile en spray, entonnoir.
552
00:40:04,695 --> 00:40:09,366
J'ai des trucs dans la gorge
qui saignent si je bois de l'alcool.
553
00:40:09,783 --> 00:40:13,162
Je dois trouver une autre façon
de l'absorber.
554
00:40:14,663 --> 00:40:16,332
Tu peux pas arrêter ?
555
00:40:17,833 --> 00:40:19,460
Ça me donne la tremblote.
556
00:40:19,835 --> 00:40:21,921
Je pourrais y rester.
557
00:40:22,338 --> 00:40:24,465
Je dois arrêter de boire
petit à petit.
558
00:40:27,092 --> 00:40:30,596
Il faut juste assembler
ce système ingénieux.
559
00:40:31,430 --> 00:40:33,140
On met l'alcool dans cette poche.
560
00:40:34,433 --> 00:40:36,602
Ça, ça va dans le trou de balle...
561
00:40:38,646 --> 00:40:41,231
On peut consommer de l'alcool
de bien des façons.
562
00:40:41,899 --> 00:40:43,651
Rends-moi service, fiston.
563
00:40:43,901 --> 00:40:46,695
Va dans la cuisine
voir ce que Fiona a en réserve.
564
00:40:46,946 --> 00:40:49,240
Bière, vin,
alcool fort encore mieux,
565
00:40:49,490 --> 00:40:51,575
pourvu que ce soit inflammable.
566
00:41:03,254 --> 00:41:04,421
Bonjour.
567
00:41:05,506 --> 00:41:06,799
Ça va ?
568
00:41:08,175 --> 00:41:09,468
Bien. Et toi ?
569
00:41:10,302 --> 00:41:11,428
Bien.
570
00:42:01,687 --> 00:42:04,231
Tu es enceinte ?
Comment c'est possible ?
571
00:42:04,481 --> 00:42:08,360
Je sais ! On a à peine
les moyens d'avoir un seul bébé.
572
00:42:08,611 --> 00:42:11,071
Tu as prévenu Kev ? Ta mère ?
573
00:42:11,322 --> 00:42:12,865
Elle va devoir avorter.
574
00:42:13,115 --> 00:42:17,828
Je veux plus de son bébé.
Je vais avoir le mien.
575
00:42:18,078 --> 00:42:21,832
Je finirais par le détester,
et un accident est si vite arrivé.
576
00:42:26,962 --> 00:42:28,047
C'est Mike.
577
00:42:28,714 --> 00:42:31,842
Il veut que je vienne célébrer
mes trois mois dans la boîte.
578
00:42:32,885 --> 00:42:35,554
Célébrer ?
Tu vas t'asseoir sur sa tronche ?
579
00:42:35,804 --> 00:42:37,264
Quelque chose comme ça.
580
00:42:37,514 --> 00:42:38,891
Toujours pas couché avec lui ?
581
00:42:39,516 --> 00:42:41,852
Non, mais sans doute bientôt.
582
00:42:42,227 --> 00:42:45,856
Il a déjà dépensé une fortune
en m'invitant à dîner.
583
00:42:46,231 --> 00:42:47,441
On dirait une corvée.
584
00:42:47,816 --> 00:42:50,903
Je sais, c'est fou.
Mais c'est mon patron.
585
00:42:51,153 --> 00:42:52,071
Et si on casse ?
586
00:42:52,947 --> 00:42:56,825
Tu l'as déjà branlé,
ça change quoi ?
587
00:42:57,534 --> 00:42:58,994
Tu as sûrement raison.
588
00:42:59,245 --> 00:43:02,039
Vas-y. Je surveille les enfants.
Je dois m'entraîner.
589
00:43:02,289 --> 00:43:04,416
Plutôt deux fois qu'une.
590
00:43:07,002 --> 00:43:10,005
Bon. Je reviens demain.
591
00:43:11,215 --> 00:43:14,551
Je pourrai attaquer la cuisine.
592
00:43:14,802 --> 00:43:16,595
Ça prendra quelques jours,
593
00:43:16,845 --> 00:43:19,223
mais je vais la mater,
cette cuisine.
594
00:43:20,224 --> 00:43:21,433
Bonne soirée.
595
00:43:24,770 --> 00:43:26,397
Tu as engagé Sheila
comme bonne ?
596
00:43:26,647 --> 00:43:29,858
Non, elle vient passer le temps.
Elle se sent seule.
597
00:43:30,109 --> 00:43:31,986
Quand est-ce que tu vas
parler à Kev ?
598
00:43:32,236 --> 00:43:35,948
Je vais attendre. M'assurer
que le machin reste accroché.
599
00:43:36,198 --> 00:43:40,077
Je suis pas vraiment
un modèle de fertilité.
600
00:43:40,327 --> 00:43:43,163
Tu dois lui dire.
C'est pas juste, de lui cacher.
601
00:43:43,998 --> 00:43:46,375
- Merde !
- Tu cherches quoi ?
602
00:43:47,459 --> 00:43:49,044
Je croyais qu'il restait du vin.
603
00:43:49,295 --> 00:43:52,464
On a bu quatre litres à deux,
l'autre soir ?
604
00:43:58,012 --> 00:43:59,805
Tiens ça en hauteur.
605
00:44:00,806 --> 00:44:02,516
Ouvre la valve.
606
00:45:32,898 --> 00:45:35,109
Chérie. Tout roule ?
607
00:45:35,484 --> 00:45:36,694
Oui, ça va.
608
00:45:37,111 --> 00:45:38,279
Viens ici.
609
00:45:44,285 --> 00:45:46,537
Bordel ! Fermez la porte !
610
00:45:47,079 --> 00:45:50,708
On est pas dans un film porno.
Merde.
611
00:46:50,601 --> 00:46:51,435
Putain...
612
00:46:55,564 --> 00:46:56,774
Ça va ?
613
00:47:01,111 --> 00:47:02,196
J'ai glissé.
614
00:47:02,446 --> 00:47:04,573
Vite, je dois aller aux toilettes.
615
00:47:57,042 --> 00:47:58,294
Bénis-nous
616
00:47:58,586 --> 00:48:00,588
et ces présents
que nous allons recevoir
617
00:48:00,838 --> 00:48:03,882
grâce à toi, Jésus,
notre Seigneur, amen.
618
00:48:04,133 --> 00:48:06,969
Et que le Seigneur nourrisse
aussi les autres.
619
00:48:38,000 --> 00:48:39,293
C'était génial.
620
00:48:39,543 --> 00:48:40,417
Merci.
621
00:48:41,587 --> 00:48:43,130
Tu as été géniale.
622
00:48:44,089 --> 00:48:45,424
Tu es géniale.
623
00:48:51,472 --> 00:48:53,098
Est-ce que tu...
624
00:48:53,474 --> 00:48:57,019
Tu veux que je te fasse
quelque chose d'autre ?
625
00:48:58,854 --> 00:48:59,688
Quoi ?
626
00:48:59,939 --> 00:49:03,275
Je pourrais te toucher ou...
627
00:49:04,026 --> 00:49:06,445
- Ce que tu veux.
- Non. Ça va.
628
00:49:08,572 --> 00:49:10,032
Très bien.
629
00:49:16,163 --> 00:49:17,081
Où tu vas ?
630
00:49:17,331 --> 00:49:20,793
Je vais chercher le champagne,
comme promis.
631
00:49:21,043 --> 00:49:22,544
Je dois rentrer.
632
00:49:22,795 --> 00:49:25,089
Juste une coupe.
Ça va pas te tuer.
633
00:49:25,339 --> 00:49:27,800
Et le vendeur a dit
qu'il était pas mal.
634
00:49:29,093 --> 00:49:30,636
Juste pas mal ?
635
00:49:31,011 --> 00:49:33,264
Oui, très bon, ça coûterait...
636
00:49:34,056 --> 00:49:36,809
une mensualité de mon crédit auto.
637
00:49:37,059 --> 00:49:38,894
Une seule coupe.
638
00:49:40,145 --> 00:49:41,355
Une coupe.
639
00:50:08,882 --> 00:50:11,885
Merci pour le dîner.
J'adore Panda Express.
640
00:50:12,136 --> 00:50:14,138
Moi aussi.
641
00:50:17,182 --> 00:50:18,642
Tu me plais.
642
00:50:22,104 --> 00:50:23,606
Tu me plais aussi.
643
00:50:35,451 --> 00:50:37,286
C'est ton père ?
644
00:50:38,202 --> 00:50:39,746
Non. Un ami de ma sœur.
645
00:50:39,996 --> 00:50:40,830
Il est sympa.
646
00:50:44,167 --> 00:50:45,335
Il a l'air sympa.
647
00:50:49,964 --> 00:50:53,468
Je crois que Debbie est assise
dans une voiture avec un type.
648
00:50:53,968 --> 00:50:58,014
Ce mec a perdu 90 kilos,
et on dirait toujours une baleine.
649
00:50:58,681 --> 00:51:00,558
Regarde toute cette peau.
650
00:51:00,808 --> 00:51:02,977
Il y a de quoi faire une valise.
651
00:51:03,227 --> 00:51:06,397
- Pourquoi t'es là ?
- Je garde les enfants pour Fiona.
652
00:51:11,986 --> 00:51:12,779
Stan est mort.
653
00:51:13,655 --> 00:51:14,781
Quoi ?
654
00:51:17,158 --> 00:51:19,077
La maison de retraite m'a appelé.
655
00:51:19,327 --> 00:51:22,747
Je dois aller choisir un cercueil
demain, tout le bazar.
656
00:51:24,582 --> 00:51:26,668
Chéri, je suis navrée.
657
00:51:30,630 --> 00:51:31,839
Alors bonne soirée !
658
00:51:33,675 --> 00:51:35,593
Passe une bonne soirée.
659
00:52:07,542 --> 00:52:08,960
Salut, Debs !
660
00:52:23,016 --> 00:52:24,058
Je suis enceinte.
661
00:52:27,729 --> 00:52:30,899
Quoi ? J'ai cru t'entendre dire
que tu étais enceinte.
662
00:52:31,983 --> 00:52:33,318
C'est vrai.
663
00:52:35,069 --> 00:52:36,404
Merde, t'es sérieuse ?
664
00:52:36,654 --> 00:52:39,657
- Oui, mais attendons avant...
- Putain de merde !
665
00:52:40,283 --> 00:52:41,659
On va en avoir deux ?
666
00:52:42,535 --> 00:52:45,038
Tu te fous de moi ?
Tu es sérieuse ?
667
00:52:58,176 --> 00:52:59,427
Carl.
668
00:53:03,264 --> 00:53:04,098
Fiston.
669
00:53:06,559 --> 00:53:08,478
Vas-y mollo.
670
00:53:08,853 --> 00:53:11,481
- C'est fragile.
- Ça marche pas.
671
00:53:11,898 --> 00:53:13,900
Tu devrais faire une pause.
672
00:53:14,150 --> 00:53:16,819
- Combien de fois aujourd'hui ?
- Neuf.
673
00:53:19,364 --> 00:53:21,324
Tu vas épuiser ton petit machin.
674
00:53:21,991 --> 00:53:25,161
- Tu utilises quoi pour lubrifier ?
- Lubrifier ?
675
00:53:26,287 --> 00:53:28,414
Sans lubrifiant,
tu auras des ampoules.
676
00:53:28,665 --> 00:53:30,250
Je sais de quoi je parle.
677
00:53:37,215 --> 00:53:39,217
Tu peux faire ça
quand je suis pas là ?
678
00:53:40,802 --> 00:53:42,095
Tu es tout le temps là.
679
00:53:42,845 --> 00:53:44,347
Essaie la salle de bain.
680
00:54:19,549 --> 00:54:21,509
Allez, juste une goutte.
681
00:54:22,677 --> 00:54:24,304
Juste une petite goutte.
682
00:54:29,642 --> 00:54:31,019
L'chaim.
683
00:55:16,940 --> 00:55:18,858
T'étais où ? On va manger.
684
00:55:19,108 --> 00:55:21,152
- À l'hypermarché.
- Pourquoi ?
685
00:55:21,402 --> 00:55:22,862
J'avais besoin d'un truc.