1
00:00:02,127 --> 00:00:04,463
Vous étiez où, la dernière fois ?
2
00:00:08,384 --> 00:00:09,510
C'est sérieux avec Mike ?
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,345
C'est mon patron.
On y va doucement.
4
00:00:11,595 --> 00:00:12,846
Vous avez pas couché ?
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,349
Non, mais sans doute bientôt.
6
00:00:16,475 --> 00:00:19,562
C'était génial. Tu veux
que je te fasse autre chose ?
7
00:00:19,812 --> 00:00:22,481
Te toucher ou... ce que tu veux.
8
00:00:22,731 --> 00:00:24,400
Non. Ça va.
9
00:00:24,650 --> 00:00:27,570
On va à la salle de jeux.
Draguer des lycéens.
10
00:00:29,530 --> 00:00:30,698
- Debbie.
- Matty.
11
00:00:32,700 --> 00:00:34,243
- Je te ramène ?
- D'accord.
12
00:00:34,493 --> 00:00:35,953
Bonne nuit.
13
00:00:37,788 --> 00:00:38,747
Hé, Stan !
14
00:00:38,998 --> 00:00:41,750
C'est pas la forme, il paraît.
Stan ?
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,336
Putain, mec ! Il est mort.
16
00:00:44,587 --> 00:00:47,089
- Je comprends pas ma note.
- C'est un D.
17
00:00:47,339 --> 00:00:49,091
- Pourquoi ?
- C'est nul.
18
00:00:49,341 --> 00:00:53,137
- Pourquoi tu as choisi ce cours ?
- C'était le seul de l'après-midi.
19
00:00:53,387 --> 00:00:56,682
Si tu comptes pas faire mieux,
trouve-toi un autre cours.
20
00:00:56,932 --> 00:00:59,435
Bon dieu, il est là.
21
00:00:59,685 --> 00:01:02,104
- Il te ressemble, bébé.
- C'est vrai.
22
00:01:04,815 --> 00:01:05,816
C'est une blague ?
23
00:01:06,066 --> 00:01:07,985
- Je suis enceinte.
- Deux bébés ?
24
00:01:08,235 --> 00:01:10,946
- C'est possible ?
- La Nature joue des tours.
25
00:01:11,864 --> 00:01:13,324
- Police !
- Mains en l'air !
26
00:01:14,575 --> 00:01:15,910
Frank ?
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,871
- Il est malade.
- Tu m'étonnes.
28
00:01:19,121 --> 00:01:20,998
Il causera pas de problèmes.
29
00:01:21,248 --> 00:01:22,249
Je m'en occuperai.
30
00:01:22,499 --> 00:01:23,500
- Non.
- Si !
31
00:01:23,751 --> 00:01:24,418
D'accord.
32
00:01:24,668 --> 00:01:28,589
J'ai des trucs dans la gorge qui
saignent si je bois de l'alcool.
33
00:01:31,800 --> 00:01:33,761
Je dois trouver
une autre façon de l'absorber.
34
00:01:34,011 --> 00:01:35,429
On met l'alcool
dans cette poche.
35
00:01:36,680 --> 00:01:38,098
Ça, ça va dans le trou de balle...
36
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
On peut picoler
de bien des façons.
37
00:02:51,922 --> 00:02:53,966
Il a ces rougeurs
depuis un mois.
38
00:02:54,216 --> 00:02:55,885
C'est juste de l'eczéma.
39
00:02:56,135 --> 00:02:58,304
Je vais lui prescrire une pommade.
40
00:02:58,554 --> 00:03:00,472
- À qui t'écris ?
- À son copain.
41
00:03:00,723 --> 00:03:01,640
La ferme, Carl !
42
00:03:01,891 --> 00:03:02,933
Tu as un copain ?
43
00:03:03,475 --> 00:03:04,643
Je te dis pas tout.
44
00:03:05,102 --> 00:03:06,061
Avant, si.
45
00:03:06,312 --> 00:03:08,981
Un de ses testicules
n'est pas encore descendu.
46
00:03:09,231 --> 00:03:09,982
Quoi ?
47
00:03:10,232 --> 00:03:11,108
T'es un eunuque, Liam.
48
00:03:12,109 --> 00:03:15,279
- On ne vous l'avait pas dit ?
- Pas au dispensaire.
49
00:03:15,529 --> 00:03:17,156
J'avais pas d'assurance.
50
00:03:17,406 --> 00:03:20,451
Il a presque trois ans.
Il aurait dû descendre.
51
00:03:20,701 --> 00:03:22,912
C'est parce qu'il est noir ?
52
00:03:23,495 --> 00:03:26,665
Excusez-le. La puberté
l'a transformé en barbare.
53
00:03:26,916 --> 00:03:28,959
Il se branle dix fois par jour.
54
00:03:29,210 --> 00:03:30,461
Ça suffit !
55
00:03:30,711 --> 00:03:32,421
On va passer
pour des dégénérés.
56
00:03:32,671 --> 00:03:34,465
S'il ne descend pas,
il faudra opérer.
57
00:03:35,424 --> 00:03:36,884
Carl, à ton tour.
58
00:03:38,010 --> 00:03:39,428
Voilà, c'est fini.
59
00:03:39,678 --> 00:03:41,722
Montre-moi tes aisselles.
60
00:03:41,972 --> 00:03:44,099
Ça commence à pousser,
on dirait.
61
00:03:44,350 --> 00:03:46,185
En bas aussi. Vous voulez voir ?
62
00:03:46,435 --> 00:03:48,520
Je te crois sur parole.
63
00:03:48,771 --> 00:03:51,565
On dirait que tu découvres
les joies de la puberté.
64
00:03:51,815 --> 00:03:54,610
Et ça me donne la migraine.
Il me faut des calmants.
65
00:03:54,860 --> 00:03:56,779
Il veut les refiler à son père.
66
00:03:57,279 --> 00:03:58,239
Il est mourant.
67
00:03:58,489 --> 00:03:59,448
Il l'a cherché.
68
00:04:00,449 --> 00:04:03,786
- Mon assurance couvre la pilule ?
- Oui. Pour 5 dollars.
69
00:04:04,036 --> 00:04:05,037
Génial.
70
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
Fini la queue au planning familial.
71
00:04:07,665 --> 00:04:08,916
J'en ai besoin aussi.
72
00:04:09,166 --> 00:04:09,917
Quoi ?
73
00:04:10,167 --> 00:04:12,294
Non !
T'as même pas tes règles.
74
00:04:12,545 --> 00:04:13,963
Donna Doty a ses règles.
75
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
Mais elle a neuf ans.
76
00:04:15,631 --> 00:04:17,091
Elle met déjà des tampons.
77
00:04:17,341 --> 00:04:19,009
C'est pas juste !
78
00:04:19,802 --> 00:04:21,554
Voilà votre ordonnance.
79
00:04:21,804 --> 00:04:23,347
Et mes calmants ?
80
00:04:23,597 --> 00:04:24,348
Désolée.
81
00:04:25,808 --> 00:04:27,434
C'est pas juste !
82
00:04:28,394 --> 00:04:29,895
Bienvenue chez les ados !
83
00:04:34,692 --> 00:04:38,237
Je suis ton muffin, l'Anglais,
et je relance.
84
00:04:39,405 --> 00:04:42,241
D'accord !
Plus un bagel.
85
00:04:42,700 --> 00:04:44,451
Merde. Je me couche.
86
00:04:44,702 --> 00:04:46,203
- Je suis.
- Je suis.
87
00:04:46,453 --> 00:04:47,246
On montre.
88
00:04:47,496 --> 00:04:49,290
C'est parti.
89
00:04:53,335 --> 00:04:56,005
On gagne pas à tous les coups.
C'est pas grave.
90
00:04:57,172 --> 00:04:59,842
J'ai un test dans 15 minutes.
Faut que je révise.
91
00:05:00,593 --> 00:05:01,427
En quinze minutes ?
92
00:05:01,677 --> 00:05:03,345
Comme d'hab, amigo.
93
00:05:03,596 --> 00:05:05,556
À plus.
À bientôt, les gars.
94
00:05:42,009 --> 00:05:44,386
Pour l'amour de Dieu.
95
00:05:49,391 --> 00:05:50,267
10e question.
96
00:05:50,517 --> 00:05:53,812
Qu'est-ce qui peut causer
l'augmentation simultanée
97
00:05:54,063 --> 00:05:56,023
de l'inflation et du chômage ?
98
00:05:56,273 --> 00:05:57,816
A, la réduction des dépenses ?
99
00:05:58,067 --> 00:06:00,819
B, la réduction
du pouvoir d'achat ?
100
00:06:01,070 --> 00:06:03,989
C, le ralentissement
de la circulation monétaire ?
101
00:06:04,240 --> 00:06:06,867
Ou D, l'augmentation
des attentes inflationnistes ?
102
00:06:07,117 --> 00:06:08,077
- D.
- C.
103
00:06:08,327 --> 00:06:09,119
Qui a dit D ?
104
00:06:10,371 --> 00:06:11,455
C'est juste.
105
00:06:11,705 --> 00:06:14,542
Rendez-vous vos tests.
106
00:06:14,792 --> 00:06:15,668
Désolé.
107
00:06:17,169 --> 00:06:20,172
C'est pas mal.
Ça vaut un B plus, non ?
108
00:06:20,422 --> 00:06:22,007
Dans quel pays ?
109
00:06:22,633 --> 00:06:23,842
Tu as révisé ?
110
00:06:24,093 --> 00:06:27,596
- Juste avant de venir.
- J'y ai passé la nuit.
111
00:06:29,181 --> 00:06:30,641
Ta méthode a l'air meilleure.
112
00:06:30,891 --> 00:06:33,811
Pour gagner des points,
113
00:06:34,061 --> 00:06:36,522
répondez à d'autres questions
auprès de mon assistante.
114
00:06:36,939 --> 00:06:39,024
Qui a déjà lu le chapitre 7 ?
115
00:06:40,150 --> 00:06:43,654
Qui peut me dire si un déficit
budgétaire augmente ou diminue
116
00:06:43,904 --> 00:06:44,989
l'épargne nationale ?
117
00:06:45,239 --> 00:06:46,490
- Diminue.
- Exact.
118
00:06:47,032 --> 00:06:49,118
Évaluez les éléments suivants.
119
00:06:50,869 --> 00:06:53,372
Ça a pas été nettoyé depuis quand ?
120
00:06:53,622 --> 00:06:55,207
Avril. Tenez, Alan.
121
00:06:55,791 --> 00:06:57,167
Le petit-déj des champions.
122
00:06:57,418 --> 00:06:59,003
Il y a aussi du jus d'orange.
123
00:06:59,253 --> 00:07:00,880
Je me fierais pas à la date.
124
00:07:01,130 --> 00:07:02,965
Le jus,
c'est pas notre spécialité.
125
00:07:03,215 --> 00:07:05,009
Merci, ça va.
126
00:07:05,259 --> 00:07:06,552
Papa a plutôt mal vieilli.
127
00:07:06,802 --> 00:07:10,264
Et là, il avait que 60 ans.
Vous auriez dû le voir à 80.
128
00:07:11,056 --> 00:07:12,808
Il est mort.
Un peu de respect.
129
00:07:13,058 --> 00:07:14,226
C'est rien.
130
00:07:14,476 --> 00:07:17,187
On ne s'entendait pas très bien.
131
00:07:17,438 --> 00:07:19,523
Franchement,
j'ignorais votre existence.
132
00:07:19,773 --> 00:07:22,902
- Il disait n'avoir qu'une fille.
- Il parlait de moi.
133
00:07:23,152 --> 00:07:24,737
On commence quand vous voulez.
134
00:07:28,782 --> 00:07:32,161
Je vais vous lire
le testament de Stanley.
135
00:07:32,703 --> 00:07:37,249
Mais par respect, j'omettrai
certains passages imagés.
136
00:07:37,499 --> 00:07:39,251
Inutile. Allez-y.
137
00:07:39,501 --> 00:07:41,212
On a déjà tout entendu.
138
00:07:45,090 --> 00:07:47,176
"Je soussigné,
Stanley Winston Kopchek,
139
00:07:47,426 --> 00:07:49,511
"en pleine possession
de mes moyens,
140
00:07:49,762 --> 00:07:53,390
"lègue à cette mauviette
de tapette
141
00:07:53,641 --> 00:07:56,518
"de super pédérator de fille
142
00:07:57,853 --> 00:08:00,481
"du nom d'Alan Willard Kopchek,
143
00:08:02,608 --> 00:08:05,361
"ma collection d'armes,
dans l'espoir
144
00:08:05,861 --> 00:08:10,658
"qu'elle se flingue avant de sucer
encore une bite à sida."
145
00:08:12,701 --> 00:08:14,411
On la connaissait pas, celle-là.
146
00:08:14,662 --> 00:08:19,166
"Et à celui qui aurait dû être
mon fils, Kevin Ball,
147
00:08:20,376 --> 00:08:23,128
"je lègue mon cher Alibi Room."
148
00:08:28,425 --> 00:08:30,177
- Quoi ?
- Ça alors...
149
00:08:33,055 --> 00:08:35,808
Je savais que ce serait cruel,
mais pas à ce point.
150
00:08:38,686 --> 00:08:40,896
Alan, je suis navré.
J'aurais jamais pensé.
151
00:08:41,647 --> 00:08:43,607
- Je vais le contester.
- Vous devriez.
152
00:08:43,857 --> 00:08:45,484
Il a dû l'écrire bourré.
153
00:08:45,734 --> 00:08:47,403
Tout a été fait selon les règles.
154
00:08:48,153 --> 00:08:49,655
Vous savez quoi ? Tant pis.
155
00:08:50,614 --> 00:08:51,991
Kevin peut avoir le bar.
156
00:08:53,200 --> 00:08:55,452
Vous êtes sûr ?
Ça paraît injuste.
157
00:08:55,703 --> 00:08:57,079
Allons donc.
158
00:08:57,329 --> 00:09:00,583
Comme si les homophobes du coin
allaient m'accepter.
159
00:09:01,250 --> 00:09:03,377
Vous pourriez le vendre.
160
00:09:04,336 --> 00:09:06,005
Voilà ce qu'on va faire.
161
00:09:06,255 --> 00:09:07,882
Kevin,
162
00:09:08,132 --> 00:09:11,844
si vous m'envoyez 500 dollars
par mois pendant deux ans,
163
00:09:12,303 --> 00:09:15,973
ça reviendra à ce que j'aurais eu
si j'avais vendu ce trou.
164
00:09:19,768 --> 00:09:20,436
D'accord.
165
00:09:20,686 --> 00:09:25,649
Je vais mettre ça par écrit.
Je vous enverrai un exemplaire.
166
00:09:26,150 --> 00:09:28,485
Ça me va. Merci, Alan.
167
00:09:28,736 --> 00:09:31,405
Je ferai vivre la mémoire de Stan.
168
00:09:32,281 --> 00:09:35,910
Enfin, ses bons côtés.
Pas son penchant homophobe.
169
00:09:37,077 --> 00:09:38,203
Je peux prendre papa ?
170
00:09:38,787 --> 00:09:39,914
Bien sûr.
171
00:09:40,164 --> 00:09:41,457
Merci.
172
00:10:02,353 --> 00:10:04,188
- Bonjour, Fiona.
- Salut, Gina.
173
00:10:04,438 --> 00:10:07,274
Tu devrais venir au yoga.
Ça aide à entamer la journée.
174
00:10:07,524 --> 00:10:09,693
Je m'habitue encore
à mon assurance maladie.
175
00:10:09,944 --> 00:10:13,030
La gym devra attendre.
Toc, toc !
176
00:10:14,448 --> 00:10:16,659
Vous vouliez me voir, patron ?
177
00:10:16,909 --> 00:10:19,870
- Tu as passé une bonne soirée ?
- Oui, pourquoi ?
178
00:10:20,120 --> 00:10:22,873
Tu étais censée appeler et venir.
179
00:10:24,542 --> 00:10:25,876
Je t'ai manqué ?
180
00:10:27,211 --> 00:10:31,715
Je me suis dit que tu craignais
que je te batte au strip-backgammon.
181
00:10:32,216 --> 00:10:35,094
- Encore une fois.
- Dans tes rêves.
182
00:10:35,719 --> 00:10:38,180
- Tu me mets au défi ?
- Quand tu veux.
183
00:10:38,430 --> 00:10:41,308
Ça marche.
À propos d'hier soir...
184
00:10:41,559 --> 00:10:42,851
Tu voulais me voir pour ça ?
185
00:10:43,102 --> 00:10:44,687
Non ! Je voulais te voir
186
00:10:44,937 --> 00:10:47,731
parce que je veux t'envoyer
sur le terrain.
187
00:10:48,649 --> 00:10:49,817
Comme une vache ?
188
00:10:50,067 --> 00:10:51,944
Exactement.
189
00:10:52,570 --> 00:10:55,114
Tu vas voir
trois clients aujourd'hui.
190
00:10:55,739 --> 00:10:57,199
Pour commencer, le Dog House,
191
00:10:57,866 --> 00:11:02,162
puis le théâtre Riviera,
et le stade Lincoln.
192
00:11:02,413 --> 00:11:05,457
Comme Wally
va bientôt prendre sa retraite,
193
00:11:05,708 --> 00:11:08,252
ses clients doivent rencontrer
leur nouvelle représentante.
194
00:11:10,671 --> 00:11:11,338
Moi ?
195
00:11:12,298 --> 00:11:13,799
Si tu leur conviens, oui.
196
00:11:16,886 --> 00:11:18,178
Et les nibards, ça aide.
197
00:11:19,805 --> 00:11:23,475
Ils se coltinent Wally
depuis 16 ans.
198
00:11:25,060 --> 00:11:26,270
Alors un peu de jambes aussi.
199
00:11:28,397 --> 00:11:30,149
En tant qu'amant, je dis non.
200
00:11:30,399 --> 00:11:32,318
En tant que patron ?
Et comment !
201
00:11:44,079 --> 00:11:46,373
Demande une voiture à Mario.
202
00:11:47,124 --> 00:11:48,334
Sérieux ? Une voiture ?
203
00:11:48,584 --> 00:11:51,253
Bien sûr.
Tu pensais prendre le train ?
204
00:11:52,129 --> 00:11:53,964
Apparemment pas.
205
00:11:54,882 --> 00:11:55,758
Tu as ton permis ?
206
00:11:56,675 --> 00:11:57,426
Oui.
207
00:11:57,676 --> 00:11:58,969
Évidemment.
208
00:12:22,910 --> 00:12:23,994
Lip, attends.
209
00:12:24,703 --> 00:12:27,790
L'assoce d'Amanda fait une fête.
Tu as besoin de sortir.
210
00:12:29,458 --> 00:12:30,709
Merci.
211
00:12:31,585 --> 00:12:35,548
J'ai fini. Tu veux dire
quelque chose pour les cendres ?
212
00:12:36,382 --> 00:12:37,883
Bonne idée.
213
00:12:40,761 --> 00:12:43,097
Stan, vieux salaud,
tu m'as appris
214
00:12:43,347 --> 00:12:45,808
qu'on est un homme
que si on a aimé une femme,
215
00:12:46,559 --> 00:12:50,062
mangé le cœur d'une chèvre
ou décapité un nazi.
216
00:12:51,313 --> 00:12:52,481
Un sur trois, ça me va.
217
00:12:54,400 --> 00:12:57,528
T'as été un père pour moi.
Tu me manqueras, vieux.
218
00:13:00,364 --> 00:13:01,865
C'était parfait.
219
00:13:02,741 --> 00:13:06,954
Je vais l'emmener dehors
et rentrer faire la sieste.
220
00:13:07,204 --> 00:13:09,123
Je me sens pas très bien.
221
00:13:09,582 --> 00:13:11,292
- Ça va pas ?
- Sûrement le bébé
222
00:13:11,542 --> 00:13:13,794
et l'ADN de Stan que j'ai inhalé.
223
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
L'héritage tombe bien,
avec deux gosses en route.
224
00:13:17,214 --> 00:13:21,302
Tu m'étonnes ! On va pouvoir
payer les frais de maternité.
225
00:13:21,552 --> 00:13:22,761
Vivi aura plus à s'inquiéter.
226
00:13:23,220 --> 00:13:24,054
Tu l'as dit.
227
00:13:24,305 --> 00:13:26,807
Mon mec prend soin de moi.
228
00:13:27,057 --> 00:13:28,851
Et de ton bébé
et du bébé de ta mère.
229
00:13:29,101 --> 00:13:31,395
Une vraie famille moderne.
230
00:13:31,645 --> 00:13:33,606
- Je t'aime.
- Moi aussi.
231
00:13:34,064 --> 00:13:34,732
Salut, Vivi.
232
00:13:35,816 --> 00:13:36,567
À plus, Vivi.
233
00:13:36,817 --> 00:13:38,736
Devine qui est ton nouveau patron.
234
00:13:40,487 --> 00:13:41,780
De quoi elle parle ?
235
00:13:42,031 --> 00:13:46,243
Tu feras tout ce que je te dirai.
Stan m'a légué le bar.
236
00:13:47,328 --> 00:13:50,247
Et tu le veux ?
Tu as vu les chiffres ?
237
00:14:05,054 --> 00:14:06,639
Sales démangeaisons.
238
00:14:22,863 --> 00:14:24,573
Merde.
239
00:14:28,827 --> 00:14:29,578
Salut, Frank.
240
00:14:30,788 --> 00:14:32,706
Tu m'as rapporté des médocs ?
241
00:14:33,123 --> 00:14:35,960
Fiona m'a pas laissé.
242
00:14:37,419 --> 00:14:38,379
Seigneur.
243
00:14:39,630 --> 00:14:43,759
Mais j'ai réussi à me branler
en classe sans me faire choper.
244
00:14:44,301 --> 00:14:46,136
Excellent.
245
00:14:46,387 --> 00:14:48,889
L'avantage du dernier rang.
246
00:14:49,139 --> 00:14:50,182
Qu'est-ce qui sent ?
247
00:14:51,475 --> 00:14:52,184
Moi.
248
00:14:52,685 --> 00:14:53,686
Quoi ?
249
00:14:53,936 --> 00:14:57,189
- Mon foie est en train de lâcher.
- Je t'en fauche un ?
250
00:14:58,357 --> 00:15:00,109
C'est pas si simple.
251
00:15:00,359 --> 00:15:02,570
Le mien pourrit dans mon corps.
252
00:15:02,820 --> 00:15:04,446
Comment tu le sais ?
253
00:15:07,658 --> 00:15:09,785
Tu vois ces veines
sur ma poitrine ?
254
00:15:11,495 --> 00:15:13,706
Et mes yeux injectés de sang ?
255
00:15:14,915 --> 00:15:16,584
Regarde ça.
256
00:15:19,753 --> 00:15:21,505
Super enflé.
257
00:15:21,755 --> 00:15:25,467
Pire qu'une footballeuse
qui fait de la rétention.
258
00:15:26,302 --> 00:15:27,261
On fait quoi ?
259
00:15:27,511 --> 00:15:30,764
Rien. À moins que quelqu'un
me donne son foie.
260
00:15:31,015 --> 00:15:32,600
Qui ça ?
261
00:15:32,850 --> 00:15:34,393
Quelqu'un de mort.
262
00:15:41,567 --> 00:15:43,068
Débarrasse-t'en.
263
00:15:44,862 --> 00:15:47,948
Par la fenêtre.
Avec la bouteille de pisse.
264
00:15:51,535 --> 00:15:54,747
Je suis foutu,
je fais que sauter une étape.
265
00:15:57,124 --> 00:15:58,834
Plus d'alcool.
266
00:15:59,084 --> 00:16:01,462
Seulement des médocs.
Autant que tu pourras.
267
00:16:02,213 --> 00:16:02,963
Moi ?
268
00:16:03,755 --> 00:16:08,635
Un mourant peut difficilement
décrocher tout seul.
269
00:16:09,135 --> 00:16:10,053
Tu veux quoi ?
270
00:16:10,303 --> 00:16:13,473
Tout ce que tu trouveras.
Herbe, Percocet.
271
00:16:13,723 --> 00:16:15,183
- Morphine.
- Valium.
272
00:16:15,433 --> 00:16:16,726
- Ativan.
- Vicodin.
273
00:16:16,976 --> 00:16:18,061
Sirop à la codéine.
274
00:16:20,104 --> 00:16:21,648
J'ai toujours voulu essayer.
275
00:16:22,148 --> 00:16:23,316
Je m'en charge.
276
00:16:27,320 --> 00:16:28,988
Je suis fier de toi, fils.
277
00:16:32,033 --> 00:16:33,201
Je te décevrai pas.
278
00:16:45,171 --> 00:16:46,548
J'y crois pas !
279
00:16:46,798 --> 00:16:48,841
Je peux habiller mon bébé
en agneau rose.
280
00:16:50,593 --> 00:16:51,928
Pourvu que j'aie une fille.
281
00:16:52,178 --> 00:16:53,680
Tu devrais avorter.
282
00:16:53,930 --> 00:16:56,140
- Trop tard.
- Il est jamais trop tard.
283
00:16:57,725 --> 00:16:59,769
Matty m'a invitée chez lui.
284
00:17:00,270 --> 00:17:02,146
- Ses parents seront là ?
- Il l'a pas dit.
285
00:17:02,397 --> 00:17:04,107
Je parie que non.
Il voudra le faire.
286
00:17:05,441 --> 00:17:06,568
Prends une capote.
287
00:17:07,944 --> 00:17:09,487
J'oublie toujours.
288
00:17:09,946 --> 00:17:12,490
Si c'est un mec bien,
il en aura sur lui.
289
00:17:12,740 --> 00:17:13,408
Ouais.
290
00:17:13,658 --> 00:17:16,452
Je peux aussi l'habiller en geisha.
291
00:17:17,453 --> 00:17:19,622
Je sais pas si je suis prête.
292
00:17:19,873 --> 00:17:22,041
C'est parfait.
Pas de règles, pas de bébé.
293
00:17:22,709 --> 00:17:26,087
Je les aurai quand ?
Donna Doty les a, à neuf ans.
294
00:17:26,337 --> 00:17:28,381
Paraît qu'elle suce des chiens.
295
00:17:29,048 --> 00:17:33,261
Certaines les ont qu'à 25 ans
à cause de la qualité de l'eau.
296
00:17:33,511 --> 00:17:34,178
Ce serait bien !
297
00:17:34,429 --> 00:17:38,141
Si tes ovaires sont pollués,
pas besoin de protection.
298
00:17:38,391 --> 00:17:41,853
- Il connaît même pas mon âge !
- Tant mieux.
299
00:17:42,478 --> 00:17:45,899
- Il te larguera s'il sait.
- Fais comme si tu avais 16 ans.
300
00:17:46,524 --> 00:17:48,026
- Comment ?
- Lèche tes lèvres.
301
00:17:48,276 --> 00:17:49,235
Il croira que tu veux le sucer.
302
00:17:50,737 --> 00:17:53,531
- Tu l'as déjà fait ?
- Pas que je sache.
303
00:17:53,781 --> 00:17:54,699
Fais-le attendre.
304
00:17:54,949 --> 00:17:56,326
Qu'il t'offre un truc,
d'abord.
305
00:17:56,826 --> 00:17:57,493
Comme quoi ?
306
00:17:57,744 --> 00:18:02,040
Je sais pas. Un bijou, un iPad.
Ou des habits cools.
307
00:18:03,333 --> 00:18:04,834
D'accord.
308
00:18:09,881 --> 00:18:12,550
Tu es toujours là-dedans,
c'est dégueulasse.
309
00:18:17,555 --> 00:18:19,224
Tu veux quoi, débile ?
310
00:18:20,433 --> 00:18:23,311
Une image mentale
pour ma collection de porno.
311
00:18:31,110 --> 00:18:33,154
Tournez à gauche dans 200 mètres.
312
00:18:36,616 --> 00:18:38,785
Ça se passe bien,
avec la voiture ?
313
00:18:39,035 --> 00:18:41,329
Super ! Elle en jette.
314
00:18:41,579 --> 00:18:44,958
Et le repas est offert !
C'est la belle vie !
315
00:18:45,208 --> 00:18:46,501
Content que ça te plaise.
316
00:18:46,751 --> 00:18:48,878
Je peux reprendre
mon rôle d'amant ?
317
00:18:49,754 --> 00:18:51,256
Si tu acceptes de jouer nu.
318
00:18:52,465 --> 00:18:56,594
Bien sûr. Je suis dans le hangar,
complètement à poil.
319
00:18:56,844 --> 00:19:00,139
Je voulais finir la discussion
de ce matin.
320
00:19:00,390 --> 00:19:01,599
Au sujet du backgammon ?
321
00:19:01,849 --> 00:19:03,935
Au sujet de ton appel manqué.
322
00:19:04,185 --> 00:19:06,145
Tu es sérieux ?
323
00:19:06,396 --> 00:19:09,315
Je me suis inquiété
et j'ai pas eu de nouvelles.
324
00:19:09,566 --> 00:19:10,775
Tu aurais pu appeler !
325
00:19:11,025 --> 00:19:12,902
- C'est pas ça.
- Alors, quoi ?
326
00:19:13,152 --> 00:19:15,488
Tu avais dit que tu appellerais.
327
00:19:16,698 --> 00:19:19,951
"Arrivée à destination
dans 150 mètres."
328
00:19:20,201 --> 00:19:21,369
Faut que je file.
329
00:19:21,619 --> 00:19:24,622
Bonne chance.
On en parlera plus tard.
330
00:19:39,178 --> 00:19:40,513
Tu es là pour le cours de soutien ?
331
00:19:40,763 --> 00:19:44,267
Oui. Mais le cours d'avant
est pas terminé.
332
00:19:49,272 --> 00:19:51,566
- Moi, c'est Shelly.
- Lip.
333
00:19:51,816 --> 00:19:53,943
Intéressant.
C'est le diminutif de quoi ?
334
00:19:54,444 --> 00:19:56,571
Lipschwitz ou Phillip.
Au choix.
335
00:19:58,239 --> 00:19:59,157
Sympa, Lipschwitz.
336
00:19:59,866 --> 00:20:00,742
Alors, c'est moi.
337
00:20:02,994 --> 00:20:04,495
La macro te donne du mal ?
338
00:20:05,038 --> 00:20:05,997
Pas vraiment.
339
00:20:06,247 --> 00:20:08,708
- Je m'en fous.
- Pourquoi ?
340
00:20:09,167 --> 00:20:12,879
Tu penses vraiment que
ça sera utile dans la vraie vie ?
341
00:20:13,963 --> 00:20:17,634
Tu as pas l'intention de gérer
la Réserve fédérale, je vois.
342
00:20:17,884 --> 00:20:18,718
Toi, si ?
343
00:20:19,802 --> 00:20:21,262
Peut-être.
344
00:20:21,512 --> 00:20:23,014
C'est pas pour moi.
345
00:20:23,264 --> 00:20:24,891
Alors, pourquoi tu es là ?
346
00:20:25,808 --> 00:20:28,478
Je vais gratter
quelques points supplémentaires.
347
00:20:28,728 --> 00:20:29,896
Ensuite, je me barre.
348
00:20:31,147 --> 00:20:33,316
J'espère pour toi que ça marchera.
349
00:20:33,775 --> 00:20:34,734
Ça marche toujours.
350
00:20:36,861 --> 00:20:37,820
À toi, Shelly.
351
00:20:38,071 --> 00:20:39,072
Merci.
352
00:20:44,285 --> 00:20:45,620
Tu viens, Lipschwitz ?
353
00:20:45,870 --> 00:20:48,873
Merde. C'est toi, la tutrice ?
354
00:20:49,123 --> 00:20:51,960
Voyons si j'accepte
de te donner des points.
355
00:20:54,504 --> 00:20:57,840
- Et Fiona est d'accord ?
- Elle veut aider Frank.
356
00:20:58,091 --> 00:20:58,925
Tu as quoi ?
357
00:20:59,175 --> 00:21:02,512
Une claque, la prochaine fois
que tu me réveilles.
358
00:21:04,222 --> 00:21:04,931
Merde, alors !
359
00:21:05,431 --> 00:21:07,976
- Je suis infirmière.
- Tu torches des vieux.
360
00:21:08,434 --> 00:21:12,272
Je suis l'infirmière
de ceux qui peuvent pas passer
361
00:21:12,522 --> 00:21:13,940
18 heures aux urgences.
362
00:21:14,315 --> 00:21:15,525
Percocet.
Ça fera l'affaire.
363
00:21:17,402 --> 00:21:19,904
Pas si vite.
J'appelle d'abord Fiona.
364
00:21:20,446 --> 00:21:22,323
Donne-m'en cinq
et on en parle plus.
365
00:21:23,533 --> 00:21:25,159
Je savais que tu mentais.
366
00:21:25,660 --> 00:21:29,664
Je planque pas de médocs, moi.
Tu les voles à tes patients ?
367
00:21:29,914 --> 00:21:32,000
C'est pas tes oignons.
368
00:21:32,250 --> 00:21:33,459
Tu es de mauvais poil.
369
00:21:34,127 --> 00:21:35,128
Je me sens mal.
370
00:21:35,378 --> 00:21:37,797
- Parce que tu saignes du cul ?
- Quoi ?
371
00:21:38,798 --> 00:21:41,301
Pourquoi tu me l'as pas dit avant ?
372
00:21:43,595 --> 00:21:44,596
Merde.
373
00:21:44,846 --> 00:21:48,558
Faut qu'on file à l'hôpital.
Je perds peut-être le bébé.
374
00:21:49,142 --> 00:21:50,184
Viens.
375
00:21:53,646 --> 00:21:54,814
Ça veut dire quoi ?
376
00:21:55,064 --> 00:21:57,775
Stan a pas payé ses cotisations
depuis 2007.
377
00:21:58,234 --> 00:22:01,195
Bon sang ! Et c'est pas
parce qu'il en était exempt ?
378
00:22:01,446 --> 00:22:03,072
On peut rien te cacher.
379
00:22:03,323 --> 00:22:05,575
Et il a pas renouvelé
sa licence depuis 2010.
380
00:22:07,243 --> 00:22:08,453
Le bar rapporte combien ?
381
00:22:08,703 --> 00:22:11,581
Après salaires et cotisations,
382
00:22:11,831 --> 00:22:13,917
dans les 1 300 dollars,
les bons mois.
383
00:22:14,167 --> 00:22:15,335
Allô ?
384
00:22:15,585 --> 00:22:17,503
D'accord. Terminé.
385
00:22:17,754 --> 00:22:20,048
Maintenant,
les noix sont payantes.
386
00:22:20,298 --> 00:22:24,552
Je me suis fait branler
par la femme de Mickey hier soir.
387
00:22:24,802 --> 00:22:26,304
Pas mal !
388
00:22:26,554 --> 00:22:29,515
C'est Carl.
Il est avec Vivi aux urgences.
389
00:22:30,725 --> 00:22:32,227
Allô ?
390
00:22:32,477 --> 00:22:35,480
J'ai grandi à Chicago
et je suis jamais venue ici.
391
00:22:35,730 --> 00:22:36,940
Combien de spectateurs ?
392
00:22:37,398 --> 00:22:39,067
16 000 par match.
393
00:22:39,317 --> 00:22:41,778
Énorme. Et combien
consomment de la bière ?
394
00:22:42,028 --> 00:22:43,446
90 %, j'imagine.
395
00:22:43,696 --> 00:22:46,115
Ça fait 14 000 gobelets par match.
396
00:22:46,366 --> 00:22:49,911
Je parie qu'un tiers des gobelets
finit pas quitter le stade.
397
00:22:50,161 --> 00:22:52,372
À peu près, oui.
398
00:22:52,622 --> 00:22:56,376
S'ils portaient le logo des Gliders
au lieu d'être tout blancs,
399
00:22:57,126 --> 00:22:58,086
ça ferait...
400
00:22:58,336 --> 00:23:01,839
5 000 supports publicitaires
gratuits dans la ville.
401
00:23:02,674 --> 00:23:04,175
Vous m'incitez à dépenser ?
402
00:23:04,592 --> 00:23:06,678
Je veux en savoir plus
sur votre business.
403
00:23:07,011 --> 00:23:09,556
Mike m'avait parlé
d'une visite de courtoisie.
404
00:23:09,806 --> 00:23:12,892
Et je suis ravie
de vous rendre visite.
405
00:23:13,142 --> 00:23:15,478
Vous me montrez les stands ?
406
00:23:16,271 --> 00:23:17,647
Vous vendez des churros ?
407
00:23:17,897 --> 00:23:19,274
J'adore les churros.
408
00:23:33,997 --> 00:23:35,957
Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
409
00:23:36,207 --> 00:23:38,001
Rien dans ce livre, en tout cas.
410
00:23:38,251 --> 00:23:39,752
Le chapitre 7 est instructif ?
411
00:23:40,169 --> 00:23:42,839
Oui. Les pauvres peuvent
obtenir un prêt immobilier.
412
00:23:43,464 --> 00:23:45,633
- Et ce prêt s'appelle ?
- Subprime.
413
00:23:47,218 --> 00:23:51,222
Tu veux venir à une fête
avec moi ?
414
00:23:51,931 --> 00:23:52,765
Cet après-midi.
415
00:23:53,224 --> 00:23:57,562
Ça alors, il a appris quelque chose
en ouvrant son bouquin.
416
00:23:57,812 --> 00:24:01,024
Un truc que j'aurais pu trouver
sur Internet. Alors ?
417
00:24:01,274 --> 00:24:03,860
Cette information
te rapporte dix points.
418
00:24:04,611 --> 00:24:05,445
On dit 15 ?
419
00:24:06,029 --> 00:24:07,071
Au revoir.
420
00:24:08,281 --> 00:24:11,034
Et j'y vais, à cette fête.
C'est mon assoce.
421
00:24:13,703 --> 00:24:16,164
Si tu meurs,
Frank peut avoir ton foie ?
422
00:24:16,414 --> 00:24:19,834
- Je vais pas mourir.
- Et si je te tue avec un coussin ?
423
00:24:20,084 --> 00:24:22,253
Te voilà !
Qu'est-ce qui se passe ?
424
00:24:22,503 --> 00:24:23,796
Je peux m'en aller ?
425
00:24:24,047 --> 00:24:25,590
Tu veux pas savoir ce que j'ai ?
426
00:24:27,175 --> 00:24:27,842
Vas-y.
427
00:24:30,178 --> 00:24:31,930
- Que se passe-t-il ?
- Je saigne.
428
00:24:32,180 --> 00:24:34,390
C'est pour ça que
je me sentais pas bien.
429
00:24:34,641 --> 00:24:36,768
- Et le bébé ?
- On attend les tests.
430
00:24:37,018 --> 00:24:39,187
Le docteur cherche un échographe.
431
00:24:39,437 --> 00:24:40,563
Tu plaisantes ?
432
00:24:40,813 --> 00:24:44,776
Ils ont pas d'échographe
disponible ? C'est une blague.
433
00:24:45,401 --> 00:24:47,320
Excusez-moi.
434
00:24:47,570 --> 00:24:48,738
- Kev !
- Quoi ?
435
00:24:49,572 --> 00:24:50,615
Fais-moi un câlin.
436
00:24:52,158 --> 00:24:52,825
Ma puce...
437
00:25:14,097 --> 00:25:15,390
Centre de transplantation
438
00:25:26,234 --> 00:25:28,319
- Je peux t'aider ?
- Il me faut un foie.
439
00:25:28,570 --> 00:25:29,821
Il a quoi, le tien ?
440
00:25:30,071 --> 00:25:32,198
C'est pour mon père.
Le sien pourrit.
441
00:25:32,448 --> 00:25:35,535
C'est pas bon, ça.
Il est sur la liste ?
442
00:25:36,202 --> 00:25:37,996
Je crois pas.
Je peux l'inscrire ?
443
00:25:38,246 --> 00:25:42,834
Ton père devra voir un spécialiste
avant de pouvoir s'inscrire.
444
00:25:43,084 --> 00:25:45,962
- Il aura un foie ?
- En fonction des disponibilités.
445
00:25:46,212 --> 00:25:47,463
Combien de temps ça prend ?
446
00:25:48,256 --> 00:25:52,218
Plus de 17 000 patients dans ce pays
attendent une greffe de foie.
447
00:25:52,969 --> 00:25:55,221
Il va en falloir plein.
448
00:25:55,471 --> 00:25:57,724
Chaque année,
6 000 patients en reçoivent un.
449
00:25:57,974 --> 00:25:58,933
Et les autres ?
450
00:25:59,559 --> 00:26:00,894
Ça marche pas
pour tout le monde.
451
00:26:01,144 --> 00:26:04,355
À quoi vous servez,
si y a pas assez d'organes ?
452
00:26:05,315 --> 00:26:08,568
Un membre de ta famille pourrait
donner une portion de son foie.
453
00:26:08,818 --> 00:26:11,404
- Moi, je veux bien.
- Il faut avoir 18 ans.
454
00:26:12,697 --> 00:26:13,656
Mon frère ou ma sœur.
455
00:26:13,907 --> 00:26:16,826
Vois s'ils ont le même
groupe sanguin que ton père.
456
00:26:17,076 --> 00:26:20,496
C'est sûr. Mon père
s'est tapé une pute mexicaine,
457
00:26:20,955 --> 00:26:23,041
mais elles peuvent pas
faire de gosses.
458
00:26:24,125 --> 00:26:28,421
Les groupes sanguins varient.
Même au sein d'une famille.
459
00:26:29,422 --> 00:26:31,007
Prends ces tests.
460
00:26:31,257 --> 00:26:34,052
On se pique le doigt
pour avoir une goutte de sang.
461
00:26:34,302 --> 00:26:35,428
Tu sauras le groupe.
462
00:26:36,095 --> 00:26:38,097
D'accord. Merci.
463
00:26:45,146 --> 00:26:46,814
Nous voilà ! Désolé du retard.
464
00:26:47,065 --> 00:26:50,235
Qu'est-ce qui se passe ?
On a perdu le bébé ?
465
00:26:50,485 --> 00:26:52,570
- Au contraire.
- Pourquoi elle saigne ?
466
00:26:52,820 --> 00:26:54,239
On a vos résultats.
467
00:26:54,489 --> 00:26:57,951
Votre taux d'œstrogènes
crève le plafond.
468
00:26:58,201 --> 00:27:00,245
Ce qui explique la métrorragie.
469
00:27:00,495 --> 00:27:01,579
On va jeter un œil.
470
00:27:02,163 --> 00:27:05,917
C'est très commun
lors d'une fécondation multiple.
471
00:27:06,918 --> 00:27:08,795
- Fécon-quoi ?
- Multiple ?
472
00:27:09,045 --> 00:27:10,547
Regardez.
473
00:27:12,632 --> 00:27:13,508
Deux bébés ?
474
00:27:13,758 --> 00:27:15,385
Non. Trois.
475
00:27:18,012 --> 00:27:20,181
- Félicitations.
- Trois ?
476
00:27:20,431 --> 00:27:22,267
J'en déduis que c'était pas prévu.
477
00:27:22,517 --> 00:27:24,852
Prévu ? Qui prévoit
de faire trois gosses ?
478
00:27:25,103 --> 00:27:27,355
Vous devez voir
votre gynécologue.
479
00:27:27,605 --> 00:27:30,400
Un vétérinaire, oui !
C'est une vraie portée !
480
00:27:31,150 --> 00:27:34,362
Tu sais ce que ça veut dire ?
Que j'ai une bite magique.
481
00:27:35,697 --> 00:27:39,367
Donnez ça à la réception.
Bonne chance.
482
00:27:40,118 --> 00:27:43,788
J'hésite entre flipper ou
montrer ma bite à tout le monde !
483
00:27:44,038 --> 00:27:45,540
Flippe ! J'attends des triplés !
484
00:27:45,790 --> 00:27:48,334
Des triplés ! Des triplés !
485
00:27:48,585 --> 00:27:50,587
J'ai un pénis magique.
486
00:27:51,838 --> 00:27:52,881
Tu vas la fermer ?
487
00:27:53,131 --> 00:27:54,299
J'ai un pénis magique.
488
00:28:09,856 --> 00:28:12,358
C'est pas encore à propos d'hier ?
489
00:28:13,359 --> 00:28:14,402
Non.
490
00:28:14,652 --> 00:28:17,822
Figure-toi
que nos clients t'adorent.
491
00:28:18,072 --> 00:28:21,451
- Ils m'ont tous rappelé.
- Raconte. Ils ont dit quoi ?
492
00:28:21,701 --> 00:28:24,704
Tu te souviens de Leonard,
des Gliders ?
493
00:28:24,954 --> 00:28:28,249
Il veut commander les gobelets
dont vous avez parlé.
494
00:28:28,499 --> 00:28:30,418
- Génial !
- Oui, c'est super.
495
00:28:30,668 --> 00:28:33,504
C'était pas nécessaire.
Tu devais juste le voir.
496
00:28:33,755 --> 00:28:36,382
J'en ai simplement profité
pour saisir l'opportunité.
497
00:28:36,633 --> 00:28:37,884
Bravo !
498
00:28:38,301 --> 00:28:40,970
J'adore les représentantes
qui font preuve d'initiative.
499
00:28:41,596 --> 00:28:43,223
Faut bien plaire au boss.
500
00:28:45,642 --> 00:28:48,311
Maintenant,
je veux qu'on parle d'hier soir.
501
00:28:49,395 --> 00:28:52,315
- Bon sang ! Non !
- D'accord.
502
00:28:52,565 --> 00:28:54,984
Écoute.
C'est parce que je tiens à toi.
503
00:28:55,235 --> 00:28:56,903
J'ai besoin de confiance.
504
00:28:57,153 --> 00:28:59,489
Tu as pas confiance ?
Pour un appel manqué ?
505
00:28:59,739 --> 00:29:04,244
Pas du tout. Le truc, c'est que
mon ex me mentait tout le temps.
506
00:29:04,494 --> 00:29:06,120
Le mien aussi.
507
00:29:06,371 --> 00:29:08,456
Alors si tu dis que t'appelles,
appelle.
508
00:29:09,123 --> 00:29:09,791
D'accord ?
509
00:29:10,041 --> 00:29:11,918
D'accord. Désolée.
510
00:29:12,627 --> 00:29:14,295
Lâche-moi le cul, ducon !
511
00:29:14,546 --> 00:29:18,132
J'espère que ça s'adresse
à un conducteur.
512
00:29:18,383 --> 00:29:20,760
Un enfoiré me colle au train.
513
00:29:21,010 --> 00:29:25,098
Carl m'appelle, je te laisse.
Je te rappelle. Ou pas.
514
00:29:25,348 --> 00:29:26,099
Carl ?
515
00:29:26,516 --> 00:29:28,142
- Ton groupe sanguin ?
- Tu es blessé ?
516
00:29:28,560 --> 00:29:31,104
Lip ou toi pouvez
filer votre foie à Frank.
517
00:29:31,354 --> 00:29:34,607
Arrête de te soucier de Frank.
518
00:29:34,857 --> 00:29:38,403
C'est un cas désespéré
qui va nuire à ton existence.
519
00:29:38,653 --> 00:29:41,155
Son foie est pourri,
il sent le singe.
520
00:29:41,406 --> 00:29:42,907
Il a fait ses choix.
521
00:29:43,157 --> 00:29:44,409
Tu dois l'aider.
522
00:29:44,659 --> 00:29:45,618
Pas question.
523
00:29:45,994 --> 00:29:47,328
Comme tu veux.
524
00:29:57,130 --> 00:29:58,631
Salope !
525
00:29:58,882 --> 00:30:02,176
- Va te faire foutre, enfoiré !
- Sale traînée !
526
00:30:02,427 --> 00:30:04,053
Moi, j'ai pas de micropénis !
527
00:30:08,391 --> 00:30:12,604
Espèce de taré !
J'ai failli te rentrer dedans !
528
00:30:15,315 --> 00:30:16,316
Merde !
529
00:30:18,651 --> 00:30:20,445
Reculez ! Reculez !
530
00:30:25,575 --> 00:30:26,784
Mon Dieu !
531
00:30:27,035 --> 00:30:29,245
Arrêtez !
532
00:30:29,954 --> 00:30:31,539
Reculez !
533
00:30:31,789 --> 00:30:33,082
Reculez !
534
00:30:38,755 --> 00:30:40,548
Salope !
535
00:31:09,953 --> 00:31:11,037
Moyenne par ménage.
536
00:31:11,287 --> 00:31:12,914
- Ça va ?
- Navré du retard.
537
00:31:13,164 --> 00:31:15,542
Pas grave, on a commencé sans toi.
538
00:31:15,792 --> 00:31:17,669
- Impossible.
- Je te présente...
539
00:31:17,919 --> 00:31:20,380
C'était comment, déjà ?
Ripschwitz ?
540
00:31:20,630 --> 00:31:24,217
Lipschwitz. Mais on est amis,
tu peux m'appeler Lip.
541
00:31:25,677 --> 00:31:26,803
C'est ton assoce ?
542
00:31:27,053 --> 00:31:29,847
Je suis pas à fond dedans.
Je vis pas ici.
543
00:31:30,098 --> 00:31:32,183
Tu as ton propre appart ?
544
00:31:32,433 --> 00:31:33,893
Tout près du campus.
545
00:31:34,644 --> 00:31:36,521
J'aimerais bien le voir.
546
00:31:36,771 --> 00:31:38,106
J'en doute pas !
547
00:31:38,356 --> 00:31:39,941
Tu bois quoi ?
Je t'apporte un truc ?
548
00:31:40,191 --> 00:31:44,612
Oui. Tu peux m'apporter ça.
549
00:31:44,862 --> 00:31:47,282
Il est en plein doctorat,
j'ai la trouille
550
00:31:47,532 --> 00:31:48,533
de l'aborder.
551
00:31:48,783 --> 00:31:51,244
C'est fini entre nous ?
552
00:31:51,494 --> 00:31:53,746
Tu es chou,
mais je suis ta tutrice.
553
00:31:54,205 --> 00:31:56,624
- Et alors ?
- Je suis comme ta baby-sitter.
554
00:31:56,875 --> 00:31:59,168
Alors,
je dis quoi à Charlie Watts ?
555
00:31:59,836 --> 00:32:02,714
Que tu vas me montrer
ton appart près du campus.
556
00:32:02,964 --> 00:32:04,424
Tu rêves. Allez.
557
00:32:06,050 --> 00:32:07,927
Va le draguer.
558
00:32:08,177 --> 00:32:10,722
- Comment ?
- Comme avec moi.
559
00:32:10,972 --> 00:32:14,142
- Tu es en 1re année, c'est facile.
- Mais j'ai un master en baise.
560
00:32:15,602 --> 00:32:18,813
Cours toujours. Aide-moi !
Je t'ai donné des points.
561
00:32:19,063 --> 00:32:21,024
Très bien.
562
00:32:21,648 --> 00:32:24,109
Chambre-le.
Les mecs adorent ça.
563
00:32:24,359 --> 00:32:25,652
À propos de quoi ?
564
00:32:25,903 --> 00:32:28,280
De sa chemise ringarde de 1994.
565
00:32:28,530 --> 00:32:31,617
Parle pas de mon Charlie
comme ça.
566
00:32:31,867 --> 00:32:34,828
Vas-y.
Il va t'adorer. Allez.
567
00:32:35,078 --> 00:32:37,664
Sinon ma bite
de première année t'attend.
568
00:32:39,583 --> 00:32:41,835
Appelle-moi
quand elle sera diplômée.
569
00:32:42,294 --> 00:32:43,587
Ça marche.
570
00:33:05,150 --> 00:33:08,153
- Salut, loser !
- C'est quoi, ton groupe sanguin ?
571
00:33:08,570 --> 00:33:10,239
Tu me manques aussi.
572
00:33:10,489 --> 00:33:12,366
Je peux venir te tester ?
573
00:33:12,616 --> 00:33:17,079
J'avais fait ça en classe de bio.
AB positif. Pourquoi ?
574
00:33:17,579 --> 00:33:20,040
- Faut que je file.
- Attends !
575
00:33:20,290 --> 00:33:21,458
Pourquoi tu veux savoir ?
576
00:33:21,708 --> 00:33:23,502
Tu vas t'énerver, comme Fiona.
577
00:33:23,752 --> 00:33:25,837
- Je raccroche.
- Attends. Écoute.
578
00:33:26,088 --> 00:33:29,633
On en parle pas, si tu veux pas.
579
00:33:30,842 --> 00:33:31,969
Quoi de neuf ?
580
00:33:32,219 --> 00:33:34,012
- Papa va crever.
- Sans déconner ?
581
00:33:34,263 --> 00:33:36,056
Pourquoi tout le monde s'en fout ?
582
00:33:36,306 --> 00:33:37,849
Et Liam, ses boutons ?
583
00:33:38,100 --> 00:33:39,851
De l'eczéma, d'après le docteur.
584
00:33:40,102 --> 00:33:42,437
- Ils lui ont donné quoi ?
- À Frank ?
585
00:33:42,688 --> 00:33:44,815
- À Liam.
- Une pommade. Il lui faut un foie.
586
00:33:45,232 --> 00:33:46,441
- À Liam ?
- À Frank.
587
00:33:46,984 --> 00:33:49,403
Ça me surprend pas.
588
00:33:49,653 --> 00:33:52,281
Il vous faut de l'argent,
pour la pommade ?
589
00:33:52,531 --> 00:33:55,325
- L'assurance de Fiona la couvre.
- Super.
590
00:33:55,576 --> 00:33:56,910
C'est mon arrêt. J'y vais.
591
00:34:20,934 --> 00:34:21,977
Papa.
592
00:34:24,855 --> 00:34:25,731
Où je suis ?
593
00:34:26,356 --> 00:34:27,900
Je suis mort ?
Je suis au paradis ?
594
00:34:28,358 --> 00:34:30,527
Regarde ce que je t'ai apporté.
595
00:34:33,572 --> 00:34:35,324
Du Percocet ?
596
00:34:35,574 --> 00:34:38,702
Fiston, je suis fier de toi.
597
00:34:39,411 --> 00:34:41,038
Donne ton doigt.
598
00:34:42,497 --> 00:34:43,707
Celui du milieu ?
599
00:34:44,583 --> 00:34:47,628
Pas de blagues.
C'est du sérieux.
600
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
O positif.
601
00:34:54,092 --> 00:34:56,428
- Où tu vas ?
- Te trouver un foie.
602
00:35:26,750 --> 00:35:28,669
Tu es pas la grande sœur
de ce gars, là ?
603
00:35:29,127 --> 00:35:30,837
Tu pourrais être plus vague ?
604
00:35:31,088 --> 00:35:32,923
Désolé.
605
00:35:33,173 --> 00:35:35,425
On était dans la même classe
à Lincoln Grove.
606
00:35:35,676 --> 00:35:37,886
Si tu parles de Gus, en effet.
607
00:35:38,136 --> 00:35:41,598
Gus, oui, voilà !
608
00:35:41,848 --> 00:35:44,393
Il est sorti
du centre de détention ?
609
00:35:44,643 --> 00:35:47,771
Sa peine a été prolongée
pour mauvaise conduite.
610
00:35:50,065 --> 00:35:52,734
- Tu es qui, toi ?
- Lip.
611
00:35:52,985 --> 00:35:54,945
Lip Gallagher.
612
00:35:55,195 --> 00:35:56,947
De Wallace Street.
613
00:35:57,197 --> 00:35:59,157
Le seul et unique.
614
00:35:59,408 --> 00:36:02,703
Exact. Tu fais quoi ici ?
615
00:36:02,953 --> 00:36:05,038
Tu sors avec un
de ces fils à papa ?
616
00:36:06,081 --> 00:36:08,375
Non, crétin. J'étudie à la fac.
617
00:36:08,625 --> 00:36:09,751
Merde. Sérieux ?
618
00:36:10,002 --> 00:36:13,422
Sérieux. Tu es pas le seul intello
qui vient de là-bas.
619
00:36:13,672 --> 00:36:16,800
On est quatre.
Ou plutôt cinq, avec toi.
620
00:36:17,175 --> 00:36:18,802
Désolé, je savais pas.
621
00:36:19,052 --> 00:36:20,637
Ça ira pour cette fois.
622
00:36:23,307 --> 00:36:26,184
Comment ça se passe ?
Tu survis ?
623
00:36:26,435 --> 00:36:28,145
Pas mal.
624
00:36:28,770 --> 00:36:31,690
C'est bien. J'ai galéré
pendant ma première année.
625
00:36:31,940 --> 00:36:34,985
Il m'a fallu 3 semestres
pour me mettre à niveau.
626
00:36:35,444 --> 00:36:37,863
On a vraiment eu
une éducation de merde.
627
00:36:38,113 --> 00:36:40,449
Tu veux venir
à la cafétéria avec moi ?
628
00:36:41,575 --> 00:36:44,286
Je pensais fumer un joint
avec un plongeur.
629
00:36:45,287 --> 00:36:46,038
Quoi ?
630
00:36:46,288 --> 00:36:50,292
J'étais censé me taper une meuf
ce soir, mais elle m'a jeté.
631
00:36:51,251 --> 00:36:54,838
Alors toi et moi, on pourrait
s'en rouler un et tirer un coup.
632
00:36:56,506 --> 00:36:57,758
Tu es sérieux, là ?
633
00:36:58,383 --> 00:37:00,928
C'est mon coloc,
634
00:37:01,595 --> 00:37:03,680
là-bas, en train de picoler
avec sa copine.
635
00:37:05,349 --> 00:37:07,768
Ils rentreront pas avant minuit,
on a le temps.
636
00:37:08,018 --> 00:37:10,896
Parce que t'étais populaire
dans ton quartier,
637
00:37:11,146 --> 00:37:12,940
tu peux jouer au caïd par ici ?
638
00:37:14,691 --> 00:37:15,525
Pardon d'exister !
639
00:37:15,776 --> 00:37:18,570
Cet endroit
t'a transformée en princesse.
640
00:37:18,820 --> 00:37:19,863
Va te faire foutre !
641
00:37:20,656 --> 00:37:23,325
Je suis entrée à la fac
pour fuir les gars comme toi.
642
00:37:25,619 --> 00:37:27,412
Je t'emmerde.
643
00:37:45,806 --> 00:37:47,641
Baise-moi. Baise-moi !
644
00:37:49,184 --> 00:37:51,311
- Baise-moi !
- C'est ce que je fais !
645
00:37:58,193 --> 00:38:01,697
Seigneur, ayez pitié !
646
00:38:23,093 --> 00:38:26,346
- Voilà les dossiers des clients.
- Très bon boulot.
647
00:38:26,597 --> 00:38:29,349
- Merci pour l'opportunité.
- Pas de problème.
648
00:38:31,226 --> 00:38:35,731
Mon pare-brise s'est fissuré.
Mario s'en occupe.
649
00:38:35,981 --> 00:38:37,733
Fissuré ?
650
00:38:37,983 --> 00:38:39,067
Comment ?
651
00:38:39,318 --> 00:38:42,404
Je sais pas.
Une branche ou des gamins.
652
00:38:42,654 --> 00:38:45,199
Il était comme ça
à ma sortie du stade.
653
00:38:46,200 --> 00:38:49,411
Et tu m'en as pas parlé
au téléphone ?
654
00:38:49,661 --> 00:38:53,540
Tu étais occupé à m'engueuler
à propos de cet appel manqué.
655
00:38:53,790 --> 00:38:57,628
Je suis vraiment con de vouloir
consolider notre relation.
656
00:38:58,045 --> 00:39:00,881
Oui, c'est ridicule.
657
00:39:06,595 --> 00:39:09,097
Je vais me racheter.
Et si je te ramenais ?
658
00:39:09,348 --> 00:39:11,225
Je prends mes affaires et on y va.
659
00:39:11,475 --> 00:39:12,559
Parfait.
660
00:39:20,234 --> 00:39:21,443
Papa est O positif.
661
00:39:21,902 --> 00:39:23,111
Ton frère et ta sœur ?
662
00:39:23,529 --> 00:39:25,989
- Lip est AB.
- Dommage.
663
00:39:26,448 --> 00:39:27,199
Et ta sœur ?
664
00:39:27,449 --> 00:39:30,536
- Elle a pas voulu.
- Certaines personnes ne sont...
665
00:39:30,786 --> 00:39:33,038
Faut que vous testiez ça pour moi.
666
00:39:35,415 --> 00:39:37,042
On peut savoir avec ça ?
667
00:39:39,545 --> 00:39:42,089
S'il vous plaît !
Je vais grandir sans mon père.
668
00:39:42,339 --> 00:39:45,050
Tu aurais pu le mettre
sur la carte toi-même.
669
00:39:59,106 --> 00:40:02,693
- Salut ! Tu es venue.
- Me voilà !
670
00:40:07,573 --> 00:40:11,493
Fais comme chez toi.
Je prends ça.
671
00:40:13,495 --> 00:40:15,873
Je vais voir
si j'ai pas cramé le repas.
672
00:40:16,832 --> 00:40:18,000
Donne.
673
00:40:22,421 --> 00:40:24,464
Tes parents sont là ?
674
00:40:25,340 --> 00:40:26,425
Ils habitent à Gary.
675
00:40:30,053 --> 00:40:32,472
- C'est chez toi, ici ?
- Oui.
676
00:40:50,532 --> 00:40:51,283
20 ans ?
677
00:40:53,493 --> 00:40:56,371
- Le dîner est servi.
- J'ai que 13 ans.
678
00:40:57,789 --> 00:40:58,498
Quoi ?
679
00:41:01,210 --> 00:41:02,961
J'ai que 13 ans.
680
00:41:05,756 --> 00:41:07,382
13 ans d'âge ?
681
00:41:15,432 --> 00:41:17,476
D'accord. Cool.
682
00:41:20,020 --> 00:41:22,272
J'espère que t'aimes le poulet.
683
00:41:23,607 --> 00:41:26,944
Bien sûr.
Qui n'aime pas le poulet ?
684
00:41:27,194 --> 00:41:29,613
Les poulets, je parie.
685
00:41:33,367 --> 00:41:34,868
Tu veux mater
La Guerre des box ?
686
00:41:36,453 --> 00:41:38,121
D'accord.
687
00:41:58,517 --> 00:42:01,061
Mon Dieu, trois bébés.
Je vais exploser.
688
00:42:01,311 --> 00:42:04,898
Tout ira bien.
Tes hanches vont s'élargir. Tiens.
689
00:42:07,609 --> 00:42:08,986
Tu vas devoir avorter.
690
00:42:09,528 --> 00:42:12,322
Quoi ?
Je renonce pas à mon bébé.
691
00:42:12,573 --> 00:42:13,490
Notre bébé.
692
00:42:13,740 --> 00:42:17,286
- Je le porte !
- Pour nous. On décide de son sort.
693
00:42:17,536 --> 00:42:19,246
C'est mon corps. J'avorte pas.
694
00:42:19,496 --> 00:42:22,708
Je peux pas nourrir quatre bébés.
Je suis pas une vache.
695
00:42:22,958 --> 00:42:25,377
Prends une nourrice.
Tu peux, avec le bar.
696
00:42:25,627 --> 00:42:28,755
Oui, mais non.
Le bar rapporte moins que prévu.
697
00:42:29,006 --> 00:42:29,673
Quoi ?
698
00:42:30,215 --> 00:42:33,510
Kate m'a montré
les livres de comptes.
699
00:42:33,760 --> 00:42:35,596
La colonne "recettes"
est presque vide.
700
00:42:38,056 --> 00:42:39,850
Désolé. C'est pas ma faute.
701
00:42:40,934 --> 00:42:43,145
Tu vas vraiment
devoir avorter, maman.
702
00:42:43,395 --> 00:42:45,564
- Tout de suite.
- Attends. Quoi ?
703
00:42:45,814 --> 00:42:47,316
Elle veut que j'avorte.
704
00:42:47,566 --> 00:42:48,650
Ça va pas ?
705
00:42:48,901 --> 00:42:51,153
Tu as dit
qu'on avait pas d'argent.
706
00:42:51,403 --> 00:42:55,073
Tu peux pas lui demander d'avorter
sans me consulter.
707
00:42:55,324 --> 00:42:57,075
- Et si je la cognais ?
- Vivi !
708
00:42:57,326 --> 00:42:59,745
On peut pas avoir quatre bébés.
709
00:42:59,995 --> 00:43:01,914
Fallait y penser avant !
710
00:43:02,164 --> 00:43:03,624
Mais on va être fauchés.
711
00:43:03,874 --> 00:43:07,377
Désolée, mais le Seigneur
m'a donné cet enfant
712
00:43:07,628 --> 00:43:09,296
pour partager son amour.
713
00:43:09,546 --> 00:43:11,632
Et tu veux que je m'en débarrasse ?
714
00:43:11,882 --> 00:43:13,133
- Oui !
- Non !
715
00:43:13,383 --> 00:43:15,093
Tu dois revenir à la raison.
716
00:43:26,188 --> 00:43:28,398
Désolé, je sais pas quoi penser.
717
00:43:35,072 --> 00:43:37,282
Trouve-toi une cagoule
et une bagnole.
718
00:43:37,533 --> 00:43:41,078
Sans ça, on pourra jamais
élever quatre gosses.
719
00:43:51,672 --> 00:43:53,215
- Ça roule ?
- Tu viens de finir ?
720
00:43:53,465 --> 00:43:56,426
- La journée a été longue.
- On s'en roule un ?
721
00:43:56,677 --> 00:44:00,722
Désolé. Ma femme m'attend.
Si je rate le bus, elle va me tuer.
722
00:44:00,973 --> 00:44:02,808
- D'accord.
- À plus.
723
00:44:42,097 --> 00:44:45,851
Tu m'as dit la vérité
au sujet du pare-brise ?
724
00:44:47,311 --> 00:44:48,312
Tu me crois pas ?
725
00:44:49,271 --> 00:44:50,105
Je devrais ?
726
00:44:51,273 --> 00:44:51,982
Bien sûr.
727
00:44:55,903 --> 00:44:59,656
La police a appelé juste avant
que tu rentres au bureau.
728
00:45:00,282 --> 00:45:03,911
Ils t'ont retrouvée
grâce au logo de la voiture.
729
00:45:05,287 --> 00:45:05,954
Tu savais ?
730
00:45:06,455 --> 00:45:07,956
Un gars a même filmé.
731
00:45:08,582 --> 00:45:10,709
Ted me l'a montré sur YouTube.
732
00:45:10,959 --> 00:45:12,669
Quoi ? Tu m'as piégée.
733
00:45:16,465 --> 00:45:17,799
Tu es fâchée
parce que tu as menti ?
734
00:45:18,050 --> 00:45:20,052
Parce que tu m'as forcée à mentir.
735
00:45:20,302 --> 00:45:22,137
Tu l'as fait toute seule !
736
00:45:22,387 --> 00:45:23,847
D'accord. J'ai menti.
737
00:45:24,097 --> 00:45:26,808
J'ai fait un doigt
et le gars a pété mon pare-brise.
738
00:45:27,059 --> 00:45:28,101
Pourquoi tu as menti ?
739
00:45:28,352 --> 00:45:31,021
- Parce que je suis une Gallagher.
- Arrête, Gallagher.
740
00:45:31,688 --> 00:45:33,982
C'est fou
que tu en fasses tout un plat.
741
00:45:34,233 --> 00:45:37,611
Je veux pas d'une relation
où on se ment.
742
00:45:38,362 --> 00:45:40,364
- C'est un ultimatum ?
- Oui.
743
00:45:40,614 --> 00:45:42,866
Je veux pas d'une relation
avec des ultimatums.
744
00:45:58,382 --> 00:45:59,675
On fait quoi, alors ?
745
00:46:01,093 --> 00:46:02,386
Promets-moi de plus mentir.
746
00:46:04,179 --> 00:46:06,682
- Et si je me plante ?
- Dis-le.
747
00:46:06,932 --> 00:46:09,893
Et si je mens en faisant
cette promesse ?
748
00:46:12,771 --> 00:46:16,275
Tu trouves que j'exagère,
mais c'est important pour moi.
749
00:46:16,942 --> 00:46:18,193
Je t'aime beaucoup,
750
00:46:18,652 --> 00:46:21,321
vraiment beaucoup,
mais si tu me mens,
751
00:46:21,572 --> 00:46:22,573
ça me rendra fou.
752
00:46:22,823 --> 00:46:25,033
On sera tous les deux malheureux,
753
00:46:25,284 --> 00:46:29,329
notre relation sera infernale,
et je ne veux surtout pas ça.
754
00:46:31,999 --> 00:46:33,876
Je promets d'essayer
de pas mentir.
755
00:46:34,751 --> 00:46:35,502
Merci.
756
00:46:46,513 --> 00:46:47,180
Debs ?
757
00:46:54,354 --> 00:46:55,981
C'était qui ?
758
00:47:06,825 --> 00:47:10,037
Si tu veux savoir,
ton groupe sanguin est O positif.
759
00:47:10,787 --> 00:47:13,457
Le même que celui de Frank.
760
00:47:14,374 --> 00:47:15,334
Tu l'as su comment ?
761
00:47:15,959 --> 00:47:17,336
J'ai mes sources.
762
00:47:19,630 --> 00:47:22,925
- Tu peux lui filer un bout de foie.
- T'es shooté ?
763
00:47:23,175 --> 00:47:25,719
Moi, oui. Lui, non.
764
00:47:28,055 --> 00:47:30,807
Reculez ! Reculez !
765
00:47:34,186 --> 00:47:36,104
Je passerai pas
sur le billard pour lui.
766
00:47:36,855 --> 00:47:37,856
Il va mourir.
767
00:47:38,607 --> 00:47:40,901
- En quoi ça me regarde ?
- C'est ton père.
768
00:47:41,151 --> 00:47:43,570
C'est pas comme
s'il avait pas eu sa chance.
769
00:47:43,820 --> 00:47:45,656
Il s'est bousillé
le foie tout seul.
770
00:47:46,532 --> 00:47:49,034
Maintenant,
il veut bousiller le mien. Non.
771
00:47:50,202 --> 00:47:51,912
Il est temps
que je m'occupe de moi.
772
00:47:57,876 --> 00:48:00,420
- Désolée, Carl.
- C'est pas grave, fiston.
773
00:48:01,171 --> 00:48:03,757
Si Fiona veut pas,
mon autre fille le fera.
774
00:48:04,091 --> 00:48:04,925
Debbie est trop jeune.
775
00:48:06,051 --> 00:48:09,263
Ma fille aînée. Samantha.
776
00:48:10,472 --> 00:48:11,265
Quoi ?
777
00:48:28,532 --> 00:48:31,869
Trois fois trois, neuf.
778
00:48:32,119 --> 00:48:35,247
Quatre fois quatre, seize.
779
00:48:35,497 --> 00:48:39,167
Cinq fois cinq, vingt-cinq.
780
00:48:39,418 --> 00:48:41,378
Six fois six...