1 00:00:02,211 --> 00:00:04,046 Voilà ce que vous avez raté dans Shameless. 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,507 Viens, Lip, je rentre. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,760 T'as laissé un type te tripoter dans le métro ? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,721 Dit comme ça... C'est pas n'importe quel type. 5 00:00:12,972 --> 00:00:14,682 C'est le frère de ton petit ami. 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,058 Robbie, c'est moi. 7 00:00:16,308 --> 00:00:19,979 - "À Kevin Ball, je lègue l'Alibi." - Quoi ? 8 00:00:20,229 --> 00:00:23,315 Envoyez-moi 500 dollars par mois pendant deux ans. 9 00:00:23,566 --> 00:00:24,233 D'accord. 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,819 Pour baiser, il va falloir payer. 11 00:00:27,069 --> 00:00:30,489 J'ai les travailleuses. Tu as l'endroit et les clients. 12 00:00:30,739 --> 00:00:31,448 Je veux m'engager. 13 00:00:32,575 --> 00:00:34,201 - Phillip ? - C'est Lip. 14 00:00:34,451 --> 00:00:35,703 Gallagher, maintenant. 15 00:00:38,163 --> 00:00:40,833 Tu dois me casser la jambe. L'assurance paiera. 16 00:00:41,083 --> 00:00:43,252 J'ai besoin de l'argent pour la greffe. 17 00:00:44,837 --> 00:00:46,463 Ma propre fille est pas compatible. 18 00:00:46,714 --> 00:00:48,841 - Ta fille ? - Et puis, merde. 19 00:00:49,091 --> 00:00:49,758 Fiche le camp ! 20 00:00:53,721 --> 00:00:57,558 J'en ai assez qu'on me dise où aller et quoi faire. 21 00:00:58,017 --> 00:01:00,644 Tu forces les gens à le faire. Grandis un peu ! 22 00:01:01,103 --> 00:01:03,230 Une bière pour ma fille. 23 00:02:43,414 --> 00:02:46,292 - Tu te demandes pourquoi ici ? - Pas du tout. 24 00:02:46,542 --> 00:02:49,545 Tu m'appelles toujours quand je suis avec Mike. 25 00:02:49,795 --> 00:02:52,840 Laisse-moi hors de tout ça, si tu veux te faire ton frère. 26 00:02:54,300 --> 00:02:55,551 On va là. 27 00:02:55,801 --> 00:02:58,345 Non. Vis ta vie, et moi... 28 00:02:59,054 --> 00:03:00,598 Dans ce motel ? La classe. 29 00:03:00,848 --> 00:03:03,058 Ils louent à l'heure. C'est ça qui est bien. 30 00:03:04,643 --> 00:03:08,147 Tu te souviens de ce qui est arrivé la dernière fois ? 31 00:03:08,814 --> 00:03:10,149 Ce sera pas comme ça. 32 00:03:10,399 --> 00:03:14,069 Ça m'a pris un moment, mais j'ai fini par me détester. 33 00:03:14,320 --> 00:03:16,447 C'est un sentiment merdique. 34 00:03:16,697 --> 00:03:19,533 Je rejette pas la faute sur toi, mais c'est terminé. 35 00:03:36,133 --> 00:03:37,718 Reste concentré 36 00:03:55,402 --> 00:03:56,612 Phillip Gallagher. 37 00:03:57,988 --> 00:03:58,822 Qui le demande ? 38 00:03:59,323 --> 00:04:01,617 Police militaire. Veuillez sortir. 39 00:04:01,867 --> 00:04:06,622 J'en ai pour un moment, mais vous pouvez me torcher le cul. 40 00:04:10,543 --> 00:04:11,627 Putain, ça va pas ? 41 00:04:11,877 --> 00:04:12,962 Attendez, sergent ! 42 00:04:14,421 --> 00:04:15,130 Phillip Gallagher ? 43 00:04:15,381 --> 00:04:16,840 Vous êtes malades ? 44 00:04:17,091 --> 00:04:19,093 Ça vous excite, les mecs qui chient ? 45 00:04:19,343 --> 00:04:21,428 - Numéro de sécurité sociale ? - Je t'emmerde. 46 00:04:22,471 --> 00:04:24,306 C'est le mien. Oui. 47 00:04:24,557 --> 00:04:26,016 Vous connaissez cet homme ? 48 00:04:28,102 --> 00:04:29,395 Non, jamais vu. 49 00:04:30,354 --> 00:04:32,940 Vous savez comment il a obtenu ces informations ? 50 00:04:33,190 --> 00:04:37,861 Non. Mais c'est flippant. Je ressens ça comme une violation. 51 00:04:40,573 --> 00:04:44,201 - Il est recherché pour quoi ? - Vol d'identité, apparemment. 52 00:04:44,451 --> 00:04:46,829 Tentative de vol et désertion. 53 00:04:47,079 --> 00:04:48,664 Il a tenté de voler quoi ? 54 00:04:48,914 --> 00:04:51,417 Un hélicoptère. Des missiles. 55 00:04:51,667 --> 00:04:52,960 - Des caleçons... - Sergent. 56 00:04:54,712 --> 00:04:58,007 Vous devrez peut-être témoigner. On vous contactera. 57 00:04:58,465 --> 00:04:59,884 Repos, soldats. 58 00:05:04,096 --> 00:05:06,098 J'ai toujours voulu dire ça. 59 00:05:09,018 --> 00:05:10,394 Nous y voilà. 60 00:05:10,644 --> 00:05:12,271 L'endroit où vit mon père. 61 00:05:12,521 --> 00:05:13,898 Un vrai palace. 62 00:05:14,565 --> 00:05:17,902 Y a personne ? J'espérais rencontrer mes frères et sœurs. 63 00:05:18,152 --> 00:05:19,403 Ils sont tous occupés. 64 00:05:19,653 --> 00:05:20,613 On devrait y aller. 65 00:05:20,863 --> 00:05:23,782 Voyons ce que vaut mon pied pour mon assurance. 66 00:05:24,033 --> 00:05:26,076 Attends. 67 00:05:26,911 --> 00:05:27,578 Tiens. 68 00:05:28,329 --> 00:05:29,997 Pour tes orteils. 69 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 Assieds-toi. 70 00:05:31,957 --> 00:05:34,001 Pourvu qu'ils assurent, cette saison. 71 00:05:36,128 --> 00:05:38,589 J'ai un truc à te dire. 72 00:05:39,590 --> 00:05:40,424 Entre toi et moi, 73 00:05:42,593 --> 00:05:45,429 il y a quelque chose. J'ai essayé de coucher avec toi. 74 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 C'est compréhensible, vu les circonstances. 75 00:05:49,016 --> 00:05:51,310 Je pensais que le cul serait génial. 76 00:05:51,560 --> 00:05:56,023 Puis j'ai découvert que tu étais mon père et j'ai dû... 77 00:05:57,024 --> 00:05:57,858 m'adapter. 78 00:05:58,108 --> 00:05:59,610 Forcément. 79 00:06:02,279 --> 00:06:03,948 Toute ma vie, 80 00:06:04,531 --> 00:06:07,284 je me suis cherché un père. 81 00:06:08,494 --> 00:06:11,080 Auprès d'hommes âgés à la fermeture des bars, 82 00:06:11,914 --> 00:06:13,791 d'un bassiste qui avait chopé l'herpès 83 00:06:14,041 --> 00:06:15,292 à Manille. 84 00:06:15,543 --> 00:06:19,338 Et là, je te trouve enfin. 85 00:06:20,256 --> 00:06:22,550 - Sauf que... - Quoi ? 86 00:06:23,509 --> 00:06:27,304 Tu cherchais pas ta fille. Seulement un foie. 87 00:06:27,555 --> 00:06:30,057 Et je vais t'aider à en trouver un. 88 00:06:30,558 --> 00:06:33,644 - Mais si c'est tout... - Non, non, non. 89 00:06:35,896 --> 00:06:40,568 Enfin, oui, au début, je te voyais comme une donneuse d'organes. 90 00:06:40,818 --> 00:06:43,112 Mais quand t'as su qu'on était parents, 91 00:06:43,779 --> 00:06:47,700 tu m'as pas abandonné comme le reste de mes gamins. 92 00:06:47,950 --> 00:06:51,078 Je t'en aurais pas voulu. Mais t'as choisi de rester. 93 00:06:51,537 --> 00:06:53,581 Tu m'as donné de l'espoir. 94 00:06:58,168 --> 00:06:59,587 Pardon. 95 00:06:59,837 --> 00:07:01,714 Je déteste pleurer. 96 00:07:01,964 --> 00:07:05,759 Je pleurerais aussi, si j'étais pas shooté. 97 00:07:11,724 --> 00:07:14,351 Viens là, papa. 98 00:07:14,602 --> 00:07:16,478 On va te trouver du fric. 99 00:07:27,189 --> 00:07:28,073 Effacer 100 00:07:30,993 --> 00:07:32,036 Devine quoi. 101 00:07:32,286 --> 00:07:32,953 Quoi ? 102 00:07:33,203 --> 00:07:34,121 Ce qu'on fait pour ton anniversaire. 103 00:07:36,123 --> 00:07:37,541 Une sortie en boîte ? 104 00:07:38,042 --> 00:07:39,627 Un saut en parachute ? 105 00:07:41,545 --> 00:07:43,214 Un club échangiste ? 106 00:07:43,464 --> 00:07:45,049 J'en étais sûre. 107 00:07:45,299 --> 00:07:47,885 - Je porterai mon combi-string. - Tenue de soirée. 108 00:07:48,135 --> 00:07:51,096 Et quelque chose de chaud, au cas où on sortirait. 109 00:07:51,347 --> 00:07:53,307 Un club échangiste en plein air ? 110 00:07:53,766 --> 00:07:56,936 Et pour parfaire le romantisme, ma mère. 111 00:07:58,896 --> 00:07:59,939 Elle nous invite à dîner. 112 00:08:00,397 --> 00:08:01,941 C'est vrai ? 113 00:08:02,191 --> 00:08:03,817 - C'est très gentil. - Oui. 114 00:08:04,068 --> 00:08:06,570 Y aura que nous. Et Robbie. Et mes parents. 115 00:08:06,820 --> 00:08:09,031 - Ça te va ? - Bien sûr. 116 00:08:13,244 --> 00:08:14,787 L'Alibi Room est à moi. 117 00:08:15,412 --> 00:08:16,080 C'est un bar. 118 00:08:16,330 --> 00:08:21,085 Vous l'avez peut-être pas vu, à cause de vos échafaudages. 119 00:08:23,796 --> 00:08:25,381 Votre collègue avait dit... 120 00:08:27,174 --> 00:08:29,260 Votre... Excusez-moi ! 121 00:08:29,510 --> 00:08:33,472 Vous pouvez arrêter une minute ? Merci. 122 00:08:34,181 --> 00:08:37,393 On m'avait dit que les parois de l'immeuble seraient inspectées. 123 00:08:37,643 --> 00:08:38,811 Exact. 124 00:08:39,061 --> 00:08:40,771 Alors pourquoi vous défoncez le trottoir ? 125 00:08:42,064 --> 00:08:43,107 On pose un tuyau. 126 00:08:43,357 --> 00:08:45,484 Les passants sont mes clients. 127 00:08:45,734 --> 00:08:49,947 Ils voient mon enseigne, et ça leur donne envie d'entrer. 128 00:08:50,197 --> 00:08:54,285 Donc j'ai besoin du trottoir pour attirer des clients. 129 00:08:54,785 --> 00:08:56,870 - Ça va durer longtemps ? - Quoi ? 130 00:08:57,955 --> 00:08:59,790 Vous en avez pour quoi, un jour ou deux ? 131 00:09:00,499 --> 00:09:02,710 - Plutôt six ou sept. - Sept jours ? 132 00:09:02,960 --> 00:09:04,003 Semaines. 133 00:09:08,090 --> 00:09:09,341 Bordel ! 134 00:09:24,857 --> 00:09:26,859 - J'y crois pas. - T'es de retour ! 135 00:09:27,109 --> 00:09:29,153 Je suis venu dire bonjour. 136 00:09:29,403 --> 00:09:31,280 - Alors, les filles ? - Ça dépend. 137 00:09:31,739 --> 00:09:33,949 - C'est quoi, ça ? - Elle fait de l'art. 138 00:09:34,199 --> 00:09:35,826 - Son mec l'a larguée. - Son mec ? 139 00:09:36,076 --> 00:09:39,455 Je m'exprime de façon créative. Toi, tu comptes tes poils. 140 00:09:39,705 --> 00:09:41,916 - Quatre de plus. - Dégage ! 141 00:09:43,584 --> 00:09:44,668 Phillip ! 142 00:09:45,753 --> 00:09:46,754 Quel plaisir ! 143 00:09:47,004 --> 00:09:48,339 Personne m'a prévenue ! 144 00:09:48,589 --> 00:09:50,758 - Pourquoi t'es là ? - Bonne question. 145 00:09:51,008 --> 00:09:54,929 Fiona travaille et elle sera chez Mike, ce soir. 146 00:09:55,179 --> 00:09:57,056 J'ai proposé de garder les enfants. 147 00:09:57,306 --> 00:09:59,475 Liam et toi dînez aux chandelles ? 148 00:09:59,725 --> 00:10:03,354 Fiona est d'accord pour que je fasse mon rencard ici. 149 00:10:04,188 --> 00:10:06,398 C'est notre quatrième. Il est si intéressant. 150 00:10:06,649 --> 00:10:07,316 Et cette musique ? 151 00:10:07,566 --> 00:10:12,321 Crépuscule tribal : chants indiens menominees. 152 00:10:12,571 --> 00:10:15,449 Mon succotash. Un instant. 153 00:10:23,499 --> 00:10:24,458 Des nouvelles d'Ian ? 154 00:10:24,708 --> 00:10:26,752 Pas depuis des semaines. Fiona s'en fiche. 155 00:10:27,002 --> 00:10:29,463 Est-ce que l'armée vous a contactés ? 156 00:10:30,839 --> 00:10:32,091 On cherche Phillip Gallagher. 157 00:10:32,633 --> 00:10:33,509 Il est à la fac. 158 00:10:35,594 --> 00:10:36,762 - Non. - Pourquoi l'armée ? 159 00:10:37,012 --> 00:10:38,138 Ian s'est enrôlé. 160 00:10:39,056 --> 00:10:40,808 - Cool. - Il est pas trop jeune ? 161 00:10:41,058 --> 00:10:43,602 Il a utilisé mon nom pour s'inscrire. 162 00:10:43,852 --> 00:10:47,523 Puis il a tenté de voler un hélico avant de déserter. 163 00:10:47,773 --> 00:10:49,233 Un hélico ? Génial. 164 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 - Fiona le sait ? - Non. Elle rentre quand ? 165 00:10:52,278 --> 00:10:55,155 Elle rentre pas toujours. Sheila la remplace. 166 00:10:55,406 --> 00:10:56,407 Tu pourrais l'appeler. 167 00:10:56,657 --> 00:10:58,826 On dit pas ça par téléphone. 168 00:10:59,660 --> 00:11:02,288 C'est ton copain, la tête percée par des cure-dents ? 169 00:11:02,538 --> 00:11:04,415 C'est de l'art abstrait. "Amour vrai". 170 00:11:04,665 --> 00:11:05,583 Super glauque. 171 00:11:05,833 --> 00:11:08,210 Un jour, ça vaudra des millions. 172 00:11:08,460 --> 00:11:12,089 Le premier collage de Debbie Gallagher. 173 00:11:12,631 --> 00:11:13,507 On se voit plus tard. 174 00:11:14,133 --> 00:11:15,384 Où tu vas ? 175 00:11:15,634 --> 00:11:19,138 Voir si quelqu'un a des nouvelles d'Ian. 176 00:11:20,931 --> 00:11:22,141 Tu connais rien à l'art. 177 00:11:28,147 --> 00:11:29,565 Sur la gauche. 178 00:11:30,149 --> 00:11:32,151 Et lève la jambe. 179 00:11:33,652 --> 00:11:35,821 Prends l'air triste. 180 00:11:36,071 --> 00:11:37,406 J'ai l'air ravi ? 181 00:11:39,742 --> 00:11:44,121 Je pensais que t'allais te dégonfler, 182 00:11:44,371 --> 00:11:45,456 mais c'est un vrai chef-d'œuvre. 183 00:11:45,706 --> 00:11:49,710 On dirait Ground Zero vu du ciel. Tu peux en être fier. 184 00:11:49,960 --> 00:11:53,505 - On peut en tirer 100 000 dollars ? - Facile. 185 00:11:53,756 --> 00:11:55,424 C'est merveilleux. 186 00:11:55,674 --> 00:11:58,677 On va remplir les formulaires, faire signer le témoin, 187 00:11:58,928 --> 00:12:01,430 et tu auras le chèque dans 16 mois. 188 00:12:03,432 --> 00:12:05,851 Quoi ? 16 mois ? Mais c'est trop long. 189 00:12:06,101 --> 00:12:07,519 Mon foie lâchera avant. 190 00:12:07,770 --> 00:12:09,313 Je peux accélérer les choses. 191 00:12:09,563 --> 00:12:11,232 - C'est-à-dire ? - Un an. 192 00:12:12,191 --> 00:12:13,651 L'argent tombe pas du ciel. 193 00:12:15,194 --> 00:12:17,738 Prends sur toi. Survis. 194 00:12:21,450 --> 00:12:23,994 Passe la nuit chez moi. Je m'occupe de toi. 195 00:12:25,496 --> 00:12:26,622 Il me faut plus de médocs. 196 00:12:41,512 --> 00:12:43,556 - Mandy est pas là. - Je viens te parler. 197 00:12:45,641 --> 00:12:46,892 Et tu veux quoi ? 198 00:12:47,142 --> 00:12:48,769 T'as des nouvelles d'Ian ? 199 00:12:50,020 --> 00:12:51,397 Non. 200 00:12:53,065 --> 00:12:53,899 C'est important. 201 00:12:54,692 --> 00:12:56,735 On a juste bossé ensemble. 202 00:12:59,029 --> 00:13:00,281 Je le dis tout haut ? 203 00:13:03,325 --> 00:13:04,410 Où tu veux en venir ? 204 00:13:04,660 --> 00:13:07,621 Je me fais du souci pour lui. C'est tout. 205 00:13:07,871 --> 00:13:08,831 Je l'ai pas vu. 206 00:13:10,583 --> 00:13:11,792 C'était pas si dur. 207 00:13:12,668 --> 00:13:13,335 Il a des ennuis ? 208 00:13:16,422 --> 00:13:17,590 Quel genre ? 209 00:13:18,340 --> 00:13:20,634 Je te dirai quand je saurai. 210 00:13:28,267 --> 00:13:29,935 Raconte l'histoire de la dinde. 211 00:13:31,186 --> 00:13:33,230 - Quelle dinde ? - Quand j'étais chez Ted, 212 00:13:33,480 --> 00:13:36,901 il a voulu me faire goûter sa fameuse dinde frite. 213 00:13:37,151 --> 00:13:40,279 Il a foutu la cocotte-minute dans le jardin, 214 00:13:40,529 --> 00:13:42,781 il a mis la dinde dedans, et ça a explosé. 215 00:13:43,824 --> 00:13:45,659 - La moitié de la maison a brûlé. - C'est pas vrai. 216 00:13:45,910 --> 00:13:50,164 Les pompiers sont venus, la baraque a été sauvée. 217 00:13:50,706 --> 00:13:52,958 - Et la dinde était sur le gazon. - Elle est bonne. 218 00:13:53,209 --> 00:13:56,462 - Tu la connais ? - On a pris un pilon, on a goûté... 219 00:13:57,671 --> 00:14:00,049 - Et c'était vraiment délicieux. - Ah bon ? 220 00:14:00,299 --> 00:14:02,176 Incroyable. 221 00:14:05,221 --> 00:14:06,805 Papa t'a dit que je voulais vivre à Portland ? 222 00:14:08,307 --> 00:14:08,974 Non. 223 00:14:09,225 --> 00:14:12,311 Intéressant. Il m'a dit qu'il t'en avait parlé 224 00:14:12,561 --> 00:14:15,481 et que tu l'avais dissuadé de me faire un chèque. 225 00:14:17,233 --> 00:14:19,193 Je savais pas que tu comptais y vivre. 226 00:14:20,527 --> 00:14:22,238 Pas devant notre invitée. 227 00:14:22,905 --> 00:14:24,907 Fiona est presque de la famille. 228 00:14:25,157 --> 00:14:27,701 J'ai dit à papa la même chose qu'à toi. 229 00:14:27,952 --> 00:14:30,746 - Tu ferais mieux... - Je te dis pas quoi faire. 230 00:14:31,205 --> 00:14:33,791 Tu veux vendre des gobelets toute ta vie ? Vas-y. 231 00:14:34,041 --> 00:14:38,170 Éclate-toi derrière ton bureau pour pouvoir payer tes crédits. 232 00:14:38,420 --> 00:14:42,716 Et toi, tu poursuis tes rêves ? Ça marche bien jusqu'ici ? 233 00:14:47,679 --> 00:14:48,555 Fiona, 234 00:14:48,805 --> 00:14:50,640 tu peux m'aider avec les brochettes ? 235 00:14:50,890 --> 00:14:52,267 - Volontiers. - Merci. 236 00:14:57,230 --> 00:14:58,982 Le bateau a de l'allure, 237 00:14:59,232 --> 00:15:01,276 avec toutes ces lumières. 238 00:15:01,526 --> 00:15:02,819 Quoi ? Quel bateau ? 239 00:15:03,069 --> 00:15:06,322 - Pour ton anniversaire... - C'est une surprise. 240 00:15:07,031 --> 00:15:09,033 Il a été très clair. 241 00:15:09,284 --> 00:15:10,702 Merde. Désolé. 242 00:15:10,952 --> 00:15:13,496 Je ferai semblant d'être surprise. Ça a l'air génial. 243 00:15:15,206 --> 00:15:17,250 J'ai emmené Nancy, il y a des années. 244 00:15:17,500 --> 00:15:20,670 - C'était si romantique. - On avait une belle vue. 245 00:15:20,920 --> 00:15:22,714 On peut s'asseoir dehors, mais il fait vite froid. 246 00:15:22,964 --> 00:15:24,424 Prends une veste. 247 00:15:24,674 --> 00:15:27,677 Il y a une piste de danse, avec un DJ 248 00:15:27,927 --> 00:15:30,471 ou un groupe, ça dépend. 249 00:15:32,056 --> 00:15:33,308 Bon sang ! 250 00:15:33,558 --> 00:15:34,267 Arrêtez ! 251 00:15:34,517 --> 00:15:36,060 Arrêtez ! 252 00:15:36,311 --> 00:15:38,146 - Arrêtez ! - Je t'emmerde ! 253 00:15:38,396 --> 00:15:39,397 Que s'est-il passé ? 254 00:15:39,647 --> 00:15:41,107 Laisse-le. 255 00:15:43,276 --> 00:15:45,028 Qu'est-ce que t'as dit ? 256 00:15:57,373 --> 00:15:58,458 Tout va bien ? 257 00:16:03,463 --> 00:16:04,464 Je vous attends dedans. 258 00:16:05,298 --> 00:16:06,799 Tu ferais mieux de partir. 259 00:16:10,428 --> 00:16:13,348 - Je sais pas ce qu'il a... - Va-t'en. 260 00:16:19,020 --> 00:16:21,940 Mon regretté ex-mari était très religieux, 261 00:16:22,190 --> 00:16:26,402 et j'allais à l'église avec lui. Mais ça fait longtemps. 262 00:16:27,695 --> 00:16:29,030 Je ne suis pas chrétien. 263 00:16:29,280 --> 00:16:31,824 Mais le site s'appelle EntreChrétiens.com. 264 00:16:32,075 --> 00:16:33,368 Beaucoup de femmes blanches. 265 00:16:34,118 --> 00:16:35,870 Je le prends comme un compliment. 266 00:16:36,120 --> 00:16:38,957 - Mes yeux t'apprécient. - Vous interrompez pas. 267 00:16:39,707 --> 00:16:43,753 J'ai planqué des produits au THC dans le frigo. 268 00:16:47,298 --> 00:16:50,552 - Herbe Qui Grimpe, c'est ça ? - Arbre Qui Court. 269 00:16:52,262 --> 00:16:53,930 Indien ? Peau rouge ? 270 00:16:54,347 --> 00:16:57,183 Il est du peuple des Menominees. Moi aussi, d'ailleurs. 271 00:16:58,017 --> 00:17:02,063 Mon arrière-grand-mère a été violée par un guerrier menominee. 272 00:17:02,313 --> 00:17:04,107 Je découvre notre culture. 273 00:17:04,357 --> 00:17:06,943 Si c'est pas un beau pays, ça. 274 00:17:07,193 --> 00:17:11,406 Un joyeux pot-pourri de violeurs. 275 00:17:11,656 --> 00:17:13,908 On était en train de dîner. 276 00:17:14,158 --> 00:17:14,826 Non, merci. 277 00:17:18,121 --> 00:17:19,831 Je peux te poser une question ? 278 00:17:20,498 --> 00:17:21,499 Merci. 279 00:17:21,749 --> 00:17:24,586 Ton peuple se soûle souvent jusqu'au coma. 280 00:17:24,836 --> 00:17:27,463 Mais les Indiens reçoivent jamais de greffe de foie. 281 00:17:27,714 --> 00:17:28,464 Pourquoi ? 282 00:17:28,715 --> 00:17:31,384 Le gouvernement refuse de payer. 283 00:17:32,510 --> 00:17:33,595 On fait des sudations. 284 00:17:35,096 --> 00:17:37,223 C'est une cérémonie qui purge le foie et la rate, 285 00:17:37,473 --> 00:17:40,101 et ouvre l'âme au Grand esprit. 286 00:17:40,685 --> 00:17:44,731 Et ça fait planer. Ça libère le corps des toxines. 287 00:17:44,981 --> 00:17:48,026 Comme sniffer de l'Oxy. C'est magnifique. 288 00:17:49,235 --> 00:17:53,364 Ça marcherait, pour mon foie ? 289 00:17:53,615 --> 00:17:56,075 - Il est sur le point de lâcher. - Aucun doute. 290 00:17:56,326 --> 00:17:58,620 Mais j'ai pas la place pour une hutte. 291 00:17:58,870 --> 00:18:01,706 Tu pourrais utiliser mon jardin. 292 00:18:01,956 --> 00:18:02,999 Tu serais d'accord ? 293 00:18:03,249 --> 00:18:05,710 C'est une merveilleuse idée. 294 00:18:07,378 --> 00:18:09,214 Ça fait longtemps. 295 00:18:09,464 --> 00:18:10,381 Ça marche ! 296 00:18:10,632 --> 00:18:12,091 À bas la médecine moderne. 297 00:18:12,342 --> 00:18:13,468 Vive les sudations ! 298 00:18:13,718 --> 00:18:15,595 Vive les sudations ! 299 00:18:15,845 --> 00:18:16,930 Vive les sudations ! 300 00:18:18,681 --> 00:18:20,308 C'est quoi ? 301 00:18:20,558 --> 00:18:24,103 Un panneau pour que les clients entrent par-derrière. 302 00:18:24,354 --> 00:18:26,147 Pénétrez par-derrière 303 00:18:26,397 --> 00:18:29,859 Le style laisse à désirer. 304 00:18:31,569 --> 00:18:32,820 Il t'a vu. 305 00:18:33,988 --> 00:18:36,699 Alan ! Ça va ? Qu'est-ce que je te sers ? 306 00:18:36,950 --> 00:18:41,454 Commençons par deux paiements en retard de 500 dollars chacun. 307 00:18:42,372 --> 00:18:46,167 J'adorerais te payer, mais ce bar est un gouffre financier. 308 00:18:46,417 --> 00:18:50,380 Et comme notre entrée est bloquée, les gens croient que c'est fermé. 309 00:18:50,630 --> 00:18:52,090 Tu auras ton argent. Promis. 310 00:18:52,340 --> 00:18:54,717 Vous êtes les dignes successeurs de mon père. 311 00:18:54,968 --> 00:18:57,428 - On essaie. - Vous m'arnaquez, vous aussi. 312 00:18:57,679 --> 00:18:58,888 Même mort, il m'emmerde. 313 00:19:00,181 --> 00:19:01,224 1 000 dollars demain. 314 00:19:02,559 --> 00:19:04,310 C'est compris ? 315 00:19:05,728 --> 00:19:06,771 Il nous menace ? 316 00:19:07,689 --> 00:19:09,732 Il va nous tabasser avec ses petits poings. 317 00:19:09,983 --> 00:19:12,485 Il a hérité des armes de son père. 318 00:19:12,735 --> 00:19:13,403 C'est vrai. 319 00:19:13,653 --> 00:19:16,531 Papa était un usurier. Il est peut-être pareil. 320 00:19:17,031 --> 00:19:18,491 Quelle journée de merde ! 321 00:19:20,535 --> 00:19:22,579 On cherche quel genre d'indices ? 322 00:19:22,829 --> 00:19:26,624 Le nom d'un ami d'Ian, une adresse, n'importe quoi. 323 00:19:26,875 --> 00:19:29,085 Il a vraiment volé un hélico ? Ça lui ressemble pas. 324 00:19:33,047 --> 00:19:34,048 T'es inquiet ? 325 00:19:37,552 --> 00:19:39,679 J'aimerais le retrouver avant l'armée. 326 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 Je t'aiderai demain soir. 327 00:19:42,265 --> 00:19:45,435 - Tu pourrais parler à Mandy. - Tu veux pas le faire ? 328 00:19:47,937 --> 00:19:49,564 Elle est fâchée contre toi ? 329 00:19:50,023 --> 00:19:53,943 On a repris contact, mais ça s'est compliqué. 330 00:19:54,402 --> 00:19:56,863 - Vous avez couché ? - Quoi ? 331 00:19:57,113 --> 00:19:58,156 T'es pas obligé de me le dire. 332 00:19:59,073 --> 00:20:00,950 Ouais, mais... 333 00:20:01,993 --> 00:20:03,244 Il s'est rien passé de spécial. 334 00:20:04,662 --> 00:20:08,333 Si c'est pas ça, quel est le problème ? 335 00:20:09,751 --> 00:20:11,252 Tout le reste. 336 00:20:20,845 --> 00:20:22,472 T'as dit quoi à Mike ? 337 00:20:22,722 --> 00:20:23,890 Il devait savoir. 338 00:20:26,351 --> 00:20:29,229 T'as fait ça pour lui ? Trop généreux. 339 00:20:29,479 --> 00:20:30,480 Je t'ai rendu service. 340 00:20:31,105 --> 00:20:32,190 Va te faire voir. 341 00:20:32,440 --> 00:20:34,609 C'est pas lui qu'il te faut. 342 00:20:34,859 --> 00:20:36,236 Tu sais rien de moi. 343 00:20:51,876 --> 00:20:52,544 Merde ! 344 00:20:53,753 --> 00:20:55,338 Tu te fous de moi ? 345 00:20:56,881 --> 00:20:57,549 Putain, Mandy ! 346 00:21:01,302 --> 00:21:04,889 Tu veux bien ranger ça ? Tu vas blesser quelqu'un. 347 00:21:05,139 --> 00:21:06,266 - C'est ta faute. - Moi ? 348 00:21:06,516 --> 00:21:09,519 Y a des salopes plein la baraque. Elles se barrent ! 349 00:21:10,061 --> 00:21:12,730 J'ai eu le dos tourné pendant dix minutes ! 350 00:21:19,737 --> 00:21:21,239 C'est Mickey. Tu marches ou pas ? 351 00:21:21,489 --> 00:21:25,451 Oui, mais je dois encore en discuter avec ma femme. 352 00:21:25,702 --> 00:21:26,995 Je te rappelle. 353 00:21:27,745 --> 00:21:29,080 Chérie ? 354 00:21:30,164 --> 00:21:33,459 On voulait faire du blé avec l'appartement de Stan... 355 00:21:33,710 --> 00:21:34,460 Loue-le. 356 00:21:34,711 --> 00:21:36,796 Et si on montait un autre business ? 357 00:21:37,046 --> 00:21:38,590 Après le succès de celui-ci... 358 00:21:38,840 --> 00:21:40,925 Tu sais combien coûte une licence ? 359 00:21:41,175 --> 00:21:44,345 Pas besoin. Svetlana et ses amies ont plus de boulot. 360 00:21:44,596 --> 00:21:47,724 Attends. Tu veux ouvrir un bordel ? 361 00:21:47,974 --> 00:21:50,018 Bien sûr que non. 362 00:21:50,268 --> 00:21:53,021 Juste un salon de massage, avec un bonus à la fin. 363 00:21:53,271 --> 00:21:53,980 J'ai compris. 364 00:21:54,230 --> 00:21:56,065 Ces filles sont de vraies pros. 365 00:21:56,316 --> 00:21:57,942 Comparé à ça, ça va cartonner. 366 00:21:58,318 --> 00:21:58,985 Écoute. 367 00:21:59,235 --> 00:22:02,947 On est victimes d'un système qui étouffe la classe moyenne, 368 00:22:03,197 --> 00:22:05,491 et torpille nos affaires à coups de marteau-piqueur, 369 00:22:05,742 --> 00:22:08,453 d'impôts et de réglementations contraignantes. 370 00:22:08,703 --> 00:22:10,205 On nous pousse vers l'illégalité. 371 00:22:10,455 --> 00:22:12,540 Et je vais avoir quatre gosses. 372 00:22:12,790 --> 00:22:16,336 Si je dois engager des putes pour nourrir ma famille 373 00:22:16,586 --> 00:22:19,505 et vivre le rêve américain, c'est ce que je ferai. 374 00:22:24,093 --> 00:22:26,221 J'allais dire : "Excellente idée." 375 00:22:26,471 --> 00:22:28,306 C'est vrai ? 376 00:22:28,556 --> 00:22:29,807 Va donc donner du taf à ces traînées. 377 00:22:33,519 --> 00:22:34,938 Et voilà. 378 00:22:35,188 --> 00:22:39,776 Ça me touche, que tu t'occupes de moi comme ça. 379 00:22:41,611 --> 00:22:45,156 - J'ai du pot... Seigneur ! - Chucky, fais gaffe. 380 00:22:45,406 --> 00:22:49,202 C'est rien, c'est pas grave. Il a pas fait exprès. 381 00:22:49,452 --> 00:22:51,871 Pas vrai, Chucky ? 382 00:22:52,121 --> 00:22:54,332 Drôle de gamin. 383 00:22:54,582 --> 00:22:58,211 - C'est bon, d'être en famille. - Et comment ! 384 00:23:47,719 --> 00:23:49,053 - Salut, Debs. - Salut. 385 00:23:49,304 --> 00:23:51,598 C'est pas le moment de parler d'Ian à Fiona. 386 00:23:52,432 --> 00:23:53,224 Pourquoi ? 387 00:23:53,474 --> 00:23:55,476 Elle et Mike ont rompu. 388 00:23:56,060 --> 00:23:58,605 Elle sera pas d'humeur pour ce genre de nouvelles. 389 00:24:03,818 --> 00:24:06,446 Salut, Mike, navrée pour les 15 messages. 390 00:24:07,280 --> 00:24:09,866 J'en déduis que tu veux pas me voir au bureau, 391 00:24:10,116 --> 00:24:12,243 mais je dois récupérer mes affaires. 392 00:24:12,994 --> 00:24:16,956 Je sais pas trop quoi faire, donc appelle-moi si... 393 00:24:18,458 --> 00:24:19,834 Bref. 394 00:24:22,212 --> 00:24:23,630 La soirée était pas terrible ? 395 00:24:24,797 --> 00:24:28,885 Dès que je ferme les yeux, je revois l'expression de Mike. 396 00:24:29,135 --> 00:24:32,263 Hier soir, après avoir bossé 16 heures au bar, 397 00:24:32,513 --> 00:24:34,849 Kev et moi, on s'est fait des pommes dauphine. 398 00:24:35,350 --> 00:24:40,563 Quand je les ai sorties du four, Kev a fait cette tête-là. 399 00:24:41,022 --> 00:24:42,815 Tu fais la même en parlant de Mike. 400 00:24:43,858 --> 00:24:46,361 - Quoi ? - T'as jamais été folle de lui. 401 00:24:46,611 --> 00:24:47,904 J'ai jamais fait cette tête. 402 00:24:48,154 --> 00:24:50,114 Mike est une pomme dauphine. 403 00:24:51,115 --> 00:24:52,116 Il va me virer à coup sûr. 404 00:24:52,909 --> 00:24:54,953 En plus, la société est à son père et il était là aussi. 405 00:24:56,287 --> 00:24:57,872 Je m'étais habituée à avoir un salaire. 406 00:24:58,623 --> 00:25:02,752 À faire des courses sans bons de réduction. Au vin en bouteille. 407 00:25:03,294 --> 00:25:05,129 Tu crois qu'ils me payeront la semaine ? 408 00:25:07,090 --> 00:25:08,841 Et l'assurance maladie ? 409 00:25:09,092 --> 00:25:12,011 Faut qu'on file chez le dentiste avant qu'elle soit résiliée. 410 00:25:13,054 --> 00:25:14,347 Je t'avais dit. 411 00:25:14,597 --> 00:25:16,015 Salut. 412 00:25:16,808 --> 00:25:17,475 Ça alors ! 413 00:25:18,101 --> 00:25:19,561 - T'es arrivé quand ? - Hier soir. 414 00:25:20,645 --> 00:25:22,855 - Ça fait plaisir. - Ouais. 415 00:25:23,439 --> 00:25:24,941 Mais qu'est-ce que tu fais là ? 416 00:25:25,191 --> 00:25:26,276 C'est ton anniversaire. 417 00:25:27,860 --> 00:25:28,695 Mon anniversaire. 418 00:25:28,945 --> 00:25:32,240 C'était pas prévu, mais on va pouvoir fêter ça. 419 00:25:32,991 --> 00:25:35,243 Kev apportera des bières pas chères. 420 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 Je peux aller acheter un gâteau. 421 00:25:37,495 --> 00:25:40,206 - Je sais que c'est dur. - Merci, Debs. 422 00:25:40,456 --> 00:25:42,208 C'est pas pour nous, ça, si ? 423 00:25:42,458 --> 00:25:44,210 Retour aux déj emballés. 424 00:25:44,711 --> 00:25:45,628 Mortadelle et fromage. 425 00:25:45,879 --> 00:25:48,381 Notre budget repas s'arrête d'un coup ? 426 00:25:48,631 --> 00:25:50,884 Je sais, désolée. 427 00:25:51,384 --> 00:25:54,137 Si Mike veut te virer, qu'il le fasse selon les règles 428 00:25:54,387 --> 00:25:56,180 et par écrit : 429 00:25:56,431 --> 00:25:59,225 "J'ai viré cette employée parce qu'elle m'a sauté 430 00:25:59,475 --> 00:26:00,977 "avant de sauter mon frère." 431 00:26:01,227 --> 00:26:02,312 - Pardon ? - Sérieux ? 432 00:26:03,855 --> 00:26:05,857 Désolée. Mais sérieusement. 433 00:26:06,107 --> 00:26:09,068 C'est la définition même du harcèlement sexuel. 434 00:26:09,319 --> 00:26:12,655 Je me pointe au bureau comme si de rien n'était ? 435 00:26:12,906 --> 00:26:14,949 Avec tout le monde qui me regarde de travers ? 436 00:26:15,450 --> 00:26:17,076 T'as besoin de fric ou pas ? 437 00:26:19,037 --> 00:26:21,581 - Et les tables de massage ? - Ça coûte bonbon. 438 00:26:21,831 --> 00:26:23,583 À l'Armée du Salut, 10 dollars pièce. 439 00:26:23,833 --> 00:26:26,294 On accrochera des draps pour diviser l'espace. 440 00:26:26,544 --> 00:26:28,046 - Et pour l'hygiène ? - Quoi ? 441 00:26:28,296 --> 00:26:29,714 Y aura du sperme partout. 442 00:26:29,964 --> 00:26:31,883 Tu réfléchis trop. On a tout ce qu'il faut. 443 00:26:32,133 --> 00:26:34,260 Lubrifiant et eau de Javel achetés en gros. 444 00:26:34,928 --> 00:26:37,430 - On demande combien ? - 50 dollars. 17 pour les filles. 445 00:26:37,680 --> 00:26:40,350 17 dollars ? Comme avec Sasha ? 446 00:26:40,600 --> 00:26:42,435 Là-bas, on avait des murs et des tables. 447 00:26:42,685 --> 00:26:45,396 Et on a appris une bonne leçon. C'est facile, de branler. 448 00:26:45,647 --> 00:26:48,608 Tout le monde peut le faire. Apprends un métier ou ferme-la. 449 00:26:51,694 --> 00:26:54,447 Personne comprend ce que tu dis. 450 00:27:18,972 --> 00:27:21,641 - Bonjour. - Tu peux venir ? Je dois te parler. 451 00:27:22,600 --> 00:27:25,228 - Tout va bien ? - Parlons-en en privé. 452 00:27:52,046 --> 00:27:53,172 Fais un vœu. 453 00:27:55,884 --> 00:27:57,010 Excellent ! 454 00:27:59,762 --> 00:28:02,390 Vos assiettes ! On a un gâteau à dévorer. 455 00:28:03,349 --> 00:28:06,477 - Tu aimes le chocolat ? - Oui ! 456 00:28:07,061 --> 00:28:10,106 Si Ian voulait que tu le saches, je te le dirais. 457 00:28:10,356 --> 00:28:13,568 - Il t'a appelée ? - J'ai pas dit ça. 458 00:28:14,527 --> 00:28:15,612 Tu suis sa vie amoureuse ? 459 00:28:16,362 --> 00:28:17,864 Je sais qu'il est gay. 460 00:28:18,615 --> 00:28:20,366 Il a un vieil amant. 461 00:28:20,617 --> 00:28:21,701 Ça date de quand ? 462 00:28:21,951 --> 00:28:25,163 Non, vieux, genre plus de 40 ans. 463 00:28:25,413 --> 00:28:28,291 Si tu le trouves, c'est à lui qu'il faudrait demander. 464 00:28:28,541 --> 00:28:29,375 Du nouveau ? 465 00:28:29,626 --> 00:28:33,171 Faut trouver un ex d'Ian. Un type aux cheveux blancs. 466 00:28:33,880 --> 00:28:34,631 Le père de Jimmy. 467 00:28:36,633 --> 00:28:39,052 Une fois, il s'est fourré dans mon lit, tout excité. 468 00:28:40,303 --> 00:28:41,971 - Tu veux dire Ned ? - Ouais, Ned. 469 00:28:42,555 --> 00:28:45,350 Le père de Jimmy était le petit ami d'Ian ? 470 00:28:45,600 --> 00:28:49,729 Ça, j'en sais rien, mais c'est de lui que parlait Mandy. 471 00:28:49,979 --> 00:28:53,191 Les renseignements ? Dr Ned Lishman. 472 00:28:53,608 --> 00:28:55,151 Entre donc. 473 00:28:55,902 --> 00:28:57,946 Arbre Qui Court, 474 00:28:58,196 --> 00:29:00,782 voici la fille de Frank, Sammi, et son fils Chuck. 475 00:29:02,575 --> 00:29:05,245 Navré du retard. J'ai trouvé personne pour garder les enfants. 476 00:29:05,495 --> 00:29:07,956 Pas grave. Quels enfants ? 477 00:29:15,713 --> 00:29:17,298 T'as amené toute la tribu ? 478 00:29:18,925 --> 00:29:21,469 Tu m'as jamais dit que tu avais des enfants. 479 00:29:21,719 --> 00:29:24,514 Mes neveux. Ma sœur s'est tirée avec son mec toxico. 480 00:29:24,764 --> 00:29:26,266 Les pauvres. 481 00:29:27,016 --> 00:29:29,310 Bonjour. Soyez tous les bienvenus. 482 00:29:29,561 --> 00:29:31,729 - Vous vous appelez comment ? - Dale, 483 00:29:32,230 --> 00:29:35,858 Ben, Sarah, Denise et Gary. 484 00:29:36,109 --> 00:29:39,362 Salut, Gary. C'est quoi, ton nom indien ? 485 00:29:40,113 --> 00:29:41,364 Gary. 486 00:29:43,908 --> 00:29:44,701 Moi, c'est Sheila. 487 00:29:46,077 --> 00:29:47,662 Sheila tout court. 488 00:29:47,912 --> 00:29:50,540 Il nous faudra de l'aide pour construire la hutte. 489 00:29:50,957 --> 00:29:51,791 Il te faut quoi ? 490 00:29:52,041 --> 00:29:54,043 Une douzaine de jeunes arbres, 491 00:29:54,294 --> 00:29:58,464 une vingtaine de roches, du bois pour le feu, des pelles, 492 00:29:58,715 --> 00:30:00,884 un seau d'eau et toutes les peaux 493 00:30:01,134 --> 00:30:03,136 de buffle qu'on peut trouver. 494 00:30:03,386 --> 00:30:04,721 Seigneur. 495 00:30:06,055 --> 00:30:07,348 Entrez. 496 00:30:12,103 --> 00:30:13,438 C'est d'ordre professionnel ? 497 00:30:15,023 --> 00:30:17,692 Non, mais ce sera bref. Je peux fermer la porte ? 498 00:30:17,942 --> 00:30:19,027 Je préfère pas. 499 00:30:38,046 --> 00:30:40,423 Je te dois une explication. 500 00:30:41,466 --> 00:30:43,384 Parce que... 501 00:30:43,635 --> 00:30:46,054 ce que j'ai fait est insensé. 502 00:30:48,348 --> 00:30:49,849 Je me demande pourquoi je l'ai fait. 503 00:30:52,268 --> 00:30:54,938 Et la seule réponse que j'ai trouvée, 504 00:30:55,813 --> 00:30:58,149 c'est que j'avais quelque chose à prouver. 505 00:30:59,108 --> 00:31:01,110 Pas à toi. 506 00:31:01,569 --> 00:31:03,154 À moi-même. 507 00:31:04,614 --> 00:31:07,158 J'essayais de prouver que je te méritais pas. 508 00:31:09,494 --> 00:31:10,328 Ni ce boulot. 509 00:31:11,454 --> 00:31:13,706 Ni tes parents, ni tes amis. 510 00:31:15,111 --> 00:31:19,212 Tous ces gens normaux et fonctionnels. 511 00:31:21,047 --> 00:31:24,050 Je pensais rien mériter de tout ça. 512 00:31:27,720 --> 00:31:29,555 Et au bout du compte, c'était vrai. 513 00:31:34,935 --> 00:31:35,686 C'est tout ? 514 00:31:36,937 --> 00:31:38,355 Oui. 515 00:31:41,814 --> 00:31:44,444 - Tu vas me virer ? - Non. 516 00:31:44,695 --> 00:31:46,572 Je te transfère à la gestion de clients. 517 00:31:47,364 --> 00:31:48,740 Tu bosseras pas pour moi. 518 00:31:53,078 --> 00:31:53,996 Merci. 519 00:31:56,665 --> 00:31:57,833 Et c'est moi qui suis navré. 520 00:32:00,168 --> 00:32:01,044 De quoi ? 521 00:32:02,921 --> 00:32:05,215 De pas être plus intéressant. 522 00:32:07,217 --> 00:32:07,968 Tu l'es. 523 00:32:08,218 --> 00:32:10,053 Vraiment pas. 524 00:32:10,971 --> 00:32:13,432 J'ai un boulot stable, 525 00:32:13,682 --> 00:32:17,352 je m'occupe de ma famille, j'aime l'honnêteté. 526 00:32:18,520 --> 00:32:19,897 C'est pas très attrayant. 527 00:32:25,277 --> 00:32:29,156 Tu peux partir. 528 00:32:40,709 --> 00:32:42,294 Vous livrez pas des sushis. 529 00:32:42,544 --> 00:32:43,879 Je crains que non. 530 00:32:44,796 --> 00:32:45,756 On se connaît ? 531 00:32:46,006 --> 00:32:49,051 Oui, je suis Lip. Le frère d'Ian. 532 00:32:54,181 --> 00:32:56,725 Je peux vous aider ? Jimmy est pas là. 533 00:32:56,975 --> 00:32:58,936 On cherche Ian. 534 00:32:59,561 --> 00:33:00,229 Bonjour ! 535 00:33:02,481 --> 00:33:04,233 Venez à l'intérieur. 536 00:33:04,483 --> 00:33:05,776 D'accord. 537 00:33:06,568 --> 00:33:07,903 Tu sais ce qui m'énerve ? 538 00:33:08,153 --> 00:33:09,905 Chris nous dit jamais... 539 00:33:11,073 --> 00:33:11,740 Salut. 540 00:33:11,990 --> 00:33:14,159 Tout à fait votre type. 541 00:33:14,409 --> 00:33:16,203 Ça veut dire quoi, ça ? 542 00:33:16,453 --> 00:33:19,122 Voici le frère et la sœur d'Ian. 543 00:33:20,249 --> 00:33:22,834 Vous savez où il est passé ? 544 00:33:25,254 --> 00:33:28,590 - Je t'appellerai pour manger. - D'accord. 545 00:33:32,594 --> 00:33:34,221 J'ai hébergé Ian, pendant un temps. 546 00:33:34,471 --> 00:33:36,014 - Quand ? - Il y a des semaines. 547 00:33:36,265 --> 00:33:39,268 Un jour, je suis rentré, et il avait rassemblé un groupe 548 00:33:39,518 --> 00:33:43,188 d'individus selon moi peu recommandables. 549 00:33:43,438 --> 00:33:46,400 Ils ont cassé ma table en verre avec une bouteille. 550 00:33:46,650 --> 00:33:49,736 - J'ai demandé à Ian de partir. - Il est allé où ? 551 00:33:51,154 --> 00:33:52,072 Chez votre mère. 552 00:33:52,322 --> 00:33:55,951 - Monica ? - Quelque part sous un pont ? 553 00:33:56,201 --> 00:33:57,703 C'était une maison. 554 00:33:57,953 --> 00:33:59,621 J'ai l'adresse. Vous la voulez ? 555 00:33:59,872 --> 00:34:00,539 Merci. 556 00:34:05,586 --> 00:34:08,463 Tu peux rentrer, maintenant. 557 00:34:08,714 --> 00:34:09,506 Pourquoi ? 558 00:34:10,507 --> 00:34:13,302 Chaque fois qu'on voit Monica, on le regrette. 559 00:34:13,552 --> 00:34:15,888 Elle nous reconnaîtra peut-être même pas. 560 00:34:17,180 --> 00:34:18,515 Je suis pas une gamine. 561 00:34:23,186 --> 00:34:27,107 Je débourse pas 50 dollars pour une branlette. 30, à la rigueur. 562 00:34:27,357 --> 00:34:29,651 Pour 30 dollars, t'as qu'à te branler. 563 00:34:29,902 --> 00:34:31,778 Ça couvre pas nos frais. 564 00:34:32,029 --> 00:34:35,240 C'est 30 dollars chez les Thaïes et elles ont du linge propre. 565 00:34:35,866 --> 00:34:37,659 Ces foutues Thaïlandaises. 566 00:34:37,910 --> 00:34:39,995 Elles volent le taf des Américaines. 567 00:34:40,245 --> 00:34:40,996 Des Russes. 568 00:34:41,246 --> 00:34:43,498 Mais elles bouffent avec des fourchettes. 569 00:34:43,749 --> 00:34:46,752 Tes trois clients de la journée ont refusé. 570 00:34:47,002 --> 00:34:51,048 Et si on mettait une annonce sur Internet ? 571 00:34:51,298 --> 00:34:53,800 Des junkies pourraient distribuer des prospectus. 572 00:34:54,051 --> 00:34:54,760 Et leur paye ? 573 00:34:55,010 --> 00:34:57,554 Pas de paye. S'ils réclament, on les tabasse. 574 00:35:03,477 --> 00:35:05,062 Carl ! 575 00:35:09,191 --> 00:35:11,235 - J'ai du taf pour toi. - Je suis occupé. 576 00:35:12,569 --> 00:35:13,445 Ça vaut le coup. 577 00:35:14,655 --> 00:35:16,490 On va construire une tente à sudation. 578 00:35:17,449 --> 00:35:20,536 Avec de gros rochers, un grand feu et un tipi. 579 00:35:20,786 --> 00:35:21,828 Un grand feu ? 580 00:35:24,498 --> 00:35:28,126 Sammi, ta grande sœur. Vous vous rencontrez enfin. 581 00:35:28,377 --> 00:35:29,962 - Salut. - Salut. 582 00:35:30,879 --> 00:35:32,047 J'ai déjà deux sœurs. 583 00:35:32,297 --> 00:35:33,715 Ça t'en fait une de plus. 584 00:35:35,008 --> 00:35:36,385 Je te présente ton neveu. 585 00:35:36,635 --> 00:35:38,971 Chucky, voilà ton oncle Carl. 586 00:35:39,221 --> 00:35:40,556 Ils se ressemblent. 587 00:35:42,182 --> 00:35:43,684 Merde. 588 00:35:44,643 --> 00:35:46,311 La situation est émouvante. 589 00:35:47,646 --> 00:35:50,107 - Je peux te parler ? - Excuse-nous un instant. 590 00:35:51,692 --> 00:35:53,360 - Elle me fout la frousse. - Compris. 591 00:35:53,610 --> 00:35:56,488 Sammi et moi, on va chercher du renfort au bar. 592 00:35:57,114 --> 00:36:00,909 Chuck et toi, trouvez des arbustes. Montre-lui la méthode Gallagher. 593 00:36:03,537 --> 00:36:05,372 Quels arbustes ? 594 00:36:08,208 --> 00:36:12,212 Qu'est-ce qui s'est passé avec ton petit ami ? 595 00:36:12,462 --> 00:36:15,090 Mon ex-petit ami. Il s'appelle Matt. 596 00:36:15,340 --> 00:36:16,216 C'était sympa. 597 00:36:16,842 --> 00:36:19,011 Mais il a rompu parce que je suis vierge. 598 00:36:19,261 --> 00:36:21,555 - Alors j'ai essayé avec un autre. - Essayé ? 599 00:36:22,764 --> 00:36:23,432 De baiser. 600 00:36:24,266 --> 00:36:24,933 Avec qui ? 601 00:36:25,684 --> 00:36:28,896 Seth Esparelli. Dans les chiottes de la salle de jeux. 602 00:36:29,146 --> 00:36:30,772 Putain, Debs. 603 00:36:31,023 --> 00:36:34,026 Sauf que ça a pas marché, et on s'est séparés. 604 00:36:34,610 --> 00:36:36,236 Du moins, je crois. 605 00:36:36,486 --> 00:36:38,780 Je l'ai pas appelé pour... 606 00:36:39,031 --> 00:36:41,283 - Confirmer ? - Oui. 607 00:36:43,785 --> 00:36:45,746 C'est tellement stressant. 608 00:36:57,799 --> 00:36:58,634 Ça va pas ? 609 00:37:05,766 --> 00:37:07,559 Je t'avais prévenu. 610 00:37:08,352 --> 00:37:09,478 C'est qui, eux ? 611 00:37:09,728 --> 00:37:11,647 Des membres du club de tennis. 612 00:37:11,897 --> 00:37:14,858 Crois-moi, ils plaisantent pas. 613 00:37:16,026 --> 00:37:18,362 - Tu as mon fric ? - Vous êtes tous gays ? 614 00:37:18,820 --> 00:37:20,239 - Non. - C'est pas pour vous offenser. 615 00:37:20,489 --> 00:37:23,659 Une branlette, ça vous tente pas ? 616 00:37:30,165 --> 00:37:34,086 - D'après Ned, c'est ici. - Ça a l'air abandonné. 617 00:37:36,797 --> 00:37:38,882 Non, n'y va pas. 618 00:37:39,132 --> 00:37:40,551 Faut bien, non ? 619 00:37:42,052 --> 00:37:43,011 Reste derrière moi. 620 00:37:52,813 --> 00:37:55,440 - Rentrons à la maison. - T'en fais pas, Debs. 621 00:37:56,400 --> 00:37:57,401 Le chauffage est allumé. 622 00:38:03,365 --> 00:38:04,575 C'est à Ian. 623 00:38:05,659 --> 00:38:07,160 Hé, Ian ! 624 00:38:09,746 --> 00:38:10,873 Y a quelqu'un. 625 00:38:15,460 --> 00:38:16,128 Merde. 626 00:38:17,880 --> 00:38:18,547 Pardon. 627 00:38:18,797 --> 00:38:21,174 J'ai une arme ! Je vais vous massacrer ! 628 00:38:21,425 --> 00:38:24,720 Faites pas ça. On cherche notre frère. 629 00:38:25,846 --> 00:38:28,849 - Vous cherchez qui ? - Ian Gallagher. 630 00:38:29,099 --> 00:38:31,184 Ou Monica. Elle vit ici ? 631 00:38:32,477 --> 00:38:34,563 - Vous êtes qui ? - Vous avez vraiment une arme ? 632 00:38:34,813 --> 00:38:38,108 Ouais ! Monica habite plus ici. 633 00:38:38,358 --> 00:38:41,987 C'est les affaires de notre frère. Il vit bien ici, non ? 634 00:38:42,237 --> 00:38:43,322 On veut juste le trouver. 635 00:38:43,572 --> 00:38:44,698 Il est au boulot. 636 00:38:44,948 --> 00:38:45,699 Où ça ? 637 00:38:46,950 --> 00:38:47,659 À la Giclée Blanche. 638 00:38:48,410 --> 00:38:50,495 - La quoi ? - Un club dans le quartier gay. 639 00:38:52,080 --> 00:38:54,291 Merci. Viens, on y va. 640 00:38:54,541 --> 00:38:56,460 Allez, allez. 641 00:39:01,256 --> 00:39:02,382 Allez, grouille-toi ! 642 00:39:19,107 --> 00:39:21,902 - Ce sera tout. - Une autre ? 643 00:39:23,820 --> 00:39:26,949 Votre monnaie. Veronica va s'occuper de vous. 644 00:39:27,866 --> 00:39:29,159 - Pas mal. - Pardon ? 645 00:39:29,409 --> 00:39:31,620 Pas elle. Mickey, un client ! 646 00:39:31,870 --> 00:39:33,830 - Fais-le monter. - Par ici. 647 00:39:35,707 --> 00:39:37,042 - Alibi. - C'est moi. 648 00:39:37,292 --> 00:39:40,379 J'allais t'appeler. On sera un peu en retard. 649 00:39:40,629 --> 00:39:42,923 On a enfin des clients. Ça faisait un bail. 650 00:39:43,173 --> 00:39:46,552 En fait, je suis pas d'humeur à faire la fête. 651 00:39:46,802 --> 00:39:47,886 Tant pis pour toi ! 652 00:39:48,136 --> 00:39:52,266 On se ramène avec de la vodka et un gros paquet de chips. 653 00:39:52,516 --> 00:39:54,601 Tu pourras regarder. 654 00:39:54,851 --> 00:39:56,979 C'est ouvert. J'ai le choix ? 655 00:39:57,229 --> 00:39:58,105 À tout à l'heure. 656 00:40:04,236 --> 00:40:05,028 Tu te fous de moi ? 657 00:40:05,654 --> 00:40:06,572 Joyeux anniversaire. 658 00:40:07,114 --> 00:40:08,574 Qu'est-ce que tu fous là ? 659 00:40:08,824 --> 00:40:09,783 Je pensais fêter ça. 660 00:40:10,033 --> 00:40:12,786 Ou je pourrais me crever les yeux. 661 00:40:13,036 --> 00:40:13,996 Pour m'excuser. 662 00:40:14,830 --> 00:40:16,081 Là, c'est une vraie fête. 663 00:40:17,040 --> 00:40:19,543 De la coke ? Alors que tu sors de cure ? 664 00:40:19,793 --> 00:40:22,337 Le problème, c'est l'alcool. Le reste, je gère. 665 00:40:22,588 --> 00:40:24,006 J'ai arrêté de boire. 666 00:40:24,256 --> 00:40:25,090 On dirait Frank. 667 00:40:25,340 --> 00:40:27,843 C'est qui ? T'as un miroir ? 668 00:40:28,093 --> 00:40:29,052 Ouais, bien sûr. 669 00:40:29,803 --> 00:40:31,179 Ah non, c'est une batte. 670 00:40:31,763 --> 00:40:33,765 Hé là ! Du calme ! 671 00:40:35,601 --> 00:40:37,769 D'accord, j'ai compris. 672 00:40:38,020 --> 00:40:39,646 Joyeux anniversaire. 673 00:41:16,558 --> 00:41:19,811 - Il nous a reconnus ? - Je crois bien. 674 00:41:20,938 --> 00:41:22,564 Ça roule ? 675 00:41:24,274 --> 00:41:25,651 Salut, frangin. 676 00:41:26,485 --> 00:41:27,986 Debbie ! 677 00:41:28,237 --> 00:41:29,738 T'es radieuse. 678 00:41:29,988 --> 00:41:32,449 Merci. Toi aussi. 679 00:41:32,699 --> 00:41:35,577 Mon frère et ma sœur. Réunion de famille ! 680 00:41:38,205 --> 00:41:40,624 - Tu bosses ici depuis quand ? - Deux semaines. 681 00:41:40,874 --> 00:41:43,544 C'est génial. C'est super pratique. 682 00:41:43,794 --> 00:41:45,963 À boire ? C'est la maison qui offre. 683 00:41:46,213 --> 00:41:48,507 - Merci, ça va. - Deux vodkas-pomme. 684 00:41:49,341 --> 00:41:50,592 D'accord. 685 00:41:51,552 --> 00:41:53,554 On peut parler un moment ? 686 00:41:53,804 --> 00:41:56,181 J'adore cette chanson. 687 00:41:57,307 --> 00:41:59,810 T'es recherché par la police militaire. 688 00:42:00,602 --> 00:42:03,730 Ils veulent t'arrêter pour désertion et vol. 689 00:42:03,981 --> 00:42:05,107 La qualité est top. 690 00:42:06,191 --> 00:42:09,319 Tu m'écoutes ? On t'accuse d'avoir volé un hélico. 691 00:42:09,570 --> 00:42:12,489 - C'est hilarant. - Tu trouves ? 692 00:42:13,574 --> 00:42:17,119 Je l'ai pas volé, j'ai juste mis l'hélice en marche. 693 00:42:17,661 --> 00:42:19,246 Vous pouvez m'attendre ? 694 00:42:20,038 --> 00:42:21,123 Je termine à 2 h. 695 00:42:21,373 --> 00:42:24,710 Après, je sors ou je vais au sport, selon ma pêche. 696 00:42:24,960 --> 00:42:28,422 Mais rien qu'à vous revoir, je me sens plein d'énergie. 697 00:42:29,631 --> 00:42:32,092 Viens dehors, qu'on s'entende parler. 698 00:42:32,342 --> 00:42:33,802 - Bois ton cocktail. - Dehors. 699 00:42:34,052 --> 00:42:35,429 Viens. 700 00:42:35,679 --> 00:42:38,891 - Bas les pattes. - On est frères. On parle. 701 00:42:39,141 --> 00:42:39,808 Ian ! 702 00:42:40,058 --> 00:42:41,727 Ta carte d'identité, à toi ? 703 00:42:41,977 --> 00:42:42,978 Elle boit pas. Ian ! 704 00:42:47,399 --> 00:42:50,360 - Qu'est-ce qui lui prend ? - Il est tard. 705 00:42:50,611 --> 00:42:51,904 Il a des ennuis ? 706 00:42:52,154 --> 00:42:55,741 Au moins, on sait où il est. Je reviendrai lui parler. 707 00:42:55,991 --> 00:42:58,744 Il est temps de rentrer. Viens. 708 00:42:59,995 --> 00:43:04,374 C'est une recette de chez vous. 709 00:43:04,625 --> 00:43:06,376 Voilà. 710 00:43:06,627 --> 00:43:10,714 Le succotash, le quinoa et le pain frit, 711 00:43:10,964 --> 00:43:15,636 selon les recettes traditionnelles de notre peuple. 712 00:43:16,428 --> 00:43:18,805 - Ton nom, déjà ? - Serpent Borgne. 713 00:43:19,056 --> 00:43:21,642 Et lui, c'est Vent Odorant. 714 00:43:21,892 --> 00:43:23,852 Vent Odorant. 715 00:43:24,853 --> 00:43:26,730 Ça sort de l'ordinaire. 716 00:43:26,980 --> 00:43:27,898 Y a des hamburgers ? 717 00:43:28,148 --> 00:43:31,109 À la viande de buffle. Ça te tente ? 718 00:43:31,360 --> 00:43:33,362 Je t'apporte ça. Une minute. 719 00:43:33,612 --> 00:43:36,323 Une minute, ma petite, ça arrive. 720 00:43:37,157 --> 00:43:39,076 Pourquoi tu donnes des faux noms ? 721 00:43:39,326 --> 00:43:40,202 Parce qu'elle est folle. 722 00:43:40,452 --> 00:43:42,496 Au moins, elle nous nourrit. 723 00:43:45,415 --> 00:43:47,626 Voilà, serre bien fort. 724 00:43:47,876 --> 00:43:49,378 Très bien. 725 00:43:50,045 --> 00:43:51,171 Ça alors ! 726 00:43:57,469 --> 00:43:59,888 Papa, regarde ce qu'on a construit. 727 00:44:00,138 --> 00:44:04,309 - On a fauché tout plein d'arbres... - Sammi a été épatante. 728 00:44:04,560 --> 00:44:08,021 Elle a raconté que les sudations guérissaient l'impuissance. 729 00:44:08,647 --> 00:44:12,401 Puis elle a fauché des couvertures aux clochards. 730 00:44:12,651 --> 00:44:14,152 Elle sait y faire, hein ? 731 00:44:15,237 --> 00:44:16,655 C'est pour la bonne cause. 732 00:44:17,155 --> 00:44:18,240 Elles schlinguent. 733 00:44:18,490 --> 00:44:20,701 Au moins, elles garderont la chaleur. 734 00:44:20,951 --> 00:44:23,036 Allez, les gars, on y va. 735 00:44:35,465 --> 00:44:38,886 Voilà déjà 350 dollars, le reste dans quelques jours. 736 00:44:39,136 --> 00:44:43,891 Quand je pense à ces mecs qui souillent l'appart de mon père, 737 00:44:44,141 --> 00:44:45,017 ça me réjouit. 738 00:44:45,726 --> 00:44:47,185 Faites passer le mot. 739 00:44:48,979 --> 00:44:51,899 Laisse Tito te remplacer. On file chez Fiona. 740 00:44:52,149 --> 00:44:52,816 Un dernier verre. 741 00:44:53,066 --> 00:44:56,069 Au bon vieux capitalisme américain. 742 00:44:56,320 --> 00:44:59,990 On peut opprimer un homme, mais jamais l'empêcher de bander. 743 00:45:00,240 --> 00:45:02,075 Bien dit ! 744 00:45:02,701 --> 00:45:03,911 Allez, on y va. 745 00:45:04,161 --> 00:45:06,205 Faut boucher tous les trous. 746 00:45:09,333 --> 00:45:12,294 Papa, quand Sammi était petite, tu pensais à elle ? 747 00:45:13,337 --> 00:45:14,838 Bien sûr. 748 00:45:16,632 --> 00:45:19,259 Enfin, non. Mais à cause de sa mère. 749 00:45:19,509 --> 00:45:20,177 Une vraie chieuse. 750 00:45:20,761 --> 00:45:21,428 Comment ça ? 751 00:45:22,304 --> 00:45:24,014 Elle voulait que... 752 00:45:24,514 --> 00:45:27,392 je trouve un travail, que je gagne de l'argent. 753 00:45:27,643 --> 00:45:30,103 - T'as quoi, dix ans ? - Douze. 754 00:45:30,354 --> 00:45:32,439 Bientôt, tu engrosseras une nana et tu la largueras. 755 00:45:32,689 --> 00:45:34,816 Mais quand on arrive à mon âge, 756 00:45:35,067 --> 00:45:37,528 on prend du recul. 757 00:45:37,778 --> 00:45:41,907 On apprend à accepter les responsabilités de parent. 758 00:45:43,408 --> 00:45:45,118 Sammi est ma dernière chance de me racheter. 759 00:45:46,078 --> 00:45:47,162 Comment ça, te racheter ? 760 00:45:50,666 --> 00:45:53,460 - Faut que j'y aille. - Tu vas rater la cérémonie. 761 00:45:53,710 --> 00:45:55,295 À plus. 762 00:45:58,799 --> 00:46:03,095 Dès que les rochers seront posés, la hutte sera prête. Ça va ? 763 00:46:04,471 --> 00:46:05,681 Mon fils s'est barré. 764 00:46:05,931 --> 00:46:07,683 Regarde mes neveux. 765 00:46:07,933 --> 00:46:12,229 On s'échine à bâtir une hutte, et ces petits cons matent la télé. 766 00:46:19,152 --> 00:46:23,240 Bouge-moi ce bras. Liam est un sacré danseur. 767 00:46:32,875 --> 00:46:34,918 Pas besoin d'alcool ni de drogue. 768 00:46:35,168 --> 00:46:39,423 Les chips, c'est comme du crack. Je pourrais les sniffer. 769 00:46:44,970 --> 00:46:46,763 Robbie aura servi à quelque chose. 770 00:46:47,014 --> 00:46:48,557 Fiona, ramène-toi ! 771 00:46:48,807 --> 00:46:51,560 C'est le moment de s'éclater. 772 00:46:52,102 --> 00:46:53,896 J'arrive. 773 00:47:08,452 --> 00:47:09,369 Vas-y. 774 00:47:14,541 --> 00:47:15,792 Debs. 775 00:47:17,294 --> 00:47:19,171 Merci d'être venue avec moi. 776 00:47:20,130 --> 00:47:21,548 Merci de m'avoir laissée venir. 777 00:47:31,099 --> 00:47:33,727 Deb et Lip ! Hourra ! 778 00:47:36,270 --> 00:47:37,522 Le gâteau ! Le gâteau ! 779 00:47:38,606 --> 00:47:39,524 Vous étiez où ? 780 00:47:39,774 --> 00:47:41,067 Je te raconterai. 781 00:47:41,317 --> 00:47:44,529 Devine qui va garder son taf. 782 00:47:44,779 --> 00:47:46,197 Sérieux ? C'est génial. 783 00:47:46,447 --> 00:47:47,156 Fiona ! 784 00:47:49,367 --> 00:47:51,786 - Mon Dieu ! Merde. - Il a quoi sur le visage ? 785 00:47:52,036 --> 00:47:53,663 Seigneur ! 786 00:47:53,913 --> 00:47:56,165 Écartez-vous. 787 00:47:56,415 --> 00:47:57,083 Liam ? 788 00:48:00,920 --> 00:48:02,213 Appelle ! 789 00:48:02,463 --> 00:48:05,216 Écartez-vous, faites de la place. 790 00:48:05,967 --> 00:48:07,051 - Mon Dieu ! - Liam ? 791 00:48:12,640 --> 00:48:15,643 Pression artérielle à 20/12, rythme cardiaque à 130. 792 00:48:16,561 --> 00:48:17,895 Qu'est-ce qu'il a pris ? 793 00:48:18,145 --> 00:48:20,273 - De la coke. Il a pris ma coke. - Combien ? 794 00:48:20,523 --> 00:48:22,483 Un demi-gramme, ou plus. 795 00:48:22,733 --> 00:48:24,235 - Vite. - Il va s'en tirer ? 796 00:48:24,986 --> 00:48:27,321 - Il va s'en tirer, hein ? - Laissez-nous passer. 797 00:48:27,738 --> 00:48:28,406 Écartez-vous. 798 00:48:28,656 --> 00:48:30,157 Garçon de 3 ans. Ingestion de cocaïne. 799 00:48:30,408 --> 00:48:32,410 Pression artérielle 20/12, rythme cardiaque... 800 00:48:32,660 --> 00:48:34,787 Il va s'en sortir ? 801 00:48:35,037 --> 00:48:35,997 Il va s'en sortir ? 802 00:48:59,812 --> 00:49:01,564 Je ramène le pick-up. 803 00:49:10,489 --> 00:49:15,328 Merci, Grand esprit, pour cette terre et ces plantes. 804 00:49:15,578 --> 00:49:19,540 Que notre sueur se mélange avec les eaux de la planète 805 00:49:20,041 --> 00:49:22,126 et qu'elle irrigue les quatre coins du monde. 806 00:49:22,376 --> 00:49:24,670 Nous ressentons ton pouvoir guérisseur. 807 00:49:24,921 --> 00:49:27,131 Ta voix est la voix de toutes choses. 808 00:49:27,673 --> 00:49:30,051 - Tu nous appelles. - Frank Gallagher. 809 00:49:31,636 --> 00:49:32,511 Seigneur ! 810 00:49:39,644 --> 00:49:42,230 Quelle chaleur ! Est-ce que Frank est là ? 811 00:49:42,480 --> 00:49:44,523 C'est au sujet de Liam. 812 00:49:47,511 --> 00:49:48,319 Papa ? 813 00:49:48,569 --> 00:49:49,529 Envoyez une ambulance. 814 00:50:03,876 --> 00:50:05,628 Ils me laissent plus entrer. 815 00:50:05,878 --> 00:50:09,215 Je l'avais à l'œil, je le croyais dans le salon. 816 00:50:10,049 --> 00:50:12,301 - Excusez-moi. - Liam Gallagher ? 817 00:50:12,552 --> 00:50:15,555 Asseyez-vous. On va venir vous voir. 818 00:50:17,723 --> 00:50:19,642 - Ça veut dire quoi ? - Qui est Fiona ? 819 00:50:20,560 --> 00:50:21,644 C'est moi. 820 00:50:22,103 --> 00:50:24,564 - Mains derrière le dos. - Quoi ? 821 00:50:24,814 --> 00:50:26,983 Fiona Gallagher, vous avez droit au silence. 822 00:50:27,233 --> 00:50:28,150 Qu'est-ce qui se passe ? 823 00:50:28,401 --> 00:50:31,195 Vous avez le droit de consulter un avocat 824 00:50:31,445 --> 00:50:34,115 ou d'en avoir un désigné d'office. 825 00:50:34,365 --> 00:50:36,993 Vous comprenez vos droits ?