1 00:00:02,127 --> 00:00:03,761 Nous, on était tous là. 2 00:00:04,011 --> 00:00:05,728 Vous foutiez quoi, la dernière fois ? 3 00:00:05,978 --> 00:00:07,466 Parle notre langue, bordel ! 4 00:00:08,259 --> 00:00:10,427 - C'est quoi, ça ? - Oh mon Dieu ! 5 00:00:10,678 --> 00:00:11,637 Il a pris ma coke. 6 00:00:13,764 --> 00:00:16,433 - Comment il va ? - Il risque d'avoir des séquelles. 7 00:00:16,684 --> 00:00:19,311 Dis-lui que je l'aime et que je suis désolée. 8 00:00:19,562 --> 00:00:21,939 Fiona y est pour rien. Personne a vu Liam. 9 00:00:22,189 --> 00:00:24,191 Tu le sais, non ? 10 00:00:25,693 --> 00:00:27,820 Liam est à l'hosto. Il a failli mourir. 11 00:00:28,070 --> 00:00:29,822 - T'as dormi où ? - Chez Matt. 12 00:00:30,072 --> 00:00:31,407 C'est qui, Matt ? 13 00:00:31,657 --> 00:00:34,201 C'est toi ? Putain, mais t'as quel âge ? 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,787 Sans Frank, Liam ira dans un foyer. 15 00:00:37,037 --> 00:00:37,955 Merde. 16 00:00:39,790 --> 00:00:41,208 On a failli te perdre. 17 00:00:41,458 --> 00:00:43,294 Je suis pas prêt à casser ma pipe. 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,629 Gallagher. On a payé votre caution. 19 00:00:47,590 --> 00:00:49,592 On cherche notre frère. Ian Gallagher. 20 00:00:49,842 --> 00:00:52,011 À La Giclée blanche, dans le quartier gay. 21 00:00:52,261 --> 00:00:56,640 La police militaire veut t'arrêter pour désertion. 22 00:00:56,891 --> 00:00:58,309 Hilarant. 23 00:01:00,144 --> 00:01:00,895 Te voilà ! 24 00:02:43,497 --> 00:02:44,707 T'arrives à faire ça ? 25 00:02:44,957 --> 00:02:47,668 - Fiona descend manger ? - Elle dort encore. 26 00:02:49,461 --> 00:02:51,005 Voilà ton jus, Liam. 27 00:02:51,255 --> 00:02:52,423 Tiens, mon chéri. 28 00:02:52,673 --> 00:02:55,384 Il doit tout boire. Il a besoin d'électrolytes. 29 00:02:55,634 --> 00:02:59,263 À partir de maintenant, t'avales que ce qu'on te donne. 30 00:03:00,472 --> 00:03:02,558 C'est quoi, cette odeur ? 31 00:03:02,808 --> 00:03:05,060 Devine. Frank, éteins ton pétard ! 32 00:03:05,311 --> 00:03:07,938 Carl, éloigne Liam des escaliers. 33 00:03:08,188 --> 00:03:11,650 J'emmène Liam à la fac, je prendrai à manger là-bas. 34 00:03:11,901 --> 00:03:16,739 - Sheila faisait du coq au vin. - T'en auras sûrement plus jamais. 35 00:03:16,989 --> 00:03:18,908 On pourrait commander de la pizza. 36 00:03:19,158 --> 00:03:23,329 Trop cher. C'est soit du 1er prix, soit les poubelles. 37 00:03:23,579 --> 00:03:24,997 Je peux faire des courses. 38 00:03:25,247 --> 00:03:27,833 Bonne idée, avec deux bouches de plus à nourrir. 39 00:03:28,709 --> 00:03:30,628 Dis à Frank d'arrêter la beuh. 40 00:03:30,878 --> 00:03:32,963 Il est très malade. Pire que jamais. 41 00:03:33,214 --> 00:03:35,507 On sera foutus si l'assistante sociale se pointe 42 00:03:35,758 --> 00:03:37,635 et que ça pue l'herbe. 43 00:03:37,885 --> 00:03:40,763 On vous accueille pour prendre soin de Frank. 44 00:03:41,263 --> 00:03:43,974 - Vous comprenez pas, je crois. - Ah non ? 45 00:03:44,225 --> 00:03:46,435 On a vécu avec ce connard toute notre vie. 46 00:03:46,685 --> 00:03:50,356 - Et tu veux avoir le beau rôle ? - On devrait vous virer. 47 00:03:50,606 --> 00:03:54,068 - Si on dit pas de joints... - Ça veut dire pas de joints. 48 00:03:54,318 --> 00:03:56,070 - OK. D'accord. - Bon. 49 00:03:56,320 --> 00:03:59,240 Et oubliez pas, si l'assistante sociale vient... 50 00:03:59,490 --> 00:04:01,867 Ça te concerne aussi, alors écoute bien. 51 00:04:02,117 --> 00:04:04,370 - Textez-moi et je rentre illico. - Et Fiona ? 52 00:04:04,620 --> 00:04:08,874 Je m'en charge. Occupez l'assistante jusqu'à mon retour. 53 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 - C'est bien compris ? - Oui. 54 00:04:10,876 --> 00:04:12,002 Oui. 55 00:04:13,796 --> 00:04:17,299 C'est pour moi. Je file chez Sheila arroser ses plantes. 56 00:04:17,550 --> 00:04:19,218 - Deb. - Je rentre pas dîner. 57 00:04:19,468 --> 00:04:22,096 - Tu seras où ? - Chez des potes. 58 00:04:25,182 --> 00:04:27,518 Sammi. Écoute. 59 00:04:28,185 --> 00:04:31,105 On a trop souvent atterri en foyer à cause de cet enfoiré. 60 00:04:32,565 --> 00:04:33,899 On remettra pas ça. 61 00:04:35,025 --> 00:04:36,443 Tiens. 62 00:04:45,077 --> 00:04:47,162 Vous pouvez m'emmener ? 63 00:04:47,413 --> 00:04:49,832 Ton bus est là-bas. 64 00:04:52,209 --> 00:04:53,377 Après toi. 65 00:05:06,098 --> 00:05:07,725 - Arrête. - Allez... 66 00:05:07,975 --> 00:05:11,145 Non, je suis toute ballonnée et constipée. 67 00:05:11,395 --> 00:05:13,480 Je peux te déconstiper. 68 00:05:14,857 --> 00:05:16,734 Je voulais pas dire dans le cul. 69 00:05:16,984 --> 00:05:20,154 - Le sexe matinal, ça détend. - Je suis pas d'humeur. 70 00:05:20,404 --> 00:05:21,447 T'es jamais d'humeur. 71 00:05:21,697 --> 00:05:25,576 C'est parce que Riri, Fifi et Loulou prennent toute la place. 72 00:05:25,826 --> 00:05:28,495 On pourra baiser avant qu'ils naissent ? 73 00:05:28,746 --> 00:05:29,705 Je pense pas. 74 00:05:29,955 --> 00:05:32,666 Je comprends pas les nanas enceintes qui ont envie. 75 00:05:32,917 --> 00:05:36,045 - Alors, branle-moi. - Fais-le toi-même. 76 00:05:36,295 --> 00:05:39,465 Laisse-moi au moins mater. Juste un nibard. 77 00:05:39,715 --> 00:05:41,634 J'ai des poils partout. 78 00:05:41,884 --> 00:05:43,928 Depuis quand ? T'en as jamais eu. 79 00:05:44,178 --> 00:05:46,222 Arrête ! C'est les hormones. 80 00:05:46,472 --> 00:05:49,808 J'ai des poils qui poussent et du mucus qui sort. 81 00:05:50,267 --> 00:05:52,937 Je vais me branler dans la salle de bain. 82 00:05:53,187 --> 00:05:56,523 Mais ça risque de pas marcher, grâce à ton mucus. 83 00:06:02,529 --> 00:06:03,989 Je t'emprunte ton pick-up. 84 00:06:04,240 --> 00:06:05,449 Pourquoi ? 85 00:06:05,699 --> 00:06:10,079 J'emmène Fiona à son audience, et ensuite, je vois le Dr Ma. 86 00:06:10,329 --> 00:06:12,706 Putain, encore une consultation ? 87 00:06:12,957 --> 00:06:16,293 J'aimerais venir avec toi pour l'échographie. 88 00:06:16,544 --> 00:06:19,421 Pour les voir grandir. Mais je dois bosser. 89 00:06:19,672 --> 00:06:21,799 Tu viendras la semaine prochaine. 90 00:06:22,049 --> 00:06:24,969 Bon. Mais rapporte des photos. 91 00:06:27,429 --> 00:06:29,014 T'as déjà fini ? 92 00:06:29,974 --> 00:06:31,725 "Connais-toi toi-même." 93 00:06:45,489 --> 00:06:47,533 Ça va pas ? Je peux chier tranquille ? 94 00:06:48,242 --> 00:06:49,451 Va chercher ton copain. 95 00:06:49,702 --> 00:06:51,537 - Ferme la porte. - Je le cherche. 96 00:06:51,787 --> 00:06:53,289 Il répond pas à mes textos. 97 00:06:53,539 --> 00:06:56,250 - De quoi tu parles ? - Joue pas au con avec moi. 98 00:06:56,500 --> 00:06:59,753 Ian ! Il est parti à cause de toi. 99 00:07:00,004 --> 00:07:02,631 Alors, retrouve-le. Faut que j'aille bosser. 100 00:07:02,882 --> 00:07:03,841 Pas mon problème. 101 00:07:04,091 --> 00:07:07,177 Tu sais quoi ? C'est jamais ton problème. 102 00:07:08,387 --> 00:07:11,515 Pour une fois, fais-en ton problème. 103 00:07:12,224 --> 00:07:15,227 Et c'est quoi, cet écureuil sur ta casquette ? 104 00:07:17,521 --> 00:07:19,106 Merde. Mandy ! 105 00:08:02,149 --> 00:08:03,984 Allez, mon grand, on va sortir. 106 00:08:04,235 --> 00:08:08,322 Il faut prendre ton bonnet et tes couches. 107 00:08:18,540 --> 00:08:19,416 Salut, mon chou. 108 00:08:23,462 --> 00:08:24,129 Tout va bien. 109 00:08:24,588 --> 00:08:27,299 Viens par là. 110 00:08:27,550 --> 00:08:31,637 Ça va ? Comment tu te sens ? 111 00:08:31,887 --> 00:08:33,556 Tout va bien ? 112 00:08:38,269 --> 00:08:40,020 Je suis vraiment désolée. 113 00:08:40,271 --> 00:08:42,147 Jamais je te ferais du mal. 114 00:08:42,398 --> 00:08:45,901 Jamais je ferais ça à cette bouille. 115 00:08:46,151 --> 00:08:48,696 Viens, Liam, on va être en retard. 116 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 - Tu vas où ? - À la fac. 117 00:08:51,115 --> 00:08:52,700 - Avec Liam ? - Oui. 118 00:08:52,950 --> 00:08:56,829 Je vais voir mon avocate, mais je pensais emmener Liam. 119 00:08:57,413 --> 00:08:58,247 Non, merci. 120 00:08:58,497 --> 00:08:59,957 - Allez, viens. - Lip... 121 00:09:00,207 --> 00:09:01,417 Viens là. 122 00:09:01,667 --> 00:09:02,668 C'était un accident. 123 00:09:02,918 --> 00:09:04,211 On enfilera ta veste en bas, d'accord ? 124 00:09:11,427 --> 00:09:13,262 Règle tes emmerdes. 125 00:09:22,187 --> 00:09:27,318 Paraît que la sœur de Gallagher a donné de la cocaïne à son frangin. 126 00:09:27,568 --> 00:09:29,445 Ça a dû lui bousiller le cerveau. 127 00:09:29,695 --> 00:09:31,196 À fond. 128 00:09:31,947 --> 00:09:36,577 Ton petit frère est un drogué Ton petit frère est un drogué 129 00:09:36,827 --> 00:09:40,873 Un petit Gallagher attardé Ton petit frère est un drogué 130 00:09:41,123 --> 00:09:43,626 Ton petit frère est un drogué. 131 00:09:48,964 --> 00:09:50,424 C'est pas vrai ! 132 00:09:50,674 --> 00:09:52,384 Vous vous foutez de moi ? 133 00:09:52,968 --> 00:09:54,720 C'est pas encore fini ? 134 00:09:54,970 --> 00:09:58,098 C'est pas vous qu'on empêche de gagner sa vie. 135 00:09:58,349 --> 00:10:01,101 On vous paie pour mater un trou ? 136 00:10:01,685 --> 00:10:04,813 Où on trouve un boulot comme ça ? Sérieux ? 137 00:10:05,064 --> 00:10:08,609 Vous regardez votre pote bosser ? 138 00:10:09,944 --> 00:10:10,611 Hé, vieux ! 139 00:10:10,861 --> 00:10:13,197 Quand t'auras fini, je t'offre une bière. 140 00:10:13,447 --> 00:10:15,115 Juste toi. Pas eux. 141 00:10:15,699 --> 00:10:17,785 Savourez votre café. 142 00:10:18,035 --> 00:10:20,120 Mateurs de trou à la con. 143 00:10:31,966 --> 00:10:34,802 - Il est où, le fût ? - C'est tôt pour picoler. 144 00:10:36,428 --> 00:10:37,096 Merde. 145 00:10:37,346 --> 00:10:38,597 Où est ton fût ? 146 00:10:39,640 --> 00:10:43,143 Lequel ? J'ai de la Schlitz, de la Michelob... 147 00:10:43,394 --> 00:10:45,521 Le fût où tu mets le fric ! 148 00:10:47,147 --> 00:10:48,274 Comprends pas. 149 00:10:53,612 --> 00:10:54,863 C'est mon fric ! 150 00:10:55,114 --> 00:10:56,865 C'est mon fric, connards ! 151 00:10:57,116 --> 00:10:59,994 C'est mon putain de fric, bande d'enfoirés ! 152 00:11:00,244 --> 00:11:02,871 Vous allez encore mater sans rien faire ? 153 00:11:04,582 --> 00:11:05,708 Ces gosses m'ont braqué ! 154 00:11:06,208 --> 00:11:08,419 Vous pourriez au moins me détacher ! 155 00:11:11,005 --> 00:11:12,298 Putain ! 156 00:11:16,010 --> 00:11:18,721 - Dortoir. - Et les dortoirs, c'est pour qui ? 157 00:11:18,971 --> 00:11:21,891 - Les hipsters. - Les hipsters. Bravo. 158 00:11:22,141 --> 00:11:24,894 Viens. On décolle. 159 00:11:26,979 --> 00:11:27,646 Et voilà. 160 00:11:29,523 --> 00:11:30,608 Putain ! 161 00:11:30,858 --> 00:11:32,943 Merde, pardon. Pardon. 162 00:11:33,193 --> 00:11:35,863 Je te signale que c'est ma chambre. 163 00:11:36,947 --> 00:11:38,282 Voilà, je suis habillée. 164 00:11:40,159 --> 00:11:41,660 Viens là. 165 00:11:41,911 --> 00:11:44,663 - C'est qui ? - Liam, mon petit frère. 166 00:11:45,581 --> 00:11:46,373 Coucou, Liam. 167 00:11:46,624 --> 00:11:48,500 Je passais prendre un livre. 168 00:11:48,959 --> 00:11:50,085 On va te laisser. 169 00:11:50,336 --> 00:11:54,465 T'as sûrement un meeting d'étudiantes, de pom-pom girls, 170 00:11:54,715 --> 00:11:56,050 ou un truc de meufs. 171 00:11:56,300 --> 00:11:57,968 T'aimes les clémentines ? 172 00:11:58,219 --> 00:12:00,221 - Non ! - Tu peux la prendre. 173 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 C'est pas une balle. Ça se mange. 174 00:12:06,977 --> 00:12:08,270 C'est bon. 175 00:12:10,064 --> 00:12:13,484 Non, mais si tu décides d'entamer le Toblerone... 176 00:12:15,152 --> 00:12:16,195 Merci. 177 00:12:16,445 --> 00:12:19,156 Mes parents m'envoient un colis par semaine. 178 00:12:19,406 --> 00:12:21,951 Les miens m'envoient ça. 179 00:12:23,494 --> 00:12:26,705 Tu peux te servir. Une envie particulière ? 180 00:12:27,081 --> 00:12:27,748 Quoi ? 181 00:12:27,998 --> 00:12:31,877 Quand Kuzner a eu de l'acné, j'ai demandé une crème à mon père. 182 00:12:32,127 --> 00:12:34,505 Il m'a envoyé une ordonnance pour six mois. 183 00:12:35,965 --> 00:12:37,758 - Il est médecin ? - Non. 184 00:12:38,008 --> 00:12:40,553 Mais il a des contacts à Miami. 185 00:12:40,803 --> 00:12:43,764 - T'es de là-bas ? - Après tout ce temps ? 186 00:12:45,057 --> 00:12:45,849 Désolé. 187 00:12:48,227 --> 00:12:51,230 Je peux m'occuper de Liam pendant que t'es en cours. 188 00:12:51,480 --> 00:12:52,898 Non, c'est bon. 189 00:12:53,357 --> 00:12:55,234 J'ai rien jusqu'à 17 h. 190 00:12:55,484 --> 00:12:58,779 On traverse une sale période, à la maison. 191 00:12:59,029 --> 00:13:01,282 Je joue les mères poules, en ce moment. 192 00:13:01,532 --> 00:13:03,742 Je t'enverrai une photo toutes les 30 min. 193 00:13:05,703 --> 00:13:07,913 Appelle-moi, en cas de problème. 194 00:13:09,415 --> 00:13:11,166 T'en fais pas. Tout ira bien. 195 00:13:11,417 --> 00:13:14,461 Amanda va s'occuper de toi. D'accord, mon grand ? 196 00:13:19,633 --> 00:13:21,677 Salut, papounet. Le daron ? 197 00:13:22,469 --> 00:13:23,345 Papa ? 198 00:13:23,596 --> 00:13:25,180 Je sais toujours pas comment t'appeler. 199 00:13:25,681 --> 00:13:27,600 Tu bosses sur ton blog ? 200 00:13:27,850 --> 00:13:31,186 Chapitre cinq. C'est quoi, cette odeur ? 201 00:13:31,437 --> 00:13:33,147 Je t'ai apporté un hamburger. 202 00:13:33,397 --> 00:13:36,066 - Jette-moi ça ! - Pardon ! Désolée. 203 00:13:39,862 --> 00:13:42,031 - Seigneur. - Rien qu'à l'odeur ? 204 00:13:42,531 --> 00:13:44,867 T'es pas convaincue ? 205 00:13:45,117 --> 00:13:49,121 Enlève-moi ces draps crasseux. Il était temps de les changer. 206 00:13:49,371 --> 00:13:53,042 Fais gaffe à mes papiers ! 207 00:13:59,673 --> 00:14:02,760 J'ai froid. Passe-moi ma pipe. 208 00:14:03,010 --> 00:14:06,639 Debbie et Lip veulent plus que tu fumes dans la maison. 209 00:14:06,889 --> 00:14:09,433 On s'est un peu accrochés, ce matin. 210 00:14:09,683 --> 00:14:11,644 Je crois qu'ils m'aiment pas trop. 211 00:14:11,894 --> 00:14:13,979 On les emmerde. 212 00:14:14,605 --> 00:14:16,815 Je fume quand j'en ai envie. 213 00:14:17,066 --> 00:14:20,694 Je les enfumerai jusqu'aux larmes, si ça me chante. 214 00:14:20,945 --> 00:14:23,739 L'assistante sociale va venir sans prévenir. 215 00:14:23,989 --> 00:14:28,118 Elle a qu'à aller se faire foutre, elle aussi. 216 00:14:28,369 --> 00:14:31,163 C'est pas moi qui ai laissé Liam prendre de la coke. 217 00:14:33,290 --> 00:14:34,458 Tu sais que c'était un accident. 218 00:14:34,708 --> 00:14:39,672 - À quoi tu joues ? - On doit être irréprochables. 219 00:14:39,922 --> 00:14:42,466 - Mais je souffre. - Ils finiront dans un foyer. 220 00:14:42,716 --> 00:14:44,593 Tu veux pas les protéger ? 221 00:14:45,385 --> 00:14:48,555 Ils sont en train de te contaminer. Je le vois. 222 00:14:48,805 --> 00:14:51,266 Ils te montent contre moi. Tu verras. 223 00:14:51,849 --> 00:14:53,977 Comment tu peux dire ça ? Retire ça. 224 00:14:54,227 --> 00:14:56,187 Je t'emmerde. 225 00:14:57,689 --> 00:15:01,818 Jamais je me retournerais contre toi. 226 00:15:02,068 --> 00:15:06,197 Ah oui ? Alors, prouve-le. Donne-moi ma pipe. 227 00:15:08,575 --> 00:15:13,288 Et si je te donnais plutôt de l'Oxy ? 228 00:15:17,250 --> 00:15:19,335 Bonne idée. 229 00:15:20,169 --> 00:15:22,881 Ça, c'est de l'initiative. 230 00:15:28,261 --> 00:15:31,180 - C'est une formalité. - Les W.-C. étaient occupés. 231 00:15:31,431 --> 00:15:34,475 Un mec a balancé de la Javel sur la mère de son gamin. 232 00:15:34,726 --> 00:15:37,562 Audience préliminaire pour l'affaire numéro 233 00:15:37,812 --> 00:15:40,648 S6-974356. 234 00:15:40,899 --> 00:15:43,109 L'État de l'Illinois contre Fiona Gallagher. 235 00:15:43,359 --> 00:15:45,695 Craig Jeffreys, procureur d'État. 236 00:15:45,945 --> 00:15:49,115 Maria Vidal, avocate de Fiona Gallagher, à ma gauche. 237 00:15:49,365 --> 00:15:50,033 Bonjour. 238 00:15:50,533 --> 00:15:53,244 Mlle Gallagher, vous avez plaidé non coupable. 239 00:15:53,494 --> 00:15:56,122 - Est-ce toujours le cas ? - Tout à fait. 240 00:15:56,372 --> 00:15:58,291 Quel est l'avis du gouvernement ? 241 00:15:58,541 --> 00:16:01,002 Les faits l'incriminent pour mise en péril de mineur. 242 00:16:01,711 --> 00:16:03,213 C'était un accident. 243 00:16:03,463 --> 00:16:05,340 Quelles preuves avez-vous à présenter ? 244 00:16:05,965 --> 00:16:09,344 Le rapport d'arrestation, selon lequel la prévenue a avoué. 245 00:16:09,594 --> 00:16:11,846 La cocaïne sur le visage de la victime, 246 00:16:12,096 --> 00:16:17,143 et la drogue décelée dans son organisme. 247 00:16:17,393 --> 00:16:19,604 Nous demandons un minimum de 5 ans de prison. 248 00:16:19,854 --> 00:16:21,064 Quoi ? 249 00:16:21,773 --> 00:16:24,984 Nous espérons que la cour tiendra compte du fait 250 00:16:25,235 --> 00:16:27,195 que c'est son premier délit, 251 00:16:27,445 --> 00:16:30,823 et que l'État lui a confié la garde de ses frères et sœur l'an passé. 252 00:16:31,074 --> 00:16:34,744 Me Vidal, j'encourage les parties à discuter entre elles. 253 00:16:36,454 --> 00:16:37,580 Négociez un arrangement. 254 00:16:37,997 --> 00:16:39,749 - Oui, Mme la juge. - L'audience est levée. 255 00:16:40,875 --> 00:16:41,709 Ça signifie quoi ? 256 00:16:41,960 --> 00:16:44,295 Bonne nouvelle. Venez. 257 00:16:49,926 --> 00:16:51,302 Où est Mickey ? 258 00:16:52,262 --> 00:16:55,640 Surtout, répondez pas. Faudrait pas vous rendre utiles. 259 00:16:56,224 --> 00:16:58,768 Devenez fonctionnaires, vous avez les atouts pour ça. 260 00:16:59,018 --> 00:17:02,689 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Il me faut une arme. 261 00:17:03,648 --> 00:17:04,607 Pour tuer qui ? 262 00:17:08,820 --> 00:17:10,780 - T'as mis du parfum ? - Non. 263 00:17:11,030 --> 00:17:14,200 - C'est le savon de Kenyatta. - T'utilises son savon ? 264 00:17:14,701 --> 00:17:15,368 Et alors ? 265 00:17:15,618 --> 00:17:17,495 - Y a des poils dessus. - Non. 266 00:17:17,745 --> 00:17:20,832 - On y laisse tous des poils. - Pas moi. 267 00:17:21,082 --> 00:17:21,958 Tu te laves mal. 268 00:17:22,458 --> 00:17:25,253 - T'es venu me parler de poils ? - File-moi un flingue. 269 00:17:28,006 --> 00:17:31,134 Tu tiens un bar et t'as pas d'arme ? 270 00:17:31,384 --> 00:17:35,471 - On est pas tous des caïds. - C'est pour quoi faire ? 271 00:17:35,722 --> 00:17:37,724 On nous a fauché le fût avec le fric. 272 00:17:37,974 --> 00:17:39,267 L'argent des filles ? 273 00:17:39,517 --> 00:17:41,644 C'est le seul fric qui rentre. 274 00:17:41,895 --> 00:17:43,396 Il était dans un fût ? 275 00:17:43,646 --> 00:17:46,149 - Je me méfie des banques. - C'est mon fric. 276 00:17:46,399 --> 00:17:48,985 Non, c'est le mien. Dont 30 % te reviennent. 277 00:17:49,235 --> 00:17:51,237 Depuis quand ? On avait dit 50-50. 278 00:17:51,487 --> 00:17:53,156 N'importe quoi. C'est mon bar. 279 00:17:53,406 --> 00:17:54,574 C'est mes putes. 280 00:17:54,824 --> 00:17:57,577 T'es censé faire la sécurité. 281 00:17:57,827 --> 00:17:59,913 - Pas pour 30 %. - Qu'est-ce qu'il y a ? 282 00:18:00,163 --> 00:18:02,165 Steven Seagal s'est fait voler. 283 00:18:02,415 --> 00:18:04,709 Ton mari se savonnait au lieu de bosser. 284 00:18:06,794 --> 00:18:09,881 - Où tu vas ? - J'ai un truc important à régler. 285 00:18:10,131 --> 00:18:12,508 J'arriverai en renfort dès que je pourrai. 286 00:18:12,759 --> 00:18:14,802 On bosse pas si c'est dangereux. 287 00:18:15,053 --> 00:18:17,430 On nous volera pas deux fois en un jour. 288 00:18:19,015 --> 00:18:21,517 Mais si ça arrive, tu veux bien les buter ? 289 00:18:24,103 --> 00:18:25,521 Tu sais t'en servir ? 290 00:18:27,190 --> 00:18:28,024 Bien sûr que je sais. 291 00:18:28,858 --> 00:18:30,485 Merde. 292 00:18:33,655 --> 00:18:36,324 Merci, Craig. C'est gentil. 293 00:18:39,494 --> 00:18:40,912 Qu'est-ce qu'il a dit ? 294 00:18:41,579 --> 00:18:44,624 Nos discussions doivent être confidentielles. 295 00:18:44,874 --> 00:18:47,710 - Quoi ? - Je dois lui parler seule. 296 00:18:47,961 --> 00:18:50,797 Faut que je file à la clinique. Ça va aller ? 297 00:18:51,047 --> 00:18:52,465 À plus tard. 298 00:18:52,715 --> 00:18:55,843 Venez. J'ai un rendez-vous dans 20 minutes. 299 00:18:56,094 --> 00:18:59,764 J'ai demandé une peine de trois ans avec sursis. 300 00:19:00,014 --> 00:19:01,266 Ce serait super ! 301 00:19:01,516 --> 00:19:03,685 Rien n'est fait, mais c'est possible. 302 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 Vous devrez plaider coupable. Et vous aurez un casier. 303 00:19:07,230 --> 00:19:09,983 - Mais pas de prison ? - Ou très peu. 304 00:19:10,233 --> 00:19:11,734 C'est-à-dire ? 305 00:19:11,985 --> 00:19:14,070 60 jours, 90 maximum. 306 00:19:14,320 --> 00:19:18,408 Ce serait un sursis, mais avec trois mois de prison ? 307 00:19:18,658 --> 00:19:20,910 Pour une fraction du temps qu'ils demandent. 308 00:19:21,160 --> 00:19:22,537 Je retournerai pas en prison. 309 00:19:23,496 --> 00:19:25,331 Attendons de voir ce qu'il nous propose. 310 00:19:26,457 --> 00:19:27,375 Et s'il y a procès ? 311 00:19:27,625 --> 00:19:29,586 Je fais ça tous les jours. 312 00:19:29,836 --> 00:19:32,380 On a des arguments solides pour avoir un sursis. 313 00:19:32,630 --> 00:19:36,050 C'est un premier délit, et vous avez appelé l'ambulance. 314 00:19:36,301 --> 00:19:38,553 Personne veut vous voir encombrer la prison 315 00:19:38,803 --> 00:19:41,472 ni retarder des affaires plus sérieuses. 316 00:19:42,307 --> 00:19:46,311 Mais ce qui s'est passé est affreux. Un jury vous détesterait. 317 00:19:46,895 --> 00:19:49,188 Laissez-moi donc négocier. 318 00:19:49,439 --> 00:19:51,065 Je veux pas aller en taule. 319 00:19:52,358 --> 00:19:54,319 On n'a pas toujours ce qu'on veut. 320 00:19:54,819 --> 00:19:58,823 Dans une bonne négociation, les deux parties se font baiser. 321 00:20:01,326 --> 00:20:04,746 Le 3e principe thermodynamique stipule simplement 322 00:20:04,996 --> 00:20:07,373 que l'entropie d'un cristal parfait 323 00:20:07,624 --> 00:20:11,794 à zéro degré Kelvin est égale à zéro. 324 00:20:12,044 --> 00:20:15,381 Et nous avons vu que l'entropie mesurait quoi ? 325 00:20:16,257 --> 00:20:17,300 Le désordre. 326 00:20:17,550 --> 00:20:20,803 Un cristal est un solide dont les atomes 327 00:20:21,054 --> 00:20:23,765 sont organisés de quelle façon ? 328 00:20:24,015 --> 00:20:26,059 - Ordonnée. - Très bien. 329 00:20:26,309 --> 00:20:27,227 La suite demain. 330 00:20:28,394 --> 00:20:32,106 Pensez à m'envoyer vos travaux avant 17 h ce soir. 331 00:20:32,732 --> 00:20:34,943 Mme Sacco, je suis désolé. 332 00:20:35,193 --> 00:20:38,071 Je pense pas pouvoir finir ce soir. 333 00:20:38,321 --> 00:20:39,822 J'ai dû gérer une crise familiale. 334 00:20:40,073 --> 00:20:41,824 Vous pensez le rendre quand ? 335 00:20:42,075 --> 00:20:43,201 Demain. 336 00:20:44,202 --> 00:20:46,371 Un point de moins par jour de retard. 337 00:20:46,621 --> 00:20:49,707 - Comprende ? - Oui, comprende. Merci. 338 00:20:51,751 --> 00:20:54,420 C'est quoi, les ingrédients du poulet cordon-bleu ? 339 00:20:54,671 --> 00:20:58,216 - Tout ce qui manque chez Matty. - Je fais quoi pour dîner ? 340 00:20:58,466 --> 00:20:59,842 Vous vous êtes remis ensemble ? 341 00:21:00,093 --> 00:21:01,761 Il m'a aidée, récemment. 342 00:21:02,011 --> 00:21:04,639 Heureusement, je l'ai pas dragué. Mais j'ai failli. 343 00:21:05,723 --> 00:21:07,350 Ça me saoule, l'algèbre. 344 00:21:07,600 --> 00:21:11,104 - Ça sert à rien, les maths. - Ça sert tout le temps. 345 00:21:11,354 --> 00:21:13,064 Laisse-moi copier sur toi. 346 00:21:13,606 --> 00:21:14,857 Boulettes de viande ? 347 00:21:15,108 --> 00:21:17,402 Les boules, c'est toujours bon. 348 00:21:18,903 --> 00:21:20,738 Où t'étais passée ? 349 00:21:20,989 --> 00:21:23,825 Gary a cassé. Ses parents veulent pas de bébé. 350 00:21:24,367 --> 00:21:26,286 Alors, je me suis tailladée. 351 00:21:27,161 --> 00:21:27,871 Quoi ? 352 00:21:28,121 --> 00:21:29,205 Et ma mère l'a appris. 353 00:21:29,455 --> 00:21:32,834 - Que tu te tailladais ? - Non, que Gary avait cassé. 354 00:21:33,084 --> 00:21:36,212 Elle m'a traînée chez lui ce matin, mais il dormait. 355 00:21:36,462 --> 00:21:39,132 Alors ma mère et sa mère se sont disputées. 356 00:21:39,382 --> 00:21:43,595 Les flics ont rappliqué, et voilà pourquoi je suis en retard. 357 00:21:44,220 --> 00:21:46,806 - Pourquoi tu t'es tailladée ? - C'est débile. 358 00:21:47,724 --> 00:21:50,101 La fois où on m'a quittée, je me suis fait gerber. 359 00:21:50,351 --> 00:21:53,563 - Gary va te reprendre ? - Il va y réfléchir. 360 00:21:53,813 --> 00:21:56,566 Essaie une crise familiale. Ça a marché, avec Matty. 361 00:21:56,816 --> 00:21:58,276 Je lui dis quoi ? 362 00:21:58,526 --> 00:22:00,987 - Que ton chien est malade. - Ou qu'on t'a violée. 363 00:22:01,613 --> 00:22:03,281 Ça, c'est bien. 364 00:22:04,616 --> 00:22:06,242 Bonjour, navrée du retard. 365 00:22:06,492 --> 00:22:09,829 J'ai dû recoudre un col de l'utérus pour éviter un prématuré. 366 00:22:10,246 --> 00:22:11,331 - Beurk. - C'est réglé. 367 00:22:12,081 --> 00:22:14,334 Occupons-nous de vos bébés. 368 00:22:16,836 --> 00:22:19,047 - Kev n'est pas là ? - Il bosse. 369 00:22:20,632 --> 00:22:23,218 Et comment vous vous sentez ? 370 00:22:23,468 --> 00:22:25,595 Ballonnée et grosse. 371 00:22:28,723 --> 00:22:30,266 Y a un truc qui cloche ? 372 00:22:30,516 --> 00:22:32,644 J'en vois deux... 373 00:22:32,894 --> 00:22:36,439 mais il m'en manque un. Attendez. 374 00:22:37,065 --> 00:22:38,733 Parfois, ils aiment se cacher. 375 00:22:38,983 --> 00:22:42,362 Regardez derrière ma vessie, je pisse 50 fois par jour. 376 00:22:42,612 --> 00:22:44,322 Où es-tu ? 377 00:22:46,824 --> 00:22:48,952 On dirait qu'on a un cas de résorption fœtale. 378 00:22:50,119 --> 00:22:51,037 Ça veut dire quoi ? 379 00:22:51,287 --> 00:22:52,705 Ça arrive. 380 00:22:52,956 --> 00:22:56,000 Quand un fœtus est trop faible, les autres l'absorbent. 381 00:22:57,210 --> 00:22:59,504 L'absorbent ? Ils le mangent ? 382 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 Pas exactement, mais oui. 383 00:23:03,883 --> 00:23:05,468 Un de mes bébés a disparu ? 384 00:23:05,718 --> 00:23:08,471 Mais les deux autres sont très sains. 385 00:23:10,473 --> 00:23:11,766 C'est à cause de moi ? 386 00:23:12,016 --> 00:23:15,061 Non. La nature a éliminé l'enfant le plus faible. 387 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Beau gosse. 388 00:23:23,653 --> 00:23:24,779 Dégage ! 389 00:23:25,029 --> 00:23:26,656 J'aime les rebelles. 390 00:23:26,906 --> 00:23:28,741 Scott. On va quelque part ? 391 00:23:28,992 --> 00:23:31,578 Ça m'intéresse pas. Vous avez vu ce mec ? 392 00:23:31,828 --> 00:23:35,415 T'aimes les maigres. Je pourrais perdre quelques kilos. 393 00:23:35,665 --> 00:23:37,625 Commence par le cul. Où est le gérant ? 394 00:23:41,671 --> 00:23:43,464 Vous êtes le gérant ? 395 00:23:44,465 --> 00:23:45,133 Qui le demande ? 396 00:23:45,717 --> 00:23:49,220 Moi, puisque je vous parle. Vous avez vu ce mec ? 397 00:23:49,470 --> 00:23:51,431 - Il s'appelle Ian. - Jamais vu. 398 00:23:52,557 --> 00:23:55,894 Regardez encore. Il bossait ici, vous le connaissez. 399 00:23:56,144 --> 00:23:59,272 Je retiens pas tous les paumés qui ont bossé ici. 400 00:24:00,607 --> 00:24:03,902 Ce paumé-là a disparu depuis que votre videur 401 00:24:04,152 --> 00:24:06,029 a jeté son frère et sa sœur dehors. 402 00:24:07,363 --> 00:24:11,075 Tu crois que t'es le seul à venir pleurnicher 403 00:24:11,326 --> 00:24:14,704 après s'être fait branler par un barman beau parleur ? 404 00:24:14,954 --> 00:24:16,748 Détrompe-toi. 405 00:24:16,998 --> 00:24:19,959 Va prendre un verre et tomber amoureux d'un autre. 406 00:24:21,294 --> 00:24:22,003 Tu me traites d'homo ? 407 00:24:23,087 --> 00:24:26,925 Sérieux ? À côté de toi, Justin Bieber a l'air hétéro. 408 00:24:29,510 --> 00:24:33,264 Je sais que tu sais où il est, suceuse. 409 00:24:33,514 --> 00:24:36,893 Tu me le dis ou je fais fermer ce trou 410 00:24:37,143 --> 00:24:39,312 pour détention de drogue et prostitution, pigé ? 411 00:24:39,562 --> 00:24:42,148 Il bosse à notre autre club, le Fairy Tail. 412 00:24:42,398 --> 00:24:43,691 Merci. 413 00:24:44,943 --> 00:24:46,194 C'était dur ? 414 00:24:49,530 --> 00:24:52,033 - Tu vois quelqu'un ? - Non, mais grouille-toi. 415 00:24:52,283 --> 00:24:54,452 - Bon. - Dépêche ! 416 00:24:56,371 --> 00:24:58,164 Parfaits, ces hamburgers. 417 00:24:58,414 --> 00:25:01,709 Comment tu comptes sortir avec tout ça ? 418 00:25:01,960 --> 00:25:03,002 J'utilise pas la sortie. 419 00:25:03,253 --> 00:25:05,797 Quand tu sortiras les ordures, mets ça sur le container. 420 00:25:06,047 --> 00:25:07,799 Je le prendrai en partant. 421 00:25:08,800 --> 00:25:10,385 T'es moins bête que t'en as l'air. 422 00:25:12,387 --> 00:25:14,847 - C'est bon ? - C'est bon. 423 00:25:15,098 --> 00:25:16,516 À plus tard, S. 424 00:25:19,602 --> 00:25:20,895 Ça va ? 425 00:25:21,604 --> 00:25:25,024 Tu sais combien de poivrots tiennent des blogs ? 426 00:25:25,275 --> 00:25:27,318 Je pourrais en écrire un bien meilleur. 427 00:25:27,569 --> 00:25:30,780 Donc ta mère était avec deux mecs 428 00:25:31,030 --> 00:25:33,116 pendant que ton père était en prison ? 429 00:25:33,366 --> 00:25:34,909 Si ce n'est plus. 430 00:25:35,159 --> 00:25:39,789 "Le mélange coke et cannabis est le trip suprême" ? 431 00:25:40,039 --> 00:25:41,708 Les amateurs ! 432 00:25:41,958 --> 00:25:43,877 - Et s'il l'avait appris ? - Il l'a appris. 433 00:25:44,127 --> 00:25:47,422 Quand on l'a libéré, il l'a surprise avec Vavoo. 434 00:25:47,672 --> 00:25:51,009 Un serveur qu'elle avait ramené du restaurant. 435 00:25:51,259 --> 00:25:53,803 Oh là là ! Qu'est-ce qu'il a fait ? 436 00:25:54,596 --> 00:25:55,972 Vavoo ? Il s'est chié dessus. 437 00:25:58,391 --> 00:26:01,060 Mon père, comme d'hab. Il m'a cogné. 438 00:26:01,311 --> 00:26:01,978 Pourquoi toi ? 439 00:26:02,228 --> 00:26:05,064 C'était ma faute. C'était toujours ma faute. 440 00:26:05,523 --> 00:26:10,320 Ma mère s'en tirait, je prenais pour l'avoir laissée faire. 441 00:26:10,570 --> 00:26:14,949 Et oncle Clayton, Wyatt et Jerry ? 442 00:26:15,491 --> 00:26:17,660 C'était ses chouchous. Pourquoi ça t'intéresse ? 443 00:26:18,119 --> 00:26:20,663 Je veux en savoir plus, vu qu'on a peu de temps. 444 00:26:21,873 --> 00:26:25,001 Peu de temps ? On a pas peu de temps, bordel ! 445 00:26:26,085 --> 00:26:27,170 Ça va pas ? 446 00:26:28,922 --> 00:26:30,840 C'est pas pour ça que t'écris tes mémoires ? 447 00:26:31,090 --> 00:26:33,509 J'écris pas mes mémoires. 448 00:26:33,760 --> 00:26:35,887 C'est un cadeau pour l'humanité. 449 00:26:36,137 --> 00:26:39,724 C'est mon œuvre. Mon savoir s'arrachera à prix d'or. 450 00:26:39,974 --> 00:26:41,434 T'as raison, c'est vrai. 451 00:26:41,684 --> 00:26:46,064 Pourquoi t'écoutes les médecins ? Ils y connaissent que dalle. 452 00:26:46,314 --> 00:26:48,691 On a tout le... Merde ! 453 00:26:48,942 --> 00:26:49,859 - Respire ! - Putain. 454 00:26:50,735 --> 00:26:53,488 - Merde. - Respire. 455 00:26:53,738 --> 00:26:55,490 Putain, ça fait mal. 456 00:26:57,408 --> 00:27:00,036 Je voulais pas te contrarier. On a tout le temps. 457 00:27:00,286 --> 00:27:02,330 T'es comme mes autres gosses. 458 00:27:02,580 --> 00:27:05,625 Non, pas du tout. Je retire ce que j'ai dit. 459 00:27:05,875 --> 00:27:07,502 D'accord ? Je retire tout. 460 00:27:07,752 --> 00:27:09,087 On a tout notre temps. 461 00:27:09,337 --> 00:27:10,755 Et comment ! 462 00:27:12,340 --> 00:27:15,134 Allez. Viens là. Voilà. 463 00:27:15,385 --> 00:27:16,678 Non ! 464 00:27:16,928 --> 00:27:18,346 J'ai besoin d'une sieste. 465 00:27:18,596 --> 00:27:21,808 Quoi, t'es fâché contre moi ? 466 00:27:22,058 --> 00:27:23,810 Je te promets de plus jamais dire ça. 467 00:27:27,772 --> 00:27:29,232 J'ai un cadeau pour toi. 468 00:27:29,482 --> 00:27:32,735 Je le gardais pour quand ça empirerait. 469 00:27:35,697 --> 00:27:37,782 Mais je peux te le donner maintenant. 470 00:27:42,120 --> 00:27:43,621 C'est ce que je pense ? 471 00:27:44,706 --> 00:27:45,999 J'ai bien fait ? 472 00:27:48,293 --> 00:27:50,044 Aide-moi à m'asseoir. 473 00:27:51,212 --> 00:27:52,839 Putain. 474 00:28:01,472 --> 00:28:04,893 Je vais chercher Chuckie. Je reviens tout de suite. 475 00:28:07,979 --> 00:28:10,106 Prends ton temps. 476 00:28:20,617 --> 00:28:22,452 Écoutez tous. 477 00:28:22,702 --> 00:28:25,246 Le bar a été volé, ce matin. 478 00:28:25,496 --> 00:28:28,124 Ils ont fauché quoi ? Les serviettes en papier ? 479 00:28:30,168 --> 00:28:31,878 600 dollars, si tu veux savoir. 480 00:28:33,504 --> 00:28:34,964 Alors, qui m'a volé ? 481 00:28:35,465 --> 00:28:36,716 Je donne ma langue au chat. 482 00:28:37,800 --> 00:28:40,595 Non, c'était pas une devinette. 483 00:28:41,054 --> 00:28:43,556 Quel est l'enfoiré qui a volé mon fric ? 484 00:28:43,806 --> 00:28:46,601 - Pourquoi ce serait nous ? - Vous saviez où il était. 485 00:28:46,851 --> 00:28:48,478 - Où ça ? - Dans le fût. 486 00:28:48,728 --> 00:28:50,063 Maintenant, on sait. 487 00:28:50,605 --> 00:28:52,023 Je le répète. 488 00:28:53,233 --> 00:28:54,275 Qui a volé mon fric ? 489 00:28:57,737 --> 00:28:59,405 Vous avez tous une arme ? 490 00:28:59,656 --> 00:29:02,033 La Bible dit qu'on a le droit. Alors, je m'arme. 491 00:29:02,283 --> 00:29:03,368 C'est la Constitution. 492 00:29:03,618 --> 00:29:06,037 - Ah bon ? - Je vous ai tous à l'œil. 493 00:29:07,747 --> 00:29:10,416 Où je mets l'argent, vu qu'on a plus de fût ? 494 00:29:10,667 --> 00:29:12,126 Donne-le-moi. 495 00:29:12,377 --> 00:29:14,504 Je le mets là où personne y touchera. 496 00:29:14,921 --> 00:29:17,840 Fais confiance à personne, Paco. Personne. 497 00:29:18,675 --> 00:29:21,219 - Salut, chéri. - Alors, ton rendez-vous ? 498 00:29:21,469 --> 00:29:23,596 Il nous reste plus que deux bébés. 499 00:29:25,348 --> 00:29:27,016 Non. Qu'est-ce qui s'est passé ? 500 00:29:27,267 --> 00:29:30,144 - Riri a mangé Fifi. - Tu rigoles ? 501 00:29:30,395 --> 00:29:33,064 Paraît que ça arrive, dans ces cas-là. 502 00:29:33,314 --> 00:29:36,109 Si l'un est trop faible, il disparaît. 503 00:29:36,859 --> 00:29:39,153 - Les deux autres vont bien ? - Oui. 504 00:29:40,655 --> 00:29:43,116 - Je sais pas comment réagir. - Moi non plus. 505 00:29:43,366 --> 00:29:47,662 - C'est un soulagement, non ? - Si on veut. 506 00:29:47,912 --> 00:29:50,290 Je me faisais à l'idée d'avoir quatre gosses. 507 00:29:50,874 --> 00:29:52,125 Moi aussi. 508 00:29:52,375 --> 00:29:54,252 C'est pas le moment de lui parler du vol. 509 00:29:54,502 --> 00:29:55,211 Quoi ? 510 00:29:55,712 --> 00:29:58,047 Tommy, la ferme ! Vivi, t'en fais pas. 511 00:29:58,756 --> 00:30:00,216 On me prendra plus rien du tout. 512 00:30:00,842 --> 00:30:02,802 Ni mes bébés ni mon fric. 513 00:30:03,052 --> 00:30:06,139 Je sors la hache de guerre. Je barricade le fort. 514 00:30:06,764 --> 00:30:07,432 Chéri ? 515 00:30:07,682 --> 00:30:09,684 Et protéger ce qui est à moi. Viens. 516 00:30:09,934 --> 00:30:12,020 Réfugie-toi dans mon fort. 517 00:30:18,860 --> 00:30:20,320 Salut, les gars, ça roule ? 518 00:30:20,570 --> 00:30:21,738 Tu veux quoi, toi ? 519 00:30:22,155 --> 00:30:24,616 Je vous ai entendus parler de Liam, dans le bus. 520 00:30:24,866 --> 00:30:27,619 Tu veux dire ton attardé de frère ? 521 00:30:28,953 --> 00:30:30,830 Il veut vous présenter deux de ses potes. 522 00:30:31,080 --> 00:30:32,582 Cet attardé a des potes ? 523 00:30:32,832 --> 00:30:37,003 Ouais. Voilà Mongo. Et Loïde. 524 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 Putain ! 525 00:30:39,339 --> 00:30:41,883 - Tu m'as pété le nez. - Dommage pour toi. 526 00:30:42,133 --> 00:30:43,551 Ton frère est toujours attardé. 527 00:30:43,801 --> 00:30:46,221 Son cerveau est grillé pour de bon. 528 00:30:47,222 --> 00:30:48,556 Crétin. 529 00:31:15,375 --> 00:31:17,919 - Y a quelqu'un ? - Salut ! 530 00:31:18,169 --> 00:31:20,672 Salut. Qu'est-ce que tu fais là ? 531 00:31:20,922 --> 00:31:24,592 Des pâtes et boulettes de viande. J'ai regardé sur Internet. 532 00:31:24,842 --> 00:31:27,053 - Comment t'es entrée ? - La concierge. 533 00:31:27,303 --> 00:31:29,305 - Elle t'a ouvert mon appart ? - Non. 534 00:31:29,556 --> 00:31:31,599 Elle m'a dit où tu planquais ta clé. 535 00:31:31,849 --> 00:31:32,976 Et pourquoi ? 536 00:31:33,226 --> 00:31:35,645 Je lui ai dit que c'était notre anniversaire. 537 00:31:37,188 --> 00:31:39,190 On sort ensemble depuis un mois. 538 00:31:41,276 --> 00:31:44,279 Si t'as oublié, tu te rattraperas le mois prochain. 539 00:31:44,779 --> 00:31:47,115 Debbie, faut qu'on parle. 540 00:31:47,699 --> 00:31:50,118 T'as un copain pour Ellie ? Le sien l'a quittée. 541 00:31:50,702 --> 00:31:52,161 Celle qui est enceinte ? 542 00:31:52,412 --> 00:31:54,455 On a dit qu'on se verrait plus. 543 00:31:55,790 --> 00:31:56,708 Ah bon ? 544 00:31:56,958 --> 00:31:59,335 Quand t'es venue pour qu'on couche ensemble. 545 00:32:00,712 --> 00:32:04,048 - J'avais pas tout compris. - D'accord. 546 00:32:04,299 --> 00:32:06,593 On peut pas être en couple. 547 00:32:08,927 --> 00:32:11,388 Mais t'étais là pour moi. 548 00:32:11,638 --> 00:32:14,600 - Avec Liam et Fiona. - Les amis sont là pour ça. 549 00:32:16,518 --> 00:32:17,644 Les amis ? 550 00:32:18,061 --> 00:32:19,980 Écoute, je t'apprécie beaucoup... 551 00:32:20,439 --> 00:32:22,774 Alors, pourquoi tu me largues ? 552 00:32:23,609 --> 00:32:25,110 Parce que t'es trop jeune. 553 00:32:27,946 --> 00:32:29,781 J'aurais dû mentir sur mon âge. 554 00:32:30,032 --> 00:32:32,743 On pourra essayer quand tu seras plus âgée. 555 00:32:32,993 --> 00:32:34,036 À quel âge ? 556 00:32:34,786 --> 00:32:35,454 16 ans ? 557 00:32:35,704 --> 00:32:37,331 J'en sais rien. 558 00:32:40,626 --> 00:32:41,501 J'ai quoi qui va pas ? 559 00:32:42,085 --> 00:32:43,378 Rien. Deb, t'es parfaite. 560 00:32:43,629 --> 00:32:45,881 Tu dois fréquenter des mecs de ton âge. 561 00:32:47,132 --> 00:32:49,468 Et moi, des filles de mon âge. 562 00:32:52,012 --> 00:32:53,222 Le dîner sent bon. 563 00:32:57,643 --> 00:32:59,394 Je veux rentrer. 564 00:33:06,985 --> 00:33:09,196 - Salut. - Qu'est-ce qu'on mange ? 565 00:33:09,446 --> 00:33:12,115 Monte Liam à l'étage. Je vais préparer ça. 566 00:33:12,366 --> 00:33:15,285 - Certains disent qu'il est attardé. - On les emmerde. 567 00:33:16,745 --> 00:33:19,498 Va te laver. Lave-toi les mains. 568 00:33:55,492 --> 00:33:56,493 C'est fini, les amoureux. 569 00:33:57,494 --> 00:33:59,371 Debout. 570 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 Dégage ! C'est mon tour. 571 00:34:04,209 --> 00:34:05,627 À plus tard, Curtis. 572 00:34:07,212 --> 00:34:08,005 Curtis ? 573 00:34:08,797 --> 00:34:10,007 T'as un nom d'artiste ? 574 00:34:10,257 --> 00:34:11,633 25 dollars pour une danse. 575 00:34:11,884 --> 00:34:15,012 - Pardon ? - Sinon va voir ailleurs. 576 00:34:15,721 --> 00:34:17,014 Bon, d'accord. 577 00:34:17,556 --> 00:34:19,266 25 dollars pour ton cul ? 578 00:34:19,516 --> 00:34:21,852 C'était gratuit, à l'époque. 579 00:34:35,866 --> 00:34:37,451 La journée a été bonne ? 580 00:34:37,701 --> 00:34:40,746 - Si ma journée a été bonne ? - Tu t'amuses bien ? 581 00:34:40,996 --> 00:34:45,000 Non. Je t'ai cherché partout, espèce de junkie. 582 00:34:45,542 --> 00:34:48,212 Ta famille se fait du souci. 583 00:34:49,421 --> 00:34:50,088 Allô ? 584 00:34:50,339 --> 00:34:53,217 On peut pas parler comme ça. On peut sortir ? 585 00:34:53,467 --> 00:34:57,179 T'es tellement coké que tu trembles comme une pétasse. 586 00:34:57,429 --> 00:34:59,848 Pour 25 dollars, t'as droit qu'à une danse. 587 00:35:00,098 --> 00:35:02,267 Alors, allons chez moi. On attendra que ça passe. 588 00:35:03,936 --> 00:35:06,939 Tu me diras ce que tu deviens et où t'étais passé. 589 00:35:07,189 --> 00:35:08,273 C'était sympa. 590 00:35:08,857 --> 00:35:11,777 - Trouve-moi, si t'en veux plus. - Tu te fous de moi ? 591 00:35:14,863 --> 00:35:17,616 Si tu veux plus me voir, très bien. 592 00:35:17,866 --> 00:35:21,036 Mais appelle ta famille. 593 00:35:21,286 --> 00:35:24,122 Ton père est mourant, et Fiona a failli tuer Liam. 594 00:35:24,998 --> 00:35:26,625 Appelle-les. 595 00:35:27,417 --> 00:35:28,585 Tout va bien, Curtis ? 596 00:35:29,336 --> 00:35:30,963 - Nickel, Roger. - Tant mieux. 597 00:35:31,505 --> 00:35:33,257 Y a un mec qui veut une danse. 598 00:35:34,591 --> 00:35:36,885 - Juste là. - Je m'en occupe. 599 00:35:37,427 --> 00:35:39,721 C'est ça. Avale pas trop de poils. 600 00:35:41,139 --> 00:35:42,933 Relax, Shaft. Je me tire. 601 00:35:49,022 --> 00:35:51,358 T'es attardé, là ? 602 00:35:51,608 --> 00:35:54,903 Tu dors ou t'es perdu dans ta débilité ? 603 00:36:02,911 --> 00:36:03,620 Coucou. 604 00:36:05,080 --> 00:36:06,248 C'est comment, la taule ? 605 00:36:07,541 --> 00:36:10,878 - Tu t'es fait tatouer ? - C'était étouffant. 606 00:36:12,421 --> 00:36:14,339 Je me sentais seule et triste. 607 00:36:15,757 --> 00:36:16,884 On t'a rasé la tête ? 608 00:36:17,509 --> 00:36:19,052 On voit que c'est une perruque ? 609 00:36:20,345 --> 00:36:22,931 On est comme du bétail. Tout le monde s'en fout. 610 00:36:23,181 --> 00:36:24,349 T'as vu un meurtre ? 611 00:36:25,017 --> 00:36:28,687 J'aurais pu, si j'étais restée. On a aucune intimité. 612 00:36:29,980 --> 00:36:33,400 Le pire, c'était de pas savoir quand j'allais vous revoir. 613 00:36:35,944 --> 00:36:37,321 T'avise pas d'y aller. 614 00:36:52,544 --> 00:36:54,213 Ça sent bon. 615 00:36:58,675 --> 00:37:00,093 Où t'as trouvé tout ça ? 616 00:37:01,136 --> 00:37:02,429 À la fac. 617 00:37:04,431 --> 00:37:05,098 Merci. 618 00:37:14,024 --> 00:37:16,777 Je suis allée à l'audience. 619 00:37:17,277 --> 00:37:18,654 Ah oui ? 620 00:37:18,904 --> 00:37:21,782 Je pourrais obtenir un sursis, si je plaide coupable. 621 00:37:24,326 --> 00:37:26,620 Mais j'irais en prison un moment. 622 00:37:27,913 --> 00:37:29,331 Combien de temps ? 623 00:37:30,165 --> 00:37:30,999 90 jours. 624 00:37:31,833 --> 00:37:32,834 Ou moins. 625 00:37:33,085 --> 00:37:34,336 Bon. 626 00:37:35,587 --> 00:37:37,923 On se débrouillera. 627 00:37:39,174 --> 00:37:41,802 - Ou alors, je vais en procès. - Pourquoi ? 628 00:37:43,095 --> 00:37:43,971 Pourquoi pas ? 629 00:37:44,680 --> 00:37:45,556 Tu seras condamnée. 630 00:37:46,431 --> 00:37:48,308 - T'en sais rien. - Si. 631 00:37:49,643 --> 00:37:51,353 - J'ai fait une erreur. - T'es coupable. 632 00:37:52,229 --> 00:37:53,230 C'était un accident. 633 00:37:53,480 --> 00:37:54,523 T'as failli tuer Liam ! 634 00:37:54,773 --> 00:37:59,736 Je m'en veux déjà bien assez sans que t'en rajoutes. 635 00:38:02,823 --> 00:38:06,243 Tu risques combien si tu perds ? 636 00:38:06,743 --> 00:38:07,828 Cinq ans. 637 00:38:08,829 --> 00:38:11,748 J'aurai presque 25 ans. 638 00:38:11,999 --> 00:38:13,333 Toujours coincé ici. 639 00:38:13,584 --> 00:38:14,543 Je peux gagner. 640 00:38:15,085 --> 00:38:18,088 T'as laissé traîner la coke de ton mec toxico 641 00:38:18,338 --> 00:38:20,132 et un gamin en a ingéré 0,5 g. 642 00:38:20,382 --> 00:38:21,800 Ouais, tu vas gagner. 643 00:38:22,050 --> 00:38:23,760 - Je voulais pas. - Mais tu l'as fait. 644 00:38:25,596 --> 00:38:29,182 J'ai tourné le dos pendant deux secondes. 645 00:38:29,433 --> 00:38:31,685 Et ma vie est finie ? C'est injuste. 646 00:38:31,935 --> 00:38:32,769 T'es sa tutrice. 647 00:38:33,562 --> 00:38:35,355 Tu t'es engagée. 648 00:38:36,315 --> 00:38:37,816 Je retournerai pas en taule. 649 00:38:39,401 --> 00:38:40,277 C'est toi, la victime ? 650 00:38:40,527 --> 00:38:42,487 Oui, c'est moi. 651 00:38:42,738 --> 00:38:46,658 Je me suis jamais souciée de moi. Là, c'est nécessaire. 652 00:38:46,909 --> 00:38:49,494 Je devrais arrêter la fac pendant cinq ans ? 653 00:38:49,745 --> 00:38:52,456 - Je suis pas coupable ! - Liam a failli mourir ! 654 00:38:53,832 --> 00:38:55,834 À cause de toi ! C'est toi qui as merdé. 655 00:38:56,084 --> 00:38:59,087 C'est ta coke, ton copain et ta vie pourrie. 656 00:38:59,338 --> 00:39:02,299 Pas la mienne ! D'accord ? 657 00:39:09,014 --> 00:39:10,807 Frank s'est évanoui aux chiottes. 658 00:39:22,027 --> 00:39:23,278 Putain. 659 00:39:24,238 --> 00:39:24,905 Merde. 660 00:39:25,489 --> 00:39:27,533 Il s'est mis à l'héroïne ? 661 00:39:28,158 --> 00:39:28,825 Il est mort ? 662 00:39:29,660 --> 00:39:31,078 Malheureusement, non. 663 00:39:31,328 --> 00:39:32,079 Mon Dieu. 664 00:39:32,329 --> 00:39:34,122 - Prends ses jambes. - Il s'est chié dessus. 665 00:39:34,373 --> 00:39:36,124 Prends une serviette. 666 00:39:37,125 --> 00:39:38,043 C'est bon. 667 00:39:38,293 --> 00:39:40,254 - Tu le tiens ? - On l'emmène où ? 668 00:39:40,504 --> 00:39:43,715 - Comme d'hab. Dans la rue. - Qu'est-ce qui se passe ? 669 00:39:45,592 --> 00:39:46,593 Ça pue, par ici. 670 00:39:47,761 --> 00:39:48,887 Te voilà. Occupe-t'en. 671 00:39:49,596 --> 00:39:50,639 Papa ? 672 00:39:50,889 --> 00:39:52,349 - Il a quoi ? - Il s'est évanoui. 673 00:39:52,599 --> 00:39:54,601 - Il a dû prendre trop d'Oxy. - Te fatigue pas. 674 00:39:56,603 --> 00:39:58,397 - Sors-le d'ici. - Quoi ? 675 00:39:58,647 --> 00:40:03,569 Je t'avais avertie. Carl, vire tous les trucs louches. 676 00:40:03,819 --> 00:40:05,070 Il est trop malade pour partir. 677 00:40:05,320 --> 00:40:07,531 Sans blague ! Tu lui as filé de l'héro ! 678 00:40:07,781 --> 00:40:08,699 Il avait mal. 679 00:40:08,949 --> 00:40:10,409 Et l'assistante sociale, alors ? 680 00:40:10,659 --> 00:40:11,994 Elle est pas venue. 681 00:40:12,244 --> 00:40:14,121 Ils risquent de finir en foyer, 682 00:40:14,371 --> 00:40:17,040 et toi, tu joues les filles à papa ? 683 00:40:17,291 --> 00:40:19,376 Casse-toi de chez moi. 684 00:40:22,546 --> 00:40:23,213 Fiona ? 685 00:40:23,589 --> 00:40:25,465 Faut partir, Sammi. 686 00:40:30,012 --> 00:40:31,263 Papa ? 687 00:40:31,805 --> 00:40:33,223 Seigneur. 688 00:40:39,980 --> 00:40:40,731 Ça va ? 689 00:40:41,481 --> 00:40:42,816 Ouais, super ! 690 00:40:43,066 --> 00:40:44,359 On peut toujours se voir. 691 00:40:44,818 --> 00:40:46,403 Ouais, d'accord. Cool. 692 00:40:46,653 --> 00:40:49,615 - On peut aller au cinéma. - Super. Ça marche. 693 00:40:49,865 --> 00:40:50,908 Se voir entre amis. 694 00:40:51,491 --> 00:40:53,619 - À la prochaine. - Ouais, à plus. 695 00:40:58,415 --> 00:41:00,125 Cogne pas sa jambe, Chuckie. 696 00:41:00,375 --> 00:41:04,129 Un, deux, trois. 697 00:41:04,379 --> 00:41:06,757 - Ça schlingue. - Pardon ! 698 00:41:07,633 --> 00:41:08,926 Lip nous jette dehors. 699 00:41:13,430 --> 00:41:14,848 Désolé. 700 00:41:15,098 --> 00:41:17,309 C'est pas grave. Allez, un dernier effort. 701 00:41:17,559 --> 00:41:20,896 - Vraiment désolé. - Un, deux... 702 00:41:40,958 --> 00:41:42,376 Putain de merde ! 703 00:41:47,631 --> 00:41:49,216 Ça gèle, ici. 704 00:41:50,342 --> 00:41:52,636 - T'as pas froid ? - Non. 705 00:41:53,720 --> 00:41:56,139 - Ta voiture ? - J'ai pris un taxi. 706 00:41:56,390 --> 00:41:57,641 Tu dois me tenir chaud. 707 00:41:58,100 --> 00:42:00,310 On pourra faire la fête, chez toi ? 708 00:42:00,561 --> 00:42:04,314 - Tout ce que tu veux. - Le taxi arrive dans 3 min. 709 00:42:04,565 --> 00:42:06,608 On fait quoi, en attendant ? 710 00:42:08,277 --> 00:42:10,279 Va violer quelqu'un de ton âge, vieux pervers ! 711 00:42:11,488 --> 00:42:13,365 Putain ! 712 00:42:13,615 --> 00:42:15,075 Espèce de sauvage. 713 00:42:15,325 --> 00:42:16,952 Moi, je tripote pas d'ados. 714 00:42:17,494 --> 00:42:19,746 - On fait que s'amuser. - Ferme-la. 715 00:42:19,997 --> 00:42:23,125 Donne-lui du blé ou il appelle les flics. 716 00:42:23,375 --> 00:42:24,877 Tenez. 717 00:42:25,127 --> 00:42:26,795 - Prenez ça. - C'est bien. Merci. 718 00:42:27,045 --> 00:42:28,505 Maintenant, dégage. 719 00:42:28,755 --> 00:42:30,215 Dégage ! 720 00:42:32,676 --> 00:42:34,761 Et cours comme un mec ! 721 00:42:42,477 --> 00:42:43,395 Et merde. Ian. 722 00:42:53,739 --> 00:42:55,532 Vous avez appelé un taxi ? 723 00:42:56,742 --> 00:42:58,952 Ouais, c'est pour nous. 724 00:43:03,874 --> 00:43:07,294 Bon boulot, les gars. On y est presque. 725 00:43:08,295 --> 00:43:10,088 Doucement, Chuckie. 726 00:43:10,339 --> 00:43:11,423 Dans le fauteuil. 727 00:43:14,843 --> 00:43:16,094 Et voilà. 728 00:43:17,137 --> 00:43:19,097 Enfin à la maison. 729 00:43:23,936 --> 00:43:24,937 Attends ! 730 00:43:26,271 --> 00:43:27,814 Seigneur. 731 00:43:31,151 --> 00:43:32,945 Faut qu'on te sorte de là. 732 00:43:46,917 --> 00:43:49,378 Bien joué, Chuckie ! 733 00:43:49,836 --> 00:43:51,964 Je t'avais sous-estimé, petit. 734 00:43:52,214 --> 00:43:54,925 - Sheila sera pas fâchée ? - Elle est pas là. 735 00:43:55,175 --> 00:43:58,136 Allons te nettoyer, papa. 736 00:44:39,970 --> 00:44:41,388 Fait chier. 737 00:45:11,084 --> 00:45:12,836 Dernière question. "T'es-tu déjà lié d'amitié 738 00:45:13,086 --> 00:45:15,047 "avec une lampe ou une chaise ?" 739 00:45:16,965 --> 00:45:18,967 Bon, j'envoie. 740 00:45:20,052 --> 00:45:21,720 Voyons voir ton score. 741 00:45:22,512 --> 00:45:24,556 Cool ! T'es pas attardé. 742 00:45:24,806 --> 00:45:25,933 À toi. 743 00:45:26,558 --> 00:45:27,559 D'accord. 744 00:45:37,819 --> 00:45:39,071 Bon. 745 00:45:45,077 --> 00:45:47,037 Sale ordi à la con. 746 00:45:55,379 --> 00:45:57,673 Ma bite fait trois fois ce flingue. 747 00:45:59,007 --> 00:46:00,050 T'as enlevé les balles ? 748 00:46:00,509 --> 00:46:02,469 Oui, ma chérie. Reçu cinq sur cinq. 749 00:46:04,930 --> 00:46:08,225 Merde. Regarde-moi ce fœtus en train d'être absorbé. 750 00:46:08,475 --> 00:46:10,561 Arrête de regarder ça. Tu vas flipper. 751 00:46:10,811 --> 00:46:12,688 J'y peux rien. 752 00:46:12,938 --> 00:46:15,524 J'ai peut-être pas pu protéger mes embryons, 753 00:46:15,774 --> 00:46:19,653 mais personne leur fera de mal quand ils seront nés. 754 00:46:19,903 --> 00:46:21,738 Tu commences à m'exciter, toi. 755 00:46:22,322 --> 00:46:22,990 Quoi ? 756 00:46:25,659 --> 00:46:27,870 Pas de constipation, pas de ballonnement ? 757 00:46:28,120 --> 00:46:29,371 Si. 758 00:46:29,621 --> 00:46:34,084 Mais je commence à comprendre les nanas enceintes et en chaleur. 759 00:46:35,669 --> 00:46:37,045 Enfin ! 760 00:46:37,296 --> 00:46:39,756 Merci. Merci ! 761 00:46:43,427 --> 00:46:45,387 Et voilà. 762 00:46:56,982 --> 00:46:58,442 Ça fait du bien. 763 00:46:58,692 --> 00:47:00,027 C'est chaud. 764 00:47:00,277 --> 00:47:01,195 Savonne-toi. 765 00:47:05,407 --> 00:47:07,242 C'est bon, je te tiens. 766 00:47:07,492 --> 00:47:08,869 Je te tiens, je te tiens. 767 00:47:09,119 --> 00:47:10,495 J'ai failli tomber. 768 00:47:10,746 --> 00:47:12,539 Tiens-toi sur le côté. 769 00:47:12,789 --> 00:47:14,958 Accroche-toi. 770 00:47:16,627 --> 00:47:18,295 Attends une seconde. 771 00:47:18,545 --> 00:47:19,922 J'arrive tout de suite. 772 00:47:21,715 --> 00:47:22,633 Et voilà. 773 00:47:26,970 --> 00:47:28,680 Fais-moi de la place. 774 00:47:30,933 --> 00:47:32,559 Là. Je te tiens. 775 00:47:32,809 --> 00:47:34,102 Non ! 776 00:47:36,521 --> 00:47:38,148 Je vais pas te mordre. 777 00:47:39,566 --> 00:47:41,610 Allez. Voilà. 778 00:47:41,860 --> 00:47:45,239 Tourne-toi vers moi. Allez, papa. Viens là. 779 00:47:45,489 --> 00:47:46,323 Et voilà. 780 00:47:47,449 --> 00:47:48,825 Voilà. 781 00:47:53,747 --> 00:47:55,749 C'est pas si terrible, hein ? 782 00:47:55,999 --> 00:47:58,627 On va te nettoyer, tu vas voir. 783 00:48:20,899 --> 00:48:23,110 Vous avez donc trouvé un accord. 784 00:48:23,819 --> 00:48:25,279 - Oui. - Sauf sur un point. 785 00:48:25,529 --> 00:48:26,738 Nous nous en remettons à vous. 786 00:48:27,155 --> 00:48:28,615 Quel est l'accord ? 787 00:48:28,866 --> 00:48:31,827 Si l'accusée plaide coupable des chefs d'inculpation, 788 00:48:32,077 --> 00:48:36,206 l'État est prêt à lui proposer une peine de trois ans avec sursis, 789 00:48:36,915 --> 00:48:40,085 ainsi que 200 h de séances chez les Narcotiques Anonymes. 790 00:48:40,335 --> 00:48:43,547 L'État souhaite voir l'accusée faire 90 jours de prison. 791 00:48:43,797 --> 00:48:46,884 Puisqu'il s'agit du premier délit commis par ma cliente, 792 00:48:47,134 --> 00:48:50,387 et qu'elle a déjà purgé une peine, je suggère 30 jours. 793 00:48:50,971 --> 00:48:53,098 - C'est tout ? - Oui, Mme la juge. 794 00:48:53,514 --> 00:48:58,644 Me Jeffreys, je réduis votre demande de 200 heures de soutien 795 00:48:58,895 --> 00:49:00,980 à 100 heures. 796 00:49:01,230 --> 00:49:04,859 Et comme je doute que la prison soit la meilleure solution, 797 00:49:05,109 --> 00:49:07,695 j'autorise sa mise en liberté. 798 00:49:07,945 --> 00:49:08,613 Bien. 799 00:49:08,863 --> 00:49:10,448 - Pas de prison. - Mlle Gallagher. 800 00:49:10,698 --> 00:49:12,825 Je veux être sûre que vous ayez compris. 801 00:49:13,075 --> 00:49:15,578 Cet accord fera de vous une criminelle. 802 00:49:15,995 --> 00:49:19,081 Pendant votre peine de trois ans avec sursis, 803 00:49:19,332 --> 00:49:21,500 vous ne pourrez pas quitter l'Illinois 804 00:49:21,751 --> 00:49:23,544 et verrez un agent de probation chaque semaine. 805 00:49:24,795 --> 00:49:28,925 Vous ne pourrez ni travailler dans le domaine public ni voter. 806 00:49:29,175 --> 00:49:31,510 Si vous avez un passeport, il sera confisqué. 807 00:49:31,761 --> 00:49:34,388 Les abus d'alcool vous seront interdits. 808 00:49:34,639 --> 00:49:36,474 Vous n'aurez pas le droit de posséder ni d'utiliser 809 00:49:36,724 --> 00:49:39,268 des substances contrôlées. 810 00:49:39,518 --> 00:49:42,188 Vous ne prendrez part à aucune activité criminelle 811 00:49:43,022 --> 00:49:45,441 et serez assignée à résidence jusqu'à nouvel ordre. 812 00:49:45,691 --> 00:49:47,235 Avez-vous bien compris ? 813 00:49:49,737 --> 00:49:51,322 Oui, Mme la juge. 814 00:49:51,572 --> 00:49:53,407 Alors, que plaidez-vous ? 815 00:49:57,119 --> 00:49:58,788 Je suis coupable.