1
00:00:03,002 --> 00:00:06,881
Les potes, les vrais,
ils posent pas de lapin.
2
00:00:07,131 --> 00:00:11,344
Je vais te mettre au parfum,
mais que ça se reproduise pas.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,179
- Tu vends de la drogue ?
- Non.
4
00:00:13,429 --> 00:00:16,600
Si Fiona apprend que je t'aide,
elle me dépèce.
5
00:00:16,850 --> 00:00:20,312
Vingt, c'est 1/4 de gramme.
Tu lui as filé 1,5 gramme.
6
00:00:21,271 --> 00:00:22,647
- Tu me dois 100 dollars.
- Quoi ?
7
00:00:22,897 --> 00:00:26,401
Nous organisons un dîner
en l'honneur des receveurs.
8
00:00:26,651 --> 00:00:28,820
- Notre fils vit en vous.
- On viendra.
9
00:00:29,070 --> 00:00:30,405
- Et cette fête ?
- Sympa.
10
00:00:30,655 --> 00:00:32,157
Pas pour le mec que tu as violé.
11
00:00:34,576 --> 00:00:37,078
Lâche-la ! Allez trouver
d'autres nanas à tabasser.
12
00:00:37,328 --> 00:00:39,372
Tu peux m'apprendre à me battre ?
13
00:00:39,622 --> 00:00:42,125
J'ai eu un orgasme
en dansant avec un inconnu.
14
00:00:42,375 --> 00:00:44,169
- Quoi ?
- J'en suis à ce point.
15
00:00:44,419 --> 00:00:48,298
Tu sais ce que c'était ?
Un appel au secours de ma chatte.
16
00:00:48,548 --> 00:00:52,510
Je suis allé à l'aéroport. Ils ont
plein de bagages non réclamés.
17
00:00:52,760 --> 00:00:54,220
Chemises, pompes, pulls...
18
00:00:54,470 --> 00:00:56,348
- Tu y es retourné ?
- Et alors ?
19
00:00:56,598 --> 00:00:59,017
- C'est risqué.
- Il perd les pédales.
20
00:00:59,267 --> 00:01:03,396
- Tu as eu tes indemnités ?
- 121000 dollars !
21
00:01:03,646 --> 00:01:07,567
Tout cet argent foutu en l'air
pour des gamins amputés.
22
00:01:07,817 --> 00:01:10,570
- On n'en a pas encore marre ?
- Ça fait qu'une semaine.
23
00:01:10,820 --> 00:01:12,280
- On se marie ?
- Pourquoi pas ?
24
00:01:12,530 --> 00:01:14,532
- Aujourd'hui ?
- Maintenant.
25
00:01:14,782 --> 00:01:15,951
Putain de merde.
26
00:01:16,201 --> 00:01:17,410
Et maintenant ?
27
00:02:54,424 --> 00:02:55,258
Bonjour.
28
00:02:56,634 --> 00:02:58,053
De l'héroïne dès le matin ?
29
00:02:58,303 --> 00:02:59,804
C'est de l'insuline.
30
00:03:00,889 --> 00:03:01,723
Tu es diabétique ?
31
00:03:02,640 --> 00:03:04,059
C'est rédhibitoire ?
32
00:03:05,139 --> 00:03:06,659
Qu'est-ce que
j'ignore encore sur toi ?
33
00:03:08,188 --> 00:03:09,189
Que veux-tu savoir ?
34
00:03:10,481 --> 00:03:12,067
Ta couleur préférée ?
35
00:03:13,526 --> 00:03:14,444
Le bleu.
36
00:03:15,653 --> 00:03:16,613
C'est d'un ennui.
37
00:03:17,947 --> 00:03:19,240
Mon tour.
38
00:03:19,490 --> 00:03:21,951
Ton aigle préféré ?
39
00:03:22,952 --> 00:03:23,620
Le chauve.
40
00:03:24,203 --> 00:03:25,872
Je parlais du groupe.
41
00:03:27,540 --> 00:03:28,833
La bonne réponse est Joe Walsh.
42
00:03:29,626 --> 00:03:32,295
Parce que c'est un quizz ?
43
00:03:33,713 --> 00:03:34,714
Où veux-tu vivre ?
44
00:03:35,882 --> 00:03:36,800
Et toi ?
45
00:03:37,967 --> 00:03:38,968
J'en sais rien.
46
00:03:39,761 --> 00:03:43,098
C'est le genre de trucs
qui se décide à deux, non ?
47
00:03:44,474 --> 00:03:47,352
Comme qui dort
de quel côté du lit.
48
00:03:47,602 --> 00:03:50,522
Combien de temps attendre
avant d'annoncer qu'on est mariés.
49
00:03:51,565 --> 00:03:52,690
J'attends rien du tout.
50
00:03:53,315 --> 00:03:54,317
Tu l'as dit ?
51
00:03:54,817 --> 00:03:59,989
Non, mais ça a rien de délibéré.
52
00:04:00,239 --> 00:04:04,911
C'est si amusant de vivre
dans une bulle, d'avoir un secret.
53
00:04:05,161 --> 00:04:07,288
On attend
nos cinq ans de mariage ?
54
00:04:07,538 --> 00:04:10,083
Je vais l'annoncer aujourd'hui.
Avec toi.
55
00:04:25,056 --> 00:04:25,723
Bonjour.
56
00:04:26,182 --> 00:04:27,100
Il faut qu'on parle.
57
00:04:28,518 --> 00:04:31,271
- J'ai pas envie.
- Il faut qu'on parle...
58
00:04:33,481 --> 00:04:37,026
Entre encore sans frapper et je vide
mon chargeur dans ta gueule.
59
00:04:37,569 --> 00:04:39,612
Je te vois viser
que le gosier de ton Jules.
60
00:04:41,072 --> 00:04:43,074
Des clopes. Et c'est pas tout.
61
00:04:43,324 --> 00:04:45,326
C'était punaisé
chez les enturbannés.
62
00:04:47,745 --> 00:04:49,831
- C'est quoi ?
- Toi, abruti.
63
00:04:50,915 --> 00:04:51,583
Merde.
64
00:04:52,875 --> 00:04:55,336
- C'est pas drôle.
- C'est quoi, ces valises ?
65
00:04:55,879 --> 00:04:57,338
Dégage. Tire-toi.
66
00:04:58,923 --> 00:05:02,052
Ça te ressemble pas.
Personne défoncera notre porte.
67
00:05:02,302 --> 00:05:04,846
Mais ça devient trop chaud
pour le coup du camion.
68
00:05:05,096 --> 00:05:07,515
- Piquons des valises.
- On en a une tonne.
69
00:05:07,765 --> 00:05:09,017
Revenons aux paris.
70
00:05:09,267 --> 00:05:11,436
Super, tu parles d'une régression.
71
00:05:12,145 --> 00:05:15,440
D'abord les massages,
et maintenant ça.
72
00:05:15,690 --> 00:05:19,944
On peut se lancer dans rien
dans ce foutu quartier.
73
00:05:20,194 --> 00:05:23,406
- Qu'ils aillent se faire mettre.
- Et moi, alors ?
74
00:05:26,200 --> 00:05:28,161
Ça fait du bien.
75
00:05:28,995 --> 00:05:32,790
Le soleil se montre. La nature
va sécher toutes nos affaires.
76
00:05:33,291 --> 00:05:35,502
- C'est elle qui les a mouillées.
- Ne t'inquiète pas.
77
00:05:35,752 --> 00:05:39,130
Papi nous a promis
une nouvelle caravane.
78
00:05:39,380 --> 00:05:40,131
Tu vas au popo ?
79
00:05:40,840 --> 00:05:42,759
- C'est plein de caca.
- Merde.
80
00:05:43,218 --> 00:05:47,597
Le réservoir est plein.
Utilise le pot de papi.
81
00:05:47,847 --> 00:05:50,266
Je vais vider le réservoir.
82
00:05:58,399 --> 00:05:59,776
Vous êtes superbe !
83
00:06:04,906 --> 00:06:05,907
Merci.
84
00:06:06,157 --> 00:06:08,159
C'est fou ce que vous avez changé.
85
00:06:09,827 --> 00:06:10,745
On se connaît ?
86
00:06:10,995 --> 00:06:12,705
Iris Venable, la propriétaire ?
87
00:06:13,373 --> 00:06:14,040
Non.
88
00:06:14,290 --> 00:06:16,918
Je l'ai vue hier.
Elle pèse 140 kg.
89
00:06:17,627 --> 00:06:18,503
Qui êtes-vous ?
90
00:06:18,753 --> 00:06:21,714
Son agent immobilier.
Le terrain est à vendre.
91
00:06:22,131 --> 00:06:24,759
Retirez votre caravane
et votre piscine immédiatement.
92
00:06:25,009 --> 00:06:26,511
Où vais-je m'installer ?
93
00:06:26,761 --> 00:06:28,846
C'est pas mon problème.
94
00:06:29,597 --> 00:06:30,640
Pas si vite.
95
00:06:31,724 --> 00:06:34,060
Qu'est-ce qui me ferait
gagner du temps ?
96
00:06:34,310 --> 00:06:36,354
Plus qu'un bonnet A, ma belle.
97
00:06:38,481 --> 00:06:39,649
Je fais du C...
98
00:06:44,904 --> 00:06:47,490
À vendre
99
00:06:57,292 --> 00:06:58,376
Bonjour !
100
00:06:59,048 --> 00:06:59,794
Tu étais où ?
101
00:07:00,879 --> 00:07:02,504
Je vous le dirai ce soir.
102
00:07:02,754 --> 00:07:04,424
- J'ai une grande nouvelle.
- Laquelle ?
103
00:07:04,674 --> 00:07:06,134
Je l'annoncerai ce soir.
104
00:07:06,384 --> 00:07:09,012
- L'annoncer ?
- On est là. Accouche.
105
00:07:09,429 --> 00:07:11,597
- J'ai des projets, ce soir.
- Annule.
106
00:07:12,223 --> 00:07:13,642
Pour une annonce ? Non, merci.
107
00:07:13,892 --> 00:07:17,145
Ça concerne ta sœur adorée.
Consacre-lui une heure.
108
00:07:17,562 --> 00:07:19,522
Les Gallagher font pas d'annonces.
109
00:07:19,772 --> 00:07:21,357
Des comas,
des tentatives de suicide,
110
00:07:21,607 --> 00:07:22,692
mais pas d'annonces.
111
00:07:22,942 --> 00:07:25,362
- Tu es en cloque ?
- Non.
112
00:07:25,612 --> 00:07:26,529
Une tumeur ?
113
00:07:26,779 --> 00:07:28,906
- Rien de tout ça.
- Tu as gagné au Loto ?
114
00:07:29,365 --> 00:07:30,575
Dix dollars sur un herpès.
115
00:07:31,409 --> 00:07:32,577
Oui, Carl.
116
00:07:32,827 --> 00:07:35,288
Je réunis tout le monde
pour annoncer ma MST.
117
00:07:35,538 --> 00:07:36,205
Je texterai Lip.
118
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
Tu es bizarre.
119
00:07:39,959 --> 00:07:41,377
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
120
00:07:41,627 --> 00:07:44,047
Juste un petit revers de la vie.
121
00:07:44,297 --> 00:07:46,424
Rien qu'une Gallagher
ne saurait encaisser.
122
00:07:46,674 --> 00:07:49,510
- T'es pas une Gallagher.
- De nom, non. De sang, oui.
123
00:07:50,053 --> 00:07:52,221
- Où est papa ?
- Sur le canapé.
124
00:07:52,555 --> 00:07:55,933
- Que fait-il ici ?
- Il sèche. De façon inhabituelle.
125
00:07:56,851 --> 00:07:59,896
Il peut pas rester.
Oubliez pas le dîner.
126
00:08:00,772 --> 00:08:02,940
Putain ! Je dors.
127
00:08:03,190 --> 00:08:04,734
Il faut qu'on voie ton avocate.
128
00:08:04,984 --> 00:08:09,322
Je me suis réveillé dans le parc
en pleine mousson, bordel.
129
00:08:09,572 --> 00:08:11,282
Il nous faut cet argent.
130
00:08:12,742 --> 00:08:13,785
Celui de l'assurance.
131
00:08:14,035 --> 00:08:16,871
Je sais, j'y travaille.
132
00:08:17,121 --> 00:08:20,333
Il me faut cette caravane.
Je les appelle.
133
00:08:20,583 --> 00:08:22,627
Quoi ? Non ! N'appelle pas.
134
00:08:23,294 --> 00:08:26,506
Tu sais comment ça fonctionne.
135
00:08:26,756 --> 00:08:29,634
La paperasse prend un temps fou.
136
00:08:29,884 --> 00:08:32,304
Bonjour.
J'aimerais le numéro de...
137
00:08:32,554 --> 00:08:33,554
J'ai déjà le fric.
138
00:08:34,472 --> 00:08:35,932
Pas sur moi.
139
00:08:36,182 --> 00:08:38,726
Je l'aurai cet après-midi.
Lou me l'a dit hier.
140
00:08:39,811 --> 00:08:41,479
Pourquoi tu m'as rien dit ?
141
00:08:43,481 --> 00:08:46,734
Pour t'acheter la caravane.
Je voulais te faire une surprise.
142
00:08:50,529 --> 00:08:53,950
Te mets pas dans tous tes états.
143
00:08:54,617 --> 00:08:57,703
Je vais emballer ce qui est sec.
144
00:08:57,953 --> 00:09:01,374
Dis à Fiona que je vais devoir
garer ma nouvelle caravane
145
00:09:01,624 --> 00:09:02,917
dans le jardin.
146
00:09:04,252 --> 00:09:07,881
- Y a pas la place dans le jardin.
- Y a pas de caravane.
147
00:09:08,131 --> 00:09:09,674
La pauvre.
148
00:09:09,924 --> 00:09:12,510
Sammi ?
Elle aura oublié d'ici l'apéro.
149
00:09:12,760 --> 00:09:14,262
Le canapé est trempé !
150
00:09:14,888 --> 00:09:17,515
Parce que j'ai pas de lit, ici.
151
00:09:17,765 --> 00:09:21,853
Je m'en vais trouver refuge
là où on me traite avec respect.
152
00:09:22,103 --> 00:09:23,229
Ça existe ?
153
00:09:23,479 --> 00:09:25,440
Avec ce foie,
j'ai reçu autre chose :
154
00:09:25,982 --> 00:09:29,777
Une famille qui m'apprécie, elle.
155
00:09:35,241 --> 00:09:39,245
Les tétines favorisent les caries
et les problèmes d'orthodontie.
156
00:09:39,495 --> 00:09:42,540
Elles favoriseraient les verrues
que ce serait pareil.
157
00:09:42,790 --> 00:09:45,835
File-lui un de mes t-shirts.
Ça la calme. Tiens.
158
00:09:49,464 --> 00:09:51,090
C'est pas la tétine,
le problème.
159
00:09:51,466 --> 00:09:55,928
C'est ta séance de frotti-frotta
avec ce type, je me trompe ?
160
00:09:56,178 --> 00:09:57,988
On se bouffe le nez
depuis la naissance des filles.
161
00:09:58,013 --> 00:09:59,807
- Je t'ai pardonné.
- C'est pas si simple.
162
00:10:00,350 --> 00:10:01,434
Explique.
163
00:10:01,684 --> 00:10:04,145
Tu dois revenir au score.
Fais pareil.
164
00:10:04,896 --> 00:10:06,022
Me frotter à un type ?
165
00:10:06,439 --> 00:10:09,109
À une femme.
Une que je connais pas.
166
00:10:09,359 --> 00:10:10,401
Tu es sérieuse ?
167
00:10:10,860 --> 00:10:11,986
Rien qu'une branlette.
168
00:10:12,487 --> 00:10:14,239
Je garderai les filles.
169
00:10:14,864 --> 00:10:16,491
C'est un piège ?
170
00:10:16,741 --> 00:10:18,576
Je t'ai trompé. Fais-en autant.
171
00:10:18,826 --> 00:10:20,786
Tu souffriras pas ? J'ai souffert.
172
00:10:21,036 --> 00:10:23,289
Bien sûr que si. C'est le but.
173
00:10:29,087 --> 00:10:30,046
Pour toi.
174
00:10:34,842 --> 00:10:37,929
La Floride t'a filé une insolation,
Gallagher ? C'est mou !
175
00:10:38,763 --> 00:10:40,056
Tu peux m'aider.
176
00:10:40,306 --> 00:10:43,267
Mon boulot consiste
à te surveiller et à garantir
177
00:10:43,517 --> 00:10:45,145
la sécurité du chantier.
178
00:10:45,395 --> 00:10:49,023
Plus vite tu finiras, plus vite
tu enverras une photo de ta nouille
179
00:10:49,273 --> 00:10:51,234
à ta copine.
180
00:10:51,484 --> 00:10:55,196
Les Asiates se fichent de la taille.
Leur vagin est minuscule.
181
00:10:55,446 --> 00:10:59,033
Tu dis ça pour te persuader
que les putes te sentent passer ?
182
00:11:03,662 --> 00:11:05,122
José, espèce d'abruti.
183
00:11:08,376 --> 00:11:12,213
Appelez sa femme. Il faut encore
qu'elle l'emmène à l'hosto.
184
00:11:12,463 --> 00:11:13,965
Ça arrive souvent ?
185
00:11:14,215 --> 00:11:16,092
Il oublie toujours de s'attacher.
186
00:11:16,342 --> 00:11:18,594
- Allez, grimpe, gamin.
- Moi ?
187
00:11:18,844 --> 00:11:20,596
Quand l'un tombe,
on le remplace.
188
00:11:21,180 --> 00:11:23,307
J'ai plus d'hommes,
on se contentera de toi.
189
00:11:23,975 --> 00:11:26,435
- Et Sully, alors ?
- Il a engrossé
190
00:11:26,685 --> 00:11:28,813
ma nièce.
Je protège le génome familial.
191
00:11:30,189 --> 00:11:33,734
Attache-toi. Ça glisse, là-haut.
192
00:11:59,302 --> 00:12:02,472
28,53 g font une once.
193
00:12:02,722 --> 00:12:06,309
Et 3,54 g font un eight-ball.
194
00:12:06,559 --> 00:12:09,520
Au boulot avant que je t'arrange
avec l'arrache-clou.
195
00:12:10,021 --> 00:12:11,021
Allons faire du business.
196
00:12:15,568 --> 00:12:17,361
Comment va le foie de mon fils ?
197
00:12:19,572 --> 00:12:21,907
Il filtre mon sang.
Je suis en retard ?
198
00:12:23,200 --> 00:12:25,786
- On devait pas déjeuner ?
- La semaine prochaine.
199
00:12:29,207 --> 00:12:32,377
Un des effets du traitement.
Je mélange tout.
200
00:12:32,627 --> 00:12:33,294
Je vous laisse.
201
00:12:35,170 --> 00:12:38,174
- Je peux me libérer.
- Je veux pas vous ennuyer.
202
00:12:38,424 --> 00:12:40,551
Voir un bout de David
ne m'ennuie jamais.
203
00:12:41,219 --> 00:12:42,220
Entrez donc.
204
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
Je me rappelle où est la cuisine.
205
00:12:46,933 --> 00:12:47,808
Attendez.
206
00:12:57,694 --> 00:12:58,694
Puis-je le toucher ?
207
00:13:14,544 --> 00:13:16,212
David commence à avoir très faim.
208
00:13:16,713 --> 00:13:17,797
Oui, allez-y.
209
00:13:18,256 --> 00:13:20,091
Faites comme chez vous.
210
00:13:24,262 --> 00:13:25,513
Salut, Rasheed !
211
00:13:25,763 --> 00:13:27,974
Joli coup de pied, Dawn.
212
00:13:32,312 --> 00:13:35,273
- Tu as eu ton cours gratuit.
- Tu tiens des comptes ?
213
00:13:35,523 --> 00:13:37,692
J'espérais m'entraîner sérieusement.
214
00:13:37,942 --> 00:13:40,445
Rasheed m'autorise à venir
en échange d'un coup de main.
215
00:13:40,695 --> 00:13:43,323
Je pensais te montrer
quelques mouvements.
216
00:13:43,573 --> 00:13:45,533
- Tu as des mouvements ?
- Quelques-uns.
217
00:13:45,783 --> 00:13:48,995
Par "coup de main", Rasheed
entendait sûrement "ménage".
218
00:13:49,245 --> 00:13:51,748
Et à en juger par ce que j'ai vu,
219
00:13:51,998 --> 00:13:53,625
c'est pas moi
qui ai besoin de cours.
220
00:13:53,875 --> 00:13:56,085
Alors, apprends-moi.
221
00:13:57,086 --> 00:13:59,130
Vous avez quelque chose de spécial.
222
00:13:59,380 --> 00:14:04,552
Vous n'êtes pas le seul receveur,
mais vous semblez avoir eu son âme.
223
00:14:08,097 --> 00:14:08,764
Quoi ?
224
00:14:09,891 --> 00:14:13,060
C'était la place de David.
Comment l'avez-vous su ?
225
00:14:13,978 --> 00:14:16,648
On ne s'y met plus depuis le drame.
226
00:14:17,690 --> 00:14:20,860
- Il est mort dans la maison ?
- Sur ce tabouret.
227
00:14:21,110 --> 00:14:22,611
Effraction.
228
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Vous avez vachement bien nettoyé.
229
00:14:26,366 --> 00:14:28,159
J'ai effacé les taches,
pas la culpabilité.
230
00:14:28,785 --> 00:14:30,244
J'étais à Milwaukee pour le travail.
231
00:14:30,995 --> 00:14:34,540
- Je n'étais pas là pour le sauver.
- Vous avez un flingue ?
232
00:14:34,999 --> 00:14:37,752
- Non.
- Vous auriez fait quoi, alors ?
233
00:14:41,130 --> 00:14:45,134
Vous avez raison.
L'intrus m'aurait tué également.
234
00:14:46,636 --> 00:14:47,887
Je suis content de vous voir.
235
00:14:48,137 --> 00:14:52,266
Vous devez vous sentir seuls
dans cette grande maison.
236
00:14:54,060 --> 00:14:55,812
Le soir, surtout.
237
00:14:56,729 --> 00:15:00,107
On dirait que vous avez besoin
de compagnie.
238
00:15:00,984 --> 00:15:02,735
Je pourrais...
239
00:15:04,153 --> 00:15:06,781
Je peux rester ici, ce soir.
Plus, si vous le souhaitez.
240
00:15:08,366 --> 00:15:09,575
Ce serait trop vous demander.
241
00:15:10,910 --> 00:15:12,661
Vous êtes prêt à dire adieu
à votre fils ?
242
00:15:14,706 --> 00:15:15,372
Non.
243
00:15:16,457 --> 00:15:18,292
Alors, le faites pas.
244
00:15:24,299 --> 00:15:25,300
C'est mieux.
245
00:15:25,550 --> 00:15:28,010
J'apprends vite,
dans tous les domaines.
246
00:15:29,595 --> 00:15:32,848
- Quand je pourrai combattre ?
- Tout doux, Kimbo Slice.
247
00:15:33,558 --> 00:15:34,391
Je suis prête.
248
00:15:34,641 --> 00:15:37,061
C'est ce que disent
tous les débutants.
249
00:15:38,021 --> 00:15:39,689
Tu vois cette fille ?
250
00:15:39,939 --> 00:15:41,982
Elle décoche les coups
à toute vitesse.
251
00:15:50,866 --> 00:15:53,954
Un croque-monsieur,
un bacon-tomate et des frites.
252
00:15:54,204 --> 00:15:57,165
Ajoute un déca.
Où est la commande de la 7 ?
253
00:15:57,415 --> 00:16:00,627
- Où est Polo, bordel ?
- Ça va ? Je m'occupe du café.
254
00:16:00,877 --> 00:16:01,878
Je fais le planning.
255
00:16:02,128 --> 00:16:04,547
- Double service mardi, c'est bon ?
- OK.
256
00:16:04,797 --> 00:16:06,675
- Tu veux voir avec ton mari ?
- Non.
257
00:16:06,925 --> 00:16:10,387
- Vous divorcez déjà ?
- Je suis comblée.
258
00:16:10,637 --> 00:16:13,098
Tu regrettes pas
ce mariage en cata ?
259
00:16:13,348 --> 00:16:17,102
- Ça, c'est quand on est enceinte.
- Exact. Au temps pour moi.
260
00:16:17,352 --> 00:16:19,353
Au moins,
c'est une bonne raison.
261
00:16:20,521 --> 00:16:21,523
Pourquoi tu m'emmerdes ?
262
00:16:21,773 --> 00:16:23,817
- J'observe.
- Mais encore ?
263
00:16:24,067 --> 00:16:26,735
Une jeune mariée si heureuse
qu'elle en oublie son alliance.
264
00:16:27,862 --> 00:16:29,280
Je suis passée chez moi.
265
00:16:29,697 --> 00:16:31,324
Ta famille sait toujours pas ?
266
00:16:31,574 --> 00:16:33,325
Rien de plus parlant
que les cachotteries.
267
00:16:34,661 --> 00:16:36,746
On l'annonce ce soir.
268
00:16:39,249 --> 00:16:40,916
Jackie, fais une pause.
269
00:16:44,504 --> 00:16:45,462
Elle va bien ?
270
00:16:45,712 --> 00:16:49,174
- Son audience est cet après-midi.
- Pour la garde ?
271
00:16:49,424 --> 00:16:53,346
Je lui ai dit de prendre sa journée,
elle a refusé.
272
00:16:58,851 --> 00:17:01,103
Sale petite crâneuse.
273
00:17:01,479 --> 00:17:03,188
Ça fait quoi, d'être mariée ?
274
00:17:03,690 --> 00:17:05,774
C'est super. Génial.
275
00:17:07,402 --> 00:17:11,114
Je suis ignorante
dans un milliard de domaines.
276
00:17:11,364 --> 00:17:14,950
Mais le tribunal, ça me connaît.
Tu vas récupérer ta fille.
277
00:17:16,286 --> 00:17:18,580
J'ai passé la nuit
à peindre sa chambre,
278
00:17:18,830 --> 00:17:22,833
à faire des cookies,
des brownies et des cupcakes.
279
00:17:23,835 --> 00:17:25,252
Tu en fais un peu trop.
280
00:17:25,879 --> 00:17:27,796
Je veux
qu'elle soit contente de rentrer.
281
00:17:28,423 --> 00:17:32,051
Tu es clean depuis six mois.
Tu as un nouvel appart.
282
00:17:32,301 --> 00:17:36,055
Sa famille d'accueil a une maison
avec un jardin et un arbre.
283
00:17:36,305 --> 00:17:39,684
Quand j'étais placée,
je pensais qu'à rentrer chez moi.
284
00:17:39,934 --> 00:17:42,061
Et j'ai jamais eu
une mère comme toi.
285
00:17:44,397 --> 00:17:45,981
Elle préfère être avec toi.
286
00:17:48,276 --> 00:17:48,943
Merci.
287
00:17:53,155 --> 00:17:54,783
David était un bon garçon.
288
00:17:55,033 --> 00:17:58,370
Enfant de chœur.
Major de sa promotion.
289
00:17:58,620 --> 00:18:01,039
Matelas ferme.
Bon soutien lombaire.
290
00:18:01,289 --> 00:18:02,415
Il adorait son lit.
291
00:18:02,665 --> 00:18:07,712
J'ouvrais souvent la porte le soir,
pour le regarder dormir.
292
00:18:07,962 --> 00:18:08,921
Vous faites pareil ?
293
00:18:10,048 --> 00:18:11,591
Chaque soir.
294
00:18:11,841 --> 00:18:13,218
C'est drôle.
295
00:18:13,468 --> 00:18:15,928
En zappant l'autre jour,
je suis tombé sur un match.
296
00:18:16,178 --> 00:18:17,346
Ça m'a totalement happé.
297
00:18:17,596 --> 00:18:19,890
J'ai jamais aimé le base-ball.
298
00:18:21,184 --> 00:18:21,934
On joue ?
299
00:18:23,644 --> 00:18:25,729
Je croyais ne jamais
retoucher les gants.
300
00:18:27,065 --> 00:18:28,941
C'est une super idée !
301
00:18:29,191 --> 00:18:32,152
Je vais voir s'ils sont au grenier.
302
00:18:37,116 --> 00:18:42,163
Je connais pas d'enfant de chœur
qui cache rien dans sa piaule.
303
00:19:16,405 --> 00:19:18,616
Merci pour le foie, gamin.
304
00:19:19,534 --> 00:19:21,368
À la tienne.
305
00:19:24,747 --> 00:19:28,877
Si tu veux m'esquinter,
tu pourrais au moins m'assurer.
306
00:19:29,127 --> 00:19:31,338
Tu veux placer des paris ?
307
00:19:31,588 --> 00:19:34,883
Oui. Quelles chances a Gallagher
de finir en fauteuil ?
308
00:19:35,133 --> 00:19:38,093
Bien plus que toi
de revoir ta queue un jour.
309
00:19:38,887 --> 00:19:40,929
Depuis quand tu rebosses
pour Mike ?
310
00:19:41,389 --> 00:19:45,225
Depuis que ce quartier est censé
devenir le royaume des poussettes.
311
00:19:45,475 --> 00:19:46,477
Tu nous reproches quoi ?
312
00:19:46,727 --> 00:19:49,521
D'ouvrir la voie aux bourges
en désossant nos immeubles.
313
00:19:49,771 --> 00:19:53,942
Désosser ce trou à rats me permet
de mettre 50 billets sur les Royals.
314
00:19:54,736 --> 00:19:56,820
Dis merci et ferme ta gueule.
315
00:19:57,780 --> 00:19:59,323
Pause déjeuner !
316
00:20:03,161 --> 00:20:06,373
- Tu pieutes toujours chez toi ?
- Encore 2 semaines.
317
00:20:06,623 --> 00:20:08,165
C'était quoi,
ce docteur à la con ?
318
00:20:09,417 --> 00:20:12,169
- Le docteur ?
- Le psy ou je sais pas quoi.
319
00:20:13,087 --> 00:20:14,838
Pour Ian ? Il va bien ?
320
00:20:15,465 --> 00:20:17,174
Il va bien.
C'est quoi, exactement ?
321
00:20:17,675 --> 00:20:19,678
Une évaluation psychologique.
Il va bien ?
322
00:20:19,928 --> 00:20:21,011
Très bien.
323
00:20:22,305 --> 00:20:23,514
À plus.
324
00:20:27,852 --> 00:20:30,146
J'ai servi la table 12
en ton absence.
325
00:20:30,396 --> 00:20:32,816
J'aurai la moitié du pourboire ?
326
00:20:33,066 --> 00:20:34,692
Aucune chance.
327
00:20:35,235 --> 00:20:36,987
Désolée, j'étais en pause.
328
00:20:37,237 --> 00:20:39,279
- On te voyait plus.
- Je t'ai manqué ?
329
00:20:39,821 --> 00:20:41,240
Une bonne cliente, toujours.
330
00:20:42,407 --> 00:20:43,367
J'étais à Tokyo.
331
00:20:43,617 --> 00:20:47,079
Ils ont des distributeurs
de culottes de femmes usagées.
332
00:20:47,579 --> 00:20:48,914
À t'entendre, c'est mal.
333
00:20:49,581 --> 00:20:51,083
Tu y étais pour le travail ?
334
00:20:51,333 --> 00:20:52,501
Je suis bijoutière.
335
00:20:52,751 --> 00:20:55,796
Je t'offrirais bien quelque chose,
mais tu es équipée.
336
00:20:56,213 --> 00:20:58,007
Tu t'es fiancée quand ?
337
00:20:58,257 --> 00:20:59,842
J'ai sauté cette étape.
338
00:21:00,217 --> 00:21:00,884
Tu t'es mariée ?
339
00:21:02,386 --> 00:21:04,429
Ça va pas te faire fuir, j'espère ?
340
00:21:05,305 --> 00:21:07,266
- Autre chose ?
- Non.
341
00:21:18,652 --> 00:21:19,653
Ce parc est génial.
342
00:21:21,321 --> 00:21:22,573
Lequel est le vôtre ?
343
00:21:23,365 --> 00:21:24,950
Je suis venu seul.
344
00:21:26,660 --> 00:21:27,619
Seul ?
345
00:21:28,996 --> 00:21:32,124
Ce qui compte,
c'est de repartir accompagné.
346
00:21:36,628 --> 00:21:38,547
C'est votre fils, sur l'échelle ?
Il est mignon.
347
00:21:39,214 --> 00:21:40,215
Il a de qui tenir.
348
00:21:42,467 --> 00:21:43,594
Laissez-le tranquille.
349
00:21:44,052 --> 00:21:46,263
- Quoi ?
- N'approchez pas de mon fils.
350
00:21:46,513 --> 00:21:48,807
Non, je suis pas un pédophile.
351
00:21:49,683 --> 00:21:52,019
- J'appelle la police.
- Je veux juste une branlette.
352
00:21:53,145 --> 00:21:54,313
Avec vous. Vous !
353
00:21:55,147 --> 00:21:55,898
Pardon ?
354
00:21:56,648 --> 00:21:57,816
J'aime pas les gosses.
355
00:21:58,066 --> 00:22:02,112
Enfin, si, mais pas comme ça.
Je me douche pas avec eux.
356
00:22:02,362 --> 00:22:04,990
J'ai pris un bain avec mes filles.
C'est bizarre ?
357
00:22:05,240 --> 00:22:07,242
Ma femme trouve ça bizarre.
358
00:22:07,743 --> 00:22:09,703
Mais elles ont 5 mois !
359
00:22:09,953 --> 00:22:11,713
Elles se souviendront pas
de la bite de papa.
360
00:22:19,338 --> 00:22:20,506
Super, tu es là.
361
00:22:20,756 --> 00:22:23,175
- Je pars bosser.
- Comment m'étoffer ?
362
00:22:23,425 --> 00:22:26,053
Physiquement.
Je dois prendre du muscle.
363
00:22:26,803 --> 00:22:29,682
Œufs crus, légumes
et beaucoup de volonté.
364
00:22:29,932 --> 00:22:31,725
- Sérieux ?
- Non. Stéroïdes.
365
00:22:31,975 --> 00:22:34,812
Mais t'auras un max de poils
et un clito géant.
366
00:22:35,062 --> 00:22:36,480
Ça coûte cher ?
367
00:22:36,730 --> 00:22:39,733
- Je plaisantais.
- Ça me rendrait balèze ?
368
00:22:40,484 --> 00:22:42,110
Parfait. Merci.
369
00:22:42,736 --> 00:22:44,446
T'es pas sérieuse ?
370
00:22:48,116 --> 00:22:49,326
Il voulait quoi ?
371
00:22:49,576 --> 00:22:52,120
Un eight-ball, mais il a pas voulu
cracher 500 dollars.
372
00:22:52,370 --> 00:22:54,248
500 ?
Un eight-ball, ça vaut 280.
373
00:22:55,290 --> 00:22:56,333
Ah bon ?
374
00:22:56,583 --> 00:22:58,710
Même avec une antisèche,
tu te plantes.
375
00:22:59,086 --> 00:23:00,379
T'es demeuré.
376
00:23:01,171 --> 00:23:03,340
C'est pas le moment
de demander une augmentation.
377
00:23:03,590 --> 00:23:05,509
Tu es mal barré, Bieber.
378
00:23:05,968 --> 00:23:07,970
Et tu me dois toujours 100 billets.
379
00:23:15,394 --> 00:23:17,855
Sale vautour ! J'ai des droits !
380
00:23:18,105 --> 00:23:19,690
Le droit de foutre le camp.
381
00:23:19,940 --> 00:23:22,276
Vous croyez m'emmerder
en embarquant cette épave ?
382
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
Devinez quoi ?
Vous me rendez service.
383
00:23:24,903 --> 00:23:26,655
Je vais en avoir une toute neuve.
384
00:23:27,030 --> 00:23:30,617
Une toute neuve, mon salaud.
385
00:23:36,081 --> 00:23:38,125
- Pour ton grand dîner.
- Merci !
386
00:23:38,375 --> 00:23:40,794
Ton mari aime les macaronis ?
387
00:23:42,421 --> 00:23:46,550
- T'en as aucune idée.
- Passe-moi ce carton.
388
00:23:58,645 --> 00:23:59,313
Tu es canon.
389
00:24:02,399 --> 00:24:03,319
Tu t'appelles comment ?
390
00:24:04,359 --> 00:24:05,736
Comme tu veux.
391
00:24:06,194 --> 00:24:08,280
T'as qu'à choisir.
392
00:24:08,530 --> 00:24:09,614
Andrew ?
393
00:24:10,616 --> 00:24:11,658
Ulysses ?
394
00:24:12,201 --> 00:24:13,493
Ou Ben ?
395
00:24:13,911 --> 00:24:15,329
Ben.
396
00:24:16,330 --> 00:24:17,831
J'en ai d'autres.
397
00:24:19,374 --> 00:24:21,794
Le club interdit les passes.
398
00:24:22,044 --> 00:24:24,629
J'avais autre chose en tête.
399
00:24:24,879 --> 00:24:28,008
- Tu finis à quelle heure ?
- À 6 h. Pourquoi ?
400
00:24:28,508 --> 00:24:31,303
Comment t'as pu te les taper ?
Ellie est répugnante.
401
00:24:31,553 --> 00:24:33,472
Si t'oublies sa cicatrice,
ça passe.
402
00:24:33,722 --> 00:24:35,015
Je dois m'étoffer.
403
00:24:35,265 --> 00:24:37,142
- J'ai besoin de fric.
- T'es pas la seule.
404
00:24:37,768 --> 00:24:39,853
- Tu bosses, non ?
- Je dois 100 dollars au patron.
405
00:24:40,103 --> 00:24:42,439
Je peux les gagner
sur un combat de chiens.
406
00:24:42,981 --> 00:24:45,525
- De chiens ?
- Si ça saigne, les gens paient.
407
00:24:46,860 --> 00:24:48,528
Et si c'était des filles ?
408
00:24:55,244 --> 00:24:56,703
Vous êtes prêt ?
409
00:24:59,748 --> 00:25:00,582
Le maillot de David.
410
00:25:00,832 --> 00:25:02,876
Il me va comme un gant, Wade.
411
00:25:04,044 --> 00:25:05,212
Vous m'appelleriez papa ?
412
00:25:08,590 --> 00:25:09,674
Chérie, regarde.
413
00:25:10,092 --> 00:25:12,302
La famille au grand complet.
414
00:25:13,512 --> 00:25:14,721
Je dois te parler.
415
00:25:20,102 --> 00:25:22,521
- Il porte son maillot.
- C'est normal, non ?
416
00:25:23,230 --> 00:25:24,189
David est mort.
417
00:25:24,439 --> 00:25:27,151
Je le sais.
Je n'étais pas là pour l'aider.
418
00:25:27,401 --> 00:25:30,153
Fais-le partir d'ici.
Tu m'entends ?
419
00:25:32,114 --> 00:25:34,533
Ils misent tous contre toi,
même à 20 contre un.
420
00:25:34,783 --> 00:25:35,826
Cool. On va ramasser.
421
00:25:36,076 --> 00:25:39,037
Ils aligneront plus
si tu les pelotes avant.
422
00:25:40,580 --> 00:25:43,792
- Tu veux quoi, tête de tampon ?
- Connaître ton ECU.
423
00:25:44,668 --> 00:25:46,461
- Son écu ?
- En Cas d'Urgence.
424
00:25:46,920 --> 00:25:49,464
Qui prévenir
quand tu seras à l'hôpital.
425
00:25:52,092 --> 00:25:53,718
- Ça va pas ?
- T'as encore rien vu.
426
00:26:07,733 --> 00:26:09,151
Frank ?
427
00:26:11,153 --> 00:26:13,113
Frank, vous êtes là ?
428
00:26:16,116 --> 00:26:18,577
Navré,
mais Laura veut que vous partiez.
429
00:26:43,227 --> 00:26:45,103
Merci, papa.
430
00:26:58,867 --> 00:27:01,912
- Réservé aux employés.
- T'excite pas. Je suis avec Ian.
431
00:27:02,329 --> 00:27:03,580
Pas ce soir.
432
00:27:04,540 --> 00:27:06,833
Il aurait dû rentrer il y a 1 h.
Tu sais où il est ?
433
00:27:07,668 --> 00:27:09,211
Il est pas parti seul.
434
00:27:10,671 --> 00:27:12,339
Sois pas jaloux.
435
00:27:12,589 --> 00:27:15,509
Si on était fidèles,
on serait chiants comme les hétéros.
436
00:27:17,302 --> 00:27:17,969
Pars pas.
437
00:27:19,179 --> 00:27:20,013
Quoi ?
438
00:27:20,347 --> 00:27:21,306
Tu viens d'arriver.
439
00:27:22,474 --> 00:27:23,975
- T'es malade ?
- Tu me trompes, Ian ?
440
00:27:25,477 --> 00:27:27,313
M. Je-reste-au-pieu
pète la forme ?
441
00:27:27,563 --> 00:27:29,397
J'ai fait mon coming-out pour toi !
442
00:27:38,907 --> 00:27:40,784
À qui est ce sang ?
443
00:27:41,034 --> 00:27:43,454
Aucune idée. À Holly ou à Ellie.
444
00:27:43,704 --> 00:27:45,414
Debbie leur a mis
la raclée du siècle.
445
00:27:45,664 --> 00:27:49,793
J'ai immortalisé le moment où
elle pulvérise les dents de Holly.
446
00:27:50,043 --> 00:27:52,212
Je croyais
que tu étais au-dessus de ça.
447
00:27:52,462 --> 00:27:54,298
C'est plus jouissif.
448
00:27:54,840 --> 00:27:57,843
En tant que tutrice,
je dois de te sermonner,
449
00:27:58,093 --> 00:28:00,345
mais ces connasses
l'ont bien cherché.
450
00:28:01,221 --> 00:28:02,055
Tu as vu Jackie ?
451
00:28:02,514 --> 00:28:04,349
Elle s'est pas présentée
à l'audience.
452
00:28:05,017 --> 00:28:07,227
- Quoi ?
- Elle répond pas au téléphone.
453
00:28:08,979 --> 00:28:10,773
Retrouve-moi chez elle.
454
00:28:11,023 --> 00:28:13,025
- Où tu vas ?
- Et le dîner ?
455
00:28:13,275 --> 00:28:16,695
- Commencez sans moi.
- Et l'annonce ?
456
00:28:17,654 --> 00:28:19,406
Whisky. La bouteille.
457
00:28:20,616 --> 00:28:23,243
- T'es contrarié ?
- Fous-moi la paix.
458
00:28:23,493 --> 00:28:25,913
Je peux peut-être t'aider.
459
00:28:26,163 --> 00:28:29,708
Je te ramènerais bien chez moi,
mais j'en ai pas pour l'instant.
460
00:28:29,958 --> 00:28:32,836
On peut toujours aller faire
un tour dans l'allée.
461
00:28:33,086 --> 00:28:36,131
Je veux bien embrasser la poubelle
pour le bon bonhomme.
462
00:28:36,590 --> 00:28:39,718
Chaque bonhomme ici
est potentiellement le bon.
463
00:28:39,968 --> 00:28:44,556
Pardon d'avoir eu une sale journée
et de vouloir me détendre.
464
00:28:45,182 --> 00:28:46,141
T'es pas mon genre.
465
00:28:46,391 --> 00:28:48,394
- Je peux l'être.
- J'en doute.
466
00:28:48,644 --> 00:28:50,729
- C'est quoi, ton genre ?
- Les cheveux roux.
467
00:28:50,979 --> 00:28:52,982
- Je suis rousse en bas.
- Sans rire.
468
00:28:53,232 --> 00:28:56,401
- Vérifie.
- Avec un bon 23 cm.
469
00:29:01,948 --> 00:29:03,742
- Ça lui ressemble pas.
- J'ai appelé.
470
00:29:03,992 --> 00:29:07,537
J'entendais son portable
sonner à l'intérieur.
471
00:29:14,752 --> 00:29:16,338
Merde.
472
00:29:23,512 --> 00:29:24,596
J'appelle une ambulance.
473
00:29:35,774 --> 00:29:36,775
Je suis Chuckie.
474
00:29:37,025 --> 00:29:39,653
Salut, Chuckie.
Tu dirais à Fiona que Gus est là ?
475
00:29:40,153 --> 00:29:40,820
Non.
476
00:29:42,614 --> 00:29:44,324
- Pourquoi ?
- Elle est pas là.
477
00:29:45,450 --> 00:29:46,993
Tu sais quand elle rentre ?
478
00:29:48,078 --> 00:29:48,745
On a fini ?
479
00:29:54,835 --> 00:29:57,463
Elles se tiennent déjà assises.
C'est dingue.
480
00:29:57,713 --> 00:30:00,591
À même pas 5 mois.
À mon avis, c'est des génies.
481
00:30:00,841 --> 00:30:03,009
Elles tiennent pas ça de moi.
482
00:30:05,137 --> 00:30:07,222
Je me casse mon coup tout seul.
483
00:30:08,557 --> 00:30:10,141
Non, c'est mignon.
484
00:30:11,851 --> 00:30:14,646
Elle s'appelle Danielle.
Elle a trois ans.
485
00:30:17,274 --> 00:30:19,150
Elle a des cheveux magnifiques !
486
00:30:19,400 --> 00:30:20,610
Elle est chez mon ex.
487
00:30:25,991 --> 00:30:26,783
On va ailleurs ?
488
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Avec joie.
489
00:30:32,623 --> 00:30:33,456
Attends.
490
00:30:36,960 --> 00:30:40,046
Je te trouve cool.
Je préfère être honnête avec toi.
491
00:30:42,716 --> 00:30:43,383
Je suis marié.
492
00:30:44,551 --> 00:30:46,761
Elle m'a trompé sans le vouloir.
493
00:30:47,262 --> 00:30:50,890
J'ai son feu vert
pour une branlette.
494
00:30:52,433 --> 00:30:54,853
- Elle me l'impose, en fait.
- Tu es sérieux ?
495
00:30:55,103 --> 00:30:56,271
C'est tordu, hein ?
496
00:30:58,190 --> 00:30:59,691
J'ai une main.
497
00:31:05,822 --> 00:31:07,658
Les tétines
sont pas déconseillées ?
498
00:31:07,908 --> 00:31:09,492
Tu as des mômes ? Ferme-la.
499
00:31:10,327 --> 00:31:14,289
Regardez qui vient s'encanailler
avant de rejoindre sa tour d'ivraie.
500
00:31:14,790 --> 00:31:17,792
Sa tour "d'ivoire".
Si tu veux m'emmerder, fais-le bien.
501
00:31:18,545 --> 00:31:21,045
- Vous me soûlez, les Gallagher.
- J'ai bossé dur aujourd'hui.
502
00:31:21,295 --> 00:31:22,797
Bosser, Mickey, tu connais ?
503
00:31:23,298 --> 00:31:24,675
Je veux juste boire une bière.
504
00:31:24,925 --> 00:31:26,885
Vendre son quartier,
ça donne soif, pas vrai ?
505
00:31:27,427 --> 00:31:29,429
Ça m'enchante pas plus que toi.
506
00:31:29,679 --> 00:31:32,308
Sauf que c'est nous qui crèverons.
507
00:31:32,558 --> 00:31:35,435
Toi, tu rejoindras le club
des Plus Gros Proprios d'Amérique.
508
00:31:35,937 --> 00:31:37,562
Je suis tout aussi
South Side que toi.
509
00:31:39,147 --> 00:31:41,816
Tu fais quoi pour empêcher
ces connards de nous envahir ?
510
00:31:42,066 --> 00:31:44,110
Que dalle.
Et toi, tu fais quoi ?
511
00:31:44,360 --> 00:31:46,988
Je vais rendre le coin
encore plus minable.
512
00:31:47,238 --> 00:31:49,575
En y enterrant
des déchets radioactifs ?
513
00:31:49,825 --> 00:31:53,161
En déversant des produits toxiques
dans la flotte ? Du DDT ?
514
00:31:53,745 --> 00:31:54,954
On en trouve où, du DDT ?
515
00:31:55,622 --> 00:31:57,248
Au Vietnam, peut-être.
516
00:31:58,584 --> 00:32:00,419
Tant pis.
On se débrouillera sans.
517
00:32:00,669 --> 00:32:02,880
Ramène la bagnole.
Sully, tu viens ?
518
00:32:03,130 --> 00:32:05,841
Tant que je manipule pas
de déchets radioactifs.
519
00:32:06,091 --> 00:32:06,966
Et toi, South Side ?
520
00:32:08,260 --> 00:32:10,136
Agis ou boucle-la.
521
00:32:19,897 --> 00:32:24,568
Ton soldat a pas eu besoin d'aide
pour se mettre au garde-à-vous.
522
00:32:25,444 --> 00:32:27,529
Il est très patriote.
523
00:32:28,530 --> 00:32:32,659
Voyons comment il réagit
quand je hisse le drapeau.
524
00:32:43,295 --> 00:32:45,714
Vous avez besoin d'un verre,
on dirait.
525
00:32:46,632 --> 00:32:49,301
Je fais un Manhattan du feu de Dieu.
526
00:32:49,551 --> 00:32:50,552
Bon sang !
527
00:32:50,802 --> 00:32:53,222
David me manque tellement.
528
00:32:55,139 --> 00:32:56,641
Ça veut dire oui pour le verre ?
529
00:33:03,649 --> 00:33:06,193
Vous ne pouvez pas comprendre.
530
00:33:08,153 --> 00:33:11,740
J'ai déjà perdu ce que j'avais
de plus cher dans la vie.
531
00:33:12,533 --> 00:33:17,538
J'ai essayé de faire
comme si de rien n'était.
532
00:33:18,121 --> 00:33:20,499
Je me suis trouvé des occupations...
533
00:33:20,749 --> 00:33:23,167
pensant que je pourrais oublier.
534
00:33:24,503 --> 00:33:27,255
Mais on peut pas échapper
au sentiment de perte.
535
00:33:29,508 --> 00:33:32,469
Il arrive qu'on se sente
à nouveau entier ?
536
00:33:35,097 --> 00:33:38,808
On trouve d'autres choses
pour combler le vide.
537
00:33:41,520 --> 00:33:42,896
Quelles choses ?
538
00:33:46,149 --> 00:33:48,526
L'herbe. Les médocs. La coke.
539
00:34:05,210 --> 00:34:07,503
Des choses de ce genre ?
540
00:34:09,006 --> 00:34:10,465
Aussi.
541
00:34:10,841 --> 00:34:13,761
Je n'ai pas perdu que mon fils,
ce jour-là.
542
00:34:14,011 --> 00:34:16,429
J'ai aussi perdu mon mari.
543
00:34:26,398 --> 00:34:28,484
Ils ont déjà branché les machines.
544
00:34:28,734 --> 00:34:31,904
Tout est prêt pour préparer
ces cafés de pédales.
545
00:34:32,154 --> 00:34:33,948
Sans vouloir te vexer.
546
00:34:34,198 --> 00:34:35,698
- Un petit rail ?
- Oui, donne.
547
00:34:39,870 --> 00:34:41,664
Non, ça va.
548
00:34:41,914 --> 00:34:43,832
On va pas rester là à se branler.
549
00:34:44,082 --> 00:34:46,585
- Passe-moi la peinture.
- La peinture ?
550
00:34:46,835 --> 00:34:48,586
Un calumet de la paix, aussi ?
551
00:34:50,129 --> 00:34:51,089
M16 ou Kalach ?
552
00:34:53,217 --> 00:34:54,550
Tu as les pétoches ?
553
00:34:56,511 --> 00:34:57,178
La Kalach.
554
00:34:59,765 --> 00:35:02,309
À mon signal,
on troue le cul de Jacques Vabre.
555
00:35:02,893 --> 00:35:04,185
Quel signal ?
556
00:35:13,278 --> 00:35:15,488
Ils ont pas fini les travaux,
on dirait.
557
00:35:16,490 --> 00:35:17,991
Merde !
558
00:35:20,077 --> 00:35:20,994
South Side, hein ?
559
00:35:22,079 --> 00:35:24,622
- Je le savais.
- Monte, putain !
560
00:35:25,248 --> 00:35:28,543
- Grouille !
- Étudiant de merde.
561
00:35:31,629 --> 00:35:33,839
Attendez-moi ! Merde.
562
00:36:03,786 --> 00:36:04,495
Du nouveau ?
563
00:36:08,875 --> 00:36:10,335
Choisis.
564
00:36:10,585 --> 00:36:12,003
J'ai pas faim.
565
00:36:12,253 --> 00:36:14,755
Tu devrais.
Tu as loupé ton dîner.
566
00:36:16,090 --> 00:36:19,427
Tu sais toujours pas
si Minou aime les macaronis.
567
00:36:19,677 --> 00:36:23,514
Les fiançailles ont peut-être pas
duré 2 ans, mais je connais Gus.
568
00:36:27,310 --> 00:36:28,019
Son 2e prénom ?
569
00:36:30,229 --> 00:36:32,065
Je connais
le 2e prénom de mon mari.
570
00:36:33,524 --> 00:36:35,109
C'est Wendell.
571
00:36:36,110 --> 00:36:37,070
Tu mens ?
572
00:36:37,904 --> 00:36:39,322
Oui.
573
00:36:47,747 --> 00:36:52,502
Elle était si contente
de retrouver sa fille.
574
00:36:53,211 --> 00:36:56,214
C'est mon fils qui m'a trouvé.
575
00:36:59,383 --> 00:37:01,594
Sur le sol de la cuisine.
576
00:37:02,303 --> 00:37:05,389
Vomi. Convulsions.
Aiguille dans le bras.
577
00:37:10,186 --> 00:37:12,146
Il a cru que j'étais mort.
578
00:37:14,398 --> 00:37:18,194
S'il était pas sorti
appeler à l'aide, je le serais.
579
00:37:18,444 --> 00:37:19,946
Il avait cinq ans.
580
00:37:26,702 --> 00:37:29,289
J'avais jamais rien demandé à Dieu.
581
00:37:29,539 --> 00:37:34,126
Mais quand j'ai récupéré
le droit de visite, je l'ai supplié.
582
00:37:36,420 --> 00:37:39,424
"Faites que je fasse
plus jamais peur à Will.
583
00:37:39,674 --> 00:37:41,884
"Que je le déçoive plus."
584
00:37:43,719 --> 00:37:45,972
Elle était clean depuis six mois.
585
00:37:46,222 --> 00:37:47,557
Ça veut rien dire.
586
00:37:47,807 --> 00:37:49,487
En voyant Jackie,
je voulais qu'une chose :
587
00:37:49,684 --> 00:37:53,187
Voir s'il en restait un peu
dans la seringue.
588
00:38:18,462 --> 00:38:21,340
Un flic trouverait
des empreintes sur ton pénis ?
589
00:38:23,092 --> 00:38:24,260
C'est fait.
590
00:38:25,469 --> 00:38:26,554
C'est vrai ?
591
00:38:30,349 --> 00:38:33,060
Je me sens un peu con, mais...
592
00:38:33,603 --> 00:38:35,021
on peut tourner la page.
593
00:38:37,315 --> 00:38:38,691
Tu vois ? Je le savais.
594
00:38:39,317 --> 00:38:42,070
C'était un piège.
Tu crois que j'en avais envie ?
595
00:38:42,320 --> 00:38:43,696
Peut-être un peu,
596
00:38:44,363 --> 00:38:47,074
mais c'est toi
qui m'as dit de le faire.
597
00:38:47,324 --> 00:38:48,659
Ça devait tout régler.
598
00:38:48,909 --> 00:38:50,328
Je le croyais.
599
00:38:50,578 --> 00:38:53,039
Mais c'est juste
un pansement de fortune.
600
00:38:54,123 --> 00:38:55,833
Qu'est-ce qui nous arrive ?
601
00:38:56,083 --> 00:38:58,753
C'est la première fois
que j'ai peur pour nous.
602
00:38:59,417 --> 00:39:00,171
Peur de quoi ?
603
00:39:01,714 --> 00:39:05,509
La plupart des soirs,
j'ai même pas envie de rentrer.
604
00:39:06,135 --> 00:39:09,096
On a enfin ce qu'on voulait.
Une famille.
605
00:39:09,346 --> 00:39:11,682
J'ai pas signé pour être reléguée
au second plan.
606
00:39:11,932 --> 00:39:13,392
Tu t'attendais à quoi ?
607
00:39:14,477 --> 00:39:18,147
À ce qu'on passe avant tout,
avec deux marmots en plus.
608
00:39:21,817 --> 00:39:23,152
On est en pleine discussion.
609
00:39:24,111 --> 00:39:25,655
- Les petites.
- Elles vont bien.
610
00:39:26,155 --> 00:39:27,907
Elles pleurent.
Elles vont pas bien.
611
00:39:28,157 --> 00:39:30,493
Elles sont nourries,
propres, en vie. Assis.
612
00:39:31,452 --> 00:39:32,662
Je dois choisir ?
613
00:39:32,912 --> 00:39:36,832
Si tu montes cet escalier,
je serai pas là à ton retour.
614
00:39:40,753 --> 00:39:44,131
Si je monte consoler nos filles,
tu t'en vas ?
615
00:40:28,301 --> 00:40:29,969
- Tu viens de rentrer ?
- Oui.
616
00:40:30,219 --> 00:40:31,804
J'étais à l'hôpital.
617
00:40:32,346 --> 00:40:33,806
Jackie a fait une overdose.
618
00:40:34,473 --> 00:40:36,350
Mince. Ta collègue ?
Elle va bien ?
619
00:40:36,934 --> 00:40:38,311
Oui, elle sort aujourd'hui.
620
00:40:38,561 --> 00:40:40,354
Mais elle récupérera pas
sa gamine.
621
00:40:41,772 --> 00:40:42,773
Et toi, ça va ?
622
00:40:43,399 --> 00:40:45,360
Oui, je crois.
623
00:40:45,610 --> 00:40:46,944
Je sais pas.
624
00:40:48,362 --> 00:40:51,365
- Tu veux un café ?
- Volontiers.
625
00:40:51,615 --> 00:40:53,117
Tu prends pas tes bottes ?
626
00:40:54,076 --> 00:40:55,578
Non, je retourne à la fac.
627
00:40:56,829 --> 00:40:59,040
- Quoi ?
- Quand les petits seront debout.
628
00:41:00,458 --> 00:41:02,251
La rentrée
est dans deux semaines.
629
00:41:02,501 --> 00:41:04,795
J'ai demandé
à intégrer ma chambre plus tôt.
630
00:41:05,213 --> 00:41:08,966
C'est possible à condition
d'aider pendant les inscriptions.
631
00:41:09,216 --> 00:41:11,969
Lip Gallagher qui raccourcit
ses vacances d'été ?
632
00:41:12,762 --> 00:41:14,430
Tu hais le boulot à ce point ?
633
00:41:14,680 --> 00:41:18,017
J'ai failli devenir
paraplégique hier, alors...
634
00:41:18,267 --> 00:41:21,228
Alors, démissionne.
Mais t'en va pas.
635
00:41:24,232 --> 00:41:25,107
Ça va ?
636
00:41:28,236 --> 00:41:30,613
Je serai qu'à quelques heures d'ici.
637
00:41:32,907 --> 00:41:34,784
Tu nous manqueras.
638
00:41:36,118 --> 00:41:37,370
Tu me manqueras.
639
00:41:38,329 --> 00:41:40,414
C'était quoi,
ta grande nouvelle ?
640
00:41:41,499 --> 00:41:43,709
Tu retournes pas en taule ?
641
00:41:45,086 --> 00:41:46,879
- Tu es enceinte ?
- Non.
642
00:41:47,129 --> 00:41:47,797
Mariée ?
643
00:41:49,924 --> 00:41:51,050
Oui.
644
00:41:53,052 --> 00:41:53,719
Sérieux ?
645
00:41:56,430 --> 00:41:57,306
Tu t'es mariée ?
646
00:41:59,392 --> 00:42:00,476
Avec qui ?
647
00:42:00,977 --> 00:42:01,644
Gus.
648
00:42:02,061 --> 00:42:03,145
C'est qui, Gus ?
649
00:42:03,729 --> 00:42:05,481
- J'ai déjà parlé de lui.
- Comme ça.
650
00:42:08,234 --> 00:42:09,861
Mariée ?
651
00:42:10,611 --> 00:42:11,946
Tu es contente ou...
652
00:42:13,656 --> 00:42:14,698
J'ai l'air contente ?
653
00:42:20,872 --> 00:42:22,373
Je suis un peu flippée aussi.
654
00:42:23,165 --> 00:42:25,042
Évidemment.
655
00:42:25,710 --> 00:42:26,752
Qui le serait pas ?
656
00:42:27,837 --> 00:42:29,880
Dis rien aux petits.
Je veux le faire.
657
00:42:37,513 --> 00:42:41,976
- Je dois me préparer.
- Et moi, finir mon sac.
658
00:42:44,562 --> 00:42:46,856
Félicitations.
659
00:42:57,200 --> 00:42:58,000
Donne des nouvelles.
660
00:43:12,590 --> 00:43:13,507
Bonjour !
661
00:43:13,757 --> 00:43:16,552
Vous voilà !
Le petit-déjeuner va refroidir.
662
00:43:16,802 --> 00:43:20,014
- Laura a pris sa journée.
- Pour la passer avec vous.
663
00:43:20,806 --> 00:43:22,016
Vous voulez que je reste ?
664
00:43:23,059 --> 00:43:25,227
Aussi longtemps que vous pourrez.
665
00:43:26,770 --> 00:43:28,105
Ton goût est dans ma bouche.
666
00:43:40,951 --> 00:43:45,331
Tu as de l'aspirine ?
J'ai un peu forcé sur l'alcool hier.
667
00:43:45,581 --> 00:43:47,750
Je t'apporte ça.
668
00:43:49,544 --> 00:43:51,462
Papa a pas ramené ma caravane.
669
00:43:52,797 --> 00:43:54,131
Y a pas de caravane.
670
00:43:55,132 --> 00:43:58,261
- Quoi ?
- Il a pas de fric. C'est mort.
671
00:43:59,595 --> 00:44:01,639
- Mais il a dit...
- Il a menti.
672
00:44:01,889 --> 00:44:05,309
C'est un rite de passage,
réaliser qu'il t'a déçue.
673
00:44:05,559 --> 00:44:06,359
Il le fera toujours.
674
00:44:08,937 --> 00:44:12,650
C'est dur, la première fois.
Mais ça y est, tu es une Gallagher.
675
00:44:14,485 --> 00:44:15,569
Tu sais où il est ?
676
00:44:21,826 --> 00:44:23,953
Bonjour, Laura.
677
00:44:24,203 --> 00:44:24,995
Où il est ?
678
00:44:25,413 --> 00:44:26,413
Merde.
679
00:44:36,590 --> 00:44:38,301
- Ça va ?
- Elle a voulu me tuer.
680
00:44:38,551 --> 00:44:40,886
Mais je suis intervenu cette fois !
681
00:44:41,136 --> 00:44:43,514
- Cette fois ?
- J'ai sauvé David.
682
00:44:43,764 --> 00:44:45,604
- Cet homme n'est pas David.
- Bien sûr que si.
683
00:44:45,892 --> 00:44:47,184
Alors, j'ai baisé notre fils.
684
00:44:47,643 --> 00:44:48,644
Notre fils ?
685
00:44:48,894 --> 00:44:50,896
Ce n'est pas notre fils !
686
00:44:51,146 --> 00:44:52,357
La vache, t'es rapide.
687
00:44:52,607 --> 00:44:54,484
Et très endurant.
688
00:44:54,734 --> 00:44:56,277
Où est ma caravane ?
689
00:44:56,527 --> 00:44:57,737
L'argent a disparu.
690
00:44:57,987 --> 00:45:00,781
Les avocats m'ont arnaqué.
J'osais pas te le dire.
691
00:45:01,782 --> 00:45:03,201
Attends.
692
00:45:08,164 --> 00:45:10,749
- Tu gardes Yevgeny ?
- Où t'étais ?
693
00:45:11,334 --> 00:45:12,960
Drôle de nuit.
694
00:45:13,628 --> 00:45:15,921
C'est comme ça
que tu appelles le fait
695
00:45:16,171 --> 00:45:18,257
de me lâcher pour une tante ?
696
00:45:19,383 --> 00:45:20,050
Pas de quoi.
697
00:45:23,930 --> 00:45:24,763
Où t'as eu ça ?
698
00:45:25,473 --> 00:45:27,600
Ça vient du producteur du film.
699
00:45:28,559 --> 00:45:30,728
- Quel film ?
- J'ai tourné un porno.
700
00:45:32,605 --> 00:45:33,272
Quoi ?
701
00:45:33,731 --> 00:45:35,941
On avait besoin de fric.
702
00:45:36,859 --> 00:45:40,654
Une folle te propose un porno,
et toi, tu fonces ?
703
00:45:40,904 --> 00:45:43,115
J'ai négocié 600 au lieu de 500.
704
00:45:44,784 --> 00:45:47,077
T'inquiète.
Le gars a dit qu'il était sain.
705
00:45:47,703 --> 00:45:50,748
Il a pas mis de capote ?
Tu es complètement cinglé ?
706
00:45:51,499 --> 00:45:54,543
Détends-toi, le parano.
707
00:45:55,253 --> 00:45:57,713
Tu es complètement taré...
Me touche pas.
708
00:46:00,174 --> 00:46:01,133
Ça va pas ?
709
00:46:04,428 --> 00:46:06,847
Fais ton sac.
710
00:46:11,769 --> 00:46:12,436
Quoi ?
711
00:46:14,772 --> 00:46:15,981
Tu es malade.
712
00:46:17,066 --> 00:46:18,859
Tu as besoin d'aide.
713
00:46:19,109 --> 00:46:20,653
Je t'emmène à l'hôpital.
714
00:46:21,696 --> 00:46:22,456
Va te faire foutre.
715
00:46:24,907 --> 00:46:29,161
C'est la Psychiatrie
ou les Urgences. À toi de voir.
716
00:46:31,246 --> 00:46:34,124
Dans tous les cas, tu vas à l'hosto.
Tu m'entends ?
717
00:46:40,506 --> 00:46:42,800
J'ignorais
que c'était si important pour toi.
718
00:46:50,349 --> 00:46:53,977
Laisse-moi prendre une douche
et quelques affaires.
719
00:47:27,220 --> 00:47:28,471
Ian ?
720
00:47:33,976 --> 00:47:35,519
Yevgeny !
721
00:47:42,776 --> 00:47:45,196
Merci. À la prochaine.
722
00:47:49,659 --> 00:47:50,660
J'ai eu ton message.
723
00:47:50,910 --> 00:47:53,371
Pardon pour le dîner.
724
00:47:53,621 --> 00:47:56,666
On s'en fiche, du dîner.
Ton amie va bien ?
725
00:47:56,916 --> 00:47:59,543
Elle va bientôt sortir.
726
00:48:00,419 --> 00:48:01,086
Toi, ça va ?
727
00:48:03,839 --> 00:48:05,758
Je suis un peu morte de trouille.
728
00:48:06,342 --> 00:48:07,968
On dirait qu'elle va s'en tirer.
729
00:48:09,262 --> 00:48:10,846
Pas que pour elle.
730
00:48:14,809 --> 00:48:17,186
Tu me rends tellement heureuse.
731
00:48:17,436 --> 00:48:20,355
Dès que tu joues un morceau
ou dis mon prénom.
732
00:48:21,440 --> 00:48:24,527
Mais une partie de moi se demande
si on n'a pas fait une bêtise.
733
00:48:24,777 --> 00:48:26,403
Et elle veut pas se taire.
734
00:48:27,947 --> 00:48:30,824
Tu t'es pas dit
que je pouvais avoir peur aussi ?
735
00:48:33,076 --> 00:48:36,455
Je peux pas te garantir
que ça marchera.
736
00:48:36,705 --> 00:48:38,540
Mais si ça s'avère être
737
00:48:38,790 --> 00:48:41,043
une bêtise, faisons en sorte
qu'elle soit aussi mémorable
738
00:48:41,293 --> 00:48:43,129
que possible.
739
00:48:52,513 --> 00:48:55,475
On se retrouve à la maison ?
740
00:48:55,725 --> 00:48:57,351
Laquelle ?
741
00:48:57,977 --> 00:49:00,730
Il va falloir prendre une décision.
742
00:49:01,272 --> 00:49:03,065
La mienne.
743
00:49:12,366 --> 00:49:15,035
Tu es revenue, finalement.
744
00:49:16,662 --> 00:49:17,955
Effectivement.
745
00:49:20,583 --> 00:49:22,543
Vous avez des choses à vous dire.