1 00:00:02,710 --> 00:00:04,879 J'élève cinq mômes et j'ai tout suivi. 2 00:00:05,129 --> 00:00:06,339 C'est quoi, votre excuse ? 3 00:00:07,757 --> 00:00:08,550 Carl ! 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,053 Mon fils est en prison à cause de toi ! 5 00:00:12,303 --> 00:00:15,473 J'ai dit à Chuckie de dire que c'était Carl. 6 00:00:15,723 --> 00:00:16,766 Fais ton sac et tire-toi. 7 00:00:17,016 --> 00:00:18,560 J'espère que Carl va plonger. 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,398 La police militaire. Ils viennent me chercher. 9 00:00:23,648 --> 00:00:25,442 On va te chercher des médicaments. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,444 Le traitement sera long ? 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,279 Trente à quarante ans. 12 00:00:29,529 --> 00:00:31,573 - La philo vous intéresse ? - Absolument. 13 00:00:31,823 --> 00:00:34,576 Passez me voir après le cours, on verra. 14 00:00:34,826 --> 00:00:36,578 - Chérie ? - C'est mon mari. 15 00:00:37,161 --> 00:00:38,371 - Qui c'est ? - Lip. 16 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 Tu as faim ? Une omelette ? 17 00:00:41,040 --> 00:00:43,835 Je veux que tu sois mon petit copain. 18 00:00:44,085 --> 00:00:47,213 Je suis sympa, drôle, maligne, et je sais me battre. 19 00:00:49,924 --> 00:00:52,344 On refait le camion de glaces, sans le camion. 20 00:00:52,594 --> 00:00:54,721 - Ça va ? - Je suis juste triste. 21 00:00:54,971 --> 00:00:57,515 Tu peux être triste tout en roulant des joints ? 22 00:00:58,308 --> 00:01:01,186 Je t'ai fait du mal et je veux me racheter. 23 00:01:01,436 --> 00:01:03,855 J'ai besoin de temps, pour réfléchir. 24 00:01:04,105 --> 00:01:04,898 Un verre. 25 00:01:05,148 --> 00:01:06,858 - On fête quoi ? - Mon cancer. 26 00:01:07,108 --> 00:01:09,778 Chaque jour est une chance unique. 27 00:01:10,028 --> 00:01:12,947 Les deux plus beaux jours de ma vie. Grâce à toi. 28 00:01:13,197 --> 00:01:14,282 Nicole part à Pittsburgh. 29 00:01:14,532 --> 00:01:16,451 - Et Will ? - Il l'accompagne. 30 00:01:16,701 --> 00:01:19,329 - T'as pas ton mot à dire ? - Pas dans l'Illinois. 31 00:01:19,579 --> 00:01:22,332 - T'as vu l'agent de probation ? - Restrictions géographiques. 32 00:01:22,582 --> 00:01:24,584 - Pour Pittsburgh ? - Je peux pas partir. 33 00:02:46,958 --> 00:02:48,668 Ça marche pas. Désolé. 34 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 Putain de médocs. 35 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 Ça peut aussi être à cause du môme qui mate 36 00:02:55,174 --> 00:02:57,260 ou de l'ado qui hurle dans le couloir. 37 00:02:57,802 --> 00:03:00,388 Va savoir. On réessaiera plus tard. 38 00:03:01,180 --> 00:03:02,557 Le petit-déj' des champions. 39 00:03:02,807 --> 00:03:03,975 Le psychorégulateur, 40 00:03:04,225 --> 00:03:06,978 l'antipsychotique, l'antidépresseur, et le Gatorade. 41 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - T'es devenu infirmière ? - La ferme. 42 00:03:09,731 --> 00:03:11,357 Prends tes cachets, pétasse. 43 00:03:23,536 --> 00:03:24,996 Pas de caféine avec tes médocs. 44 00:03:29,959 --> 00:03:31,211 Comment tu te sens ? 45 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 - Je sens rien. - Tant mieux. 46 00:03:33,421 --> 00:03:35,882 Au moins, tu m'attaques pas avec une batte. 47 00:03:37,050 --> 00:03:38,009 Ça pue, ici. 48 00:03:38,259 --> 00:03:40,887 - C'est le lait. - Il était pas au frigo ? 49 00:03:41,137 --> 00:03:44,182 Il appartient à la famille Gallagher dont je ne fais plus partie. 50 00:03:44,432 --> 00:03:45,767 J'y suis pour rien. 51 00:03:46,017 --> 00:03:49,687 - Pourquoi t'es encore là ? - Je cherche un appartement. 52 00:03:50,647 --> 00:03:53,441 - Le robinet est cassé ? - Personne a payé l'eau. 53 00:03:53,691 --> 00:03:56,569 - J'ai pris une douche. - Ils viennent de couper l'eau. 54 00:03:56,819 --> 00:03:59,656 - Le petit-déj' est pas prêt ? - À ton avis ? 55 00:03:59,906 --> 00:04:02,701 Personne a fait les courses ? Ça remonte à quand ? 56 00:04:02,951 --> 00:04:04,744 Qui a brûlé ma spatule ? 57 00:04:05,453 --> 00:04:08,998 Pas de problème. Rien n'est jamais la faute de personne, ici. 58 00:04:09,248 --> 00:04:11,042 - Vive les Gallagher ! - Merde. 59 00:04:17,882 --> 00:04:18,925 J'en veux pas. 60 00:04:19,175 --> 00:04:23,263 Mange. Tous ces cachets à jeun, c'est la chiasse garantie. 61 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 Je vais chier. 62 00:04:41,739 --> 00:04:44,242 Tu veux une crêpe salée ou sucrée ? 63 00:04:45,577 --> 00:04:49,122 Après le dîner d'hier, j'ai pas faim. Merci. 64 00:04:49,372 --> 00:04:51,291 Ça ne me dérange pas. J'adore cuisiner. 65 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 Parce que je cuisine bien. 66 00:04:54,669 --> 00:04:57,255 On aime souvent faire ce qu'on fait bien, non ? 67 00:04:58,298 --> 00:04:59,340 Exact. 68 00:04:59,924 --> 00:05:00,717 Donc... 69 00:05:01,509 --> 00:05:02,719 tu es le nouveau ? 70 00:05:05,054 --> 00:05:06,723 Tu ressembles à Schiele. 71 00:05:08,474 --> 00:05:10,101 - Bonjour, Dr Wallace. - Mon amour. 72 00:05:10,351 --> 00:05:11,811 - Ça va ? - Du thé ? 73 00:05:12,061 --> 00:05:13,021 Volontiers. 74 00:05:14,314 --> 00:05:17,025 - Tu ne manges rien ? - J'ai pas vraiment faim. 75 00:05:17,358 --> 00:05:18,610 Ses crêpes sont excellentes. 76 00:05:18,860 --> 00:05:20,987 Je dois aller à la bibliothèque... 77 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 Ça doit te sembler étrange. 78 00:05:24,699 --> 00:05:26,576 Oui. C'est un peu bizarre. 79 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 On peut te mettre à l'aise ? 80 00:05:29,954 --> 00:05:31,247 Je sais pas. 81 00:05:32,582 --> 00:05:33,416 Des questions ? 82 00:05:34,250 --> 00:05:36,628 Non, pas vraiment. 83 00:05:36,878 --> 00:05:39,130 Des limites dont tu voudrais parler ? 84 00:05:39,589 --> 00:05:42,258 Non, je vois pas. 85 00:05:44,802 --> 00:05:46,596 - N'hésite pas. - D'accord. 86 00:05:48,264 --> 00:05:50,725 Je serai dans mon bureau cet après-midi. 87 00:05:50,975 --> 00:05:52,769 Si tu veux passer. 88 00:05:54,103 --> 00:05:54,979 Un samedi ? 89 00:05:55,229 --> 00:05:57,649 Tu dois rattraper ton retard. 90 00:05:57,899 --> 00:06:02,695 On va commencer avec Foucault et on verra ce que ça donne. 91 00:06:06,532 --> 00:06:08,952 Ravi de vous avoir rencontré, Dr Wallace. 92 00:06:27,637 --> 00:06:29,681 J'ai un goût de vomi dans la bouche. 93 00:06:30,223 --> 00:06:32,642 Tu as vomi vers 3 h du matin. 94 00:06:33,351 --> 00:06:37,272 Pour quelqu'un qui s'était jamais défoncé, tu as mis le paquet. 95 00:06:37,522 --> 00:06:41,109 Tiens. Du thé pour la tête, de l'aspirine pour les muscles, 96 00:06:41,359 --> 00:06:42,485 le citron pour l'estomac. 97 00:06:42,735 --> 00:06:45,613 Et une larme de bourbon pour soigner le mal par le mal. 98 00:06:46,447 --> 00:06:47,407 On a baisé ? 99 00:06:49,492 --> 00:06:50,827 J'ai dormi par terre. 100 00:06:51,244 --> 00:06:54,956 Pour le petit-déjeuner, j'ai trouvé que du beurre de cacahuète. 101 00:06:55,206 --> 00:06:58,084 - C'est mon dîner préféré. - Normal que t'aies le cancer. 102 00:06:58,334 --> 00:07:00,629 Viens, on va manger un truc. 103 00:07:00,879 --> 00:07:03,006 Je connais un bouiboui 104 00:07:03,256 --> 00:07:05,008 qui sert un super bœuf béchamel. 105 00:07:05,258 --> 00:07:08,303 Y a rien de mieux pour les gueules de bois. 106 00:07:09,387 --> 00:07:11,973 - Du bœuf fumé à la béchamel. - Dehors. 107 00:07:12,223 --> 00:07:13,433 Oui, allons-y. 108 00:07:13,683 --> 00:07:14,767 Toi. Maintenant. 109 00:07:15,894 --> 00:07:17,603 Quoi ? Pourquoi ? 110 00:07:21,524 --> 00:07:22,692 Il faut pas avoir honte. 111 00:07:24,110 --> 00:07:25,111 Tu es fabuleuse. 112 00:07:26,195 --> 00:07:27,113 Va-t'en. 113 00:07:27,363 --> 00:07:29,824 Allez ! On s'est éclatés ! 114 00:07:30,450 --> 00:07:33,536 Pas vrai ? Tu es ma mourante préférée. 115 00:07:33,786 --> 00:07:34,495 Pars. 116 00:07:37,498 --> 00:07:40,627 On est faits pour s'entendre. Dis pas le contraire. 117 00:07:41,211 --> 00:07:43,212 Allez, merci pour hier. 118 00:07:43,462 --> 00:07:44,881 - Attends. - Au revoir. 119 00:07:45,298 --> 00:07:46,716 On commençait à peine à... 120 00:07:48,635 --> 00:07:51,429 Allez. Tu sais de quoi je parle. Attends... 121 00:07:53,848 --> 00:07:54,849 Nom de Dieu. 122 00:08:41,437 --> 00:08:42,855 Je pensais justement à toi. 123 00:08:43,105 --> 00:08:46,901 Des pensées coquines ou des pensées noires ? 124 00:08:48,570 --> 00:08:50,905 Ni l'un ni l'autre. Où es-tu ? 125 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 Chez toi. 126 00:08:53,199 --> 00:08:54,701 J'arrose tes plantes. 127 00:08:55,410 --> 00:08:56,577 Je renifle pas ton t-shirt. 128 00:08:57,870 --> 00:08:58,538 Lequel ? 129 00:08:59,998 --> 00:09:01,290 Pere Ubu ? 130 00:09:01,749 --> 00:09:03,418 Quoi ? Répète. 131 00:09:03,960 --> 00:09:05,169 Va te faire foutre. 132 00:09:07,589 --> 00:09:09,173 Contente de t'entendre. 133 00:09:10,174 --> 00:09:11,217 Moi aussi. 134 00:09:13,720 --> 00:09:14,846 Comment ça se passe ? 135 00:09:15,680 --> 00:09:18,891 En général ou en ce qui nous concerne ? 136 00:09:19,141 --> 00:09:20,476 En ce qui nous concerne. 137 00:09:20,726 --> 00:09:21,894 Je suis déboussolé. 138 00:09:22,604 --> 00:09:23,897 Un peu. Et toi ? 139 00:09:24,355 --> 00:09:25,523 Pareil. 140 00:09:26,482 --> 00:09:27,358 Tu es où ? 141 00:09:28,610 --> 00:09:30,987 Sur une aire d'autoroute, au milieu de nulle part. 142 00:09:31,779 --> 00:09:32,906 Sympa. 143 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 On joue dans une fac, ce soir. 144 00:09:36,492 --> 00:09:37,160 Cool. 145 00:09:38,328 --> 00:09:41,080 Merde, on repart. On s'appelle plus tard ? 146 00:09:41,330 --> 00:09:42,707 On se fait un Skype ? 147 00:09:42,957 --> 00:09:45,293 On devrait arriver vers 17 h. Ça te va ? 148 00:09:47,212 --> 00:09:48,337 Je soignerai ma tenue. 149 00:09:48,796 --> 00:09:50,715 Une tenue sexy ? 150 00:09:51,758 --> 00:09:52,800 Bien sûr. 151 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 Tu veux qu'on le fasse à distance ? 152 00:09:57,305 --> 00:09:58,097 Pourquoi pas ? 153 00:09:58,347 --> 00:09:59,432 Ce serait cool. 154 00:09:59,766 --> 00:10:00,600 Et sexy. 155 00:10:01,935 --> 00:10:03,978 Il faut que j'y aille. À tout à l'heure. 156 00:10:10,818 --> 00:10:12,195 Tu es adorable. 157 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 Toi aussi, tu es super adorable. 158 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 Tu es un trésor. 159 00:10:19,661 --> 00:10:20,495 Je t'ai fait ça. 160 00:10:20,745 --> 00:10:24,749 Elle vient du parking où tu m'as évité de prendre une raclée. 161 00:10:24,999 --> 00:10:26,292 C'est du vernis à ongles. 162 00:10:38,179 --> 00:10:39,805 - J'ai envie de toi. - Je suis à toi. 163 00:10:40,055 --> 00:10:41,224 Je veux coucher avec toi. 164 00:10:43,685 --> 00:10:45,061 - C'est vrai ? - Oui. 165 00:10:46,354 --> 00:10:48,064 C'est génial. Tu es sûr ? 166 00:10:48,314 --> 00:10:49,524 Complètement. 167 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 La dernière fois que je l'ai fait, c'était un peu troublant. 168 00:10:52,818 --> 00:10:54,654 Ça me trouble pas. Et toi ? 169 00:10:54,904 --> 00:10:56,906 Non. Je suis heureuse. 170 00:10:57,532 --> 00:10:58,741 - Quand ? - Ce soir. 171 00:10:58,991 --> 00:11:00,034 D'accord. Où ? 172 00:11:00,410 --> 00:11:01,619 Où tu veux. 173 00:11:01,869 --> 00:11:04,455 Sauf chez moi. Pas de filles dans ma chambre. 174 00:11:04,705 --> 00:11:07,083 Chez moi, je fais ce que je veux. L'heure ? 175 00:11:07,333 --> 00:11:11,128 Après dîner. Viens manger avec nous. On fait un barbecue. 176 00:11:20,262 --> 00:11:23,475 Baisse ta musique de merde et fais taire ces putain de bébés. 177 00:11:23,725 --> 00:11:26,435 Surveille ton langage. Elles t'entendent. 178 00:11:27,395 --> 00:11:29,730 Mange encore un peu. Juste un peu. 179 00:11:32,566 --> 00:11:34,819 Une de mes donneuses est à sec. 180 00:11:35,069 --> 00:11:37,280 On va être ric-rac le temps de la remplacer. 181 00:11:37,530 --> 00:11:41,659 J'ai trouvé de l'herbe pas chère, je vais la lourder. 182 00:11:42,410 --> 00:11:46,039 Gemma avait le nez pris ce matin. 183 00:11:46,289 --> 00:11:47,331 Elle est enrhumée. 184 00:11:47,581 --> 00:11:50,627 Essaie de la moucher ce soir avant de la coucher. 185 00:11:50,960 --> 00:11:52,003 Ça marche. 186 00:11:52,253 --> 00:11:54,046 Mec, je dois réviser. 187 00:11:54,296 --> 00:11:55,756 Tu as l'air débordé. 188 00:11:56,006 --> 00:11:57,049 Oui. Je te laisse. 189 00:11:57,675 --> 00:11:58,342 À plus. 190 00:12:03,514 --> 00:12:05,558 J'ai pas dormi de la nuit. 191 00:12:05,808 --> 00:12:09,103 Elles non plus. Le mec à côté hurle quand il jouit. 192 00:12:09,353 --> 00:12:10,479 Que font-elles ici ? 193 00:12:10,729 --> 00:12:13,858 J'habite ici. Et je les ai qu'un soir par semaine. 194 00:12:14,108 --> 00:12:15,860 - Tu es étudiant ? - Pas vraiment. 195 00:12:16,402 --> 00:12:18,237 Je suis un réfugié dealer. 196 00:12:18,487 --> 00:12:20,448 Les dealers vivent pas sur le campus. 197 00:12:20,698 --> 00:12:21,824 C'est marqué où ? 198 00:12:23,659 --> 00:12:25,077 Charlie Brown, va te faire. 199 00:12:26,079 --> 00:12:29,290 - C'est Linus qui a une couverture. - Ils sont cons tous les deux. 200 00:12:32,085 --> 00:12:33,461 Ils veulent te dénoncer. 201 00:12:34,003 --> 00:12:35,255 Vraiment ? 202 00:12:39,175 --> 00:12:41,511 Je vais faire mon sac et partir. 203 00:12:42,803 --> 00:12:46,098 Mais qu'est-ce que je vais faire de toute cette came 204 00:12:46,348 --> 00:12:49,435 que j'allais vendre au rabais pendant dix minutes ? 205 00:12:49,685 --> 00:12:50,853 Beuh au rabais ! 206 00:12:51,688 --> 00:12:52,938 Par ici, l'herbe au rabais ! 207 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 - C'est combien ? - J'en veux. 208 00:12:55,357 --> 00:12:56,317 Les murs sont fins. 209 00:13:02,281 --> 00:13:04,617 Les armes sont interdites en prison. 210 00:13:05,577 --> 00:13:07,078 Des bonbons qui crépitent. 211 00:13:07,662 --> 00:13:09,747 Carl saura se défendre avec ça. 212 00:13:09,997 --> 00:13:11,707 - Tu crois ? - Va savoir. 213 00:13:13,668 --> 00:13:16,796 Je vais au planning familial. J'ai besoin que tu viennes. 214 00:13:17,046 --> 00:13:17,838 Pour la pilule ? 215 00:13:19,298 --> 00:13:21,926 - Ça nuira pas à ton entraînement ? - Peu importe. 216 00:13:23,303 --> 00:13:24,720 Tu couches avec Derek ? 217 00:13:25,346 --> 00:13:26,514 Pas encore. 218 00:13:26,764 --> 00:13:29,308 Vous êtes ensemble depuis pas longtemps. 219 00:13:29,558 --> 00:13:31,560 J'en ai envie. Mon corps, ma décision. 220 00:13:34,105 --> 00:13:36,857 Il t'a fallu moins de temps pour épouser Gus. 221 00:13:43,823 --> 00:13:45,700 - Je les appelle. - Merci. 222 00:13:45,950 --> 00:13:49,120 Et on n'a plus d'eau. Tu devrais payer la facture. 223 00:14:54,768 --> 00:14:55,770 Merde ! 224 00:14:56,813 --> 00:14:57,939 Ça va ? 225 00:15:00,107 --> 00:15:00,859 Zut. 226 00:15:01,109 --> 00:15:01,942 Tiens. 227 00:15:02,652 --> 00:15:03,945 Comment tu as fait ? 228 00:15:08,449 --> 00:15:10,451 Tu veux la trousse de secours ? 229 00:15:12,996 --> 00:15:16,499 Pourquoi les femmes sont si capricieuses ? 230 00:15:17,166 --> 00:15:18,835 C'est biologique ? 231 00:15:19,627 --> 00:15:23,423 C'est peut-être dû aux changements hormonaux. 232 00:15:23,673 --> 00:15:25,800 - Plus vite. - D'accord. Oui. 233 00:15:26,050 --> 00:15:30,429 Ou à force de vouloir le beurre et l'argent du beurre... 234 00:15:31,222 --> 00:15:32,891 elles en deviennent inhumaines ? 235 00:15:33,141 --> 00:15:34,183 Continue ! 236 00:15:39,522 --> 00:15:41,066 Et si, physiologiquement, 237 00:15:41,316 --> 00:15:43,818 elles étaient programmées pour s'accrocher au passé 238 00:15:44,068 --> 00:15:47,530 afin de préserver leur progéniture des dangers de... 239 00:15:47,780 --> 00:15:50,492 - Nom de Dieu ! - Quoi ? On arrête ? 240 00:15:50,742 --> 00:15:52,535 Oui. Tu es perspicace. 241 00:15:52,785 --> 00:15:55,955 - Je t'ai payé un verre. - Il en faudrait 10 pour endurer ça. 242 00:15:56,205 --> 00:15:58,290 Aide-moi à oublier cette fille. 243 00:15:58,540 --> 00:16:02,087 Fourre ta bite dans un pot de glace et écoute l'enfant en toi. 244 00:16:02,337 --> 00:16:04,255 Je suis pas ta putain de psy. 245 00:16:13,431 --> 00:16:16,226 Il y a des trucs que seuls les mecs savent faire. 246 00:16:18,603 --> 00:16:19,687 On nous a coupé l'eau. 247 00:16:19,937 --> 00:16:24,108 Je peux ? Il faudra deux jours pour qu'ils la remettent. 248 00:16:25,109 --> 00:16:26,318 T'es toute mignonne. 249 00:16:26,568 --> 00:16:28,655 J'ai rencard sur Skype avec Gus. 250 00:16:28,905 --> 00:16:30,615 C'est nul, l'amour à distance. 251 00:16:30,865 --> 00:16:33,659 Kev et moi, on n'avait jamais été séparés aussi longtemps. 252 00:16:33,909 --> 00:16:35,160 J'en peux plus. 253 00:16:35,410 --> 00:16:36,912 Vous avez discuté ? 254 00:16:37,162 --> 00:16:40,374 Bien sûr. "Gemma digère bien ? Amy a plus le hoquet ?" 255 00:16:40,833 --> 00:16:44,587 Vous avez parlé de ce que vous voulez ? 256 00:16:45,547 --> 00:16:49,258 Je veux mon Kev d'avant. Celui pour qui j'étais tout. 257 00:16:49,508 --> 00:16:51,761 Il est là. Il est juste préoccupé. 258 00:16:52,011 --> 00:16:53,137 Mesdames. 259 00:16:53,387 --> 00:16:55,097 Votre attention. J'ai besoin d'aide. 260 00:16:56,057 --> 00:16:57,017 Je file. 261 00:16:57,267 --> 00:16:59,476 Allons-y. C'est l'heure du popo. 262 00:17:00,186 --> 00:17:02,689 Cette fille me hante. 263 00:17:02,939 --> 00:17:05,733 - J'arrive pas à l'oublier. - On dirait une chanson. 264 00:17:05,983 --> 00:17:09,653 Je l'ai traitée avec respect, et elle m'a envoyé balader. 265 00:17:09,903 --> 00:17:13,240 Toi, t'as de respect que pour ce qui est liquide et fort. 266 00:17:14,158 --> 00:17:15,242 Attends. 267 00:17:15,492 --> 00:17:17,036 Tu parles du docteur ? 268 00:17:17,871 --> 00:17:18,954 Peut-être. 269 00:17:19,831 --> 00:17:20,831 Tu lui veux quoi ? 270 00:17:21,081 --> 00:17:22,875 Pour qui tu me prends ? 271 00:17:23,125 --> 00:17:24,585 Tu veux toujours quelque chose. 272 00:17:24,835 --> 00:17:27,547 D'accord, il m'arrive de rouler des gens. 273 00:17:27,797 --> 00:17:29,214 Mais elle... 274 00:17:30,592 --> 00:17:34,637 Je veux juste me rouler sur elle. Elle veut pas. 275 00:17:34,887 --> 00:17:36,555 Pourquoi elle voudrait de toi ? 276 00:17:37,098 --> 00:17:38,265 Pourquoi pas ? 277 00:17:38,515 --> 00:17:40,017 Pour pas choper une MST. 278 00:17:42,019 --> 00:17:44,772 Tu es sale, alcoolique, dépravé... 279 00:17:45,022 --> 00:17:48,318 Bien, mais mes qualités surpassent mes défauts. 280 00:17:48,568 --> 00:17:49,234 Par exemple ? 281 00:17:50,361 --> 00:17:54,365 Ma soif de liberté, ma libido illimitée. 282 00:17:54,615 --> 00:17:55,407 Bonté divine. 283 00:17:55,657 --> 00:17:58,119 Je lui offre ma came, ma compagnie, mon corps. 284 00:17:58,369 --> 00:18:00,245 Pas assez pour une mourante ? 285 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 Tu es sérieux ? 286 00:18:04,792 --> 00:18:05,918 J'en sais rien. 287 00:18:06,168 --> 00:18:08,380 Regarde-la comme si le monde s'était arrêté. 288 00:18:08,630 --> 00:18:11,590 J'ai essayé, ça a pas marché. Une autre idée ? 289 00:18:16,470 --> 00:18:17,680 Merci beaucoup. 290 00:18:24,562 --> 00:18:26,648 Heureusement que vous êtes là. 291 00:18:40,954 --> 00:18:43,039 Qu'est-ce qui se passe, ici ? 292 00:18:43,414 --> 00:18:45,333 Je sais pas. C'est samedi. 293 00:18:45,833 --> 00:18:48,794 Tu bosses dur, on dirait. Tu as payé tes frais ? 294 00:18:49,044 --> 00:18:53,048 Oui, je suis légalement inscrit. 295 00:18:53,675 --> 00:18:54,675 Comment tu as fait ? 296 00:18:55,218 --> 00:18:57,554 Deus ex machina, comme on dit. 297 00:18:59,055 --> 00:19:01,098 Comment va ta Mlle Muff Bulldagger ? 298 00:19:01,348 --> 00:19:05,227 Passionnée et libidineuse, comme une ado amish défoncée. 299 00:19:05,477 --> 00:19:06,854 Ça doit être crevant. 300 00:19:07,104 --> 00:19:08,273 T'as pas idée. 301 00:19:08,690 --> 00:19:12,693 J'ai envie de changer un peu. Tu es libre, ce soir ? 302 00:19:13,653 --> 00:19:16,238 En fait, non. J'ai un truc de prévu. 303 00:19:19,158 --> 00:19:21,118 Pour la fac ou un plan cul ? 304 00:19:23,246 --> 00:19:24,079 Les deux. 305 00:19:24,414 --> 00:19:25,581 C'est-à-dire ? 306 00:19:26,791 --> 00:19:29,501 Je vois une de mes profs. 307 00:19:29,751 --> 00:19:32,087 - Ta prof de quoi ? - Théorie critique. 308 00:19:32,922 --> 00:19:35,591 - Madame Wallace. - Oui. 309 00:19:35,841 --> 00:19:39,553 Elle et son mari ont un accord. Ils sont modernes. 310 00:19:39,803 --> 00:19:41,346 Son mari ? 311 00:19:41,596 --> 00:19:43,515 Oui. C'est plutôt génial. 312 00:19:43,765 --> 00:19:45,559 Tu fréquentes une femme mariée ? 313 00:19:45,809 --> 00:19:47,020 Non. 314 00:19:47,270 --> 00:19:49,272 Je la fréquente pas. 315 00:19:50,648 --> 00:19:52,066 On se voit. 316 00:19:53,442 --> 00:19:55,235 Elle me parle d'art. 317 00:19:55,987 --> 00:19:57,739 Tu es amoureux ? 318 00:19:59,240 --> 00:20:00,491 C'est juste comme ça. 319 00:20:01,618 --> 00:20:05,454 Alors, annule ton rencard et viens faire joujou avec moi. 320 00:20:08,374 --> 00:20:09,459 C'est tentant. 321 00:20:11,586 --> 00:20:13,922 Mais j'ai plein de boulot. 322 00:20:16,090 --> 00:20:16,882 Pas de problème. 323 00:20:18,259 --> 00:20:19,802 À la prochaine. 324 00:20:23,473 --> 00:20:26,225 Au fait, il faudrait que je récupère ma caisse. 325 00:20:45,577 --> 00:20:46,703 Je suis en bad ! 326 00:20:47,372 --> 00:20:48,581 Ça va ? 327 00:20:48,997 --> 00:20:51,876 J'aime Dieu et les icebergs. 328 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 Qu'est-ce qu'il a ? 329 00:20:54,544 --> 00:20:59,591 L'herbe que ton pote nous a vendue, c'est de la marijuana synthétique. 330 00:20:59,841 --> 00:21:03,221 Coupée avec plein de trucs qui te font halluciner. 331 00:21:07,392 --> 00:21:08,142 Bon sang ! 332 00:21:09,310 --> 00:21:10,602 Tu t'es blessé ? 333 00:21:11,187 --> 00:21:13,189 - Je me suis brûlé. - Attends. 334 00:21:16,693 --> 00:21:17,901 C'est notre lampe. 335 00:21:18,151 --> 00:21:19,737 Personne s'en sert. 336 00:21:21,155 --> 00:21:22,156 Viens là. 337 00:21:23,365 --> 00:21:24,074 Viens. 338 00:21:25,410 --> 00:21:27,161 Je vais pas te manger. 339 00:21:32,584 --> 00:21:33,959 Tu as mis de l'eau froide ? 340 00:21:34,209 --> 00:21:35,295 Non. 341 00:21:36,004 --> 00:21:39,715 Pas de chance, on n'a plus d'eau. 342 00:21:42,092 --> 00:21:43,927 Tu vas avoir une vilaine cicatrice. 343 00:21:44,177 --> 00:21:46,306 Je me suis fait celle-là à l'armée. 344 00:21:47,056 --> 00:21:48,056 Comment ? 345 00:21:48,306 --> 00:21:52,812 J'ai essayé de court-circuiter un hélico et je me suis brûlé. 346 00:21:53,062 --> 00:21:54,563 Tu sais piquer un hélico ? 347 00:21:54,813 --> 00:21:55,898 Pas bien, apparemment. 348 00:21:56,815 --> 00:21:59,484 On m'a pris la main dans le sac. 349 00:21:59,734 --> 00:22:01,528 La police militaire me recherche. 350 00:22:03,864 --> 00:22:05,073 Aussi parce que j'ai déserté. 351 00:22:05,323 --> 00:22:07,534 Et je me suis engagé sous un faux nom. 352 00:22:07,784 --> 00:22:09,077 Et d'autres trucs. 353 00:22:09,327 --> 00:22:10,829 T'as fait ça bien. 354 00:22:11,079 --> 00:22:13,248 J'étais juste mentalement instable. 355 00:22:15,417 --> 00:22:18,003 Ça me rappelle des souvenirs. 356 00:22:18,378 --> 00:22:19,588 Tu es déjà venue ? 357 00:22:19,838 --> 00:22:22,257 Avec Monica. Je voulais prendre la pilule. 358 00:22:22,507 --> 00:22:24,885 Elle était défoncée à l'ecstasy. 359 00:22:25,135 --> 00:22:27,054 Elle a voulu sucer le médecin. 360 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 - Une femme médecin. - C'est possible ? 361 00:22:30,140 --> 00:22:32,517 Elle a pas été très loin. 362 00:22:33,226 --> 00:22:35,604 À sa décharge, la gynéco était masculine. 363 00:22:37,022 --> 00:22:39,107 Tout a l'air en ordre. 364 00:22:39,942 --> 00:22:42,152 Je vais te prescrire la pilule. 365 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 Super, merci. 366 00:22:44,738 --> 00:22:47,282 Pas si vite. C'est sérieux, tout ça. 367 00:22:47,532 --> 00:22:49,785 Les pilules n'agiront que dans 48 h. 368 00:22:50,035 --> 00:22:54,915 Si tu as des relations avant, protège-toi autrement. 369 00:22:56,458 --> 00:22:58,335 Je t'apporte les pilules. 370 00:23:01,713 --> 00:23:02,422 Sérieux ? 371 00:23:03,465 --> 00:23:04,550 C'est gratuit. 372 00:23:13,976 --> 00:23:14,893 Bon sang ! 373 00:23:15,477 --> 00:23:18,981 - Qu'est-ce qu'ils ont ? - Tu leur as vendu du Spice. 374 00:23:19,481 --> 00:23:20,983 C'était du Spice ? 375 00:23:21,233 --> 00:23:22,734 Ça explique le prix ! 376 00:23:22,984 --> 00:23:26,238 Ça peut durer des heures. On doit tous les enfermer ici. 377 00:23:26,488 --> 00:23:29,366 - Tu peux voir s'il en reste ? - Ça marche. 378 00:23:29,616 --> 00:23:32,828 Jette les sachets qui traînent. Balance tout ton stock. 379 00:23:33,078 --> 00:23:34,121 D'accord. 380 00:23:43,755 --> 00:23:46,008 Ça doit vouloir dire quelque chose. 381 00:23:48,927 --> 00:23:51,346 C'est le dernier. Il cherche un passage secret. 382 00:23:51,596 --> 00:23:52,973 Ferme la porte à clé. 383 00:23:54,099 --> 00:23:56,476 Je suis en feu. 384 00:23:57,060 --> 00:23:59,855 Si on appelle les pompiers, on finira en taule. 385 00:24:00,105 --> 00:24:02,607 - On n'a rien... - Un petit soleil flottant. 386 00:24:02,857 --> 00:24:04,359 Ils sont majeurs. 387 00:24:04,609 --> 00:24:07,654 - Beaucoup sont mineurs. - Boule de gaz en fusion. 388 00:24:08,614 --> 00:24:09,406 Je vole ! 389 00:24:11,783 --> 00:24:12,910 Putain ! 390 00:24:13,202 --> 00:24:14,661 Merde ! 391 00:24:16,371 --> 00:24:18,415 Je me suis cassé le rhinocéros. 392 00:24:19,625 --> 00:24:21,084 Nom de Dieu ! 393 00:24:22,460 --> 00:24:25,047 Pour une fois que je veux me doucher, on n'a plus d'eau. 394 00:24:25,297 --> 00:24:26,340 Passe-moi ton déo. 395 00:24:26,924 --> 00:24:27,674 J'en ai plus. 396 00:24:27,924 --> 00:24:29,051 Forcément. 397 00:24:29,509 --> 00:24:32,721 Pourquoi voudrait-on m'aider dans cette maison ? 398 00:24:34,848 --> 00:24:38,060 Rien ne vaut la propreté, mais ça fera l'affaire. 399 00:24:38,310 --> 00:24:40,354 J'irai me laver à la station essence. 400 00:24:42,063 --> 00:24:43,523 Souhaite-moi bonne chance. 401 00:24:44,816 --> 00:24:45,984 Bonne chance pour te laver. 402 00:24:48,362 --> 00:24:50,280 Pas pour ça. Pour l'amour. 403 00:24:53,367 --> 00:24:54,910 Ce que tu peux être con. 404 00:25:09,966 --> 00:25:12,678 Dans le doute, j'ai pris toutes les vitamines B. 405 00:25:12,928 --> 00:25:16,223 Complexe, super complexe, de la B12, de la B6. 406 00:25:18,183 --> 00:25:19,184 Tu t'es fait quoi ? 407 00:25:20,936 --> 00:25:22,312 Qu'est-ce que tu fais ? 408 00:25:23,021 --> 00:25:24,189 Je sors. 409 00:25:24,773 --> 00:25:27,234 - Tu as vu un docteur ? - Arrête, Mickey. 410 00:25:27,484 --> 00:25:29,444 Il faut que tu voies un médecin. 411 00:25:29,694 --> 00:25:31,780 Bon, écoute. 412 00:25:32,030 --> 00:25:36,076 Sois tu restes ici et tu t'éclates avec tes vitamines, 413 00:25:36,326 --> 00:25:38,328 soit tu m'accompagnes. 414 00:25:40,205 --> 00:25:40,997 Comme tu veux. 415 00:25:54,094 --> 00:25:55,512 Frank Gallagher. 416 00:26:09,109 --> 00:26:10,944 Vous devez être le sans-abri. 417 00:26:11,194 --> 00:26:13,947 J'ai un toit, des fois. Vous êtes qui ? 418 00:26:14,197 --> 00:26:15,323 La sœur de Bianca. 419 00:26:15,908 --> 00:26:17,033 La fête est finie, abruti. 420 00:26:17,283 --> 00:26:21,329 Retournez vivre sous les ponts et laissez ma sœur tranquille. 421 00:26:22,039 --> 00:26:24,791 Vous savez pas à qui vous avez affaire. 422 00:26:25,751 --> 00:26:27,502 Je suis increvable. 423 00:26:27,752 --> 00:26:29,963 J'obtiens toujours ce que je veux. 424 00:26:30,213 --> 00:26:32,757 Je cède jamais. 425 00:26:35,052 --> 00:26:36,470 Vous allez voir. 426 00:27:03,079 --> 00:27:05,082 Putain de merde ! 427 00:27:08,042 --> 00:27:09,794 Ouvre ta fenêtre, bordel ! 428 00:27:11,421 --> 00:27:12,256 Ouvre la fenêtre ! 429 00:27:18,637 --> 00:27:19,763 J'ai rien à t'offrir. 430 00:27:22,348 --> 00:27:26,937 Mais je peux conduire ta limousine jusqu'aux portes du paradis. 431 00:27:27,187 --> 00:27:28,438 Ma quoi ? 432 00:27:28,688 --> 00:27:30,565 Je sais ce que c'est, d'être condamné. 433 00:27:31,316 --> 00:27:32,692 Je suis passé par là. 434 00:27:32,942 --> 00:27:37,280 Chaque jour doit être une virée inoubliable au cœur des rapides. 435 00:27:37,530 --> 00:27:42,702 Si tu veux profiter au maximum de ce monde avant de clamser, 436 00:27:42,952 --> 00:27:44,329 je suis ton homme. 437 00:27:45,163 --> 00:27:46,707 Avec moi, crois-moi, 438 00:27:47,499 --> 00:27:49,876 tu partiras pas sur la pointe des pieds. 439 00:27:50,126 --> 00:27:51,002 Bianca ! 440 00:27:53,755 --> 00:27:54,589 Viens. 441 00:27:55,382 --> 00:27:56,049 Génial. 442 00:27:57,509 --> 00:27:59,052 Connasse de Laura Bush. 443 00:27:59,302 --> 00:28:00,470 Très bien. 444 00:28:04,557 --> 00:28:06,309 Tu vois cette bouteille de vodka ? 445 00:28:06,559 --> 00:28:10,564 Je vais m'asseoir ici et la boire tranquillement. 446 00:28:12,024 --> 00:28:13,942 Descends avant que j'aie fini 447 00:28:14,568 --> 00:28:16,904 ou je retire mon offre. 448 00:28:22,534 --> 00:28:24,328 - Quelle heure est-il ? - 17 h passées. 449 00:28:24,578 --> 00:28:27,247 Je sais que tu ne le fais pas exprès... 450 00:28:27,497 --> 00:28:29,583 - Appelle ton mari. - Pourquoi ? 451 00:28:40,176 --> 00:28:40,885 Vite. 452 00:28:42,554 --> 00:28:43,597 Calme-toi. 453 00:28:46,933 --> 00:28:48,310 Que lui est-il arrivé ? 454 00:29:03,325 --> 00:29:04,451 C'est moi. 455 00:29:05,369 --> 00:29:06,912 La maison est vide, 456 00:29:07,162 --> 00:29:08,956 mon ordinateur allumé, 457 00:29:09,206 --> 00:29:11,208 je porte mon string en dentelle vert. 458 00:29:11,458 --> 00:29:12,626 Rappelle-moi. 459 00:29:26,890 --> 00:29:28,767 T'as rien de mieux à faire ? 460 00:29:29,351 --> 00:29:33,355 Si, un Skype coquin avec mon mari, mais il a disparu. 461 00:29:33,605 --> 00:29:34,397 C'est tragique. 462 00:29:35,065 --> 00:29:37,067 - Quoi d'autre ? - J'ai fait le ménage. 463 00:29:37,317 --> 00:29:40,153 Ce qui était nécessaire, vu que cette conne 464 00:29:40,403 --> 00:29:43,615 qui se dit ma sœur fait la grève en ce moment. 465 00:29:43,865 --> 00:29:47,285 Et j'ai accompagné Debbie se faire prescrire la pilule. 466 00:29:47,535 --> 00:29:50,789 - Heureusement que j'ai un fils. - Comment il va ? 467 00:29:51,582 --> 00:29:54,876 Sa mère a avancé son départ. Elle va passer le prendre. 468 00:29:55,126 --> 00:29:59,047 Il fait son sac. Il rassemble ses jouets et ses jeux. 469 00:29:59,297 --> 00:30:02,175 - Elle arrive quand ? - Dans 15 minutes. 470 00:30:02,926 --> 00:30:06,346 Je suis sorti histoire de pas craquer. 471 00:30:06,889 --> 00:30:08,014 Tu veux que je passe ? 472 00:30:09,850 --> 00:30:10,892 Non, ça va. 473 00:30:11,142 --> 00:30:12,519 On dirait pas. 474 00:30:13,020 --> 00:30:14,354 J'ai pas le choix. 475 00:30:14,813 --> 00:30:16,481 Il faut que je te laisse. 476 00:30:24,489 --> 00:30:26,074 - Où il est ? - Qui ? 477 00:30:26,491 --> 00:30:27,575 Ton mari, le docteur. 478 00:30:27,825 --> 00:30:30,286 - C'est pour ça que tu es ici ? - Pour qu'il le soigne. 479 00:30:30,536 --> 00:30:32,539 Il est docteur en théologie. 480 00:30:32,789 --> 00:30:35,875 - Tu faisais quoi, alors ? - J'appelais les secours. 481 00:30:36,125 --> 00:30:38,336 - L'ambulance arrive. - Viens là. 482 00:30:40,214 --> 00:30:42,799 - Pourquoi tu as fait ça ? - Tu espérais quoi ? 483 00:30:43,883 --> 00:30:45,635 Il est défoncé. Il va se faire virer. 484 00:30:45,885 --> 00:30:48,806 Mon pote, son dealer, squatte sur le campus. 485 00:30:49,056 --> 00:30:49,973 Il risque la prison. 486 00:30:50,223 --> 00:30:53,059 - Il a trois gosses. - Il souffre, il a besoin d'aide. 487 00:30:53,309 --> 00:30:55,687 - C'est plus important. - Je dois les couvrir. 488 00:30:55,937 --> 00:30:56,980 Pourquoi ? 489 00:30:58,815 --> 00:31:00,275 C'est comme ça, dans les quartiers. 490 00:31:01,401 --> 00:31:03,654 Le voyou au cœur tendre ? 491 00:31:03,904 --> 00:31:06,031 C'est toi que tu couvres et tu le sais. 492 00:31:06,281 --> 00:31:08,032 Tu as le choix. 493 00:31:08,282 --> 00:31:11,035 Soit tu reconnais que tu es un étudiant prometteur 494 00:31:11,285 --> 00:31:13,122 et pas un voyou des quartiers. 495 00:31:13,372 --> 00:31:17,793 Le monde n'en a pas après toi, il t'offre un nouveau départ. 496 00:31:18,377 --> 00:31:19,795 Soit tu continues comme ça 497 00:31:20,045 --> 00:31:22,756 et tu finiras en taule, aigri et sans avenir. 498 00:31:24,590 --> 00:31:26,217 Personne est au courant. 499 00:31:26,467 --> 00:31:28,344 Retourne dans ta chambre. 500 00:31:29,054 --> 00:31:31,807 Je dirai que je l'ai trouvé devant chez moi. 501 00:31:32,057 --> 00:31:32,897 Aide-moi à le sortir. 502 00:31:33,642 --> 00:31:35,351 - Tu es sûre ? - Allez. 503 00:31:35,601 --> 00:31:37,103 Mal à la nuque ou au dos ? 504 00:31:38,188 --> 00:31:40,023 - Donne-moi la main. - Allez. 505 00:31:51,535 --> 00:31:53,036 Ça fera bizarre, au début. 506 00:31:53,286 --> 00:31:55,705 Tu auras du mal à faire tes lacets, 507 00:31:55,955 --> 00:31:58,416 à taper à l'ordinateur, mais tu t'y feras. 508 00:31:58,917 --> 00:32:00,877 Le pire, c'est les pièces. 509 00:32:01,587 --> 00:32:02,588 Essaye. 510 00:32:05,757 --> 00:32:08,344 Derek, elle pige vite, ta copine. 511 00:32:08,594 --> 00:32:10,011 Elle est 1ère de sa classe. 512 00:32:10,554 --> 00:32:11,346 C'est vrai ? 513 00:32:11,596 --> 00:32:13,724 - J'aime bien l'école. - Moi aussi. 514 00:32:13,974 --> 00:32:15,475 Enfin, j'aimais ça. 515 00:32:15,725 --> 00:32:17,477 J'ai dû arrêter, avec Miles. 516 00:32:18,562 --> 00:32:19,687 Ça te manque pas ? 517 00:32:22,733 --> 00:32:25,819 Ce bout de chou est ma vie, et cette famille aussi. 518 00:32:26,069 --> 00:32:29,405 Quand Jake s'est engagé, ils m'ont accueillie. 519 00:32:29,865 --> 00:32:30,945 T'es pas la sœur de Derek ? 520 00:32:31,533 --> 00:32:33,285 C'est tout comme. 521 00:32:33,535 --> 00:32:35,411 Mais c'est Jake, mon frère. 522 00:32:36,371 --> 00:32:38,457 Je m'entends pas avec ma famille. 523 00:32:38,832 --> 00:32:40,166 Mon père est en prison. 524 00:32:40,542 --> 00:32:41,710 Ma mère picole. 525 00:32:41,960 --> 00:32:46,173 Je rêvais d'appartenir à une vraie famille, comme la leur. 526 00:32:46,798 --> 00:32:48,633 Neuf mois plus tard, c'était fait. 527 00:32:49,259 --> 00:32:50,552 Ils m'avaient adoptée. 528 00:32:50,802 --> 00:32:52,262 Tu as choisi ta famille ? 529 00:32:52,512 --> 00:32:53,847 Si on veut. 530 00:32:54,640 --> 00:32:56,724 Mais je préfère dire que Miles nous a choisis. 531 00:33:03,148 --> 00:33:04,358 Passe-moi le sac. 532 00:33:19,706 --> 00:33:22,251 J'étais pas revenu ici depuis qu'on y a baisé. 533 00:33:23,627 --> 00:33:24,711 On va faire des tractions. 534 00:33:25,379 --> 00:33:26,421 Avec ta main ? 535 00:33:40,309 --> 00:33:42,145 Je suis rouillé. 536 00:33:47,401 --> 00:33:50,028 - Une bière ? - Non. Pas avec le lithium. 537 00:33:50,278 --> 00:33:53,197 Ça te bousille le sang, tu seras bourré en 2 secondes. 538 00:33:55,116 --> 00:33:56,534 Putain, Ian ! 539 00:33:56,784 --> 00:33:58,620 J'en ai marre de t'entendre chialer. 540 00:33:58,870 --> 00:34:00,830 Je veux pas d'une nounou. 541 00:34:01,080 --> 00:34:04,500 Je veux la racaille que tu étais quand j'ai craqué pour toi. 542 00:34:04,750 --> 00:34:06,252 Où il est ? Où il est ? 543 00:34:06,502 --> 00:34:08,839 Je t'emmerde ! Je tiens à toi, connard. 544 00:34:09,089 --> 00:34:10,214 Tiens à moi si tu veux, 545 00:34:10,464 --> 00:34:12,508 mais la prochaine fois que je bande pas, 546 00:34:13,010 --> 00:34:14,886 dis pas : "Ça va passer." 547 00:34:15,136 --> 00:34:16,679 Suce plus fort, sale pédé. 548 00:34:35,199 --> 00:34:36,240 Enculé ! 549 00:35:23,830 --> 00:35:26,708 C'est la première fois que je ressens un truc depuis... 550 00:35:29,920 --> 00:35:31,672 Tu es trempé, connard. 551 00:35:38,762 --> 00:35:39,972 Enlève ça. 552 00:35:40,806 --> 00:35:41,681 Fais gaffe. 553 00:35:52,734 --> 00:35:53,568 Le voilà. 554 00:35:53,818 --> 00:35:54,903 Je le mets dans le coffre. 555 00:35:55,153 --> 00:35:56,529 Fiona, c'est ça ? 556 00:35:57,990 --> 00:35:59,574 Merci d'être là pour Sean. 557 00:35:59,824 --> 00:36:01,242 C'est mon ami. 558 00:36:01,492 --> 00:36:03,412 C'est atroce, mais j'ai besoin de ce boulot. 559 00:36:03,662 --> 00:36:05,288 J'aurai une mutuelle, des congés. 560 00:36:06,540 --> 00:36:08,333 Allez, dis au revoir à papa. 561 00:36:08,834 --> 00:36:09,917 Je t'aime. 562 00:36:10,711 --> 00:36:12,295 On se revoit dans trois mois. 563 00:36:12,963 --> 00:36:14,131 Ça passera vite. 564 00:36:22,973 --> 00:36:24,308 Attention les doigts. 565 00:36:28,769 --> 00:36:30,188 Prends bien soin de lui. 566 00:36:50,709 --> 00:36:54,087 C'est pas le lieu idéal pour une soirée sans alcool. 567 00:36:54,838 --> 00:36:55,965 Pourquoi ? 568 00:36:56,215 --> 00:36:57,048 Le jukebox, 569 00:36:57,298 --> 00:37:00,386 les barmans grincheux, les fléchettes... 570 00:37:00,636 --> 00:37:02,345 C'est le pied. Bois ton coca. 571 00:37:05,599 --> 00:37:06,808 Comment ça va ? 572 00:37:07,684 --> 00:37:09,602 Tu me l'as déjà demandé. 573 00:37:09,852 --> 00:37:12,563 - Tu me réponds pas. - J'ai dit "bien" plusieurs fois. 574 00:37:12,813 --> 00:37:13,815 Je te crois pas. 575 00:37:14,065 --> 00:37:15,441 T'es pas obligée de me croire. 576 00:37:16,276 --> 00:37:17,693 Je sais bien. 577 00:37:18,111 --> 00:37:21,531 Pourtant, tu veilles toujours sur tout le monde. 578 00:37:22,074 --> 00:37:23,407 Tu veux dire ma famille ? 579 00:37:23,657 --> 00:37:25,536 Tout le monde. Ta famille, Jackie, 580 00:37:25,786 --> 00:37:28,579 ton mari, plus ou moins, on sait pas. 581 00:37:28,829 --> 00:37:29,747 C'est normal. 582 00:37:29,997 --> 00:37:32,751 Quand tu te concentres sur les problèmes des autres, 583 00:37:33,001 --> 00:37:34,919 tu penses pas aux tiens. 584 00:37:35,420 --> 00:37:36,170 Comment ça ? 585 00:37:37,256 --> 00:37:39,674 Rien. J'ai dit ça comme ça. 586 00:37:41,343 --> 00:37:43,387 Je suis ici pour toi, connard. 587 00:37:43,637 --> 00:37:47,098 Je crois que tu supportes pas qu'on te dise non. 588 00:37:47,348 --> 00:37:50,726 Tu attends que ta cible soit vulnérable et tu attaques. 589 00:37:50,976 --> 00:37:52,145 De quoi tu parles ? 590 00:37:52,395 --> 00:37:54,480 - Dis-moi ce que tu fais ici. - Je viens de le faire. 591 00:37:54,730 --> 00:37:56,692 Oui. Tu es inquiète. 592 00:37:56,942 --> 00:37:59,360 C'est pas parce que j'ai refusé de te baiser ? 593 00:37:59,610 --> 00:38:03,573 Écoute, tu vas mal et tu as envie d'être méchant, soit. 594 00:38:03,823 --> 00:38:06,535 Mais je suis pas ton ennemie. Alors, lâche-moi. 595 00:38:06,785 --> 00:38:09,287 C'est clair. Elle veut pas rentrer avec toi. 596 00:38:09,537 --> 00:38:12,541 - C'est pas tes oignons, ducon. - Ducon ? 597 00:38:12,791 --> 00:38:16,002 Barman, servez à ce crétin une pinte de neurones. 598 00:38:16,252 --> 00:38:17,171 - Sean... - Quoi ? 599 00:38:17,421 --> 00:38:19,298 T'as la langue bien pendue. 600 00:38:19,548 --> 00:38:21,967 La plupart des êtres humains en sont dotés. 601 00:38:22,217 --> 00:38:24,970 Retourne donc enfiler ton pote, je suis occupé. 602 00:38:26,513 --> 00:38:27,389 Merde. 603 00:38:32,311 --> 00:38:33,395 Merde. Arrêtez ! 604 00:38:45,365 --> 00:38:46,115 Ça va ? 605 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 - Tu trouves ça drôle ? - Non. 606 00:38:51,663 --> 00:38:53,873 Putain, il m'a pas raté. 607 00:38:54,791 --> 00:38:56,375 Tu voulais te faire tabasser ? 608 00:38:59,630 --> 00:39:00,797 Si on veut. 609 00:39:01,256 --> 00:39:02,716 Fichons le camp. 610 00:39:04,676 --> 00:39:06,595 Dégage, connard ! Casse-toi. 611 00:39:12,184 --> 00:39:13,684 Nom de Dieu ! 612 00:39:13,934 --> 00:39:16,479 T'en as mis, du temps. Pas de flics en vue ? 613 00:39:16,729 --> 00:39:17,730 Pas pour le moment. 614 00:39:17,980 --> 00:39:20,650 On a eu chaud. C'était de la folie ! 615 00:39:22,486 --> 00:39:25,696 - Comment va le dieu du soleil ? - J'irai le voir plus tard. 616 00:39:28,617 --> 00:39:31,118 - Écoute, il faut que... - Je sais. 617 00:39:31,662 --> 00:39:34,081 J'ai compris. Désormais, que de la qualité. 618 00:39:34,331 --> 00:39:36,332 Je vérifierai moi-même. 619 00:39:36,582 --> 00:39:37,960 C'est pas ça, c'est... 620 00:39:38,961 --> 00:39:41,128 Mes frais d'inscription sont payés. 621 00:39:41,378 --> 00:39:42,506 C'est super ! 622 00:39:43,214 --> 00:39:45,675 Donc j'ai pas besoin de tout ce fric. 623 00:39:45,925 --> 00:39:47,385 Tu me donnes ta part ? 624 00:39:48,928 --> 00:39:50,179 Putain, c'est génial. 625 00:39:50,429 --> 00:39:52,765 Tu me laisses squatter ici sans contrepartie. 626 00:39:53,015 --> 00:39:55,059 C'est de ça qu'il s'agit. 627 00:39:57,979 --> 00:39:59,105 Quoi ? 628 00:39:59,855 --> 00:40:00,940 Tu me vires ? 629 00:40:03,109 --> 00:40:04,235 Plus ou moins. 630 00:40:04,694 --> 00:40:05,736 Sérieux ? 631 00:40:06,445 --> 00:40:07,238 Si on veut. 632 00:40:07,488 --> 00:40:09,740 C'était une erreur. Ça arrivera plus. 633 00:40:09,990 --> 00:40:11,159 Je sais. Désolé. 634 00:40:11,409 --> 00:40:14,370 Tu m'as demandé de venir dealer ici, je l'ai fait. 635 00:40:14,620 --> 00:40:16,372 Je commence à aimer cette fac. 636 00:40:16,622 --> 00:40:18,916 - Tant mieux. - Je veux pas tout gâcher. 637 00:40:19,166 --> 00:40:20,668 Je peux squatter sans dealer ? 638 00:40:20,918 --> 00:40:23,838 Et t'enfiler des étudiantes jusqu'à te faire dénoncer ? 639 00:40:24,088 --> 00:40:25,548 Je peux m'en passer. 640 00:40:26,382 --> 00:40:29,302 Les gens m'aiment bien. Je suis comme un grand frère. 641 00:40:29,552 --> 00:40:31,762 Ils viennent me demander conseil. 642 00:40:33,389 --> 00:40:35,808 Sur les arnaques, les MST. 643 00:40:38,603 --> 00:40:39,520 Je sais pas où aller. 644 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 Rentre chez toi. 645 00:40:42,148 --> 00:40:43,190 Occupe-toi des jumelles. 646 00:40:43,440 --> 00:40:45,609 Fais la paix avec ta femme. Il est temps. 647 00:40:49,238 --> 00:40:53,909 - Comment peux-tu être si égoïste ? - Ne pars pas. 648 00:40:54,159 --> 00:40:55,495 Tu es tellement égoïste. 649 00:40:55,745 --> 00:40:57,413 Tu vois pas que... 650 00:40:57,747 --> 00:40:58,748 Appelle-moi. 651 00:41:02,043 --> 00:41:03,711 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 652 00:41:15,097 --> 00:41:18,726 Je lui ai dit et répété que je refusais la chimio. 653 00:41:19,227 --> 00:41:20,436 Encore et encore. 654 00:41:26,317 --> 00:41:29,570 J'ai jamais été aussi épuisée de toute ma vie. 655 00:41:30,488 --> 00:41:32,782 C'est pas une fatigue physique... 656 00:41:33,241 --> 00:41:35,326 mais une fatigue psychique. 657 00:41:36,244 --> 00:41:38,954 Comme si je portais le poids de cette cruelle ironie. 658 00:41:39,830 --> 00:41:43,084 Prête à tout pour sauver la vie des autres, 659 00:41:43,334 --> 00:41:45,252 elle ne peut sauver la sienne. 660 00:41:45,502 --> 00:41:48,381 C'est ce qu'on appelle un pied de nez cosmique. 661 00:41:49,006 --> 00:41:52,510 Ma famille me demande de me battre, d'être forte et courageuse. 662 00:41:52,760 --> 00:41:54,512 Comme s'il s'agissait d'une bataille. 663 00:41:54,762 --> 00:41:57,015 J'ai vu ce que fait la chimio. 664 00:41:57,265 --> 00:41:59,934 C'est pas une bataille, c'est une cause perdue. 665 00:42:02,770 --> 00:42:04,939 Mais en réalité, je me bats. 666 00:42:05,189 --> 00:42:07,191 Pour garder ma dignité. 667 00:42:07,984 --> 00:42:09,568 Pourquoi ne le comprennent-ils pas ? 668 00:42:13,197 --> 00:42:16,409 Pour ce que ça vaut, je te trouve très courageuse. 669 00:42:16,659 --> 00:42:19,704 Tu me connais pas du tout. 670 00:42:20,079 --> 00:42:21,163 Je sais. 671 00:42:22,248 --> 00:42:25,167 - Je suis condamnée. - J'en suis conscient. 672 00:42:28,004 --> 00:42:29,338 Pourquoi tu fais tout ça ? 673 00:42:31,507 --> 00:42:32,633 Je suis pas sûr. 674 00:42:36,596 --> 00:42:40,683 Mais je te demanderai jamais de suivre une chimio. 675 00:42:42,894 --> 00:42:45,521 Ni d'avoir des pensées positives ? 676 00:42:47,481 --> 00:42:49,609 Tu diras pas : "Tu y arriveras" ? 677 00:42:50,526 --> 00:42:51,861 Ni combien tu m'aimes ? 678 00:42:52,111 --> 00:42:53,487 Jamais de la vie. 679 00:42:55,281 --> 00:42:56,616 Dieu merci. 680 00:43:04,248 --> 00:43:06,125 On va se faire tatouer. 681 00:43:09,337 --> 00:43:11,756 Ta famille dira rien si on fait ça chez toi ? 682 00:43:12,006 --> 00:43:15,551 On pourrait le faire dans la cuisine au dîner. Ils s'en tapent. 683 00:43:16,010 --> 00:43:17,011 C'est fou. 684 00:43:17,261 --> 00:43:20,139 Ma famille est spéciale. Mais ça, tu le sais déjà. 685 00:43:22,225 --> 00:43:25,019 J'adore ta famille. Toi aussi, je crois. 686 00:43:27,438 --> 00:43:29,107 - Vraiment ? - Je crois, oui. 687 00:43:29,357 --> 00:43:30,191 C'est adorable. 688 00:43:30,566 --> 00:43:31,484 T'es adorable. 689 00:43:32,235 --> 00:43:33,236 Merci. 690 00:43:37,949 --> 00:43:39,742 Comment je vais faire le matin ? 691 00:43:39,992 --> 00:43:41,285 Je viendrai t'aider. 692 00:43:42,161 --> 00:43:44,538 - Tous les jours ? - Pourquoi pas ? 693 00:43:45,164 --> 00:43:46,540 Et maintenant ? 694 00:43:58,219 --> 00:43:59,220 Prête ? 695 00:44:06,894 --> 00:44:07,770 Pas besoin. 696 00:44:08,646 --> 00:44:09,605 Je prends la pilule. 697 00:44:19,490 --> 00:44:21,116 Ça commence à désenfler. 698 00:44:22,118 --> 00:44:23,827 Tu diras que tu t'es pris un bus. 699 00:44:24,077 --> 00:44:25,288 Bonne idée. 700 00:44:26,830 --> 00:44:28,499 - Vas-y mollo. - Je sais... 701 00:44:29,625 --> 00:44:34,130 La douleur intense permet d'y voir plus clair. 702 00:44:35,005 --> 00:44:37,091 Il doit y avoir d'autres moyens. 703 00:44:38,426 --> 00:44:39,385 La drogue. 704 00:44:40,886 --> 00:44:42,346 Je plaisante. 705 00:44:44,681 --> 00:44:46,017 Tu me fais penser à moi, 706 00:44:46,267 --> 00:44:49,311 quand tu m'as dit que j'étais accro au chaos. 707 00:44:51,355 --> 00:44:52,773 Ça m'étonne pas. 708 00:44:54,817 --> 00:44:58,196 Merci pour ton aide, mais tu peux rentrer chez toi. 709 00:44:58,863 --> 00:44:59,989 Pas question. 710 00:45:00,239 --> 00:45:01,240 Vraiment. 711 00:45:01,490 --> 00:45:05,202 Tu peux pas me materner éternellement. 712 00:45:05,452 --> 00:45:06,829 Je voyais pas si loin. 713 00:45:07,079 --> 00:45:08,414 Combien de temps, alors ? 714 00:45:08,664 --> 00:45:11,000 Je veux être sûre que t'iras pas te shooter 715 00:45:11,250 --> 00:45:12,835 dès que tu seras seul. 716 00:45:13,085 --> 00:45:14,837 Et si t'es jamais sûre ? 717 00:45:17,298 --> 00:45:20,134 Je partirai que quand je saurai que tu vas bien. 718 00:45:20,927 --> 00:45:21,969 Fiona... 719 00:45:22,345 --> 00:45:24,388 Je vais pas bien. 720 00:45:26,849 --> 00:45:28,392 J'irai jamais bien. 721 00:45:29,727 --> 00:45:30,811 C'est une maladie. 722 00:45:31,938 --> 00:45:33,147 C'est incurable. 723 00:45:35,483 --> 00:45:37,484 Fais un signe de la tête si tu comprends. 724 00:45:43,908 --> 00:45:44,742 Merci. 725 00:46:08,516 --> 00:46:10,017 Rentre chez toi. 726 00:47:37,146 --> 00:47:38,439 Salut, vieux. 727 00:47:39,315 --> 00:47:40,399 Ça va ? 728 00:47:40,649 --> 00:47:42,693 Je suis complètement camé. 729 00:47:43,361 --> 00:47:45,404 Ça pourrait être pire. 730 00:47:46,572 --> 00:47:48,658 Le type qui est arrivé avant moi ? 731 00:47:48,908 --> 00:47:51,160 Sa femme lui a coupé la bite pendant qu'il dormait. 732 00:47:51,410 --> 00:47:52,494 Merde. 733 00:47:52,744 --> 00:47:55,706 Je dirais que je m'en sors pas mal. 734 00:47:57,708 --> 00:47:58,918 Et ta jambe ? 735 00:47:59,168 --> 00:48:00,669 C'est une simple fracture. 736 00:48:00,919 --> 00:48:03,130 Dans 10 semaines, je serai sur pied. 737 00:48:03,965 --> 00:48:05,799 Ma mère va venir du Texas. 738 00:48:06,049 --> 00:48:07,342 Elle a pété un plomb ? 739 00:48:08,594 --> 00:48:11,722 Je me suis cassé la jambe à 15 ans. Elle est habituée. 740 00:48:14,433 --> 00:48:17,102 On est venu te poser des questions ? 741 00:48:17,352 --> 00:48:18,812 Les flics sont passés. 742 00:48:20,898 --> 00:48:23,442 Ils voulaient savoir qui était mon dealer. 743 00:48:23,692 --> 00:48:25,402 Je leur ai parlé de ton pote. 744 00:48:27,530 --> 00:48:28,698 C'est vrai ? 745 00:48:29,823 --> 00:48:32,242 C'était ça ou la taule. 746 00:48:32,492 --> 00:48:35,037 Il risque d'en prendre pour 40 ans. 747 00:48:37,123 --> 00:48:40,501 Et ils vont arrêter ses gosses pour tapage nocturne. 748 00:48:44,463 --> 00:48:45,423 Quel con. 749 00:48:46,799 --> 00:48:49,259 - Ta tête ! - Tu m'as bien eu. 750 00:48:50,011 --> 00:48:53,764 Les flics s'occupent des mecs émasculés et des blessés par balle. 751 00:48:54,014 --> 00:48:57,309 Pas d'un étudiant défoncé qui se défenestre. 752 00:48:57,559 --> 00:48:58,936 C'est vrai. 753 00:49:01,314 --> 00:49:02,398 Merci. 754 00:49:03,399 --> 00:49:04,233 De quoi ? 755 00:49:05,234 --> 00:49:07,110 De pas nous avoir balancés. 756 00:49:08,029 --> 00:49:09,530 C'est normal. 757 00:49:10,114 --> 00:49:13,408 Là d'où je viens, on veille les uns sur les autres. 758 00:49:33,888 --> 00:49:35,765 Tu es bourré avec une seule bière. 759 00:49:36,015 --> 00:49:37,684 Un des rares avantages 760 00:49:37,934 --> 00:49:39,769 de cette putain de maladie. 761 00:49:40,603 --> 00:49:41,763 Je viens de penser à un truc. 762 00:49:42,647 --> 00:49:43,689 Quoi ? 763 00:49:44,690 --> 00:49:46,776 - On n'a jamais eu de rencard. - N'importe quoi. 764 00:49:47,026 --> 00:49:50,029 On n'a jamais dîné en tête-à-tête, au restaurant, 765 00:49:50,279 --> 00:49:52,865 bien sapés, avec des couverts. 766 00:49:53,115 --> 00:49:54,658 - Ça te branche ? - Pourquoi pas ? 767 00:49:54,908 --> 00:49:57,327 - Un resto genre Sizzlers ? - Oui. 768 00:49:57,787 --> 00:49:59,121 Maintenant ? 769 00:49:59,371 --> 00:50:02,291 Avant que je dessoûle et que je redevienne bizarre 770 00:50:02,541 --> 00:50:04,836 Je peux t'emprunter une chemise ? 771 00:50:05,086 --> 00:50:06,254 Bien sûr. 772 00:50:06,504 --> 00:50:07,797 Super. 773 00:50:16,305 --> 00:50:17,431 Bonsoir, Ian. 774 00:50:18,224 --> 00:50:19,225 On sort dîner. 775 00:50:19,475 --> 00:50:22,269 Je vais commander un steak bleu de chez bleu. 776 00:50:23,646 --> 00:50:25,189 Écoute. 777 00:50:25,439 --> 00:50:28,317 Ian, je tiens à te dire que tu es vraiment 778 00:50:28,567 --> 00:50:29,944 quelqu'un de bien. 779 00:50:30,194 --> 00:50:34,239 Ton avenir sera pas tout rose, mais tu vas t'en sortir. 780 00:50:37,076 --> 00:50:38,410 Messieurs. 781 00:50:38,660 --> 00:50:40,287 Voilà Ian Gallagher. 782 00:50:42,915 --> 00:50:45,543 Ils sont prêts à l'embarquer. 783 00:50:47,295 --> 00:50:48,712 Pourquoi, Sammi ? 784 00:50:54,593 --> 00:50:55,385 Lâchez-moi ! 785 00:51:03,227 --> 00:51:04,019 Pas un geste. 786 00:51:05,730 --> 00:51:07,106 Dans le dos. 787 00:51:09,025 --> 00:51:10,109 C'est bon ? 788 00:51:17,742 --> 00:51:18,534 Bougez pas. 789 00:51:20,703 --> 00:51:21,913 Salope ! 790 00:51:26,334 --> 00:51:27,710 Vous avez pas le droit ! 791 00:51:27,960 --> 00:51:29,921 - Que se passe-t-il ? - Il est malade ! 792 00:51:30,171 --> 00:51:32,340 Vous l'emmenez où ? 793 00:51:33,674 --> 00:51:36,052 Où vous l'emmenez, bordel ? Il a rien fait. 794 00:51:44,560 --> 00:51:47,563 C'est atroce, quand on nous prend quelqu'un qu'on aime. 795 00:51:48,272 --> 00:51:49,607 Pas vrai ?