1
00:00:02,878 --> 00:00:05,088
Hvor fanden var I i sidste uge?
2
00:00:05,255 --> 00:00:08,842
- Oberst Curt McNally.
- Fortæl om West Point.
3
00:00:09,009 --> 00:00:13,972
Pas børnene. Jeg er på kontoret.
Debs og Ethel passer jer.
4
00:00:14,139 --> 00:00:19,978
Ved du, hvad det er? Befrielse.
I dag grøntsagsbilen. I morgen verden.
5
00:00:20,145 --> 00:00:23,398
- Jeg vil giftes med Karen.
- Vi kan ikke dyrke sex.
6
00:00:23,565 --> 00:00:26,193
Er det min ring?
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,861
Lort!
8
00:00:29,488 --> 00:00:32,324
- Ses vi senere?
- Kan jeg overhovedet lide dig?
9
00:00:32,491 --> 00:00:36,537
Gik du i skole med denne Craig?
Han fik dit nummer.
10
00:00:36,703 --> 00:00:39,206
- Hvad er det modsatte af tak?
- Han forventer noget.
11
00:00:39,373 --> 00:00:40,999
Han er gift.
12
00:00:41,166 --> 00:00:44,837
- Heldigt, at jeg mødte Craig.
- Han er gift.
13
00:00:45,003 --> 00:00:49,925
- Rart at høre fra dig.
- Du var kæreste med soen Lucy Joe.
14
00:00:50,092 --> 00:00:52,386
- Min kone.
- Lort.
15
00:00:52,553 --> 00:00:55,556
Det var sjovt.
Hvis jeg bare ikke var gift.
16
00:00:55,722 --> 00:00:59,059
- Hvorfor her?
- Jeg burde have scoret dig i skolen.
17
00:00:59,226 --> 00:01:01,937
- Hvad med din kone?
- Jeg var ikke gift i skolen.
18
00:01:02,104 --> 00:01:04,106
Helt ærligt.
19
00:02:16,136 --> 00:02:21,016
- Nej. En, der spilder.
- Kast ikke med maden, Ankush.
20
00:02:21,183 --> 00:02:24,520
Hold op! Det er ikke sjovt.
Åbn munden, Liam.
21
00:02:24,686 --> 00:02:28,899
- Jeg ordner maden. Hold en pause.
- Farvel.
22
00:02:29,066 --> 00:02:31,944
Debbie, kast ikke med maden.
23
00:02:45,499 --> 00:02:47,835
- Fiona?
- Hvor gammel er han?
24
00:02:48,001 --> 00:02:53,131
- Det er en hun. Hvor er Fiona?
- Jeg henter hende.
25
00:02:54,967 --> 00:03:00,639
- Jeg håber, at huset brænder.
- En ny kunde spørger efter dig.
26
00:03:00,806 --> 00:03:04,935
- En voksen skal stå for modtagelsen.
- Kan du klare et barn til?
27
00:03:05,102 --> 00:03:07,938
Spørger jeg, om du kan klare dit job?
28
00:03:08,105 --> 00:03:11,316
- Hvor gammel?
- En kravler. Let. Kom nu.
29
00:03:11,483 --> 00:03:17,990
- Hej. Jeg hedder Fiona.
- So! Fordi du knalder min mand.
30
00:03:18,156 --> 00:03:23,245
Kan du huske mig?
Lucy Joe Heisner. Craigs kone.
31
00:03:24,329 --> 00:03:27,916
Løb som en kryster,
din forbandede so.
32
00:03:29,835 --> 00:03:34,089
Mig slipper du ikke så let af med,
din sæk!
33
00:03:35,716 --> 00:03:38,844
Jeg skal fandme banke dig,
som en fastelavnstønde.
34
00:03:39,052 --> 00:03:40,679
Pis.
35
00:03:43,223 --> 00:03:44,308
Ja, løb for helvede.
36
00:03:48,020 --> 00:03:51,106
Kom her din møgkælling.
37
00:03:51,481 --> 00:03:53,358
Sheils?
38
00:03:54,610 --> 00:03:56,361
Sheila?
39
00:03:57,487 --> 00:04:00,782
Hvorfor kan jeg ikke dufte morgenmad?
40
00:04:00,949 --> 00:04:05,704
- Du godeste! Hvorfor er du nøgen?
- Den skal luftes.
41
00:04:05,871 --> 00:04:08,874
- Hvor er Sheila?
- Frisøren.
42
00:04:09,041 --> 00:04:13,253
497, 498, 499, -
43
00:04:14,296 --> 00:04:17,216
- 500.
44
00:04:18,884 --> 00:04:21,845
Undskyld. Halløj!
45
00:04:22,012 --> 00:04:26,225
Sig til Valerie,
at jeg kommer lidt for sent.
46
00:04:31,313 --> 00:04:35,943
Frisøren?
Det er jo kun mig, der ser hende.
47
00:04:36,109 --> 00:04:40,989
Det varer ikke længe.
Mor vil have sit job tilbage.
48
00:04:41,156 --> 00:04:45,744
- Lort, jeg mister hende.
- Vil du have nogle æg?
49
00:04:45,911 --> 00:04:50,999
- Du kan ikke gemme dig.
- Mand. Luk ikke den kvinde ind.
50
00:04:51,166 --> 00:04:55,504
- Hvad har du gjort?
- Ved du, hvordan jeg opdagede det?
51
00:04:55,671 --> 00:04:59,424
Han fortalte mig det,
din klamme penisvante.
52
00:05:00,968 --> 00:05:07,391
- Hvorfor fortalte han hende det?
- Du vælger altid fisser.
53
00:05:09,268 --> 00:05:13,814
- Hun bliver snart vred på ham.
- "Du er en fisse, din kone en so."
54
00:05:13,981 --> 00:05:16,942
Du kan få
et desperationsknald ud af ham.
55
00:05:17,109 --> 00:05:20,571
Håber, du er på pillen, so!
56
00:05:20,737 --> 00:05:25,367
Craigs babyer vejer alle fem kilo.
Man bliver revet i stykker.
57
00:05:25,534 --> 00:05:30,163
Jeg blev jaget ud af mit hus
og over til dig. Jeg er dig.
58
00:05:30,330 --> 00:05:33,500
- Jeg har ventet længe på denne dag.
- Frank?
59
00:05:33,667 --> 00:05:37,546
- Hernede under bordet.
- Hej.
60
00:05:38,755 --> 00:05:41,633
- Hej.
- Vil du have nogle æg?
61
00:05:44,803 --> 00:05:48,849
- Du har talent.
- 200 joints, 50 cent stykket.
62
00:05:56,231 --> 00:06:00,485
- Jeg mener det. Vi skal ikke kneppe.
- Klart.
63
00:06:03,947 --> 00:06:06,408
Mener du det?
64
00:06:07,492 --> 00:06:12,664
- Et sandkorn? Kræver det ikke mere?
- Mere end det, du gav mig.
65
00:06:13,707 --> 00:06:18,670
- Hvad ved du om ham?
- Nok til at vide, at han er nok.
66
00:06:23,884 --> 00:06:27,930
- Vi kan vel stadig være venner?
- Jo.
67
00:06:30,724 --> 00:06:35,896
- Hvad sker der med Megan Fox-alteret?
- Carl har sovet her.
68
00:06:36,063 --> 00:06:39,858
- Er han overhovedet ti?
- Jeg ved ikke, om han er her.
69
00:06:40,025 --> 00:06:45,322
Han har hængt ud med Hank, en lille
bisse. De er vel i ungdomsfængsel nu.
70
00:06:45,489 --> 00:06:47,699
- Rejser han meget?
- Han er en dværg.
71
00:06:47,866 --> 00:06:50,994
De gør, at han føler sig normal.
72
00:06:52,412 --> 00:06:57,376
Huspassere Inc?
Mor, denne linje er til kunder.
73
00:06:58,836 --> 00:07:02,673
Ja. Jeg har det fint. I morgen.
74
00:07:02,840 --> 00:07:06,468
- I lige måde.
- Surt, at han kommer i morgen.
75
00:07:06,635 --> 00:07:10,764
- Jeg har flere job i ovnen.
- Hvad var det?
76
00:07:11,807 --> 00:07:14,852
- Hvad fanden foregår der?
- Du sagde torsdag.
77
00:07:15,018 --> 00:07:20,858
Det er torsdag! Du skulle bare lægge
posten indenfor. Drikker I min sprut?
78
00:07:21,024 --> 00:07:24,194
Jeg troede,
at det med dværgen var en spøg.
79
00:07:37,166 --> 00:07:41,962
Ethel, kom nu.
Lån en badedragt af Debbie, og hop i.
80
00:07:42,129 --> 00:07:45,674
Nej, tak.
Jeg trives kun i min egen badedragt.
81
00:07:47,426 --> 00:07:52,431
- Som du vil, lyseslukker.
- Er der fri bane?
82
00:07:52,598 --> 00:07:57,102
- Ja. Hvem flygter du fra i dag?
- Mrs. Craig Heisner.
83
00:07:57,269 --> 00:08:01,815
- Du opfører dig som en fyr.
- Jeg må altså ikke score?
84
00:08:01,982 --> 00:08:05,736
Jo, men fyrene vasker snart deres
pikke i opvaskemaskinen bagefter.
85
00:08:05,903 --> 00:08:10,908
- Hold kæft. Vild UV-beskyttelse.
- Ja. Hun tør ikke op.
86
00:08:11,074 --> 00:08:15,996
Hun omgås ikke med jævnaldrende.
Skal jeg tvinge hende?
87
00:08:16,163 --> 00:08:20,501
- Aner det ikke. Jeg prøver mig frem.
- Hvordan opdagede hun det?
88
00:08:20,667 --> 00:08:27,257
- Mand! Er det et udslæt?
- Det er vel det billige vaskemiddel.
89
00:08:27,424 --> 00:08:32,346
- Lavet i Kina. Der er vel melamin i.
- Gå ikke i poolen. Vi må vise V det.
90
00:08:32,513 --> 00:08:36,433
- Hvad med mine børn?
- Ethel og mig kan passe dem.
91
00:08:36,600 --> 00:08:40,729
- Ethel og jeg.
- Vi skal vise Veronica det her.
92
00:08:40,896 --> 00:08:43,732
- Kom nu.
- Vær forsigtige.
93
00:08:52,908 --> 00:08:54,826
Det er Jody.
94
00:08:55,869 --> 00:09:01,917
- Hedder man Jody, er man vel idiot.
- Du kan kalde ham Choady.
95
00:09:02,084 --> 00:09:05,254
- Han kaprede min bolleven.
- Løgner.
96
00:09:05,420 --> 00:09:10,425
- Mere end min bolleven.
- Hjernen tænkte, røven talte.
97
00:09:10,592 --> 00:09:13,804
- Vil I med på isbilen?
- Jeg skal hjælpe veteraner.
98
00:09:13,971 --> 00:09:16,932
- Spild af tid.
- Det ser godt ud på ansøgningen.
99
00:09:17,099 --> 00:09:20,644
Udnyt systemet i stedet for
at passe ind i det.
100
00:09:20,811 --> 00:09:25,274
- USA er en meritokrati.
- Træk en skaldet mand på ved hårene.
101
00:09:25,440 --> 00:09:31,488
- Idiot.
- Idiot. Jeg stjæler "Choady".
102
00:09:31,947 --> 00:09:36,952
- Veronica er ikke sygeplejerske.
- Hun ved, om vi skal ringe til nogen.
103
00:09:37,119 --> 00:09:42,457
Skal du gemme dig under sengen?
Craig var da kun til kaffe og snak.
104
00:09:42,624 --> 00:09:46,628
- Det skete bare. Tjek udslættet.
- Det ser slemt ud.
105
00:09:46,795 --> 00:09:52,342
Det ligner helvedesild. Måske fnat?
Lad os se.
106
00:09:54,261 --> 00:09:57,139
- Har du været i skoven?
- Hvilken skov?
107
00:09:57,306 --> 00:10:00,142
- Jeg ringede til Steve.
- Hvorfor det?
108
00:10:00,309 --> 00:10:03,520
- Ændret kostvaner?
- Jeg ville høre hans stemme.
109
00:10:03,687 --> 00:10:06,315
- Ondt i halsen?
- Nej. Hvor er han?
110
00:10:06,481 --> 00:10:09,109
- Jeg spurgte ikke.
- Stressudslæt.
111
00:10:09,276 --> 00:10:13,113
Børnepasningen er for meget.
Det er min skyld.
112
00:10:13,280 --> 00:10:17,659
- Hvorfor handler alting om dig?
- Ingen læger?
113
00:10:17,826 --> 00:10:22,456
Steroidesalve først. Men er
det stress, skal du slappe af.
114
00:10:22,623 --> 00:10:26,043
Er vi færdige?
Jeg må tilbage til børnene.
115
00:10:27,085 --> 00:10:33,467
Ringer du til Steve igen? Tænk over,
hvorfor du vil tale med ham.
116
00:10:34,718 --> 00:10:40,474
Den her er mrs. Johnsons kæledægge.
Den vil have vand hver dag.
117
00:10:40,641 --> 00:10:47,189
Den her er lidt utidig. Den vil kun
have en lille slurk i weekenden.
118
00:10:47,356 --> 00:10:52,236
- Weekenden. Forstået.
- Lad mig vise dig planterne ovenpå.
119
00:10:56,156 --> 00:11:00,911
- Hvad vil du med de gamle bh'er?
- Øve mig i at åbne dem.
120
00:11:01,078 --> 00:11:06,917
Hvem ved, hvilke spænder man møder
i mørket. Mit motto: Vær beredt.
121
00:11:18,095 --> 00:11:21,640
Weekenden kom lidt tidligt.
122
00:11:21,807 --> 00:11:25,060
Jeg kan arbejde mindre
og hjælpe dig.
123
00:11:25,227 --> 00:11:30,232
- Dine drikkepenge redder os.
- Du bør ikke have så meget ansvar.
124
00:11:30,399 --> 00:11:37,489
- To uger til. Så begynder skolen.
- Opfør dig som en 11-årig.
125
00:11:37,656 --> 00:11:42,703
- Samle på klistermærker og lipgloss?
- Ja. Hæng ud i parken.
126
00:11:42,870 --> 00:11:47,541
- Dagdriveri.
- Inviter venner over til poolen.
127
00:11:47,708 --> 00:11:51,962
- Ingen livredder.
- De kan bade og sove hos os.
128
00:11:52,129 --> 00:11:55,632
Som en fødselsdagsfest
med overnatning.
129
00:11:55,799 --> 00:12:01,138
- Jeg fylder år i oktober.
- Nogen fylder vel år et sted.
130
00:12:01,305 --> 00:12:05,976
Skriv en gæsteliste.
Ellers gør jeg det.
131
00:12:14,026 --> 00:12:15,611
Luder!
132
00:12:21,617 --> 00:12:25,287
Vidste du, at han var gift?
133
00:12:25,454 --> 00:12:29,124
Det er chokolade. Kom.
134
00:12:56,985 --> 00:12:59,947
- Karen er lige gået.
- Surt.
135
00:13:00,113 --> 00:13:03,575
- Smider Sheila mig ud?
- Ja. Sover Choady her?
136
00:13:03,742 --> 00:13:06,620
Jeg skulle ikke
have kneppet Dottie ihjel.
137
00:13:06,787 --> 00:13:11,750
- Hans efternavn?
- Får Sheila arbejde, er jeg færdig.
138
00:13:11,917 --> 00:13:15,420
- Hvor er han fra?
- Sikkert henne hos frisøren nu.
139
00:13:15,587 --> 00:13:19,383
523, 524, -
140
00:13:19,550 --> 00:13:23,846
- 525. Jeg klarede den!
141
00:13:25,764 --> 00:13:27,891
Det her er bedre end sex.
142
00:13:28,058 --> 00:13:31,979
Jeg er måske så heldig,
at Sheila får et tilbagefald.
143
00:13:32,145 --> 00:13:36,733
- Hun går snart med dig på baren.
- Lort.
144
00:13:37,776 --> 00:13:43,448
- Er mit værelse derhjemme ledigt?
- Vil du blive her?
145
00:13:43,615 --> 00:13:46,368
- Det er her, mit hjerte er.
- Venstre side.
146
00:13:46,535 --> 00:13:50,622
Mit råd:
Topspillere bliver ikke byttet væk.
147
00:13:50,789 --> 00:13:54,626
- Skal jeg gøre mig uerstattelig?
- Netop.
148
00:13:54,793 --> 00:14:01,925
Verden udenfor er skræmmende. Den
skal måske blive mere skræmmende?
149
00:14:08,724 --> 00:14:12,936
- Hej, Lip. Hvordan går det?
- Fint, Choady.
150
00:14:13,103 --> 00:14:16,982
- Er Jody en forkortelse?
- Nej.
151
00:14:19,443 --> 00:14:23,530
- Har du et job for tiden?
- Nej.
152
00:14:23,697 --> 00:14:26,533
- Er du herfra?
- Wilmette.
153
00:14:26,700 --> 00:14:30,120
- Bor familien stadig der?
- Nej.
154
00:14:32,539 --> 00:14:36,877
Vil du drikke en øl på The Alibi
med mig i aften?
155
00:14:37,920 --> 00:14:42,966
- Jeg skal derhen med mor.
- Din mor?
156
00:14:43,133 --> 00:14:44,801
Med Sheila.
157
00:14:46,803 --> 00:14:50,265
Du burde tjekke stedet ud først.
158
00:14:50,432 --> 00:14:54,895
Som sikkerhedstjenesten gør
for præsidenten.
159
00:14:55,938 --> 00:14:59,149
Forstået. Vi ses i aften.
160
00:15:01,860 --> 00:15:04,905
Jeg ved, at du kan løbe hurtigere.
161
00:15:05,072 --> 00:15:09,493
Ronelle. Lad,
som om du lige har stjålet noget.
162
00:15:09,660 --> 00:15:13,914
I skal løbe. Presse kroppen.
163
00:15:14,081 --> 00:15:16,959
Løb tilbage. Pres.
164
00:15:18,502 --> 00:15:23,924
Ethel, vil du spille lidt?
Du kan være med til øvelserne.
165
00:15:24,967 --> 00:15:30,472
Hvad kigger du på? Malik?
Kigger du på Malik?
166
00:15:30,639 --> 00:15:32,224
Malik!
167
00:15:34,434 --> 00:15:37,938
- Ja, træner?
- Dette er Ethel.
168
00:15:38,105 --> 00:15:39,773
- Hej.
- Hej.
169
00:15:39,940 --> 00:15:44,069
- Er det din lillebror?
- Nej. Jonah er min søn.
170
00:15:44,236 --> 00:15:49,241
Hold da kæft.
Vores børn kan lege sammen.
171
00:15:49,408 --> 00:15:53,120
- Hvor gammel er din...
...pige. 13 måneder i morgen.
172
00:15:53,287 --> 00:15:56,456
- En skøn alder.
- Hold dig fra min mand.
173
00:15:56,623 --> 00:16:01,086
- Tanisha, vi er ikke sammen.
- Jeg mente ikke noget med det.
174
00:16:01,253 --> 00:16:06,341
- Hos os er det en ære at dele mænd.
- Du kan få æren af en sten i skallen.
175
00:16:06,508 --> 00:16:13,140
Det er ikke "Jerry Springer". Slap af.
Læg kræfterne i spillet. Også dig.
176
00:16:14,474 --> 00:16:17,186
Du skaber problemer.
177
00:16:24,902 --> 00:16:26,445
Frank!
178
00:16:28,113 --> 00:16:32,618
Frank, kan du reparere komfuret?
Det virker ikke.
179
00:16:32,784 --> 00:16:37,289
- Selvfølgelig, skat.
- Der lugter af gas.
180
00:16:37,456 --> 00:16:40,375
Det virkede i morges.
181
00:16:41,919 --> 00:16:44,713
Lad os se, hvad vi har her.
182
00:16:46,507 --> 00:16:50,469
Den sad bare lidt løst. Voila.
183
00:16:51,512 --> 00:16:55,140
- Tak, Frankie.
- Det er derfor, jeg er her.
184
00:16:55,307 --> 00:16:59,311
Godt du bemærkede det,
inden huset sprang.
185
00:16:59,478 --> 00:17:03,982
- 16 døde af det I Californien.
- Ja. Forfærdeligt.
186
00:17:04,149 --> 00:17:06,735
- Så du avisen i går?
- Hvad?
187
00:17:06,902 --> 00:17:10,155
En kvinde fik hovedet hugget af
i en butik.
188
00:17:10,322 --> 00:17:14,743
- Hvilken butik? I hvilken butik?
- Det er ligegyldigt.
189
00:17:14,910 --> 00:17:18,831
- Han gjorde det uden grund.
- Han havde vel en grund.
190
00:17:18,997 --> 00:17:23,877
- Han sagde, at han bare gik amok.
- Det er en grund.
191
00:17:24,962 --> 00:17:28,882
Jeg prøver at sige,
at der er farligt derude, Sheils.
192
00:17:29,049 --> 00:17:33,512
- Gå ikke i butikker.
- Men du sagde ikke hvilken butik.
193
00:17:33,679 --> 00:17:36,765
Hvilken som helst. Nogen sinde.
194
00:17:36,932 --> 00:17:41,770
Der må ikke ske dig noget,
for jeg elsker dig.
195
00:17:41,937 --> 00:17:48,694
- Hold op med at stille spørgsmål.
- Frank, jeg elsker også dig.
196
00:17:48,861 --> 00:17:54,783
Men jeg har lært til terapi,
at man ikke kan styre verden.
197
00:17:54,950 --> 00:18:00,539
Man kan kun vælge
at være en del af den. Hver dag.
198
00:18:08,964 --> 00:18:15,637
Det var tæt på. Jeg måtte undgå
Lucy Joe og hendes banner.
199
00:18:18,974 --> 00:18:22,311
Ville du ikke ønske,
at knaldet var straffen værd?
200
00:18:22,477 --> 00:18:26,398
Craig,
styr din frådende sæk af en kone.
201
00:18:26,565 --> 00:18:29,568
Det er Fiona Gallagher.
Tak. Farvel.
202
00:18:29,735 --> 00:18:32,696
- Tjekket.
- Hvorfor fortalte han hende det?
203
00:18:32,863 --> 00:18:37,743
- Du vælger altid fisser.
- Man bliver, hvad man æder.
204
00:18:37,910 --> 00:18:41,371
- Richard kom hjem fra Frankrig.
- Jasmine-tingen?
205
00:18:41,538 --> 00:18:47,169
- Vi skal mødes. Måske med dig og Kev?
- Pas. Hyg dig i Viagra-trekanten.
206
00:18:47,336 --> 00:18:51,340
Kom til Debs overnatningsfest
i overmorgen.
207
00:18:51,507 --> 00:18:54,760
- Jeg arbejder på hjemmet.
- Vil du høre gæstelisten?
208
00:18:54,927 --> 00:19:00,974
- Fiona, Veronica og tante Ginger.
- Stakkel. To er på plejehjem.
209
00:19:01,141 --> 00:19:05,687
Hun har ingen venner.
Hvordan kunne jeg overse det?
210
00:19:06,730 --> 00:19:11,193
- Hej. Må jeg se et id-kort?
- Spøger du?
211
00:19:11,360 --> 00:19:14,738
Vis mig noget.
Jeg skal dække min røv.
212
00:19:21,161 --> 00:19:23,914
Tak, Dwayne Foster.
213
00:19:25,123 --> 00:19:28,001
Jeg skal bare have en cola.
214
00:19:30,796 --> 00:19:34,508
- Nå. Hvorfor gør du det?
- Hvad?
215
00:19:34,675 --> 00:19:36,718
Undlader at drikke.
216
00:19:40,639 --> 00:19:43,141
Jeg skal pisse.
217
00:19:46,812 --> 00:19:50,649
Hvordan skal jeg få ham til
at åbne sig, hvis han er ædru?
218
00:19:50,816 --> 00:19:54,903
- Han har ikke noget at skjule.
- Der må være noget.
219
00:19:55,070 --> 00:19:59,783
- Han er en helt almindelig fyr.
- Eller seriemorder.
220
00:19:59,950 --> 00:20:05,372
- Jeg snupper hans pung.
- Her er din cola.
221
00:20:05,539 --> 00:20:09,918
Sært. Karens nummer står
på væggen på badeværelset.
222
00:20:10,085 --> 00:20:14,214
- Forbistret. Undskyld.
- Jeg fik noget på benet.
223
00:20:14,381 --> 00:20:17,009
- Kommer straks.
- Beklager.
224
00:20:35,152 --> 00:20:40,490
- Hit med hans ting, din mongol.
- Det ord flyver ikke.
225
00:20:40,657 --> 00:20:43,869
- Du er sådan et pikhoved.
- Angående det.
226
00:20:44,036 --> 00:20:46,872
Er Choadys kort og bred?
227
00:20:47,915 --> 00:20:50,667
Du er bedre end ham, Karen.
228
00:20:56,089 --> 00:20:59,009
Det er det, jeg ikke er, Lip.
229
00:21:14,358 --> 00:21:20,697
- Malik kommer måske med Tamika.
- Fint. Men de skal betale for mad.
230
00:21:20,864 --> 00:21:23,867
- Jeg troede, du sov.
- Vi holder fest i aften.
231
00:21:24,034 --> 00:21:28,872
Det vigtigste er kagen.
Hvad har du lyst til?
232
00:21:29,039 --> 00:21:33,126
Jordbær- og kaffeostekage
fra Webers bageri.
233
00:21:33,293 --> 00:21:39,174
Tilmed din smag er som en 40-årigs.
Godt. Det er din fest.
234
00:21:40,551 --> 00:21:43,262
- Tre latte.
- Hej, Jasmine.
235
00:21:43,428 --> 00:21:47,266
- Har hun en nøgle nu?
- Døren stod åben.
236
00:21:48,308 --> 00:21:51,979
Sov ikke med makeup på.
Kig på Courtney Love.
237
00:21:52,145 --> 00:21:54,982
Det var så lidt, miss Debbie.
238
00:21:55,148 --> 00:21:59,236
Har han ringet? Richard.
Jeg gav ham dit nummer.
239
00:21:59,403 --> 00:22:02,447
Ja.
Du har ikke været hjemme endnu.
240
00:22:02,614 --> 00:22:08,162
Jeg sov på Davids båd.
Richard er på forretningsrejse i Rom.
241
00:22:08,328 --> 00:22:13,083
- Jeg har lidt til overs fra i går.
- Klokken 08.00 om morgnen?
242
00:22:13,250 --> 00:22:18,130
David tager mig med til Paris.
Han har en konference.
243
00:22:18,297 --> 00:22:22,050
- Hvad siger du til Hal?
- Jeg finder på noget.
244
00:22:22,217 --> 00:22:26,513
- Hvad sagde du i går?
- Mor er syg. Jeg passer hende.
245
00:22:26,680 --> 00:22:31,435
- Hendes brystkræft som dække?
- Den eneste fordel ved det.
246
00:22:31,602 --> 00:22:34,146
- "Årets datter."
- Kommer det fra dig?
247
00:22:34,313 --> 00:22:38,358
- Har mrs. Heisner jaget dig igen?
- Hørte du om det?
248
00:22:38,525 --> 00:22:40,777
Det er komisk.
249
00:22:43,697 --> 00:22:47,493
Mit påhæng. Jeg må hjem.
250
00:22:47,659 --> 00:22:52,289
- Må jeg tage et bad og skifte?
- Ja.
251
00:22:52,456 --> 00:22:55,667
Sig ja, når Richard ringer.
Han er fin.
252
00:22:55,834 --> 00:23:01,507
Han har penge, og kan sikkert stadig
få den op at stå på egen hånd.
253
00:23:03,175 --> 00:23:08,889
Vidste du, at det trigonometriske
problem har utallige løsninger?
254
00:23:09,056 --> 00:23:15,187
Ja. Parkeringsbøder. Choady får
vanilje til at smage af thaikrydderi.
255
00:23:15,354 --> 00:23:18,106
- Tjekkede du hans baggrund?
- Tony.
256
00:23:18,273 --> 00:23:22,861
Det eneste interessante er
et tilhold mod hans eks.
257
00:23:23,028 --> 00:23:26,323
Hun smed et kamera efter ham.
Han er utrolig.
258
00:23:26,490 --> 00:23:29,743
Du er som Liam,
når man rører ved hans legetøj.
259
00:23:29,910 --> 00:23:34,832
- Jeg må finde på noget skidt.
- Kan I hænge ud lørdag aften?
260
00:23:34,998 --> 00:23:37,876
- Så Deb får flere gæster.
- Ja.
261
00:23:38,043 --> 00:23:42,923
Jeg tager strippere
og en vandpibe med. Jeg spøger.
262
00:23:43,090 --> 00:23:45,843
Jeg synes, det var sjovt.
263
00:23:46,885 --> 00:23:52,683
Folkene på bussen de lugter af tis,
lugter af tis, lugter af tis.
264
00:23:52,850 --> 00:23:57,938
Folkene på bussen de lugter af tis,
fordi at de har tisset.
265
00:23:58,981 --> 00:24:02,818
- Ufiltreret æblejuice virker.
- Det vil jeg prøve.
266
00:24:02,985 --> 00:24:08,115
- Hun har ikke skidt i tre dage.
- Stakkels pige.
267
00:24:10,826 --> 00:24:15,581
- Bor du med dine oldeforældre?
- Ja. Det er ret fedt.
268
00:24:15,747 --> 00:24:21,670
De er søde, men de begynder at blive
gamle og har svært ved mange ting:
269
00:24:21,837 --> 00:24:25,799
Gå i parken, løfte ting,
styre fjernbetjeningen.
270
00:24:25,966 --> 00:24:31,471
Ligesom min mand Clyde. Vi måtte
købe en telefon med store tal.
271
00:24:31,638 --> 00:24:35,934
Hjælp mig med at skifte ble.
Helt oppe i nakken.
272
00:24:36,101 --> 00:24:38,854
- Jeg vender straks tilbage.
- Fint.
273
00:24:42,983 --> 00:24:48,030
Jeg ved det. Moren må ikke
give ham tørrede frugter.
274
00:24:48,197 --> 00:24:52,451
- Hent vådservietterne.
- Er du og Malik sammen nu?
275
00:24:52,618 --> 00:24:58,207
Hvad? Nej. Selvfølgelig ikke.
Vi er bare venner.
276
00:24:58,373 --> 00:25:03,712
- Han er vild med dig.
- Vi har kun børnene til fælles.
277
00:25:04,963 --> 00:25:09,384
- Og jeg er allerede gift.
- Clive må have ti koner.
278
00:25:09,551 --> 00:25:12,888
Men du må kun have en mand?
279
00:25:14,306 --> 00:25:18,143
Lampen virker ikke.
Jeg kigger på den senere.
280
00:25:19,186 --> 00:25:22,773
- Hvor skal du hen?
- Kigge på brudekjoler med Karen.
281
00:25:22,940 --> 00:25:26,610
Hvad sagde jeg
angående kvinder på indkøb?
282
00:25:26,777 --> 00:25:30,405
Sheils, jeg har brug for dig her.
Med hoved.
283
00:25:30,572 --> 00:25:36,411
Skat. Der sker ikke noget.
Karen og jeg hjælpes ad.
284
00:25:36,578 --> 00:25:39,206
Bare rolig.
285
00:25:39,373 --> 00:25:43,168
- Karen!
- I kører vel ikke ad Cole Street?
286
00:25:43,335 --> 00:25:47,756
- Kvinden blev overfaldet der.
- Hvilken kvinde?
287
00:25:49,591 --> 00:25:55,514
77 år. Uhyret ville voldtage hende,
men blev jaget væk af hendes hunde.
288
00:25:55,681 --> 00:25:59,184
- Vi bør købe en hund.
- Vi har jo Frank.
289
00:25:59,351 --> 00:26:02,437
- Hvad mener du?
- Du har skidt på gulvtæppet.
290
00:26:02,604 --> 00:26:05,774
- Hvorfor skal du?
- Hør her, I to.
291
00:26:05,941 --> 00:26:09,611
Det er en stor dag for mig.
Ingen skænderier.
292
00:26:09,778 --> 00:26:12,990
Undskyld, mor. Så går vi.
293
00:26:13,157 --> 00:26:16,410
- Du klarer den, mor.
- Tak, Jody.
294
00:26:18,579 --> 00:26:21,623
- Jeg er stolt af hende.
- Samme her.
295
00:26:21,790 --> 00:26:28,589
Hun bør ikke presse på. Lægen siger,
at hun kan få et tilbagefald.
296
00:26:28,755 --> 00:26:35,137
- Ja. Karen er også skrøbelig.
- Ikke første ord, der falder mig ind.
297
00:26:35,304 --> 00:26:41,185
Som et rådyr i skoven.
Og livet er jægeren.
298
00:26:43,020 --> 00:26:46,356
- Du bør få en større omgangskreds.
- Hvorfor?
299
00:26:46,523 --> 00:26:50,027
Du klarer dig med os, V og Jasmine.
300
00:26:50,194 --> 00:26:54,239
Jeg forsøger også
at møde nye mennesker.
301
00:27:00,329 --> 00:27:02,539
ÆGTESKABSBRYDER
302
00:27:05,667 --> 00:27:11,632
- Hvad med Ethel? Inviter hende.
- Hun er i højere grad en kollega.
303
00:27:11,798 --> 00:27:15,385
- Godt. Du, jeg og Ethel.
- Og Carl.
304
00:27:15,552 --> 00:27:19,473
- Hvad?
- Debbies overnatningsfest.
305
00:27:19,640 --> 00:27:21,934
- Lyder bøsset.
- Tag en ven med.
306
00:27:22,100 --> 00:27:25,270
- Godt.
- Inviter to til fra klassen.
307
00:27:25,437 --> 00:27:30,108
- Jeg kan ikke lide nogen i klassen.
- To, du kan holde ud.
308
00:27:30,275 --> 00:27:34,238
Som er seje.
Eller som måske kan lide dig.
309
00:27:34,404 --> 00:27:39,201
Du er en sød pige, Debbie.
Du fortjener venner.
310
00:27:42,788 --> 00:27:46,416
- Ingen penge, ingen drinks.
- Jeg skal låne noget.
311
00:27:46,583 --> 00:27:49,545
- En hjerne eller et hjerte?
- Den der.
312
00:27:49,711 --> 00:27:54,341
Stans Luger? Nej. Han tog den
fra en død tysker ved Rhinen.
313
00:27:54,508 --> 00:27:57,886
- Så skød han fyren i kuglerne.
- Må jeg se den?
314
00:27:58,053 --> 00:28:00,347
Du kan se den derfra.
315
00:28:24,621 --> 00:28:28,041
Debbie! Jeg sætter ham i skak. Se.
316
00:28:28,208 --> 00:28:30,502
Pis og papir. Hvor?
317
00:28:31,962 --> 00:28:33,797
Der.
318
00:28:33,964 --> 00:28:38,510
- Du kender Holly Herkimer, ikke?
- Sugemærke-Holly? Ja.
319
00:28:38,677 --> 00:28:41,430
- Svin.
- Præsenter os for hinanden.
320
00:28:41,597 --> 00:28:44,558
- Så må du komme med til fest.
- Hvornår?
321
00:28:44,725 --> 00:28:48,687
- I morgen.
- Jeg tjekker lige min kalender.
322
00:28:50,105 --> 00:28:53,358
- Ja. Det burde være i orden.
- Godt.
323
00:29:00,365 --> 00:29:04,286
- Er det bankrøversæson?
- Jeg har ingen lightergas.
324
00:29:04,453 --> 00:29:08,290
- Jeg så nogle spraydåser.
- Har jeg bedt om noget?
325
00:29:08,457 --> 00:29:13,712
- Du trækker vejret.
- Jeg ville have lidt ammunition.
326
00:29:14,755 --> 00:29:18,008
- Hvem jager du?
- Jeg vil skræmme en hund.
327
00:29:18,175 --> 00:29:21,470
Nå. Nogen jeg kender?
328
00:29:21,637 --> 00:29:25,641
- En Luger. Fedt.
- Den var fars.
329
00:29:25,807 --> 00:29:28,727
- De laver ikke kugler til dem.
- En kugle.
330
00:29:28,894 --> 00:29:33,732
- Man kan ikke blande våben og kugler.
- Ja, ja, ja.
331
00:29:33,899 --> 00:29:39,655
- De passer ikke til hvad som helst.
- Se. Den passer perfekt.
332
00:29:52,209 --> 00:29:54,795
- Du godeste.
- Hvad fanden var det?
333
00:29:54,962 --> 00:29:57,881
Det var sikkert en bil,
der bagtændte.
334
00:29:59,758 --> 00:30:03,929
Ridset hornhinde.
Messing og gas i øjet.
335
00:30:04,096 --> 00:30:08,392
Du var heldig.
I tegnefilm ryger hele hovedet.
336
00:30:08,559 --> 00:30:13,564
Hun giver ikke op. Sheila kommer i
morgen, hvis jeg ikke standser hende.
337
00:30:13,730 --> 00:30:20,654
Og? Hun sætter sig ned, får et glas,
morer sig. Der sker ikke noget.
338
00:30:20,821 --> 00:30:24,825
Jeg ved,
at vi alle tager gas på hinanden her, -
339
00:30:24,992 --> 00:30:30,539
- men hvis Sheila kommer i morgen,
holder I vel kæft om mig?
340
00:30:30,706 --> 00:30:35,502
- Nej. Rend mig.
- Jeg siger, at du knaldede datteren.
341
00:30:45,554 --> 00:30:47,598
Dan. Min ven.
342
00:30:50,726 --> 00:30:54,396
- Meget morsomt.
- Jeg spøger.
343
00:30:54,563 --> 00:31:00,194
Vi ligner to pirater.
Jeg giver en drink, Danny boy.
344
00:31:04,406 --> 00:31:09,036
- Hvad vil du, Martin?
- Simon. Jeg hedder Simon.
345
00:31:09,203 --> 00:31:14,833
- Her er min ven Debbie Gallagher.
- Hej. Vi har historie sammen.
346
00:31:15,000 --> 00:31:19,546
- Har vi?
- Jeg lader dig altid skrive af.
347
00:31:19,713 --> 00:31:25,469
Fedt for dig. Gallagher?
Er du i familie med Lip?
348
00:31:25,636 --> 00:31:32,017
Ja. Han er min bror. Det er
en forkortelse af Phillip. Lip.
349
00:31:35,729 --> 00:31:40,817
Vil du med til overnatningsfest
hos mig i morgen?
350
00:31:41,860 --> 00:31:44,363
- Er der mad?
- Det kan du bande på.
351
00:31:44,530 --> 00:31:47,908
- Må vi se film for voksne?
- Selvfølgelig.
352
00:31:48,075 --> 00:31:51,620
- Er din bror der?
- Sikkert.
353
00:31:55,958 --> 00:31:58,001
Godt.
354
00:31:58,168 --> 00:32:01,964
Nå, fedt. Vi ses.
355
00:32:06,218 --> 00:32:12,933
Linda ved det ikke, men jeg låner
ungernes Kinect til Debs fest.
356
00:32:14,601 --> 00:32:18,814
- Hvad ser du?
- Uddannelsesprogram om pole-dans.
357
00:32:18,981 --> 00:32:22,317
- Apropos ludere. Hvad med Karen?
- Rend mig.
358
00:32:22,484 --> 00:32:27,781
Jeg arbejder på "Operation Choady" og
nogle ideer til at slippe af med ham.
359
00:32:27,948 --> 00:32:30,576
- Dræb ham.
- Jeg vil ikke i fængsel.
360
00:32:30,742 --> 00:32:35,330
Jeg lægger nøgenbilleder af Liam
på hans pc.
361
00:32:35,497 --> 00:32:38,333
- Lyder godt.
- Ja, ikke?
362
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Tænder du virkelig ikke på det her?
363
00:32:47,759 --> 00:32:49,469
Stadig bøsse.
364
00:32:49,636 --> 00:32:53,682
"Bind mig, elsk mig" er porno.
Jeg sagde god for film for voksne.
365
00:32:53,849 --> 00:32:58,187
- Det skal være fedt.
- Man skal blive bange, ikke arret.
366
00:32:58,353 --> 00:33:03,483
- Lip og Ian har måske noget.
- Vi skal desværre arbejde i morgen.
367
00:33:03,650 --> 00:33:08,030
- Debbie holder fest.
- Ivan holder en privat fest.
368
00:33:08,197 --> 00:33:12,075
- Uden dig er festen ingenting.
- Nej.
369
00:33:12,242 --> 00:33:15,329
- Jo.
- Kan nogen tage min vagt?
370
00:33:15,496 --> 00:33:19,166
De, der ikke arbejder, bliver fyret.
371
00:33:19,333 --> 00:33:23,462
- Kan vi holde festen en anden aften?
- Arbejd. Vi klarer festen.
372
00:33:23,629 --> 00:33:26,965
- Hele aftnen?
- Det bliver den fedeste fest.
373
00:33:27,132 --> 00:33:32,429
- Mandy kommer også.
- Gud. Det bliver så fedt!
374
00:33:48,904 --> 00:33:52,115
Det er Steve. Læg en besked.
375
00:33:52,282 --> 00:33:57,496
Satsning. Kan du komme til
Debbies overnatningsfest i morgen?
376
00:33:57,663 --> 00:34:01,250
Det bliver svært at komme
fra den anden side af verden.
377
00:34:01,416 --> 00:34:06,255
Jeg kommer måske ikke,
selvom jeg bor lige her.
378
00:34:06,421 --> 00:34:09,258
Jeg vrøvler.
379
00:34:10,300 --> 00:34:12,636
Ring til mig.
380
00:34:33,657 --> 00:34:36,785
- Godmorgen, skat.
- Godmorgen.
381
00:34:36,952 --> 00:34:40,289
- Hvor er Ethel?
- Hun og Malik leger med børnene.
382
00:34:40,455 --> 00:34:43,041
- Lod du hende gå?
- De er kun venner.
383
00:34:43,208 --> 00:34:46,044
Den slags fyre har ikke
venner med vaginaer.
384
00:34:46,211 --> 00:34:49,882
Hun omgås med jævnaldrende
og gør ikke rent.
385
00:34:50,048 --> 00:34:53,427
- Hun gør vel ham ren.
- Hvad har du imod Malik?
386
00:34:53,594 --> 00:34:58,223
- Hun skal ikke date den sorte fyr.
- Racist!
387
00:34:58,390 --> 00:35:05,063
Jeg hader kun sorte, der får børn
som 14-årige og ikke kan læse.
388
00:35:09,401 --> 00:35:12,446
- Hvad smiler du ad?
- Du er en bjørnemor.
389
00:35:12,613 --> 00:35:17,409
Du bliver en bjørnemor
med din lille Ethel-bjørneunge.
390
00:35:17,576 --> 00:35:20,329
- Min bjørnemor.
- Hold kæft.
391
00:35:20,496 --> 00:35:23,207
Min lille bjørnemor.
392
00:35:23,373 --> 00:35:27,878
Du er en 12-årig pige. Hvilken
film skal vi se til Debs fest?
393
00:35:28,045 --> 00:35:31,048
"Mareridt på Elm Street." Skræmmende.
394
00:35:31,215 --> 00:35:35,469
Karen klædte sig af ved vinduet
og købte cigaretter.
395
00:35:35,636 --> 00:35:41,517
Gik på arbejde i biffen. Sidste film
slutter klokken 01.00. Oprydning.
396
00:35:41,683 --> 00:35:45,729
- Tak.
- Lader du Carl forfølge hende nu?
397
00:35:45,896 --> 00:35:52,027
Du forsøger stadig at hindre hende i
at kneppe andre. Glem hende.
398
00:35:53,070 --> 00:35:58,408
Hvad vil du? Gifte dig med hende?
Være sammen med hende for evigt?
399
00:35:58,575 --> 00:36:02,120
- Jeg passer på min bedste ven.
- I er bollevenner.
400
00:36:02,287 --> 00:36:07,000
- Du er min bror og bør lukke røven.
- Venner vil hinandens bedste.
401
00:36:07,167 --> 00:36:09,628
Det er måske til Karens bedste.
402
00:36:09,795 --> 00:36:14,091
Du vil dø for landet, der anser dig
for at være en af Guds fejl.
403
00:36:14,258 --> 00:36:17,886
- Det er jeg, sagde psykologen.
- "Luder" på armen?
404
00:36:18,053 --> 00:36:22,558
- Du fik hende til at slikke min pik.
- Hold kæft!
405
00:36:22,724 --> 00:36:29,314
Skal hun dumpe fyren, vente på Carls
første stådreng og også ordne ham?
406
00:36:29,481 --> 00:36:36,196
Jeg fik det i skolen, da vi talte om
Marie Antoinettes guillotinering.
407
00:36:37,489 --> 00:36:44,496
- Ryger du lycopen nu?
- Hvorfor er du altid et røvhul?
408
00:36:44,663 --> 00:36:46,915
Æblet falder ikke langt fra stammen.
409
00:36:47,082 --> 00:36:51,962
Tror du,
at Karen og den fyr bliver sammen?
410
00:36:52,129 --> 00:36:55,048
Hvem ved? Hun er lunefuld.
411
00:36:55,215 --> 00:37:01,138
Hun minder mig faktisk om din mor.
Et smukt rod.
412
00:37:02,806 --> 00:37:07,186
- Smart at komme i pyjamas.
- Det er ikke en pyjamas.
413
00:37:07,352 --> 00:37:10,856
En jordbær- og kaffeostekage
fra Webers.
414
00:37:11,023 --> 00:37:13,775
- Tak. Mums.
- Jeg må gøre mig klar.
415
00:37:13,942 --> 00:37:16,403
Du er smuk, festpige.
416
00:37:16,570 --> 00:37:20,240
- Du ser så godt ud.
- Tak.
417
00:37:21,366 --> 00:37:25,704
- Herlig middag.
- Schnitzel er som parmesankylling.
418
00:37:25,871 --> 00:37:30,334
Men uden tomater og ost.
Vidste du det?
419
00:37:30,501 --> 00:37:33,128
- Nej.
- Vidste du det, Frank?
420
00:37:33,295 --> 00:37:38,342
Ja. Paneret kylling. Nuggets er en
masse små schnitzler. Samme lort.
421
00:37:38,509 --> 00:37:42,596
Ja. Det er det. Jeg må af sted.
422
00:37:42,763 --> 00:37:47,226
- Vent lidt. Hvorhen?
- Jeg skal se en film hos Gayle.
423
00:37:47,392 --> 00:37:52,523
En halv karre fra The Alibi.
Jeg kommer derhen i morgen.
424
00:37:52,689 --> 00:37:56,193
- Jeg tager mig af det her.
- Tak, Frankie.
425
00:37:58,654 --> 00:38:04,743
Jeg har sådan lyst til dig.
Bliv hjemme, og leg med mig.
426
00:38:04,910 --> 00:38:08,914
Åh, Frankie.
Det er virkelig smigrende.
427
00:38:09,081 --> 00:38:15,921
Men Gayle forsøgte at hænge sig
engang, så jeg vil ikke svigte hende.
428
00:38:16,088 --> 00:38:18,841
- Men jeg er smigret.
- Vent.
429
00:38:19,007 --> 00:38:22,761
Er jeg varm? Er jeg syg?
Bliv, og lav suppe.
430
00:38:22,928 --> 00:38:29,935
Du fejler ikke noget. Jeg laver te
til dig senere, hvis du er syg.
431
00:38:30,102 --> 00:38:32,688
- Held og lykke, mor.
- Tak, Jody.
432
00:38:32,855 --> 00:38:34,940
Lort.
433
00:38:37,025 --> 00:38:40,737
- Vil du spille Husker du?
- Lad være.
434
00:38:42,364 --> 00:38:46,493
- Du godeste!
- Godt, nogen var hjemme. Hjælp mig!
435
00:38:46,660 --> 00:38:52,624
- Hvad er der sket? Ring til 112!
- Min arm sad fast i bussens spejl.
436
00:38:52,791 --> 00:38:56,587
Jeg blev slæbt 15 meter.
Hvor er min arm?
437
00:38:56,753 --> 00:39:01,758
Frank, læg tryk på armen.
Jeg leder efter armen.
438
00:39:01,925 --> 00:39:05,888
- Hvordan gik det?
- Godt. Men forkert publikum.
439
00:39:07,264 --> 00:39:11,226
- Skal du ikke spise det her?
- Slå dig løs.
440
00:39:18,192 --> 00:39:19,485
Tak.
441
00:39:19,651 --> 00:39:22,988
Det er din fest. Arbejd ikke.
442
00:39:23,155 --> 00:39:26,533
- Har du en lighter?
- Ja.
443
00:39:26,700 --> 00:39:30,496
- Tak, fordi du bliver.
- Det er for Debs skyld.
444
00:39:30,662 --> 00:39:32,664
Alligevel. Tak.
445
00:39:34,791 --> 00:39:38,754
Hej, festpige.
Sorte lyspærer skaber stemning.
446
00:39:38,921 --> 00:39:43,008
- Og man ser bedre ud.
- Og så kan man se blodspor.
447
00:39:43,175 --> 00:39:45,594
Far bruger dem til falske sedler.
448
00:39:45,761 --> 00:39:49,389
- Toppen sidder i trussehøjde.
- Jo mere hud, desto flere penge.
449
00:39:49,556 --> 00:39:53,393
- Ding dongs.
- Carl, de er til gæsterne.
450
00:39:53,560 --> 00:39:57,147
- Jeg tog en med.
- Til lykke. Jeg hedder Little Hank.
451
00:39:57,314 --> 00:40:03,695
- Debbie. Jeg fylder ikke år.
- Godt, for jeg tog ikke en gave med.
452
00:40:09,284 --> 00:40:13,455
- Jeg er her til Gallagher-tingen.
- Nå?
453
00:40:14,498 --> 00:40:19,670
- Inviterede du Holly? Hun er 15.
- Jeg måtte vælge nogen fra klassen.
454
00:40:19,837 --> 00:40:23,090
- Hun kan ikke gøre for, hun går om.
- Jo.
455
00:40:23,257 --> 00:40:27,052
Vi har stjernekastere.
Vi kan lave bomber.
456
00:40:27,219 --> 00:40:32,099
- Hvor er gaffatapen?
- I bilen. Jeg henter den.
457
00:40:32,266 --> 00:40:34,685
- Kan du klare det her?
- Ingen problemer.
458
00:40:34,852 --> 00:40:37,813
Hyg dig. Men ikke for meget.
459
00:40:38,981 --> 00:40:42,276
Beklager, at jeg går.
Håber, du morer dig.
460
00:40:42,442 --> 00:40:44,153
Samme her.
461
00:41:02,796 --> 00:41:06,008
- Vil du have mere pizza, Hank?
- Little Hank.
462
00:41:06,175 --> 00:41:11,346
- Hank er min far. Han er et røvhul.
- Det er min far også.
463
00:41:20,022 --> 00:41:23,192
- Hvad laver du?
- Jeg ville lugte til dit hår.
464
00:41:23,358 --> 00:41:28,447
Det lugter ikke af blomster,
men af smøger og kokos. Sexet.
465
00:41:28,614 --> 00:41:32,951
- Jeg har set filmen. Pizzaen er klam.
- Vil du have en ostesandwich?
466
00:41:33,118 --> 00:41:37,456
- Lav en til mig.
- Hvor er Lip?
467
00:41:39,750 --> 00:41:44,505
- Det er helt utroligt.
- Du kommer langt med smiger.
468
00:41:47,925 --> 00:41:51,094
Jeg vil ikke have, at Ian hører os.
469
00:42:14,284 --> 00:42:19,122
- Du kan vel få enhver fyr med i seng?
- Jo. Hvorfor?
470
00:42:28,841 --> 00:42:32,761
- Er Karen hjemme?
- Hun arbejder over.
471
00:42:33,804 --> 00:42:36,306
Må jeg vente her?
472
00:43:07,045 --> 00:43:09,047
Kuk, kuk!
473
00:43:10,090 --> 00:43:13,468
- Du vil vel vide, hvor jeg har været?
- Nej.
474
00:43:13,635 --> 00:43:18,557
- Kina. Jeg lavede en handel.
- Pissede nogen i din cola?
475
00:43:18,724 --> 00:43:21,435
- Er det et tilbud?
- Nej. Jeg må hjem.
476
00:43:21,602 --> 00:43:24,688
- Jeg giver dig et lift.
- Sikken gentleman.
477
00:43:24,855 --> 00:43:29,651
Bagtanker. Så bliver jeg måske
inviteret med ind til en drink.
478
00:43:29,818 --> 00:43:33,197
Du har fået nok. Jeg kan køre.
479
00:43:36,408 --> 00:43:41,705
Det er et stort skridt. Jeg lader end
ikke parkeringsdrenge køre i den.
480
00:43:41,872 --> 00:43:46,043
- Klogt. De stjæler vist biler.
- Tag det roligt.
481
00:43:46,210 --> 00:43:49,421
Bare rolig.
Jeg kan styre en gearstang.
482
00:44:12,694 --> 00:44:17,366
Jeg har gaffatape.
Vi kan lægge hende ud i bilen.
483
00:44:19,701 --> 00:44:22,913
Vil du se,
hvor hurtigt jeg kan åbne din bh?
484
00:44:23,080 --> 00:44:28,460
Jeg går ikke med bh, barnerøv.
Flyt dig. Jeg skal tisse.
485
00:44:43,851 --> 00:44:49,773
- Du er hurtig, kvinde.
- Jeg er god, når jeg får frit spil.
486
00:44:49,940 --> 00:44:54,194
- Hvad? Vent, Holly!
- Jeg siger det ikke til nogen.
487
00:44:54,361 --> 00:44:58,782
Forbistret. Ud nu. Holly, ud!
488
00:45:09,918 --> 00:45:12,421
- Hvad er der?
- Lip er en idiot.
489
00:45:12,588 --> 00:45:15,340
- Jeg skrider.
- Skal jeg smadre ham?
490
00:45:15,507 --> 00:45:20,095
- Jeg laver vafler til morgenmad.
- Stik mine op i Lips røv.
491
00:45:20,262 --> 00:45:24,057
Stille og roligt. Godt.
492
00:45:25,309 --> 00:45:30,105
- "The Fast and the Furious", hvad?
- Tak for liftet.
493
00:45:30,272 --> 00:45:32,858
Beklager, at jeg brækkede mig.
494
00:45:33,901 --> 00:45:38,280
- Holly? Carl, hvad er der sket?
- Det ved jeg ikke.
495
00:45:38,447 --> 00:45:40,157
Du godeste.
496
00:45:40,324 --> 00:45:44,495
- Hvad sker der?
- Holly skred, fordi Lip gjorde noget.
497
00:45:44,661 --> 00:45:48,207
- Du har vel ikke?
- Nej. Jeg afviste hende.
498
00:45:48,373 --> 00:45:51,585
- Du kunne bare have dusket hende.
- Hun er 14.
499
00:45:51,752 --> 00:45:57,007
- Hvem af dem er Holly?
- Hun skred. Og så skred Little Hank.
500
00:45:58,467 --> 00:46:02,638
Deb, resten af festen
var vel fantastisk?
501
00:46:02,804 --> 00:46:06,683
Det ved du ikke noget om.
Du var her ikke.
502
00:46:06,850 --> 00:46:08,769
- Er du Craig?
- Nej.
503
00:46:08,936 --> 00:46:14,149
- Vil du åbne min gave nu?
- Nej. Jeg vil skide på din gave.
504
00:46:15,275 --> 00:46:18,821
- Flot klaret.
- Skulle jeg have bollet hende?
505
00:46:18,987 --> 00:46:22,658
Min værste fødselsdag nogen sinde.
506
00:46:22,825 --> 00:46:27,538
Jeg gør det godt igen. Skal vi
se en film for voksne i biffen?
507
00:46:27,704 --> 00:46:30,207
Med Little Hank?
508
00:46:32,793 --> 00:46:36,964
Det er ikke nok med mig.
Må Holly også komme med?
509
00:46:37,130 --> 00:46:38,966
- Fint.
- Dobbeltdate?
510
00:46:39,132 --> 00:46:43,470
Nej. Jeg betaler og eskorterer.
511
00:46:44,513 --> 00:46:46,348
Aftale.
512
00:46:50,644 --> 00:46:55,023
Jeg bør børste tænder,
inden vi er sammen.
513
00:46:55,190 --> 00:46:58,110
- Sov rusen ud på sofaen.
- Jeg kan køre.
514
00:46:58,277 --> 00:47:02,364
Nej. Det kan du ikke.
Vi ses i morgen tidlig.
515
00:47:06,994 --> 00:47:10,747
- Tror du, at min bil stadig står der?
- Enkelte dele.
516
00:47:21,091 --> 00:47:24,469
Du godeste. Lad være med det.
517
00:47:24,636 --> 00:47:29,349
Gladmorgen.
Vi skal på The Alibi. Kom så!
518
00:47:29,516 --> 00:47:35,147
- Jeg vil møde dine kolleger.
- Jeg begynder først klokken 12.00.
519
00:47:35,314 --> 00:47:36,857
Godt.
520
00:47:38,775 --> 00:47:44,490
Du ved jo,
at morgenstund har guld i mund.
521
00:47:46,200 --> 00:47:49,661
- Der fik jeg dig.
- Lort.
522
00:47:51,163 --> 00:47:55,751
- Du godeste, er det din knytnæve?
- Nej. Det er min fod.
523
00:47:55,918 --> 00:47:59,796
- Nej, nej, nej, nej.
- Du sagde "intet legetøj".
524
00:48:01,590 --> 00:48:04,384
Mand. Jeg kan vrikke med tæerne.
525
00:48:05,427 --> 00:48:08,931
Denne lille gris gik i byen.
526
00:48:11,934 --> 00:48:15,854
- Denne lille gris blev hjemme.
- Det var to grise.
527
00:48:16,021 --> 00:48:22,861
Denne lille gris fik saft og kage.
Denne lille gris skulle også smage.
528
00:48:23,028 --> 00:48:26,740
- Men denne lille gris.
- Nej. Ikke hele vejen.
529
00:48:26,907 --> 00:48:29,827
Han gik hele vejen hjem.
530
00:48:37,793 --> 00:48:40,420
Carl! Hold op.
531
00:48:54,643 --> 00:48:58,564
Jeg er ked af,
at jeg gik glip af din fest.
532
00:48:58,730 --> 00:49:05,279
- Nå? Fortæl om Hank.
- Han er nuttet, ikke?
533
00:49:06,321 --> 00:49:08,949
Har du noget kaffe?
534
00:49:09,992 --> 00:49:14,454
- Hej. Jeg hedder Adam.
- Er du gift?
535
00:49:18,667 --> 00:49:22,045
- Så stik mig dog en.
- Det var ikke min ide.
536
00:49:22,212 --> 00:49:26,466
- Jeg vil ikke se en ægteskabsbryder.
- Det var min.
537
00:49:26,633 --> 00:49:31,138
Eller vores præsts.
Han tror, at vi kan komme videre.
538
00:49:31,305 --> 00:49:33,807
Vi har brug for din hjælp.
539
00:49:33,974 --> 00:49:36,685
- Hvem er det?
- Jeg hedder Adam.
540
00:49:36,852 --> 00:49:39,521
Gør det, du kom for at gøre.
541
00:49:43,442 --> 00:49:48,822
Jeg vil bede jer begge om tilgivelse.
542
00:49:50,240 --> 00:49:54,828
- Jeg tilgiver dig. Er vi færdige?
- Tilgiver du mig?
543
00:49:54,995 --> 00:49:58,916
Jeg vil gerne.
Jeg vil virkelig gerne.
544
00:49:59,082 --> 00:50:03,045
Men når jeg tænker på det,
vil jeg skide ned i halsen på dig.
545
00:50:03,212 --> 00:50:10,552
Jeg hører, at du vil tilgive mig,
men at du har brug for mere tid.
546
00:50:43,418 --> 00:50:48,674
- Kev er en kæmpe. Det er uretfærdigt.
- Livet er uretfærdigt.
547
00:50:48,841 --> 00:50:52,177
Kom så, tøs. Du skal ned med nakken.
548
00:50:53,512 --> 00:50:55,639
Jeg leger ikke.
549
00:50:56,807 --> 00:51:01,478
- Dit udslæt ser bedre ud.
- Ja. Er I færdige med terapien?
550
00:51:01,645 --> 00:51:05,858
De er derinde.
Han synger "Du er min øjesten".
551
00:51:06,024 --> 00:51:08,610
- Hvem er det?
- Kevin, det her er Adam.
552
00:51:08,777 --> 00:51:13,740
- Rart at møde dig. Undskyld.
- Velkommen.
553
00:51:13,907 --> 00:51:16,160
Hej. Hvordan går det?
554
00:51:17,202 --> 00:51:21,790
Hvorfor forsøgte Mandy
at knalde Jody hjemme hos mig?
555
00:51:21,957 --> 00:51:25,752
- Han sagde nej og fortalte mig det.
- Han er en svans.
556
00:51:25,919 --> 00:51:30,924
Rend mig! Hold dig væk fra mig.
Hold dig væk fra Jody.
557
00:51:31,091 --> 00:51:34,344
Og hold dig væk fra babyen.
558
00:51:57,034 --> 00:52:01,330
Mærk min pande igen.
Er jeg ikke varm?
559
00:52:01,497 --> 00:52:06,460
Frank, du er altid varm efter sex.
Du er en lille dampmaskine.
560
00:52:06,627 --> 00:52:11,006
Kom nu. Du kommer for sent
på arbejde. Lad os komme af sted.
561
00:52:14,510 --> 00:52:16,512
Kom nu.
562
00:53:11,358 --> 00:53:13,944
Tak. Tak.
563
00:53:58,071 --> 00:54:00,157
[Danish]