1 00:00:02,878 --> 00:00:05,088 Hvor fanden var I i sidste uge? 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,842 - Oberst Curt McNally. - Fortæl om West Point. 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,972 Pas børnene. Jeg er på kontoret. Debs og Ethel passer jer. 4 00:00:14,139 --> 00:00:19,978 Ved du, hvad det er? Befrielse. I dag grøntsagsbilen. I morgen verden. 5 00:00:20,145 --> 00:00:23,398 - Jeg vil giftes med Karen. - Vi kan ikke dyrke sex. 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,193 Er det min ring? 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,861 Lort! 8 00:00:29,488 --> 00:00:32,324 - Ses vi senere? - Kan jeg overhovedet lide dig? 9 00:00:32,491 --> 00:00:36,537 Gik du i skole med denne Craig? Han fik dit nummer. 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,206 - Hvad er det modsatte af tak? - Han forventer noget. 11 00:00:39,373 --> 00:00:40,999 Han er gift. 12 00:00:41,166 --> 00:00:44,837 - Heldigt, at jeg mødte Craig. - Han er gift. 13 00:00:45,003 --> 00:00:49,925 - Rart at høre fra dig. - Du var kæreste med soen Lucy Joe. 14 00:00:50,092 --> 00:00:52,386 - Min kone. - Lort. 15 00:00:52,553 --> 00:00:55,556 Det var sjovt. Hvis jeg bare ikke var gift. 16 00:00:55,722 --> 00:00:59,059 - Hvorfor her? - Jeg burde have scoret dig i skolen. 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,937 - Hvad med din kone? - Jeg var ikke gift i skolen. 18 00:01:02,104 --> 00:01:04,106 Helt ærligt. 19 00:02:16,136 --> 00:02:21,016 - Nej. En, der spilder. - Kast ikke med maden, Ankush. 20 00:02:21,183 --> 00:02:24,520 Hold op! Det er ikke sjovt. Åbn munden, Liam. 21 00:02:24,686 --> 00:02:28,899 - Jeg ordner maden. Hold en pause. - Farvel. 22 00:02:29,066 --> 00:02:31,944 Debbie, kast ikke med maden. 23 00:02:45,499 --> 00:02:47,835 - Fiona? - Hvor gammel er han? 24 00:02:48,001 --> 00:02:53,131 - Det er en hun. Hvor er Fiona? - Jeg henter hende. 25 00:02:54,967 --> 00:03:00,639 - Jeg håber, at huset brænder. - En ny kunde spørger efter dig. 26 00:03:00,806 --> 00:03:04,935 - En voksen skal stå for modtagelsen. - Kan du klare et barn til? 27 00:03:05,102 --> 00:03:07,938 Spørger jeg, om du kan klare dit job? 28 00:03:08,105 --> 00:03:11,316 - Hvor gammel? - En kravler. Let. Kom nu. 29 00:03:11,483 --> 00:03:17,990 - Hej. Jeg hedder Fiona. - So! Fordi du knalder min mand. 30 00:03:18,156 --> 00:03:23,245 Kan du huske mig? Lucy Joe Heisner. Craigs kone. 31 00:03:24,329 --> 00:03:27,916 Løb som en kryster, din forbandede so. 32 00:03:29,835 --> 00:03:34,089 Mig slipper du ikke så let af med, din sæk! 33 00:03:35,716 --> 00:03:38,844 Jeg skal fandme banke dig, som en fastelavnstønde. 34 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 Pis. 35 00:03:43,223 --> 00:03:44,308 Ja, løb for helvede. 36 00:03:48,020 --> 00:03:51,106 Kom her din møgkælling. 37 00:03:51,481 --> 00:03:53,358 Sheils? 38 00:03:54,610 --> 00:03:56,361 Sheila? 39 00:03:57,487 --> 00:04:00,782 Hvorfor kan jeg ikke dufte morgenmad? 40 00:04:00,949 --> 00:04:05,704 - Du godeste! Hvorfor er du nøgen? - Den skal luftes. 41 00:04:05,871 --> 00:04:08,874 - Hvor er Sheila? - Frisøren. 42 00:04:09,041 --> 00:04:13,253 497, 498, 499, - 43 00:04:14,296 --> 00:04:17,216 - 500. 44 00:04:18,884 --> 00:04:21,845 Undskyld. Halløj! 45 00:04:22,012 --> 00:04:26,225 Sig til Valerie, at jeg kommer lidt for sent. 46 00:04:31,313 --> 00:04:35,943 Frisøren? Det er jo kun mig, der ser hende. 47 00:04:36,109 --> 00:04:40,989 Det varer ikke længe. Mor vil have sit job tilbage. 48 00:04:41,156 --> 00:04:45,744 - Lort, jeg mister hende. - Vil du have nogle æg? 49 00:04:45,911 --> 00:04:50,999 - Du kan ikke gemme dig. - Mand. Luk ikke den kvinde ind. 50 00:04:51,166 --> 00:04:55,504 - Hvad har du gjort? - Ved du, hvordan jeg opdagede det? 51 00:04:55,671 --> 00:04:59,424 Han fortalte mig det, din klamme penisvante. 52 00:05:00,968 --> 00:05:07,391 - Hvorfor fortalte han hende det? - Du vælger altid fisser. 53 00:05:09,268 --> 00:05:13,814 - Hun bliver snart vred på ham. - "Du er en fisse, din kone en so." 54 00:05:13,981 --> 00:05:16,942 Du kan få et desperationsknald ud af ham. 55 00:05:17,109 --> 00:05:20,571 Håber, du er på pillen, so! 56 00:05:20,737 --> 00:05:25,367 Craigs babyer vejer alle fem kilo. Man bliver revet i stykker. 57 00:05:25,534 --> 00:05:30,163 Jeg blev jaget ud af mit hus og over til dig. Jeg er dig. 58 00:05:30,330 --> 00:05:33,500 - Jeg har ventet længe på denne dag. - Frank? 59 00:05:33,667 --> 00:05:37,546 - Hernede under bordet. - Hej. 60 00:05:38,755 --> 00:05:41,633 - Hej. - Vil du have nogle æg? 61 00:05:44,803 --> 00:05:48,849 - Du har talent. - 200 joints, 50 cent stykket. 62 00:05:56,231 --> 00:06:00,485 - Jeg mener det. Vi skal ikke kneppe. - Klart. 63 00:06:03,947 --> 00:06:06,408 Mener du det? 64 00:06:07,492 --> 00:06:12,664 - Et sandkorn? Kræver det ikke mere? - Mere end det, du gav mig. 65 00:06:13,707 --> 00:06:18,670 - Hvad ved du om ham? - Nok til at vide, at han er nok. 66 00:06:23,884 --> 00:06:27,930 - Vi kan vel stadig være venner? - Jo. 67 00:06:30,724 --> 00:06:35,896 - Hvad sker der med Megan Fox-alteret? - Carl har sovet her. 68 00:06:36,063 --> 00:06:39,858 - Er han overhovedet ti? - Jeg ved ikke, om han er her. 69 00:06:40,025 --> 00:06:45,322 Han har hængt ud med Hank, en lille bisse. De er vel i ungdomsfængsel nu. 70 00:06:45,489 --> 00:06:47,699 - Rejser han meget? - Han er en dværg. 71 00:06:47,866 --> 00:06:50,994 De gør, at han føler sig normal. 72 00:06:52,412 --> 00:06:57,376 Huspassere Inc? Mor, denne linje er til kunder. 73 00:06:58,836 --> 00:07:02,673 Ja. Jeg har det fint. I morgen. 74 00:07:02,840 --> 00:07:06,468 - I lige måde. - Surt, at han kommer i morgen. 75 00:07:06,635 --> 00:07:10,764 - Jeg har flere job i ovnen. - Hvad var det? 76 00:07:11,807 --> 00:07:14,852 - Hvad fanden foregår der? - Du sagde torsdag. 77 00:07:15,018 --> 00:07:20,858 Det er torsdag! Du skulle bare lægge posten indenfor. Drikker I min sprut? 78 00:07:21,024 --> 00:07:24,194 Jeg troede, at det med dværgen var en spøg. 79 00:07:37,166 --> 00:07:41,962 Ethel, kom nu. Lån en badedragt af Debbie, og hop i. 80 00:07:42,129 --> 00:07:45,674 Nej, tak. Jeg trives kun i min egen badedragt. 81 00:07:47,426 --> 00:07:52,431 - Som du vil, lyseslukker. - Er der fri bane? 82 00:07:52,598 --> 00:07:57,102 - Ja. Hvem flygter du fra i dag? - Mrs. Craig Heisner. 83 00:07:57,269 --> 00:08:01,815 - Du opfører dig som en fyr. - Jeg må altså ikke score? 84 00:08:01,982 --> 00:08:05,736 Jo, men fyrene vasker snart deres pikke i opvaskemaskinen bagefter. 85 00:08:05,903 --> 00:08:10,908 - Hold kæft. Vild UV-beskyttelse. - Ja. Hun tør ikke op. 86 00:08:11,074 --> 00:08:15,996 Hun omgås ikke med jævnaldrende. Skal jeg tvinge hende? 87 00:08:16,163 --> 00:08:20,501 - Aner det ikke. Jeg prøver mig frem. - Hvordan opdagede hun det? 88 00:08:20,667 --> 00:08:27,257 - Mand! Er det et udslæt? - Det er vel det billige vaskemiddel. 89 00:08:27,424 --> 00:08:32,346 - Lavet i Kina. Der er vel melamin i. - Gå ikke i poolen. Vi må vise V det. 90 00:08:32,513 --> 00:08:36,433 - Hvad med mine børn? - Ethel og mig kan passe dem. 91 00:08:36,600 --> 00:08:40,729 - Ethel og jeg. - Vi skal vise Veronica det her. 92 00:08:40,896 --> 00:08:43,732 - Kom nu. - Vær forsigtige. 93 00:08:52,908 --> 00:08:54,826 Det er Jody. 94 00:08:55,869 --> 00:09:01,917 - Hedder man Jody, er man vel idiot. - Du kan kalde ham Choady. 95 00:09:02,084 --> 00:09:05,254 - Han kaprede min bolleven. - Løgner. 96 00:09:05,420 --> 00:09:10,425 - Mere end min bolleven. - Hjernen tænkte, røven talte. 97 00:09:10,592 --> 00:09:13,804 - Vil I med på isbilen? - Jeg skal hjælpe veteraner. 98 00:09:13,971 --> 00:09:16,932 - Spild af tid. - Det ser godt ud på ansøgningen. 99 00:09:17,099 --> 00:09:20,644 Udnyt systemet i stedet for at passe ind i det. 100 00:09:20,811 --> 00:09:25,274 - USA er en meritokrati. - Træk en skaldet mand på ved hårene. 101 00:09:25,440 --> 00:09:31,488 - Idiot. - Idiot. Jeg stjæler "Choady". 102 00:09:31,947 --> 00:09:36,952 - Veronica er ikke sygeplejerske. - Hun ved, om vi skal ringe til nogen. 103 00:09:37,119 --> 00:09:42,457 Skal du gemme dig under sengen? Craig var da kun til kaffe og snak. 104 00:09:42,624 --> 00:09:46,628 - Det skete bare. Tjek udslættet. - Det ser slemt ud. 105 00:09:46,795 --> 00:09:52,342 Det ligner helvedesild. Måske fnat? Lad os se. 106 00:09:54,261 --> 00:09:57,139 - Har du været i skoven? - Hvilken skov? 107 00:09:57,306 --> 00:10:00,142 - Jeg ringede til Steve. - Hvorfor det? 108 00:10:00,309 --> 00:10:03,520 - Ændret kostvaner? - Jeg ville høre hans stemme. 109 00:10:03,687 --> 00:10:06,315 - Ondt i halsen? - Nej. Hvor er han? 110 00:10:06,481 --> 00:10:09,109 - Jeg spurgte ikke. - Stressudslæt. 111 00:10:09,276 --> 00:10:13,113 Børnepasningen er for meget. Det er min skyld. 112 00:10:13,280 --> 00:10:17,659 - Hvorfor handler alting om dig? - Ingen læger? 113 00:10:17,826 --> 00:10:22,456 Steroidesalve først. Men er det stress, skal du slappe af. 114 00:10:22,623 --> 00:10:26,043 Er vi færdige? Jeg må tilbage til børnene. 115 00:10:27,085 --> 00:10:33,467 Ringer du til Steve igen? Tænk over, hvorfor du vil tale med ham. 116 00:10:34,718 --> 00:10:40,474 Den her er mrs. Johnsons kæledægge. Den vil have vand hver dag. 117 00:10:40,641 --> 00:10:47,189 Den her er lidt utidig. Den vil kun have en lille slurk i weekenden. 118 00:10:47,356 --> 00:10:52,236 - Weekenden. Forstået. - Lad mig vise dig planterne ovenpå. 119 00:10:56,156 --> 00:11:00,911 - Hvad vil du med de gamle bh'er? - Øve mig i at åbne dem. 120 00:11:01,078 --> 00:11:06,917 Hvem ved, hvilke spænder man møder i mørket. Mit motto: Vær beredt. 121 00:11:18,095 --> 00:11:21,640 Weekenden kom lidt tidligt. 122 00:11:21,807 --> 00:11:25,060 Jeg kan arbejde mindre og hjælpe dig. 123 00:11:25,227 --> 00:11:30,232 - Dine drikkepenge redder os. - Du bør ikke have så meget ansvar. 124 00:11:30,399 --> 00:11:37,489 - To uger til. Så begynder skolen. - Opfør dig som en 11-årig. 125 00:11:37,656 --> 00:11:42,703 - Samle på klistermærker og lipgloss? - Ja. Hæng ud i parken. 126 00:11:42,870 --> 00:11:47,541 - Dagdriveri. - Inviter venner over til poolen. 127 00:11:47,708 --> 00:11:51,962 - Ingen livredder. - De kan bade og sove hos os. 128 00:11:52,129 --> 00:11:55,632 Som en fødselsdagsfest med overnatning. 129 00:11:55,799 --> 00:12:01,138 - Jeg fylder år i oktober. - Nogen fylder vel år et sted. 130 00:12:01,305 --> 00:12:05,976 Skriv en gæsteliste. Ellers gør jeg det. 131 00:12:14,026 --> 00:12:15,611 Luder! 132 00:12:21,617 --> 00:12:25,287 Vidste du, at han var gift? 133 00:12:25,454 --> 00:12:29,124 Det er chokolade. Kom. 134 00:12:56,985 --> 00:12:59,947 - Karen er lige gået. - Surt. 135 00:13:00,113 --> 00:13:03,575 - Smider Sheila mig ud? - Ja. Sover Choady her? 136 00:13:03,742 --> 00:13:06,620 Jeg skulle ikke have kneppet Dottie ihjel. 137 00:13:06,787 --> 00:13:11,750 - Hans efternavn? - Får Sheila arbejde, er jeg færdig. 138 00:13:11,917 --> 00:13:15,420 - Hvor er han fra? - Sikkert henne hos frisøren nu. 139 00:13:15,587 --> 00:13:19,383 523, 524, - 140 00:13:19,550 --> 00:13:23,846 - 525. Jeg klarede den! 141 00:13:25,764 --> 00:13:27,891 Det her er bedre end sex. 142 00:13:28,058 --> 00:13:31,979 Jeg er måske så heldig, at Sheila får et tilbagefald. 143 00:13:32,145 --> 00:13:36,733 - Hun går snart med dig på baren. - Lort. 144 00:13:37,776 --> 00:13:43,448 - Er mit værelse derhjemme ledigt? - Vil du blive her? 145 00:13:43,615 --> 00:13:46,368 - Det er her, mit hjerte er. - Venstre side. 146 00:13:46,535 --> 00:13:50,622 Mit råd: Topspillere bliver ikke byttet væk. 147 00:13:50,789 --> 00:13:54,626 - Skal jeg gøre mig uerstattelig? - Netop. 148 00:13:54,793 --> 00:14:01,925 Verden udenfor er skræmmende. Den skal måske blive mere skræmmende? 149 00:14:08,724 --> 00:14:12,936 - Hej, Lip. Hvordan går det? - Fint, Choady. 150 00:14:13,103 --> 00:14:16,982 - Er Jody en forkortelse? - Nej. 151 00:14:19,443 --> 00:14:23,530 - Har du et job for tiden? - Nej. 152 00:14:23,697 --> 00:14:26,533 - Er du herfra? - Wilmette. 153 00:14:26,700 --> 00:14:30,120 - Bor familien stadig der? - Nej. 154 00:14:32,539 --> 00:14:36,877 Vil du drikke en øl på The Alibi med mig i aften? 155 00:14:37,920 --> 00:14:42,966 - Jeg skal derhen med mor. - Din mor? 156 00:14:43,133 --> 00:14:44,801 Med Sheila. 157 00:14:46,803 --> 00:14:50,265 Du burde tjekke stedet ud først. 158 00:14:50,432 --> 00:14:54,895 Som sikkerhedstjenesten gør for præsidenten. 159 00:14:55,938 --> 00:14:59,149 Forstået. Vi ses i aften. 160 00:15:01,860 --> 00:15:04,905 Jeg ved, at du kan løbe hurtigere. 161 00:15:05,072 --> 00:15:09,493 Ronelle. Lad, som om du lige har stjålet noget. 162 00:15:09,660 --> 00:15:13,914 I skal løbe. Presse kroppen. 163 00:15:14,081 --> 00:15:16,959 Løb tilbage. Pres. 164 00:15:18,502 --> 00:15:23,924 Ethel, vil du spille lidt? Du kan være med til øvelserne. 165 00:15:24,967 --> 00:15:30,472 Hvad kigger du på? Malik? Kigger du på Malik? 166 00:15:30,639 --> 00:15:32,224 Malik! 167 00:15:34,434 --> 00:15:37,938 - Ja, træner? - Dette er Ethel. 168 00:15:38,105 --> 00:15:39,773 - Hej. - Hej. 169 00:15:39,940 --> 00:15:44,069 - Er det din lillebror? - Nej. Jonah er min søn. 170 00:15:44,236 --> 00:15:49,241 Hold da kæft. Vores børn kan lege sammen. 171 00:15:49,408 --> 00:15:53,120 - Hvor gammel er din... ...pige. 13 måneder i morgen. 172 00:15:53,287 --> 00:15:56,456 - En skøn alder. - Hold dig fra min mand. 173 00:15:56,623 --> 00:16:01,086 - Tanisha, vi er ikke sammen. - Jeg mente ikke noget med det. 174 00:16:01,253 --> 00:16:06,341 - Hos os er det en ære at dele mænd. - Du kan få æren af en sten i skallen. 175 00:16:06,508 --> 00:16:13,140 Det er ikke "Jerry Springer". Slap af. Læg kræfterne i spillet. Også dig. 176 00:16:14,474 --> 00:16:17,186 Du skaber problemer. 177 00:16:24,902 --> 00:16:26,445 Frank! 178 00:16:28,113 --> 00:16:32,618 Frank, kan du reparere komfuret? Det virker ikke. 179 00:16:32,784 --> 00:16:37,289 - Selvfølgelig, skat. - Der lugter af gas. 180 00:16:37,456 --> 00:16:40,375 Det virkede i morges. 181 00:16:41,919 --> 00:16:44,713 Lad os se, hvad vi har her. 182 00:16:46,507 --> 00:16:50,469 Den sad bare lidt løst. Voila. 183 00:16:51,512 --> 00:16:55,140 - Tak, Frankie. - Det er derfor, jeg er her. 184 00:16:55,307 --> 00:16:59,311 Godt du bemærkede det, inden huset sprang. 185 00:16:59,478 --> 00:17:03,982 - 16 døde af det I Californien. - Ja. Forfærdeligt. 186 00:17:04,149 --> 00:17:06,735 - Så du avisen i går? - Hvad? 187 00:17:06,902 --> 00:17:10,155 En kvinde fik hovedet hugget af i en butik. 188 00:17:10,322 --> 00:17:14,743 - Hvilken butik? I hvilken butik? - Det er ligegyldigt. 189 00:17:14,910 --> 00:17:18,831 - Han gjorde det uden grund. - Han havde vel en grund. 190 00:17:18,997 --> 00:17:23,877 - Han sagde, at han bare gik amok. - Det er en grund. 191 00:17:24,962 --> 00:17:28,882 Jeg prøver at sige, at der er farligt derude, Sheils. 192 00:17:29,049 --> 00:17:33,512 - Gå ikke i butikker. - Men du sagde ikke hvilken butik. 193 00:17:33,679 --> 00:17:36,765 Hvilken som helst. Nogen sinde. 194 00:17:36,932 --> 00:17:41,770 Der må ikke ske dig noget, for jeg elsker dig. 195 00:17:41,937 --> 00:17:48,694 - Hold op med at stille spørgsmål. - Frank, jeg elsker også dig. 196 00:17:48,861 --> 00:17:54,783 Men jeg har lært til terapi, at man ikke kan styre verden. 197 00:17:54,950 --> 00:18:00,539 Man kan kun vælge at være en del af den. Hver dag. 198 00:18:08,964 --> 00:18:15,637 Det var tæt på. Jeg måtte undgå Lucy Joe og hendes banner. 199 00:18:18,974 --> 00:18:22,311 Ville du ikke ønske, at knaldet var straffen værd? 200 00:18:22,477 --> 00:18:26,398 Craig, styr din frådende sæk af en kone. 201 00:18:26,565 --> 00:18:29,568 Det er Fiona Gallagher. Tak. Farvel. 202 00:18:29,735 --> 00:18:32,696 - Tjekket. - Hvorfor fortalte han hende det? 203 00:18:32,863 --> 00:18:37,743 - Du vælger altid fisser. - Man bliver, hvad man æder. 204 00:18:37,910 --> 00:18:41,371 - Richard kom hjem fra Frankrig. - Jasmine-tingen? 205 00:18:41,538 --> 00:18:47,169 - Vi skal mødes. Måske med dig og Kev? - Pas. Hyg dig i Viagra-trekanten. 206 00:18:47,336 --> 00:18:51,340 Kom til Debs overnatningsfest i overmorgen. 207 00:18:51,507 --> 00:18:54,760 - Jeg arbejder på hjemmet. - Vil du høre gæstelisten? 208 00:18:54,927 --> 00:19:00,974 - Fiona, Veronica og tante Ginger. - Stakkel. To er på plejehjem. 209 00:19:01,141 --> 00:19:05,687 Hun har ingen venner. Hvordan kunne jeg overse det? 210 00:19:06,730 --> 00:19:11,193 - Hej. Må jeg se et id-kort? - Spøger du? 211 00:19:11,360 --> 00:19:14,738 Vis mig noget. Jeg skal dække min røv. 212 00:19:21,161 --> 00:19:23,914 Tak, Dwayne Foster. 213 00:19:25,123 --> 00:19:28,001 Jeg skal bare have en cola. 214 00:19:30,796 --> 00:19:34,508 - Nå. Hvorfor gør du det? - Hvad? 215 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 Undlader at drikke. 216 00:19:40,639 --> 00:19:43,141 Jeg skal pisse. 217 00:19:46,812 --> 00:19:50,649 Hvordan skal jeg få ham til at åbne sig, hvis han er ædru? 218 00:19:50,816 --> 00:19:54,903 - Han har ikke noget at skjule. - Der må være noget. 219 00:19:55,070 --> 00:19:59,783 - Han er en helt almindelig fyr. - Eller seriemorder. 220 00:19:59,950 --> 00:20:05,372 - Jeg snupper hans pung. - Her er din cola. 221 00:20:05,539 --> 00:20:09,918 Sært. Karens nummer står på væggen på badeværelset. 222 00:20:10,085 --> 00:20:14,214 - Forbistret. Undskyld. - Jeg fik noget på benet. 223 00:20:14,381 --> 00:20:17,009 - Kommer straks. - Beklager. 224 00:20:35,152 --> 00:20:40,490 - Hit med hans ting, din mongol. - Det ord flyver ikke. 225 00:20:40,657 --> 00:20:43,869 - Du er sådan et pikhoved. - Angående det. 226 00:20:44,036 --> 00:20:46,872 Er Choadys kort og bred? 227 00:20:47,915 --> 00:20:50,667 Du er bedre end ham, Karen. 228 00:20:56,089 --> 00:20:59,009 Det er det, jeg ikke er, Lip. 229 00:21:14,358 --> 00:21:20,697 - Malik kommer måske med Tamika. - Fint. Men de skal betale for mad. 230 00:21:20,864 --> 00:21:23,867 - Jeg troede, du sov. - Vi holder fest i aften. 231 00:21:24,034 --> 00:21:28,872 Det vigtigste er kagen. Hvad har du lyst til? 232 00:21:29,039 --> 00:21:33,126 Jordbær- og kaffeostekage fra Webers bageri. 233 00:21:33,293 --> 00:21:39,174 Tilmed din smag er som en 40-årigs. Godt. Det er din fest. 234 00:21:40,551 --> 00:21:43,262 - Tre latte. - Hej, Jasmine. 235 00:21:43,428 --> 00:21:47,266 - Har hun en nøgle nu? - Døren stod åben. 236 00:21:48,308 --> 00:21:51,979 Sov ikke med makeup på. Kig på Courtney Love. 237 00:21:52,145 --> 00:21:54,982 Det var så lidt, miss Debbie. 238 00:21:55,148 --> 00:21:59,236 Har han ringet? Richard. Jeg gav ham dit nummer. 239 00:21:59,403 --> 00:22:02,447 Ja. Du har ikke været hjemme endnu. 240 00:22:02,614 --> 00:22:08,162 Jeg sov på Davids båd. Richard er på forretningsrejse i Rom. 241 00:22:08,328 --> 00:22:13,083 - Jeg har lidt til overs fra i går. - Klokken 08.00 om morgnen? 242 00:22:13,250 --> 00:22:18,130 David tager mig med til Paris. Han har en konference. 243 00:22:18,297 --> 00:22:22,050 - Hvad siger du til Hal? - Jeg finder på noget. 244 00:22:22,217 --> 00:22:26,513 - Hvad sagde du i går? - Mor er syg. Jeg passer hende. 245 00:22:26,680 --> 00:22:31,435 - Hendes brystkræft som dække? - Den eneste fordel ved det. 246 00:22:31,602 --> 00:22:34,146 - "Årets datter." - Kommer det fra dig? 247 00:22:34,313 --> 00:22:38,358 - Har mrs. Heisner jaget dig igen? - Hørte du om det? 248 00:22:38,525 --> 00:22:40,777 Det er komisk. 249 00:22:43,697 --> 00:22:47,493 Mit påhæng. Jeg må hjem. 250 00:22:47,659 --> 00:22:52,289 - Må jeg tage et bad og skifte? - Ja. 251 00:22:52,456 --> 00:22:55,667 Sig ja, når Richard ringer. Han er fin. 252 00:22:55,834 --> 00:23:01,507 Han har penge, og kan sikkert stadig få den op at stå på egen hånd. 253 00:23:03,175 --> 00:23:08,889 Vidste du, at det trigonometriske problem har utallige løsninger? 254 00:23:09,056 --> 00:23:15,187 Ja. Parkeringsbøder. Choady får vanilje til at smage af thaikrydderi. 255 00:23:15,354 --> 00:23:18,106 - Tjekkede du hans baggrund? - Tony. 256 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 Det eneste interessante er et tilhold mod hans eks. 257 00:23:23,028 --> 00:23:26,323 Hun smed et kamera efter ham. Han er utrolig. 258 00:23:26,490 --> 00:23:29,743 Du er som Liam, når man rører ved hans legetøj. 259 00:23:29,910 --> 00:23:34,832 - Jeg må finde på noget skidt. - Kan I hænge ud lørdag aften? 260 00:23:34,998 --> 00:23:37,876 - Så Deb får flere gæster. - Ja. 261 00:23:38,043 --> 00:23:42,923 Jeg tager strippere og en vandpibe med. Jeg spøger. 262 00:23:43,090 --> 00:23:45,843 Jeg synes, det var sjovt. 263 00:23:46,885 --> 00:23:52,683 Folkene på bussen de lugter af tis, lugter af tis, lugter af tis. 264 00:23:52,850 --> 00:23:57,938 Folkene på bussen de lugter af tis, fordi at de har tisset. 265 00:23:58,981 --> 00:24:02,818 - Ufiltreret æblejuice virker. - Det vil jeg prøve. 266 00:24:02,985 --> 00:24:08,115 - Hun har ikke skidt i tre dage. - Stakkels pige. 267 00:24:10,826 --> 00:24:15,581 - Bor du med dine oldeforældre? - Ja. Det er ret fedt. 268 00:24:15,747 --> 00:24:21,670 De er søde, men de begynder at blive gamle og har svært ved mange ting: 269 00:24:21,837 --> 00:24:25,799 Gå i parken, løfte ting, styre fjernbetjeningen. 270 00:24:25,966 --> 00:24:31,471 Ligesom min mand Clyde. Vi måtte købe en telefon med store tal. 271 00:24:31,638 --> 00:24:35,934 Hjælp mig med at skifte ble. Helt oppe i nakken. 272 00:24:36,101 --> 00:24:38,854 - Jeg vender straks tilbage. - Fint. 273 00:24:42,983 --> 00:24:48,030 Jeg ved det. Moren må ikke give ham tørrede frugter. 274 00:24:48,197 --> 00:24:52,451 - Hent vådservietterne. - Er du og Malik sammen nu? 275 00:24:52,618 --> 00:24:58,207 Hvad? Nej. Selvfølgelig ikke. Vi er bare venner. 276 00:24:58,373 --> 00:25:03,712 - Han er vild med dig. - Vi har kun børnene til fælles. 277 00:25:04,963 --> 00:25:09,384 - Og jeg er allerede gift. - Clive må have ti koner. 278 00:25:09,551 --> 00:25:12,888 Men du må kun have en mand? 279 00:25:14,306 --> 00:25:18,143 Lampen virker ikke. Jeg kigger på den senere. 280 00:25:19,186 --> 00:25:22,773 - Hvor skal du hen? - Kigge på brudekjoler med Karen. 281 00:25:22,940 --> 00:25:26,610 Hvad sagde jeg angående kvinder på indkøb? 282 00:25:26,777 --> 00:25:30,405 Sheils, jeg har brug for dig her. Med hoved. 283 00:25:30,572 --> 00:25:36,411 Skat. Der sker ikke noget. Karen og jeg hjælpes ad. 284 00:25:36,578 --> 00:25:39,206 Bare rolig. 285 00:25:39,373 --> 00:25:43,168 - Karen! - I kører vel ikke ad Cole Street? 286 00:25:43,335 --> 00:25:47,756 - Kvinden blev overfaldet der. - Hvilken kvinde? 287 00:25:49,591 --> 00:25:55,514 77 år. Uhyret ville voldtage hende, men blev jaget væk af hendes hunde. 288 00:25:55,681 --> 00:25:59,184 - Vi bør købe en hund. - Vi har jo Frank. 289 00:25:59,351 --> 00:26:02,437 - Hvad mener du? - Du har skidt på gulvtæppet. 290 00:26:02,604 --> 00:26:05,774 - Hvorfor skal du? - Hør her, I to. 291 00:26:05,941 --> 00:26:09,611 Det er en stor dag for mig. Ingen skænderier. 292 00:26:09,778 --> 00:26:12,990 Undskyld, mor. Så går vi. 293 00:26:13,157 --> 00:26:16,410 - Du klarer den, mor. - Tak, Jody. 294 00:26:18,579 --> 00:26:21,623 - Jeg er stolt af hende. - Samme her. 295 00:26:21,790 --> 00:26:28,589 Hun bør ikke presse på. Lægen siger, at hun kan få et tilbagefald. 296 00:26:28,755 --> 00:26:35,137 - Ja. Karen er også skrøbelig. - Ikke første ord, der falder mig ind. 297 00:26:35,304 --> 00:26:41,185 Som et rådyr i skoven. Og livet er jægeren. 298 00:26:43,020 --> 00:26:46,356 - Du bør få en større omgangskreds. - Hvorfor? 299 00:26:46,523 --> 00:26:50,027 Du klarer dig med os, V og Jasmine. 300 00:26:50,194 --> 00:26:54,239 Jeg forsøger også at møde nye mennesker. 301 00:27:00,329 --> 00:27:02,539 ÆGTESKABSBRYDER 302 00:27:05,667 --> 00:27:11,632 - Hvad med Ethel? Inviter hende. - Hun er i højere grad en kollega. 303 00:27:11,798 --> 00:27:15,385 - Godt. Du, jeg og Ethel. - Og Carl. 304 00:27:15,552 --> 00:27:19,473 - Hvad? - Debbies overnatningsfest. 305 00:27:19,640 --> 00:27:21,934 - Lyder bøsset. - Tag en ven med. 306 00:27:22,100 --> 00:27:25,270 - Godt. - Inviter to til fra klassen. 307 00:27:25,437 --> 00:27:30,108 - Jeg kan ikke lide nogen i klassen. - To, du kan holde ud. 308 00:27:30,275 --> 00:27:34,238 Som er seje. Eller som måske kan lide dig. 309 00:27:34,404 --> 00:27:39,201 Du er en sød pige, Debbie. Du fortjener venner. 310 00:27:42,788 --> 00:27:46,416 - Ingen penge, ingen drinks. - Jeg skal låne noget. 311 00:27:46,583 --> 00:27:49,545 - En hjerne eller et hjerte? - Den der. 312 00:27:49,711 --> 00:27:54,341 Stans Luger? Nej. Han tog den fra en død tysker ved Rhinen. 313 00:27:54,508 --> 00:27:57,886 - Så skød han fyren i kuglerne. - Må jeg se den? 314 00:27:58,053 --> 00:28:00,347 Du kan se den derfra. 315 00:28:24,621 --> 00:28:28,041 Debbie! Jeg sætter ham i skak. Se. 316 00:28:28,208 --> 00:28:30,502 Pis og papir. Hvor? 317 00:28:31,962 --> 00:28:33,797 Der. 318 00:28:33,964 --> 00:28:38,510 - Du kender Holly Herkimer, ikke? - Sugemærke-Holly? Ja. 319 00:28:38,677 --> 00:28:41,430 - Svin. - Præsenter os for hinanden. 320 00:28:41,597 --> 00:28:44,558 - Så må du komme med til fest. - Hvornår? 321 00:28:44,725 --> 00:28:48,687 - I morgen. - Jeg tjekker lige min kalender. 322 00:28:50,105 --> 00:28:53,358 - Ja. Det burde være i orden. - Godt. 323 00:29:00,365 --> 00:29:04,286 - Er det bankrøversæson? - Jeg har ingen lightergas. 324 00:29:04,453 --> 00:29:08,290 - Jeg så nogle spraydåser. - Har jeg bedt om noget? 325 00:29:08,457 --> 00:29:13,712 - Du trækker vejret. - Jeg ville have lidt ammunition. 326 00:29:14,755 --> 00:29:18,008 - Hvem jager du? - Jeg vil skræmme en hund. 327 00:29:18,175 --> 00:29:21,470 Nå. Nogen jeg kender? 328 00:29:21,637 --> 00:29:25,641 - En Luger. Fedt. - Den var fars. 329 00:29:25,807 --> 00:29:28,727 - De laver ikke kugler til dem. - En kugle. 330 00:29:28,894 --> 00:29:33,732 - Man kan ikke blande våben og kugler. - Ja, ja, ja. 331 00:29:33,899 --> 00:29:39,655 - De passer ikke til hvad som helst. - Se. Den passer perfekt. 332 00:29:52,209 --> 00:29:54,795 - Du godeste. - Hvad fanden var det? 333 00:29:54,962 --> 00:29:57,881 Det var sikkert en bil, der bagtændte. 334 00:29:59,758 --> 00:30:03,929 Ridset hornhinde. Messing og gas i øjet. 335 00:30:04,096 --> 00:30:08,392 Du var heldig. I tegnefilm ryger hele hovedet. 336 00:30:08,559 --> 00:30:13,564 Hun giver ikke op. Sheila kommer i morgen, hvis jeg ikke standser hende. 337 00:30:13,730 --> 00:30:20,654 Og? Hun sætter sig ned, får et glas, morer sig. Der sker ikke noget. 338 00:30:20,821 --> 00:30:24,825 Jeg ved, at vi alle tager gas på hinanden her, - 339 00:30:24,992 --> 00:30:30,539 - men hvis Sheila kommer i morgen, holder I vel kæft om mig? 340 00:30:30,706 --> 00:30:35,502 - Nej. Rend mig. - Jeg siger, at du knaldede datteren. 341 00:30:45,554 --> 00:30:47,598 Dan. Min ven. 342 00:30:50,726 --> 00:30:54,396 - Meget morsomt. - Jeg spøger. 343 00:30:54,563 --> 00:31:00,194 Vi ligner to pirater. Jeg giver en drink, Danny boy. 344 00:31:04,406 --> 00:31:09,036 - Hvad vil du, Martin? - Simon. Jeg hedder Simon. 345 00:31:09,203 --> 00:31:14,833 - Her er min ven Debbie Gallagher. - Hej. Vi har historie sammen. 346 00:31:15,000 --> 00:31:19,546 - Har vi? - Jeg lader dig altid skrive af. 347 00:31:19,713 --> 00:31:25,469 Fedt for dig. Gallagher? Er du i familie med Lip? 348 00:31:25,636 --> 00:31:32,017 Ja. Han er min bror. Det er en forkortelse af Phillip. Lip. 349 00:31:35,729 --> 00:31:40,817 Vil du med til overnatningsfest hos mig i morgen? 350 00:31:41,860 --> 00:31:44,363 - Er der mad? - Det kan du bande på. 351 00:31:44,530 --> 00:31:47,908 - Må vi se film for voksne? - Selvfølgelig. 352 00:31:48,075 --> 00:31:51,620 - Er din bror der? - Sikkert. 353 00:31:55,958 --> 00:31:58,001 Godt. 354 00:31:58,168 --> 00:32:01,964 Nå, fedt. Vi ses. 355 00:32:06,218 --> 00:32:12,933 Linda ved det ikke, men jeg låner ungernes Kinect til Debs fest. 356 00:32:14,601 --> 00:32:18,814 - Hvad ser du? - Uddannelsesprogram om pole-dans. 357 00:32:18,981 --> 00:32:22,317 - Apropos ludere. Hvad med Karen? - Rend mig. 358 00:32:22,484 --> 00:32:27,781 Jeg arbejder på "Operation Choady" og nogle ideer til at slippe af med ham. 359 00:32:27,948 --> 00:32:30,576 - Dræb ham. - Jeg vil ikke i fængsel. 360 00:32:30,742 --> 00:32:35,330 Jeg lægger nøgenbilleder af Liam på hans pc. 361 00:32:35,497 --> 00:32:38,333 - Lyder godt. - Ja, ikke? 362 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Tænder du virkelig ikke på det her? 363 00:32:47,759 --> 00:32:49,469 Stadig bøsse. 364 00:32:49,636 --> 00:32:53,682 "Bind mig, elsk mig" er porno. Jeg sagde god for film for voksne. 365 00:32:53,849 --> 00:32:58,187 - Det skal være fedt. - Man skal blive bange, ikke arret. 366 00:32:58,353 --> 00:33:03,483 - Lip og Ian har måske noget. - Vi skal desværre arbejde i morgen. 367 00:33:03,650 --> 00:33:08,030 - Debbie holder fest. - Ivan holder en privat fest. 368 00:33:08,197 --> 00:33:12,075 - Uden dig er festen ingenting. - Nej. 369 00:33:12,242 --> 00:33:15,329 - Jo. - Kan nogen tage min vagt? 370 00:33:15,496 --> 00:33:19,166 De, der ikke arbejder, bliver fyret. 371 00:33:19,333 --> 00:33:23,462 - Kan vi holde festen en anden aften? - Arbejd. Vi klarer festen. 372 00:33:23,629 --> 00:33:26,965 - Hele aftnen? - Det bliver den fedeste fest. 373 00:33:27,132 --> 00:33:32,429 - Mandy kommer også. - Gud. Det bliver så fedt! 374 00:33:48,904 --> 00:33:52,115 Det er Steve. Læg en besked. 375 00:33:52,282 --> 00:33:57,496 Satsning. Kan du komme til Debbies overnatningsfest i morgen? 376 00:33:57,663 --> 00:34:01,250 Det bliver svært at komme fra den anden side af verden. 377 00:34:01,416 --> 00:34:06,255 Jeg kommer måske ikke, selvom jeg bor lige her. 378 00:34:06,421 --> 00:34:09,258 Jeg vrøvler. 379 00:34:10,300 --> 00:34:12,636 Ring til mig. 380 00:34:33,657 --> 00:34:36,785 - Godmorgen, skat. - Godmorgen. 381 00:34:36,952 --> 00:34:40,289 - Hvor er Ethel? - Hun og Malik leger med børnene. 382 00:34:40,455 --> 00:34:43,041 - Lod du hende gå? - De er kun venner. 383 00:34:43,208 --> 00:34:46,044 Den slags fyre har ikke venner med vaginaer. 384 00:34:46,211 --> 00:34:49,882 Hun omgås med jævnaldrende og gør ikke rent. 385 00:34:50,048 --> 00:34:53,427 - Hun gør vel ham ren. - Hvad har du imod Malik? 386 00:34:53,594 --> 00:34:58,223 - Hun skal ikke date den sorte fyr. - Racist! 387 00:34:58,390 --> 00:35:05,063 Jeg hader kun sorte, der får børn som 14-årige og ikke kan læse. 388 00:35:09,401 --> 00:35:12,446 - Hvad smiler du ad? - Du er en bjørnemor. 389 00:35:12,613 --> 00:35:17,409 Du bliver en bjørnemor med din lille Ethel-bjørneunge. 390 00:35:17,576 --> 00:35:20,329 - Min bjørnemor. - Hold kæft. 391 00:35:20,496 --> 00:35:23,207 Min lille bjørnemor. 392 00:35:23,373 --> 00:35:27,878 Du er en 12-årig pige. Hvilken film skal vi se til Debs fest? 393 00:35:28,045 --> 00:35:31,048 "Mareridt på Elm Street." Skræmmende. 394 00:35:31,215 --> 00:35:35,469 Karen klædte sig af ved vinduet og købte cigaretter. 395 00:35:35,636 --> 00:35:41,517 Gik på arbejde i biffen. Sidste film slutter klokken 01.00. Oprydning. 396 00:35:41,683 --> 00:35:45,729 - Tak. - Lader du Carl forfølge hende nu? 397 00:35:45,896 --> 00:35:52,027 Du forsøger stadig at hindre hende i at kneppe andre. Glem hende. 398 00:35:53,070 --> 00:35:58,408 Hvad vil du? Gifte dig med hende? Være sammen med hende for evigt? 399 00:35:58,575 --> 00:36:02,120 - Jeg passer på min bedste ven. - I er bollevenner. 400 00:36:02,287 --> 00:36:07,000 - Du er min bror og bør lukke røven. - Venner vil hinandens bedste. 401 00:36:07,167 --> 00:36:09,628 Det er måske til Karens bedste. 402 00:36:09,795 --> 00:36:14,091 Du vil dø for landet, der anser dig for at være en af Guds fejl. 403 00:36:14,258 --> 00:36:17,886 - Det er jeg, sagde psykologen. - "Luder" på armen? 404 00:36:18,053 --> 00:36:22,558 - Du fik hende til at slikke min pik. - Hold kæft! 405 00:36:22,724 --> 00:36:29,314 Skal hun dumpe fyren, vente på Carls første stådreng og også ordne ham? 406 00:36:29,481 --> 00:36:36,196 Jeg fik det i skolen, da vi talte om Marie Antoinettes guillotinering. 407 00:36:37,489 --> 00:36:44,496 - Ryger du lycopen nu? - Hvorfor er du altid et røvhul? 408 00:36:44,663 --> 00:36:46,915 Æblet falder ikke langt fra stammen. 409 00:36:47,082 --> 00:36:51,962 Tror du, at Karen og den fyr bliver sammen? 410 00:36:52,129 --> 00:36:55,048 Hvem ved? Hun er lunefuld. 411 00:36:55,215 --> 00:37:01,138 Hun minder mig faktisk om din mor. Et smukt rod. 412 00:37:02,806 --> 00:37:07,186 - Smart at komme i pyjamas. - Det er ikke en pyjamas. 413 00:37:07,352 --> 00:37:10,856 En jordbær- og kaffeostekage fra Webers. 414 00:37:11,023 --> 00:37:13,775 - Tak. Mums. - Jeg må gøre mig klar. 415 00:37:13,942 --> 00:37:16,403 Du er smuk, festpige. 416 00:37:16,570 --> 00:37:20,240 - Du ser så godt ud. - Tak. 417 00:37:21,366 --> 00:37:25,704 - Herlig middag. - Schnitzel er som parmesankylling. 418 00:37:25,871 --> 00:37:30,334 Men uden tomater og ost. Vidste du det? 419 00:37:30,501 --> 00:37:33,128 - Nej. - Vidste du det, Frank? 420 00:37:33,295 --> 00:37:38,342 Ja. Paneret kylling. Nuggets er en masse små schnitzler. Samme lort. 421 00:37:38,509 --> 00:37:42,596 Ja. Det er det. Jeg må af sted. 422 00:37:42,763 --> 00:37:47,226 - Vent lidt. Hvorhen? - Jeg skal se en film hos Gayle. 423 00:37:47,392 --> 00:37:52,523 En halv karre fra The Alibi. Jeg kommer derhen i morgen. 424 00:37:52,689 --> 00:37:56,193 - Jeg tager mig af det her. - Tak, Frankie. 425 00:37:58,654 --> 00:38:04,743 Jeg har sådan lyst til dig. Bliv hjemme, og leg med mig. 426 00:38:04,910 --> 00:38:08,914 Åh, Frankie. Det er virkelig smigrende. 427 00:38:09,081 --> 00:38:15,921 Men Gayle forsøgte at hænge sig engang, så jeg vil ikke svigte hende. 428 00:38:16,088 --> 00:38:18,841 - Men jeg er smigret. - Vent. 429 00:38:19,007 --> 00:38:22,761 Er jeg varm? Er jeg syg? Bliv, og lav suppe. 430 00:38:22,928 --> 00:38:29,935 Du fejler ikke noget. Jeg laver te til dig senere, hvis du er syg. 431 00:38:30,102 --> 00:38:32,688 - Held og lykke, mor. - Tak, Jody. 432 00:38:32,855 --> 00:38:34,940 Lort. 433 00:38:37,025 --> 00:38:40,737 - Vil du spille Husker du? - Lad være. 434 00:38:42,364 --> 00:38:46,493 - Du godeste! - Godt, nogen var hjemme. Hjælp mig! 435 00:38:46,660 --> 00:38:52,624 - Hvad er der sket? Ring til 112! - Min arm sad fast i bussens spejl. 436 00:38:52,791 --> 00:38:56,587 Jeg blev slæbt 15 meter. Hvor er min arm? 437 00:38:56,753 --> 00:39:01,758 Frank, læg tryk på armen. Jeg leder efter armen. 438 00:39:01,925 --> 00:39:05,888 - Hvordan gik det? - Godt. Men forkert publikum. 439 00:39:07,264 --> 00:39:11,226 - Skal du ikke spise det her? - Slå dig løs. 440 00:39:18,192 --> 00:39:19,485 Tak. 441 00:39:19,651 --> 00:39:22,988 Det er din fest. Arbejd ikke. 442 00:39:23,155 --> 00:39:26,533 - Har du en lighter? - Ja. 443 00:39:26,700 --> 00:39:30,496 - Tak, fordi du bliver. - Det er for Debs skyld. 444 00:39:30,662 --> 00:39:32,664 Alligevel. Tak. 445 00:39:34,791 --> 00:39:38,754 Hej, festpige. Sorte lyspærer skaber stemning. 446 00:39:38,921 --> 00:39:43,008 - Og man ser bedre ud. - Og så kan man se blodspor. 447 00:39:43,175 --> 00:39:45,594 Far bruger dem til falske sedler. 448 00:39:45,761 --> 00:39:49,389 - Toppen sidder i trussehøjde. - Jo mere hud, desto flere penge. 449 00:39:49,556 --> 00:39:53,393 - Ding dongs. - Carl, de er til gæsterne. 450 00:39:53,560 --> 00:39:57,147 - Jeg tog en med. - Til lykke. Jeg hedder Little Hank. 451 00:39:57,314 --> 00:40:03,695 - Debbie. Jeg fylder ikke år. - Godt, for jeg tog ikke en gave med. 452 00:40:09,284 --> 00:40:13,455 - Jeg er her til Gallagher-tingen. - Nå? 453 00:40:14,498 --> 00:40:19,670 - Inviterede du Holly? Hun er 15. - Jeg måtte vælge nogen fra klassen. 454 00:40:19,837 --> 00:40:23,090 - Hun kan ikke gøre for, hun går om. - Jo. 455 00:40:23,257 --> 00:40:27,052 Vi har stjernekastere. Vi kan lave bomber. 456 00:40:27,219 --> 00:40:32,099 - Hvor er gaffatapen? - I bilen. Jeg henter den. 457 00:40:32,266 --> 00:40:34,685 - Kan du klare det her? - Ingen problemer. 458 00:40:34,852 --> 00:40:37,813 Hyg dig. Men ikke for meget. 459 00:40:38,981 --> 00:40:42,276 Beklager, at jeg går. Håber, du morer dig. 460 00:40:42,442 --> 00:40:44,153 Samme her. 461 00:41:02,796 --> 00:41:06,008 - Vil du have mere pizza, Hank? - Little Hank. 462 00:41:06,175 --> 00:41:11,346 - Hank er min far. Han er et røvhul. - Det er min far også. 463 00:41:20,022 --> 00:41:23,192 - Hvad laver du? - Jeg ville lugte til dit hår. 464 00:41:23,358 --> 00:41:28,447 Det lugter ikke af blomster, men af smøger og kokos. Sexet. 465 00:41:28,614 --> 00:41:32,951 - Jeg har set filmen. Pizzaen er klam. - Vil du have en ostesandwich? 466 00:41:33,118 --> 00:41:37,456 - Lav en til mig. - Hvor er Lip? 467 00:41:39,750 --> 00:41:44,505 - Det er helt utroligt. - Du kommer langt med smiger. 468 00:41:47,925 --> 00:41:51,094 Jeg vil ikke have, at Ian hører os. 469 00:42:14,284 --> 00:42:19,122 - Du kan vel få enhver fyr med i seng? - Jo. Hvorfor? 470 00:42:28,841 --> 00:42:32,761 - Er Karen hjemme? - Hun arbejder over. 471 00:42:33,804 --> 00:42:36,306 Må jeg vente her? 472 00:43:07,045 --> 00:43:09,047 Kuk, kuk! 473 00:43:10,090 --> 00:43:13,468 - Du vil vel vide, hvor jeg har været? - Nej. 474 00:43:13,635 --> 00:43:18,557 - Kina. Jeg lavede en handel. - Pissede nogen i din cola? 475 00:43:18,724 --> 00:43:21,435 - Er det et tilbud? - Nej. Jeg må hjem. 476 00:43:21,602 --> 00:43:24,688 - Jeg giver dig et lift. - Sikken gentleman. 477 00:43:24,855 --> 00:43:29,651 Bagtanker. Så bliver jeg måske inviteret med ind til en drink. 478 00:43:29,818 --> 00:43:33,197 Du har fået nok. Jeg kan køre. 479 00:43:36,408 --> 00:43:41,705 Det er et stort skridt. Jeg lader end ikke parkeringsdrenge køre i den. 480 00:43:41,872 --> 00:43:46,043 - Klogt. De stjæler vist biler. - Tag det roligt. 481 00:43:46,210 --> 00:43:49,421 Bare rolig. Jeg kan styre en gearstang. 482 00:44:12,694 --> 00:44:17,366 Jeg har gaffatape. Vi kan lægge hende ud i bilen. 483 00:44:19,701 --> 00:44:22,913 Vil du se, hvor hurtigt jeg kan åbne din bh? 484 00:44:23,080 --> 00:44:28,460 Jeg går ikke med bh, barnerøv. Flyt dig. Jeg skal tisse. 485 00:44:43,851 --> 00:44:49,773 - Du er hurtig, kvinde. - Jeg er god, når jeg får frit spil. 486 00:44:49,940 --> 00:44:54,194 - Hvad? Vent, Holly! - Jeg siger det ikke til nogen. 487 00:44:54,361 --> 00:44:58,782 Forbistret. Ud nu. Holly, ud! 488 00:45:09,918 --> 00:45:12,421 - Hvad er der? - Lip er en idiot. 489 00:45:12,588 --> 00:45:15,340 - Jeg skrider. - Skal jeg smadre ham? 490 00:45:15,507 --> 00:45:20,095 - Jeg laver vafler til morgenmad. - Stik mine op i Lips røv. 491 00:45:20,262 --> 00:45:24,057 Stille og roligt. Godt. 492 00:45:25,309 --> 00:45:30,105 - "The Fast and the Furious", hvad? - Tak for liftet. 493 00:45:30,272 --> 00:45:32,858 Beklager, at jeg brækkede mig. 494 00:45:33,901 --> 00:45:38,280 - Holly? Carl, hvad er der sket? - Det ved jeg ikke. 495 00:45:38,447 --> 00:45:40,157 Du godeste. 496 00:45:40,324 --> 00:45:44,495 - Hvad sker der? - Holly skred, fordi Lip gjorde noget. 497 00:45:44,661 --> 00:45:48,207 - Du har vel ikke? - Nej. Jeg afviste hende. 498 00:45:48,373 --> 00:45:51,585 - Du kunne bare have dusket hende. - Hun er 14. 499 00:45:51,752 --> 00:45:57,007 - Hvem af dem er Holly? - Hun skred. Og så skred Little Hank. 500 00:45:58,467 --> 00:46:02,638 Deb, resten af festen var vel fantastisk? 501 00:46:02,804 --> 00:46:06,683 Det ved du ikke noget om. Du var her ikke. 502 00:46:06,850 --> 00:46:08,769 - Er du Craig? - Nej. 503 00:46:08,936 --> 00:46:14,149 - Vil du åbne min gave nu? - Nej. Jeg vil skide på din gave. 504 00:46:15,275 --> 00:46:18,821 - Flot klaret. - Skulle jeg have bollet hende? 505 00:46:18,987 --> 00:46:22,658 Min værste fødselsdag nogen sinde. 506 00:46:22,825 --> 00:46:27,538 Jeg gør det godt igen. Skal vi se en film for voksne i biffen? 507 00:46:27,704 --> 00:46:30,207 Med Little Hank? 508 00:46:32,793 --> 00:46:36,964 Det er ikke nok med mig. Må Holly også komme med? 509 00:46:37,130 --> 00:46:38,966 - Fint. - Dobbeltdate? 510 00:46:39,132 --> 00:46:43,470 Nej. Jeg betaler og eskorterer. 511 00:46:44,513 --> 00:46:46,348 Aftale. 512 00:46:50,644 --> 00:46:55,023 Jeg bør børste tænder, inden vi er sammen. 513 00:46:55,190 --> 00:46:58,110 - Sov rusen ud på sofaen. - Jeg kan køre. 514 00:46:58,277 --> 00:47:02,364 Nej. Det kan du ikke. Vi ses i morgen tidlig. 515 00:47:06,994 --> 00:47:10,747 - Tror du, at min bil stadig står der? - Enkelte dele. 516 00:47:21,091 --> 00:47:24,469 Du godeste. Lad være med det. 517 00:47:24,636 --> 00:47:29,349 Gladmorgen. Vi skal på The Alibi. Kom så! 518 00:47:29,516 --> 00:47:35,147 - Jeg vil møde dine kolleger. - Jeg begynder først klokken 12.00. 519 00:47:35,314 --> 00:47:36,857 Godt. 520 00:47:38,775 --> 00:47:44,490 Du ved jo, at morgenstund har guld i mund. 521 00:47:46,200 --> 00:47:49,661 - Der fik jeg dig. - Lort. 522 00:47:51,163 --> 00:47:55,751 - Du godeste, er det din knytnæve? - Nej. Det er min fod. 523 00:47:55,918 --> 00:47:59,796 - Nej, nej, nej, nej. - Du sagde "intet legetøj". 524 00:48:01,590 --> 00:48:04,384 Mand. Jeg kan vrikke med tæerne. 525 00:48:05,427 --> 00:48:08,931 Denne lille gris gik i byen. 526 00:48:11,934 --> 00:48:15,854 - Denne lille gris blev hjemme. - Det var to grise. 527 00:48:16,021 --> 00:48:22,861 Denne lille gris fik saft og kage. Denne lille gris skulle også smage. 528 00:48:23,028 --> 00:48:26,740 - Men denne lille gris. - Nej. Ikke hele vejen. 529 00:48:26,907 --> 00:48:29,827 Han gik hele vejen hjem. 530 00:48:37,793 --> 00:48:40,420 Carl! Hold op. 531 00:48:54,643 --> 00:48:58,564 Jeg er ked af, at jeg gik glip af din fest. 532 00:48:58,730 --> 00:49:05,279 - Nå? Fortæl om Hank. - Han er nuttet, ikke? 533 00:49:06,321 --> 00:49:08,949 Har du noget kaffe? 534 00:49:09,992 --> 00:49:14,454 - Hej. Jeg hedder Adam. - Er du gift? 535 00:49:18,667 --> 00:49:22,045 - Så stik mig dog en. - Det var ikke min ide. 536 00:49:22,212 --> 00:49:26,466 - Jeg vil ikke se en ægteskabsbryder. - Det var min. 537 00:49:26,633 --> 00:49:31,138 Eller vores præsts. Han tror, at vi kan komme videre. 538 00:49:31,305 --> 00:49:33,807 Vi har brug for din hjælp. 539 00:49:33,974 --> 00:49:36,685 - Hvem er det? - Jeg hedder Adam. 540 00:49:36,852 --> 00:49:39,521 Gør det, du kom for at gøre. 541 00:49:43,442 --> 00:49:48,822 Jeg vil bede jer begge om tilgivelse. 542 00:49:50,240 --> 00:49:54,828 - Jeg tilgiver dig. Er vi færdige? - Tilgiver du mig? 543 00:49:54,995 --> 00:49:58,916 Jeg vil gerne. Jeg vil virkelig gerne. 544 00:49:59,082 --> 00:50:03,045 Men når jeg tænker på det, vil jeg skide ned i halsen på dig. 545 00:50:03,212 --> 00:50:10,552 Jeg hører, at du vil tilgive mig, men at du har brug for mere tid. 546 00:50:43,418 --> 00:50:48,674 - Kev er en kæmpe. Det er uretfærdigt. - Livet er uretfærdigt. 547 00:50:48,841 --> 00:50:52,177 Kom så, tøs. Du skal ned med nakken. 548 00:50:53,512 --> 00:50:55,639 Jeg leger ikke. 549 00:50:56,807 --> 00:51:01,478 - Dit udslæt ser bedre ud. - Ja. Er I færdige med terapien? 550 00:51:01,645 --> 00:51:05,858 De er derinde. Han synger "Du er min øjesten". 551 00:51:06,024 --> 00:51:08,610 - Hvem er det? - Kevin, det her er Adam. 552 00:51:08,777 --> 00:51:13,740 - Rart at møde dig. Undskyld. - Velkommen. 553 00:51:13,907 --> 00:51:16,160 Hej. Hvordan går det? 554 00:51:17,202 --> 00:51:21,790 Hvorfor forsøgte Mandy at knalde Jody hjemme hos mig? 555 00:51:21,957 --> 00:51:25,752 - Han sagde nej og fortalte mig det. - Han er en svans. 556 00:51:25,919 --> 00:51:30,924 Rend mig! Hold dig væk fra mig. Hold dig væk fra Jody. 557 00:51:31,091 --> 00:51:34,344 Og hold dig væk fra babyen. 558 00:51:57,034 --> 00:52:01,330 Mærk min pande igen. Er jeg ikke varm? 559 00:52:01,497 --> 00:52:06,460 Frank, du er altid varm efter sex. Du er en lille dampmaskine. 560 00:52:06,627 --> 00:52:11,006 Kom nu. Du kommer for sent på arbejde. Lad os komme af sted. 561 00:52:14,510 --> 00:52:16,512 Kom nu. 562 00:53:11,358 --> 00:53:13,944 Tak. Tak. 563 00:53:58,071 --> 00:54:00,157 [Danish]