1 00:00:00,600 --> 00:00:02,600 هذا مافاتكم في الحلقة الماضية " من "بلا حياء 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,630 أفكر بالعودة إلى دراسة الطب مجدداً 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,600 ...(الطبيب (جيمي 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,300 (نحن نحتفل باحتمال زواج (فيونا من طبيب 5 00:00:08,340 --> 00:00:10,040 أوه، ياللروعة .. حقاً ؟ 6 00:00:10,070 --> 00:00:12,110 بإمكانكِ المجئ معي - لـ ميشجان ؟ - 7 00:00:12,150 --> 00:00:13,120 حظاً موفقاً في إقناعها للذهاب معك 8 00:00:13,160 --> 00:00:14,600 فيونا)؟) 9 00:00:14,650 --> 00:00:16,490 إيستفانيا)، سحقاً.. زوجتك) 10 00:00:16,520 --> 00:00:18,830 لايملك الرجل سوى أشياء قليلة تعتبر ذات قيمة في هذه الحياة 11 00:00:18,860 --> 00:00:22,130 أسرته.. وقيمة كلمته 12 00:00:22,170 --> 00:00:24,400 هل أنت رجل عند كلمتك ؟ 13 00:00:24,440 --> 00:00:25,970 لم تعد تعش هنا بعد الآن 14 00:00:26,010 --> 00:00:27,840 هل بإمكاني أن أثق بك ؟ 15 00:00:27,880 --> 00:00:30,310 هل يعتبر زواج (ميكي)، أمراً منطقياً بالنسبة لك ؟ 16 00:00:30,340 --> 00:00:32,750 إنّه تعمل في فندق حدائق الربيع 17 00:00:32,780 --> 00:00:35,590 إذا كنت تعتبر المداعبة اليدوية " عمل " 18 00:00:35,620 --> 00:00:39,260 تيري)، أجبر (ميكي) على مداعبتها) لإخراج الشذوذ الذي بداخله 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,870 أعلم مايشعره حيالي 20 00:00:40,900 --> 00:00:42,370 لايمكنك تزييف ذلك 21 00:00:45,570 --> 00:00:47,080 مالذي قمت بصدمه ؟ - طالبة من المدرسة - 22 00:00:47,110 --> 00:00:49,380 (لم أكن لطيفاً لـ (كارين 23 00:00:49,410 --> 00:00:51,880 لقد كانت سعيدة جداً حينما وصلتها تلك الرسالة منك 24 00:00:51,920 --> 00:00:53,580 رسالة ؟ 25 00:00:53,620 --> 00:00:57,190 في ليلة الحادث ، حينما خرجت لمقابلتك 26 00:00:57,230 --> 00:00:59,130 أنت تعتقد أنّ (ماندي) موجود للأبد 27 00:00:59,160 --> 00:01:01,260 إنّها مخلصة ولطيفة 28 00:01:01,300 --> 00:01:03,530 لايمكنك أن تتجاهل مشاعرها 29 00:01:03,570 --> 00:01:05,600 هل يجب علينا أن نكون مستعدين للأسوأ ؟ 30 00:01:05,640 --> 00:01:07,040 أنا على ثقة أنّ المعجزات ممكنة 31 00:01:07,070 --> 00:01:08,900 استمروا بالتواصل معها 32 00:01:08,940 --> 00:01:09,900 دعوها تعلم بوجودكم 33 00:01:09,940 --> 00:01:12,040 (يالك من شخصٍ نبيل ، (جودي 34 00:01:12,070 --> 00:01:14,540 أعتقد أنّك أميرها 35 00:01:14,580 --> 00:01:16,050 لقد قمت بسرقة أميرها 36 00:01:16,080 --> 00:01:19,150 إنّها تؤمن بقبلة الحب الحقيقي 37 00:01:19,150 --> 00:02:45,850 {\a6} OnlyMe {/a} 38 00:01:21,850 --> 00:01:33,990 (مسلسل (بلا حياء الموسم الثالث & الحلقة الحادية عشر 39 00:01:34,000 --> 00:01:37,440 ? Think of all the luck you got ? 40 00:01:37,470 --> 00:01:40,410 ? know that it's not for naught ? 41 00:01:40,440 --> 00:01:43,680 ? You were beaming once before ? 42 00:01:43,710 --> 00:01:47,920 ? but it's not like that anymore ? 43 00:01:47,950 --> 00:01:51,290 ? What is this downside ? 44 00:01:51,320 --> 00:01:54,760 ? that you speak of? ? 45 00:01:54,790 --> 00:01:56,960 ? What is this feeling ? 46 00:01:56,990 --> 00:02:01,600 ? you're so sure of? ? 47 00:02:08,540 --> 00:02:11,670 ? Round up the friends you got ? 48 00:02:11,710 --> 00:02:14,880 ? know that they're not for naught ? 49 00:02:14,910 --> 00:02:18,180 ? You were willing once before ? 50 00:02:18,210 --> 00:02:22,390 ? but it's not like that anymore ? 51 00:02:22,420 --> 00:02:25,790 ? What is this downside ? 52 00:02:25,820 --> 00:02:29,490 ? that you speak of? ? 53 00:02:29,530 --> 00:02:31,460 ? What is this feeling ? 54 00:02:31,500 --> 00:02:35,070 ? you're so sure of? ? 55 00:02:45,210 --> 00:02:46,640 ياإلهي 56 00:02:46,680 --> 00:02:48,850 تبدو كالطفل الرضيع في نومك 57 00:02:48,880 --> 00:02:50,420 هذا مايأمل كل رجل أن يسمعه 58 00:02:50,450 --> 00:02:51,880 حالما يستيقظ 59 00:02:53,590 --> 00:02:55,150 كنتِ مستيقظة منذ فترة طويلة ؟ 60 00:02:55,190 --> 00:02:56,150 فترة لابأس بها 61 00:02:56,190 --> 00:02:57,890 ..موضوع آن اربور 62 00:02:57,920 --> 00:03:00,020 يمكن حلّ ذلك الأمر 63 00:03:00,060 --> 00:03:01,890 لقد أجريت بعض البحوث 64 00:03:01,930 --> 00:03:04,030 شركتي لديها فرع هناك في كانتون 65 00:03:04,060 --> 00:03:05,530 يبعد 18 ميلاً عن الحرم الجامعي 66 00:03:05,570 --> 00:03:07,000 رائع - أجل، أتصدق ذلك ؟ - 67 00:03:07,030 --> 00:03:08,230 سأرى إذا كانوا بحاجة للمساعدة هناك 68 00:03:08,570 --> 00:03:09,540 والمدارس العامة هناك 69 00:03:09,570 --> 00:03:10,540 أفضل من المدارس هنا ... 70 00:03:10,570 --> 00:03:11,870 لقد قمت بالاتصال على زوجين 71 00:03:11,910 --> 00:03:13,510 لقد قاما بالرد حقاً.. 72 00:03:13,540 --> 00:03:14,870 لقد أخبروني أنّه يمكن لـ (ديبي) و كارل) الانتقال في منتصف السنة) 73 00:03:14,910 --> 00:03:16,410 ولقد كانا لطيفين حيال ذلك الأمر 74 00:03:16,440 --> 00:03:18,480 لا أريد من الأطفال أن يمقتوني لذلك 75 00:03:18,510 --> 00:03:19,750 أنّني قد قمت بإبعادهم عن أصدقائهم في المدرسة 76 00:03:19,780 --> 00:03:22,220 أيّ أصدقاء ؟ ليب)، على وشك التخرج) 77 00:03:22,250 --> 00:03:23,750 لست متأكدة حيال مالذي سأفعله فيما يخص (إيان) بعد 78 00:03:23,790 --> 00:03:26,320 ولكن سأقوم بسؤاله حالما يتحسن 79 00:03:26,350 --> 00:03:27,390 والمنزل ؟ - نقوم بتأجيره.. ربما - 80 00:03:27,420 --> 00:03:28,990 لا أعلم بعد 81 00:03:29,020 --> 00:03:31,490 ياللروعة، أعني لقد قمتِ بتغطية كلّ شئ 82 00:03:31,530 --> 00:03:33,490 أجل 83 00:03:38,230 --> 00:03:40,200 صباح الخير 84 00:03:40,240 --> 00:03:43,670 لم تأوي إلى الفراش ليلة البارحة 85 00:03:43,710 --> 00:03:45,840 أجل، كلاّ، متأسف لقد نسيت نفسي 86 00:03:45,880 --> 00:03:48,040 وأنا أتابع الملاكمة النسائية 87 00:03:48,080 --> 00:03:50,080 النساء القويات يشعرنني بالضحك 88 00:03:50,110 --> 00:03:51,210 يبدو ذلك مثيراً 89 00:03:51,250 --> 00:03:53,050 هلاّ تعجلت في استيقاظك لتجهز حالك ؟ 90 00:03:53,080 --> 00:03:54,380 أريد الذهاب للمدرسة باكراً 91 00:03:54,420 --> 00:03:55,920 سأقوم بسرقة بعضاً من كيس البطاطا 92 00:03:55,950 --> 00:03:57,550 من الكافتيريا لأجل (زفاف (ميكي 93 00:03:57,590 --> 00:03:59,590 حسنٌ، في الحال 94 00:04:05,930 --> 00:04:07,570 لنبدأ هذا الصباح، يارفاق 95 00:04:07,600 --> 00:04:09,570 متأسفة،اعتمدوا على أنفسكم - (أوه، شكراً، (ديبي - 96 00:04:09,600 --> 00:04:10,970 لقد نفذت منّا زبدة الفستق 97 00:04:11,000 --> 00:04:12,570 هل سيتغيب (إيان) عن المدرسة مجدداً ؟ 98 00:04:12,600 --> 00:04:14,300 أجل، إنّه يشعر بالمغص 99 00:04:14,340 --> 00:04:16,540 هل بقي شئ من المعجنات المحمصة ؟ - كارل)، قام بأكلها كلّها) - 100 00:04:16,570 --> 00:04:18,480 لقد تناول 3 منها - لقد نضجت - 101 00:04:18,510 --> 00:04:21,580 لقد قام " الأخ الصغير" بقضاء حاجته في الحمام 102 00:04:23,320 --> 00:04:24,380 سنحتفل بذهابنا إلى المركز 103 00:04:24,420 --> 00:04:25,650 لأجل مناديل الحمام 104 00:04:25,680 --> 00:04:27,220 وبعضاً من زبدة الفستق والمعجنات المحمصة 105 00:04:27,250 --> 00:04:29,050 وسدادات قطنية ، متأسفة 106 00:04:29,090 --> 00:04:30,750 وتأكد من أنّه يرتدي القبعة لأنّ الطقس يزداد برودة في الخارج 107 00:04:30,790 --> 00:04:33,090 سدادات قطنية - إلى اللقاء، يا أسرتي - 108 00:04:33,120 --> 00:04:34,890 (إلى اللقاء (فيونا تماسك، ياصاح 109 00:04:40,200 --> 00:04:41,600 يافتى 110 00:04:41,630 --> 00:04:42,730 عليك أن تستيقظ في وقتٍ ما 111 00:04:42,770 --> 00:04:45,240 لقد بدأت أفقد رشدي .. أنا 112 00:04:45,270 --> 00:04:46,940 لايمكنني أن أتوقف عن التفكير بالزفاف 113 00:04:46,970 --> 00:04:48,470 حسنٌ، لآخر مرة أخبرك بذلك 114 00:04:48,510 --> 00:04:50,240 قدم لنفسك معروفاً 115 00:04:50,270 --> 00:04:53,440 ابتعد عن حطام تلك السيارة قدر المستطاع 116 00:04:53,480 --> 00:04:55,410 حسنٌ ؟ لاتستحق ذلك العناء 117 00:04:55,450 --> 00:04:57,250 هل يمكن مساعدتي هذا المساء في إعداد قاعة الزفاف ؟ 118 00:04:57,280 --> 00:04:59,780 أوه، كلاّ ، أتعلمين .. لقد وعدت شيلا)، أن أقوم بزيارتها) 119 00:04:59,820 --> 00:05:01,080 كارين) ستعود للمنزل هذا اليوم) 120 00:05:01,120 --> 00:05:02,950 لكن عليّ أن أقدم العون - أنا سأقوم بالمساعدة - 121 00:05:02,990 --> 00:05:04,290 هل أنت متأكد ؟ - أجل - 122 00:05:04,320 --> 00:05:09,160 مهلاً، ياهذا ألست مريضاً ؟ 123 00:05:09,190 --> 00:05:12,460 ...(ا أفهم لماذا لايمكن لـ (جودي) و (شيلا 124 00:05:12,500 --> 00:05:16,000 تدبر أمور (كارين) لوحدهم 125 00:05:16,030 --> 00:05:18,100 انظرِ، إنّها بحاجة للكثير من الأشياء حسنٌ ؟ 126 00:05:18,140 --> 00:05:19,840 لايمكنها السير لوحدها 127 00:05:19,870 --> 00:05:24,010 لقد تعرضت لإصابة عميقة في فصها الأمامي 128 00:05:24,040 --> 00:05:25,640 ..ذلك الشخص الذي قام بصدمها 129 00:05:25,680 --> 00:05:29,610 يبدو أنّه لم يتعرض لخدش حتى ... 130 00:05:29,650 --> 00:05:31,310 ? I turn to stone ? 131 00:05:31,350 --> 00:05:32,880 ? I can't go on ? 132 00:05:32,920 --> 00:05:37,620 ? I'm so alone without you ? 133 00:05:37,650 --> 00:05:39,550 ? it ended so ? 134 00:05:41,690 --> 00:05:44,830 ? can't take the toll without you ? 135 00:05:52,270 --> 00:05:54,340 اغرب عنّي، هذه منطقتي 136 00:05:54,370 --> 00:05:57,640 منطقتك ؟ ماهذا ، هل نحن في " قصة الجانب الجنوبي " ؟ 137 00:05:57,670 --> 00:06:01,380 لايمكنك أن تملك القطار بأكمله إنّها ملكية عامة 138 00:06:01,410 --> 00:06:03,080 النوم في هذه العربة لست سنوات 139 00:06:03,110 --> 00:06:04,880 والتبول ، والتقيؤ والاستمناء هنا 140 00:06:04,920 --> 00:06:07,350 بقانون سوائل الجسم إنها منطقتي 141 00:06:08,720 --> 00:06:09,890 حسنٌ، لن أتزحزح عن مكاني 142 00:06:13,790 --> 00:06:15,320 توقف 143 00:06:15,360 --> 00:06:16,730 يالك من شخص مشرّد سئ 144 00:06:16,760 --> 00:06:18,690 أنا لست مشرّد ، لديّ منزل 145 00:06:18,730 --> 00:06:19,930 لماذا لم تذهب إليه ليلة البارحة ؟ 146 00:06:19,960 --> 00:06:22,430 لقد كنت في طريقي إلى هناك 147 00:06:22,470 --> 00:06:25,230 لقد غفوت دون أن أشعر 148 00:06:25,270 --> 00:06:27,940 هراء،تبدو كشخص مشرّد وتفوح منك رائحة المشرّدين 149 00:06:27,970 --> 00:06:29,270 أنا مجرد راكب 150 00:06:29,310 --> 00:06:31,410 ابتعد عن منطقتي 151 00:06:31,440 --> 00:06:32,910 حسنٌ 152 00:06:32,940 --> 00:06:33,940 سأذهب 153 00:06:33,980 --> 00:06:36,110 إلى منزلي ، الذي أقطن فيه 154 00:06:36,150 --> 00:06:39,550 كشخص محترم 155 00:06:43,220 --> 00:06:45,290 لقد قمت بتصنيف التقارير على 3 شهور 156 00:06:45,320 --> 00:06:47,620 للأربع سنوات الفائتة 157 00:06:47,660 --> 00:06:50,230 بالرموز الملونة ، وقمت بجمعها وتدبيسها 158 00:06:50,260 --> 00:06:52,360 ولقد أضفت نسخ مزدوجة الجانبين من أجل الأرشيف 159 00:06:52,400 --> 00:06:54,660 أحسنتِ العمل 160 00:06:57,730 --> 00:07:00,200 لقد كنت أتساؤل ، إذا كنت تعلم إذا كان هنالك أيّ وظيفة متاحة 161 00:07:00,240 --> 00:07:04,070 في مكتب مشيجان 162 00:07:04,110 --> 00:07:08,080 يمكنني سؤالهم، هل سترحلين عنّا ؟ 163 00:07:08,110 --> 00:07:10,880 قد يذهب صديقي لإكمال دراسته في جامعة مشيجان 164 00:07:10,910 --> 00:07:11,880 لسنا متأكدين بعد 165 00:07:11,920 --> 00:07:15,820 ياللروعة، ذلك رائع 166 00:07:15,850 --> 00:07:17,950 سنحزن لرحيلكِ 167 00:07:17,990 --> 00:07:20,560 وأنا كذلك 168 00:07:24,700 --> 00:07:26,300 متأسف 169 00:07:26,330 --> 00:07:27,630 لا أعلم إذا كنتِ منشغلة هذه العطلة الأسبوعية 170 00:07:27,660 --> 00:07:29,630 ولكن عائلتي ستقيم مخيم 171 00:07:29,670 --> 00:07:31,930 تستغرقين نص ساعة للذهاب إليه 172 00:07:31,970 --> 00:07:33,400 نذهب إلى هناك كل سنة في الخريف 173 00:07:33,440 --> 00:07:34,900 نخيم هناك، ونتناول حلوى الخطمي 174 00:07:34,940 --> 00:07:38,140 ونشرب كثيراً نوعاً ما 175 00:07:39,880 --> 00:07:41,280 سحقاً 176 00:07:41,310 --> 00:07:42,510 لقد قمت بذلك على نحوٍ سئ 177 00:07:42,550 --> 00:07:44,150 أنا أقوم بدعوتكم كلاكما 178 00:07:44,180 --> 00:07:45,950 وبقية أطفالكِ الذين أحضرتهم في مباراة كرة القاعدة 179 00:07:45,980 --> 00:07:48,420 حقاً، سيحظون بوقت رائع كم عددهم ؟ 180 00:07:48,450 --> 00:07:50,450 شابين، ومراهقين ، وطفل 181 00:07:50,490 --> 00:07:52,850 مثالي، أعني بحوزتنا خيام إضافية 182 00:07:52,890 --> 00:07:54,420 يوجد لدينا حقائب نوم كذلك 183 00:07:54,460 --> 00:07:55,760 الأطفال سيتشاركون في خيمة 184 00:07:55,790 --> 00:07:57,460 ويتبادلون قصص الأشباح بينما البالغين 185 00:07:57,490 --> 00:07:59,790 تلفحهم حرارة النار 186 00:07:59,830 --> 00:08:01,160 وأعني، الكثير من زملاء العمل يأتون عادةً 187 00:08:01,200 --> 00:08:02,160 إنّه رائع 188 00:08:02,200 --> 00:08:03,460 يبدو رائعاً 189 00:08:03,500 --> 00:08:05,200 إخوتي قد يكون لديهم زفاف 190 00:08:05,230 --> 00:08:07,100 ولكن سأتأكد من بقية الأطفال 191 00:08:07,140 --> 00:08:08,270 أجل، رائع، أخبريني 192 00:08:08,300 --> 00:08:11,610 حسنٌ 193 00:08:12,810 --> 00:08:14,540 ماهذا، (ليام) ؟ 194 00:08:14,580 --> 00:08:15,710 هل هذا هو الحمل الأكثر إزعاجاً في العالم ؟ 195 00:08:15,750 --> 00:08:16,710 مالذي يقوله ؟ 196 00:08:22,820 --> 00:08:24,290 هل هم عندك الآن ؟ 197 00:08:24,320 --> 00:08:26,150 هيئة المهاجرين - كلاّ - 198 00:08:26,190 --> 00:08:28,190 إذاً، لماذا تقومين بالاتصال بي ؟ 199 00:08:28,220 --> 00:08:31,360 لقد قمت بشراء هذا الحذاء السئ ولقد انكسر 200 00:08:31,390 --> 00:08:34,300 ولقد حاولت الاتصال لتقديم شكوى ولكنهم لم يفهموني 201 00:08:34,330 --> 00:08:35,830 هلاّ اتصلت بهم، حسنٌ ؟ 202 00:08:35,860 --> 00:08:39,700 كلاّ، (ايستفانيا)، هذا الرقم للطوارئ فقط 203 00:08:39,730 --> 00:08:41,500 (أشعر بالملل، (ستيف 204 00:08:41,540 --> 00:08:45,410 كل ما أفعله هنا، الجلوس مع الكتب، والتسوق 205 00:08:45,440 --> 00:08:48,410 والجنس السئ مع الفتية الشبقين مع قضبان صغيرة 206 00:08:48,440 --> 00:08:49,640 حسنٌ، حسنٌ 207 00:08:49,680 --> 00:08:51,550 سأذهب إلى المحل، لاحقاً 208 00:08:51,580 --> 00:08:53,410 قم بزيارتي - حسنٌ، حسنٌ - 209 00:08:53,450 --> 00:08:55,350 عليّ الذهاب خذ، خذ 210 00:08:55,380 --> 00:08:56,920 ماذلك، ماذلك، (ليام) ؟ 211 00:08:56,950 --> 00:08:59,690 أذلك خنزير ؟ شخير خنزير قذر ؟ 212 00:09:03,360 --> 00:09:06,330 ياللروعة، أيمكنك تقليد صوت البقر والدجاج كذلك ؟ 213 00:09:06,360 --> 00:09:07,530 لايمكنني فعلها كما تفعلها أمّك 214 00:09:07,560 --> 00:09:09,560 لقد أحضرت رسائلك 215 00:09:09,600 --> 00:09:13,840 الكيبل، والفوائد، والإيجار، ودفتر الشيكات وإعلان ؟ 216 00:09:13,870 --> 00:09:15,370 لدي لك بعض الأمور الخاصة كذلك 217 00:09:15,400 --> 00:09:17,340 المرشد التلفازي،الانثروبلوجيا المعمارية 218 00:09:17,370 --> 00:09:19,340 إذلك ، للفتيات ؟ 219 00:09:19,380 --> 00:09:21,240 ولديّ هذا لك 220 00:09:21,280 --> 00:09:25,110 إعلام بالتحاقك لجامعة ميشجان 221 00:09:25,150 --> 00:09:27,280 الدروس تبدأ في يناير ؟ 222 00:09:27,320 --> 00:09:29,120 هل قمت بفتح بريدي ؟ تلك جنحة 223 00:09:29,150 --> 00:09:31,120 هل قمت بإقناع إيستفانيا)، للانتقال ؟) 224 00:09:31,150 --> 00:09:33,020 الأمر 225 00:09:33,060 --> 00:09:35,060 مازلت أحاول ذلك 226 00:09:35,090 --> 00:09:38,200 ولكن (فيونا)، على علم بخططك أفترض ذلك 227 00:09:38,230 --> 00:09:39,400 لقد بدأت تصبح مهملاً 228 00:09:39,430 --> 00:09:42,130 لاتكن كذلك 229 00:09:42,170 --> 00:09:44,070 مرحباً 230 00:09:44,100 --> 00:09:45,900 مرحباً 231 00:09:45,940 --> 00:09:47,640 هل جئت في وقت سئ ؟ 232 00:09:47,670 --> 00:09:51,370 كلاّ، فقط أحاول أن أعد بعض الأمور الخاصة للطفل ، في وقت سابق لآوانه كلياً 233 00:09:51,410 --> 00:09:53,140 كيف الحال ؟ 234 00:09:53,180 --> 00:09:55,480 أنا بحاجة لنصيحتك 235 00:09:55,510 --> 00:09:57,910 حسنٌ، إذا كان حول الرضع والجامعة، أو القضيب الصغير 236 00:09:57,950 --> 00:09:59,420 لست الشخص المناسب 237 00:09:59,450 --> 00:10:00,980 كلاّ، ليس حيال ذلك 238 00:10:01,020 --> 00:10:03,250 إنّه حول الجنون لقد كنت متزوجاً ذات مرة 239 00:10:03,290 --> 00:10:06,120 هل أصيبت (ماندي)، بالجنون ؟ 240 00:10:06,160 --> 00:10:08,360 أجل، أعتقد أنّها قامت باصطدام (كارين) بسيارتها 241 00:10:10,260 --> 00:10:11,790 ماذا ؟ 242 00:10:11,830 --> 00:10:13,760 أعتقد أنّها قامت باصطدامها بسيارتها 243 00:10:13,800 --> 00:10:16,570 وإنّها أيضاً، تحمل الكثير من الكره بداخلها 244 00:10:16,600 --> 00:10:19,000 مهلاً، مهلاً ، مهلاً 245 00:10:19,040 --> 00:10:20,670 صديقتك الحالية 246 00:10:20,700 --> 00:10:23,840 قامت بصدم صديقتك السابقة ؟ 247 00:10:23,870 --> 00:10:25,910 أعتقد ذلك، أعني 248 00:10:25,940 --> 00:10:27,910 لا اعلم ، لا أعلم مالذي يمكنها فعله 249 00:10:27,940 --> 00:10:29,240 ياصاح، أنت في حالة يرثى لها 250 00:10:29,280 --> 00:10:30,750 عليك أن تخرج منها 251 00:10:30,780 --> 00:10:32,310 أخبرني كيف 252 00:10:32,350 --> 00:10:34,280 ببطئ 253 00:10:34,320 --> 00:10:36,790 عليك أن تجعلها تعتقد أنّها فكرتها 254 00:10:36,820 --> 00:10:38,190 ابتعد عنها 255 00:10:38,220 --> 00:10:40,520 لأنّهم حالما يشعرون أنّك تتخلى عنهم 256 00:10:40,560 --> 00:10:42,690 لن يكون هنالك مجال للعودة 257 00:10:42,730 --> 00:10:44,590 حسنٌ، أعني أنا أتغيب عنها كثيراً 258 00:10:44,630 --> 00:10:46,260 إنّهم بحاجة للكثير من المساعدة (في منزل (كارين 259 00:10:46,300 --> 00:10:47,660 ليب)، تمهل، تمهل) 260 00:10:47,700 --> 00:10:49,430 هل (ماندي)، تعلم بذهاب إلى هناك ؟ 261 00:10:49,470 --> 00:10:51,770 أجل، أعني.. لقد أخبرتها بذلك 262 00:10:51,800 --> 00:10:53,470 ليب)، لايمكنك إخبارها بذلك) 263 00:10:53,510 --> 00:10:55,140 ذلك كأن تلوح بالعلم أمام الثور 264 00:10:55,170 --> 00:10:56,610 حسنٌ - قم بإخفاء مفاتيح السيارة - 265 00:10:56,640 --> 00:10:58,980 توقف عن الاستحمام ولاتخبرها بشئ 266 00:10:59,010 --> 00:11:02,610 (ومهما يكن، (ليب (لاتقم (ليب 267 00:11:02,650 --> 00:11:04,710 لاتمارس الجنس معها 268 00:11:04,750 --> 00:11:07,850 لأنّ الاوكسيتوسين يجعلهم لاصقين 269 00:11:07,890 --> 00:11:10,020 أتفهم ؟ 270 00:11:10,050 --> 00:11:11,250 أجل 271 00:11:14,930 --> 00:11:16,630 ليس من المفترض أن أتحدث معك 272 00:11:16,660 --> 00:11:18,530 فيونا)، و (ليب) سيشعرون بالغضب) - بالطبع، سيشعرون بالغضب - 273 00:11:18,560 --> 00:11:20,860 إنّهم يعاملون كالمصاب بالجذام "لأنّني " أبٌ سئ 274 00:11:20,900 --> 00:11:22,360 أجل، صحيح 275 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 دعني أخبرك، أنت لم ترى الرعاية السيئة 276 00:11:24,430 --> 00:11:26,800 حتى ترى والدتي في أيامها المشرقة 277 00:11:26,840 --> 00:11:29,170 لديها تلك القطعة الخشبية عصا العقاب 278 00:11:29,210 --> 00:11:31,970 ملساء من جانب ونحيلة من الجانب الآخر 279 00:11:32,010 --> 00:11:34,180 إذا قمت بفعل أمر سخيف كسرقة قطعة بسكويت صغيرة 280 00:11:34,210 --> 00:11:36,840 أو قمت بالتبول في علبة الشامبة تقوم بضربي بالجانب الأملس 281 00:11:36,880 --> 00:11:38,580 ولكن إذا قمت بفعل شنيع 282 00:11:38,610 --> 00:11:40,480 كأن قمت بإشعال النار في سريرها بينما كانت مستلقية 283 00:11:40,520 --> 00:11:42,920 أو قمت بالوشاية بها فيما يخص خاتم القمار الخاص بها 284 00:11:42,950 --> 00:11:44,420 تقوم بضربي بالجانب النحيل 285 00:11:44,450 --> 00:11:46,520 جلداً 286 00:11:49,530 --> 00:11:51,530 ولكن هل قمت بالتخلي عنها 287 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 في المزراب، حينما كانت بحاجة لمنزل ؟ 288 00:11:53,600 --> 00:11:56,530 لقد قمت بترتيب شعرها وغسل أثدائها 289 00:11:56,570 --> 00:11:58,330 وقمت بغسل قرحتها 290 00:11:58,370 --> 00:12:00,240 لقد قمت بالاعتناء بها طوال حياتها 291 00:12:00,270 --> 00:12:04,240 ولكن انتم، جعلتم منّي مشرّداً في الخريف ؟ 292 00:12:04,270 --> 00:12:06,770 بعدما عالجتك من مرضك الخبيث ؟ 293 00:12:06,810 --> 00:12:09,240 لقد نمت في القطار ليلة البارحة 294 00:12:09,280 --> 00:12:10,840 رائع، أيمكنني تجربة ذلك ؟ 295 00:12:10,880 --> 00:12:14,020 كلاّ، ذلك فعلٌ همجي ليس لديّ مكان للذهاب إليه 296 00:12:14,050 --> 00:12:17,290 أتفهم ذلك ؟ 297 00:12:17,320 --> 00:12:19,790 يمكنك أن أدخل إلى السيارة خلسة، هذه الليلة 298 00:12:19,820 --> 00:12:24,390 أتفعل ذلك من أجلي ؟ 299 00:12:24,430 --> 00:12:26,860 أيها الهزيل 300 00:12:49,790 --> 00:12:52,890 لقد حضرت 301 00:12:52,920 --> 00:12:57,430 الكراسي هنا وانتبه من الشظايا 302 00:12:57,460 --> 00:13:00,430 (أتعلم ، أنّ (ليب) مازال متعلق بـ (كارين 303 00:13:00,460 --> 00:13:02,930 لقد زاد هذا عن حده 304 00:13:02,970 --> 00:13:04,430 أجل 305 00:13:04,470 --> 00:13:08,670 (إذاً، (سفيتلانا ..هل هي 306 00:13:08,710 --> 00:13:10,170 إنّها هادئة 307 00:13:10,210 --> 00:13:11,640 ونحيفة، وذلك مايبدو غريباً 308 00:13:11,680 --> 00:13:13,340 لأنّه دائما مايضاجع السمينات 309 00:13:13,380 --> 00:13:16,250 لقد قمت بغسل ملابسه 310 00:13:16,280 --> 00:13:18,850 ولقد قمت بالتسجيل في الجامعات له ومالذي فعلته (كارين) من أجله ؟ 311 00:13:18,880 --> 00:13:22,820 إسقاط اللعاب، وإخراج الريح أعني، بربك 312 00:13:22,850 --> 00:13:23,920 أتعتقدين أنّه يحبها ؟ 313 00:13:23,950 --> 00:13:25,250 إنّها حمقاء 314 00:13:25,290 --> 00:13:27,520 (أقصد (ميكي - لا أعلم - 315 00:13:27,560 --> 00:13:29,660 الكثير من الفتية يتورطون مع فتيات ويقومون بإحبالهنّ 316 00:13:29,690 --> 00:13:31,860 ولايرتبطون بهنّ، لذا 317 00:13:31,900 --> 00:13:34,030 أبي يبدو متحمساً قام بالتخطيط لكلّ شئ 318 00:13:34,060 --> 00:13:37,030 وقام بدعوة رفاقه من نادي الرمي 319 00:13:37,070 --> 00:13:41,670 يبدو ذلك لطفاً منه 320 00:13:50,510 --> 00:13:52,280 أهلاً، انظروا مالذي قمت بسرقته من العمل 321 00:13:52,320 --> 00:13:54,450 ثلاث صفقات للكابتن كابتشينو 322 00:13:54,480 --> 00:13:56,190 هل تتناولين القشدة مع تلك العدوانية ؟ 323 00:13:56,220 --> 00:13:58,290 أوه، كلاّ، لابأس فقط الويسكي، هو صديقي المفضل 324 00:13:58,320 --> 00:13:59,990 حينما أنا على وشك الحظي بطفل ليس بالأمر الجلل 325 00:14:00,020 --> 00:14:01,290 هل قمتِ بنشر الخبر ؟ 326 00:14:01,330 --> 00:14:03,160 "ليس " الجميع" فقط " في 327 00:14:03,190 --> 00:14:05,530 و(مايك) من العمل ، الذي أخبرني أنّه سيبحث لي عن إمكانية النقل 328 00:14:05,560 --> 00:14:07,360 لاداعي للغضب 329 00:14:07,400 --> 00:14:09,170 يمكنني أن أكتم ذلك 330 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 انظر، أنا سعيدة من اجلك أنا فقط حزينة من أجلي 331 00:14:10,830 --> 00:14:12,500 لاتقلقِ 332 00:14:12,540 --> 00:14:15,700 سنأتي لزيارتكِ طفلكِ الصغير، مرة كلّ شهر 333 00:14:15,740 --> 00:14:17,470 أو بإمكانكِ المجئ معنا 334 00:14:17,510 --> 00:14:19,640 لقد وجدت منازل تحوي 4 إلى 5 غرف على الانترنت هذا اليوم 335 00:14:19,680 --> 00:14:21,880 أرخص من شيكاغو 336 00:14:21,910 --> 00:14:23,410 !! بيتزا 337 00:14:23,450 --> 00:14:27,320 تناولوها بينما هي ساخنة 338 00:14:27,350 --> 00:14:29,350 بيتزا - بيبروني - 339 00:14:29,390 --> 00:14:30,350 كيف كانت المدرسة ؟ 340 00:14:30,390 --> 00:14:32,390 لقد قمنا أخذنا درس الكسور 341 00:14:32,420 --> 00:14:35,260 تناول طعامك، كإنسان طبيعي 342 00:14:35,290 --> 00:14:36,830 إذاً، (مايك) من العمل 343 00:14:36,860 --> 00:14:39,260 يخطط لرحلة تخييم كبيرة عطلة هذا الأسبوع 344 00:14:39,300 --> 00:14:40,360 وجميعنا مدعوون 345 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 أتريد الذهاب ؟ 346 00:14:42,200 --> 00:14:43,370 إيمكننا أن نقوم بإعداد مجموعة مشكلة من الحلوى ؟ 347 00:14:43,400 --> 00:14:44,730 ونقوم بصيد الراكون ؟ - كلاّ - 348 00:14:44,770 --> 00:14:46,270 متحمسين ؟ 349 00:14:46,300 --> 00:14:48,440 أحب التخييم باستثناء الحشرات 350 00:14:48,470 --> 00:14:49,670 والقذارة، والنوم على الأرض 351 00:14:49,710 --> 00:14:50,770 ولكن ، أجل، يبدو الأمر مثيراً 352 00:14:52,640 --> 00:14:54,940 حسنٌ،مدمني الكافيين بانتظاري 353 00:14:54,980 --> 00:14:58,680 (داعاً، طبيب (جيم 354 00:14:58,710 --> 00:14:59,850 ..إذاً 355 00:15:01,750 --> 00:15:04,190 يارفاق، أنتم على علم (حول موضوع (جيمي 356 00:15:04,220 --> 00:15:05,950 وإمكانية عودته لدراسة الطب ؟ 357 00:15:05,990 --> 00:15:06,960 كلاّ 358 00:15:06,990 --> 00:15:08,690 حسنٌ، حسنُ 359 00:15:08,720 --> 00:15:10,590 إذا عاد للدراسة 360 00:15:10,630 --> 00:15:14,560 سيكون ذلك في ميشجان 361 00:15:14,600 --> 00:15:15,700 هل سيقوم بهجرنا ؟ 362 00:15:15,730 --> 00:15:18,700 أو يمكننا الذهاب معه 363 00:15:18,740 --> 00:15:20,300 ربما 364 00:15:20,340 --> 00:15:22,910 إلى ميشجان ؟ ماذا عن المدرسة ؟ 365 00:15:22,940 --> 00:15:23,910 حسنٌ،سيستغرق سنة وحسب 366 00:15:23,940 --> 00:15:25,310 ولم نقرر ذلك بعد 367 00:15:25,340 --> 00:15:26,880 أردتكم أن تبدأو في التفكير حيال هذا الأمر 368 00:15:26,910 --> 00:15:28,410 ماذا عن (فرانك) ؟ لايمكننا تركه هنا 369 00:15:28,450 --> 00:15:30,480 بلى يمكننا - ولكن الطقس، يزداد برودة - 370 00:15:30,520 --> 00:15:32,720 هرائه سيبقيه دافئاً 371 00:15:37,460 --> 00:15:39,120 مرحباً ؟ 372 00:15:39,160 --> 00:15:41,590 جيمي)، ليس هنا) أيمكنني إيصال الرسالة إليه ؟ 373 00:15:41,630 --> 00:15:44,060 أوه، ياللروعة.. أين ؟ 374 00:15:44,100 --> 00:15:47,830 كم حمام ؟ 375 00:15:47,870 --> 00:15:50,670 شقة صغيرة ؟ 376 00:15:50,700 --> 00:15:54,840 سأخبره بذلك 377 00:15:54,870 --> 00:15:56,410 من كان المتصل ؟ 378 00:15:56,440 --> 00:15:58,280 مسؤول الإيجار في آن اربور 379 00:15:58,310 --> 00:16:00,750 (تم قبول طلب (جيمي 380 00:16:00,780 --> 00:16:02,150 ماهي "الاستديو" ؟ 381 00:16:02,180 --> 00:16:03,680 إنّها شقة صغيرة، بها غرفة (واحدة (ديب 382 00:16:03,720 --> 00:16:05,520 ظننت أنّكِ قلتِ لم يتمّ اتخاذ أيّ قرار 383 00:16:05,550 --> 00:16:08,820 كيف سنعيش جميعنا في غرفة واحدة ؟ 384 00:16:15,330 --> 00:16:17,760 لقد وصلوا ، لقد وصلوا 385 00:16:17,800 --> 00:16:19,970 لقد وصلوا 386 00:16:20,000 --> 00:16:21,830 لقد وصلوا 387 00:16:21,870 --> 00:16:24,440 مرحباً بعودتكِ مرحباً بعودتكِ 388 00:16:24,470 --> 00:16:26,540 انظر لحالكِ، يافتاتي 389 00:16:26,570 --> 00:16:29,210 سأقوم بإحضار أشيائها 390 00:16:29,240 --> 00:16:31,340 انظرِ لحالكِ، تبدين بصحة أفضل 391 00:16:31,380 --> 00:16:35,210 ياإلهي، لقد عادت وجنيتك إلى لونها الطبيعي 392 00:16:35,250 --> 00:16:37,220 هل أنتِ مسرورة بعودتكِ ؟ 393 00:16:37,250 --> 00:16:39,990 أجل.. أنا 394 00:16:40,020 --> 00:16:42,620 هذا المكان لطيف، أنا أذكر ذلك 395 00:16:43,920 --> 00:16:45,360 (مرحباً، (ليب 396 00:16:45,390 --> 00:16:46,990 مرحباً 397 00:16:58,340 --> 00:17:02,810 ..أنا 398 00:17:02,840 --> 00:17:05,210 أنا متأسفة أنّنا لم نقم بوضع القضبان بالخارج 399 00:17:05,250 --> 00:17:08,220 لقد كانت رطبة جداً 400 00:17:08,250 --> 00:17:12,890 هل أنتِ جائعة لقد قمت بإعداد بعض العصير 401 00:17:12,920 --> 00:17:13,920 سأحضر لك بعضاً منه 402 00:17:20,930 --> 00:17:24,130 تفضلِ 403 00:17:26,030 --> 00:17:27,830 ماهذا ؟ 404 00:17:27,870 --> 00:17:29,440 إنّه عصير 405 00:17:41,210 --> 00:17:42,880 لقد أعجبني الشعور بالبرودة في حلقي 406 00:17:42,920 --> 00:17:45,880 والطعم في لساني 407 00:17:45,920 --> 00:17:47,120 ماهذا ؟ 408 00:17:47,150 --> 00:17:50,020 حسنٌ، إنّه عصير 409 00:17:50,060 --> 00:17:51,790 أجل 410 00:17:53,990 --> 00:17:57,400 عمتم مساءً 411 00:18:02,400 --> 00:18:04,700 مالذي أخبركم به الطبيب رون)، بالنسبة لهذا الأمر ؟) 412 00:18:04,740 --> 00:18:06,470 مازالت تحتفظ بمعظم ذكرياتها 413 00:18:06,510 --> 00:18:09,280 ولكن لايمكنها أن تشكّل أيّ ذكريات حديثة 414 00:18:09,310 --> 00:18:10,540 لقد أحضرت بعض الكتيبات من المستشفى 415 00:18:10,580 --> 00:18:11,540 أجل، شكراً 416 00:18:11,580 --> 00:18:14,780 متى سيرحل ذلك ؟ 417 00:18:14,820 --> 00:18:16,420 لكل شخص ظروفه الخاصة 418 00:18:16,450 --> 00:18:18,550 قد تكون أبدية ولكن أعتقد أنّه علينا ألا نفقد الأمل 419 00:18:18,590 --> 00:18:20,890 لديّ أسرة في سيدونا 420 00:18:20,920 --> 00:18:22,320 لديهم بعض الدرز الشفائية هناك 421 00:18:22,360 --> 00:18:23,320 علاج بديل وما إلى ذلك 422 00:18:23,360 --> 00:18:24,730 لقد عادت إلى المنزل ..للتو 423 00:18:24,760 --> 00:18:27,430 لانعلم مالذي هي بحاجته حتى الآن 424 00:18:27,460 --> 00:18:29,960 مع ذلك، إنّها تبدو ألطف 425 00:18:32,870 --> 00:18:33,900 مرحباً - مرحباً - 426 00:18:33,940 --> 00:18:35,640 لقد نسيت هاتفك في المنزل 427 00:18:35,670 --> 00:18:37,100 ماكان عليك قطع كلّ هذه المسافة لإحضاره 428 00:18:37,140 --> 00:18:38,570 لقد تلقيت مكالمة غريبة - ممّن ؟ - 429 00:18:38,610 --> 00:18:40,010 سيدة غريبة من مقر التأجير 430 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 تقول أنّه قد تمّ قبولك 431 00:18:41,880 --> 00:18:44,580 يمكنك توقيع عقدك على شقتك الصغيرة، في أيّ وقت 432 00:18:44,610 --> 00:18:47,620 تبدو ضيقة جداً أعني، جميعنا في غرفة واحدة 433 00:18:47,650 --> 00:18:50,780 لقد قمت بملأ الطلب قبل أن نتحدث 434 00:18:50,820 --> 00:18:52,490 بالكاد استطعت الحصول عليها في ذلك الحرم الجامعي 435 00:18:52,520 --> 00:18:53,790 وكانت تبدو فرصة جيدة حينها 436 00:18:53,820 --> 00:18:55,190 لذلك قمت بالإيداع 437 00:18:55,220 --> 00:18:56,190 لقد كنت مضطراً حتى يمكنهم التأكد من صلاحيتي 438 00:18:56,230 --> 00:18:57,760 على شقة صغيرة ؟ 439 00:18:57,790 --> 00:18:59,630 حسنٌ، أعتقد أنّني لم أحسن التفكير 440 00:18:59,660 --> 00:19:01,600 ماذا ، هل قمت بالتسجيل لدروسك سلفاً ؟ 441 00:19:01,630 --> 00:19:03,030 فنياً، قد تمّ قبول تسجيلي ولكن الأمر معقد نوعاً ما 442 00:19:03,070 --> 00:19:05,470 بسبب قصة التأجيل - أنتم - 443 00:19:05,500 --> 00:19:09,670 يبدو أنّه قد حان وقت الاستراحة 444 00:19:09,710 --> 00:19:11,510 إذاً، ستذهب هكذا ؟ 445 00:19:11,540 --> 00:19:12,940 كما أخبرتك، لم يحسم شئ بعد 446 00:19:12,980 --> 00:19:14,380 ولكن لم تفكر بأخذنا معك 447 00:19:14,410 --> 00:19:15,380 لقد كنت تحاول الابتعاد عنّي مؤخراً 448 00:19:15,410 --> 00:19:17,050 فكرّ بذلك 449 00:19:17,080 --> 00:19:18,780 الأمر أسهل إذا حصلت على مكان هناك 450 00:19:18,810 --> 00:19:20,450 وعدت إلى هنا في كل عطلة أسبوعية 451 00:19:20,480 --> 00:19:22,550 أعني لما نذهب بالأسرة كلها ؟ .. 452 00:19:22,580 --> 00:19:26,220 لايمكنني تصديق ذلك - إنّها مجرد رحلة 4 ساعات بالقطار - 453 00:19:26,250 --> 00:19:28,290 لمدة سنة واحدة يمكننا فعل ذلك 454 00:19:28,320 --> 00:19:31,060 لقد اتخذت قرارك من دوني 455 00:19:31,090 --> 00:19:33,230 كما لو أنّ ذلك لن يؤثر علينا 456 00:19:33,260 --> 00:19:35,460 حسنٌ، وكيف يكون ذلك مختلفاً عمّا فعلتيه 457 00:19:35,500 --> 00:19:37,460 حينما قررتِ أن تكون الوصية القانونية على إخوتكِ ؟ 458 00:19:37,500 --> 00:19:40,030 لم تفكري أبداً عن مدى تأثير ذلك عليّ 459 00:19:40,070 --> 00:19:42,570 أولئك الأطفال هم حياتي - (لا خلاف في ذلك، (فيونا - 460 00:19:42,600 --> 00:19:44,900 ولو قمتِ بسؤالي لكنت قد وافقت حتماً 461 00:19:44,940 --> 00:19:46,370 دعينا نفعل ذلك معاً.. ولكنّكِ لم تهتمِ بي 462 00:19:46,410 --> 00:19:48,370 لم يخطر ببالكِ حتى أن تقومي .. بسؤالي 463 00:19:48,410 --> 00:19:49,840 كلاّ، لقد كنت على علم بذلك من أول يوم 464 00:19:49,880 --> 00:19:51,580 مالذي كنت ستتورط فيه إذا ارتبطت بي 465 00:19:51,610 --> 00:19:52,680 بلى، لقد علقت بعالمكِ 466 00:19:52,710 --> 00:19:54,210 وخضعت لقواعدكِ 467 00:19:54,250 --> 00:19:55,650 وأفترض أنّنا في النهاية سنقرر 468 00:19:55,680 --> 00:19:57,880 كيف سنمضي للأمام معاً كما يفعل الأزواج 469 00:19:57,920 --> 00:19:59,750 ولكن يمكن هنالك " نحن" في علاقتنا 470 00:19:59,790 --> 00:20:01,490 مالذي كنت أفعله ؟ 471 00:20:01,520 --> 00:20:05,330 أقوم بالطبخ، التنظيف، والغسيل والعيش في منزل قذر 472 00:20:10,360 --> 00:20:13,230 قذر ؟ 473 00:20:13,270 --> 00:20:15,530 لقد جعلتني أشعر أنّه يمكنني الاعتماد عليك 474 00:20:15,570 --> 00:20:17,400 والآن أصبحت تعيش في قذارة ؟ .. - أليس هو كذلك ؟ - 475 00:20:17,440 --> 00:20:21,010 لقد تعرضت لعملية سرقة (من طفلة في عمر ال 12، (فيونا 476 00:20:21,040 --> 00:20:23,080 لما لاتذهب لإيجاد مكان لتنام فيه 477 00:20:23,110 --> 00:20:26,380 !! شقة صغيرة 478 00:20:51,170 --> 00:20:54,470 رائحة زقائر قديمة وبول نتن 479 00:20:58,080 --> 00:20:59,100 اعطني 480 00:21:02,580 --> 00:21:05,050 فقط الأعقاب ؟ - هذا مابقي بالداخل - 481 00:21:05,090 --> 00:21:07,990 حسنٌ، ماذا عن الإفطار ؟ 482 00:21:08,020 --> 00:21:10,390 بنيّ 483 00:21:10,420 --> 00:21:12,060 آمل ألا تشعر بشعور 484 00:21:12,090 --> 00:21:14,630 المشرّد قط 485 00:21:14,660 --> 00:21:16,630 سيقومون بمسامحتك عالأقل (فيونا) ستقوم بذلك 486 00:21:16,670 --> 00:21:17,970 لم أكن لأعتمد على ذلك 487 00:21:18,000 --> 00:21:19,800 تلك الفاسقة تحمل تجاهي بعض الضغينة 488 00:21:19,840 --> 00:21:23,170 الناس يرتكبون الأخطاء هذه الحياة 489 00:21:23,210 --> 00:21:26,070 العائلة تساندك للأبد 490 00:21:26,110 --> 00:21:29,080 من المفترض أن تعتني بك بغض النظر عمّا تفعله 491 00:21:29,110 --> 00:21:32,850 هذا الهدف من وجود العائلة وإلا لما كل هذا الإزعاج ؟ 492 00:21:32,880 --> 00:21:35,350 سحقاُ 493 00:21:35,380 --> 00:21:40,120 يوجد قملٌ هنا 494 00:21:42,960 --> 00:21:44,490 أنا عائلتك 495 00:21:44,530 --> 00:21:48,800 أنت محق، بني لم تخيب أملي أبداً 496 00:21:48,830 --> 00:21:52,140 حينما كنت بعمرك 497 00:21:52,170 --> 00:21:54,270 أبي قام باصطحابي في أول عملية سرقة 498 00:21:54,310 --> 00:21:58,110 لقد حصلنا على مسجل يساوي 600 دولار 499 00:21:58,140 --> 00:21:59,640 حجزنا في فندق 500 00:21:59,680 --> 00:22:02,280 قمنا بصرف الدراهم على خدمة الغرف والإباحية 501 00:22:02,310 --> 00:22:04,650 ذلك كان في الماضي.. حينما كان عليك أن تدفع للحصول عليها 502 00:22:04,680 --> 00:22:09,650 ياللروعة تلك الأيام 503 00:22:09,690 --> 00:22:12,560 لم أفكر بذلك منذ سنوات .. 504 00:22:12,590 --> 00:22:15,960 والديّ بالرعاية الشاذين يملكون الكثير من الأشياء الجميلة 505 00:22:15,990 --> 00:22:17,390 والديك بالرعاية ؟ 506 00:22:17,430 --> 00:22:18,790 (كاشيس)، و (لانيير) 507 00:22:18,830 --> 00:22:21,560 ..هل تقترح أن 508 00:22:21,600 --> 00:22:23,070 الذي أعتقد أنّ تقوم باقتراحه ؟... 509 00:22:23,100 --> 00:22:26,400 مالذي يملكونه ؟ - إجهزة" إيبود" وحاسبات آلية 510 00:22:26,440 --> 00:22:28,140 متى يكونا في المنزل عادةً ؟ - إنّهم يعملان في العطل الإسبوعية - 511 00:22:28,170 --> 00:22:30,070 إيمكنك أن اختراق المنزل ؟ - لديّ الرمز السري لنظام الحماية - 512 00:22:30,110 --> 00:22:33,580 حقاً ؟ 513 00:22:38,410 --> 00:22:39,480 لاعليك 514 00:22:46,090 --> 00:22:48,160 ? Well, I can't stand still ? 515 00:22:48,190 --> 00:22:50,990 ? you got me in a spin ? 516 00:22:51,030 --> 00:22:54,160 ? you know, I can't stand still ? 517 00:22:54,200 --> 00:22:57,160 ? you got me in a spin ? 518 00:22:57,200 --> 00:23:00,230 ? you don't forget, oh, such a spin ? 519 00:23:00,270 --> 00:23:03,870 ? the meanest shake that I could have ever been ? 520 00:23:03,900 --> 00:23:06,170 ? you know that I'm struggling ? 521 00:23:06,210 --> 00:23:08,740 ? to pick myself off the floor ? 522 00:23:08,780 --> 00:23:10,840 ? you know that I'm struggling ? 523 00:23:10,880 --> 00:23:14,380 انهضوا، سنذهب للتخيم 524 00:23:14,410 --> 00:23:16,210 احضري بعض الملابس الدافئة، حسنٌ ؟ 525 00:23:16,250 --> 00:23:17,750 يصبح الجو أكثر برودة بجانب البحيرة، ليلاً 526 00:23:17,780 --> 00:23:20,250 هل تحدثتِ مع (جيمي) حول موضوع الشقة الصغيرة ؟ 527 00:23:20,290 --> 00:23:21,790 كلاّ، لنذهب 528 00:23:25,790 --> 00:23:27,760 صباح الخير 529 00:23:27,800 --> 00:23:29,630 لنذهب استيقظ 530 00:23:34,670 --> 00:23:36,200 صباح الخير، ياطفلي 531 00:23:36,240 --> 00:23:38,940 نحن ذاهبون للتخييم 532 00:23:38,970 --> 00:23:40,610 أتريد الذهاب؟ الكثير من المتعة 533 00:23:40,640 --> 00:23:42,980 هنالك ألعاب وغنوات، وأطفال 534 00:23:43,010 --> 00:23:46,210 وهنالك القذارة أنت تعشق القذارة 535 00:23:46,250 --> 00:23:49,650 أيمكنني أن أقوم بالعناية بأذنك أو مازلتِ تمقتين ذلك ؟ 536 00:23:49,680 --> 00:23:52,090 أذاني ؟ 537 00:23:52,120 --> 00:23:53,720 أين هو (جودي) ؟ 538 00:23:52,120 --> 00:23:55,760 {\a6} Aziz.T {/a} 539 00:23:53,760 --> 00:23:57,160 إنّه عند منزل (وونج) لقد (ذهب لإحضار (هايمي 540 00:23:57,190 --> 00:23:58,790 أتتذكرين (هايمي) ؟ 541 00:23:58,830 --> 00:24:02,230 أتذكر ، ذلك الآسيوي المنغولي 542 00:24:02,260 --> 00:24:05,460 في الحقيقة، يمكننا أن نناديه بالمعاق 543 00:24:05,500 --> 00:24:07,900 لقد كسبنا ذلك الحق 544 00:24:07,930 --> 00:24:09,670 أتريدين قضاء بعض الوقت معه ؟ 545 00:24:09,700 --> 00:24:10,940 أجل 546 00:24:10,970 --> 00:24:13,240 ذلك رائع 547 00:24:13,270 --> 00:24:16,180 إنّه مميزٌ جداً 548 00:24:16,210 --> 00:24:19,010 لقد شاهدت ذلك الفلم ذلك اليوم 549 00:24:19,050 --> 00:24:20,650 حول الأطفال في أنحاء العالم 550 00:24:20,680 --> 00:24:23,020 أتعلمين أنّ الأمهات في أفريقيا 551 00:24:23,050 --> 00:24:26,590 يقومون بمسح بمؤخرات أطفالهنّ القذرة بركبهنّ ؟ 552 00:24:26,620 --> 00:24:29,260 أين هو (جودي) ؟ - (في منزل (وونج - 553 00:24:29,290 --> 00:24:32,290 ويقومون باستخدام الأوراق لحك بقايا القذارة 554 00:24:32,330 --> 00:24:35,130 أعني، لماذا لايقومون باستخدام الأوراق من البداية ؟ 555 00:24:35,160 --> 00:24:37,260 لم أفهم لماذا لايفعلون ذلك 556 00:24:37,300 --> 00:24:39,670 يصابون بالمرض هناك طوال الوقت مع كل تلك البكتيريا 557 00:24:39,700 --> 00:24:42,340 بكتيريا 558 00:24:42,370 --> 00:24:43,700 أنا جائعة 559 00:24:43,740 --> 00:24:45,540 سأقوم بإعداد شطيرة بعد قليل 560 00:24:45,570 --> 00:24:47,670 أين (جودي) ؟ 561 00:24:47,710 --> 00:24:49,280 أتفهم ذلك 562 00:24:50,510 --> 00:24:53,250 (جودي) - 563 00:24:54,680 --> 00:24:59,390 لابأس أمّاه، سأتولى ذلك 564 00:25:18,170 --> 00:25:19,840 حسنٌ، نحن مستعدين ؟ 565 00:25:19,870 --> 00:25:21,180 لايمكنني إيجاد المصباح اليدوي 566 00:25:21,210 --> 00:25:22,410 تفحصِ الخزانات 567 00:25:22,440 --> 00:25:23,880 أجل، لقد فعلت ذلك ثلاث مرات 568 00:25:23,910 --> 00:25:25,010 أين هو (كارل) ؟ - لايريد الذهاب - 569 00:25:25,050 --> 00:25:27,550 لايشعر بصحة جيدة 570 00:25:27,580 --> 00:25:30,420 تبدو بحالة سيئة 571 00:25:30,450 --> 00:25:31,720 أنت مريض ؟ 572 00:25:31,750 --> 00:25:33,320 ليس هنالك أي حرارة 573 00:25:33,350 --> 00:25:35,320 هل علينا البقاء ؟ 574 00:25:35,360 --> 00:25:37,320 لست بحاجة لكل تلك الرعاية - كلاّ، كلاّ، أرجوك - 575 00:25:37,360 --> 00:25:39,090 أيمكننا الذهاب.. ليام)، سيشعر بالآسى) 576 00:25:41,300 --> 00:25:42,600 حسنٌ، ولكن ابقى على الفراش وتناول السوائل 577 00:25:42,630 --> 00:25:44,330 أيمكنك حمله قليلاً ؟ 578 00:25:44,360 --> 00:25:45,330 أجل، أجل ، أجل 579 00:25:45,370 --> 00:25:46,670 سأقوم بارتداء معطفي 580 00:25:46,700 --> 00:25:48,940 حسنٌ استمتعوا بالزفاف 581 00:25:48,970 --> 00:25:52,340 لا أطيق الانتظار حتى أسمع كل الأخبار 582 00:25:54,280 --> 00:25:55,580 (يالهي، (إيان 583 00:25:55,610 --> 00:25:57,510 كم الساعة عدت إلى المنزل ؟ 584 00:25:57,550 --> 00:26:00,250 في الثالثة - أين كنت ؟ - 585 00:26:00,280 --> 00:26:01,250 في الخارج 586 00:26:01,280 --> 00:26:02,720 مقرف - حسنٌ - 587 00:26:02,750 --> 00:26:05,190 هيّا، إلى الاعلى اخلد للنوم 588 00:26:09,260 --> 00:26:11,120 هلاّ أخبرني أحدكم 589 00:26:11,160 --> 00:26:12,860 مالذي يجري مع هذا الفتى ؟ ... 590 00:26:12,890 --> 00:26:15,300 أنا متأكد أنّه سيخبرك في الوقت المناسب 591 00:26:15,330 --> 00:26:16,860 آمل ذلك 592 00:26:16,900 --> 00:26:19,230 حسنٌ، نحن ذاهبون - حسنٌ - 593 00:26:19,270 --> 00:26:20,370 إلى اللقاء 594 00:26:20,400 --> 00:26:21,740 (إلى اللقاء، (ديب 595 00:26:21,770 --> 00:26:23,370 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 596 00:26:23,410 --> 00:26:24,570 إلى اللقاء 597 00:26:24,610 --> 00:26:27,780 اعتنوا بالطبيعة 598 00:26:39,360 --> 00:26:43,430 لم نمارس الجنس منذ أسبوع تقريباً 599 00:26:43,460 --> 00:26:45,590 أجل.. لقد 600 00:26:45,630 --> 00:26:49,400 كنت مشتتاً.. 601 00:26:51,500 --> 00:26:54,300 ماخطبك ؟ 602 00:26:56,670 --> 00:26:58,470 مهما يكن.. لا - أنتِ - 603 00:26:58,510 --> 00:27:00,010 مهما يكن الذي تفعله 604 00:27:00,040 --> 00:27:02,010 لاتسمح ... لاتسمح 605 00:27:02,050 --> 00:27:03,410 لها بممارسة الجنس معك .. 606 00:27:03,450 --> 00:27:06,950 أنتِ 607 00:27:09,550 --> 00:27:12,020 أنت تنتمي 608 00:27:12,060 --> 00:27:13,420 لي 609 00:27:13,460 --> 00:27:16,090 وليس لتلك الشمطاء 610 00:27:27,710 --> 00:27:29,370 ياصاح، شكراً جزيلاً لسماحك لي بقضاء الليلة هنا 611 00:27:29,410 --> 00:27:34,110 حسنٌ، لقد ظهرت من العدم نوعاً ما 612 00:27:34,150 --> 00:27:35,810 متى نمنا ليلة البارحة ؟ 613 00:27:35,850 --> 00:27:37,450 لقد كنت في فراشي في الساعة 11 614 00:27:37,480 --> 00:27:40,450 وأنت يبدو أنّه قد غلبك النوم بعد الساعة 3 615 00:27:40,490 --> 00:27:43,390 لأنّها كانت آخر مرة استمع فيها صوت إغلاق باب الحمام 616 00:27:43,420 --> 00:27:46,560 لخمس مرات متتالية كل واحدة أعلى من سابقتها 617 00:27:48,160 --> 00:27:51,030 أنا متأسف يارجل أنا في حال يرثى لها 618 00:27:51,060 --> 00:27:53,470 ..لقد دخلت في شجار مع - صديقتك - 619 00:27:53,500 --> 00:27:57,340 ولقد تحدثنا لما يزيد عن الساعتين المتواصلتين 620 00:27:57,370 --> 00:27:59,400 كم الساعة الآن ؟ 621 00:27:59,440 --> 00:28:02,170 عليّ الذهاب، إنّها 1:30 مناوبتي مسائية هذا اليوم 622 00:28:02,210 --> 00:28:05,480 عليك أن تنهي ذلك 623 00:28:05,510 --> 00:28:07,880 الباب يغلق خلفك إذا قمت بسحبه بقوة 624 00:28:07,910 --> 00:28:12,580 والذي تجيده حتماً - حسنٌ - 625 00:28:20,230 --> 00:28:22,090 (مرحباً، (كيف (إنّه أنا (ليب 626 00:28:24,100 --> 00:28:25,600 انظر، لقد أفسدت الأمر مجدداً 627 00:28:25,630 --> 00:28:30,540 لقد سمحت لها بمداعبتي 628 00:28:30,570 --> 00:28:33,870 اتصل بي حالما يمكنك ذلك ، حسنٌ ؟ 629 00:28:33,910 --> 00:28:36,440 أنت على مايرام عندك ؟ - أجل - 630 00:28:36,480 --> 00:28:39,040 متأكد ؟ 631 00:28:39,080 --> 00:28:41,610 أجل، أنا أشعر أنّي ممتلئ نوعاً ما 632 00:28:41,650 --> 00:28:44,220 لما يزيد عن 45 دقيقة ؟ 633 00:28:44,250 --> 00:28:47,190 أجل 634 00:28:47,220 --> 00:28:49,190 أيمكنني أن أحضر لك أيّ شئ ؟ - كلاّ، من فضلك - 635 00:28:49,220 --> 00:28:51,720 أنا .. أنا بأحسن حال ، حسنٌ أنا بخير، شكراً لكِ 636 00:28:51,760 --> 00:28:55,030 فستاني لايعجبني 637 00:28:55,060 --> 00:28:56,230 أشعر أنّني كرجل في ملابس نسائية 638 00:28:56,260 --> 00:28:57,460 أتعتقد أنّ (فيونا) ستمانع 639 00:28:57,500 --> 00:28:59,900 لو قمت باستعارة أحد فساتينها ؟ - أجل - 640 00:28:59,930 --> 00:29:03,270 ستمانع، أم ستسمح لي ؟ - تمانع - 641 00:29:06,300 --> 00:29:08,540 ياإلهي ، لما لاتقتحمين أيضاً ؟ 642 00:29:08,570 --> 00:29:11,640 مالذي يجري ؟ 643 00:29:11,680 --> 00:29:13,540 لدي بعض الأمور تشغل بالي 644 00:29:13,580 --> 00:29:15,610 ولايمكنك إخباري بها ؟ 645 00:29:15,650 --> 00:29:17,350 كلاّ 646 00:29:19,280 --> 00:29:20,950 متى ستأتي الليلة ؟ 647 00:29:20,980 --> 00:29:23,390 لا أعلم، متأخر لدي بعض الأمور عليّ إنجازها 648 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 عند (كارين) ؟ 649 00:29:24,460 --> 00:29:28,390 بعض المهام 650 00:29:28,430 --> 00:29:31,730 أتعلم ماذا؟ لاداعي لأن تحضر 651 00:29:39,540 --> 00:29:41,470 ? Never wanted nothing other than ? 652 00:29:41,510 --> 00:29:42,910 ? to sing along with you all ? 653 00:29:42,940 --> 00:29:44,680 ? living under the radar ? 654 00:29:44,710 --> 00:29:46,140 ? but now we're cleaning up the rubble ? 655 00:29:46,180 --> 00:29:48,150 ? from all the shit we never wanted ? 656 00:29:48,180 --> 00:29:49,150 ? it's the pride in a life that we never wanted to amount to ? 657 00:29:49,180 --> 00:29:51,020 ? and turned us into ? 658 00:29:51,050 --> 00:29:53,480 ? an indebted and indentured servant to the human race ? 659 00:29:53,520 --> 00:29:57,350 ? force fed inherited everything we couldn't take ? 660 00:29:59,160 --> 00:30:02,290 هيّا، (جالجر) املكِ ذلك الكيس 661 00:30:02,330 --> 00:30:03,660 مرحباً 662 00:30:03,700 --> 00:30:05,330 ماذا ؟ منذ متى وأنتِ هنا ؟ 663 00:30:05,360 --> 00:30:06,330 سويعات قليلة - حقاً ؟ - 664 00:30:06,370 --> 00:30:07,600 أين كنت ؟ 665 00:30:07,630 --> 00:30:09,170 كان عليّ أن أقوم بمهمة لإحضار لحم 666 00:30:09,200 --> 00:30:10,770 أجل، أحدهم من دون قصد ترك لحم البقر بارداً 667 00:30:10,800 --> 00:30:13,610 ملقياً على جانب الطريق وأعني بـ" أحدهم" أنا 668 00:30:13,640 --> 00:30:15,210 هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟ 669 00:30:15,240 --> 00:30:16,610 إنّها الزجاجة الرابعة 670 00:30:16,640 --> 00:30:18,940 أوه، ذلك لطـ سأعتبر ذلك بـ أجل 671 00:30:18,980 --> 00:30:21,480 أين هم عصابتك ؟ 672 00:30:21,510 --> 00:30:23,380 تلك الصهباء الصغيرة (هي أختي (ديبي 673 00:30:23,420 --> 00:30:25,350 وذلك الأسمر الصغير مع المخاط الجاف 674 00:30:25,380 --> 00:30:26,550 (أخي (ليام 675 00:30:26,590 --> 00:30:28,650 لطيف، لطيف، فقط ؟ 676 00:30:28,690 --> 00:30:29,790 أجل، أخي (كارل) لايشعر بصحة جيدة 677 00:30:29,820 --> 00:30:31,160 وأخي (إيان) يشعر بالصداع 678 00:30:31,190 --> 00:30:33,360 وأخي الآخر (ليب) لديه ذلك الزفاف 679 00:30:33,390 --> 00:30:34,660 فهمتكِ، فهمتكِ 680 00:30:34,690 --> 00:30:37,700 وأين هو صاحبكِ ؟ 681 00:30:37,730 --> 00:30:39,900 أهذا الكوب مجاني ؟ 682 00:30:39,930 --> 00:30:41,470 أم أنّ عليك أن تدفع لتحصل عليه ؟ 683 00:30:41,500 --> 00:30:42,740 أنتِ، لاتكرهيني لأنّي أحصل على غنيمة 684 00:30:42,770 --> 00:30:43,740 حسنٌ؟ أنا أعمل بدوام كامل 685 00:30:45,170 --> 00:30:46,640 إذا بقيتِ معنا ولم تنتقلي إلى ميشجان 686 00:30:46,670 --> 00:30:47,740 قد تحصلين على أكواب مجانية كذلك .. - حسنٌ، سحقاً - 687 00:30:47,780 --> 00:30:49,180 كيف يمكنني الذهاب بعد أن علمت بذلك ؟ 688 00:30:49,210 --> 00:30:50,880 حسنٌ، سحقاُ لا اعتقد أنّه بإمكانكِ 689 00:30:50,910 --> 00:30:53,010 في صحتكِ 690 00:30:56,250 --> 00:30:58,720 أنت، ادلف 691 00:30:58,750 --> 00:31:01,060 سأقوم بإيصالك 692 00:31:04,130 --> 00:31:07,090 ناندو)، ياللهول) متى وصلت إلى هنا ؟ 693 00:31:07,130 --> 00:31:09,730 مبكراً 694 00:31:09,770 --> 00:31:11,000 أنت أتيت 695 00:31:11,030 --> 00:31:13,400 قاطعا كل هذه المسافة من البرازيل ؟ 696 00:31:13,440 --> 00:31:14,400 ميامي 697 00:31:14,440 --> 00:31:17,400 لقد كنت هناك في رحلة عمل 698 00:31:17,440 --> 00:31:21,680 إنّني أتضرع جوعاً، نذهب لتناول الطعام ؟ 699 00:31:27,480 --> 00:31:30,250 ? She brought it down from the big, big hill ? 700 00:31:30,290 --> 00:31:33,750 ? shine your diamonds, shine 'em, shine 'em ? 701 00:31:33,790 --> 00:31:37,790 ? placed it on your windowsill ? 702 00:31:37,830 --> 00:31:40,700 ? shine your diamonds, shine 'em, shine 'em ? 703 00:31:40,730 --> 00:31:44,400 ? that cobra's in the cave with you ? 704 00:31:44,430 --> 00:31:48,600 ? shine your diamonds, shine 'em, shine 'em ? 705 00:31:48,640 --> 00:31:51,540 تدعوني بالأحمق، لأنّني أريد الحظي بصديق، أو مهما يكن 706 00:31:51,570 --> 00:31:53,640 ولكنّك ستقوم بالتزوج من شخص يقوم بمداعبة الأشخاص مقابل المال ؟ 707 00:31:53,680 --> 00:31:54,910 من يهتم ؟ 708 00:31:54,940 --> 00:31:57,050 إنّها مجرد أوراق 709 00:31:57,080 --> 00:31:59,650 ليس بالنسبة إلي 710 00:32:03,250 --> 00:32:06,090 أنت، انظر 711 00:32:06,120 --> 00:32:07,560 فقط لأنّني سأرتبط بها 712 00:32:07,590 --> 00:32:09,220 لايعني ذلك أنّه لايمكننا المداعبة 713 00:32:09,260 --> 00:32:10,230 حسنٌ ؟ 714 00:32:10,260 --> 00:32:11,730 حسنُ ؟ 715 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 إذا كنت تهتم بي ولو بشكل بسيط (ميكي) 716 00:32:12,800 --> 00:32:15,400 أنت، انت 717 00:32:15,430 --> 00:32:18,630 مجرد اهتمام بسيط 718 00:32:18,670 --> 00:32:21,240 لاتفعل هذا 719 00:32:32,950 --> 00:32:34,450 وهاته السلالم تقود إلى الغرفة الجانبية 720 00:32:34,480 --> 00:32:37,420 وهذا الممر يقود إلى غرفة النوم 721 00:32:37,450 --> 00:32:38,920 هذا خارج غرفة الإطلاع 722 00:32:38,960 --> 00:32:41,290 وهذه غرفة المعيشة وهذا المطبخ 723 00:32:41,320 --> 00:32:42,990 الغرفة الأخرى والواجهة 724 00:32:43,030 --> 00:32:44,190 كم هي سعة هذا المنزل ؟ 725 00:32:44,230 --> 00:32:46,630 كبير جداً - أوغاد - 726 00:32:46,660 --> 00:32:48,600 لم يعد هنالك المزيد من الحلوى 727 00:32:48,630 --> 00:32:50,160 أمقت ذلك 728 00:32:50,200 --> 00:32:52,930 إنّهم يضعون مايقارب العشر في حبات، في الكيس بأكمله 729 00:32:52,970 --> 00:32:55,770 وماذا إذا قاموا بإمساكنا ؟ - تخيل النجاح - 730 00:32:55,810 --> 00:32:57,310 ماذا إذا قاموا بالبحث عن البصمات ؟ 731 00:32:57,340 --> 00:33:00,280 دائما قم بارتدائ القفازات لدي واحد 732 00:33:00,310 --> 00:33:01,780 يبدو منجماً ملئ بالثروة \ هذا نوع من التفاؤل 733 00:33:01,810 --> 00:33:03,650 ماذا عن اختبار الحمض النووي ؟ 734 00:33:03,680 --> 00:33:06,280 لا أحد يلقي بالاً حيال ذلك ليس في عمليات السطو 735 00:33:06,320 --> 00:33:09,690 إذا رأت الشرطة إنّهم شواذ لن تلقي لهم بالاً 736 00:33:09,720 --> 00:33:11,450 هل أنت معي ؟ 737 00:33:16,090 --> 00:33:18,800 حسنٌ، واحد اثنين، ثلاثة، هيّا 738 00:33:18,830 --> 00:33:20,530 سنقوم بها في المرة القادمة 739 00:33:34,250 --> 00:33:36,210 لم تتناول قضمة واحدة (ستيف) 740 00:33:36,250 --> 00:33:38,080 كل ذلك الطعام سيذهب هباءً 741 00:33:40,350 --> 00:33:44,720 والآن، أخبرني 742 00:33:44,760 --> 00:33:47,530 لقد سمعت بعض الانباء عن مدرسة الطب 743 00:33:47,560 --> 00:33:49,060 سأعود في بداية يناير 744 00:33:49,090 --> 00:33:51,360 سأكون متخصصاً في الأمراض الجلدية أو سأكون جراح 745 00:33:51,400 --> 00:33:52,730 طيب 746 00:33:52,760 --> 00:33:55,230 جراح تجميل تخصص مربح 747 00:33:55,270 --> 00:33:57,100 مربح جداً والكثير من الجهد 748 00:33:57,140 --> 00:33:58,770 حقاً 749 00:33:58,800 --> 00:34:00,710 وذلك يتطلب الانتقال إلى مدينة أخرى 750 00:34:00,740 --> 00:34:03,010 بشكل مؤقت فقط .. أنا .. مازلت أعمل على التفاصيل 751 00:34:03,040 --> 00:34:04,740 أنا فقط أريد القيام بشئ 752 00:34:04,780 --> 00:34:06,110 الأفضل للجميع 753 00:34:06,150 --> 00:34:07,410 حسنٌ، يبدو ذلك أنّك تريد 754 00:34:07,450 --> 00:34:09,010 فعل الأفضل لنفسك 755 00:34:09,050 --> 00:34:11,120 ولكن أن تحظى (إيستفانيا) بطيب كزوجٍ لها 756 00:34:11,150 --> 00:34:12,750 سيكون أمراً رائعاً 757 00:34:12,790 --> 00:34:17,620 الأطباء في أمريكا يعتبرون أبطالاً 758 00:34:17,660 --> 00:34:19,060 ...أنا على معرفة بالثقافة هنا 759 00:34:19,090 --> 00:34:20,790 ولكن المهم هنا 760 00:34:20,830 --> 00:34:23,460 كل شئ على مايرام آن اربور، مدينة رائعة 761 00:34:23,500 --> 00:34:26,000 الكثير من المحلات 762 00:34:29,770 --> 00:34:32,100 ومتى كانت آخر مرة رأيت فيها ابنتي ؟ 763 00:34:32,140 --> 00:34:33,700 منذ يومين 764 00:34:33,740 --> 00:34:34,710 لماذا ؟ 765 00:34:34,740 --> 00:34:39,280 لقد كنت معها منذ ثلاث ساعات 766 00:34:39,310 --> 00:34:42,580 مقبوضٌ عليها عند هيئة الترحيل 767 00:34:42,610 --> 00:34:45,620 أفترض أنّك لست على دراية أنّه سيتم ترحيلها 768 00:34:45,650 --> 00:34:47,120 مهلاً، لماذا ؟ لماذا ؟ 769 00:34:47,150 --> 00:34:49,490 لقد فوّت زيارة هيئة الترحيل (ليلة البارحة، (ستيف 770 00:34:49,520 --> 00:34:50,960 لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟ 771 00:34:50,990 --> 00:34:53,890 حسنٌ، لقد حاولت ولكنّك لم تقم بالرد عليها 772 00:34:53,930 --> 00:34:56,230 ولقد فشلت في إقناع السلطات المختصة 773 00:34:56,260 --> 00:34:58,430 لم تعرف يوم ميلادك حتى 774 00:34:58,460 --> 00:35:02,300 ميلادي يوافق عيد الميلاد كيف يكون صعباً تذكر ذلك ؟ 775 00:35:02,330 --> 00:35:03,900 واسم والدتك 776 00:35:03,940 --> 00:35:05,640 ذلك ذنبي ؟ لقد قمنا بتجربة بطاقات الذاكرة 777 00:35:05,670 --> 00:35:08,670 لايمكنني البقاء معها كلّ ثانية 778 00:35:08,710 --> 00:35:12,480 لقد طلبت منك القليل (ستيف) 779 00:35:12,510 --> 00:35:14,410 القليل جداً 780 00:35:14,450 --> 00:35:15,910 ابتعد عن المشاكل 781 00:35:15,950 --> 00:35:18,310 واهتم بفتاتي 782 00:35:18,350 --> 00:35:20,450 وجودها في هذه المدينة مثير للجدل 783 00:35:20,480 --> 00:35:22,190 !! تفهم ذلك 784 00:35:22,220 --> 00:35:26,860 لقد كنا دقيقين حيال ذلك ظننت أنّي قمت بإيضاح ذلك 785 00:35:26,890 --> 00:35:28,620 انظر، أنا متأسف لحدوث ذلك 786 00:35:28,660 --> 00:35:31,490 أنا فقط لا أعلم مالذي كان بإمكان فعله لمنع ذلك 787 00:35:31,530 --> 00:35:36,470 هذه المشكلة بحد ذاتها صحيح، (ستيف) ؟ 788 00:35:36,500 --> 00:35:37,930 ماذا الآن ؟ 789 00:35:37,970 --> 00:35:41,640 حسنٌ، الذي حدث لايمكن إلغائه 790 00:35:41,670 --> 00:35:45,940 الآن علينا أن أقوم بدفع الرشوة لبعضهم 791 00:35:45,980 --> 00:35:48,740 سيتم التعامل مع ذلك 792 00:36:00,490 --> 00:36:01,830 مهلاً، أتخبرني 793 00:36:01,860 --> 00:36:03,630 أنّك لم تذهب مطلقاً لنادي تعري ؟ 794 00:36:03,660 --> 00:36:04,830 كلاّ، مجرد التفكير برقص الحضن 795 00:36:04,860 --> 00:36:06,660 يصيبني بالتشوش 796 00:36:06,700 --> 00:36:08,800 هل أقوم باللمس ؟ 797 00:36:08,830 --> 00:36:11,870 إذا كان ذلك .. هل أقوم بإدخال ذلك بطريقة غير مهينة ؟ 798 00:36:11,900 --> 00:36:13,410 وهل أقوم بالتواصل العيني أو هل ذلك ... 799 00:36:13,440 --> 00:36:15,210 من الممكن أن يكون مهيناً لأنّني أعني 800 00:36:15,240 --> 00:36:16,840 أنّها تبذل جهدها بجسدها 801 00:36:16,880 --> 00:36:19,080 ياللهول، أنت شخصٌ مهذب حقاً 802 00:36:19,110 --> 00:36:20,980 أنا بالكاد مهذب 803 00:36:21,010 --> 00:36:24,720 أنا فقط أعاني من مشكلة حيال الأمور الحميمية 804 00:36:24,750 --> 00:36:25,850 اللوم يقع على والدتي 805 00:36:25,890 --> 00:36:27,650 والدتك كانت راقصة ؟ 806 00:36:29,290 --> 00:36:30,690 مازالت راقصة ، بالمناسبة 807 00:36:30,720 --> 00:36:32,760 تبلغ ال 90 من عمرها 808 00:36:32,790 --> 00:36:34,830 يستغرق الأمر منها 40 دقيقة حتى تقوم بانتزاع صدريتها 809 00:36:34,860 --> 00:36:37,330 ولكن حينما تفعل يبدأ العرض الحقيقي 810 00:36:42,370 --> 00:36:44,670 إذاً 811 00:36:44,710 --> 00:36:47,370 يبدو أنّنا تخلينا عن الحفلة 812 00:36:47,410 --> 00:36:49,680 أجل، نوعاً ما 813 00:36:49,710 --> 00:36:52,410 سأقوم بإطلاق بعض الإفتراضات 814 00:36:52,450 --> 00:36:53,750 هات مالديك 815 00:36:53,780 --> 00:36:56,620 حسنٌ، أولاً أنتِ ثملة بمقدار ثمالتي 816 00:36:56,650 --> 00:36:59,620 صحيح 817 00:36:59,650 --> 00:37:02,460 ثانياً، تشعرين بالبرودة كما أشعر 818 00:37:02,490 --> 00:37:03,720 بل أبرد، متدفئة بدرجة أقل 819 00:37:03,760 --> 00:37:04,860 سأتجاهل ذلك 820 00:37:04,890 --> 00:37:09,030 ..ثالثاً 821 00:37:09,060 --> 00:37:12,370 أنتِ مهذبة 822 00:37:12,400 --> 00:37:14,640 خطأ 823 00:37:14,670 --> 00:37:15,770 على العكس 824 00:37:17,110 --> 00:37:19,370 حسنٌ، إذاً عليك أن تحسني من سلوككِ 825 00:37:19,410 --> 00:37:21,140 لأنّني سأكون ثملاً جداً إذا لم أقم بدعوتكِ 826 00:37:21,180 --> 00:37:25,180 إلى خيمتي في الحال 827 00:37:32,090 --> 00:37:34,490 (سحقاً، (جالجر 828 00:37:34,520 --> 00:37:37,790 عليّ أن أغضبك كثيراً 829 00:37:37,830 --> 00:37:40,090 إذاً، مالذي ستقوم بفعله ؟ 830 00:37:40,130 --> 00:37:41,730 هل سنقوم بإخبار الجميع أنّنا راحلين ؟ 831 00:37:41,760 --> 00:37:43,160 كلاّ 832 00:37:43,200 --> 00:37:44,670 سأذهب للانتهاء من كلّ هذا 833 00:37:44,700 --> 00:37:46,470 ويمكنك الانتظار هنا 834 00:37:46,500 --> 00:37:48,900 لن أستغرق أكثر من ساعة حسنٌ ؟ 835 00:37:48,940 --> 00:37:50,910 عليك أن تكون مستعداً للجولة الثانية 836 00:37:50,940 --> 00:37:53,670 أنت لست جاداً في قيامك بذلك، صحيح ؟ 837 00:37:53,710 --> 00:37:54,680 لماذا تتصرف وكأنّه لديّ خيارٌ حيال ذلك ؟ 838 00:37:54,710 --> 00:37:57,580 هذا هراء 839 00:37:57,610 --> 00:37:59,180 (استمع إليّ، (ميكي 840 00:37:59,210 --> 00:38:04,020 والدك وغدٌ أخرق 841 00:38:04,050 --> 00:38:06,520 هل ستسمح له بإفساد حياتك ؟ 842 00:38:06,550 --> 00:38:08,250 عليك أن تتعقل 843 00:38:08,290 --> 00:38:10,160 لاتتصرف وكأنك على معرفة بوالدي 844 00:38:10,190 --> 00:38:11,860 هل تمازحني ؟ 845 00:38:11,890 --> 00:38:16,860 ليس الجميع .. بإمكانهم 846 00:38:16,900 --> 00:38:18,960 ليس الجميع بإمكانهم 847 00:38:19,000 --> 00:38:22,970 أن يفصحوا عن مشاعرهم طوال الوقت 848 00:38:28,680 --> 00:38:30,380 الجميع ينتظرك 849 00:38:30,410 --> 00:38:34,280 أنا أقوم بتدخين سيجارتي ألا يمكنني ذلك ؟ 850 00:38:36,920 --> 00:38:39,190 هل وصلت هنا لتوك ؟ 851 00:38:39,220 --> 00:38:41,220 أجل 852 00:38:41,250 --> 00:38:42,390 لم أعلم أنّك ستحضر 853 00:38:42,420 --> 00:38:44,720 لقد قررت ذلك في الثواني الآخيرة 854 00:38:44,760 --> 00:38:46,830 هيّا 855 00:39:43,820 --> 00:39:46,420 ? Dead man walking like a wind-up toy ? 856 00:39:46,450 --> 00:39:49,390 ? plodding, never plotting for the things that bring him joy ? 857 00:39:49,420 --> 00:39:51,560 ? living in the movies like he's celluloid ? 858 00:39:51,590 --> 00:39:53,190 ? and then it's over ? 859 00:39:53,230 --> 00:39:54,860 ? so roll the credits now ? 860 00:39:54,890 --> 00:39:57,400 ? dead man standing single file in every line ? 861 00:39:57,430 --> 00:39:58,860 ? gave up on the searching ? 862 00:39:58,900 --> 00:40:01,900 ? he was scared of what he'd find ? 863 00:40:01,930 --> 00:40:04,200 ? but I don't wanna live like I'm headed to the grave ? 864 00:40:04,240 --> 00:40:06,700 ? no, I don't wanna live that way ? 865 00:40:06,740 --> 00:40:08,410 ? got a purpose and a plan ? 866 00:40:08,440 --> 00:40:12,910 ? and I don't wanna live like a dead man ? 867 00:40:34,970 --> 00:40:36,930 ماذا ، ماذا ؟ أنتِ على مايرام ؟ 868 00:40:36,970 --> 00:40:38,240 مالذي أفعله ؟ مالذي أنا فاعلته ؟ 869 00:40:38,270 --> 00:40:40,640 أتريدين التوقف ؟ يمكننا ذلك 870 00:40:40,670 --> 00:40:42,640 أنا متأسفة - لاداعي للأسف - 871 00:40:42,670 --> 00:40:44,810 لقد أخذنا الحماس، حسنٌ ؟ هذه الأمور تقع 872 00:40:44,840 --> 00:40:47,480 لا أعلم مالذي أنا فاعلته 873 00:40:47,510 --> 00:40:49,180 لقد كنتِ تستعمليني للانتقام 874 00:40:49,210 --> 00:40:50,850 حقاً ؟ 875 00:40:50,880 --> 00:40:54,350 لم أقل أنّي أمانع ذلك لابأس معي 876 00:40:54,380 --> 00:40:56,650 لقد أدركت الإندفاع وحسب 877 00:40:56,690 --> 00:40:58,520 لقد كان يخطط للرحيل إلى ميشجان من دوني 878 00:40:58,560 --> 00:41:00,020 أوه، سحقاً 879 00:41:00,060 --> 00:41:01,920 لقد كان يتصرف وكأنّه سيقوم بأخذنا جميعاً 880 00:41:01,960 --> 00:41:04,430 ولكنها ليست المرة الأولى التي يقوم بالكذب فيها 881 00:41:04,460 --> 00:41:06,500 ولكنّي غظيت الطرف عن ذلك 882 00:41:06,530 --> 00:41:09,000 لأنّني أردت من ذلك أن يفلح بشدة 883 00:41:09,030 --> 00:41:10,870 عيناكِ ليست غبية 884 00:41:10,900 --> 00:41:13,170 أنا حمقاء 885 00:41:13,200 --> 00:41:15,470 ليس لأنّ أحدهم قد تخلّى عنكِ 886 00:41:15,510 --> 00:41:17,270 !! يعني ذلك أنّك تستحقين 887 00:41:17,310 --> 00:41:20,780 أخبرني متى قد قام أحدهم بالتخلي عنك 888 00:41:25,650 --> 00:41:28,550 إيف)؟) 889 00:41:28,590 --> 00:41:30,720 ذلك اسم زوجتي 890 00:41:30,750 --> 00:41:33,060 زوجتي السابقة، يالهي 891 00:41:33,090 --> 00:41:35,830 لقد استلمت أوراق الطلاق الأسبوع الفائت 892 00:41:35,860 --> 00:41:38,400 لا أستطيع إزالته لأنّني جبان 893 00:41:38,430 --> 00:41:42,300 لذلك أفكر في أن أقوم بتحويله إلى كلمة أكبر 894 00:41:42,330 --> 00:41:44,800 ..مثل 895 00:41:44,840 --> 00:41:46,740 الكم" ربما" 896 00:41:46,770 --> 00:41:49,040 إحدى عشر"، لا أعلم " 897 00:41:51,340 --> 00:41:53,210 أعتقد أنّك محظوظ أنّ اسمها "لم يكن "أوكسكر 898 00:41:56,510 --> 00:41:59,420 أجل 899 00:41:59,450 --> 00:42:01,220 أجل 900 00:42:03,190 --> 00:42:05,320 متى علمت أنّ العلاقة قد انتهت ؟ 901 00:42:05,360 --> 00:42:10,030 حينما بدأت بالذهاب إلى الصالة الرياضية يومياً 902 00:42:10,060 --> 00:42:12,100 أنتِ ؟ 903 00:42:24,710 --> 00:42:26,180 دون أيّ مشكلة 904 00:42:26,210 --> 00:42:27,880 بني، لقد أحسنت العمل 905 00:42:27,920 --> 00:42:31,380 أغلق الباب، أغلق الباب 906 00:42:31,420 --> 00:42:33,390 كم تعتقد أنّنا سنخرج بكل هذه الأشياء ؟ 907 00:42:33,420 --> 00:42:35,360 لا أعلم ربما 3 الآف 908 00:42:35,390 --> 00:42:36,920 حقاً ؟ - بالطبع - 909 00:42:36,960 --> 00:42:38,290 أنت، لنحتفل 910 00:42:38,330 --> 00:42:40,990 اذهب لطهي بعض المعكرونة 911 00:42:52,410 --> 00:42:54,080 اسمع، أعلم أنّني قد (أخطأت، (ناندو 912 00:42:54,110 --> 00:42:55,810 ولكن سأقوم بإصلاح الأمر فقط أخبرني مالذي بإمكاني فعله 913 00:42:55,850 --> 00:42:57,650 ابيع المخدارت أسرق السيارات 914 00:42:57,680 --> 00:42:58,650 والدي لديه علاقات قوية مع رجال الحكومة 915 00:42:58,680 --> 00:43:00,050 إنّه رجل ذو مكانة مرموقة 916 00:43:00,080 --> 00:43:02,050 إّنه يساند المهاجرين الشرعيين 917 00:43:02,090 --> 00:43:04,890 الكثير من الإزدحام اليوم هل هنالك مباراة مقامة ؟ 918 00:43:04,920 --> 00:43:06,320 أتعلم ماذا ؟ 919 00:43:06,360 --> 00:43:07,590 إنّه لأمرٌ جيد أنّ هذا قد حدث 920 00:43:07,620 --> 00:43:09,090 أعني، ليس الأمر بمجمله بالطبع 921 00:43:09,130 --> 00:43:10,590 ولكنّني، مطبق للقوانين تماماً 922 00:43:10,630 --> 00:43:12,060 أنا على نفس الصفحة معك 923 00:43:12,100 --> 00:43:14,200 أعني، شكراً لك حقاً 924 00:43:18,140 --> 00:43:22,270 دعنا نذهب لنرى من على الباب 925 00:43:25,110 --> 00:43:27,140 مرحباً 926 00:43:27,180 --> 00:43:29,680 أنا على وشك إنهاء وجبة (كارين) الخفيفة المفضلة 927 00:43:29,720 --> 00:43:31,850 كب كيك السنكردودل 928 00:43:31,880 --> 00:43:33,080 إنّها بالأعلى 929 00:43:33,120 --> 00:43:36,760 ..ولكن، ليس عليك أن 930 00:43:36,790 --> 00:43:38,320 تؤجج مشاعرها 931 00:43:38,360 --> 00:43:41,990 لأنّ (جودي) سيقوم باصطحاب (كارين) و هايمي) إلى سيدونا) 932 00:43:42,030 --> 00:43:45,030 للعيش بالقرب من الدوامات 933 00:43:45,060 --> 00:43:47,430 لاتقلق سيكون بالقرب من أسرة 934 00:43:47,470 --> 00:43:49,370 وإنّها زوجته قبل كلّ شئ 935 00:43:49,400 --> 00:43:52,170 هل السيدة (وونج) راضية برحيل هايمي) ؟) 936 00:43:52,200 --> 00:43:53,670 حسنٌ، إنّها أمّه 937 00:43:53,700 --> 00:43:56,440 والأطفال ينتمون إلى أمّهاتهم ..لذا 938 00:43:56,470 --> 00:43:59,610 اصعد إليها وسأتبع بالوجبة الخفيفة 939 00:44:15,930 --> 00:44:18,690 مرحباً 940 00:44:18,730 --> 00:44:21,360 كيف تشعرين ؟ 941 00:44:33,610 --> 00:44:35,840 أمّك تقول أنّك سترحلين 942 00:44:35,880 --> 00:44:37,410 حقاً ؟ 943 00:44:37,450 --> 00:44:39,080 أجل، إلى أريزونا ؟ 944 00:44:41,420 --> 00:44:43,520 جراند كانيون 945 00:44:43,550 --> 00:44:48,020 كاكتيسس 946 00:44:48,060 --> 00:44:49,930 أجل 947 00:44:49,960 --> 00:44:52,760 أنتِ 948 00:44:52,800 --> 00:44:56,670 أعلم أنّك مازلت هنالك إنّنا نحن وحسب، حسنٌ ؟ 949 00:44:56,700 --> 00:44:58,470 بإمكاننا التحدث 950 00:45:06,710 --> 00:45:08,380 أتتذكرين ذلك اليوم 951 00:45:08,410 --> 00:45:10,680 أصبحنا ثمليين جداً 952 00:45:10,710 --> 00:45:12,520 وأصبحنا نجري حول منتزه لينكون 953 00:45:12,550 --> 00:45:15,950 وقمنا بإطلاق أجراس الإنذار كلها التي في بريوسس 954 00:45:15,990 --> 00:45:17,350 أجل 955 00:45:17,390 --> 00:45:18,520 وبعد ذلك ، نحن 956 00:45:18,560 --> 00:45:21,520 صعدنا على تمثال لينكون 957 00:45:21,560 --> 00:45:24,730 وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه والقلم المعلم على القرد القديم 958 00:45:24,760 --> 00:45:27,100 أجل، أجل 959 00:45:27,130 --> 00:45:30,370 أجل، لقد كنتِ شجاعة جداً حينها 960 00:45:30,400 --> 00:45:32,070 وحقماء تماماً 961 00:45:32,100 --> 00:45:34,970 أتذكر، أنّكِ جعلتيني أداعب جسمكِ تلك الليلة 962 00:45:35,000 --> 00:45:39,640 في حمامات بينجنز 963 00:45:39,680 --> 00:45:41,480 أتتذكرين كلّ ذلك ؟ 964 00:45:41,510 --> 00:45:43,780 أجل 965 00:45:43,810 --> 00:45:45,550 ولكنّني 966 00:45:45,580 --> 00:45:48,550 ..لا أشعر 967 00:45:48,590 --> 00:45:50,550 تشعرين بماذا ؟ 968 00:45:50,590 --> 00:45:53,420 بالأشياء 969 00:45:53,460 --> 00:45:57,560 في داخلي 970 00:45:57,590 --> 00:46:01,930 ..أنا 971 00:46:01,960 --> 00:46:05,430 لا أعلم مالذي يعنيه ذلك 972 00:46:05,470 --> 00:46:07,340 لايمكنني الشرح 973 00:46:07,370 --> 00:46:09,570 ..ولكن 974 00:46:09,600 --> 00:46:13,310 لا عليك 975 00:46:13,340 --> 00:46:17,240 هل هنالك بعضاً من الوجبات الخفيفة ؟ 976 00:46:21,950 --> 00:46:25,990 ماندي)، (ماندي) من) فعلت كلّ ذلك ، حسنٌ ؟ 977 00:46:26,020 --> 00:46:30,990 ماندي)، منا قامت بصدمك بسيارتها) وأفسدت حياتكِ للأبد 978 00:46:31,030 --> 00:46:34,460 حسنٌ ؟ بسببي 979 00:46:34,500 --> 00:46:37,100 (ماندي مالكوفيتش) 980 00:46:37,130 --> 00:46:38,430 أجل 981 00:46:38,470 --> 00:46:41,170 هل تفهمينني ؟ 982 00:46:41,200 --> 00:46:45,470 أجل - حسنٌ - 983 00:46:45,510 --> 00:46:47,480 أتعلمين من قام بصدمكِ ؟ 984 00:46:47,510 --> 00:46:52,110 كلاّ 985 00:46:52,150 --> 00:46:56,480 Are there snacks? 986 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 ? Lady in red ? 987 00:47:01,720 --> 00:47:06,160 ? is dancing with me ? 988 00:47:06,190 --> 00:47:07,860 ? cheek to cheek ? 989 00:47:07,900 --> 00:47:10,830 ? there's nobody here ? 990 00:47:10,870 --> 00:47:11,830 (ماندي) 991 00:47:11,870 --> 00:47:13,370 تعالِ هنا 992 00:47:13,400 --> 00:47:16,340 لم يكن بمقدورك الابتعاد، صحيح ؟ 993 00:47:16,370 --> 00:47:18,310 (لقد أفسدتِ حياة (كارين 994 00:47:18,340 --> 00:47:22,340 (أنتِ حمقاء غيورةٌ مجنونة، (ماندي 995 00:47:22,380 --> 00:47:24,010 !!حقاً 996 00:47:24,050 --> 00:47:25,310 حسنٌ ؟ لقد انتهت علاقتنا 997 00:47:25,350 --> 00:47:27,150 لقد فعلت ذلك من أجلك، أيّها الأحمق 998 00:47:27,180 --> 00:47:30,480 لقد فعلت كلّ شئٍ لأجلك،ولكنك أعمى 999 00:47:30,520 --> 00:47:32,190 أتعلم ماذا، لاتقلق 1000 00:47:32,220 --> 00:47:34,660 لقد انتهت علاقتنا قبل أن تصل إلى هنا 1001 00:47:34,690 --> 00:47:36,090 (هذا هو (كنياتا 1002 00:47:36,120 --> 00:47:37,990 إنّه رفيقي في الزفاف 1003 00:47:38,030 --> 00:47:39,660 لقد قمت بابتلاع سائله في دورة المياه 1004 00:47:39,700 --> 00:47:40,660 أيمكنك تذوقه ؟ 1005 00:47:40,700 --> 00:47:42,730 لقد فعلها 1006 00:47:42,770 --> 00:47:46,440 لقد تزوج من امرأة 1007 00:47:46,470 --> 00:47:48,670 لقد أخبرتك ألا تأتي حسنٌ ؟ 1008 00:47:48,710 --> 00:47:53,080 هل تبقى قابعاً في مكانك بينما محبوبك .. يتزوج 1009 00:47:53,110 --> 00:47:56,280 كلاّ، أنا متأسف، أعني الشخص الذي كنت تضاجعه 1010 00:47:56,310 --> 00:47:59,680 يتزوج من إحدى العاهرات الاشتراكية 1011 00:47:59,720 --> 00:48:02,190 !! اشتراكية لعينة 1012 00:48:02,220 --> 00:48:05,420 ? You were amazing ? 1013 00:48:05,460 --> 00:48:07,120 ? never seen so many people-- ? 1014 00:48:16,800 --> 00:48:19,640 لنذهب 1015 00:48:19,670 --> 00:48:22,210 اخرج من السيارة 1016 00:48:26,310 --> 00:48:29,580 حسن 1017 00:48:30,850 --> 00:48:35,860 لتكن رجلاً لمرة واحدة 1018 00:48:38,030 --> 00:48:39,160 انظر إليّ 1019 00:48:39,190 --> 00:48:42,060 انظر إليّ 1020 00:48:42,100 --> 00:48:44,730 تنفس بعمق 1021 00:48:44,770 --> 00:48:46,730 ارفع ذقنك 1022 00:48:46,770 --> 00:48:49,220 وادلف إلى القارب 1023 00:49:07,460 --> 00:49:09,520 أيمكنني أن أقوم باتصال واحد لـ (فيونا) ؟ 1024 00:49:09,560 --> 00:49:11,460 من فضلك ؟ 1025 00:49:16,530 --> 00:49:20,400 سحقاً 1026 00:49:49,900 --> 00:49:51,360 لا أعتقد أنّه بإمكاني أن أصل للمنزل 1027 00:49:51,400 --> 00:49:52,860 لقد اقتربنا 1028 00:49:52,900 --> 00:49:54,230 علي أن استلقي قليلاً 1029 00:49:54,270 --> 00:49:55,970 إيان)، توقف) كلاّ، لقد وصلنا 1030 00:49:56,000 --> 00:49:57,670 سأتقيأ 1031 00:50:00,210 --> 00:50:02,210 نعلم أنّك قد قمت بالسرقة 1032 00:50:02,240 --> 00:50:03,810 سحقاً 1033 00:50:03,840 --> 00:50:05,210 يافتى، توقف - أنتم، أيمكنني مساعدتكم ؟ 1034 00:50:05,250 --> 00:50:06,650 من أنت ؟ 1035 00:50:06,680 --> 00:50:08,010 أنا أخوه الأكبر مالذي يجري ؟ 1036 00:50:08,050 --> 00:50:09,380 لدينا سبب للشك بأنّ هذا الفتى 1037 00:50:09,420 --> 00:50:10,720 قد قام بالسرقة من منزل والديه بالرعاية 1038 00:50:10,750 --> 00:50:11,820 بينما كانا في العمل هذا المساء 1039 00:50:11,850 --> 00:50:13,220 أجل ؟ مالدليل الذي تملكونه ضده ؟ 1040 00:50:13,250 --> 00:50:14,550 لقد كان له رمز حماية خاص به 1041 00:50:14,590 --> 00:50:16,390 هو الشخص الوحيد الذي كان على علمٍ به 1042 00:50:16,420 --> 00:50:17,720 حسنٌ، من معرفتي ذلك لايعتبر دليلاً 1043 00:50:17,760 --> 00:50:18,990 ابعد يديك عنه، ياهذا 1044 00:50:19,030 --> 00:50:21,260 رمزه كان يتشكل من 4 أحرف 1045 00:50:21,290 --> 00:50:24,400 كـ - ا - ر - ل 1046 00:50:26,530 --> 00:50:28,030 ابعد يديك عنه، يارجل 1047 00:50:28,070 --> 00:50:29,440 إنّه مجرد طفل 1048 00:50:29,470 --> 00:50:30,440 حسنٌ، ذلك يكفي 1049 00:50:30,470 --> 00:50:31,940 ابتعد، ياسيدي 1050 00:50:31,970 --> 00:50:33,770 ابعد يديك عن الضابط !! في الحال 1051 00:50:33,810 --> 00:50:35,910 ابتعد عن الضابط 1052 00:50:35,940 --> 00:50:37,510 سأكون على مايرام 1053 00:50:37,540 --> 00:50:39,380 هذا الطفل قد قام بالسرقة من أولئك النّاس، حسنٌ ؟ 1054 00:50:39,410 --> 00:50:41,610 سنقوم باعتقاله - ستقومون بـ.. إنّه مجرد طفل - 1055 00:50:41,650 --> 00:50:43,020 لاتقم بلمس الضابط 1056 00:50:43,050 --> 00:50:45,120 تراجع حالاً - كارل)، تعال هنا) - 1057 00:50:45,150 --> 00:50:47,420 إذا تدخلت مجدداً سأقوم باعتقالك 1058 00:50:47,450 --> 00:50:48,790 !! لاتقم بلمسه 1059 00:50:48,820 --> 00:50:50,220 لماذا تتعاملون بقسوة معه ؟ 1060 00:50:50,260 --> 00:50:51,720 ..عليك أن 1061 00:50:51,760 --> 00:50:53,130 لماذا يتعامل بقسوة معه ؟ 1062 00:50:53,160 --> 00:50:54,430 قم بلمسه مرة أخرى، وسأقوم باعتقالك 1063 00:50:54,460 --> 00:50:57,630 ليلة طيبة ، أيّها السادة 1064 00:50:57,660 --> 00:51:00,370 هل أنت والده ؟ - أجل، أنا والده، لماذا ؟ - 1065 00:51:00,400 --> 00:51:02,270 مالذي تفعله هنا، (فرانك) ؟ 1066 00:51:02,300 --> 00:51:04,470 لقد عدت 1067 00:51:04,500 --> 00:51:06,110 سنقوم باصطحاب ابنك إلى المركز للتحقيق معه 1068 00:51:06,140 --> 00:51:07,710 لم يقم بعملية السرقة أنا من قام بذلك 1069 00:51:07,740 --> 00:51:10,480 أترون ؟ لامعة، ولكنها كبيرة نوعاً ما 1070 00:51:10,510 --> 00:51:13,810 لقد أخذت حمولة من الإلكترونيات لقد بعتهم بأسرع مايمكن 1071 00:51:13,850 --> 00:51:16,250 هل كنت تعلم أنّ شيكاغو بها محلات رهن متنوعة مفتوحة 24 ساعة ؟ 1072 00:51:16,280 --> 00:51:19,150 إنّه .. إنّه لم يقم إنّه برئ 1073 00:51:19,190 --> 00:51:21,250 لقد أجبرته على إعطائي ذلك الرمز 1074 00:51:21,290 --> 00:51:23,660 أليس كذلك ؟ يابني أخبرهم بذلك 1075 00:51:23,690 --> 00:51:26,430 يالهي، إنّه أكثر حماقة من كيس الشعر 1076 00:51:26,460 --> 00:51:29,400 لم يكن بمقدرته نزع الضمادة فما بالك بالسطو 1077 00:51:29,430 --> 00:51:31,330 حسنٌ، هيّا 1078 00:51:31,370 --> 00:51:34,170 قيدني قبل أن أتمرد 1079 00:51:35,940 --> 00:51:38,440 كن شجاعاً، يابني 1080 00:51:38,470 --> 00:51:39,910 اطلب من خدمة الغرف 1081 00:51:47,120 --> 00:51:49,080 مالذي حدث ؟ 1082 00:51:50,950 --> 00:51:54,350 المستحيل 1083 00:51:54,390 --> 00:51:57,320 ? I... ? 1084 00:51:57,360 --> 00:52:01,630 ? am just a beggar ? 1085 00:52:16,340 --> 00:52:17,940 (مرحباً، هاتف (ستيف قم بترك رسالتك 1086 00:52:19,010 --> 00:52:21,210 مرحباً، إنّه أنا 1087 00:52:21,250 --> 00:52:23,780 خمس أطفال في مدرسة الطب 1088 00:52:23,820 --> 00:52:25,520 مالذي كنت أفكر به ؟ 1089 00:52:25,550 --> 00:52:30,520 وأنت محق نحن نعيش في قذارة 1090 00:52:30,560 --> 00:52:34,560 إنّه مجرد رجلة 4 ساعات على القطار ذلك لا شئ 1091 00:52:34,590 --> 00:52:36,230 يمكننا أن نفعل ذلك 1092 00:52:36,260 --> 00:52:40,200 علينا فعل ذلك 1093 00:52:40,230 --> 00:52:43,970 أحبك 1094 00:52:44,020 --> 00:52:48,020 اتصل بي 1095 00:51:53,330 --> 00:52:57,970 {\a6} OnlyMe {/a} 1096 00:52:48,030 --> 00:52:59,970 "نهاية الحلقة "