1
00:00:08,251 --> 00:00:11,626
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:53,126 --> 00:00:55,834
Mam, pap, ik wou dat jullie hier nu waren…
3
00:01:04,001 --> 00:01:05,918
…of dat ik meer over jullie wist.
4
00:01:06,751 --> 00:01:08,626
Ik heb zo veel vragen.
5
00:01:11,709 --> 00:01:13,751
We hielden allemaal van vuurwerk.
6
00:01:18,293 --> 00:01:21,543
Bev. Kom op, je komt te laat.
7
00:01:23,168 --> 00:01:24,543
Schat, ben je wakker?
8
00:01:25,418 --> 00:01:26,793
Je moet naar school.
9
00:01:30,334 --> 00:01:33,043
Oma, heb je het vuurwerk gezien?
10
00:01:33,918 --> 00:01:37,293
Dat dat in november kan.
-We hebben geen Tasty Whip meer.
11
00:01:37,376 --> 00:01:42,168
Misschien kunnen we na je griepprik
even naar de supermarkt.
12
00:01:42,668 --> 00:01:47,084
De wereld zou beter zijn als er
elke avond vuurwerk was. Denk je niet?
13
00:01:47,709 --> 00:01:50,334
Misschien kunnen we
vanavond wat aansteken.
14
00:01:50,418 --> 00:01:51,293
Ja, zeker.
15
00:01:51,376 --> 00:01:56,751
We kopen illegaal vuurwerk
vlak na onze nektatoeages.
16
00:01:57,376 --> 00:01:59,084
Had mijn moeder nektatoeages?
17
00:01:59,709 --> 00:02:02,168
Ze had een nek. Ze had tatoeages.
18
00:02:02,251 --> 00:02:03,459
Ze stopte met school.
19
00:02:03,543 --> 00:02:06,376
Allemaal dingen die jij niet gaat doen.
20
00:02:06,459 --> 00:02:08,043
Heb ik geen nek?
21
00:02:08,126 --> 00:02:09,168
Is je huiswerk af?
22
00:02:09,668 --> 00:02:13,376
Ja. Maar ik krijg
dat gedicht niet voor elkaar.
23
00:02:13,459 --> 00:02:17,793
Moet ik schrijven over mijn leven nu,
of hoe ik het me voorstel…
24
00:02:17,876 --> 00:02:19,334
…of wereldvrede…
25
00:02:20,043 --> 00:02:23,543
…of dat sokken eenzaam zijn
als de ander in de droger kwijt raakt…
26
00:02:23,626 --> 00:02:24,626
Het is vast goed.
27
00:02:24,709 --> 00:02:27,459
Gedichten zijn rare ideeën
die mensen niet verzwijgen.
28
00:02:28,418 --> 00:02:32,126
Ik draai vanaf deze week een extra dienst.
29
00:02:32,209 --> 00:02:35,834
Ik ben veilig alleen thuis,
de deuren op slot en m'n huiswerk af.
30
00:02:36,668 --> 00:02:37,501
Brave meid.
31
00:02:38,709 --> 00:02:40,376
De eerste Moody die gaat studeren.
32
00:02:41,876 --> 00:02:44,626
Zou een varken bacon eten?
-We zijn laat.
33
00:02:53,834 --> 00:02:55,293
Elke maand.
34
00:02:55,376 --> 00:02:56,793
Zo schattig.
35
00:02:56,876 --> 00:02:58,001
Bev.
36
00:02:58,626 --> 00:03:01,334
Schat, kom op.
Tijd om te vertrekken. We gaan.
37
00:03:03,001 --> 00:03:06,293
Schiet op. Je komt te laat
en mensen willen hun folders.
38
00:03:06,959 --> 00:03:07,834
Ellen.
39
00:03:08,334 --> 00:03:11,334
Justin heeft m'n borstel gejat.
Ik moest 'm terugstelen.
40
00:03:15,251 --> 00:03:16,501
Tijd om te gaan.
41
00:03:25,376 --> 00:03:28,668
Oké, Bev, genoeg. Stap in. We gaan.
42
00:03:28,751 --> 00:03:30,084
De tijd staat niet stil.
43
00:03:31,418 --> 00:03:33,168
Je luistert naar KAON.
44
00:03:33,251 --> 00:03:35,334
Aan het eind van 1999…
45
00:03:35,418 --> 00:03:37,834
…bespreken we of de millenniumbug…
46
00:03:37,918 --> 00:03:40,834
…computers laat crashen
en verkeersproblemen veroorzaakt.
47
00:03:40,918 --> 00:03:43,293
Had Prince gelijk en is het feest voorbij?
48
00:03:51,084 --> 00:03:55,126
Braaf zijn. Blijf op school.
-'Blijf op school'.
49
00:03:55,209 --> 00:03:58,376
Hup, Wildcats, hup.
50
00:03:58,459 --> 00:03:59,834
{\an8}STEM OP DE MASCOTTE
51
00:04:04,043 --> 00:04:05,918
Applaus voor de Wildcats.
52
00:04:10,751 --> 00:04:14,001
Stem op de uil. Niet op de Wildcats.
53
00:04:15,376 --> 00:04:18,459
Vul je stembiljet in
voor de mascotteverkiezing.
54
00:04:20,334 --> 00:04:23,334
Oké, jongens.
We gaan rijmen en schitteren.
55
00:04:23,418 --> 00:04:26,501
Ik heb het over poëzie.
56
00:04:28,668 --> 00:04:32,209
Poëzie spel je met de P van proberen.
57
00:04:32,293 --> 00:04:33,376
GEDICHT BRUGKLAS ENGELS
58
00:04:33,459 --> 00:04:35,709
Wie is er nog niet geweest?
59
00:04:43,709 --> 00:04:45,626
Beverly Moody en Nicky Jones.
60
00:04:46,584 --> 00:04:47,584
Laat maar horen.
61
00:04:55,709 --> 00:04:57,209
Ik ga wel.
62
00:05:07,334 --> 00:05:08,334
Toe maar.
63
00:05:11,334 --> 00:05:15,293
Ik voer de hond van de buren
worst door het hek
64
00:05:18,251 --> 00:05:20,834
Een hond aan de overkant
65
00:05:20,918 --> 00:05:24,209
Heeft een eigenaar
Die hem 's zomers truien aantrekt
66
00:05:24,293 --> 00:05:25,709
Het slaat nergens op
67
00:05:28,584 --> 00:05:33,043
Er is een blonde labrador
Blind en doof en hij heet Nutter
68
00:05:34,584 --> 00:05:38,001
Op het terrein achter de supermarkt
Er is een hond overleden
69
00:05:38,084 --> 00:05:41,543
Omdat hij een heel kuipje margarine
had opgegeten
70
00:05:45,168 --> 00:05:46,001
Einde?
71
00:05:46,084 --> 00:05:46,959
Cool.
72
00:05:47,543 --> 00:05:49,834
Heel Emily Dickinson.
73
00:05:50,376 --> 00:05:53,209
Zij was de Scary Spice van haar tijd.
74
00:05:53,293 --> 00:05:54,126
Wat suf.
75
00:05:54,209 --> 00:05:56,668
We gaan door
met metaforen en vergelijkingen.
76
00:05:56,751 --> 00:05:57,584
Een metafoor…
77
00:05:57,668 --> 00:05:59,543
Mag ik mijn…
78
00:06:01,751 --> 00:06:04,084
Leuke rat.
79
00:06:05,001 --> 00:06:06,626
Ik hoop dat hij in orde is.
80
00:06:06,709 --> 00:06:10,084
Als een baby in mijn klas.
Wat zou dat zijn?
81
00:06:10,668 --> 00:06:13,584
De Stevenator komt eraan. Opzij, sukkels.
82
00:06:13,668 --> 00:06:14,959
Wildcats of wedgies.
83
00:06:15,584 --> 00:06:17,334
Aan de kant, vuurtoren.
84
00:06:19,376 --> 00:06:22,418
Mijn schuld.
-Gast, had zij een uilensticker?
85
00:06:23,959 --> 00:06:27,293
Natuurlijk. De uil is een losermagneet.
86
00:06:29,751 --> 00:06:30,834
Ruik je dat?
87
00:06:30,918 --> 00:06:32,293
God, ja. Wat is dat?
88
00:06:32,876 --> 00:06:34,584
Het is haar haar.
89
00:06:34,668 --> 00:06:37,376
Haar haar ruikt naar geitenpis.
-Of geitenkots.
90
00:06:37,459 --> 00:06:39,709
Prell. De geur heet 'Lenteweide'.
91
00:06:39,793 --> 00:06:43,126
Door geiten ondergepiste
en ondergekotste weiden.
92
00:06:43,209 --> 00:06:46,626
Wat ben jij cool, Steve.
-We gaan, voor ik moet kotsen.
93
00:06:46,709 --> 00:06:49,251
Jenkins, je ouders' scheiding
is jouw schuld.
94
00:06:50,293 --> 00:06:52,459
Je bent ge-Stevend.
95
00:06:55,751 --> 00:06:57,793
Hoi, hoe was je dag?
96
00:06:58,376 --> 00:06:59,334
Hetzelfde als altijd.
97
00:07:00,459 --> 00:07:02,168
Hetzelfde is goed.
98
00:07:02,793 --> 00:07:07,084
Oké, we gaan naar huis.
De kelder wordt niet vanzelf een bunker.
99
00:07:07,168 --> 00:07:12,001
Je luistert naar KAON.
We bereiden je voor op de ondergang.
100
00:07:12,501 --> 00:07:14,209
BEWAREN - WEGGOOIEN
101
00:07:14,293 --> 00:07:16,209
'Uil-buttons zijn voor losers.'
102
00:07:17,459 --> 00:07:19,918
O, ja? Wie is de loser nu?
103
00:07:21,126 --> 00:07:24,168
Ben ik ge-Stevend? Jij bent ge-Bev'd.
104
00:07:30,209 --> 00:07:31,043
Bev?
105
00:07:32,209 --> 00:07:35,459
Schat, wat is er gebeurd?
-Ik ben in orde.
106
00:07:35,543 --> 00:07:37,126
Ms Moody? Bent u daar?
-Ja.
107
00:07:37,209 --> 00:07:41,876
Ja, Marvin, natuurlijk maak ik me zorgen
om de millenniumbug.
108
00:07:41,959 --> 00:07:43,584
Als er een server uitvalt…
109
00:07:43,668 --> 00:07:46,751
…is het studiefonds
van mijn kleindochter weg.
110
00:07:46,834 --> 00:07:49,376
Geef me niveau drie maar.
111
00:08:19,668 --> 00:08:21,168
Mama en papa.
112
00:09:21,334 --> 00:09:22,334
Waar is de…
113
00:09:30,293 --> 00:09:34,459
'Getting Nowhere Fast'
van Girls at our Best!…
114
00:09:34,543 --> 00:09:38,668
…'Teacher's Pet' van The Quick,
'The Wrong Song'.
115
00:09:41,043 --> 00:09:42,459
Vuurwerk.
116
00:09:56,834 --> 00:09:58,168
MAMA EN PAPA
117
00:10:27,001 --> 00:10:30,668
MIXTAPE - EEN NIEUW BEGIN
118
00:11:01,334 --> 00:11:04,376
Ik zoek een nummer.
-Wat een toeval. Die verkoop ik.
119
00:11:11,834 --> 00:11:13,043
Niet slecht.
120
00:11:13,834 --> 00:11:17,251
Wat is dit? 'Het nummer
dat me doet denken aan de heuvel'?
121
00:11:17,334 --> 00:11:18,584
Een liedje, dacht ik.
122
00:11:19,168 --> 00:11:20,459
Heb je dit gestolen?
123
00:11:21,293 --> 00:11:24,918
Het is van m'n ouders.
Het bandje is kapot. Ik wil de liedjes.
124
00:11:26,959 --> 00:11:28,501
Ze hebben een goede smaak.
125
00:11:29,918 --> 00:11:33,293
Ik heb er een aantal.
Dat niet. Dat heeft niemand.
126
00:11:34,834 --> 00:11:36,834
Wat vind je? Op cd of vinyl?
127
00:11:37,501 --> 00:11:39,918
Als je het kan afspelen, koos ik vinyl.
128
00:11:41,334 --> 00:11:44,459
Heb je ze op cassette?
Ik heb alleen een walkman.
129
00:11:45,668 --> 00:11:47,126
Een momentje.
130
00:11:56,793 --> 00:11:58,334
Wat zoek je?
131
00:11:58,418 --> 00:11:59,918
Je DeLorean.
132
00:12:01,251 --> 00:12:02,876
Doet de fluxcapacitor raar?
133
00:12:03,709 --> 00:12:07,501
Je kunt niet naar de jaren 80
om een cassettebandje te kopen.
134
00:12:08,918 --> 00:12:10,293
Heb je geld?
135
00:12:18,293 --> 00:12:19,668
Sorry. Ik zweet.
136
00:12:20,334 --> 00:12:21,251
Geweldig.
137
00:12:21,918 --> 00:12:22,751
Geweldig.
138
00:12:22,834 --> 00:12:24,334
Oké, één nummer.
139
00:12:26,001 --> 00:12:27,293
Welk liedje wil je?
140
00:12:27,959 --> 00:12:29,334
Het beste.
141
00:12:31,918 --> 00:12:33,668
Het was toch een mixtape?
142
00:12:33,751 --> 00:12:38,459
Van een bandje
dat mijn ouders hebben samengesteld.
143
00:12:38,543 --> 00:12:41,168
Ja. Dan moet je ze
op volgorde beluisteren.
144
00:12:41,251 --> 00:12:47,709
Een mixtape is een boodschap
van de maker aan de luisteraar.
145
00:12:47,793 --> 00:12:50,959
Het gaat om de nummers,
maar ook om de volgorde.
146
00:12:51,459 --> 00:12:54,126
Microseconden ertussen,
tempoveranderingen.
147
00:12:54,209 --> 00:12:56,501
Een fade-out? Een fade-in?
148
00:12:57,251 --> 00:12:59,168
Maakt niet uit? Oké.
149
00:12:59,251 --> 00:13:02,084
'Getting Nowhere Fast'
van Girls at Our Best!
150
00:13:03,959 --> 00:13:04,959
Geweldig.
151
00:13:06,334 --> 00:13:07,918
Blijf af, blijf daar.
152
00:13:09,793 --> 00:13:11,293
Een bericht van de maker.
153
00:13:16,418 --> 00:13:18,376
Het eerste staat op 'n oud bandje.
154
00:13:18,459 --> 00:13:23,793
De rest is een AA-bijeenkomst. Gratis.
Goed advies als je nuchter wilt worden.
155
00:13:24,751 --> 00:13:29,543
Dus een dollar voor het bandje
en eentje voor het nummer en arbeid.
156
00:13:29,626 --> 00:13:33,751
De vier onthouden,
de stelling van Pythagoras…
157
00:13:33,834 --> 00:13:39,709
…en dan de belastingen…
Totaal vijf natte dollars en 63 cent.
158
00:13:42,334 --> 00:13:44,251
Geweldig. Nu wegwezen.
159
00:13:46,834 --> 00:13:47,709
Trouwens…
160
00:13:48,501 --> 00:13:50,918
…ik ben Beverly Moody. En jij?
161
00:13:51,918 --> 00:13:52,876
Anti.
162
00:13:54,168 --> 00:13:55,001
Anti?
163
00:13:55,626 --> 00:13:56,584
Anti-wat?
164
00:13:56,668 --> 00:13:58,459
Anti-alles, zo'n beetje.
165
00:13:58,543 --> 00:13:59,584
Ook tegen jou.
166
00:14:22,293 --> 00:14:26,084
je kijkt niet vooruit
en je kijkt niet terug
167
00:14:26,168 --> 00:14:28,834
je bent de garantie kwijt
je krijgt je geld niet terug
168
00:14:28,918 --> 00:14:32,834
mijn schatje koopt een nieuw leven
we komen helemaal nergens
169
00:14:38,209 --> 00:14:41,293
ik ben slim
ik doe niet wat ze willen
170
00:14:41,376 --> 00:14:44,418
ik negeer ze ook niet
dat doet iedereen
171
00:14:44,501 --> 00:14:45,334
Hé, jongens.
172
00:14:45,418 --> 00:14:48,668
mijn schatje koopt een nieuw leven
we komen helemaal nergens
173
00:14:49,501 --> 00:14:52,751
Als je doof werd van één nummer,
wat zou dat dan zijn?
174
00:14:52,834 --> 00:14:55,668
Wacht. Word ik doof?
-Stel het je gewoon voor.
175
00:14:55,751 --> 00:14:58,501
Iemand zet je in een kamer
met enorme speakers.
176
00:14:58,584 --> 00:15:01,293
En ze vragen:
'Van welk nummer wil je doof worden?'
177
00:15:01,376 --> 00:15:03,543
Waarom zou iemand dat doen?
178
00:15:04,626 --> 00:15:06,168
Leuk om over na te denken.
179
00:15:07,043 --> 00:15:07,959
Voor wie?
180
00:15:09,459 --> 00:15:11,043
Voor een schoolproject.
181
00:15:12,084 --> 00:15:13,126
Oké. Dan…
182
00:15:15,209 --> 00:15:18,126
Er was een nummer,
'Dancing in the Moonlight'.
183
00:15:18,209 --> 00:15:19,376
Dat vond ik mooi.
184
00:15:19,459 --> 00:15:20,876
Wat vond je er mooi aan?
185
00:15:23,043 --> 00:15:25,584
Het was leuk om op te dansen.
-Danste je?
186
00:15:27,334 --> 00:15:28,626
Ik keek toe.
187
00:15:31,834 --> 00:15:32,959
Danste mijn moeder?
188
00:15:33,876 --> 00:15:39,376
Als raar draaien daaronder valt, dan ja.
189
00:15:40,084 --> 00:15:42,918
Toen ze klein was,
wilde ze dansen in 'n tv-show.
190
00:15:44,084 --> 00:15:46,584
Misschien was ze dat geworden
als ze nog leefde.
191
00:15:49,084 --> 00:15:52,876
Ja. Die show is niet meer op tv.
192
00:15:54,459 --> 00:15:57,168
Als het soft rock moet zijn,
zet het dan zacht.
193
00:16:01,126 --> 00:16:04,543
Dat was het beste nummer
dat ik ooit heb gehoord.
194
00:16:04,626 --> 00:16:06,001
Ik wil het volgende.
195
00:16:06,084 --> 00:16:10,501
Misschien kun je me vandaag vergasten
op je schooldrama…
196
00:16:10,584 --> 00:16:13,543
…of we kunnen elkaars nagels doen
of invlechten.
197
00:16:13,626 --> 00:16:18,626
Kan niet. Ik moet naar school.
-Dat was sarcasme, Moody.
198
00:16:21,793 --> 00:16:26,459
En je nagels zijn lelijk,
dus ga eens naar een professional.
199
00:16:28,584 --> 00:16:30,584
Ik heb 6,77 dollar.
200
00:16:30,668 --> 00:16:33,501
Ik maak geen mixtapes.
Ik verkoop cd's en vinyl.
201
00:16:33,584 --> 00:16:35,293
Die kopen mensen hier.
202
00:16:36,501 --> 00:16:38,793
Met je lunchgeld kun je hier niks kopen.
203
00:16:38,876 --> 00:16:43,084
Misschien kan ik voor je werken.
Vegen of dingen organiseren.
204
00:16:43,168 --> 00:16:45,209
Het laatste wat iemand wil zien…
205
00:16:45,293 --> 00:16:48,793
…als hij een hippe tent binnenkomt,
is Punky Brewster.
206
00:16:50,001 --> 00:16:51,793
Maar je hebt nooit klanten.
207
00:16:51,876 --> 00:16:53,834
Dat bedoel ik juist.
208
00:16:54,793 --> 00:16:55,751
Alsjeblieft?
209
00:16:56,459 --> 00:16:58,084
Een overtuigend argument…
210
00:16:58,668 --> 00:17:00,668
…maar nee. Het antwoord blijft nee.
211
00:17:00,751 --> 00:17:03,959
Je ouders hebben de mix gemaakt.
Ga hen lastigvallen.
212
00:17:07,376 --> 00:17:08,459
Wat doe je?
213
00:17:11,209 --> 00:17:12,959
Wat is er met je ogen?
214
00:17:14,709 --> 00:17:16,251
Ik kan het hun niet vragen.
215
00:17:19,126 --> 00:17:20,126
Ze zijn er niet meer.
216
00:17:22,293 --> 00:17:23,334
Niet meer…
217
00:17:23,959 --> 00:17:24,918
Wat?
218
00:17:25,751 --> 00:17:28,293
Niet huilen. Stop met huilen. Kijk.
219
00:17:29,501 --> 00:17:32,959
Ik ben je een stap voor.
'Linda Linda' van The Blue Hearts.
220
00:17:33,043 --> 00:17:36,459
Ook een AA-bandje,
dus dan word je dubbel nuchter.
221
00:17:37,084 --> 00:17:38,334
Bedankt, Anti.
222
00:17:39,418 --> 00:17:44,668
Hou je kleingeld maar. En nu wegwezen.
223
00:18:10,334 --> 00:18:13,293
JAPANS?
224
00:19:04,126 --> 00:19:05,751
We willen niet bij jullie kerk.
225
00:19:05,834 --> 00:19:06,876
Nee.
226
00:19:08,459 --> 00:19:09,793
Is uw dochter thuis?
227
00:19:09,876 --> 00:19:11,501
Helaas niet.
-Hoi.
228
00:19:12,209 --> 00:19:16,626
Hoi. Ik ben Beverly Moody. Ik woon daar.
-Ik ben Ellen. Ik woon hier.
229
00:19:19,126 --> 00:19:21,459
Wat is dit?
-Ze is ons buurmeisje.
230
00:19:21,543 --> 00:19:23,834
Wat ga je doen?
-We moeten aardig zijn.
231
00:19:23,918 --> 00:19:25,793
Waar ga je heen?
-Ze is eenzaam.
232
00:19:25,876 --> 00:19:27,793
Wie gaat er ook?
-Ze heeft geen vrienden.
233
00:19:27,876 --> 00:19:30,709
Hoe laat kom je thuis?
234
00:19:30,793 --> 00:19:32,584
Gewoon twee seconden.
235
00:19:32,668 --> 00:19:33,834
Wil je naar buiten?
236
00:19:38,084 --> 00:19:38,918
Ellen?
237
00:19:39,793 --> 00:19:40,626
Prima.
238
00:19:41,126 --> 00:19:42,334
Kom op, Justin.
239
00:19:42,418 --> 00:19:45,501
Kom op. Hij volgt ons wel.
Dat doet hij altijd.
240
00:19:45,584 --> 00:19:46,959
Om drie uur thuis zijn.
241
00:19:52,293 --> 00:19:53,834
Is je broertje in orde?
242
00:19:53,918 --> 00:19:56,668
Ja, ik heb hem uitgedaagd door te staren.
243
00:19:56,751 --> 00:20:00,251
Dan doet hij alles,
ook al wil hij het niet.
244
00:20:00,334 --> 00:20:01,584
Echt geweldig.
245
00:20:05,168 --> 00:20:06,626
Wil je het zien?
-Ja.
246
00:20:11,126 --> 00:20:14,043
Ik daag je uit om naar Tukwila te rennen.
-Echt niet.
247
00:20:14,626 --> 00:20:16,043
Ik daag je dubbel uit.
248
00:20:16,126 --> 00:20:19,751
Hou op. Ik wil niet naar Tukwila rennen.
249
00:20:25,126 --> 00:20:26,501
Ik staar naar je.
250
00:20:34,543 --> 00:20:36,251
Ik krijg je nog wel, Ellen.
251
00:20:37,418 --> 00:20:39,168
Geweldig.
252
00:20:39,251 --> 00:20:41,043
Ik moet nu gaan.
253
00:20:43,376 --> 00:20:44,209
Moeten we…
254
00:20:44,293 --> 00:20:48,001
Nee, bij het tankstation is hij wel moe.
Mijn vader haalt 'm op.
255
00:20:50,709 --> 00:20:53,959
Heb jij broers of zussen?
-Nee, ik ben alleen met oma.
256
00:20:54,459 --> 00:20:57,751
In New Jersey had ik
wel twee miljoen neven en nichten.
257
00:20:57,834 --> 00:21:00,376
Bizar. Waarom ben je verhuisd?
258
00:21:00,876 --> 00:21:02,084
Vanwege m'n vader.
259
00:21:02,168 --> 00:21:06,501
Z'n baan was niet leuk, dus verhuisden we.
Nu is z'n baan ook niet leuk…
260
00:21:06,584 --> 00:21:11,084
…maar mama zegt dat we geen zwervers zijn,
dus we blijven.
261
00:21:12,251 --> 00:21:14,751
Heeft iemand je
al een rondleiding gegeven?
262
00:21:15,584 --> 00:21:17,584
Nee. Niemand praat met me.
263
00:21:18,084 --> 00:21:20,501
Ik doe het wel
Ik woon hier m'n hele leven al.
264
00:21:20,584 --> 00:21:24,584
Ik weet hoe de honden heten,
welke je kunt aaien en welke bijten.
265
00:21:25,751 --> 00:21:28,168
Maar wil je iets voor me doen?
266
00:21:29,001 --> 00:21:30,001
Wat?
267
00:21:30,084 --> 00:21:33,251
Luister en vertel me wat ze zeggen.
268
00:21:36,584 --> 00:21:38,626
De weg lijkt lang en zwaar.
269
00:21:38,709 --> 00:21:40,501
Een man die over wegen praat.
270
00:21:40,584 --> 00:21:41,668
Daarna.
271
00:21:46,501 --> 00:21:47,626
Dit is Japans.
272
00:21:49,626 --> 00:21:50,793
Ik ben Taiwanees.
273
00:21:51,668 --> 00:21:53,834
O, verdorie.
274
00:21:56,209 --> 00:21:58,501
Mag ik die rondleiding toch?
275
00:22:03,334 --> 00:22:05,834
Daar wonen twee mannen, Les en Ray.
276
00:22:05,918 --> 00:22:08,709
Hun hond draagt truien, zelfs in de zomer.
277
00:22:08,793 --> 00:22:13,084
Ik vroeg hem: 'Waarom draagt uw hond
zelfs 's zomers een trui?'
278
00:22:13,168 --> 00:22:16,376
En Ray zei:
'Mode is belangrijker dan comfort.'
279
00:22:18,209 --> 00:22:22,668
Ik vind dieren met mensenkleren aan
echt geweldig.
280
00:22:25,501 --> 00:22:28,376
Deze hoek is beroemd.
Ooit in Cops te zien.
281
00:22:28,459 --> 00:22:31,751
Een vent werd aangehouden en zei:
'Ik heb geen drugs.'
282
00:22:31,834 --> 00:22:35,501
En de politie zei:
'Wat is dat voor pijp op je achterbank?'
283
00:22:35,584 --> 00:22:36,918
Toen rende hij weg.
284
00:22:37,001 --> 00:22:40,459
Ze grepen hem bij z'n paardenstaart
en arresteerden hem hier.
285
00:22:40,543 --> 00:22:44,418
Hij riep de hele tijd: 'Bel m'n vrouw.'
286
00:22:47,376 --> 00:22:49,126
Is dat echt gebeurd?
287
00:22:49,209 --> 00:22:51,918
Ik zag 't op tv met oma,
maar ze zette het uit.
288
00:22:52,001 --> 00:22:53,751
Waarom woon je bij je oma?
289
00:22:54,543 --> 00:22:56,626
Omdat mijn ouders weg zijn.
290
00:22:56,709 --> 00:22:57,918
Waarheen?
291
00:22:58,001 --> 00:23:00,834
Gestorven toen ik twee was,
dus ik ken ze niet.
292
00:23:00,918 --> 00:23:03,168
Hoe zijn ze gestorven?
-Auto-ongeluk.
293
00:23:05,126 --> 00:23:06,584
Wat is je GPA?
294
00:23:09,584 --> 00:23:10,626
Oma.
295
00:23:12,251 --> 00:23:13,751
Mag ik een vriendin uitnodigen?
296
00:23:17,001 --> 00:23:19,709
Ik ben Ellen. M'n GPA is 3,87,
ik ben gevaccineerd…
297
00:23:19,793 --> 00:23:22,001
…en mag geen slechte tv kijken.
298
00:23:23,626 --> 00:23:27,709
Mijn grootouders hebben oorlog en honger
meegemaakt, dus ik mag niet klagen.
299
00:23:28,209 --> 00:23:30,751
Hebben je ouders je dat verteld?
300
00:23:31,334 --> 00:23:35,459
Serieus? Ze zeggen altijd
dat het leven een nachtmerrie is.
301
00:23:35,543 --> 00:23:39,126
Maken ze zich zorgen om Y2K?
-De millenniumbug?
302
00:23:39,209 --> 00:23:44,293
Nee. Mijn vader hoopt dat alles misgaat
en al onze schulden verdwijnen.
303
00:23:44,376 --> 00:23:49,751
En als de wereld vergaat,
hoeven we niet meer te lijden.
304
00:23:51,126 --> 00:23:53,084
Dit is heerlijk, Mrs Moody.
305
00:23:53,168 --> 00:23:54,876
Bedankt. Ik…
306
00:23:55,459 --> 00:23:58,209
Ik gril de spam.
-Dan komt het zout goed uit.
307
00:23:58,959 --> 00:24:01,918
Wil je iets leuks zien?
-Oké.
308
00:24:02,001 --> 00:24:04,626
Bedankt, oma.
-Bedankt voor het eten.
309
00:24:04,709 --> 00:24:05,584
Meisjes…
310
00:24:08,709 --> 00:24:10,459
Ze zien er niet uit als ouders.
311
00:24:10,543 --> 00:24:13,293
Mam kreeg me toen ze 16 was.
Mijn oma was ook jong.
312
00:24:13,376 --> 00:24:15,876
Baby's die baby's krijgen.
Gezien bij Maury.
313
00:24:20,876 --> 00:24:22,293
Is je tafel van spam?
314
00:24:22,376 --> 00:24:26,834
Als de millenniumbug alles uitschakelt,
is het hier negen maanden 'n bunker.
315
00:24:26,918 --> 00:24:28,751
Je oma is er echt mee bezig.
316
00:24:29,918 --> 00:24:32,209
Ze wil niet dat ons iets overkomt.
317
00:24:35,418 --> 00:24:37,251
Dit ben ik met mijn ouders.
318
00:24:38,418 --> 00:24:39,834
Ik heb ze nooit gekend…
319
00:24:40,334 --> 00:24:43,834
…maar pas zag ik iemand vuurwerk afsteken.
320
00:24:44,918 --> 00:24:47,001
En toen vond ik dit.
321
00:24:47,501 --> 00:24:49,126
Het leek me een teken.
322
00:24:49,209 --> 00:24:50,918
Een bericht van je ouders?
323
00:24:51,001 --> 00:24:54,126
Ja, maar ik weet niet
wat ze willen zeggen.
324
00:24:54,751 --> 00:24:56,876
Eerst moet ik de liedjes vinden.
325
00:24:58,126 --> 00:24:59,626
Heb je 't je oma verteld?
326
00:25:00,668 --> 00:25:03,376
Ze doet raar als ik naar hen vraag.
327
00:25:03,459 --> 00:25:04,834
Ze hield van ze.
328
00:25:04,918 --> 00:25:07,918
Misschien is ze boos
dat ze hun leven verpestten.
329
00:25:09,001 --> 00:25:11,043
Ze heeft genoeg aan haar hoofd.
330
00:25:13,126 --> 00:25:14,168
Ik kan je helpen.
331
00:25:15,168 --> 00:25:18,626
Het is iets nieuws, Napster.
Alle liedjes zijn gratis.
332
00:25:18,709 --> 00:25:21,418
Wauw, hoe weet je dat allemaal?
333
00:25:21,959 --> 00:25:24,834
Ik heb geen vrienden.
Ik zit vaak te computeren.
334
00:25:24,918 --> 00:25:27,543
Welk liedje wil je horen?
-Het volgende.
335
00:25:28,043 --> 00:25:32,084
Het moet op volgorde.
Zo hoort het bij mixtapes.
336
00:25:32,168 --> 00:25:36,459
Als het echt een boodschap is,
moet ik 't zo luisteren als 't gemaakt is.
337
00:25:42,334 --> 00:25:44,501
ARTIEST - TITEL
338
00:25:44,584 --> 00:25:45,501
GEEN RESULTATEN
339
00:25:53,168 --> 00:25:54,959
ARTIEST - TITEL
340
00:25:57,126 --> 00:26:01,209
Ik kon de derde niet vinden,
maar die erna wel.
341
00:26:01,293 --> 00:26:03,543
'I Got A Right' van The Stooges.
342
00:26:04,543 --> 00:26:05,376
Horen?
343
00:26:06,918 --> 00:26:10,084
Ik moet op volgorde luisteren.
344
00:26:18,376 --> 00:26:20,293
wanneer ik wil, mag ik bewegen…
345
00:26:20,376 --> 00:26:22,251
Wat denk je dat het betekent?
346
00:26:23,376 --> 00:26:24,376
Ik weet het niet.
347
00:26:26,793 --> 00:26:30,126
Hij klinkt als mijn oom
die altijd wil stoppen met roken.
348
00:26:31,376 --> 00:26:34,834
wanneer ik maar wil, altijd
349
00:26:36,084 --> 00:26:40,751
wanneer ik maar wil, mag ik zingen
wat ze ook zeggen
350
00:26:43,334 --> 00:26:47,251
ik mag zingen
351
00:26:47,334 --> 00:26:49,501
Morgen een lift naar school?
-Ja.
352
00:26:55,501 --> 00:26:56,876
Ben ik jarig?
353
00:26:56,959 --> 00:26:59,251
Ik rij met Ellen naar school.
-Wacht.
354
00:26:59,334 --> 00:27:01,793
Hun auto is groot. Ze gaan er toch heen.
355
00:27:01,876 --> 00:27:05,751
Dan bespaar je een extra 12 minuten.
Dat verdien je.
356
00:27:07,043 --> 00:27:09,376
Oké. Ik hou van je. Tot na school.
357
00:27:27,084 --> 00:27:29,001
Blijf op school.
358
00:27:34,251 --> 00:27:37,709
De wereldorde wordt op z'n kop gezet.
359
00:27:37,793 --> 00:27:40,084
Maar O'Leary maakt zich zorgen dat er…
360
00:27:41,084 --> 00:27:43,793
…angst uitbreekt onder de bevolking.
361
00:27:43,876 --> 00:27:48,709
Als je naar de geschiedenis kijkt,
zie je dat er een risico is…
362
00:27:50,251 --> 00:27:52,626
'F. Capacitor.'
363
00:27:52,709 --> 00:27:55,418
'Anti.'
-Waarom? De millenniumbug is…
364
00:27:55,501 --> 00:27:57,293
Hoe is ze hier gekomen?
365
00:27:58,084 --> 00:28:01,376
…dat er zeker iets gebeurt
op de voorspelde datum.
366
00:28:01,918 --> 00:28:05,209
Ze hebben één album gemaakt,
onmogelijk te vinden.
367
00:28:05,293 --> 00:28:08,709
En deze: 'Het nummer
dat me doet denken aan de heuvel.'
368
00:28:09,668 --> 00:28:11,084
Geen idee wat dat is.
369
00:28:11,168 --> 00:28:13,793
Zelfs met Ask Jeeves kon ik niks vinden.
370
00:28:17,001 --> 00:28:20,418
Waarschuwing: tenzij je
een stomme uil wilt als mascotte…
371
00:28:20,501 --> 00:28:22,001
…blijf uit haar buurt.
372
00:28:22,834 --> 00:28:24,543
Volgens mij snapt ze 't niet.
373
00:28:24,626 --> 00:28:28,376
Jij hebt een lelijke uilenkop
en zij is een stinkende wees…
374
00:28:28,459 --> 00:28:29,834
…dus stem Wildcat…
375
00:28:31,001 --> 00:28:34,709
We lachen ze uit omdat het sukkels zijn
en geen kabel-tv hebben.
376
00:28:37,168 --> 00:28:39,418
Geeft niet. We gaan.
377
00:28:43,751 --> 00:28:46,626
Ik dacht dat mensen
in rolstoelen geen eikels waren.
378
00:28:46,709 --> 00:28:47,543
Hebbes.
379
00:28:47,626 --> 00:28:51,043
Iedereen kan 'n eikel zijn.
Dat is de basis van dit land.
380
00:28:51,543 --> 00:28:54,001
Heb je ooit gespijbeld?
381
00:29:04,543 --> 00:29:06,459
Oké. Vermenigvuldig je je?
382
00:29:06,543 --> 00:29:08,126
Lieten we je schrikken?
383
00:29:08,209 --> 00:29:10,001
Nee. Helemaal niet.
384
00:29:10,084 --> 00:29:14,126
Ik word graag wakker gemaakt
door de Village of the Damned.
385
00:29:15,043 --> 00:29:16,251
M'n vriendin, Ellen.
386
00:29:17,376 --> 00:29:19,876
We kennen elkaar nu.
-Je hebt super neushaar.
387
00:29:20,459 --> 00:29:22,543
Bedankt. Past bij m'n nagels.
388
00:29:23,543 --> 00:29:25,251
Ik wil het volgende nummer.
389
00:29:27,168 --> 00:29:29,084
Otis Spunkmeyer.
-Smeergeld.
390
00:29:29,584 --> 00:29:33,876
Moet ik er ook een voor jou maken?
-Nee, ik help haar alleen.
391
00:29:37,584 --> 00:29:38,876
The Quick.
-Ja.
392
00:29:39,459 --> 00:29:42,501
Je bent niet de enige.
Al jaren niet meer gedrukt.
393
00:29:42,584 --> 00:29:45,084
Niet gedrukt?
-Ja. Onmogelijk te vinden.
394
00:29:45,168 --> 00:29:48,251
Er zijn 1000 exemplaren gemaakt
voor de hele wereld.
395
00:29:55,168 --> 00:29:58,334
We vinden het wel.
Ik blijf zoeken op internet.
396
00:29:58,834 --> 00:30:03,209
Het voelt alsof de boodschap
van mijn ouders door m'n vingers glipt.
397
00:30:04,251 --> 00:30:06,043
Het is goed. Kom op.
398
00:30:14,084 --> 00:30:15,751
Hé, hoe was je dag?
399
00:30:16,584 --> 00:30:17,543
Het was een dag.
400
00:30:38,001 --> 00:30:39,376
'F. Capacitator'.
401
00:30:44,168 --> 00:30:45,459
Wat doe je, Bev?
402
00:30:51,168 --> 00:30:52,959
We hebben geen Michael Bolton.
403
00:30:53,584 --> 00:30:55,334
Misschien beter van wel.
404
00:30:55,418 --> 00:30:58,668
Dat helpt tegen een klantentekort.
405
00:31:04,251 --> 00:31:05,668
Jij bent Larry niet.
406
00:31:09,001 --> 00:31:10,918
Het is… Larry is…
407
00:31:12,251 --> 00:31:13,876
…onze reguliere postbode.
408
00:31:17,584 --> 00:31:19,501
Niks.
409
00:31:22,668 --> 00:31:24,376
Ik doe Larry de groeten.
410
00:31:33,209 --> 00:31:35,126
Kijk.
-Draai je om.
411
00:31:39,084 --> 00:31:40,584
Klaar met staren?
412
00:31:45,084 --> 00:31:46,251
The Quick.
413
00:31:47,584 --> 00:31:48,543
Daar is ze.
414
00:31:49,084 --> 00:31:52,084
Je kunt niet zomaar met haar praten.
Ze is 'n beest.
415
00:31:52,168 --> 00:31:54,668
Begin langzaam. Bouw vertrouwen op.
416
00:31:55,376 --> 00:32:00,418
Ze is eenzaam. Ze haten haar meer dan ons.
-Maar het boeit haar niet.
417
00:32:02,668 --> 00:32:03,834
Sukkels.
418
00:32:06,043 --> 00:32:07,418
Wil je iets opzoeken?
419
00:32:08,793 --> 00:32:09,751
Waarom?
420
00:32:09,834 --> 00:32:11,584
Omdat ik een idee heb.
421
00:32:12,209 --> 00:32:14,501
{\an8}CORRECTIEVLOEISTOF
422
00:32:14,584 --> 00:32:17,251
Hou op met staren of je krijgt een mep.
423
00:32:17,334 --> 00:32:20,459
Het is weer dinsdag.
Wie heeft er zin in spoken word?
424
00:32:20,543 --> 00:32:23,543
Of zoals ik het graag noem, Spokane word.
425
00:32:26,543 --> 00:32:28,876
Ooit lacht iemand daarom.
426
00:32:30,293 --> 00:32:31,501
Nicole Jones.
427
00:32:32,626 --> 00:32:33,668
Wat heb je?
428
00:32:35,084 --> 00:32:37,793
Mag ik nog 'n gedicht voorlezen?
-Meer honden?
429
00:32:37,876 --> 00:32:42,501
Een primeur. Waarom niet?
Oké, Moody, kom maar op met die pijn.
430
00:32:42,584 --> 00:32:43,584
Loser.
431
00:32:49,751 --> 00:32:52,876
Wat is er gebeurd
Met de losers van het jaar?
432
00:32:53,876 --> 00:32:57,043
Elke keer vraag ik me af
Waar zijn ze toch heen?
433
00:32:57,126 --> 00:32:59,793
Toen ik wakker werd
Rolden papa en mama op de bank
434
00:32:59,876 --> 00:33:03,918
Joints rollen, rock-'n-roll
Met mijn KISS-albums
435
00:33:04,001 --> 00:33:06,126
Het gaat goed met mama en met papa
436
00:33:06,209 --> 00:33:08,043
Ze zijn alleen wat raar
437
00:33:08,584 --> 00:33:12,209
Geef je over
Maar verraad jezelf niet
438
00:33:13,876 --> 00:33:17,293
Voelt bekend, maar provocerend.
439
00:33:17,959 --> 00:33:19,751
En dat gedicht heette?
440
00:33:21,209 --> 00:33:22,084
'Cheap Trick'.
441
00:33:24,334 --> 00:33:27,126
Bespot je Cheap Trick?
-Nee, ik…
442
00:33:27,209 --> 00:33:29,251
De meest onderschatte band ooit.
443
00:33:29,334 --> 00:33:34,876
Zeker weten. Echt een superband.
Heel erg super. We klagen ze aan.
444
00:33:34,959 --> 00:33:36,209
Waar heb je het over?
445
00:33:36,293 --> 00:33:39,001
Geen idee.
De woorden vliegen mijn mond uit.
446
00:33:39,084 --> 00:33:40,501
M'n ouders zijn dood.
447
00:33:41,084 --> 00:33:43,084
Nou en?
-Ze waren dol op The Quick.
448
00:33:49,168 --> 00:33:50,501
Kom op, mafkees.
449
00:34:04,459 --> 00:34:07,168
Wat doe je, scheetsnuiver?
450
00:34:07,251 --> 00:34:09,751
Die tuthola moet zien
wat 'n slechte band is.
451
00:34:09,834 --> 00:34:12,543
Hou je mond voor ik je kop eraf sla.
452
00:34:12,626 --> 00:34:13,876
Ik sla jouw kop eraf.
453
00:34:16,334 --> 00:34:17,834
M'n platen zijn binnen.
454
00:34:26,543 --> 00:34:28,501
Die idioot heeft m'n plaat gejat.
455
00:34:30,584 --> 00:34:34,126
Ga op de uitkijk staan. Roep als hij komt.
456
00:34:34,209 --> 00:34:35,084
Wacht.
457
00:34:51,584 --> 00:34:52,668
Wie ben jij?
458
00:34:52,751 --> 00:34:54,084
Nicky?
459
00:34:55,959 --> 00:34:59,126
Wat doe je in mijn kamer?
-Ik pak mijn plaat terug.
460
00:34:59,209 --> 00:35:00,334
Dat is mijn plaat.
461
00:35:01,001 --> 00:35:04,626
Nee, Kyle, hou op.
Straks maak je hem kapot.
462
00:35:05,418 --> 00:35:07,959
Hou vast terwijl ik hem in elkaar sla.
463
00:35:09,626 --> 00:35:11,209
Ga van me af, Kyle.
464
00:35:11,876 --> 00:35:13,001
Kyle, stop.
465
00:35:13,084 --> 00:35:15,584
Waar zijn jullie in godsnaam mee bezig?
466
00:35:16,709 --> 00:35:20,126
Hoe vaak moet ik nog zeggen
dat dit geen kroeg is?
467
00:35:20,918 --> 00:35:23,626
Als jullie vechten, zijn er regels.
468
00:35:26,418 --> 00:35:28,084
Help me met de bank.
469
00:35:28,168 --> 00:35:29,043
Sta op.
470
00:35:34,668 --> 00:35:35,626
Oké, kom.
471
00:35:37,459 --> 00:35:40,918
Geen haren trekken, niet bijten,
niet in 't gezicht slaan.
472
00:35:41,918 --> 00:35:44,209
En nu vechten.
473
00:35:46,543 --> 00:35:47,543
Hé, mam.
474
00:35:51,584 --> 00:35:52,751
Ze speelde vals.
475
00:35:52,834 --> 00:35:57,084
Dat mag. Ze is je zusje.
Wees niet zo'n watje.
476
00:35:57,751 --> 00:35:59,043
En jij.
477
00:36:00,918 --> 00:36:04,251
Kom hier en geef je vader een knuffel
voor ik je mep.
478
00:36:07,918 --> 00:36:10,584
Wat gebeurde er?
-Ze nam 't nummer voor me op.
479
00:36:10,668 --> 00:36:13,668
Dat je vrienden bent
met de stoerste meid van school.
480
00:36:13,751 --> 00:36:16,543
Vrienden weet ik niet,
maar we spijbelden samen.
481
00:36:16,626 --> 00:36:19,168
Ze deed iets met haar kin
toen ik wegging…
482
00:36:19,251 --> 00:36:22,293
Kijk, geitenmeisje.
-En uilenkop.
483
00:36:23,459 --> 00:36:27,209
Ga niet te dicht bij Moody staan,
dan stink je naar geitenkots.
484
00:36:28,126 --> 00:36:31,334
Zo ruik ik al.
Ik neem er elke ochtend een bad in.
485
00:36:31,418 --> 00:36:33,418
Bespaart water en zacht voor de huid.
486
00:36:34,626 --> 00:36:36,543
Kom je na school langs?
487
00:36:37,209 --> 00:36:38,043
Ja.
488
00:36:41,418 --> 00:36:43,168
Hoe komt ze aan geitenkots?
489
00:36:46,959 --> 00:36:50,626
Lieverd, het eten staat in de koelkast.
Ik ben laat thuis.
490
00:36:52,209 --> 00:36:54,459
Vertrouw niemand.
491
00:36:55,751 --> 00:36:57,543
Deur op slot.
-Ja.
492
00:37:01,043 --> 00:37:02,126
Ik hou van je.
493
00:37:19,709 --> 00:37:23,626
Je ouders waren The Quick-fans.
Heel cool. Bijna niemand kent ze.
494
00:37:23,709 --> 00:37:27,126
En deze? 'Het nummer
dat me doet denken aan de heuvel.'
495
00:37:27,793 --> 00:37:29,668
Geen idee. Zijn er meer hints?
496
00:37:29,751 --> 00:37:33,001
Nee. Alleen deze lijst.
-Misschien weet je oma het.
497
00:37:33,501 --> 00:37:37,668
Kan ze niet vragen. Wij moeten ze vinden.
Mijn haar beweegt niet.
498
00:37:37,751 --> 00:37:39,334
Dat moet ook niet.
499
00:37:39,834 --> 00:37:43,418
Er moet iemand zijn die je ouders kende.
500
00:37:44,293 --> 00:37:45,209
Niet echt.
501
00:37:45,293 --> 00:37:47,501
Je kunt 't niet vinden zonder je oma.
502
00:37:49,501 --> 00:37:51,501
Willen jullie het zien?
-Ja.
503
00:37:51,584 --> 00:37:52,626
Oké, klaar?
504
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
Ja.
-Draai je om.
505
00:37:57,793 --> 00:37:59,418
Lol trappen?
-Cool.
506
00:38:12,168 --> 00:38:14,959
welke kant op naar school?
507
00:38:15,043 --> 00:38:19,626
welke kant ook
ik kom ze toch tegen
508
00:38:19,709 --> 00:38:24,876
ze duwen me op de grond
en slaan me en als ze klaar zijn…
509
00:38:31,876 --> 00:38:34,293
Hé, meisje. Ben je in de kelder?
510
00:38:47,751 --> 00:38:51,084
{\an8}GROEPSPROJECT, VOOR HET ETEN THUIS
511
00:38:53,709 --> 00:38:57,293
Hoe vaak moet ik nog zeggen
dat je er niet in mag?
512
00:38:57,793 --> 00:38:58,626
Ik ga…
513
00:38:58,709 --> 00:39:00,751
Nee.
-Hou op. Kom op.
514
00:39:00,834 --> 00:39:02,043
Vooruit.
-Kom.
515
00:39:04,293 --> 00:39:08,834
Iedereen bereidt zich voor op 't ergste.
Met computercrashes boven aan de lijst.
516
00:39:08,918 --> 00:39:13,043
In Jersey City zitten 400 bankiers klaar
voor gesprekken met investeerders.
517
00:39:14,168 --> 00:39:17,584
Domino's Pizza beloofde
zijn 120,000 werknemers…
518
00:39:17,668 --> 00:39:20,793
…twee keer het normale loon
als ze komen helpen.
519
00:39:20,876 --> 00:39:24,959
Banken worden overspoeld door mensen
die vrezen niet te kunnen pinnen.
520
00:39:28,126 --> 00:39:30,543
Hé. Joe, met Gail.
521
00:39:31,709 --> 00:39:33,668
Hoi. Ik neem je derde dienst.
522
00:39:40,209 --> 00:39:41,293
En deze?
523
00:39:42,168 --> 00:39:43,709
Hij lijkt op die van mij.
524
00:39:45,209 --> 00:39:47,709
Nee, hoor. Deze is…
525
00:39:48,918 --> 00:39:49,834
Deze is geel.
526
00:39:51,584 --> 00:39:53,084
En hij…
527
00:39:59,876 --> 00:40:02,001
Je hebt het steeds erg druk.
528
00:40:03,584 --> 00:40:06,709
Ja, dat schoolproject is lastig.
529
00:40:08,834 --> 00:40:11,626
Je verdient wel iets moois.
530
00:40:12,876 --> 00:40:14,251
Kies maar wat je wilt.
531
00:40:27,168 --> 00:40:29,126
Jeetje, deze winkel is zo cool.
532
00:40:48,959 --> 00:40:53,293
Nicky is gewoon een kind op school.
Ze lijkt eng, maar ze is heel aardig.
533
00:40:53,376 --> 00:40:54,959
Klinkt louche.
534
00:40:55,043 --> 00:40:55,876
Tonijn.
535
00:40:56,626 --> 00:40:57,543
Dat is ze niet.
536
00:40:57,626 --> 00:41:00,543
Dat denken ze,
dus vallen ze ons niet lastig.
537
00:41:03,876 --> 00:41:06,793
Haar ouders laten haar dragen wat ze wil.
538
00:41:06,876 --> 00:41:11,626
In groep vijf droeg ze haar vampierkostuum
van Halloween een jaar lang elke dag.
539
00:41:11,709 --> 00:41:14,751
Ik koop velours
en maak je Teletubby-pak groter.
540
00:41:16,043 --> 00:41:17,001
Heel grappig.
541
00:41:19,293 --> 00:41:22,209
Mama mocht dragen wat ze wilde.
-Dat klopt.
542
00:41:23,001 --> 00:41:26,084
En we weten wat er gebeurde.
Wil je de tafel dekken?
543
00:41:29,793 --> 00:41:32,043
Ik weet niet wat er gebeurde.
544
00:41:33,334 --> 00:41:34,918
Ik wil meer weten over mama.
545
00:41:35,501 --> 00:41:38,168
Al was ze geen goede leerling
of goede dochter…
546
00:41:38,251 --> 00:41:39,668
Wie zegt dat?
547
00:41:39,751 --> 00:41:41,834
Maar ze was mijn moeder…
548
00:41:42,501 --> 00:41:44,834
…en ik wil weten hoe ze was.
549
00:41:44,918 --> 00:41:49,084
Lustte ze Slurpees? Kon ze tegen kietelen?
Wc-rol naar voren of achteren?
550
00:41:52,959 --> 00:41:57,626
Ze hield van Slurpees.
-Oké. Geweldig. Ik ook.
551
00:41:58,668 --> 00:42:00,584
Goed begin.
-Mooi.
552
00:42:03,959 --> 00:42:05,334
Wat nog meer?
553
00:42:08,084 --> 00:42:11,001
Hoe klonk haar stem?
554
00:42:20,126 --> 00:42:22,168
Dat is lang geleden, schat.
555
00:42:23,043 --> 00:42:25,793
Laat dit rusten, oké?
556
00:42:29,251 --> 00:42:30,209
Het brandt aan.
557
00:43:10,501 --> 00:43:11,834
{\an8}EERST HUISWERK MAKEN
558
00:43:11,918 --> 00:43:13,084
Oma.
559
00:43:16,209 --> 00:43:20,501
Is dit alles wat je ouders achterlieten?
560
00:43:20,584 --> 00:43:22,501
Ja. Oma voelde zich schuldig.
561
00:43:25,001 --> 00:43:26,668
Je ouders waren zo cool.
562
00:43:26,751 --> 00:43:31,043
Ja. Ik weet niet waarom ik zo ben.
-Soms slaat het een generatie over.
563
00:43:33,876 --> 00:43:35,793
Ze schreef liedjes.
564
00:43:36,501 --> 00:43:37,834
Of ze gumde ze uit.
565
00:43:37,918 --> 00:43:39,501
NUMMER #62 'WHEN THINGS GO WRONG'
566
00:43:39,584 --> 00:43:43,293
Wat zou er misgegaan zijn?
-Waarom hadden je ouders geroomde maïs?
567
00:43:44,501 --> 00:43:47,584
Daar hou ik van.
-Ik heb het nog nooit gehad.
568
00:43:47,668 --> 00:43:48,584
Gevonden.
569
00:43:49,084 --> 00:43:49,959
Wat?
570
00:43:51,251 --> 00:43:54,126
'Het nummer
dat me doet denken aan de heuvel.
571
00:43:54,626 --> 00:43:56,043
17 april.
572
00:43:56,126 --> 00:43:57,584
Eerste date met Zack.
573
00:43:57,668 --> 00:44:00,959
Duizend treden beklommen,
geschommeld, de hemel aangeraakt.
574
00:44:01,043 --> 00:44:02,709
'More Than This' gedraaid.
575
00:44:02,793 --> 00:44:06,543
Ik haat het om dit te zeggen,
maar ik ben verliefd, denk ik.'
576
00:44:09,918 --> 00:44:12,334
'More Than This', wat is dat?
577
00:44:12,418 --> 00:44:15,334
Geen idee. We moeten ernaar luisteren.
-Ja.
578
00:44:15,418 --> 00:44:18,834
We kunnen meer doen.
Je wilt je ouders leren kennen.
579
00:44:19,418 --> 00:44:21,501
Je moet leven zoals zij leefden.
580
00:44:21,584 --> 00:44:23,084
Eet die geroomde maïs.
581
00:44:23,168 --> 00:44:25,043
Ja, eet die geroomde maïs.
582
00:44:25,126 --> 00:44:26,251
Nee, sukkels.
583
00:44:26,834 --> 00:44:28,751
We beklimmen de 1000 treden.
584
00:44:28,834 --> 00:44:32,543
We draaien het nummer.
We schommelen naar de hemel.
585
00:44:32,626 --> 00:44:33,793
Welke 1000 treden?
586
00:44:34,334 --> 00:44:36,668
Greenwood Cemetery. Het spookt er.
587
00:44:36,751 --> 00:44:38,876
Aan de andere kant van de stad.
-Ja.
588
00:44:38,959 --> 00:44:43,418
Mijn oma kent alle kortere routes.
Ik vind wel een optimale route.
589
00:44:48,084 --> 00:44:51,668
Hier is niks optimaals aan.
590
00:44:54,584 --> 00:44:56,793
Hoe erg spookt het er?
591
00:44:57,793 --> 00:45:01,126
Het geeft niet als je bang bent
en terug wilt.
592
00:45:01,918 --> 00:45:05,251
Je houdt geesten op afstand
door de waarheid te zeggen.
593
00:45:05,334 --> 00:45:09,709
Zolang je de waarheid over jezelf spreekt,
kunnen ze je niks doen.
594
00:45:14,293 --> 00:45:15,543
Is dat Aziatisch?
595
00:45:15,626 --> 00:45:16,543
Anne Rice.
596
00:45:17,293 --> 00:45:19,001
Mijn naam is Beverly Moody.
597
00:45:20,251 --> 00:45:22,918
En m'n voeten stinken, volgens mij.
598
00:45:24,126 --> 00:45:26,668
Dat is niet wat ik bedoelde. Ik…
599
00:45:27,168 --> 00:45:33,209
Ik vraag me af of de voeten
van mijn ouders stonken of lekker roken.
600
00:45:34,334 --> 00:45:36,918
En of ze coole vrienden hadden.
601
00:45:38,084 --> 00:45:40,668
En of ik een van hun vrienden was geweest.
602
00:45:41,584 --> 00:45:43,376
Als ze me nu zouden ontmoeten.
603
00:45:46,543 --> 00:45:50,918
Als er geesten zijn die hen kennen…
Zouden ze me mogen?
604
00:45:57,751 --> 00:46:00,251
Ik heb een irrationele angst voor E.T.
605
00:46:01,709 --> 00:46:03,543
Ik heb slaapapneu.
606
00:46:03,626 --> 00:46:04,668
Wat is dat?
607
00:46:07,043 --> 00:46:10,709
Iets aan dat gerimpelde lijfje
maakt me kotsmisselijk.
608
00:46:12,668 --> 00:46:16,876
Ik ben ooit 45 minuten dood geweest
tot ik wakker werd van een klap.
609
00:46:17,459 --> 00:46:19,168
Ik ben verliefd op Pat Sajak.
610
00:46:20,293 --> 00:46:22,001
Wat?
-Echt?
611
00:46:22,084 --> 00:46:24,418
Geen oordelen. Kom op.
612
00:46:24,918 --> 00:46:26,418
Ik haat rozijnen.
613
00:46:26,501 --> 00:46:27,751
Diepe waarheden.
614
00:46:27,834 --> 00:46:30,084
Ik heb 'n nijnagel.
-Diepere waarheden.
615
00:46:30,668 --> 00:46:33,418
Ik ben niet ongesteld,
maar ze denken van wel.
616
00:46:34,709 --> 00:46:35,584
Echt?
-O, ja?
617
00:46:36,709 --> 00:46:40,251
Mijn moeder zet elke maand
een doos tampons voor m'n deur.
618
00:46:40,334 --> 00:46:42,293
Ik doe alsof ik ze gebruik.
619
00:46:43,584 --> 00:46:46,543
Ik maak me er wel zorgen om.
620
00:46:47,043 --> 00:46:51,709
Ik heb ooit een tampon van oma gejat
en in water gezet om te zien hoe dat ging.
621
00:46:52,293 --> 00:46:54,709
Hij werd enorm.
622
00:46:56,043 --> 00:46:58,084
Ik ga dat nooit gebruiken.
623
00:46:58,168 --> 00:47:01,293
Echt niet. Ik blijf
in de badkamer tot het voorbij is.
624
00:47:03,418 --> 00:47:08,209
Ik dacht dat je al ongesteld was.
-Nee, ik lijk gewoon chagrijnig.
625
00:47:08,293 --> 00:47:11,459
Jij lijkt het, ik ben het. Beverly Moody.
626
00:47:12,043 --> 00:47:13,126
Dat was grappig.
627
00:47:14,334 --> 00:47:16,334
Ik vind jullie aardig.
628
00:47:16,918 --> 00:47:17,918
Heel erg.
629
00:47:18,709 --> 00:47:21,001
Ja, ik ook. Heel erg.
630
00:47:22,084 --> 00:47:23,918
Ja. Zeker weten.
631
00:47:30,168 --> 00:47:31,168
Kijk.
632
00:47:38,751 --> 00:47:40,418
Wat cool.
633
00:47:40,501 --> 00:47:41,543
Een schommel.
634
00:47:41,626 --> 00:47:44,418
Wauw, moet je zien.
-Wauw.
635
00:47:46,501 --> 00:47:48,376
Naar de hemel schommelen?
636
00:47:48,459 --> 00:47:49,834
meer dan dit
637
00:47:51,209 --> 00:47:54,418
Hij ziet er slim uit.
-Wil je 'n klinker van hem kopen?
638
00:47:54,501 --> 00:47:55,918
Kom op.
639
00:47:56,001 --> 00:47:57,459
Ellen en Pat Sajak…
640
00:47:57,543 --> 00:47:59,584
Genoeg. Kom op, zeg.
641
00:47:59,668 --> 00:48:04,376
vertel me nog één ding, meer dan dit
642
00:48:06,376 --> 00:48:08,126
er is niets…
643
00:48:08,709 --> 00:48:09,709
Matjes.
644
00:48:10,376 --> 00:48:11,251
Wat?
645
00:48:12,084 --> 00:48:14,793
De matjes moeten onze mascotte worden.
646
00:48:14,876 --> 00:48:17,543
We zijn geen uilen of wilde katten.
647
00:48:17,626 --> 00:48:19,501
De Knokkende Matjes.
648
00:48:20,834 --> 00:48:23,668
Echt te gek.
649
00:48:23,751 --> 00:48:26,876
Hoe kom je daar nou op?
-Het kwam in me op.
650
00:48:30,501 --> 00:48:34,959
Het zou zo gaaf zijn om Steven
en z'n stomme mascotte te verslaan.
651
00:48:35,043 --> 00:48:36,584
Ja, echt.
-Ja.
652
00:48:37,543 --> 00:48:41,959
Als iemand me hier mee naartoe nam…
-Dan zou ik met hem trouwen.
653
00:48:43,543 --> 00:48:45,668
Je ouders waren geweldig.
654
00:48:45,751 --> 00:48:49,876
Ja. Ik weet niet
of ze me leuk zouden vinden…
655
00:48:49,959 --> 00:48:52,293
…maar ik vind hen wel leuk.
656
00:48:54,376 --> 00:48:59,418
er is niets meer dan dit…
657
00:48:59,501 --> 00:49:00,626
Jeetje.
658
00:49:02,751 --> 00:49:07,668
vertel me nog één ding, meer dan dit
659
00:49:10,376 --> 00:49:13,209
nee, er is niets…
660
00:49:17,168 --> 00:49:20,584
SCHOMMEL OP DE HEUVEL
661
00:49:21,251 --> 00:49:23,251
…meer dan dit
662
00:49:26,126 --> 00:49:28,793
niets…
663
00:49:28,876 --> 00:49:31,834
VRIENDEN OP DE HEUVEL
664
00:50:06,418 --> 00:50:07,334
FIJNE MOEDERDAG
665
00:50:07,418 --> 00:50:09,709
JE MAAKT ELKE DAG EEN SUPERDAG
LIEFS, KIM
666
00:50:35,168 --> 00:50:36,876
Wat is er aan de hand?
667
00:50:36,959 --> 00:50:38,501
Schoolproject, fase twee.
668
00:50:38,584 --> 00:50:40,668
Hoeveel fases zijn er?
669
00:50:41,834 --> 00:50:42,668
Meisjes?
670
00:50:42,751 --> 00:50:45,459
welke kant op naar school?
671
00:50:45,543 --> 00:50:48,376
welke kant ook
ik kom ze toch…
672
00:50:48,418 --> 00:50:50,501
Wat vinden jullie?
673
00:50:51,084 --> 00:50:51,918
Gaaf.
674
00:50:52,876 --> 00:50:55,126
Zijn 100 buttons te veel?
-Serieus?
675
00:50:55,793 --> 00:50:58,001
Nee. Maak er 200 van.
676
00:50:58,084 --> 00:50:59,459
Komt eraan, mevrouw.
677
00:50:59,543 --> 00:51:02,001
je bent het lievelingetje van de leraar
678
00:51:02,084 --> 00:51:05,918
vergeet het niet
je bent het lievelingetje van de leraar
679
00:51:06,001 --> 00:51:10,209
ik loop voor op de klas
680
00:51:10,293 --> 00:51:13,709
ik loop voor op de klas
681
00:51:13,793 --> 00:51:17,751
ja, ik weet het
682
00:51:17,834 --> 00:51:21,543
ja, ik weet het
683
00:51:21,626 --> 00:51:25,501
ik ken de woorden, ik ken de wiskunde
684
00:51:26,501 --> 00:51:29,918
ik weet dit, ik weet dat
685
00:51:30,001 --> 00:51:33,668
ik weet wat ze gaat zeggen
686
00:51:33,751 --> 00:51:38,084
als we vandaag uit school komen
687
00:51:40,334 --> 00:51:44,001
vergeet niet
je bent het lievelingetje van de leraar
688
00:51:44,084 --> 00:51:45,126
en vergeet niet
689
00:51:45,209 --> 00:51:48,459
ja, ik weet het
690
00:51:57,959 --> 00:52:00,001
Gave buttons, jongens.
-Bedankt.
691
00:52:00,501 --> 00:52:01,751
Mensen zien me nooit.
692
00:52:02,293 --> 00:52:05,626
Een tijdje in groep acht dacht ik
dat ik onzichtbaar was.
693
00:52:05,709 --> 00:52:07,543
Ja. Hup, Knokkende Matjes.
694
00:52:08,209 --> 00:52:10,168
We hebben meer buttons nodig.
695
00:52:18,459 --> 00:52:20,459
Nog maar drie nummers…
696
00:52:20,543 --> 00:52:23,459
…maar er staat geen band
bij 'The Wrong Song'.
697
00:52:30,334 --> 00:52:34,626
Ik heb er een. 'Crash Right Through It'
van The Murderous Ambersons.
698
00:52:36,918 --> 00:52:39,126
Hem ken ik.
699
00:52:40,126 --> 00:52:41,168
O, ja?
700
00:52:46,418 --> 00:52:48,084
Hij heeft hetzelfde kapsel.
701
00:52:50,376 --> 00:52:52,459
Wat staat er nog meer over de band?
702
00:52:59,584 --> 00:53:03,293
Ze zijn uit elkaar.
Nu heten ze de Wes Kelly Band.
703
00:53:04,168 --> 00:53:05,043
En…
704
00:53:07,418 --> 00:53:10,376
{\an8}Ze spelen over een week in The Voyeur.
705
00:53:11,126 --> 00:53:12,334
Daar moeten we heen.
706
00:53:13,168 --> 00:53:14,293
Hij kende mama.
707
00:53:15,043 --> 00:53:16,709
{\an8}Ik kan hem naar haar vragen.
708
00:53:18,293 --> 00:53:23,793
Onze ouders rijden ons niet
naar een punkband in The Voyeur.
709
00:53:28,418 --> 00:53:30,168
Ik ken iemand die wel wil.
710
00:53:48,459 --> 00:53:50,376
Fijn, mijn favoriete klant.
711
00:53:50,959 --> 00:53:53,793
En nog een zwerver.
Beginnen jullie een bende?
712
00:53:53,876 --> 00:53:55,376
Ken je de Wes Kelly Band?
713
00:53:56,084 --> 00:53:59,168
Misschien. Hoezo?
-We willen een lift naar de show.
714
00:54:00,709 --> 00:54:01,834
Alsjeblieft?
715
00:54:03,584 --> 00:54:05,209
Is dat een ja?
-O, ja.
716
00:54:05,709 --> 00:54:08,918
Hij doet 't vast niet.
-Die nieuwe mag ik wel. Ze is slim.
717
00:54:14,126 --> 00:54:17,126
Wat doen jullie?
Jullie horen naar huis te gaan.
718
00:54:17,209 --> 00:54:19,709
We kijken alleen.
-Dat is voor ramen.
719
00:54:19,793 --> 00:54:24,084
Als je binnenkomt, moet je iets kopen.
-Misschien doe ik dat wel.
720
00:54:26,501 --> 00:54:29,043
Mijn God, die Britney Spears-cd. Jeetje.
721
00:54:29,126 --> 00:54:30,251
Jeetje.
722
00:54:30,334 --> 00:54:31,334
Nee.
723
00:54:33,334 --> 00:54:34,168
Geweldig.
724
00:54:34,251 --> 00:54:37,709
We hebben geen Britney Spears,
dus kom maar terug.
725
00:54:42,084 --> 00:54:45,209
O, dit zijn de Germs. Foutje.
726
00:54:47,251 --> 00:54:48,876
Tart je me in mijn winkel?
727
00:54:48,959 --> 00:54:50,334
Hoe bedoel je?
728
00:54:50,418 --> 00:54:53,834
Eruit, allemaal. Of ik bel de politie.
729
00:54:53,918 --> 00:54:56,876
Omdat we een Britney Spears-cd zoeken?
730
00:54:56,959 --> 00:55:00,084
Ik vraag me af
aan wiens kant die straks staan.
731
00:55:04,376 --> 00:55:06,168
Heb je het al gevonden, Ellen?
732
00:55:06,251 --> 00:55:08,918
Heb 't lef niet.
-Jeetje, het album van NSYNC.
733
00:55:09,001 --> 00:55:10,668
Mijn God. NSYNC.
-Laat zien.
734
00:55:10,751 --> 00:55:13,043
Nee.
-Kijk eens.
735
00:55:13,126 --> 00:55:14,876
Anti, gast.
736
00:55:18,084 --> 00:55:19,876
Ik ga naar 4000 Holes, man.
737
00:55:20,709 --> 00:55:22,209
Doe de groeten aan Bob.
738
00:55:24,043 --> 00:55:28,501
Jullie mogen toch niet met vreemden mee?
-Jij bent een vriend, geen vreemde.
739
00:55:29,459 --> 00:55:34,126
En ik heb traangas en een mes bij me,
dus zorg dat je niet raar doet.
740
00:55:36,334 --> 00:55:37,626
Het is belangrijk.
741
00:55:38,959 --> 00:55:39,793
Alsjeblieft?
742
00:55:48,209 --> 00:55:49,168
Oké, kom op.
743
00:55:49,251 --> 00:55:51,293
Maak m'n broertje niet wakker.
744
00:55:51,376 --> 00:55:53,126
Oké, we gaan.
-Voorzichtig.
745
00:55:55,709 --> 00:55:57,376
Deze kant op.
-Kom.
746
00:55:59,043 --> 00:56:01,793
Anti.
-Alle tieners achterin.
747
00:56:01,876 --> 00:56:02,709
Nee.
748
00:56:05,584 --> 00:56:08,334
Weet je dat hier 50 blikjes fris liggen?
749
00:56:10,043 --> 00:56:12,709
Weet jij dat er
in de auto niet gepraat wordt?
750
00:56:12,793 --> 00:56:15,001
Weet je dat 't naar paddenstoelen ruikt?
751
00:56:16,418 --> 00:56:18,876
Weet je dat we Wes Kelly gaan zien?
752
00:56:19,668 --> 00:56:20,959
Wes Kelly.
753
00:56:21,043 --> 00:56:23,168
Wacht. Horen jullie dat?
754
00:56:25,084 --> 00:56:26,918
Stilte. Daar hou ik van.
755
00:56:50,543 --> 00:56:51,876
Blijf cool.
756
00:56:55,793 --> 00:56:58,959
Anti. Jou heb ik al vijf jaar niet gezien.
757
00:56:59,043 --> 00:57:00,126
Eerder 15.
758
00:57:00,209 --> 00:57:01,334
Wat?
-Vijftien.
759
00:57:01,918 --> 00:57:03,793
Wauw. Waar ben je geweest?
760
00:57:03,876 --> 00:57:07,584
Ik zit niet meer in de scene.
Ik ben nuchter en heb werk.
761
00:57:08,168 --> 00:57:09,959
Wat erg voor je, man.
762
00:57:10,043 --> 00:57:11,376
Ja.
-Wat jammer.
763
00:57:13,168 --> 00:57:14,334
Zijn die van jou?
764
00:57:14,418 --> 00:57:17,293
Ja. Mijn engeltjes.
765
00:57:17,876 --> 00:57:20,668
Zijn ze 18. Ze lijken wat jong.
-Zij? Zeker.
766
00:57:21,251 --> 00:57:23,043
Achttien, allemaal.
767
00:57:23,543 --> 00:57:24,876
Het is een drieling.
768
00:57:24,959 --> 00:57:27,543
Cool. Kom binnen.
769
00:57:28,209 --> 00:57:30,918
Veel plezier. De ballen.
-Fijn je te zien.
770
00:57:31,001 --> 00:57:33,168
Dus jullie zijn zussen?
771
00:57:34,168 --> 00:57:36,668
Ja, slimmerik. Zussen.
-Cool.
772
00:57:37,959 --> 00:57:38,918
De ballen.
773
00:57:40,418 --> 00:57:41,876
Feesten maar.
774
00:57:43,334 --> 00:57:45,293
Zei ik dat je verder mocht komen?
775
00:57:45,918 --> 00:57:49,043
De regels: blijf bij elkaar.
Praat niet met vreemden.
776
00:57:49,126 --> 00:57:51,001
Ga nergens heen zonder het te zeggen.
777
00:57:51,084 --> 00:57:54,334
We kijken naar de band,
je praat met ze. Dan gaan we.
778
00:57:54,418 --> 00:57:56,709
Waar gaat ze heen? Begrepen?
779
00:57:57,584 --> 00:57:59,543
Zijn alle shows zo?
780
00:57:59,626 --> 00:58:01,376
Niks veranderd in 15 jaar.
781
00:58:02,084 --> 00:58:03,751
Mogen we naar voren, pap?
782
00:58:03,834 --> 00:58:06,209
Als je me nooit meer zo noemt.
783
00:58:07,001 --> 00:58:08,543
Ik ga fris halen.
784
00:58:09,626 --> 00:58:11,084
Hé. Kom op. Vooruit.
785
00:58:14,418 --> 00:58:20,001
ik ben niet je vriend
en niet je vijand
786
00:58:20,084 --> 00:58:25,668
ik pas niet in de hokjes
die je voor me hebt gemaakt
787
00:58:25,751 --> 00:58:30,709
je hebt mijn vorm gezien
je hebt mijn gedaante gezien
788
00:58:30,793 --> 00:58:31,751
Is dat hem?
789
00:58:31,834 --> 00:58:36,126
het is een standbeeld dat gaat breken
790
00:58:40,626 --> 00:58:42,293
Oké. Laten we dansen.
791
00:58:43,376 --> 00:58:46,376
Kom op, dansen. Ja.
792
00:58:48,459 --> 00:58:53,876
ik doe nog steeds
alsof je geen dreiging bent
793
00:58:53,959 --> 00:58:59,626
ik durf de vakjes waarin ik zeg te passen
niet aan te vinken
794
00:58:59,709 --> 00:59:04,584
het is gratis, maar ik hou het bij
795
00:59:05,334 --> 00:59:10,418
bitter, maar ik hou me vast aan de deur…
796
00:59:11,168 --> 00:59:12,543
Waar is Nicky gebleven?
797
00:59:12,626 --> 00:59:13,459
Geen idee.
798
00:59:14,168 --> 00:59:16,168
loop maar weg…
799
00:59:16,251 --> 00:59:17,793
Kijk omhoog. Daar is ze.
800
00:59:18,418 --> 00:59:19,501
Hé, jongens.
801
00:59:19,584 --> 00:59:20,793
Hoi, Nicky.
802
00:59:23,793 --> 00:59:29,418
ik laat je geloven dat je meer nodig hebt
tot je vrij bent maar je vasthoudt…
803
00:59:29,501 --> 00:59:31,918
Geen crowdsurfen meer, geen gedans meer.
804
00:59:32,001 --> 00:59:34,084
Ga ook crowdsurfen.
-Ik ga niet…
805
00:59:34,168 --> 00:59:39,376
je klampt je vast aan de deur
806
00:59:46,376 --> 00:59:47,668
Dat was echt gaaf.
807
00:59:50,293 --> 00:59:56,501
Ons laatste nummer is oud en versleten.
808
00:59:58,001 --> 01:00:01,418
Dit nummer heet 'Crash Right Through It'.
809
01:00:08,084 --> 01:00:12,418
kijk hoe je opvalt in een menigte
810
01:00:12,501 --> 01:00:16,043
het licht volgt je overal
811
01:00:16,126 --> 01:00:21,709
alsof je een wolkenkrabber bent
in een zonsondergang
812
01:00:24,209 --> 01:00:28,418
je bent hier, de neon zon vervaagt
813
01:00:28,501 --> 01:00:32,876
de drukke straten gonzen met je hartslag
814
01:00:32,959 --> 01:00:37,751
als een orkest door de straten
815
01:00:39,626 --> 01:00:44,793
ik ben zo dankbaar
want er is niemand zoals jij
816
01:00:47,793 --> 01:00:52,584
en mijn wereld veranderde
toen jij erin viel
817
01:01:00,918 --> 01:01:04,751
we raken allemaal verdwaald in de mist
818
01:01:04,834 --> 01:01:09,043
maar jij laat je kleuren zien
als de dageraad
819
01:01:09,126 --> 01:01:14,959
je bent een prisma, je verspreidt je licht
820
01:01:16,626 --> 01:01:21,334
de hele wereld is beter
omdat jij er bent
821
01:01:27,876 --> 01:01:28,709
Wegwezen.
822
01:01:33,876 --> 01:01:35,501
Kom op.
823
01:01:39,418 --> 01:01:41,376
Vooruit.
-Pas op met m'n gitaar.
824
01:01:48,209 --> 01:01:51,168
Ik word ouder of de meiden worden jonger.
825
01:01:51,251 --> 01:01:55,293
Gadver. Mijn vriendin wil je
een foto laten zien.
826
01:01:55,376 --> 01:01:58,751
Ja. Je zat in die band,
de Murderous Ambersons.
827
01:01:59,293 --> 01:02:01,418
Ik heb een van je nummers. Erg goed.
828
01:02:06,918 --> 01:02:08,751
Leuk, je hebt een foto van me.
829
01:02:09,793 --> 01:02:12,959
Dat meisje naast je, ken je haar?
830
01:02:13,459 --> 01:02:14,459
Nee.
831
01:02:16,543 --> 01:02:18,418
Wil je nog eens kijken?
832
01:02:24,668 --> 01:02:26,251
Ik ken haar wel.
833
01:02:26,334 --> 01:02:28,918
Ze heeft geweldige liedjes geschreven.
834
01:02:30,793 --> 01:02:36,168
Maar ze viel voor een loser
en raakte zwanger, dus die dromen…
835
01:02:38,876 --> 01:02:40,209
Wat een fout.
836
01:02:54,209 --> 01:02:56,459
Wat is er met haar?
-Vraag maar niet.
837
01:02:56,543 --> 01:02:59,543
Zo erg kan 't niet zijn.
Rocksterren zijn soms naar…
838
01:02:59,626 --> 01:03:03,043
Hij zei dat haar moeder 'n loser was.
-Kunnen we naar huis?
839
01:03:06,501 --> 01:03:10,126
Geweldig. Ik ben zo terug. Wacht hier.
840
01:03:12,793 --> 01:03:15,751
Hé. Het was een eikel.
-Een trieste sukkel.
841
01:03:15,834 --> 01:03:17,793
Hij wist vast niet wie ze was.
842
01:03:22,168 --> 01:03:25,876
Sorry voor wat ik zei.
Ik wist niet dat het je moeder was.
843
01:03:25,959 --> 01:03:29,626
Ik ontmoet veel meisjes…
844
01:03:33,709 --> 01:03:39,418
Je moeder maakte indruk.
Geweldige stem, heel muzikaal.
845
01:03:40,793 --> 01:03:44,501
Als ze in het vak was gebleven,
was ze beroemd geworden.
846
01:03:46,001 --> 01:03:50,709
Maar ze hield ermee op
en ik heb nooit meer wat gehoord.
847
01:03:51,209 --> 01:03:54,584
En dat was vast de juiste keus.
848
01:03:56,668 --> 01:03:58,084
Jeetje.
849
01:03:59,418 --> 01:04:01,293
Wat ben jij van hen?
850
01:04:06,126 --> 01:04:07,334
Ik ben niemand.
851
01:04:12,584 --> 01:04:14,876
Daar praten we nooit meer over.
852
01:04:14,959 --> 01:04:17,084
Gordels om.
-Die heb ik niet.
853
01:04:17,168 --> 01:04:19,376
Nee, die heb je niet. Hou Ellen vast.
854
01:04:53,501 --> 01:04:54,459
Hé, Moody.
855
01:04:56,918 --> 01:04:59,959
Luister, wat er vanavond gebeurde…
856
01:05:01,251 --> 01:05:07,501
Denk eraan dat zulke mensen,
losers en sukkels…
857
01:05:09,168 --> 01:05:13,793
…je je hele leven zullen vertellen
wie je bent en wat je moet doen.
858
01:05:16,751 --> 01:05:17,834
Laat dat niet toe.
859
01:05:20,459 --> 01:05:21,501
Bedankt, Anti.
860
01:05:31,668 --> 01:05:36,501
Ik weet dat jij het vreselijk vond,
maar het was leuk je te leren kennen.
861
01:06:14,418 --> 01:06:18,751
EEN FOUT
862
01:06:37,501 --> 01:06:40,376
De laatste dag
om op de mascotte te stemmen.
863
01:06:40,459 --> 01:06:44,001
Vergeet niet te stemmen.
-Uil of Wildcat. Eén stem per leerling.
864
01:06:44,084 --> 01:06:46,209
Jullie cijfers van vorige week.
865
01:06:48,584 --> 01:06:51,459
We kunnen nu niet opgeven.
-Het was 'n stom idee.
866
01:06:52,293 --> 01:06:55,334
Ellen dacht al dat je…
-Het was geen boodschap.
867
01:06:55,418 --> 01:06:57,793
Twee stomme kinderen
met een stom bandje.
868
01:07:02,043 --> 01:07:04,251
Hebben jullie dit gedaan?
869
01:07:05,543 --> 01:07:07,543
Homerus met een matje?
870
01:07:09,584 --> 01:07:12,168
Een belediging van een bekende dichter.
871
01:07:12,251 --> 01:07:15,084
We maakten niemand belachelijk.
Matjes zijn gaaf.
872
01:07:15,168 --> 01:07:17,668
Het is grof vandalisme.
873
01:07:18,334 --> 01:07:20,418
Wij wisten van niks.
-Precies.
874
01:07:20,501 --> 01:07:22,626
Het zal…
-Matjes zijn macht.
875
01:07:25,584 --> 01:07:28,376
De stemmen voor jullie mascotte
tellen niet mee.
876
01:07:28,459 --> 01:07:29,876
Dat is ongrondwettelijk.
877
01:07:29,959 --> 01:07:31,751
Geen politiek in school.
878
01:07:32,334 --> 01:07:34,501
Ga terug naar de klas en leer iets.
879
01:07:36,209 --> 01:07:39,084
Beverly. Kan ik je even spreken?
880
01:07:44,126 --> 01:07:50,001
We weten wat je omstandigheden zijn.
Deze keer krijg je alleen 'n waarschuwing.
881
01:07:51,668 --> 01:07:53,001
Maar Miss Moody…
882
01:07:56,293 --> 01:07:57,418
Denk aan je toekomst.
883
01:08:13,709 --> 01:08:14,709
Oma?
884
01:08:16,834 --> 01:08:18,043
Ben je gelukkig?
885
01:08:20,668 --> 01:08:22,126
Wat is dat voor vraag?
886
01:08:23,126 --> 01:08:24,001
Laat maar.
887
01:08:24,834 --> 01:08:26,543
Ik wil er niet over praten.
888
01:08:32,126 --> 01:08:33,459
Is dit een soort drug?
889
01:08:33,543 --> 01:08:35,793
Ik heb het op 60 Minutes gezien.
890
01:08:35,876 --> 01:08:39,209
Ik weet dat dit soort winkels
drugs verkopen.
891
01:08:39,293 --> 01:08:40,751
Jij hoort bij Moody.
892
01:08:40,834 --> 01:08:45,584
Ja, en ik wil weten wat die F. Capacitor
is die je kinderen verkoopt.
893
01:08:46,709 --> 01:08:50,084
Je kleindochter Moody zocht een nummer.
894
01:08:50,168 --> 01:08:53,584
Ik moest iets invoeren in mijn kassa.
895
01:08:53,668 --> 01:08:58,001
Dus besloot ik iets in te voeren
wat zowel een sarcastisch commentaar was…
896
01:08:58,084 --> 01:09:02,751
…als een eerbetoon aan de beste film
aller tijden, Back to the Future.
897
01:09:02,834 --> 01:09:08,834
Dus omdat er iets op de bon moest staan,
vulde ik 'F. Capacitor' in, fluxcapacitor.
898
01:09:08,918 --> 01:09:11,751
Ik wil niet dat Beverly hier nog komt.
899
01:09:12,584 --> 01:09:17,293
En je mag haar geen F. Capacitors
of wat dan ook verkopen.
900
01:09:17,376 --> 01:09:19,668
Ja, hoor. Graag zelfs.
901
01:09:20,959 --> 01:09:21,793
Geweldig.
902
01:09:21,876 --> 01:09:24,793
Ze geeft alleen maar problemen
sinds ze hier komt.
903
01:09:25,459 --> 01:09:26,334
Wat?
904
01:09:27,668 --> 01:09:30,709
Voor ze hier kwam, ging het prima.
905
01:09:31,209 --> 01:09:34,084
We hadden een routine.
Ze hield van truien.
906
01:09:34,168 --> 01:09:35,709
Volgens mij, tenminste.
907
01:09:35,793 --> 01:09:37,084
Ze glimlachte.
908
01:09:37,668 --> 01:09:40,918
Ze glimlachte de hele tijd.
909
01:09:43,084 --> 01:09:45,418
Vast doordat ze naar muziek luisterde.
910
01:09:45,501 --> 01:09:49,334
Door rock-'n-roll gaan kinderen
Satan aanbidden en truien haten.
911
01:09:49,418 --> 01:09:50,668
Dat is niet grappig.
912
01:09:54,543 --> 01:09:55,418
Mevrouw.
913
01:09:56,668 --> 01:09:57,668
Oma Moody.
914
01:09:59,459 --> 01:10:04,126
Ik vind Beverly aardig.
Geen idee waarom, maar het is zo.
915
01:10:04,209 --> 01:10:07,293
Ik ben de laatste
naar wie je moet luisteren…
916
01:10:07,959 --> 01:10:11,376
…maar ze zoekt duidelijk iets en…
917
01:10:12,584 --> 01:10:14,418
Wees niet te streng voor haar.
918
01:10:15,334 --> 01:10:16,418
Is dat alles?
919
01:10:16,501 --> 01:10:18,209
Is dat je advies?
920
01:10:18,293 --> 01:10:21,834
Je kwam me vertellen
dat ik niet te streng moest zijn?
921
01:10:22,918 --> 01:10:24,501
Ja, ik denk het wel.
922
01:10:27,001 --> 01:10:29,584
Dan laat ik haar wel uit haar dak gaan.
923
01:10:30,168 --> 01:10:35,168
Ja. Dan wordt ze op haar 15e zwanger
en sterft ze bij een auto-ongeluk.
924
01:10:37,459 --> 01:10:39,168
Want dat gebeurt dan.
925
01:10:39,668 --> 01:10:42,584
Dat gebeurt er als je niet streng bent.
926
01:10:43,251 --> 01:10:46,459
Dan gaan er mensen dood, platenverkoper.
927
01:10:47,043 --> 01:10:48,293
Bedankt voor de raad.
928
01:10:52,209 --> 01:10:57,668
Wildcats.
929
01:11:00,293 --> 01:11:02,209
Waarom negeer je ons?
930
01:11:02,293 --> 01:11:04,459
Waarom volg je me?
-We zijn vrienden.
931
01:11:04,959 --> 01:11:05,793
Is dat zo?
932
01:11:06,668 --> 01:11:09,293
Sinds we vrienden zijn,
haal ik slechtere cijfers.
933
01:11:09,376 --> 01:11:11,334
Ik hou dingen geheim voor oma…
934
01:11:11,418 --> 01:11:16,584
…ik moest voor het eerst naar de rector
en ik heb mijn ouders' leven verpest.
935
01:11:17,084 --> 01:11:19,543
Dat doen alle kinderen. Je vrienden…
936
01:11:19,626 --> 01:11:21,043
We zijn geen vrienden.
937
01:11:21,126 --> 01:11:22,126
Jeetje.
938
01:11:24,709 --> 01:11:28,126
Anders is dat omdat we losers zijn.
939
01:11:29,459 --> 01:11:32,668
Na alles wat m'n oma heeft gedaan,
vergooi ik dat niet…
940
01:11:32,751 --> 01:11:39,293
…en maak ik niet dezelfde fouten als mama…
-Je moeder heeft geen fout gemaakt.
941
01:11:39,376 --> 01:11:42,584
Wat? Echt wel. Kijk naar haar.
942
01:11:47,001 --> 01:11:47,959
Matjes zijn vet.
943
01:11:49,209 --> 01:11:50,043
Beverly.
944
01:11:55,668 --> 01:11:57,084
Mr en Mrs Gonzalez.
945
01:11:57,168 --> 01:12:00,459
Ik wil met u praten over Stevens gepest.
946
01:12:00,543 --> 01:12:02,084
Wat. Wacht. Wat?
947
01:12:08,876 --> 01:12:13,084
Nee. Je gaat nergens heen tot je uitlegt…
948
01:12:13,668 --> 01:12:16,376
Geschorst? Nee. Huisarrest.
949
01:12:18,918 --> 01:12:24,001
Echt gigantisch huisarrest.
Je mag je vrienden niet meer zien.
950
01:12:25,001 --> 01:12:26,293
Nooit meer.
951
01:12:34,501 --> 01:12:36,126
Jij hoort braaf te zijn.
952
01:12:36,209 --> 01:12:39,918
Ik ben ook weer een fout
in een lange serie fouten.
953
01:12:40,001 --> 01:12:41,584
Waar heb je het over?
954
01:12:42,543 --> 01:12:46,584
Ik heb mama's leven verpest,
net als zij het jouwe.
955
01:12:47,168 --> 01:12:48,543
Nee, Beverly…
956
01:12:48,626 --> 01:12:49,501
Heb ik 't mis?
957
01:12:50,001 --> 01:12:53,751
Iedereen in deze familie is
ongelukkig of dood.
958
01:12:54,334 --> 01:12:55,293
Naar je kamer.
959
01:12:56,876 --> 01:13:00,459
Prima. Dan vermijden we
het onderwerp mama weer.
960
01:13:00,543 --> 01:13:05,709
Ik heb je een hele doos spullen gegeven.
Wat wil je nog meer?
961
01:13:05,793 --> 01:13:09,501
Ik wil weten of we
van dezelfde dingen houden.
962
01:13:09,584 --> 01:13:12,251
Wat maakt dat nou uit?
963
01:13:12,334 --> 01:13:15,418
Dan zou ik weten of ze me had gemogen.
964
01:13:18,168 --> 01:13:19,793
Natuurlijk had ze dat.
965
01:13:20,834 --> 01:13:23,543
Ze moest van me houden,
ze hoefde me niet te mogen.
966
01:13:27,126 --> 01:13:28,001
Ik mag je.
967
01:13:28,793 --> 01:13:29,793
Echt?
968
01:13:31,376 --> 01:13:33,334
Wanneer heb je om me gelachen?
969
01:13:33,418 --> 01:13:36,293
Ik heb het te druk om te lachen.
970
01:13:37,001 --> 01:13:43,001
Weet ik. Alles wat je doet is voor mij,
maar soms voelt het…
971
01:13:44,501 --> 01:13:45,376
Alsof…
972
01:13:48,418 --> 01:13:50,293
…je niet weet wie ik ben.
973
01:14:32,043 --> 01:14:34,459
Hoelang ben je al…
974
01:14:35,126 --> 01:14:36,834
Boos? Alleen?
975
01:14:36,918 --> 01:14:37,751
Hier?
976
01:14:37,834 --> 01:14:38,793
Hier.
977
01:14:40,834 --> 01:14:41,876
Zestien jaar.
978
01:14:44,501 --> 01:14:46,043
Postbode van het jaar?
979
01:14:47,168 --> 01:14:49,126
Elf jaar op rij.
980
01:14:49,626 --> 01:14:51,168
Behalve in '96.
981
01:14:51,251 --> 01:14:55,793
Toen was Earl Boggs het.
Hij had kanker, dus logisch.
982
01:14:56,834 --> 01:14:58,209
Ik moet het vragen.
983
01:14:58,709 --> 01:15:02,293
Dacht je echt dat ik drugs verkocht?
984
01:15:03,501 --> 01:15:04,501
Nee.
985
01:15:05,834 --> 01:15:07,376
Misschien wel. Geen idee.
986
01:15:07,459 --> 01:15:10,209
Maak je bij Beverly daar geen zorgen over.
987
01:15:10,834 --> 01:15:13,793
Ze is een lief kind. Een enorme lastpak…
988
01:15:14,793 --> 01:15:16,126
…maar een lief kind.
989
01:15:17,043 --> 01:15:18,918
Je doet het heel goed.
990
01:15:19,501 --> 01:15:23,293
Ze is geweldig, maar niet dankzij mij.
991
01:15:25,876 --> 01:15:28,668
Ze komt op een leeftijd waarop…
992
01:15:30,126 --> 01:15:33,501
…ik niet weet
hoe ik haar lief moet houden.
993
01:15:39,376 --> 01:15:41,293
Ik moet weg.
-Ik…
994
01:15:42,709 --> 01:15:44,543
Ik ben ook dierbaren verloren.
995
01:15:45,584 --> 01:15:49,209
Ik heb dat jarenlang niet verwerkt.
996
01:15:49,293 --> 01:15:50,709
En nu ik terugkijk…
997
01:15:52,626 --> 01:15:56,543
…heb ik spijt van dat ik me verstopte
voor mensen die er waren…
998
01:15:56,626 --> 01:16:02,418
…en ik hen niet meer zag,
en ik ze niet toestond mij te zien.
999
01:16:07,709 --> 01:16:08,834
Bedankt voor 't fris.
1000
01:16:10,043 --> 01:16:11,251
Proost.
1001
01:16:13,251 --> 01:16:15,876
Ja, ik gooi het wel weg. Ik hou het wel.
1002
01:16:27,834 --> 01:16:31,084
Dit is de eerste keer
dat ik je weer buiten zie.
1003
01:16:32,168 --> 01:16:34,668
Ja. Geschorst.
1004
01:16:36,084 --> 01:16:40,126
Ik mag ook niet met jou omgaan,
omdat je een slechte invloed hebt.
1005
01:16:40,209 --> 01:16:42,876
Maar ik daagde Justin uit
tot een boterbad.
1006
01:16:42,959 --> 01:16:46,376
En toen vergaten ze mij
en mijn ontvankelijke geest.
1007
01:16:46,459 --> 01:16:49,793
Mama poetst nog de boter uit zijn oren.
1008
01:16:54,084 --> 01:16:55,626
Ik heb 't volgende nummer.
1009
01:16:57,959 --> 01:17:00,251
Hou maar. Ik doe er niks meer mee.
1010
01:17:02,501 --> 01:17:05,751
Nicky zei dat al,
maar je moet ernaar luisteren.
1011
01:17:07,168 --> 01:17:08,168
Bedankt, maar…
1012
01:17:12,126 --> 01:17:16,209
Je mag niet opgeven.
Wat als ze je iets willen vertellen?
1013
01:17:17,126 --> 01:17:18,751
Wat als er iets magisch is?
1014
01:17:20,334 --> 01:17:24,251
Dat is er niet. Ze zijn gewoon dood.
1015
01:18:06,418 --> 01:18:07,793
Een boodschap voor jou.
1016
01:18:07,876 --> 01:18:09,418
Het heet 'Better Things'.
1017
01:18:09,501 --> 01:18:10,626
Van The Kinks.
1018
01:18:13,793 --> 01:18:17,459
ik wens je de blauwste lucht
1019
01:18:17,543 --> 01:18:21,834
en hoop dat morgen beter is
1020
01:18:21,918 --> 01:18:28,084
ik hoop dat de coupletten rijmen
en dat het refrein goed is
1021
01:18:28,168 --> 01:18:31,293
volg de twijfel en het verdriet
1022
01:18:31,376 --> 01:18:35,584
er komen betere dingen aan
1023
01:18:36,876 --> 01:18:41,543
er zullen geweldige dingen gebeuren
in je leven
1024
01:18:44,876 --> 01:18:48,501
ik proost op wat de toekomst brengt
1025
01:18:48,584 --> 01:18:52,834
morgen gebeuren er betere dingen
1026
01:18:56,501 --> 01:18:59,084
Je krijgt me niet te pakken, Ellen.
1027
01:19:06,293 --> 01:19:07,876
Ik pak je wel, Justin.
1028
01:19:07,959 --> 01:19:09,376
Ik pak je wel, Ellen.
1029
01:19:09,459 --> 01:19:10,543
{\an8}WEGGOOIEN
1030
01:19:52,918 --> 01:19:54,376
Oma.
-Luister, het…
1031
01:19:56,168 --> 01:19:57,126
Het spijt me.
1032
01:19:57,209 --> 01:19:59,584
Nee. Ik had niet…
1033
01:20:03,168 --> 01:20:08,209
Ik weet niks van moeder zijn.
1034
01:20:10,709 --> 01:20:11,793
Maar jouw moeder…
1035
01:20:14,834 --> 01:20:21,043
Jouw moeder zag, hoorde en voelde alles.
1036
01:20:22,168 --> 01:20:24,584
En ze was aardig tegen iedereen.
1037
01:20:27,001 --> 01:20:31,376
Ik was zo bang toen ik zwanger was.
1038
01:20:31,459 --> 01:20:36,043
En toen kwam je moeder
en zij maakte mijn leven…
1039
01:20:38,793 --> 01:20:39,626
…kleurrijk…
1040
01:20:41,668 --> 01:20:42,584
…en vol muziek.
1041
01:20:44,084 --> 01:20:47,834
En lachen. Zo veel lachen.
1042
01:20:49,251 --> 01:20:52,626
Ze kon het ene ogenblik lachen
en het andere huilen.
1043
01:20:54,459 --> 01:20:55,459
Ik vond 't super.
1044
01:20:57,126 --> 01:20:58,168
Ik…
1045
01:21:00,543 --> 01:21:03,334
Ik maakte me geen zorgen meer
om moeder zijn…
1046
01:21:04,834 --> 01:21:06,876
…en genoot gewoon van haar.
1047
01:21:12,209 --> 01:21:14,584
Maar toen ze stierf…
1048
01:21:16,793 --> 01:21:19,209
…zag ik niet meer…
1049
01:21:21,209 --> 01:21:23,959
…en hoorde en voelde ik niet meer
dezelfde dingen.
1050
01:21:29,626 --> 01:21:31,043
En het spijt me.
1051
01:21:33,959 --> 01:21:35,959
Ik vergat het belangrijkste:
1052
01:21:37,126 --> 01:21:39,084
van jou genieten.
1053
01:21:48,668 --> 01:21:49,959
Ik heb iets voor je.
1054
01:21:54,001 --> 01:21:57,459
Ik denk dat je dit zoekt.
1055
01:22:08,918 --> 01:22:11,459
Toen je moeder ontdekte
dat ze zwanger was…
1056
01:22:12,543 --> 01:22:16,709
Iedereen vond ze te jong,
maar dat maakte je ouders niet uit.
1057
01:22:16,793 --> 01:22:23,459
Ze waren zo trots, zenuwachtig en blij.
1058
01:22:24,168 --> 01:22:27,126
Je vader stak vuurwerk aan…
1059
01:22:27,209 --> 01:22:30,251
…en ze zaten samen achter…
1060
01:22:30,334 --> 01:22:34,626
…en knuffelden elkaar,
een stel prachtige idioten.
1061
01:22:37,043 --> 01:22:38,834
En die avond…
1062
01:22:40,001 --> 01:22:42,209
…begonnen ze dit nummer te schrijven.
1063
01:22:47,251 --> 01:22:49,876
Hoi, Beverly, dit is je moeder.
-En je vader.
1064
01:22:49,959 --> 01:22:52,751
We kennen je nog niet,
maar we weten nu al…
1065
01:22:52,834 --> 01:22:55,876
…dat je dubbel zo cool zult zijn
als wij zijn.
1066
01:22:55,959 --> 01:22:57,751
En hopelijk net zo raar.
1067
01:22:58,459 --> 01:23:00,084
Dit lied is voor jou.
1068
01:23:00,668 --> 01:23:02,793
Het heet 'The Wrong Song'.
1069
01:23:04,293 --> 01:23:10,043
ik weet niet of we alle antwoorden hebben
1070
01:23:11,668 --> 01:23:16,293
op alles wat je ons zult vragen
1071
01:23:16,376 --> 01:23:19,834
maar we houden je stevig vast
tot we het goed doen
1072
01:23:19,918 --> 01:23:25,918
en we navigeren
door alle rampen van het leven
1073
01:23:27,209 --> 01:23:30,043
rampen
1074
01:23:30,126 --> 01:23:32,043
Ja. Dat is ze.
1075
01:23:32,126 --> 01:23:35,876
jij kwam en het leven werd beter
1076
01:23:39,543 --> 01:23:42,709
verliefd voor we jou kenden
1077
01:23:44,126 --> 01:23:46,126
het ontbrekende stukje, nu drie
1078
01:23:46,209 --> 01:23:48,501
Dat ben je. Mollig kind.
1079
01:23:48,584 --> 01:23:52,543
wie had gedacht
dat het leven samen zo goed was?
1080
01:23:54,584 --> 01:23:56,418
samen
1081
01:23:57,334 --> 01:24:01,543
het maakt jou niet uit
dat we niet perfect zijn
1082
01:24:01,626 --> 01:24:04,959
onder het oppervlak
1083
01:24:05,043 --> 01:24:09,584
ben jij de strijd meer dan waard
1084
01:24:10,668 --> 01:24:17,293
we zullen altijd jouw thuis zijn
je zult nooit alleen zijn
1085
01:24:17,376 --> 01:24:23,459
dus maak het leven naar je zin
en schop wat herrie
1086
01:24:24,543 --> 01:24:27,084
wat je ook doet
1087
01:24:28,209 --> 01:24:30,126
alles wat je doormaakt
1088
01:24:31,584 --> 01:24:33,709
je verliest niet
1089
01:24:35,126 --> 01:24:40,084
misschien doe je dingen fout
maar met jou is niks mis
1090
01:24:41,084 --> 01:24:42,501
Drie, twee, een.
1091
01:24:42,584 --> 01:24:44,709
Us Dudes R Sisters.
1092
01:24:47,793 --> 01:24:50,709
Daar gaat m'n kind. Pardon.
-Gelukkig nieuwjaar.
1093
01:24:50,793 --> 01:24:53,959
Oké. Jeetje. Oké, dat is wel genoeg.
1094
01:24:54,043 --> 01:24:55,168
Sorry.
-Geeft niet.
1095
01:25:05,376 --> 01:25:06,293
Edward.
1096
01:25:08,418 --> 01:25:09,918
Mijn echte naam. Edward.
1097
01:25:10,876 --> 01:25:14,334
Weet ik. Ik werk voor het postkantoor.
1098
01:25:14,418 --> 01:25:16,501
O, ja. Natuurlijk.
1099
01:25:18,459 --> 01:25:21,501
Edward is een mooie naam.
1100
01:25:23,043 --> 01:25:23,959
Vind je?
1101
01:25:24,459 --> 01:25:25,293
Ja.
1102
01:25:26,126 --> 01:25:29,043
Bedankt dat jullie
bij het einde der tijden zijn…
1103
01:25:29,126 --> 01:25:32,126
…en naar onze band Us Dudes R Sisters
komen kijken.
1104
01:25:37,543 --> 01:25:38,834
Ellen.
1105
01:25:38,918 --> 01:25:39,959
Hoi, Justin.
1106
01:25:41,376 --> 01:25:43,001
Dit is ons eerste optreden.
1107
01:25:43,084 --> 01:25:44,459
Boe.
-Kop dicht, Kyle.
1108
01:25:46,459 --> 01:25:48,834
Ons eerste lied dragen we op aan Ms Moody.
1109
01:25:49,793 --> 01:25:50,793
Aan mij?
1110
01:25:51,543 --> 01:25:53,126
Eén, twee, drie.
1111
01:26:05,709 --> 01:26:08,751
we doen het bijna elke avond
1112
01:26:09,334 --> 01:26:11,251
Dit is 'Dancing in the Moonlight'.
1113
01:26:13,043 --> 01:26:14,334
Geweldig nummer.
1114
01:26:14,418 --> 01:26:16,584
een bovennatuurlijk genot
1115
01:26:16,668 --> 01:26:20,918
iedereen danst in het maanlicht
1116
01:26:22,376 --> 01:26:24,084
Moeten we dansen?
1117
01:26:24,168 --> 01:26:26,793
Nee.
-Kom op. Ik heb er zin in.
1118
01:26:26,876 --> 01:26:28,876
We kijken wel.
-Kom op.
1119
01:26:28,959 --> 01:26:32,918
En we gaan dansen.
-Oké. Even dansen.
1120
01:26:36,293 --> 01:26:38,209
Er is genoeg ruimte. Bedankt.
1121
01:26:38,293 --> 01:26:40,959
ze houden het licht en luchtig
1122
01:26:41,043 --> 01:26:43,043
Iedereen uit de weg. Daar.
1123
01:26:43,084 --> 01:26:46,334
iedereen danst in het maanlicht
1124
01:26:46,418 --> 01:26:51,876
dansen in het maanlicht
iedereen voelt zich warm en blij
1125
01:26:51,959 --> 01:26:55,543
zo'n mooi en natuurlijk gezicht
1126
01:26:55,626 --> 01:26:59,168
iedereen danst in het maanlicht
1127
01:26:59,251 --> 01:27:02,918
we hebben het graag leuk
we hebben nooit ruzie
1128
01:27:03,001 --> 01:27:09,626
tijdens het dansen moet je dingen loslaten
het is een bovennatuurlijk genot
1129
01:27:09,709 --> 01:27:14,626
iedereen danst in het maanlicht
1130
01:27:14,709 --> 01:27:16,668
Anti, neem het over.
-Ja.
1131
01:27:21,751 --> 01:27:23,709
Oma. Dat was voor jou.
-Voor mij?
1132
01:27:26,793 --> 01:27:28,084
Je was zo goed.
1133
01:27:36,209 --> 01:27:38,209
Het is bijna middernacht.
1134
01:27:39,001 --> 01:27:40,251
Begin met aftellen.
1135
01:27:40,334 --> 01:27:41,168
Tien.
1136
01:27:41,834 --> 01:27:43,543
Negen.
-Acht.
1137
01:27:44,126 --> 01:27:45,709
Oma?
-Ja?
1138
01:27:46,959 --> 01:27:49,209
Zou de wereld vergaan om middernacht?
1139
01:27:50,251 --> 01:27:52,834
Nee. Ik denk dat die net begint.
1140
01:27:52,918 --> 01:27:53,918
Drie…
1141
01:27:54,001 --> 01:27:55,126
Ik ook.
1142
01:27:55,209 --> 01:27:56,959
…twee, één.
1143
01:27:57,043 --> 01:27:59,209
Gelukkig nieuwjaar.
1144
01:28:09,293 --> 01:28:10,376
Kijk.
1145
01:28:11,001 --> 01:28:13,043
Gelukkig nieuwjaar.
1146
01:28:15,834 --> 01:28:17,459
Ik hou van je.
-Ik van jou.
1147
01:28:26,709 --> 01:28:32,293
ik weet niet of we alle antwoorden hebben
1148
01:28:33,959 --> 01:28:38,626
op alles wat je ons zult vragen
1149
01:28:38,709 --> 01:28:42,209
maar we houden je stevig vast
tot we het goed doen
1150
01:28:42,293 --> 01:28:49,251
en we navigeren
door alle rampen van het leven
1151
01:28:49,334 --> 01:28:52,959
rampen
1152
01:28:54,584 --> 01:28:58,126
jij kwam en het leven werd beter
1153
01:29:01,459 --> 01:29:05,251
verliefd voor we jou kenden
1154
01:29:06,626 --> 01:29:09,918
het ontbrekende stukje, nu drie
1155
01:29:10,001 --> 01:29:14,834
wie had gedacht
dat het leven samen zo goed was?
1156
01:29:16,876 --> 01:29:18,876
samen
1157
01:29:19,626 --> 01:29:23,876
het maakt je niet uit
dat we niet perfect zijn
1158
01:29:23,959 --> 01:29:27,334
onder het oppervlak
1159
01:29:27,418 --> 01:29:32,084
ben jij de strijd meer dan waard
1160
01:29:32,959 --> 01:29:39,626
we zullen altijd jouw thuis zijn
je zult nooit alleen zijn
1161
01:29:39,709 --> 01:29:45,459
dus maak het leven naar je zin
en schop wat herrie
1162
01:29:46,876 --> 01:29:49,376
{\an8}wat je ook doet
1163
01:29:50,459 --> 01:29:52,626
{\an8}alles wat je doormaakt
1164
01:29:53,959 --> 01:29:56,126
{\an8}je zult winnen en verliezen
1165
01:29:57,293 --> 01:30:02,709
misschien doe je dingen fout
maar met jou is niks mis
1166
01:30:06,376 --> 01:30:09,626
maak je geen zorgen over morgen
1167
01:30:13,001 --> 01:30:16,459
het lukt ons wel, we lenen wel wat
1168
01:30:18,209 --> 01:30:21,709
neem een sprong in het diepe
laten we dapper zijn
1169
01:30:21,793 --> 01:30:26,959
en al het geluk
dat je opgespaard hebt volgt wel
1170
01:30:28,793 --> 01:30:30,501
dat volgt wel
1171
01:30:31,251 --> 01:30:35,834
het maakte je niet uit
dat we niet perfect waren
1172
01:30:35,918 --> 01:30:39,334
onder het oppervlak
1173
01:30:39,418 --> 01:30:43,876
was je de strijd meer dan waard
1174
01:30:44,959 --> 01:30:51,543
we zullen altijd jouw thuis zijn
je zult nooit alleen zijn
1175
01:30:51,626 --> 01:30:57,501
dus maak het leven naar je zin
en schop wat herrie
1176
01:30:58,876 --> 01:31:01,251
wat je ook doet
1177
01:31:02,543 --> 01:31:04,543
alles wat je doormaakt
1178
01:31:05,918 --> 01:31:08,376
je zult winnen en verliezen
1179
01:31:09,584 --> 01:31:14,001
misschien doe je dingen fout
maar met jou is niks mis
1180
01:31:14,084 --> 01:31:16,209
niks mis, niks mis
1181
01:31:16,293 --> 01:31:19,626
er is niks mis, niks mis
1182
01:31:19,709 --> 01:31:23,126
er is niks mis, niks mis
1183
01:31:23,209 --> 01:31:26,043
er is niks mis
1184
01:31:26,543 --> 01:31:30,751
het maakt ons niet uit
als je niet perfect bent
1185
01:31:30,834 --> 01:31:34,168
onder het oppervlak
1186
01:31:34,251 --> 01:31:38,626
was je de strijd meer dan waard
1187
01:31:39,918 --> 01:31:42,209
wat je ook doet
1188
01:31:43,668 --> 01:31:45,751
alles wat je doormaakt
1189
01:31:47,084 --> 01:31:49,418
je zult winnen en verliezen
1190
01:31:50,709 --> 01:31:56,251
misschien doe je dingen fout
maar met jou is niks mis
1191
01:33:42,751 --> 01:33:47,751
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk