1 00:00:08,251 --> 00:00:11,626 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:53,126 --> 00:00:55,834 Mam, pap, ik wou dat jullie hier nu waren… 3 00:01:04,001 --> 00:01:05,918 …of dat ik meer over jullie wist. 4 00:01:06,751 --> 00:01:08,626 Ik heb zo veel vragen. 5 00:01:11,709 --> 00:01:13,751 We hielden allemaal van vuurwerk. 6 00:01:18,293 --> 00:01:21,543 Bev. Kom op, je komt te laat. 7 00:01:23,168 --> 00:01:24,543 Schat, ben je wakker? 8 00:01:25,418 --> 00:01:26,793 Je moet naar school. 9 00:01:30,334 --> 00:01:33,043 Oma, heb je het vuurwerk gezien? 10 00:01:33,918 --> 00:01:37,293 Dat dat in november kan. -We hebben geen Tasty Whip meer. 11 00:01:37,376 --> 00:01:42,168 Misschien kunnen we na je griepprik even naar de supermarkt. 12 00:01:42,668 --> 00:01:47,084 De wereld zou beter zijn als er elke avond vuurwerk was. Denk je niet? 13 00:01:47,709 --> 00:01:50,334 Misschien kunnen we vanavond wat aansteken. 14 00:01:50,418 --> 00:01:51,293 Ja, zeker. 15 00:01:51,376 --> 00:01:56,751 We kopen illegaal vuurwerk vlak na onze nektatoeages. 16 00:01:57,376 --> 00:01:59,084 Had mijn moeder nektatoeages? 17 00:01:59,709 --> 00:02:02,168 Ze had een nek. Ze had tatoeages. 18 00:02:02,251 --> 00:02:03,459 Ze stopte met school. 19 00:02:03,543 --> 00:02:06,376 Allemaal dingen die jij niet gaat doen. 20 00:02:06,459 --> 00:02:08,043 Heb ik geen nek? 21 00:02:08,126 --> 00:02:09,168 Is je huiswerk af? 22 00:02:09,668 --> 00:02:13,376 Ja. Maar ik krijg dat gedicht niet voor elkaar. 23 00:02:13,459 --> 00:02:17,793 Moet ik schrijven over mijn leven nu, of hoe ik het me voorstel… 24 00:02:17,876 --> 00:02:19,334 …of wereldvrede… 25 00:02:20,043 --> 00:02:23,543 …of dat sokken eenzaam zijn als de ander in de droger kwijt raakt… 26 00:02:23,626 --> 00:02:24,626 Het is vast goed. 27 00:02:24,709 --> 00:02:27,459 Gedichten zijn rare ideeën die mensen niet verzwijgen. 28 00:02:28,418 --> 00:02:32,126 Ik draai vanaf deze week een extra dienst. 29 00:02:32,209 --> 00:02:35,834 Ik ben veilig alleen thuis, de deuren op slot en m'n huiswerk af. 30 00:02:36,668 --> 00:02:37,501 Brave meid. 31 00:02:38,709 --> 00:02:40,376 De eerste Moody die gaat studeren. 32 00:02:41,876 --> 00:02:44,626 Zou een varken bacon eten? -We zijn laat. 33 00:02:53,834 --> 00:02:55,293 Elke maand. 34 00:02:55,376 --> 00:02:56,793 Zo schattig. 35 00:02:56,876 --> 00:02:58,001 Bev. 36 00:02:58,626 --> 00:03:01,334 Schat, kom op. Tijd om te vertrekken. We gaan. 37 00:03:03,001 --> 00:03:06,293 Schiet op. Je komt te laat en mensen willen hun folders. 38 00:03:06,959 --> 00:03:07,834 Ellen. 39 00:03:08,334 --> 00:03:11,334 Justin heeft m'n borstel gejat. Ik moest 'm terugstelen. 40 00:03:15,251 --> 00:03:16,501 Tijd om te gaan. 41 00:03:25,376 --> 00:03:28,668 Oké, Bev, genoeg. Stap in. We gaan. 42 00:03:28,751 --> 00:03:30,084 De tijd staat niet stil. 43 00:03:31,418 --> 00:03:33,168 Je luistert naar KAON. 44 00:03:33,251 --> 00:03:35,334 Aan het eind van 1999… 45 00:03:35,418 --> 00:03:37,834 …bespreken we of de millenniumbug… 46 00:03:37,918 --> 00:03:40,834 …computers laat crashen en verkeersproblemen veroorzaakt. 47 00:03:40,918 --> 00:03:43,293 Had Prince gelijk en is het feest voorbij? 48 00:03:51,084 --> 00:03:55,126 Braaf zijn. Blijf op school. -'Blijf op school'. 49 00:03:55,209 --> 00:03:58,376 Hup, Wildcats, hup. 50 00:03:58,459 --> 00:03:59,834 {\an8}STEM OP DE MASCOTTE 51 00:04:04,043 --> 00:04:05,918 Applaus voor de Wildcats. 52 00:04:10,751 --> 00:04:14,001 Stem op de uil. Niet op de Wildcats. 53 00:04:15,376 --> 00:04:18,459 Vul je stembiljet in voor de mascotteverkiezing. 54 00:04:20,334 --> 00:04:23,334 Oké, jongens. We gaan rijmen en schitteren. 55 00:04:23,418 --> 00:04:26,501 Ik heb het over poëzie. 56 00:04:28,668 --> 00:04:32,209 Poëzie spel je met de P van proberen. 57 00:04:32,293 --> 00:04:33,376 GEDICHT BRUGKLAS ENGELS 58 00:04:33,459 --> 00:04:35,709 Wie is er nog niet geweest? 59 00:04:43,709 --> 00:04:45,626 Beverly Moody en Nicky Jones. 60 00:04:46,584 --> 00:04:47,584 Laat maar horen. 61 00:04:55,709 --> 00:04:57,209 Ik ga wel. 62 00:05:07,334 --> 00:05:08,334 Toe maar. 63 00:05:11,334 --> 00:05:15,293 Ik voer de hond van de buren worst door het hek 64 00:05:18,251 --> 00:05:20,834 Een hond aan de overkant 65 00:05:20,918 --> 00:05:24,209 Heeft een eigenaar Die hem 's zomers truien aantrekt 66 00:05:24,293 --> 00:05:25,709 Het slaat nergens op 67 00:05:28,584 --> 00:05:33,043 Er is een blonde labrador Blind en doof en hij heet Nutter 68 00:05:34,584 --> 00:05:38,001 Op het terrein achter de supermarkt Er is een hond overleden 69 00:05:38,084 --> 00:05:41,543 Omdat hij een heel kuipje margarine had opgegeten 70 00:05:45,168 --> 00:05:46,001 Einde? 71 00:05:46,084 --> 00:05:46,959 Cool. 72 00:05:47,543 --> 00:05:49,834 Heel Emily Dickinson. 73 00:05:50,376 --> 00:05:53,209 Zij was de Scary Spice van haar tijd. 74 00:05:53,293 --> 00:05:54,126 Wat suf. 75 00:05:54,209 --> 00:05:56,668 We gaan door met metaforen en vergelijkingen. 76 00:05:56,751 --> 00:05:57,584 Een metafoor… 77 00:05:57,668 --> 00:05:59,543 Mag ik mijn… 78 00:06:01,751 --> 00:06:04,084 Leuke rat. 79 00:06:05,001 --> 00:06:06,626 Ik hoop dat hij in orde is. 80 00:06:06,709 --> 00:06:10,084 Als een baby in mijn klas. Wat zou dat zijn? 81 00:06:10,668 --> 00:06:13,584 De Stevenator komt eraan. Opzij, sukkels. 82 00:06:13,668 --> 00:06:14,959 Wildcats of wedgies. 83 00:06:15,584 --> 00:06:17,334 Aan de kant, vuurtoren. 84 00:06:19,376 --> 00:06:22,418 Mijn schuld. -Gast, had zij een uilensticker? 85 00:06:23,959 --> 00:06:27,293 Natuurlijk. De uil is een losermagneet. 86 00:06:29,751 --> 00:06:30,834 Ruik je dat? 87 00:06:30,918 --> 00:06:32,293 God, ja. Wat is dat? 88 00:06:32,876 --> 00:06:34,584 Het is haar haar. 89 00:06:34,668 --> 00:06:37,376 Haar haar ruikt naar geitenpis. -Of geitenkots. 90 00:06:37,459 --> 00:06:39,709 Prell. De geur heet 'Lenteweide'. 91 00:06:39,793 --> 00:06:43,126 Door geiten ondergepiste en ondergekotste weiden. 92 00:06:43,209 --> 00:06:46,626 Wat ben jij cool, Steve. -We gaan, voor ik moet kotsen. 93 00:06:46,709 --> 00:06:49,251 Jenkins, je ouders' scheiding is jouw schuld. 94 00:06:50,293 --> 00:06:52,459 Je bent ge-Stevend. 95 00:06:55,751 --> 00:06:57,793 Hoi, hoe was je dag? 96 00:06:58,376 --> 00:06:59,334 Hetzelfde als altijd. 97 00:07:00,459 --> 00:07:02,168 Hetzelfde is goed. 98 00:07:02,793 --> 00:07:07,084 Oké, we gaan naar huis. De kelder wordt niet vanzelf een bunker. 99 00:07:07,168 --> 00:07:12,001 Je luistert naar KAON. We bereiden je voor op de ondergang. 100 00:07:12,501 --> 00:07:14,209 BEWAREN - WEGGOOIEN 101 00:07:14,293 --> 00:07:16,209 'Uil-buttons zijn voor losers.' 102 00:07:17,459 --> 00:07:19,918 O, ja? Wie is de loser nu? 103 00:07:21,126 --> 00:07:24,168 Ben ik ge-Stevend? Jij bent ge-Bev'd. 104 00:07:30,209 --> 00:07:31,043 Bev? 105 00:07:32,209 --> 00:07:35,459 Schat, wat is er gebeurd? -Ik ben in orde. 106 00:07:35,543 --> 00:07:37,126 Ms Moody? Bent u daar? -Ja. 107 00:07:37,209 --> 00:07:41,876 Ja, Marvin, natuurlijk maak ik me zorgen om de millenniumbug. 108 00:07:41,959 --> 00:07:43,584 Als er een server uitvalt… 109 00:07:43,668 --> 00:07:46,751 …is het studiefonds van mijn kleindochter weg. 110 00:07:46,834 --> 00:07:49,376 Geef me niveau drie maar. 111 00:08:19,668 --> 00:08:21,168 Mama en papa. 112 00:09:21,334 --> 00:09:22,334 Waar is de… 113 00:09:30,293 --> 00:09:34,459 'Getting Nowhere Fast' van Girls at our Best!… 114 00:09:34,543 --> 00:09:38,668 …'Teacher's Pet' van The Quick, 'The Wrong Song'. 115 00:09:41,043 --> 00:09:42,459 Vuurwerk. 116 00:09:56,834 --> 00:09:58,168 MAMA EN PAPA 117 00:10:27,001 --> 00:10:30,668 MIXTAPE - EEN NIEUW BEGIN 118 00:11:01,334 --> 00:11:04,376 Ik zoek een nummer. -Wat een toeval. Die verkoop ik. 119 00:11:11,834 --> 00:11:13,043 Niet slecht. 120 00:11:13,834 --> 00:11:17,251 Wat is dit? 'Het nummer dat me doet denken aan de heuvel'? 121 00:11:17,334 --> 00:11:18,584 Een liedje, dacht ik. 122 00:11:19,168 --> 00:11:20,459 Heb je dit gestolen? 123 00:11:21,293 --> 00:11:24,918 Het is van m'n ouders. Het bandje is kapot. Ik wil de liedjes. 124 00:11:26,959 --> 00:11:28,501 Ze hebben een goede smaak. 125 00:11:29,918 --> 00:11:33,293 Ik heb er een aantal. Dat niet. Dat heeft niemand. 126 00:11:34,834 --> 00:11:36,834 Wat vind je? Op cd of vinyl? 127 00:11:37,501 --> 00:11:39,918 Als je het kan afspelen, koos ik vinyl. 128 00:11:41,334 --> 00:11:44,459 Heb je ze op cassette? Ik heb alleen een walkman. 129 00:11:45,668 --> 00:11:47,126 Een momentje. 130 00:11:56,793 --> 00:11:58,334 Wat zoek je? 131 00:11:58,418 --> 00:11:59,918 Je DeLorean. 132 00:12:01,251 --> 00:12:02,876 Doet de fluxcapacitor raar? 133 00:12:03,709 --> 00:12:07,501 Je kunt niet naar de jaren 80 om een cassettebandje te kopen. 134 00:12:08,918 --> 00:12:10,293 Heb je geld? 135 00:12:18,293 --> 00:12:19,668 Sorry. Ik zweet. 136 00:12:20,334 --> 00:12:21,251 Geweldig. 137 00:12:21,918 --> 00:12:22,751 Geweldig. 138 00:12:22,834 --> 00:12:24,334 Oké, één nummer. 139 00:12:26,001 --> 00:12:27,293 Welk liedje wil je? 140 00:12:27,959 --> 00:12:29,334 Het beste. 141 00:12:31,918 --> 00:12:33,668 Het was toch een mixtape? 142 00:12:33,751 --> 00:12:38,459 Van een bandje dat mijn ouders hebben samengesteld. 143 00:12:38,543 --> 00:12:41,168 Ja. Dan moet je ze op volgorde beluisteren. 144 00:12:41,251 --> 00:12:47,709 Een mixtape is een boodschap van de maker aan de luisteraar. 145 00:12:47,793 --> 00:12:50,959 Het gaat om de nummers, maar ook om de volgorde. 146 00:12:51,459 --> 00:12:54,126 Microseconden ertussen, tempoveranderingen. 147 00:12:54,209 --> 00:12:56,501 Een fade-out? Een fade-in? 148 00:12:57,251 --> 00:12:59,168 Maakt niet uit? Oké. 149 00:12:59,251 --> 00:13:02,084 'Getting Nowhere Fast' van Girls at Our Best! 150 00:13:03,959 --> 00:13:04,959 Geweldig. 151 00:13:06,334 --> 00:13:07,918 Blijf af, blijf daar. 152 00:13:09,793 --> 00:13:11,293 Een bericht van de maker. 153 00:13:16,418 --> 00:13:18,376 Het eerste staat op 'n oud bandje. 154 00:13:18,459 --> 00:13:23,793 De rest is een AA-bijeenkomst. Gratis. Goed advies als je nuchter wilt worden. 155 00:13:24,751 --> 00:13:29,543 Dus een dollar voor het bandje en eentje voor het nummer en arbeid. 156 00:13:29,626 --> 00:13:33,751 De vier onthouden, de stelling van Pythagoras… 157 00:13:33,834 --> 00:13:39,709 …en dan de belastingen… Totaal vijf natte dollars en 63 cent. 158 00:13:42,334 --> 00:13:44,251 Geweldig. Nu wegwezen. 159 00:13:46,834 --> 00:13:47,709 Trouwens… 160 00:13:48,501 --> 00:13:50,918 …ik ben Beverly Moody. En jij? 161 00:13:51,918 --> 00:13:52,876 Anti. 162 00:13:54,168 --> 00:13:55,001 Anti? 163 00:13:55,626 --> 00:13:56,584 Anti-wat? 164 00:13:56,668 --> 00:13:58,459 Anti-alles, zo'n beetje. 165 00:13:58,543 --> 00:13:59,584 Ook tegen jou. 166 00:14:22,293 --> 00:14:26,084 je kijkt niet vooruit en je kijkt niet terug 167 00:14:26,168 --> 00:14:28,834 je bent de garantie kwijt je krijgt je geld niet terug 168 00:14:28,918 --> 00:14:32,834 mijn schatje koopt een nieuw leven we komen helemaal nergens 169 00:14:38,209 --> 00:14:41,293 ik ben slim ik doe niet wat ze willen 170 00:14:41,376 --> 00:14:44,418 ik negeer ze ook niet dat doet iedereen 171 00:14:44,501 --> 00:14:45,334 Hé, jongens. 172 00:14:45,418 --> 00:14:48,668 mijn schatje koopt een nieuw leven we komen helemaal nergens 173 00:14:49,501 --> 00:14:52,751 Als je doof werd van één nummer, wat zou dat dan zijn? 174 00:14:52,834 --> 00:14:55,668 Wacht. Word ik doof? -Stel het je gewoon voor. 175 00:14:55,751 --> 00:14:58,501 Iemand zet je in een kamer met enorme speakers. 176 00:14:58,584 --> 00:15:01,293 En ze vragen: 'Van welk nummer wil je doof worden?' 177 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 Waarom zou iemand dat doen? 178 00:15:04,626 --> 00:15:06,168 Leuk om over na te denken. 179 00:15:07,043 --> 00:15:07,959 Voor wie? 180 00:15:09,459 --> 00:15:11,043 Voor een schoolproject. 181 00:15:12,084 --> 00:15:13,126 Oké. Dan… 182 00:15:15,209 --> 00:15:18,126 Er was een nummer, 'Dancing in the Moonlight'. 183 00:15:18,209 --> 00:15:19,376 Dat vond ik mooi. 184 00:15:19,459 --> 00:15:20,876 Wat vond je er mooi aan? 185 00:15:23,043 --> 00:15:25,584 Het was leuk om op te dansen. -Danste je? 186 00:15:27,334 --> 00:15:28,626 Ik keek toe. 187 00:15:31,834 --> 00:15:32,959 Danste mijn moeder? 188 00:15:33,876 --> 00:15:39,376 Als raar draaien daaronder valt, dan ja. 189 00:15:40,084 --> 00:15:42,918 Toen ze klein was, wilde ze dansen in 'n tv-show. 190 00:15:44,084 --> 00:15:46,584 Misschien was ze dat geworden als ze nog leefde. 191 00:15:49,084 --> 00:15:52,876 Ja. Die show is niet meer op tv. 192 00:15:54,459 --> 00:15:57,168 Als het soft rock moet zijn, zet het dan zacht. 193 00:16:01,126 --> 00:16:04,543 Dat was het beste nummer dat ik ooit heb gehoord. 194 00:16:04,626 --> 00:16:06,001 Ik wil het volgende. 195 00:16:06,084 --> 00:16:10,501 Misschien kun je me vandaag vergasten op je schooldrama… 196 00:16:10,584 --> 00:16:13,543 …of we kunnen elkaars nagels doen of invlechten. 197 00:16:13,626 --> 00:16:18,626 Kan niet. Ik moet naar school. -Dat was sarcasme, Moody. 198 00:16:21,793 --> 00:16:26,459 En je nagels zijn lelijk, dus ga eens naar een professional. 199 00:16:28,584 --> 00:16:30,584 Ik heb 6,77 dollar. 200 00:16:30,668 --> 00:16:33,501 Ik maak geen mixtapes. Ik verkoop cd's en vinyl. 201 00:16:33,584 --> 00:16:35,293 Die kopen mensen hier. 202 00:16:36,501 --> 00:16:38,793 Met je lunchgeld kun je hier niks kopen. 203 00:16:38,876 --> 00:16:43,084 Misschien kan ik voor je werken. Vegen of dingen organiseren. 204 00:16:43,168 --> 00:16:45,209 Het laatste wat iemand wil zien… 205 00:16:45,293 --> 00:16:48,793 …als hij een hippe tent binnenkomt, is Punky Brewster. 206 00:16:50,001 --> 00:16:51,793 Maar je hebt nooit klanten. 207 00:16:51,876 --> 00:16:53,834 Dat bedoel ik juist. 208 00:16:54,793 --> 00:16:55,751 Alsjeblieft? 209 00:16:56,459 --> 00:16:58,084 Een overtuigend argument… 210 00:16:58,668 --> 00:17:00,668 …maar nee. Het antwoord blijft nee. 211 00:17:00,751 --> 00:17:03,959 Je ouders hebben de mix gemaakt. Ga hen lastigvallen. 212 00:17:07,376 --> 00:17:08,459 Wat doe je? 213 00:17:11,209 --> 00:17:12,959 Wat is er met je ogen? 214 00:17:14,709 --> 00:17:16,251 Ik kan het hun niet vragen. 215 00:17:19,126 --> 00:17:20,126 Ze zijn er niet meer. 216 00:17:22,293 --> 00:17:23,334 Niet meer… 217 00:17:23,959 --> 00:17:24,918 Wat? 218 00:17:25,751 --> 00:17:28,293 Niet huilen. Stop met huilen. Kijk. 219 00:17:29,501 --> 00:17:32,959 Ik ben je een stap voor. 'Linda Linda' van The Blue Hearts. 220 00:17:33,043 --> 00:17:36,459 Ook een AA-bandje, dus dan word je dubbel nuchter. 221 00:17:37,084 --> 00:17:38,334 Bedankt, Anti. 222 00:17:39,418 --> 00:17:44,668 Hou je kleingeld maar. En nu wegwezen. 223 00:18:10,334 --> 00:18:13,293 JAPANS? 224 00:19:04,126 --> 00:19:05,751 We willen niet bij jullie kerk. 225 00:19:05,834 --> 00:19:06,876 Nee. 226 00:19:08,459 --> 00:19:09,793 Is uw dochter thuis? 227 00:19:09,876 --> 00:19:11,501 Helaas niet. -Hoi. 228 00:19:12,209 --> 00:19:16,626 Hoi. Ik ben Beverly Moody. Ik woon daar. -Ik ben Ellen. Ik woon hier. 229 00:19:19,126 --> 00:19:21,459 Wat is dit? -Ze is ons buurmeisje. 230 00:19:21,543 --> 00:19:23,834 Wat ga je doen? -We moeten aardig zijn. 231 00:19:23,918 --> 00:19:25,793 Waar ga je heen? -Ze is eenzaam. 232 00:19:25,876 --> 00:19:27,793 Wie gaat er ook? -Ze heeft geen vrienden. 233 00:19:27,876 --> 00:19:30,709 Hoe laat kom je thuis? 234 00:19:30,793 --> 00:19:32,584 Gewoon twee seconden. 235 00:19:32,668 --> 00:19:33,834 Wil je naar buiten? 236 00:19:38,084 --> 00:19:38,918 Ellen? 237 00:19:39,793 --> 00:19:40,626 Prima. 238 00:19:41,126 --> 00:19:42,334 Kom op, Justin. 239 00:19:42,418 --> 00:19:45,501 Kom op. Hij volgt ons wel. Dat doet hij altijd. 240 00:19:45,584 --> 00:19:46,959 Om drie uur thuis zijn. 241 00:19:52,293 --> 00:19:53,834 Is je broertje in orde? 242 00:19:53,918 --> 00:19:56,668 Ja, ik heb hem uitgedaagd door te staren. 243 00:19:56,751 --> 00:20:00,251 Dan doet hij alles, ook al wil hij het niet. 244 00:20:00,334 --> 00:20:01,584 Echt geweldig. 245 00:20:05,168 --> 00:20:06,626 Wil je het zien? -Ja. 246 00:20:11,126 --> 00:20:14,043 Ik daag je uit om naar Tukwila te rennen. -Echt niet. 247 00:20:14,626 --> 00:20:16,043 Ik daag je dubbel uit. 248 00:20:16,126 --> 00:20:19,751 Hou op. Ik wil niet naar Tukwila rennen. 249 00:20:25,126 --> 00:20:26,501 Ik staar naar je. 250 00:20:34,543 --> 00:20:36,251 Ik krijg je nog wel, Ellen. 251 00:20:37,418 --> 00:20:39,168 Geweldig. 252 00:20:39,251 --> 00:20:41,043 Ik moet nu gaan. 253 00:20:43,376 --> 00:20:44,209 Moeten we… 254 00:20:44,293 --> 00:20:48,001 Nee, bij het tankstation is hij wel moe. Mijn vader haalt 'm op. 255 00:20:50,709 --> 00:20:53,959 Heb jij broers of zussen? -Nee, ik ben alleen met oma. 256 00:20:54,459 --> 00:20:57,751 In New Jersey had ik wel twee miljoen neven en nichten. 257 00:20:57,834 --> 00:21:00,376 Bizar. Waarom ben je verhuisd? 258 00:21:00,876 --> 00:21:02,084 Vanwege m'n vader. 259 00:21:02,168 --> 00:21:06,501 Z'n baan was niet leuk, dus verhuisden we. Nu is z'n baan ook niet leuk… 260 00:21:06,584 --> 00:21:11,084 …maar mama zegt dat we geen zwervers zijn, dus we blijven. 261 00:21:12,251 --> 00:21:14,751 Heeft iemand je al een rondleiding gegeven? 262 00:21:15,584 --> 00:21:17,584 Nee. Niemand praat met me. 263 00:21:18,084 --> 00:21:20,501 Ik doe het wel Ik woon hier m'n hele leven al. 264 00:21:20,584 --> 00:21:24,584 Ik weet hoe de honden heten, welke je kunt aaien en welke bijten. 265 00:21:25,751 --> 00:21:28,168 Maar wil je iets voor me doen? 266 00:21:29,001 --> 00:21:30,001 Wat? 267 00:21:30,084 --> 00:21:33,251 Luister en vertel me wat ze zeggen. 268 00:21:36,584 --> 00:21:38,626 De weg lijkt lang en zwaar. 269 00:21:38,709 --> 00:21:40,501 Een man die over wegen praat. 270 00:21:40,584 --> 00:21:41,668 Daarna. 271 00:21:46,501 --> 00:21:47,626 Dit is Japans. 272 00:21:49,626 --> 00:21:50,793 Ik ben Taiwanees. 273 00:21:51,668 --> 00:21:53,834 O, verdorie. 274 00:21:56,209 --> 00:21:58,501 Mag ik die rondleiding toch? 275 00:22:03,334 --> 00:22:05,834 Daar wonen twee mannen, Les en Ray. 276 00:22:05,918 --> 00:22:08,709 Hun hond draagt truien, zelfs in de zomer. 277 00:22:08,793 --> 00:22:13,084 Ik vroeg hem: 'Waarom draagt uw hond zelfs 's zomers een trui?' 278 00:22:13,168 --> 00:22:16,376 En Ray zei: 'Mode is belangrijker dan comfort.' 279 00:22:18,209 --> 00:22:22,668 Ik vind dieren met mensenkleren aan echt geweldig. 280 00:22:25,501 --> 00:22:28,376 Deze hoek is beroemd. Ooit in Cops te zien. 281 00:22:28,459 --> 00:22:31,751 Een vent werd aangehouden en zei: 'Ik heb geen drugs.' 282 00:22:31,834 --> 00:22:35,501 En de politie zei: 'Wat is dat voor pijp op je achterbank?' 283 00:22:35,584 --> 00:22:36,918 Toen rende hij weg. 284 00:22:37,001 --> 00:22:40,459 Ze grepen hem bij z'n paardenstaart en arresteerden hem hier. 285 00:22:40,543 --> 00:22:44,418 Hij riep de hele tijd: 'Bel m'n vrouw.' 286 00:22:47,376 --> 00:22:49,126 Is dat echt gebeurd? 287 00:22:49,209 --> 00:22:51,918 Ik zag 't op tv met oma, maar ze zette het uit. 288 00:22:52,001 --> 00:22:53,751 Waarom woon je bij je oma? 289 00:22:54,543 --> 00:22:56,626 Omdat mijn ouders weg zijn. 290 00:22:56,709 --> 00:22:57,918 Waarheen? 291 00:22:58,001 --> 00:23:00,834 Gestorven toen ik twee was, dus ik ken ze niet. 292 00:23:00,918 --> 00:23:03,168 Hoe zijn ze gestorven? -Auto-ongeluk. 293 00:23:05,126 --> 00:23:06,584 Wat is je GPA? 294 00:23:09,584 --> 00:23:10,626 Oma. 295 00:23:12,251 --> 00:23:13,751 Mag ik een vriendin uitnodigen? 296 00:23:17,001 --> 00:23:19,709 Ik ben Ellen. M'n GPA is 3,87, ik ben gevaccineerd… 297 00:23:19,793 --> 00:23:22,001 …en mag geen slechte tv kijken. 298 00:23:23,626 --> 00:23:27,709 Mijn grootouders hebben oorlog en honger meegemaakt, dus ik mag niet klagen. 299 00:23:28,209 --> 00:23:30,751 Hebben je ouders je dat verteld? 300 00:23:31,334 --> 00:23:35,459 Serieus? Ze zeggen altijd dat het leven een nachtmerrie is. 301 00:23:35,543 --> 00:23:39,126 Maken ze zich zorgen om Y2K? -De millenniumbug? 302 00:23:39,209 --> 00:23:44,293 Nee. Mijn vader hoopt dat alles misgaat en al onze schulden verdwijnen. 303 00:23:44,376 --> 00:23:49,751 En als de wereld vergaat, hoeven we niet meer te lijden. 304 00:23:51,126 --> 00:23:53,084 Dit is heerlijk, Mrs Moody. 305 00:23:53,168 --> 00:23:54,876 Bedankt. Ik… 306 00:23:55,459 --> 00:23:58,209 Ik gril de spam. -Dan komt het zout goed uit. 307 00:23:58,959 --> 00:24:01,918 Wil je iets leuks zien? -Oké. 308 00:24:02,001 --> 00:24:04,626 Bedankt, oma. -Bedankt voor het eten. 309 00:24:04,709 --> 00:24:05,584 Meisjes… 310 00:24:08,709 --> 00:24:10,459 Ze zien er niet uit als ouders. 311 00:24:10,543 --> 00:24:13,293 Mam kreeg me toen ze 16 was. Mijn oma was ook jong. 312 00:24:13,376 --> 00:24:15,876 Baby's die baby's krijgen. Gezien bij Maury. 313 00:24:20,876 --> 00:24:22,293 Is je tafel van spam? 314 00:24:22,376 --> 00:24:26,834 Als de millenniumbug alles uitschakelt, is het hier negen maanden 'n bunker. 315 00:24:26,918 --> 00:24:28,751 Je oma is er echt mee bezig. 316 00:24:29,918 --> 00:24:32,209 Ze wil niet dat ons iets overkomt. 317 00:24:35,418 --> 00:24:37,251 Dit ben ik met mijn ouders. 318 00:24:38,418 --> 00:24:39,834 Ik heb ze nooit gekend… 319 00:24:40,334 --> 00:24:43,834 …maar pas zag ik iemand vuurwerk afsteken. 320 00:24:44,918 --> 00:24:47,001 En toen vond ik dit. 321 00:24:47,501 --> 00:24:49,126 Het leek me een teken. 322 00:24:49,209 --> 00:24:50,918 Een bericht van je ouders? 323 00:24:51,001 --> 00:24:54,126 Ja, maar ik weet niet wat ze willen zeggen. 324 00:24:54,751 --> 00:24:56,876 Eerst moet ik de liedjes vinden. 325 00:24:58,126 --> 00:24:59,626 Heb je 't je oma verteld? 326 00:25:00,668 --> 00:25:03,376 Ze doet raar als ik naar hen vraag. 327 00:25:03,459 --> 00:25:04,834 Ze hield van ze. 328 00:25:04,918 --> 00:25:07,918 Misschien is ze boos dat ze hun leven verpestten. 329 00:25:09,001 --> 00:25:11,043 Ze heeft genoeg aan haar hoofd. 330 00:25:13,126 --> 00:25:14,168 Ik kan je helpen. 331 00:25:15,168 --> 00:25:18,626 Het is iets nieuws, Napster. Alle liedjes zijn gratis. 332 00:25:18,709 --> 00:25:21,418 Wauw, hoe weet je dat allemaal? 333 00:25:21,959 --> 00:25:24,834 Ik heb geen vrienden. Ik zit vaak te computeren. 334 00:25:24,918 --> 00:25:27,543 Welk liedje wil je horen? -Het volgende. 335 00:25:28,043 --> 00:25:32,084 Het moet op volgorde. Zo hoort het bij mixtapes. 336 00:25:32,168 --> 00:25:36,459 Als het echt een boodschap is, moet ik 't zo luisteren als 't gemaakt is. 337 00:25:42,334 --> 00:25:44,501 ARTIEST - TITEL 338 00:25:44,584 --> 00:25:45,501 GEEN RESULTATEN 339 00:25:53,168 --> 00:25:54,959 ARTIEST - TITEL 340 00:25:57,126 --> 00:26:01,209 Ik kon de derde niet vinden, maar die erna wel. 341 00:26:01,293 --> 00:26:03,543 'I Got A Right' van The Stooges. 342 00:26:04,543 --> 00:26:05,376 Horen? 343 00:26:06,918 --> 00:26:10,084 Ik moet op volgorde luisteren. 344 00:26:18,376 --> 00:26:20,293 wanneer ik wil, mag ik bewegen… 345 00:26:20,376 --> 00:26:22,251 Wat denk je dat het betekent? 346 00:26:23,376 --> 00:26:24,376 Ik weet het niet. 347 00:26:26,793 --> 00:26:30,126 Hij klinkt als mijn oom die altijd wil stoppen met roken. 348 00:26:31,376 --> 00:26:34,834 wanneer ik maar wil, altijd 349 00:26:36,084 --> 00:26:40,751 wanneer ik maar wil, mag ik zingen wat ze ook zeggen 350 00:26:43,334 --> 00:26:47,251 ik mag zingen 351 00:26:47,334 --> 00:26:49,501 Morgen een lift naar school? -Ja. 352 00:26:55,501 --> 00:26:56,876 Ben ik jarig? 353 00:26:56,959 --> 00:26:59,251 Ik rij met Ellen naar school. -Wacht. 354 00:26:59,334 --> 00:27:01,793 Hun auto is groot. Ze gaan er toch heen. 355 00:27:01,876 --> 00:27:05,751 Dan bespaar je een extra 12 minuten. Dat verdien je. 356 00:27:07,043 --> 00:27:09,376 Oké. Ik hou van je. Tot na school. 357 00:27:27,084 --> 00:27:29,001 Blijf op school. 358 00:27:34,251 --> 00:27:37,709 De wereldorde wordt op z'n kop gezet. 359 00:27:37,793 --> 00:27:40,084 Maar O'Leary maakt zich zorgen dat er… 360 00:27:41,084 --> 00:27:43,793 …angst uitbreekt onder de bevolking. 361 00:27:43,876 --> 00:27:48,709 Als je naar de geschiedenis kijkt, zie je dat er een risico is… 362 00:27:50,251 --> 00:27:52,626 'F. Capacitor.' 363 00:27:52,709 --> 00:27:55,418 'Anti.' -Waarom? De millenniumbug is… 364 00:27:55,501 --> 00:27:57,293 Hoe is ze hier gekomen? 365 00:27:58,084 --> 00:28:01,376 …dat er zeker iets gebeurt op de voorspelde datum. 366 00:28:01,918 --> 00:28:05,209 Ze hebben één album gemaakt, onmogelijk te vinden. 367 00:28:05,293 --> 00:28:08,709 En deze: 'Het nummer dat me doet denken aan de heuvel.' 368 00:28:09,668 --> 00:28:11,084 Geen idee wat dat is. 369 00:28:11,168 --> 00:28:13,793 Zelfs met Ask Jeeves kon ik niks vinden. 370 00:28:17,001 --> 00:28:20,418 Waarschuwing: tenzij je een stomme uil wilt als mascotte… 371 00:28:20,501 --> 00:28:22,001 …blijf uit haar buurt. 372 00:28:22,834 --> 00:28:24,543 Volgens mij snapt ze 't niet. 373 00:28:24,626 --> 00:28:28,376 Jij hebt een lelijke uilenkop en zij is een stinkende wees… 374 00:28:28,459 --> 00:28:29,834 …dus stem Wildcat… 375 00:28:31,001 --> 00:28:34,709 We lachen ze uit omdat het sukkels zijn en geen kabel-tv hebben. 376 00:28:37,168 --> 00:28:39,418 Geeft niet. We gaan. 377 00:28:43,751 --> 00:28:46,626 Ik dacht dat mensen in rolstoelen geen eikels waren. 378 00:28:46,709 --> 00:28:47,543 Hebbes. 379 00:28:47,626 --> 00:28:51,043 Iedereen kan 'n eikel zijn. Dat is de basis van dit land. 380 00:28:51,543 --> 00:28:54,001 Heb je ooit gespijbeld? 381 00:29:04,543 --> 00:29:06,459 Oké. Vermenigvuldig je je? 382 00:29:06,543 --> 00:29:08,126 Lieten we je schrikken? 383 00:29:08,209 --> 00:29:10,001 Nee. Helemaal niet. 384 00:29:10,084 --> 00:29:14,126 Ik word graag wakker gemaakt door de Village of the Damned. 385 00:29:15,043 --> 00:29:16,251 M'n vriendin, Ellen. 386 00:29:17,376 --> 00:29:19,876 We kennen elkaar nu. -Je hebt super neushaar. 387 00:29:20,459 --> 00:29:22,543 Bedankt. Past bij m'n nagels. 388 00:29:23,543 --> 00:29:25,251 Ik wil het volgende nummer. 389 00:29:27,168 --> 00:29:29,084 Otis Spunkmeyer. -Smeergeld. 390 00:29:29,584 --> 00:29:33,876 Moet ik er ook een voor jou maken? -Nee, ik help haar alleen. 391 00:29:37,584 --> 00:29:38,876 The Quick. -Ja. 392 00:29:39,459 --> 00:29:42,501 Je bent niet de enige. Al jaren niet meer gedrukt. 393 00:29:42,584 --> 00:29:45,084 Niet gedrukt? -Ja. Onmogelijk te vinden. 394 00:29:45,168 --> 00:29:48,251 Er zijn 1000 exemplaren gemaakt voor de hele wereld. 395 00:29:55,168 --> 00:29:58,334 We vinden het wel. Ik blijf zoeken op internet. 396 00:29:58,834 --> 00:30:03,209 Het voelt alsof de boodschap van mijn ouders door m'n vingers glipt. 397 00:30:04,251 --> 00:30:06,043 Het is goed. Kom op. 398 00:30:14,084 --> 00:30:15,751 Hé, hoe was je dag? 399 00:30:16,584 --> 00:30:17,543 Het was een dag. 400 00:30:38,001 --> 00:30:39,376 'F. Capacitator'. 401 00:30:44,168 --> 00:30:45,459 Wat doe je, Bev? 402 00:30:51,168 --> 00:30:52,959 We hebben geen Michael Bolton. 403 00:30:53,584 --> 00:30:55,334 Misschien beter van wel. 404 00:30:55,418 --> 00:30:58,668 Dat helpt tegen een klantentekort. 405 00:31:04,251 --> 00:31:05,668 Jij bent Larry niet. 406 00:31:09,001 --> 00:31:10,918 Het is… Larry is… 407 00:31:12,251 --> 00:31:13,876 …onze reguliere postbode. 408 00:31:17,584 --> 00:31:19,501 Niks. 409 00:31:22,668 --> 00:31:24,376 Ik doe Larry de groeten. 410 00:31:33,209 --> 00:31:35,126 Kijk. -Draai je om. 411 00:31:39,084 --> 00:31:40,584 Klaar met staren? 412 00:31:45,084 --> 00:31:46,251 The Quick. 413 00:31:47,584 --> 00:31:48,543 Daar is ze. 414 00:31:49,084 --> 00:31:52,084 Je kunt niet zomaar met haar praten. Ze is 'n beest. 415 00:31:52,168 --> 00:31:54,668 Begin langzaam. Bouw vertrouwen op. 416 00:31:55,376 --> 00:32:00,418 Ze is eenzaam. Ze haten haar meer dan ons. -Maar het boeit haar niet. 417 00:32:02,668 --> 00:32:03,834 Sukkels. 418 00:32:06,043 --> 00:32:07,418 Wil je iets opzoeken? 419 00:32:08,793 --> 00:32:09,751 Waarom? 420 00:32:09,834 --> 00:32:11,584 Omdat ik een idee heb. 421 00:32:12,209 --> 00:32:14,501 {\an8}CORRECTIEVLOEISTOF 422 00:32:14,584 --> 00:32:17,251 Hou op met staren of je krijgt een mep. 423 00:32:17,334 --> 00:32:20,459 Het is weer dinsdag. Wie heeft er zin in spoken word? 424 00:32:20,543 --> 00:32:23,543 Of zoals ik het graag noem, Spokane word. 425 00:32:26,543 --> 00:32:28,876 Ooit lacht iemand daarom. 426 00:32:30,293 --> 00:32:31,501 Nicole Jones. 427 00:32:32,626 --> 00:32:33,668 Wat heb je? 428 00:32:35,084 --> 00:32:37,793 Mag ik nog 'n gedicht voorlezen? -Meer honden? 429 00:32:37,876 --> 00:32:42,501 Een primeur. Waarom niet? Oké, Moody, kom maar op met die pijn. 430 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 Loser. 431 00:32:49,751 --> 00:32:52,876 Wat is er gebeurd Met de losers van het jaar? 432 00:32:53,876 --> 00:32:57,043 Elke keer vraag ik me af Waar zijn ze toch heen? 433 00:32:57,126 --> 00:32:59,793 Toen ik wakker werd Rolden papa en mama op de bank 434 00:32:59,876 --> 00:33:03,918 Joints rollen, rock-'n-roll Met mijn KISS-albums 435 00:33:04,001 --> 00:33:06,126 Het gaat goed met mama en met papa 436 00:33:06,209 --> 00:33:08,043 Ze zijn alleen wat raar 437 00:33:08,584 --> 00:33:12,209 Geef je over Maar verraad jezelf niet 438 00:33:13,876 --> 00:33:17,293 Voelt bekend, maar provocerend. 439 00:33:17,959 --> 00:33:19,751 En dat gedicht heette? 440 00:33:21,209 --> 00:33:22,084 'Cheap Trick'. 441 00:33:24,334 --> 00:33:27,126 Bespot je Cheap Trick? -Nee, ik… 442 00:33:27,209 --> 00:33:29,251 De meest onderschatte band ooit. 443 00:33:29,334 --> 00:33:34,876 Zeker weten. Echt een superband. Heel erg super. We klagen ze aan. 444 00:33:34,959 --> 00:33:36,209 Waar heb je het over? 445 00:33:36,293 --> 00:33:39,001 Geen idee. De woorden vliegen mijn mond uit. 446 00:33:39,084 --> 00:33:40,501 M'n ouders zijn dood. 447 00:33:41,084 --> 00:33:43,084 Nou en? -Ze waren dol op The Quick. 448 00:33:49,168 --> 00:33:50,501 Kom op, mafkees. 449 00:34:04,459 --> 00:34:07,168 Wat doe je, scheetsnuiver? 450 00:34:07,251 --> 00:34:09,751 Die tuthola moet zien wat 'n slechte band is. 451 00:34:09,834 --> 00:34:12,543 Hou je mond voor ik je kop eraf sla. 452 00:34:12,626 --> 00:34:13,876 Ik sla jouw kop eraf. 453 00:34:16,334 --> 00:34:17,834 M'n platen zijn binnen. 454 00:34:26,543 --> 00:34:28,501 Die idioot heeft m'n plaat gejat. 455 00:34:30,584 --> 00:34:34,126 Ga op de uitkijk staan. Roep als hij komt. 456 00:34:34,209 --> 00:34:35,084 Wacht. 457 00:34:51,584 --> 00:34:52,668 Wie ben jij? 458 00:34:52,751 --> 00:34:54,084 Nicky? 459 00:34:55,959 --> 00:34:59,126 Wat doe je in mijn kamer? -Ik pak mijn plaat terug. 460 00:34:59,209 --> 00:35:00,334 Dat is mijn plaat. 461 00:35:01,001 --> 00:35:04,626 Nee, Kyle, hou op. Straks maak je hem kapot. 462 00:35:05,418 --> 00:35:07,959 Hou vast terwijl ik hem in elkaar sla. 463 00:35:09,626 --> 00:35:11,209 Ga van me af, Kyle. 464 00:35:11,876 --> 00:35:13,001 Kyle, stop. 465 00:35:13,084 --> 00:35:15,584 Waar zijn jullie in godsnaam mee bezig? 466 00:35:16,709 --> 00:35:20,126 Hoe vaak moet ik nog zeggen dat dit geen kroeg is? 467 00:35:20,918 --> 00:35:23,626 Als jullie vechten, zijn er regels. 468 00:35:26,418 --> 00:35:28,084 Help me met de bank. 469 00:35:28,168 --> 00:35:29,043 Sta op. 470 00:35:34,668 --> 00:35:35,626 Oké, kom. 471 00:35:37,459 --> 00:35:40,918 Geen haren trekken, niet bijten, niet in 't gezicht slaan. 472 00:35:41,918 --> 00:35:44,209 En nu vechten. 473 00:35:46,543 --> 00:35:47,543 Hé, mam. 474 00:35:51,584 --> 00:35:52,751 Ze speelde vals. 475 00:35:52,834 --> 00:35:57,084 Dat mag. Ze is je zusje. Wees niet zo'n watje. 476 00:35:57,751 --> 00:35:59,043 En jij. 477 00:36:00,918 --> 00:36:04,251 Kom hier en geef je vader een knuffel voor ik je mep. 478 00:36:07,918 --> 00:36:10,584 Wat gebeurde er? -Ze nam 't nummer voor me op. 479 00:36:10,668 --> 00:36:13,668 Dat je vrienden bent met de stoerste meid van school. 480 00:36:13,751 --> 00:36:16,543 Vrienden weet ik niet, maar we spijbelden samen. 481 00:36:16,626 --> 00:36:19,168 Ze deed iets met haar kin toen ik wegging… 482 00:36:19,251 --> 00:36:22,293 Kijk, geitenmeisje. -En uilenkop. 483 00:36:23,459 --> 00:36:27,209 Ga niet te dicht bij Moody staan, dan stink je naar geitenkots. 484 00:36:28,126 --> 00:36:31,334 Zo ruik ik al. Ik neem er elke ochtend een bad in. 485 00:36:31,418 --> 00:36:33,418 Bespaart water en zacht voor de huid. 486 00:36:34,626 --> 00:36:36,543 Kom je na school langs? 487 00:36:37,209 --> 00:36:38,043 Ja. 488 00:36:41,418 --> 00:36:43,168 Hoe komt ze aan geitenkots? 489 00:36:46,959 --> 00:36:50,626 Lieverd, het eten staat in de koelkast. Ik ben laat thuis. 490 00:36:52,209 --> 00:36:54,459 Vertrouw niemand. 491 00:36:55,751 --> 00:36:57,543 Deur op slot. -Ja. 492 00:37:01,043 --> 00:37:02,126 Ik hou van je. 493 00:37:19,709 --> 00:37:23,626 Je ouders waren The Quick-fans. Heel cool. Bijna niemand kent ze. 494 00:37:23,709 --> 00:37:27,126 En deze? 'Het nummer dat me doet denken aan de heuvel.' 495 00:37:27,793 --> 00:37:29,668 Geen idee. Zijn er meer hints? 496 00:37:29,751 --> 00:37:33,001 Nee. Alleen deze lijst. -Misschien weet je oma het. 497 00:37:33,501 --> 00:37:37,668 Kan ze niet vragen. Wij moeten ze vinden. Mijn haar beweegt niet. 498 00:37:37,751 --> 00:37:39,334 Dat moet ook niet. 499 00:37:39,834 --> 00:37:43,418 Er moet iemand zijn die je ouders kende. 500 00:37:44,293 --> 00:37:45,209 Niet echt. 501 00:37:45,293 --> 00:37:47,501 Je kunt 't niet vinden zonder je oma. 502 00:37:49,501 --> 00:37:51,501 Willen jullie het zien? -Ja. 503 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 Oké, klaar? 504 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 Ja. -Draai je om. 505 00:37:57,793 --> 00:37:59,418 Lol trappen? -Cool. 506 00:38:12,168 --> 00:38:14,959 welke kant op naar school? 507 00:38:15,043 --> 00:38:19,626 welke kant ook ik kom ze toch tegen 508 00:38:19,709 --> 00:38:24,876 ze duwen me op de grond en slaan me en als ze klaar zijn… 509 00:38:31,876 --> 00:38:34,293 Hé, meisje. Ben je in de kelder? 510 00:38:47,751 --> 00:38:51,084 {\an8}GROEPSPROJECT, VOOR HET ETEN THUIS 511 00:38:53,709 --> 00:38:57,293 Hoe vaak moet ik nog zeggen dat je er niet in mag? 512 00:38:57,793 --> 00:38:58,626 Ik ga… 513 00:38:58,709 --> 00:39:00,751 Nee. -Hou op. Kom op. 514 00:39:00,834 --> 00:39:02,043 Vooruit. -Kom. 515 00:39:04,293 --> 00:39:08,834 Iedereen bereidt zich voor op 't ergste. Met computercrashes boven aan de lijst. 516 00:39:08,918 --> 00:39:13,043 In Jersey City zitten 400 bankiers klaar voor gesprekken met investeerders. 517 00:39:14,168 --> 00:39:17,584 Domino's Pizza beloofde zijn 120,000 werknemers… 518 00:39:17,668 --> 00:39:20,793 …twee keer het normale loon als ze komen helpen. 519 00:39:20,876 --> 00:39:24,959 Banken worden overspoeld door mensen die vrezen niet te kunnen pinnen. 520 00:39:28,126 --> 00:39:30,543 Hé. Joe, met Gail. 521 00:39:31,709 --> 00:39:33,668 Hoi. Ik neem je derde dienst. 522 00:39:40,209 --> 00:39:41,293 En deze? 523 00:39:42,168 --> 00:39:43,709 Hij lijkt op die van mij. 524 00:39:45,209 --> 00:39:47,709 Nee, hoor. Deze is… 525 00:39:48,918 --> 00:39:49,834 Deze is geel. 526 00:39:51,584 --> 00:39:53,084 En hij… 527 00:39:59,876 --> 00:40:02,001 Je hebt het steeds erg druk. 528 00:40:03,584 --> 00:40:06,709 Ja, dat schoolproject is lastig. 529 00:40:08,834 --> 00:40:11,626 Je verdient wel iets moois. 530 00:40:12,876 --> 00:40:14,251 Kies maar wat je wilt. 531 00:40:27,168 --> 00:40:29,126 Jeetje, deze winkel is zo cool. 532 00:40:48,959 --> 00:40:53,293 Nicky is gewoon een kind op school. Ze lijkt eng, maar ze is heel aardig. 533 00:40:53,376 --> 00:40:54,959 Klinkt louche. 534 00:40:55,043 --> 00:40:55,876 Tonijn. 535 00:40:56,626 --> 00:40:57,543 Dat is ze niet. 536 00:40:57,626 --> 00:41:00,543 Dat denken ze, dus vallen ze ons niet lastig. 537 00:41:03,876 --> 00:41:06,793 Haar ouders laten haar dragen wat ze wil. 538 00:41:06,876 --> 00:41:11,626 In groep vijf droeg ze haar vampierkostuum van Halloween een jaar lang elke dag. 539 00:41:11,709 --> 00:41:14,751 Ik koop velours en maak je Teletubby-pak groter. 540 00:41:16,043 --> 00:41:17,001 Heel grappig. 541 00:41:19,293 --> 00:41:22,209 Mama mocht dragen wat ze wilde. -Dat klopt. 542 00:41:23,001 --> 00:41:26,084 En we weten wat er gebeurde. Wil je de tafel dekken? 543 00:41:29,793 --> 00:41:32,043 Ik weet niet wat er gebeurde. 544 00:41:33,334 --> 00:41:34,918 Ik wil meer weten over mama. 545 00:41:35,501 --> 00:41:38,168 Al was ze geen goede leerling of goede dochter… 546 00:41:38,251 --> 00:41:39,668 Wie zegt dat? 547 00:41:39,751 --> 00:41:41,834 Maar ze was mijn moeder… 548 00:41:42,501 --> 00:41:44,834 …en ik wil weten hoe ze was. 549 00:41:44,918 --> 00:41:49,084 Lustte ze Slurpees? Kon ze tegen kietelen? Wc-rol naar voren of achteren? 550 00:41:52,959 --> 00:41:57,626 Ze hield van Slurpees. -Oké. Geweldig. Ik ook. 551 00:41:58,668 --> 00:42:00,584 Goed begin. -Mooi. 552 00:42:03,959 --> 00:42:05,334 Wat nog meer? 553 00:42:08,084 --> 00:42:11,001 Hoe klonk haar stem? 554 00:42:20,126 --> 00:42:22,168 Dat is lang geleden, schat. 555 00:42:23,043 --> 00:42:25,793 Laat dit rusten, oké? 556 00:42:29,251 --> 00:42:30,209 Het brandt aan. 557 00:43:10,501 --> 00:43:11,834 {\an8}EERST HUISWERK MAKEN 558 00:43:11,918 --> 00:43:13,084 Oma. 559 00:43:16,209 --> 00:43:20,501 Is dit alles wat je ouders achterlieten? 560 00:43:20,584 --> 00:43:22,501 Ja. Oma voelde zich schuldig. 561 00:43:25,001 --> 00:43:26,668 Je ouders waren zo cool. 562 00:43:26,751 --> 00:43:31,043 Ja. Ik weet niet waarom ik zo ben. -Soms slaat het een generatie over. 563 00:43:33,876 --> 00:43:35,793 Ze schreef liedjes. 564 00:43:36,501 --> 00:43:37,834 Of ze gumde ze uit. 565 00:43:37,918 --> 00:43:39,501 NUMMER #62 'WHEN THINGS GO WRONG' 566 00:43:39,584 --> 00:43:43,293 Wat zou er misgegaan zijn? -Waarom hadden je ouders geroomde maïs? 567 00:43:44,501 --> 00:43:47,584 Daar hou ik van. -Ik heb het nog nooit gehad. 568 00:43:47,668 --> 00:43:48,584 Gevonden. 569 00:43:49,084 --> 00:43:49,959 Wat? 570 00:43:51,251 --> 00:43:54,126 'Het nummer dat me doet denken aan de heuvel. 571 00:43:54,626 --> 00:43:56,043 17 april. 572 00:43:56,126 --> 00:43:57,584 Eerste date met Zack. 573 00:43:57,668 --> 00:44:00,959 Duizend treden beklommen, geschommeld, de hemel aangeraakt. 574 00:44:01,043 --> 00:44:02,709 'More Than This' gedraaid. 575 00:44:02,793 --> 00:44:06,543 Ik haat het om dit te zeggen, maar ik ben verliefd, denk ik.' 576 00:44:09,918 --> 00:44:12,334 'More Than This', wat is dat? 577 00:44:12,418 --> 00:44:15,334 Geen idee. We moeten ernaar luisteren. -Ja. 578 00:44:15,418 --> 00:44:18,834 We kunnen meer doen. Je wilt je ouders leren kennen. 579 00:44:19,418 --> 00:44:21,501 Je moet leven zoals zij leefden. 580 00:44:21,584 --> 00:44:23,084 Eet die geroomde maïs. 581 00:44:23,168 --> 00:44:25,043 Ja, eet die geroomde maïs. 582 00:44:25,126 --> 00:44:26,251 Nee, sukkels. 583 00:44:26,834 --> 00:44:28,751 We beklimmen de 1000 treden. 584 00:44:28,834 --> 00:44:32,543 We draaien het nummer. We schommelen naar de hemel. 585 00:44:32,626 --> 00:44:33,793 Welke 1000 treden? 586 00:44:34,334 --> 00:44:36,668 Greenwood Cemetery. Het spookt er. 587 00:44:36,751 --> 00:44:38,876 Aan de andere kant van de stad. -Ja. 588 00:44:38,959 --> 00:44:43,418 Mijn oma kent alle kortere routes. Ik vind wel een optimale route. 589 00:44:48,084 --> 00:44:51,668 Hier is niks optimaals aan. 590 00:44:54,584 --> 00:44:56,793 Hoe erg spookt het er? 591 00:44:57,793 --> 00:45:01,126 Het geeft niet als je bang bent en terug wilt. 592 00:45:01,918 --> 00:45:05,251 Je houdt geesten op afstand door de waarheid te zeggen. 593 00:45:05,334 --> 00:45:09,709 Zolang je de waarheid over jezelf spreekt, kunnen ze je niks doen. 594 00:45:14,293 --> 00:45:15,543 Is dat Aziatisch? 595 00:45:15,626 --> 00:45:16,543 Anne Rice. 596 00:45:17,293 --> 00:45:19,001 Mijn naam is Beverly Moody. 597 00:45:20,251 --> 00:45:22,918 En m'n voeten stinken, volgens mij. 598 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Dat is niet wat ik bedoelde. Ik… 599 00:45:27,168 --> 00:45:33,209 Ik vraag me af of de voeten van mijn ouders stonken of lekker roken. 600 00:45:34,334 --> 00:45:36,918 En of ze coole vrienden hadden. 601 00:45:38,084 --> 00:45:40,668 En of ik een van hun vrienden was geweest. 602 00:45:41,584 --> 00:45:43,376 Als ze me nu zouden ontmoeten. 603 00:45:46,543 --> 00:45:50,918 Als er geesten zijn die hen kennen… Zouden ze me mogen? 604 00:45:57,751 --> 00:46:00,251 Ik heb een irrationele angst voor E.T. 605 00:46:01,709 --> 00:46:03,543 Ik heb slaapapneu. 606 00:46:03,626 --> 00:46:04,668 Wat is dat? 607 00:46:07,043 --> 00:46:10,709 Iets aan dat gerimpelde lijfje maakt me kotsmisselijk. 608 00:46:12,668 --> 00:46:16,876 Ik ben ooit 45 minuten dood geweest tot ik wakker werd van een klap. 609 00:46:17,459 --> 00:46:19,168 Ik ben verliefd op Pat Sajak. 610 00:46:20,293 --> 00:46:22,001 Wat? -Echt? 611 00:46:22,084 --> 00:46:24,418 Geen oordelen. Kom op. 612 00:46:24,918 --> 00:46:26,418 Ik haat rozijnen. 613 00:46:26,501 --> 00:46:27,751 Diepe waarheden. 614 00:46:27,834 --> 00:46:30,084 Ik heb 'n nijnagel. -Diepere waarheden. 615 00:46:30,668 --> 00:46:33,418 Ik ben niet ongesteld, maar ze denken van wel. 616 00:46:34,709 --> 00:46:35,584 Echt? -O, ja? 617 00:46:36,709 --> 00:46:40,251 Mijn moeder zet elke maand een doos tampons voor m'n deur. 618 00:46:40,334 --> 00:46:42,293 Ik doe alsof ik ze gebruik. 619 00:46:43,584 --> 00:46:46,543 Ik maak me er wel zorgen om. 620 00:46:47,043 --> 00:46:51,709 Ik heb ooit een tampon van oma gejat en in water gezet om te zien hoe dat ging. 621 00:46:52,293 --> 00:46:54,709 Hij werd enorm. 622 00:46:56,043 --> 00:46:58,084 Ik ga dat nooit gebruiken. 623 00:46:58,168 --> 00:47:01,293 Echt niet. Ik blijf in de badkamer tot het voorbij is. 624 00:47:03,418 --> 00:47:08,209 Ik dacht dat je al ongesteld was. -Nee, ik lijk gewoon chagrijnig. 625 00:47:08,293 --> 00:47:11,459 Jij lijkt het, ik ben het. Beverly Moody. 626 00:47:12,043 --> 00:47:13,126 Dat was grappig. 627 00:47:14,334 --> 00:47:16,334 Ik vind jullie aardig. 628 00:47:16,918 --> 00:47:17,918 Heel erg. 629 00:47:18,709 --> 00:47:21,001 Ja, ik ook. Heel erg. 630 00:47:22,084 --> 00:47:23,918 Ja. Zeker weten. 631 00:47:30,168 --> 00:47:31,168 Kijk. 632 00:47:38,751 --> 00:47:40,418 Wat cool. 633 00:47:40,501 --> 00:47:41,543 Een schommel. 634 00:47:41,626 --> 00:47:44,418 Wauw, moet je zien. -Wauw. 635 00:47:46,501 --> 00:47:48,376 Naar de hemel schommelen? 636 00:47:48,459 --> 00:47:49,834 meer dan dit 637 00:47:51,209 --> 00:47:54,418 Hij ziet er slim uit. -Wil je 'n klinker van hem kopen? 638 00:47:54,501 --> 00:47:55,918 Kom op. 639 00:47:56,001 --> 00:47:57,459 Ellen en Pat Sajak… 640 00:47:57,543 --> 00:47:59,584 Genoeg. Kom op, zeg. 641 00:47:59,668 --> 00:48:04,376 vertel me nog één ding, meer dan dit 642 00:48:06,376 --> 00:48:08,126 er is niets… 643 00:48:08,709 --> 00:48:09,709 Matjes. 644 00:48:10,376 --> 00:48:11,251 Wat? 645 00:48:12,084 --> 00:48:14,793 De matjes moeten onze mascotte worden. 646 00:48:14,876 --> 00:48:17,543 We zijn geen uilen of wilde katten. 647 00:48:17,626 --> 00:48:19,501 De Knokkende Matjes. 648 00:48:20,834 --> 00:48:23,668 Echt te gek. 649 00:48:23,751 --> 00:48:26,876 Hoe kom je daar nou op? -Het kwam in me op. 650 00:48:30,501 --> 00:48:34,959 Het zou zo gaaf zijn om Steven en z'n stomme mascotte te verslaan. 651 00:48:35,043 --> 00:48:36,584 Ja, echt. -Ja. 652 00:48:37,543 --> 00:48:41,959 Als iemand me hier mee naartoe nam… -Dan zou ik met hem trouwen. 653 00:48:43,543 --> 00:48:45,668 Je ouders waren geweldig. 654 00:48:45,751 --> 00:48:49,876 Ja. Ik weet niet of ze me leuk zouden vinden… 655 00:48:49,959 --> 00:48:52,293 …maar ik vind hen wel leuk. 656 00:48:54,376 --> 00:48:59,418 er is niets meer dan dit… 657 00:48:59,501 --> 00:49:00,626 Jeetje. 658 00:49:02,751 --> 00:49:07,668 vertel me nog één ding, meer dan dit 659 00:49:10,376 --> 00:49:13,209 nee, er is niets… 660 00:49:17,168 --> 00:49:20,584 SCHOMMEL OP DE HEUVEL 661 00:49:21,251 --> 00:49:23,251 …meer dan dit 662 00:49:26,126 --> 00:49:28,793 niets… 663 00:49:28,876 --> 00:49:31,834 VRIENDEN OP DE HEUVEL 664 00:50:06,418 --> 00:50:07,334 FIJNE MOEDERDAG 665 00:50:07,418 --> 00:50:09,709 JE MAAKT ELKE DAG EEN SUPERDAG LIEFS, KIM 666 00:50:35,168 --> 00:50:36,876 Wat is er aan de hand? 667 00:50:36,959 --> 00:50:38,501 Schoolproject, fase twee. 668 00:50:38,584 --> 00:50:40,668 Hoeveel fases zijn er? 669 00:50:41,834 --> 00:50:42,668 Meisjes? 670 00:50:42,751 --> 00:50:45,459 welke kant op naar school? 671 00:50:45,543 --> 00:50:48,376 welke kant ook ik kom ze toch… 672 00:50:48,418 --> 00:50:50,501 Wat vinden jullie? 673 00:50:51,084 --> 00:50:51,918 Gaaf. 674 00:50:52,876 --> 00:50:55,126 Zijn 100 buttons te veel? -Serieus? 675 00:50:55,793 --> 00:50:58,001 Nee. Maak er 200 van. 676 00:50:58,084 --> 00:50:59,459 Komt eraan, mevrouw. 677 00:50:59,543 --> 00:51:02,001 je bent het lievelingetje van de leraar 678 00:51:02,084 --> 00:51:05,918 vergeet het niet je bent het lievelingetje van de leraar 679 00:51:06,001 --> 00:51:10,209 ik loop voor op de klas 680 00:51:10,293 --> 00:51:13,709 ik loop voor op de klas 681 00:51:13,793 --> 00:51:17,751 ja, ik weet het 682 00:51:17,834 --> 00:51:21,543 ja, ik weet het 683 00:51:21,626 --> 00:51:25,501 ik ken de woorden, ik ken de wiskunde 684 00:51:26,501 --> 00:51:29,918 ik weet dit, ik weet dat 685 00:51:30,001 --> 00:51:33,668 ik weet wat ze gaat zeggen 686 00:51:33,751 --> 00:51:38,084 als we vandaag uit school komen 687 00:51:40,334 --> 00:51:44,001 vergeet niet je bent het lievelingetje van de leraar 688 00:51:44,084 --> 00:51:45,126 en vergeet niet 689 00:51:45,209 --> 00:51:48,459 ja, ik weet het 690 00:51:57,959 --> 00:52:00,001 Gave buttons, jongens. -Bedankt. 691 00:52:00,501 --> 00:52:01,751 Mensen zien me nooit. 692 00:52:02,293 --> 00:52:05,626 Een tijdje in groep acht dacht ik dat ik onzichtbaar was. 693 00:52:05,709 --> 00:52:07,543 Ja. Hup, Knokkende Matjes. 694 00:52:08,209 --> 00:52:10,168 We hebben meer buttons nodig. 695 00:52:18,459 --> 00:52:20,459 Nog maar drie nummers… 696 00:52:20,543 --> 00:52:23,459 …maar er staat geen band bij 'The Wrong Song'. 697 00:52:30,334 --> 00:52:34,626 Ik heb er een. 'Crash Right Through It' van The Murderous Ambersons. 698 00:52:36,918 --> 00:52:39,126 Hem ken ik. 699 00:52:40,126 --> 00:52:41,168 O, ja? 700 00:52:46,418 --> 00:52:48,084 Hij heeft hetzelfde kapsel. 701 00:52:50,376 --> 00:52:52,459 Wat staat er nog meer over de band? 702 00:52:59,584 --> 00:53:03,293 Ze zijn uit elkaar. Nu heten ze de Wes Kelly Band. 703 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 En… 704 00:53:07,418 --> 00:53:10,376 {\an8}Ze spelen over een week in The Voyeur. 705 00:53:11,126 --> 00:53:12,334 Daar moeten we heen. 706 00:53:13,168 --> 00:53:14,293 Hij kende mama. 707 00:53:15,043 --> 00:53:16,709 {\an8}Ik kan hem naar haar vragen. 708 00:53:18,293 --> 00:53:23,793 Onze ouders rijden ons niet naar een punkband in The Voyeur. 709 00:53:28,418 --> 00:53:30,168 Ik ken iemand die wel wil. 710 00:53:48,459 --> 00:53:50,376 Fijn, mijn favoriete klant. 711 00:53:50,959 --> 00:53:53,793 En nog een zwerver. Beginnen jullie een bende? 712 00:53:53,876 --> 00:53:55,376 Ken je de Wes Kelly Band? 713 00:53:56,084 --> 00:53:59,168 Misschien. Hoezo? -We willen een lift naar de show. 714 00:54:00,709 --> 00:54:01,834 Alsjeblieft? 715 00:54:03,584 --> 00:54:05,209 Is dat een ja? -O, ja. 716 00:54:05,709 --> 00:54:08,918 Hij doet 't vast niet. -Die nieuwe mag ik wel. Ze is slim. 717 00:54:14,126 --> 00:54:17,126 Wat doen jullie? Jullie horen naar huis te gaan. 718 00:54:17,209 --> 00:54:19,709 We kijken alleen. -Dat is voor ramen. 719 00:54:19,793 --> 00:54:24,084 Als je binnenkomt, moet je iets kopen. -Misschien doe ik dat wel. 720 00:54:26,501 --> 00:54:29,043 Mijn God, die Britney Spears-cd. Jeetje. 721 00:54:29,126 --> 00:54:30,251 Jeetje. 722 00:54:30,334 --> 00:54:31,334 Nee. 723 00:54:33,334 --> 00:54:34,168 Geweldig. 724 00:54:34,251 --> 00:54:37,709 We hebben geen Britney Spears, dus kom maar terug. 725 00:54:42,084 --> 00:54:45,209 O, dit zijn de Germs. Foutje. 726 00:54:47,251 --> 00:54:48,876 Tart je me in mijn winkel? 727 00:54:48,959 --> 00:54:50,334 Hoe bedoel je? 728 00:54:50,418 --> 00:54:53,834 Eruit, allemaal. Of ik bel de politie. 729 00:54:53,918 --> 00:54:56,876 Omdat we een Britney Spears-cd zoeken? 730 00:54:56,959 --> 00:55:00,084 Ik vraag me af aan wiens kant die straks staan. 731 00:55:04,376 --> 00:55:06,168 Heb je het al gevonden, Ellen? 732 00:55:06,251 --> 00:55:08,918 Heb 't lef niet. -Jeetje, het album van NSYNC. 733 00:55:09,001 --> 00:55:10,668 Mijn God. NSYNC. -Laat zien. 734 00:55:10,751 --> 00:55:13,043 Nee. -Kijk eens. 735 00:55:13,126 --> 00:55:14,876 Anti, gast. 736 00:55:18,084 --> 00:55:19,876 Ik ga naar 4000 Holes, man. 737 00:55:20,709 --> 00:55:22,209 Doe de groeten aan Bob. 738 00:55:24,043 --> 00:55:28,501 Jullie mogen toch niet met vreemden mee? -Jij bent een vriend, geen vreemde. 739 00:55:29,459 --> 00:55:34,126 En ik heb traangas en een mes bij me, dus zorg dat je niet raar doet. 740 00:55:36,334 --> 00:55:37,626 Het is belangrijk. 741 00:55:38,959 --> 00:55:39,793 Alsjeblieft? 742 00:55:48,209 --> 00:55:49,168 Oké, kom op. 743 00:55:49,251 --> 00:55:51,293 Maak m'n broertje niet wakker. 744 00:55:51,376 --> 00:55:53,126 Oké, we gaan. -Voorzichtig. 745 00:55:55,709 --> 00:55:57,376 Deze kant op. -Kom. 746 00:55:59,043 --> 00:56:01,793 Anti. -Alle tieners achterin. 747 00:56:01,876 --> 00:56:02,709 Nee. 748 00:56:05,584 --> 00:56:08,334 Weet je dat hier 50 blikjes fris liggen? 749 00:56:10,043 --> 00:56:12,709 Weet jij dat er in de auto niet gepraat wordt? 750 00:56:12,793 --> 00:56:15,001 Weet je dat 't naar paddenstoelen ruikt? 751 00:56:16,418 --> 00:56:18,876 Weet je dat we Wes Kelly gaan zien? 752 00:56:19,668 --> 00:56:20,959 Wes Kelly. 753 00:56:21,043 --> 00:56:23,168 Wacht. Horen jullie dat? 754 00:56:25,084 --> 00:56:26,918 Stilte. Daar hou ik van. 755 00:56:50,543 --> 00:56:51,876 Blijf cool. 756 00:56:55,793 --> 00:56:58,959 Anti. Jou heb ik al vijf jaar niet gezien. 757 00:56:59,043 --> 00:57:00,126 Eerder 15. 758 00:57:00,209 --> 00:57:01,334 Wat? -Vijftien. 759 00:57:01,918 --> 00:57:03,793 Wauw. Waar ben je geweest? 760 00:57:03,876 --> 00:57:07,584 Ik zit niet meer in de scene. Ik ben nuchter en heb werk. 761 00:57:08,168 --> 00:57:09,959 Wat erg voor je, man. 762 00:57:10,043 --> 00:57:11,376 Ja. -Wat jammer. 763 00:57:13,168 --> 00:57:14,334 Zijn die van jou? 764 00:57:14,418 --> 00:57:17,293 Ja. Mijn engeltjes. 765 00:57:17,876 --> 00:57:20,668 Zijn ze 18. Ze lijken wat jong. -Zij? Zeker. 766 00:57:21,251 --> 00:57:23,043 Achttien, allemaal. 767 00:57:23,543 --> 00:57:24,876 Het is een drieling. 768 00:57:24,959 --> 00:57:27,543 Cool. Kom binnen. 769 00:57:28,209 --> 00:57:30,918 Veel plezier. De ballen. -Fijn je te zien. 770 00:57:31,001 --> 00:57:33,168 Dus jullie zijn zussen? 771 00:57:34,168 --> 00:57:36,668 Ja, slimmerik. Zussen. -Cool. 772 00:57:37,959 --> 00:57:38,918 De ballen. 773 00:57:40,418 --> 00:57:41,876 Feesten maar. 774 00:57:43,334 --> 00:57:45,293 Zei ik dat je verder mocht komen? 775 00:57:45,918 --> 00:57:49,043 De regels: blijf bij elkaar. Praat niet met vreemden. 776 00:57:49,126 --> 00:57:51,001 Ga nergens heen zonder het te zeggen. 777 00:57:51,084 --> 00:57:54,334 We kijken naar de band, je praat met ze. Dan gaan we. 778 00:57:54,418 --> 00:57:56,709 Waar gaat ze heen? Begrepen? 779 00:57:57,584 --> 00:57:59,543 Zijn alle shows zo? 780 00:57:59,626 --> 00:58:01,376 Niks veranderd in 15 jaar. 781 00:58:02,084 --> 00:58:03,751 Mogen we naar voren, pap? 782 00:58:03,834 --> 00:58:06,209 Als je me nooit meer zo noemt. 783 00:58:07,001 --> 00:58:08,543 Ik ga fris halen. 784 00:58:09,626 --> 00:58:11,084 Hé. Kom op. Vooruit. 785 00:58:14,418 --> 00:58:20,001 ik ben niet je vriend en niet je vijand 786 00:58:20,084 --> 00:58:25,668 ik pas niet in de hokjes die je voor me hebt gemaakt 787 00:58:25,751 --> 00:58:30,709 je hebt mijn vorm gezien je hebt mijn gedaante gezien 788 00:58:30,793 --> 00:58:31,751 Is dat hem? 789 00:58:31,834 --> 00:58:36,126 het is een standbeeld dat gaat breken 790 00:58:40,626 --> 00:58:42,293 Oké. Laten we dansen. 791 00:58:43,376 --> 00:58:46,376 Kom op, dansen. Ja. 792 00:58:48,459 --> 00:58:53,876 ik doe nog steeds alsof je geen dreiging bent 793 00:58:53,959 --> 00:58:59,626 ik durf de vakjes waarin ik zeg te passen niet aan te vinken 794 00:58:59,709 --> 00:59:04,584 het is gratis, maar ik hou het bij 795 00:59:05,334 --> 00:59:10,418 bitter, maar ik hou me vast aan de deur… 796 00:59:11,168 --> 00:59:12,543 Waar is Nicky gebleven? 797 00:59:12,626 --> 00:59:13,459 Geen idee. 798 00:59:14,168 --> 00:59:16,168 loop maar weg… 799 00:59:16,251 --> 00:59:17,793 Kijk omhoog. Daar is ze. 800 00:59:18,418 --> 00:59:19,501 Hé, jongens. 801 00:59:19,584 --> 00:59:20,793 Hoi, Nicky. 802 00:59:23,793 --> 00:59:29,418 ik laat je geloven dat je meer nodig hebt tot je vrij bent maar je vasthoudt… 803 00:59:29,501 --> 00:59:31,918 Geen crowdsurfen meer, geen gedans meer. 804 00:59:32,001 --> 00:59:34,084 Ga ook crowdsurfen. -Ik ga niet… 805 00:59:34,168 --> 00:59:39,376 je klampt je vast aan de deur 806 00:59:46,376 --> 00:59:47,668 Dat was echt gaaf. 807 00:59:50,293 --> 00:59:56,501 Ons laatste nummer is oud en versleten. 808 00:59:58,001 --> 01:00:01,418 Dit nummer heet 'Crash Right Through It'. 809 01:00:08,084 --> 01:00:12,418 kijk hoe je opvalt in een menigte 810 01:00:12,501 --> 01:00:16,043 het licht volgt je overal 811 01:00:16,126 --> 01:00:21,709 alsof je een wolkenkrabber bent in een zonsondergang 812 01:00:24,209 --> 01:00:28,418 je bent hier, de neon zon vervaagt 813 01:00:28,501 --> 01:00:32,876 de drukke straten gonzen met je hartslag 814 01:00:32,959 --> 01:00:37,751 als een orkest door de straten 815 01:00:39,626 --> 01:00:44,793 ik ben zo dankbaar want er is niemand zoals jij 816 01:00:47,793 --> 01:00:52,584 en mijn wereld veranderde toen jij erin viel 817 01:01:00,918 --> 01:01:04,751 we raken allemaal verdwaald in de mist 818 01:01:04,834 --> 01:01:09,043 maar jij laat je kleuren zien als de dageraad 819 01:01:09,126 --> 01:01:14,959 je bent een prisma, je verspreidt je licht 820 01:01:16,626 --> 01:01:21,334 de hele wereld is beter omdat jij er bent 821 01:01:27,876 --> 01:01:28,709 Wegwezen. 822 01:01:33,876 --> 01:01:35,501 Kom op. 823 01:01:39,418 --> 01:01:41,376 Vooruit. -Pas op met m'n gitaar. 824 01:01:48,209 --> 01:01:51,168 Ik word ouder of de meiden worden jonger. 825 01:01:51,251 --> 01:01:55,293 Gadver. Mijn vriendin wil je een foto laten zien. 826 01:01:55,376 --> 01:01:58,751 Ja. Je zat in die band, de Murderous Ambersons. 827 01:01:59,293 --> 01:02:01,418 Ik heb een van je nummers. Erg goed. 828 01:02:06,918 --> 01:02:08,751 Leuk, je hebt een foto van me. 829 01:02:09,793 --> 01:02:12,959 Dat meisje naast je, ken je haar? 830 01:02:13,459 --> 01:02:14,459 Nee. 831 01:02:16,543 --> 01:02:18,418 Wil je nog eens kijken? 832 01:02:24,668 --> 01:02:26,251 Ik ken haar wel. 833 01:02:26,334 --> 01:02:28,918 Ze heeft geweldige liedjes geschreven. 834 01:02:30,793 --> 01:02:36,168 Maar ze viel voor een loser en raakte zwanger, dus die dromen… 835 01:02:38,876 --> 01:02:40,209 Wat een fout. 836 01:02:54,209 --> 01:02:56,459 Wat is er met haar? -Vraag maar niet. 837 01:02:56,543 --> 01:02:59,543 Zo erg kan 't niet zijn. Rocksterren zijn soms naar… 838 01:02:59,626 --> 01:03:03,043 Hij zei dat haar moeder 'n loser was. -Kunnen we naar huis? 839 01:03:06,501 --> 01:03:10,126 Geweldig. Ik ben zo terug. Wacht hier. 840 01:03:12,793 --> 01:03:15,751 Hé. Het was een eikel. -Een trieste sukkel. 841 01:03:15,834 --> 01:03:17,793 Hij wist vast niet wie ze was. 842 01:03:22,168 --> 01:03:25,876 Sorry voor wat ik zei. Ik wist niet dat het je moeder was. 843 01:03:25,959 --> 01:03:29,626 Ik ontmoet veel meisjes… 844 01:03:33,709 --> 01:03:39,418 Je moeder maakte indruk. Geweldige stem, heel muzikaal. 845 01:03:40,793 --> 01:03:44,501 Als ze in het vak was gebleven, was ze beroemd geworden. 846 01:03:46,001 --> 01:03:50,709 Maar ze hield ermee op en ik heb nooit meer wat gehoord. 847 01:03:51,209 --> 01:03:54,584 En dat was vast de juiste keus. 848 01:03:56,668 --> 01:03:58,084 Jeetje. 849 01:03:59,418 --> 01:04:01,293 Wat ben jij van hen? 850 01:04:06,126 --> 01:04:07,334 Ik ben niemand. 851 01:04:12,584 --> 01:04:14,876 Daar praten we nooit meer over. 852 01:04:14,959 --> 01:04:17,084 Gordels om. -Die heb ik niet. 853 01:04:17,168 --> 01:04:19,376 Nee, die heb je niet. Hou Ellen vast. 854 01:04:53,501 --> 01:04:54,459 Hé, Moody. 855 01:04:56,918 --> 01:04:59,959 Luister, wat er vanavond gebeurde… 856 01:05:01,251 --> 01:05:07,501 Denk eraan dat zulke mensen, losers en sukkels… 857 01:05:09,168 --> 01:05:13,793 …je je hele leven zullen vertellen wie je bent en wat je moet doen. 858 01:05:16,751 --> 01:05:17,834 Laat dat niet toe. 859 01:05:20,459 --> 01:05:21,501 Bedankt, Anti. 860 01:05:31,668 --> 01:05:36,501 Ik weet dat jij het vreselijk vond, maar het was leuk je te leren kennen. 861 01:06:14,418 --> 01:06:18,751 EEN FOUT 862 01:06:37,501 --> 01:06:40,376 De laatste dag om op de mascotte te stemmen. 863 01:06:40,459 --> 01:06:44,001 Vergeet niet te stemmen. -Uil of Wildcat. Eén stem per leerling. 864 01:06:44,084 --> 01:06:46,209 Jullie cijfers van vorige week. 865 01:06:48,584 --> 01:06:51,459 We kunnen nu niet opgeven. -Het was 'n stom idee. 866 01:06:52,293 --> 01:06:55,334 Ellen dacht al dat je… -Het was geen boodschap. 867 01:06:55,418 --> 01:06:57,793 Twee stomme kinderen met een stom bandje. 868 01:07:02,043 --> 01:07:04,251 Hebben jullie dit gedaan? 869 01:07:05,543 --> 01:07:07,543 Homerus met een matje? 870 01:07:09,584 --> 01:07:12,168 Een belediging van een bekende dichter. 871 01:07:12,251 --> 01:07:15,084 We maakten niemand belachelijk. Matjes zijn gaaf. 872 01:07:15,168 --> 01:07:17,668 Het is grof vandalisme. 873 01:07:18,334 --> 01:07:20,418 Wij wisten van niks. -Precies. 874 01:07:20,501 --> 01:07:22,626 Het zal… -Matjes zijn macht. 875 01:07:25,584 --> 01:07:28,376 De stemmen voor jullie mascotte tellen niet mee. 876 01:07:28,459 --> 01:07:29,876 Dat is ongrondwettelijk. 877 01:07:29,959 --> 01:07:31,751 Geen politiek in school. 878 01:07:32,334 --> 01:07:34,501 Ga terug naar de klas en leer iets. 879 01:07:36,209 --> 01:07:39,084 Beverly. Kan ik je even spreken? 880 01:07:44,126 --> 01:07:50,001 We weten wat je omstandigheden zijn. Deze keer krijg je alleen 'n waarschuwing. 881 01:07:51,668 --> 01:07:53,001 Maar Miss Moody… 882 01:07:56,293 --> 01:07:57,418 Denk aan je toekomst. 883 01:08:13,709 --> 01:08:14,709 Oma? 884 01:08:16,834 --> 01:08:18,043 Ben je gelukkig? 885 01:08:20,668 --> 01:08:22,126 Wat is dat voor vraag? 886 01:08:23,126 --> 01:08:24,001 Laat maar. 887 01:08:24,834 --> 01:08:26,543 Ik wil er niet over praten. 888 01:08:32,126 --> 01:08:33,459 Is dit een soort drug? 889 01:08:33,543 --> 01:08:35,793 Ik heb het op 60 Minutes gezien. 890 01:08:35,876 --> 01:08:39,209 Ik weet dat dit soort winkels drugs verkopen. 891 01:08:39,293 --> 01:08:40,751 Jij hoort bij Moody. 892 01:08:40,834 --> 01:08:45,584 Ja, en ik wil weten wat die F. Capacitor is die je kinderen verkoopt. 893 01:08:46,709 --> 01:08:50,084 Je kleindochter Moody zocht een nummer. 894 01:08:50,168 --> 01:08:53,584 Ik moest iets invoeren in mijn kassa. 895 01:08:53,668 --> 01:08:58,001 Dus besloot ik iets in te voeren wat zowel een sarcastisch commentaar was… 896 01:08:58,084 --> 01:09:02,751 …als een eerbetoon aan de beste film aller tijden, Back to the Future. 897 01:09:02,834 --> 01:09:08,834 Dus omdat er iets op de bon moest staan, vulde ik 'F. Capacitor' in, fluxcapacitor. 898 01:09:08,918 --> 01:09:11,751 Ik wil niet dat Beverly hier nog komt. 899 01:09:12,584 --> 01:09:17,293 En je mag haar geen F. Capacitors of wat dan ook verkopen. 900 01:09:17,376 --> 01:09:19,668 Ja, hoor. Graag zelfs. 901 01:09:20,959 --> 01:09:21,793 Geweldig. 902 01:09:21,876 --> 01:09:24,793 Ze geeft alleen maar problemen sinds ze hier komt. 903 01:09:25,459 --> 01:09:26,334 Wat? 904 01:09:27,668 --> 01:09:30,709 Voor ze hier kwam, ging het prima. 905 01:09:31,209 --> 01:09:34,084 We hadden een routine. Ze hield van truien. 906 01:09:34,168 --> 01:09:35,709 Volgens mij, tenminste. 907 01:09:35,793 --> 01:09:37,084 Ze glimlachte. 908 01:09:37,668 --> 01:09:40,918 Ze glimlachte de hele tijd. 909 01:09:43,084 --> 01:09:45,418 Vast doordat ze naar muziek luisterde. 910 01:09:45,501 --> 01:09:49,334 Door rock-'n-roll gaan kinderen Satan aanbidden en truien haten. 911 01:09:49,418 --> 01:09:50,668 Dat is niet grappig. 912 01:09:54,543 --> 01:09:55,418 Mevrouw. 913 01:09:56,668 --> 01:09:57,668 Oma Moody. 914 01:09:59,459 --> 01:10:04,126 Ik vind Beverly aardig. Geen idee waarom, maar het is zo. 915 01:10:04,209 --> 01:10:07,293 Ik ben de laatste naar wie je moet luisteren… 916 01:10:07,959 --> 01:10:11,376 …maar ze zoekt duidelijk iets en… 917 01:10:12,584 --> 01:10:14,418 Wees niet te streng voor haar. 918 01:10:15,334 --> 01:10:16,418 Is dat alles? 919 01:10:16,501 --> 01:10:18,209 Is dat je advies? 920 01:10:18,293 --> 01:10:21,834 Je kwam me vertellen dat ik niet te streng moest zijn? 921 01:10:22,918 --> 01:10:24,501 Ja, ik denk het wel. 922 01:10:27,001 --> 01:10:29,584 Dan laat ik haar wel uit haar dak gaan. 923 01:10:30,168 --> 01:10:35,168 Ja. Dan wordt ze op haar 15e zwanger en sterft ze bij een auto-ongeluk. 924 01:10:37,459 --> 01:10:39,168 Want dat gebeurt dan. 925 01:10:39,668 --> 01:10:42,584 Dat gebeurt er als je niet streng bent. 926 01:10:43,251 --> 01:10:46,459 Dan gaan er mensen dood, platenverkoper. 927 01:10:47,043 --> 01:10:48,293 Bedankt voor de raad. 928 01:10:52,209 --> 01:10:57,668 Wildcats. 929 01:11:00,293 --> 01:11:02,209 Waarom negeer je ons? 930 01:11:02,293 --> 01:11:04,459 Waarom volg je me? -We zijn vrienden. 931 01:11:04,959 --> 01:11:05,793 Is dat zo? 932 01:11:06,668 --> 01:11:09,293 Sinds we vrienden zijn, haal ik slechtere cijfers. 933 01:11:09,376 --> 01:11:11,334 Ik hou dingen geheim voor oma… 934 01:11:11,418 --> 01:11:16,584 …ik moest voor het eerst naar de rector en ik heb mijn ouders' leven verpest. 935 01:11:17,084 --> 01:11:19,543 Dat doen alle kinderen. Je vrienden… 936 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 We zijn geen vrienden. 937 01:11:21,126 --> 01:11:22,126 Jeetje. 938 01:11:24,709 --> 01:11:28,126 Anders is dat omdat we losers zijn. 939 01:11:29,459 --> 01:11:32,668 Na alles wat m'n oma heeft gedaan, vergooi ik dat niet… 940 01:11:32,751 --> 01:11:39,293 …en maak ik niet dezelfde fouten als mama… -Je moeder heeft geen fout gemaakt. 941 01:11:39,376 --> 01:11:42,584 Wat? Echt wel. Kijk naar haar. 942 01:11:47,001 --> 01:11:47,959 Matjes zijn vet. 943 01:11:49,209 --> 01:11:50,043 Beverly. 944 01:11:55,668 --> 01:11:57,084 Mr en Mrs Gonzalez. 945 01:11:57,168 --> 01:12:00,459 Ik wil met u praten over Stevens gepest. 946 01:12:00,543 --> 01:12:02,084 Wat. Wacht. Wat? 947 01:12:08,876 --> 01:12:13,084 Nee. Je gaat nergens heen tot je uitlegt… 948 01:12:13,668 --> 01:12:16,376 Geschorst? Nee. Huisarrest. 949 01:12:18,918 --> 01:12:24,001 Echt gigantisch huisarrest. Je mag je vrienden niet meer zien. 950 01:12:25,001 --> 01:12:26,293 Nooit meer. 951 01:12:34,501 --> 01:12:36,126 Jij hoort braaf te zijn. 952 01:12:36,209 --> 01:12:39,918 Ik ben ook weer een fout in een lange serie fouten. 953 01:12:40,001 --> 01:12:41,584 Waar heb je het over? 954 01:12:42,543 --> 01:12:46,584 Ik heb mama's leven verpest, net als zij het jouwe. 955 01:12:47,168 --> 01:12:48,543 Nee, Beverly… 956 01:12:48,626 --> 01:12:49,501 Heb ik 't mis? 957 01:12:50,001 --> 01:12:53,751 Iedereen in deze familie is ongelukkig of dood. 958 01:12:54,334 --> 01:12:55,293 Naar je kamer. 959 01:12:56,876 --> 01:13:00,459 Prima. Dan vermijden we het onderwerp mama weer. 960 01:13:00,543 --> 01:13:05,709 Ik heb je een hele doos spullen gegeven. Wat wil je nog meer? 961 01:13:05,793 --> 01:13:09,501 Ik wil weten of we van dezelfde dingen houden. 962 01:13:09,584 --> 01:13:12,251 Wat maakt dat nou uit? 963 01:13:12,334 --> 01:13:15,418 Dan zou ik weten of ze me had gemogen. 964 01:13:18,168 --> 01:13:19,793 Natuurlijk had ze dat. 965 01:13:20,834 --> 01:13:23,543 Ze moest van me houden, ze hoefde me niet te mogen. 966 01:13:27,126 --> 01:13:28,001 Ik mag je. 967 01:13:28,793 --> 01:13:29,793 Echt? 968 01:13:31,376 --> 01:13:33,334 Wanneer heb je om me gelachen? 969 01:13:33,418 --> 01:13:36,293 Ik heb het te druk om te lachen. 970 01:13:37,001 --> 01:13:43,001 Weet ik. Alles wat je doet is voor mij, maar soms voelt het… 971 01:13:44,501 --> 01:13:45,376 Alsof… 972 01:13:48,418 --> 01:13:50,293 …je niet weet wie ik ben. 973 01:14:32,043 --> 01:14:34,459 Hoelang ben je al… 974 01:14:35,126 --> 01:14:36,834 Boos? Alleen? 975 01:14:36,918 --> 01:14:37,751 Hier? 976 01:14:37,834 --> 01:14:38,793 Hier. 977 01:14:40,834 --> 01:14:41,876 Zestien jaar. 978 01:14:44,501 --> 01:14:46,043 Postbode van het jaar? 979 01:14:47,168 --> 01:14:49,126 Elf jaar op rij. 980 01:14:49,626 --> 01:14:51,168 Behalve in '96. 981 01:14:51,251 --> 01:14:55,793 Toen was Earl Boggs het. Hij had kanker, dus logisch. 982 01:14:56,834 --> 01:14:58,209 Ik moet het vragen. 983 01:14:58,709 --> 01:15:02,293 Dacht je echt dat ik drugs verkocht? 984 01:15:03,501 --> 01:15:04,501 Nee. 985 01:15:05,834 --> 01:15:07,376 Misschien wel. Geen idee. 986 01:15:07,459 --> 01:15:10,209 Maak je bij Beverly daar geen zorgen over. 987 01:15:10,834 --> 01:15:13,793 Ze is een lief kind. Een enorme lastpak… 988 01:15:14,793 --> 01:15:16,126 …maar een lief kind. 989 01:15:17,043 --> 01:15:18,918 Je doet het heel goed. 990 01:15:19,501 --> 01:15:23,293 Ze is geweldig, maar niet dankzij mij. 991 01:15:25,876 --> 01:15:28,668 Ze komt op een leeftijd waarop… 992 01:15:30,126 --> 01:15:33,501 …ik niet weet hoe ik haar lief moet houden. 993 01:15:39,376 --> 01:15:41,293 Ik moet weg. -Ik… 994 01:15:42,709 --> 01:15:44,543 Ik ben ook dierbaren verloren. 995 01:15:45,584 --> 01:15:49,209 Ik heb dat jarenlang niet verwerkt. 996 01:15:49,293 --> 01:15:50,709 En nu ik terugkijk… 997 01:15:52,626 --> 01:15:56,543 …heb ik spijt van dat ik me verstopte voor mensen die er waren… 998 01:15:56,626 --> 01:16:02,418 …en ik hen niet meer zag, en ik ze niet toestond mij te zien. 999 01:16:07,709 --> 01:16:08,834 Bedankt voor 't fris. 1000 01:16:10,043 --> 01:16:11,251 Proost. 1001 01:16:13,251 --> 01:16:15,876 Ja, ik gooi het wel weg. Ik hou het wel. 1002 01:16:27,834 --> 01:16:31,084 Dit is de eerste keer dat ik je weer buiten zie. 1003 01:16:32,168 --> 01:16:34,668 Ja. Geschorst. 1004 01:16:36,084 --> 01:16:40,126 Ik mag ook niet met jou omgaan, omdat je een slechte invloed hebt. 1005 01:16:40,209 --> 01:16:42,876 Maar ik daagde Justin uit tot een boterbad. 1006 01:16:42,959 --> 01:16:46,376 En toen vergaten ze mij en mijn ontvankelijke geest. 1007 01:16:46,459 --> 01:16:49,793 Mama poetst nog de boter uit zijn oren. 1008 01:16:54,084 --> 01:16:55,626 Ik heb 't volgende nummer. 1009 01:16:57,959 --> 01:17:00,251 Hou maar. Ik doe er niks meer mee. 1010 01:17:02,501 --> 01:17:05,751 Nicky zei dat al, maar je moet ernaar luisteren. 1011 01:17:07,168 --> 01:17:08,168 Bedankt, maar… 1012 01:17:12,126 --> 01:17:16,209 Je mag niet opgeven. Wat als ze je iets willen vertellen? 1013 01:17:17,126 --> 01:17:18,751 Wat als er iets magisch is? 1014 01:17:20,334 --> 01:17:24,251 Dat is er niet. Ze zijn gewoon dood. 1015 01:18:06,418 --> 01:18:07,793 Een boodschap voor jou. 1016 01:18:07,876 --> 01:18:09,418 Het heet 'Better Things'. 1017 01:18:09,501 --> 01:18:10,626 Van The Kinks. 1018 01:18:13,793 --> 01:18:17,459 ik wens je de blauwste lucht 1019 01:18:17,543 --> 01:18:21,834 en hoop dat morgen beter is 1020 01:18:21,918 --> 01:18:28,084 ik hoop dat de coupletten rijmen en dat het refrein goed is 1021 01:18:28,168 --> 01:18:31,293 volg de twijfel en het verdriet 1022 01:18:31,376 --> 01:18:35,584 er komen betere dingen aan 1023 01:18:36,876 --> 01:18:41,543 er zullen geweldige dingen gebeuren in je leven 1024 01:18:44,876 --> 01:18:48,501 ik proost op wat de toekomst brengt 1025 01:18:48,584 --> 01:18:52,834 morgen gebeuren er betere dingen 1026 01:18:56,501 --> 01:18:59,084 Je krijgt me niet te pakken, Ellen. 1027 01:19:06,293 --> 01:19:07,876 Ik pak je wel, Justin. 1028 01:19:07,959 --> 01:19:09,376 Ik pak je wel, Ellen. 1029 01:19:09,459 --> 01:19:10,543 {\an8}WEGGOOIEN 1030 01:19:52,918 --> 01:19:54,376 Oma. -Luister, het… 1031 01:19:56,168 --> 01:19:57,126 Het spijt me. 1032 01:19:57,209 --> 01:19:59,584 Nee. Ik had niet… 1033 01:20:03,168 --> 01:20:08,209 Ik weet niks van moeder zijn. 1034 01:20:10,709 --> 01:20:11,793 Maar jouw moeder… 1035 01:20:14,834 --> 01:20:21,043 Jouw moeder zag, hoorde en voelde alles. 1036 01:20:22,168 --> 01:20:24,584 En ze was aardig tegen iedereen. 1037 01:20:27,001 --> 01:20:31,376 Ik was zo bang toen ik zwanger was. 1038 01:20:31,459 --> 01:20:36,043 En toen kwam je moeder en zij maakte mijn leven… 1039 01:20:38,793 --> 01:20:39,626 …kleurrijk… 1040 01:20:41,668 --> 01:20:42,584 …en vol muziek. 1041 01:20:44,084 --> 01:20:47,834 En lachen. Zo veel lachen. 1042 01:20:49,251 --> 01:20:52,626 Ze kon het ene ogenblik lachen en het andere huilen. 1043 01:20:54,459 --> 01:20:55,459 Ik vond 't super. 1044 01:20:57,126 --> 01:20:58,168 Ik… 1045 01:21:00,543 --> 01:21:03,334 Ik maakte me geen zorgen meer om moeder zijn… 1046 01:21:04,834 --> 01:21:06,876 …en genoot gewoon van haar. 1047 01:21:12,209 --> 01:21:14,584 Maar toen ze stierf… 1048 01:21:16,793 --> 01:21:19,209 …zag ik niet meer… 1049 01:21:21,209 --> 01:21:23,959 …en hoorde en voelde ik niet meer dezelfde dingen. 1050 01:21:29,626 --> 01:21:31,043 En het spijt me. 1051 01:21:33,959 --> 01:21:35,959 Ik vergat het belangrijkste: 1052 01:21:37,126 --> 01:21:39,084 van jou genieten. 1053 01:21:48,668 --> 01:21:49,959 Ik heb iets voor je. 1054 01:21:54,001 --> 01:21:57,459 Ik denk dat je dit zoekt. 1055 01:22:08,918 --> 01:22:11,459 Toen je moeder ontdekte dat ze zwanger was… 1056 01:22:12,543 --> 01:22:16,709 Iedereen vond ze te jong, maar dat maakte je ouders niet uit. 1057 01:22:16,793 --> 01:22:23,459 Ze waren zo trots, zenuwachtig en blij. 1058 01:22:24,168 --> 01:22:27,126 Je vader stak vuurwerk aan… 1059 01:22:27,209 --> 01:22:30,251 …en ze zaten samen achter… 1060 01:22:30,334 --> 01:22:34,626 …en knuffelden elkaar, een stel prachtige idioten. 1061 01:22:37,043 --> 01:22:38,834 En die avond… 1062 01:22:40,001 --> 01:22:42,209 …begonnen ze dit nummer te schrijven. 1063 01:22:47,251 --> 01:22:49,876 Hoi, Beverly, dit is je moeder. -En je vader. 1064 01:22:49,959 --> 01:22:52,751 We kennen je nog niet, maar we weten nu al… 1065 01:22:52,834 --> 01:22:55,876 …dat je dubbel zo cool zult zijn als wij zijn. 1066 01:22:55,959 --> 01:22:57,751 En hopelijk net zo raar. 1067 01:22:58,459 --> 01:23:00,084 Dit lied is voor jou. 1068 01:23:00,668 --> 01:23:02,793 Het heet 'The Wrong Song'. 1069 01:23:04,293 --> 01:23:10,043 ik weet niet of we alle antwoorden hebben 1070 01:23:11,668 --> 01:23:16,293 op alles wat je ons zult vragen 1071 01:23:16,376 --> 01:23:19,834 maar we houden je stevig vast tot we het goed doen 1072 01:23:19,918 --> 01:23:25,918 en we navigeren door alle rampen van het leven 1073 01:23:27,209 --> 01:23:30,043 rampen 1074 01:23:30,126 --> 01:23:32,043 Ja. Dat is ze. 1075 01:23:32,126 --> 01:23:35,876 jij kwam en het leven werd beter 1076 01:23:39,543 --> 01:23:42,709 verliefd voor we jou kenden 1077 01:23:44,126 --> 01:23:46,126 het ontbrekende stukje, nu drie 1078 01:23:46,209 --> 01:23:48,501 Dat ben je. Mollig kind. 1079 01:23:48,584 --> 01:23:52,543 wie had gedacht dat het leven samen zo goed was? 1080 01:23:54,584 --> 01:23:56,418 samen 1081 01:23:57,334 --> 01:24:01,543 het maakt jou niet uit dat we niet perfect zijn 1082 01:24:01,626 --> 01:24:04,959 onder het oppervlak 1083 01:24:05,043 --> 01:24:09,584 ben jij de strijd meer dan waard 1084 01:24:10,668 --> 01:24:17,293 we zullen altijd jouw thuis zijn je zult nooit alleen zijn 1085 01:24:17,376 --> 01:24:23,459 dus maak het leven naar je zin en schop wat herrie 1086 01:24:24,543 --> 01:24:27,084 wat je ook doet 1087 01:24:28,209 --> 01:24:30,126 alles wat je doormaakt 1088 01:24:31,584 --> 01:24:33,709 je verliest niet 1089 01:24:35,126 --> 01:24:40,084 misschien doe je dingen fout maar met jou is niks mis 1090 01:24:41,084 --> 01:24:42,501 Drie, twee, een. 1091 01:24:42,584 --> 01:24:44,709 Us Dudes R Sisters. 1092 01:24:47,793 --> 01:24:50,709 Daar gaat m'n kind. Pardon. -Gelukkig nieuwjaar. 1093 01:24:50,793 --> 01:24:53,959 Oké. Jeetje. Oké, dat is wel genoeg. 1094 01:24:54,043 --> 01:24:55,168 Sorry. -Geeft niet. 1095 01:25:05,376 --> 01:25:06,293 Edward. 1096 01:25:08,418 --> 01:25:09,918 Mijn echte naam. Edward. 1097 01:25:10,876 --> 01:25:14,334 Weet ik. Ik werk voor het postkantoor. 1098 01:25:14,418 --> 01:25:16,501 O, ja. Natuurlijk. 1099 01:25:18,459 --> 01:25:21,501 Edward is een mooie naam. 1100 01:25:23,043 --> 01:25:23,959 Vind je? 1101 01:25:24,459 --> 01:25:25,293 Ja. 1102 01:25:26,126 --> 01:25:29,043 Bedankt dat jullie bij het einde der tijden zijn… 1103 01:25:29,126 --> 01:25:32,126 …en naar onze band Us Dudes R Sisters komen kijken. 1104 01:25:37,543 --> 01:25:38,834 Ellen. 1105 01:25:38,918 --> 01:25:39,959 Hoi, Justin. 1106 01:25:41,376 --> 01:25:43,001 Dit is ons eerste optreden. 1107 01:25:43,084 --> 01:25:44,459 Boe. -Kop dicht, Kyle. 1108 01:25:46,459 --> 01:25:48,834 Ons eerste lied dragen we op aan Ms Moody. 1109 01:25:49,793 --> 01:25:50,793 Aan mij? 1110 01:25:51,543 --> 01:25:53,126 Eén, twee, drie. 1111 01:26:05,709 --> 01:26:08,751 we doen het bijna elke avond 1112 01:26:09,334 --> 01:26:11,251 Dit is 'Dancing in the Moonlight'. 1113 01:26:13,043 --> 01:26:14,334 Geweldig nummer. 1114 01:26:14,418 --> 01:26:16,584 een bovennatuurlijk genot 1115 01:26:16,668 --> 01:26:20,918 iedereen danst in het maanlicht 1116 01:26:22,376 --> 01:26:24,084 Moeten we dansen? 1117 01:26:24,168 --> 01:26:26,793 Nee. -Kom op. Ik heb er zin in. 1118 01:26:26,876 --> 01:26:28,876 We kijken wel. -Kom op. 1119 01:26:28,959 --> 01:26:32,918 En we gaan dansen. -Oké. Even dansen. 1120 01:26:36,293 --> 01:26:38,209 Er is genoeg ruimte. Bedankt. 1121 01:26:38,293 --> 01:26:40,959 ze houden het licht en luchtig 1122 01:26:41,043 --> 01:26:43,043 Iedereen uit de weg. Daar. 1123 01:26:43,084 --> 01:26:46,334 iedereen danst in het maanlicht 1124 01:26:46,418 --> 01:26:51,876 dansen in het maanlicht iedereen voelt zich warm en blij 1125 01:26:51,959 --> 01:26:55,543 zo'n mooi en natuurlijk gezicht 1126 01:26:55,626 --> 01:26:59,168 iedereen danst in het maanlicht 1127 01:26:59,251 --> 01:27:02,918 we hebben het graag leuk we hebben nooit ruzie 1128 01:27:03,001 --> 01:27:09,626 tijdens het dansen moet je dingen loslaten het is een bovennatuurlijk genot 1129 01:27:09,709 --> 01:27:14,626 iedereen danst in het maanlicht 1130 01:27:14,709 --> 01:27:16,668 Anti, neem het over. -Ja. 1131 01:27:21,751 --> 01:27:23,709 Oma. Dat was voor jou. -Voor mij? 1132 01:27:26,793 --> 01:27:28,084 Je was zo goed. 1133 01:27:36,209 --> 01:27:38,209 Het is bijna middernacht. 1134 01:27:39,001 --> 01:27:40,251 Begin met aftellen. 1135 01:27:40,334 --> 01:27:41,168 Tien. 1136 01:27:41,834 --> 01:27:43,543 Negen. -Acht. 1137 01:27:44,126 --> 01:27:45,709 Oma? -Ja? 1138 01:27:46,959 --> 01:27:49,209 Zou de wereld vergaan om middernacht? 1139 01:27:50,251 --> 01:27:52,834 Nee. Ik denk dat die net begint. 1140 01:27:52,918 --> 01:27:53,918 Drie… 1141 01:27:54,001 --> 01:27:55,126 Ik ook. 1142 01:27:55,209 --> 01:27:56,959 …twee, één. 1143 01:27:57,043 --> 01:27:59,209 Gelukkig nieuwjaar. 1144 01:28:09,293 --> 01:28:10,376 Kijk. 1145 01:28:11,001 --> 01:28:13,043 Gelukkig nieuwjaar. 1146 01:28:15,834 --> 01:28:17,459 Ik hou van je. -Ik van jou. 1147 01:28:26,709 --> 01:28:32,293 ik weet niet of we alle antwoorden hebben 1148 01:28:33,959 --> 01:28:38,626 op alles wat je ons zult vragen 1149 01:28:38,709 --> 01:28:42,209 maar we houden je stevig vast tot we het goed doen 1150 01:28:42,293 --> 01:28:49,251 en we navigeren door alle rampen van het leven 1151 01:28:49,334 --> 01:28:52,959 rampen 1152 01:28:54,584 --> 01:28:58,126 jij kwam en het leven werd beter 1153 01:29:01,459 --> 01:29:05,251 verliefd voor we jou kenden 1154 01:29:06,626 --> 01:29:09,918 het ontbrekende stukje, nu drie 1155 01:29:10,001 --> 01:29:14,834 wie had gedacht dat het leven samen zo goed was? 1156 01:29:16,876 --> 01:29:18,876 samen 1157 01:29:19,626 --> 01:29:23,876 het maakt je niet uit dat we niet perfect zijn 1158 01:29:23,959 --> 01:29:27,334 onder het oppervlak 1159 01:29:27,418 --> 01:29:32,084 ben jij de strijd meer dan waard 1160 01:29:32,959 --> 01:29:39,626 we zullen altijd jouw thuis zijn je zult nooit alleen zijn 1161 01:29:39,709 --> 01:29:45,459 dus maak het leven naar je zin en schop wat herrie 1162 01:29:46,876 --> 01:29:49,376 {\an8}wat je ook doet 1163 01:29:50,459 --> 01:29:52,626 {\an8}alles wat je doormaakt 1164 01:29:53,959 --> 01:29:56,126 {\an8}je zult winnen en verliezen 1165 01:29:57,293 --> 01:30:02,709 misschien doe je dingen fout maar met jou is niks mis 1166 01:30:06,376 --> 01:30:09,626 maak je geen zorgen over morgen 1167 01:30:13,001 --> 01:30:16,459 het lukt ons wel, we lenen wel wat 1168 01:30:18,209 --> 01:30:21,709 neem een sprong in het diepe laten we dapper zijn 1169 01:30:21,793 --> 01:30:26,959 en al het geluk dat je opgespaard hebt volgt wel 1170 01:30:28,793 --> 01:30:30,501 dat volgt wel 1171 01:30:31,251 --> 01:30:35,834 het maakte je niet uit dat we niet perfect waren 1172 01:30:35,918 --> 01:30:39,334 onder het oppervlak 1173 01:30:39,418 --> 01:30:43,876 was je de strijd meer dan waard 1174 01:30:44,959 --> 01:30:51,543 we zullen altijd jouw thuis zijn je zult nooit alleen zijn 1175 01:30:51,626 --> 01:30:57,501 dus maak het leven naar je zin en schop wat herrie 1176 01:30:58,876 --> 01:31:01,251 wat je ook doet 1177 01:31:02,543 --> 01:31:04,543 alles wat je doormaakt 1178 01:31:05,918 --> 01:31:08,376 je zult winnen en verliezen 1179 01:31:09,584 --> 01:31:14,001 misschien doe je dingen fout maar met jou is niks mis 1180 01:31:14,084 --> 01:31:16,209 niks mis, niks mis 1181 01:31:16,293 --> 01:31:19,626 er is niks mis, niks mis 1182 01:31:19,709 --> 01:31:23,126 er is niks mis, niks mis 1183 01:31:23,209 --> 01:31:26,043 er is niks mis 1184 01:31:26,543 --> 01:31:30,751 het maakt ons niet uit als je niet perfect bent 1185 01:31:30,834 --> 01:31:34,168 onder het oppervlak 1186 01:31:34,251 --> 01:31:38,626 was je de strijd meer dan waard 1187 01:31:39,918 --> 01:31:42,209 wat je ook doet 1188 01:31:43,668 --> 01:31:45,751 alles wat je doormaakt 1189 01:31:47,084 --> 01:31:49,418 je zult winnen en verliezen 1190 01:31:50,709 --> 01:31:56,251 misschien doe je dingen fout maar met jou is niks mis 1191 01:33:42,751 --> 01:33:47,751 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk