1 00:00:08,251 --> 00:00:11,626 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:21,334 --> 00:00:24,418 1999 SPOKANE, ÉTAT DE WASHINGTON 3 00:00:53,126 --> 00:00:55,834 Maman, papa, j'aurais aimé que vous soyez là… 4 00:01:04,418 --> 00:01:06,043 ou en savoir plus sur vous. 5 00:01:06,751 --> 00:01:08,626 J'ai tellement de questions. 6 00:01:11,709 --> 00:01:13,751 Je sais qu'on aimait les feux d'artifice. 7 00:01:18,293 --> 00:01:21,543 Bev ! Allez, tu vas être en retard. 8 00:01:23,168 --> 00:01:24,543 Chérie, tu es debout ? 9 00:01:25,418 --> 00:01:26,793 C'est l'heure. 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,418 Grand-mère, tu as vu le feu d'artifice hier soir ? 11 00:01:33,918 --> 00:01:35,959 Je ne savais pas que c'était autorisé. 12 00:01:36,043 --> 00:01:37,293 On n'a plus de mayo. 13 00:01:37,376 --> 00:01:42,168 On essaiera de faire des courses après ton vaccin contre la grippe. 14 00:01:42,668 --> 00:01:45,834 Le monde irait mieux si on faisait un feu d'artifice chaque soir, 15 00:01:45,918 --> 00:01:47,084 tu crois pas ? 16 00:01:47,709 --> 00:01:50,334 On pourrait peut-être en faire un ce soir. 17 00:01:50,418 --> 00:01:51,293 Absolument. 18 00:01:51,376 --> 00:01:53,584 On s'arrêtera au stand illégal 19 00:01:53,668 --> 00:01:56,751 après avoir fait nos tatouages assortis dans le cou. 20 00:01:57,376 --> 00:01:58,959 Ma mère en avait ? 21 00:01:59,626 --> 00:02:02,168 Elle avait un cou. Elle avait des tatouages. 22 00:02:02,251 --> 00:02:03,418 Elle a arrêté le lycée. 23 00:02:03,501 --> 00:02:06,376 Tout ça ne se reproduira pas, d'accord ? 24 00:02:06,459 --> 00:02:08,001 Je n'aurai pas de cou ? 25 00:02:08,084 --> 00:02:09,209 Tes devoirs sont faits ? 26 00:02:09,709 --> 00:02:13,376 Oui. Mais je ne suis pas trop sûre du poème. 27 00:02:13,459 --> 00:02:17,793 Je suis censée parler de ma vie actuelle, de celle que j'imagine ? 28 00:02:17,876 --> 00:02:19,418 De la paix dans le monde, 29 00:02:20,043 --> 00:02:23,543 ou de la solitude des chaussettes devenues orphelines ? 30 00:02:23,626 --> 00:02:24,626 Ça ira. 31 00:02:24,709 --> 00:02:28,168 Les poèmes sont des idées bizarres qu'on devrait garder pour soi. 32 00:02:28,251 --> 00:02:29,209 N'oublie pas, 33 00:02:29,293 --> 00:02:32,126 je récupère un autre service cette semaine. 34 00:02:32,209 --> 00:02:35,834 Je serai seule à la maison, porte fermée, à faire mes devoirs. 35 00:02:36,668 --> 00:02:37,501 Bravo. 36 00:02:38,709 --> 00:02:40,376 La 1re Moody à aller en fac. 37 00:02:41,834 --> 00:02:44,626 - Un cochon mange du bacon ? - On est en retard. 38 00:02:53,834 --> 00:02:55,293 Tous les mois. 39 00:02:55,376 --> 00:02:56,793 Trop mignon ! 40 00:02:56,876 --> 00:02:58,001 Bev. 41 00:02:58,626 --> 00:03:01,334 Bev, chérie, allez. Monte. On y va. 42 00:03:03,001 --> 00:03:06,293 Grouille. Tu vas être en retard, et je dois livrer le courrier. 43 00:03:06,959 --> 00:03:07,834 Ellen ! 44 00:03:08,334 --> 00:03:11,334 Justin m'a volé ma brosse. J'ai dû la récupérer. 45 00:03:15,251 --> 00:03:16,501 On y va. 46 00:03:23,334 --> 00:03:24,334 Salut. 47 00:03:25,376 --> 00:03:28,668 Bev, ça suffit. Monte. Allons-y. 48 00:03:28,751 --> 00:03:30,376 La vie n'attend pas. 49 00:03:31,418 --> 00:03:33,168 Vous êtes sur KAON. 50 00:03:33,251 --> 00:03:35,334 Alors que 1999 s'achève, 51 00:03:35,418 --> 00:03:37,834 on se demande si le bug de l'an 2000 52 00:03:37,918 --> 00:03:40,834 va éteindre tous les ordinateurs et provoquer des accidents. 53 00:03:40,918 --> 00:03:43,293 Prince avait peut-être raison. La fiesta est finie. 54 00:03:51,084 --> 00:03:52,959 Sois sage. Reste à l'école ! 55 00:03:53,043 --> 00:03:55,126 "Reste à l'école !" 56 00:03:55,209 --> 00:03:58,334 Allez, les Chats Sauvages ! Allez ! 57 00:03:58,418 --> 00:03:59,834 {\an8}VOTEZ POUR LA MASCOTTE ! 58 00:03:59,918 --> 00:04:03,959 Allez, les Chats Sauvages ! Allez ! 59 00:04:04,043 --> 00:04:05,918 Applaudissez les Chats Sauvages ! 60 00:04:06,001 --> 00:04:10,668 Allez, les Chats Sauvages ! Allez ! 61 00:04:10,751 --> 00:04:14,001 Vote pour le hibou. Pas les Chats Sauvages. 62 00:04:15,209 --> 00:04:18,459 Pensez à remplir vos bulletins de vote pour la mascotte. 63 00:04:20,334 --> 00:04:23,334 C'est l'heure de la rime et de la gloire. 64 00:04:23,418 --> 00:04:26,501 Je parle de poésie. 65 00:04:28,668 --> 00:04:32,209 On ne peut pas faire de poésie sans essayer. 66 00:04:32,293 --> 00:04:33,376 POÈME DE CINQUIÈME 67 00:04:33,459 --> 00:04:35,709 Qui n'est pas encore passé ? 68 00:04:43,709 --> 00:04:45,626 Beverly Moody et Nicky Jones. 69 00:04:46,584 --> 00:04:47,584 On vous écoute. 70 00:04:55,709 --> 00:04:57,209 Je commence. 71 00:05:07,334 --> 00:05:08,334 Allez. 72 00:05:11,334 --> 00:05:15,293 Il y a un chien à côté Je lui donne du saucisson par la clôture 73 00:05:18,251 --> 00:05:20,834 Un chien de l'autre côté de la rue 74 00:05:20,918 --> 00:05:24,209 Que son propriétaire oblige À porter des pulls en été 75 00:05:24,293 --> 00:05:25,709 Ça n'a pas de sens 76 00:05:28,584 --> 00:05:33,043 Il y a un labrador jaune Aveugle et sourd qui s'appelle Nutter 77 00:05:34,584 --> 00:05:38,084 Sur le terrain derrière la supérette Il y a un chien qui est mort 78 00:05:38,168 --> 00:05:41,543 En mangeant une barquette entière De margarine 79 00:05:43,209 --> 00:05:44,043 Oui. 80 00:05:45,168 --> 00:05:46,001 Fin. 81 00:05:46,084 --> 00:05:46,959 Cool. 82 00:05:47,543 --> 00:05:49,834 Très Emily Dickinson. 83 00:05:50,376 --> 00:05:53,209 Elle était comme la Scary Spice de son époque. 84 00:05:53,293 --> 00:05:54,126 C'est nul. 85 00:05:54,209 --> 00:05:57,584 Évoquons métaphores et comparaisons. Une métaphore… 86 00:05:57,668 --> 00:05:59,543 Je peux récupérer… 87 00:06:01,751 --> 00:06:04,084 Mignon, ce rat. 88 00:06:05,001 --> 00:06:06,626 J'espère qu'il va bien. 89 00:06:06,709 --> 00:06:10,084 Comme un bébé dans ma classe. C'est quoi ? 90 00:06:10,668 --> 00:06:13,584 Steveanator arrive ! Bougez-vous, les nazes ! 91 00:06:13,668 --> 00:06:14,959 Chats Sauvages ou rien ! 92 00:06:15,584 --> 00:06:17,334 Dégage, Poil de carotte ! 93 00:06:19,293 --> 00:06:20,126 Pardon. 94 00:06:20,209 --> 00:06:22,418 Elle avait un autocollant hibou ? 95 00:06:23,959 --> 00:06:27,293 Oui, évidemment. Le hibou attire les losers. 96 00:06:29,751 --> 00:06:30,834 Tu sens ça ? 97 00:06:30,918 --> 00:06:32,293 Oui. C'est quoi ? 98 00:06:32,876 --> 00:06:34,584 Ce sont ses cheveux. 99 00:06:34,668 --> 00:06:37,376 - Ils sentent la pisse. - Ou le vomi de chèvre. 100 00:06:37,459 --> 00:06:39,709 C'est mon shampoing. Prairie d'été. 101 00:06:39,793 --> 00:06:43,126 Une prairie où les chèvres ont pissé et gerbé. 102 00:06:43,209 --> 00:06:44,459 Trop fort, Steve. 103 00:06:44,543 --> 00:06:46,626 Allons-y avant que je vomisse. 104 00:06:46,709 --> 00:06:49,251 Jenkins, tes parents ont divorcé à cause de toi. 105 00:06:50,293 --> 00:06:52,459 Steven t'a bien eu. 106 00:06:55,751 --> 00:06:57,793 Salut, chérie. Alors, ta journée ? 107 00:06:58,376 --> 00:06:59,334 Comme d'hab. 108 00:07:00,459 --> 00:07:02,168 Comme d'hab, c'est bien. 109 00:07:02,793 --> 00:07:04,876 Rentrons à la maison. 110 00:07:04,959 --> 00:07:07,084 Il faut faire du sous-sol un bunker. 111 00:07:07,168 --> 00:07:12,001 Vous écoutez KAON en vue d'une mort imminente. 112 00:07:12,501 --> 00:07:14,209 GARDER - JETER 113 00:07:14,293 --> 00:07:16,209 "Le hibou, c'est pour les losers." 114 00:07:17,459 --> 00:07:19,918 Ah oui ? Qui est le loser, maintenant ? 115 00:07:21,126 --> 00:07:24,168 Steve m'a eue ? Bev t'a eu ! 116 00:07:30,209 --> 00:07:31,043 Bev ? 117 00:07:32,209 --> 00:07:35,459 - Bev, qu'est-ce qui s'est passé ? - Je vais bien ! 118 00:07:35,543 --> 00:07:37,126 - Mme Moody ? - Oui. 119 00:07:37,209 --> 00:07:41,876 Oui, Marvin, bien sûr que je m'inquiète pour le bug de l'an 2000. 120 00:07:41,959 --> 00:07:43,543 Si un serveur lâche, 121 00:07:43,626 --> 00:07:46,751 toutes les économies de ma petite-fille seront anéanties. 122 00:07:46,834 --> 00:07:49,376 Mettez-moi au niveau trois. 123 00:08:19,668 --> 00:08:21,168 Maman et papa. 124 00:08:26,793 --> 00:08:28,668 COMPIL EXPLOSION D'AMOUR 125 00:09:21,334 --> 00:09:22,334 Où est le… 126 00:09:30,293 --> 00:09:34,459 "Getting Nowhere Fast" de Girls at our Best! 127 00:09:34,543 --> 00:09:38,668 "Teacher's Pet" des Quick, "The Wrong Song". 128 00:09:41,043 --> 00:09:42,459 Des feux d'artifice. 129 00:09:56,834 --> 00:09:58,168 MAMAN + PAPA 130 00:10:09,251 --> 00:10:10,084 Oui. 131 00:10:27,001 --> 00:10:30,668 COMPIL… NOUVEAUX DÉPARTS 132 00:10:30,751 --> 00:10:36,001 ANTI-MATIÈRES RECORDS 133 00:11:01,251 --> 00:11:04,376 - Je cherche une chanson. - Ça tombe bien. J'en vends. 134 00:11:11,834 --> 00:11:13,043 Pas mal. 135 00:11:13,834 --> 00:11:17,251 C'est quoi, "La chanson qui me rappelle la journée sur la colline" ? 136 00:11:17,334 --> 00:11:18,584 Une chanson, non ? 137 00:11:19,168 --> 00:11:20,459 Tu as piqué cette liste ? 138 00:11:21,293 --> 00:11:22,376 C'est à mes parents. 139 00:11:22,459 --> 00:11:24,918 La bande s'est cassée je veux récupérer les chansons. 140 00:11:26,959 --> 00:11:28,501 Tes parents ont bon goût. 141 00:11:29,918 --> 00:11:30,876 J'en ai certaines. 142 00:11:30,959 --> 00:11:33,293 Pas celle-là. Personne ne l'a. 143 00:11:34,834 --> 00:11:36,834 Tu veux un CD ou un vinyle ? 144 00:11:37,501 --> 00:11:39,918 Je suggère le vinyle, si tu as la stéréo. 145 00:11:41,334 --> 00:11:44,459 C'est possible sur cassette ? Je n'ai qu'un baladeur. 146 00:11:45,668 --> 00:11:47,126 Juste une seconde. 147 00:11:56,793 --> 00:11:58,334 Tu cherches quoi ? 148 00:11:58,418 --> 00:11:59,918 Ta DeLorean. 149 00:12:01,251 --> 00:12:02,876 Un souci de convecteur temporel ? 150 00:12:03,709 --> 00:12:06,209 Tu ne peux pas retourner dans les années 80 151 00:12:06,293 --> 00:12:07,501 et prendre une cassette. 152 00:12:08,918 --> 00:12:10,293 Tu as de l'argent ? 153 00:12:12,751 --> 00:12:13,584 D'accord. 154 00:12:18,293 --> 00:12:19,668 Désolée. Je transpire. 155 00:12:20,334 --> 00:12:21,251 Super. 156 00:12:21,918 --> 00:12:22,751 Super. 157 00:12:22,834 --> 00:12:24,334 Une chanson. 158 00:12:26,001 --> 00:12:27,293 Tu veux laquelle ? 159 00:12:27,959 --> 00:12:29,334 La meilleure. 160 00:12:31,834 --> 00:12:33,668 Tu as parlé d'une compil, non ? 161 00:12:33,751 --> 00:12:38,459 C'est tiré d'une compil faite par mes parents. 162 00:12:38,543 --> 00:12:41,168 Il faut écouter les chansons dans l'ordre. 163 00:12:41,251 --> 00:12:47,709 Une compil, c'est un message du créateur à l'auditeur, d'accord ? 164 00:12:47,793 --> 00:12:50,959 C'est l'ordre des chansons qui est important. 165 00:12:51,459 --> 00:12:54,126 Les enchaînements, les changements de tempo. 166 00:12:54,209 --> 00:12:56,501 Ça s'estompe ? Ça monte en puissance ? 167 00:12:57,251 --> 00:12:59,168 Tu t'en fiches ? D'accord. 168 00:12:59,251 --> 00:13:02,084 "Getting Nowhere Fast", Girls at Our Best! 169 00:13:03,959 --> 00:13:04,959 Super. 170 00:13:06,334 --> 00:13:07,959 Ne touche à rien. Reste là. 171 00:13:09,793 --> 00:13:11,293 Un message du créateur. 172 00:13:16,418 --> 00:13:18,543 J'ai mis la 1re sur une vieille cassette. 173 00:13:18,626 --> 00:13:21,709 Le reste, c'est une réunion des alcooliques anonymes. 174 00:13:21,793 --> 00:13:23,793 Si tu veux un jour être sobre. 175 00:13:24,751 --> 00:13:29,543 On va compter un dollar pour la cassette, un pour la chanson, la main-d'œuvre. 176 00:13:29,626 --> 00:13:33,751 Je rajoute la retenue, j'utilise le théorème de Pythagore, 177 00:13:33,834 --> 00:13:39,709 et avec la TVA, ça fait 5,63 $ mouillés. Pile. 178 00:13:41,418 --> 00:13:42,251 Merci. 179 00:13:42,334 --> 00:13:44,251 Super. Maintenant, file. 180 00:13:46,834 --> 00:13:47,709 Au fait, 181 00:13:48,501 --> 00:13:50,918 je suis Beverly Moody. Et toi ? 182 00:13:51,918 --> 00:13:52,876 Anti. 183 00:13:54,168 --> 00:13:55,001 Anti ? 184 00:13:55,626 --> 00:13:56,584 Anti quoi ? 185 00:13:56,668 --> 00:13:58,459 Anti à peu près tout. 186 00:13:58,543 --> 00:13:59,584 Toi y compris. 187 00:14:22,293 --> 00:14:26,084 Tu ne vas pas de l'avant Et tu ne penses pas au passé 188 00:14:26,168 --> 00:14:28,834 Tu as paumé la garantie Pour le fric, on t'a arnaqué 189 00:14:28,918 --> 00:14:32,834 Mon bébé m'achète une autre vie Ça n'avance pas vite 190 00:14:38,209 --> 00:14:41,293 Je suis maligne Je refuse de faire ce qu'on me dit 191 00:14:41,376 --> 00:14:44,418 Je leur tiens tête et toi aussi Contrairement aux autres 192 00:14:44,501 --> 00:14:45,334 Salut ! 193 00:14:45,418 --> 00:14:48,668 Mon bébé m'achète une autre vie Ça n'avance pas vite 194 00:14:49,501 --> 00:14:52,751 Si tu devenais sourde sur une chanson, ce serait quoi ? 195 00:14:52,834 --> 00:14:54,459 Quoi ? Je deviens sourde ? 196 00:14:54,543 --> 00:14:55,668 Fais semblant. 197 00:14:55,751 --> 00:14:58,501 On te met dans une pièce avec une énorme baffle : 198 00:14:58,584 --> 00:15:01,293 "Sur quelle chanson tu veux devenir sourde ?" 199 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 Qui ferait un truc pareil ? 200 00:15:04,626 --> 00:15:06,168 C'est marrant d'y penser. 201 00:15:07,043 --> 00:15:07,959 Pour qui ? 202 00:15:09,376 --> 00:15:11,043 C'est pour un projet scolaire. 203 00:15:12,084 --> 00:15:13,126 D'accord. Alors… 204 00:15:15,209 --> 00:15:18,126 Il y avait "Dancing in the Moonlight". 205 00:15:18,209 --> 00:15:19,376 Je l'aimais bien. 206 00:15:19,459 --> 00:15:20,876 Pourquoi ? 207 00:15:23,001 --> 00:15:24,334 C'était sympa pour danser. 208 00:15:24,418 --> 00:15:25,584 Tu dansais ? 209 00:15:27,334 --> 00:15:28,626 Je regardais. 210 00:15:31,834 --> 00:15:32,959 Ma mère dansait ? 211 00:15:33,876 --> 00:15:39,376 Si tourner comme une folle, c'est danser, alors, oui. 212 00:15:40,084 --> 00:15:42,918 Petite, elle voulait être danseuse à la télé. 213 00:15:44,084 --> 00:15:46,584 Elle aurait pu en être une aujourd'hui. 214 00:15:49,084 --> 00:15:52,876 Mais l'émission a été annulée, alors… 215 00:15:54,543 --> 00:15:57,126 C'est censé être du soft rock. 216 00:16:01,084 --> 00:16:04,543 C'était la meilleure chanson que j'aie jamais entendue. 217 00:16:04,626 --> 00:16:06,001 Il me faut la suivante. 218 00:16:06,084 --> 00:16:10,501 Tu pourrais passer la journée ici, me régaler de tes histoires de collège. 219 00:16:10,584 --> 00:16:13,543 On peut se faire les ongles. Se faire des tresses. 220 00:16:13,626 --> 00:16:15,501 Non. Je dois aller en cours. 221 00:16:15,584 --> 00:16:18,626 C'était du sarcasme, Moody. 222 00:16:19,918 --> 00:16:20,751 Oui. 223 00:16:21,793 --> 00:16:23,626 Et tes ongles ont l'air abîmés, 224 00:16:23,709 --> 00:16:26,459 tu devrais aller voir un professionnel. 225 00:16:26,959 --> 00:16:27,959 Alors… 226 00:16:28,584 --> 00:16:30,584 J'ai 6,77 $. 227 00:16:30,668 --> 00:16:33,543 Je ne fais pas de compils. Je vends des disques et des vinyles. 228 00:16:33,626 --> 00:16:35,376 Les gens viennent en acheter. 229 00:16:36,501 --> 00:16:38,793 Ton argent de poche ne suffit pas. 230 00:16:38,876 --> 00:16:43,084 Je pourrais travailler pour toi. Balayer ou ranger des trucs. 231 00:16:43,168 --> 00:16:45,209 Désolé. La dernière chose qu'on veut voir 232 00:16:45,293 --> 00:16:48,793 dans un établissement branché, c'est Punky Brewster. 233 00:16:49,959 --> 00:16:51,793 Mais tu n'as jamais de clients. 234 00:16:51,876 --> 00:16:53,834 Justement. 235 00:16:54,793 --> 00:16:55,751 S'il te plaît. 236 00:16:56,459 --> 00:16:57,959 C'est convaincant, 237 00:16:58,668 --> 00:17:00,709 mais non. La réponse est non. 238 00:17:00,793 --> 00:17:03,959 Tes parents ont fait la compil. Va les harceler. 239 00:17:07,376 --> 00:17:08,459 Tu fais quoi là ? 240 00:17:11,209 --> 00:17:12,959 Un souci avec tes yeux ? 241 00:17:14,709 --> 00:17:16,459 Je ne peux pas leur demander. 242 00:17:19,126 --> 00:17:20,376 Ils sont partis. 243 00:17:22,293 --> 00:17:23,334 Partis… 244 00:17:23,959 --> 00:17:24,918 Quoi ? 245 00:17:25,751 --> 00:17:27,209 Pleure pas. Arrête. 246 00:17:27,293 --> 00:17:28,293 Regarde. 247 00:17:29,501 --> 00:17:33,043 J'ai une longueur d'avance. "Linda Linda" des Blue Hearts. 248 00:17:33,126 --> 00:17:36,459 Encore une cassette des alcooliques anonymes. 249 00:17:37,084 --> 00:17:38,334 Merci, Anti. 250 00:17:39,418 --> 00:17:43,168 Non, garde les capsules et les badges. 251 00:17:43,251 --> 00:17:44,668 Maintenant, file. 252 00:18:10,334 --> 00:18:13,293 LINDA LINDA JAPONAIS ? 253 00:19:04,043 --> 00:19:05,751 Votre église ne nous intéresse pas. 254 00:19:05,834 --> 00:19:06,876 Non. 255 00:19:08,459 --> 00:19:09,793 Votre fille est là ? 256 00:19:09,876 --> 00:19:11,501 - J'ai peur que non. - Salut. 257 00:19:12,209 --> 00:19:15,168 Salut. Je suis Beverly Moody. J'habite là-bas. 258 00:19:15,251 --> 00:19:16,626 Ellen. J'habite ici. 259 00:19:19,126 --> 00:19:20,334 Qu'y a-t-il ? 260 00:19:20,418 --> 00:19:21,459 C'est la voisine. 261 00:19:21,543 --> 00:19:22,459 Tu vas faire quoi ? 262 00:19:22,543 --> 00:19:23,668 Soyons polies. 263 00:19:23,751 --> 00:19:24,584 Où tu vas ? 264 00:19:24,668 --> 00:19:25,793 Elle se sent seule. 265 00:19:25,876 --> 00:19:26,709 Qui d'autre y va ? 266 00:19:26,793 --> 00:19:27,793 Elle n'a personne. 267 00:19:27,876 --> 00:19:30,709 Tu rentres à quelle heure ? 268 00:19:30,793 --> 00:19:32,584 C'est bon. Deux secondes. 269 00:19:32,668 --> 00:19:33,834 Tu veux sortir ? 270 00:19:38,084 --> 00:19:38,918 Ellen ! 271 00:19:39,793 --> 00:19:40,626 D'accord. 272 00:19:41,126 --> 00:19:42,334 Viens, Justin. 273 00:19:42,418 --> 00:19:45,459 Allez. Il nous suivra. Comme toujours. 274 00:19:45,543 --> 00:19:46,918 Sois rentrée pour 15 h. 275 00:19:47,418 --> 00:19:48,668 D'accord. 276 00:19:52,293 --> 00:19:53,834 Ton frère va bien ? 277 00:19:53,918 --> 00:19:56,668 Justin ? Oui. Je l'ai défié du regard. 278 00:19:56,751 --> 00:20:00,251 Il est prêt à tout, même s'il n'en a pas envie. 279 00:20:00,334 --> 00:20:01,584 C'est dingue. 280 00:20:05,168 --> 00:20:06,626 - Tu veux voir ? - Oui. 281 00:20:07,751 --> 00:20:08,626 Justin. 282 00:20:10,751 --> 00:20:12,709 Je te défie de courir jusqu'à Tukwila. 283 00:20:12,793 --> 00:20:14,043 Pas question. 284 00:20:14,626 --> 00:20:16,043 Je te défie. 285 00:20:16,126 --> 00:20:19,751 Arrête. Je veux pas courir jusqu'à Tukwila. 286 00:20:25,126 --> 00:20:26,501 Je te défie du regard. 287 00:20:34,543 --> 00:20:36,251 Je t'aurai, Ellen ! 288 00:20:37,418 --> 00:20:39,168 C'était incroyable. 289 00:20:39,251 --> 00:20:41,043 On devrait y aller. 290 00:20:43,293 --> 00:20:44,209 On devrait pas… 291 00:20:44,293 --> 00:20:48,126 Non. Il va s'arrêter à la station-service. Mon père le récupérera. 292 00:20:50,543 --> 00:20:52,168 Tu as des frères et sœurs ? 293 00:20:52,251 --> 00:20:53,959 Non, juste ma grand-mère. 294 00:20:54,459 --> 00:20:57,751 Dans le New Jersey, j'avais deux millions de cousins. 295 00:20:57,834 --> 00:21:00,376 C'est dingue. Pourquoi venir ici ? 296 00:21:00,876 --> 00:21:02,084 À cause de mon père. 297 00:21:02,168 --> 00:21:04,501 Il n'aimait pas son ancien boulot, on a déménagé. 298 00:21:04,584 --> 00:21:06,501 Il n'aime pas ce nouveau boulot, 299 00:21:06,584 --> 00:21:09,501 mais ma mère dit qu'on ne peut pas bouger tout le temps 300 00:21:09,584 --> 00:21:11,084 alors on reste. 301 00:21:12,251 --> 00:21:14,751 Quelqu'un t'a fait visiter le quartier ? 302 00:21:15,584 --> 00:21:17,584 Non. Personne ne me parle. 303 00:21:18,084 --> 00:21:20,501 Je peux te montrer. J'ai grandi ici, 304 00:21:20,584 --> 00:21:23,293 Je connais tous les chiens, ceux qu'on peut caresser, 305 00:21:23,376 --> 00:21:24,584 ceux qui mordent. 306 00:21:25,751 --> 00:21:28,168 Tu peux d'abord me rendre un service ? 307 00:21:29,001 --> 00:21:30,001 Lequel ? 308 00:21:30,084 --> 00:21:33,251 Écoute ça et dis-moi ce que ça veut dire. 309 00:21:33,334 --> 00:21:34,293 D'accord. 310 00:21:36,376 --> 00:21:38,626 La route peut sembler longue et ardue. 311 00:21:38,709 --> 00:21:40,501 C'est un mec qui parle de routes. 312 00:21:40,584 --> 00:21:41,668 C'est après ça. 313 00:21:46,501 --> 00:21:47,626 C'est du japonais. 314 00:21:49,626 --> 00:21:50,793 Je suis taïwanaise. 315 00:21:51,668 --> 00:21:53,834 Merdum ! 316 00:21:56,209 --> 00:21:58,501 J'ai quand même droit à la visite ? 317 00:22:03,334 --> 00:22:05,751 Deux types habitent ici, Les et Ray. 318 00:22:05,834 --> 00:22:08,709 Ils mettent des pulls à leur chien, même en été. 319 00:22:08,793 --> 00:22:10,168 Un jour, j'ai demandé : 320 00:22:10,251 --> 00:22:13,084 "Pourquoi lui mettre un pull même en été ?" 321 00:22:13,168 --> 00:22:16,376 Ray a répondu : "Le style prime sur le confort." 322 00:22:18,209 --> 00:22:22,668 Les animaux qui portent des fringues, j'adore ça. 323 00:22:25,501 --> 00:22:28,376 Ce coin est célèbre. Il est passé dans Cops. 324 00:22:28,459 --> 00:22:31,751 Un type s'est fait arrêter : "J'ai pas de drogue." 325 00:22:31,834 --> 00:22:33,251 Les flics ont fait : 326 00:22:33,334 --> 00:22:35,501 "C'est quoi, cette pipe sur ton siège ?" 327 00:22:35,584 --> 00:22:36,918 Il s'est mis à courir, 328 00:22:37,001 --> 00:22:40,459 ils l'ont chopé par sa queue de cheval et l'ont arrêté ici. 329 00:22:40,543 --> 00:22:44,418 Il n'arrêtait pas de crier : "Appelez ma copine." 330 00:22:47,376 --> 00:22:49,126 C'est vraiment arrivé ? 331 00:22:49,209 --> 00:22:51,918 Je l'ai vu à la télé avant que ma grand-mère l'éteigne. 332 00:22:52,001 --> 00:22:53,751 Pourquoi tu vis avec elle ? 333 00:22:54,543 --> 00:22:56,626 Mes parents ne sont plus là. 334 00:22:56,709 --> 00:22:57,876 Ils sont où ? 335 00:22:57,959 --> 00:23:00,834 Morts quand j'avais 2 ans, je les ai peu connus. 336 00:23:00,918 --> 00:23:03,251 - Morts comment ? - Accident de voiture. 337 00:23:05,126 --> 00:23:06,584 Quelle est ta moyenne ? 338 00:23:09,584 --> 00:23:10,626 Grand-mère. 339 00:23:10,709 --> 00:23:11,543 Oui ? 340 00:23:12,251 --> 00:23:13,751 Je peux inviter une copine ? 341 00:23:17,001 --> 00:23:19,709 Ellen. Je suis excellente élève, vaccinée 342 00:23:19,793 --> 00:23:22,001 et mes parents m'interdisent la mauvaise télé. 343 00:23:23,626 --> 00:23:27,709 Mes grands-parents ont vécu la guerre, la famine, dur de râler pour mes devoirs. 344 00:23:29,043 --> 00:23:30,793 Tes parents te disent tout ça ? 345 00:23:31,334 --> 00:23:35,459 Sérieux ? Ils ne se privent jamais de dire que la vie est un cauchemar. 346 00:23:35,543 --> 00:23:37,293 Ils s'inquiètent pour l'an 2000 ? 347 00:23:37,793 --> 00:23:39,126 - Le bug ? - Oui. 348 00:23:39,209 --> 00:23:42,626 Non. Mon père espère que les choses se détraqueront 349 00:23:42,709 --> 00:23:44,293 et que nos dettes disparaîtront. 350 00:23:44,376 --> 00:23:49,751 Et si le monde touche à sa fin, au moins, on n'aura pas à souffrir. 351 00:23:51,126 --> 00:23:53,084 C'est délicieux, Mme Moody. 352 00:23:53,168 --> 00:23:56,543 Merci. Je fais griller le Spam. 353 00:23:56,626 --> 00:23:58,209 Ça fait ressortir le sel. 354 00:23:58,959 --> 00:24:01,918 - Tu veux voir un truc cool ? - D'accord. 355 00:24:02,001 --> 00:24:04,626 - Merci, grand-mère. - Merci, Mme Moody. 356 00:24:04,709 --> 00:24:05,584 Les filles… 357 00:24:08,709 --> 00:24:10,459 On ne dirait pas des parents. 358 00:24:10,543 --> 00:24:13,293 Ma mère m'a eue à 16 ans, ma grand-mère avait fait pareil. 359 00:24:13,376 --> 00:24:15,876 Les bébés font des bébés. Je l'ai vu dans Maury. 360 00:24:18,668 --> 00:24:19,668 Désolée ! 361 00:24:20,876 --> 00:24:22,293 Une table en Spam ? 362 00:24:22,376 --> 00:24:24,501 Si le bug de l'an 2000 détruit tout, 363 00:24:24,584 --> 00:24:26,834 cet endroit sera un bunker pendant neuf mois. 364 00:24:26,918 --> 00:24:28,751 Ta grand-mère est à fond. 365 00:24:29,918 --> 00:24:32,209 Elle ne veut pas qu'on ait d'ennuis. 366 00:24:35,418 --> 00:24:37,251 C'est moi avec mes parents. 367 00:24:38,418 --> 00:24:39,834 Je les ai peu connus, 368 00:24:40,334 --> 00:24:43,834 mais l'autre soir, j'ai vu quelqu'un qui tirait un feu d'artifice. 369 00:24:43,918 --> 00:24:44,834 EXPLOSION D'AMOUR 370 00:24:44,918 --> 00:24:47,001 Et j'ai trouvé ça. 371 00:24:47,501 --> 00:24:49,126 C'est peut-être un signe. 372 00:24:49,209 --> 00:24:50,918 Un message de tes parents ? 373 00:24:51,001 --> 00:24:54,126 Oui, mais j'ignore ce qu'ils essaient de me dire. 374 00:24:54,751 --> 00:24:56,876 Je dois d'abord trouver toutes les chansons. 375 00:24:58,126 --> 00:24:59,584 Tu l'as dit à ta grand-mère ? 376 00:25:00,668 --> 00:25:03,376 Elle est bizarre quand je pose des questions. 377 00:25:03,459 --> 00:25:04,834 Elle les aimait, 378 00:25:04,918 --> 00:25:07,918 mais peut-être qu'elle leur en veut d'avoir gâché leur vie. 379 00:25:09,001 --> 00:25:11,043 Elle a assez de choses à gérer. 380 00:25:13,126 --> 00:25:14,168 Je peux t'aider. 381 00:25:15,168 --> 00:25:18,626 Napster, c'est tout nouveau. Toutes les chansons sont gratuites. 382 00:25:19,751 --> 00:25:21,334 Comment tu sais ça ? 383 00:25:21,834 --> 00:25:24,834 Je n'ai pas d'amis, je passe mon temps sur mon ordi. 384 00:25:24,918 --> 00:25:27,543 - Tu veux quelle chanson ? - La suivante. 385 00:25:28,043 --> 00:25:32,084 Je dois les écouter dans l'ordre. C'est la loi de la compil. 386 00:25:32,168 --> 00:25:33,709 S'il y a vraiment un message, 387 00:25:33,793 --> 00:25:36,459 je dois l'écouter comme mes parents l'ont pensé. 388 00:25:36,959 --> 00:25:38,168 Cool. D'accord. 389 00:25:44,668 --> 00:25:45,501 AUCUN RÉSULTAT 390 00:25:57,126 --> 00:26:01,209 Je n'ai pas trouvé la troisième, mais j'ai celle d'après. 391 00:26:01,293 --> 00:26:03,543 "I Got A Right " des Stooges. 392 00:26:04,543 --> 00:26:05,376 Je la mets ? 393 00:26:06,918 --> 00:26:10,084 Je devrais les écouter dans l'ordre. 394 00:26:18,293 --> 00:26:20,293 J'ai le droit de bouger quand je veux 395 00:26:20,376 --> 00:26:22,251 Qu'est-ce que ça veut dire ? 396 00:26:23,376 --> 00:26:24,376 Je ne sais pas. 397 00:26:26,793 --> 00:26:30,209 On dirait mon oncle qui essaie toujours d'arrêter de fumer. 398 00:26:31,376 --> 00:26:34,834 Quand je veux, quand je veux 399 00:26:36,084 --> 00:26:40,751 Quand je veux, j'ai le droit de chanter Quoi qu'ils en disent 400 00:26:40,834 --> 00:26:42,084 Allez ! 401 00:26:43,334 --> 00:26:47,251 J'ai le droit de chanter… 402 00:26:47,334 --> 00:26:49,501 - On te dépose demain ? - D'acc ! 403 00:26:55,501 --> 00:26:56,918 C'est mon anniversaire ? 404 00:26:57,001 --> 00:26:59,251 - Je pars avec Ellen. - Attends. 405 00:26:59,334 --> 00:27:01,793 Ils ont une grosse voiture, ils y vont tous les jours, 406 00:27:01,876 --> 00:27:04,084 et ça te fait gagner 12 minutes. 407 00:27:04,584 --> 00:27:05,751 Tu le mérites. 408 00:27:07,043 --> 00:27:09,376 Je t'aime. On se voit ce soir ! 409 00:27:27,084 --> 00:27:29,001 Reste à l'école. 410 00:27:34,251 --> 00:27:37,793 C'est un renversement, un bouleversement de l'ordre mondial. 411 00:27:37,876 --> 00:27:41,001 O'Leary redoute que la peur de l'an 2000 412 00:27:41,084 --> 00:27:43,793 se répande dans la population. 413 00:27:43,876 --> 00:27:48,709 Si on regarde l'histoire, je pense qu'il y a de vrais risques… 414 00:27:50,251 --> 00:27:52,626 "C. Temporel." 415 00:27:52,709 --> 00:27:55,418 - "Anti." - Pourquoi ? Parce que le bug est… 416 00:27:55,501 --> 00:27:57,293 Comment est-elle arrivée là ? 417 00:27:58,084 --> 00:28:01,376 … où quelque chose se passera à la date prévue. 418 00:28:01,918 --> 00:28:05,209 Ils n'ont sorti qu'un album, impossible à trouver, 419 00:28:05,293 --> 00:28:08,709 et "La chanson qui me rappelle la journée sur la colline", 420 00:28:09,668 --> 00:28:11,084 je ne sais pas ce que c'est. 421 00:28:11,168 --> 00:28:13,793 J'ai cherché en ligne, je n'ai rien trouvé. 422 00:28:17,001 --> 00:28:20,418 Juste un avertissement. Si tu ne veux pas un oiseau comme mascotte, 423 00:28:20,501 --> 00:28:22,001 évite-la. 424 00:28:22,834 --> 00:28:24,543 Donny, elle ne comprend pas. 425 00:28:24,626 --> 00:28:28,376 Ah oui. Tu as une sale tête de hibou et c'est une orpheline, 426 00:28:28,459 --> 00:28:29,834 alors vote Chats Sauvages. 427 00:28:31,001 --> 00:28:34,709 On les chambre parce que c'est des nerds, ou qu'elles n'ont pas le câble. 428 00:28:36,043 --> 00:28:37,084 Désolé, Steven. 429 00:28:37,168 --> 00:28:39,418 C'est bon. Bref. Allons-y. 430 00:28:43,751 --> 00:28:46,626 Je pensais que les gens en fauteuil ne pouvaient pas être cons. 431 00:28:46,709 --> 00:28:47,543 Je l'ai. 432 00:28:47,626 --> 00:28:51,043 Il y a des cons partout. C'est comme ça que ce pays a été fondé. 433 00:28:51,543 --> 00:28:54,001 T'as déjà séché les cours ? 434 00:29:04,543 --> 00:29:06,459 D'accord. Vous vous multipliez ? 435 00:29:06,543 --> 00:29:08,126 On t'a fait peur ? 436 00:29:08,209 --> 00:29:10,001 Non. Pas du tout. 437 00:29:10,084 --> 00:29:14,126 J'adore être réveillé par le Village des Damnés qui me dévisage. 438 00:29:15,001 --> 00:29:16,251 C'est ma copine Ellen. 439 00:29:16,334 --> 00:29:17,293 Salut. 440 00:29:17,376 --> 00:29:18,334 On s'est rencontrés. 441 00:29:18,418 --> 00:29:19,876 Super poils de nez. 442 00:29:20,459 --> 00:29:22,543 Merci. Oui. Assortis à mes ongles. 443 00:29:23,543 --> 00:29:25,251 J'ai besoin de la prochaine chanson. 444 00:29:27,168 --> 00:29:28,084 Une pâtisserie. 445 00:29:28,168 --> 00:29:29,084 Un pot-de-vin ! 446 00:29:29,584 --> 00:29:31,293 Je vais devoir t'en faire une aussi ? 447 00:29:32,001 --> 00:29:33,876 Non. Je l'aide. 448 00:29:36,043 --> 00:29:37,084 D'accord. 449 00:29:37,584 --> 00:29:38,876 - The Quick. - Oui. 450 00:29:39,459 --> 00:29:42,501 Prends un ticket. Il est épuisé depuis des années. 451 00:29:42,584 --> 00:29:45,084 - Épuisé ? - Oui. Introuvable. 452 00:29:45,168 --> 00:29:48,251 Il n'y a eu que 1 000 copies dans le monde entier. 453 00:29:55,168 --> 00:29:58,334 On le trouvera. Je peux continuer à chercher en ligne. 454 00:29:58,834 --> 00:30:03,209 J'ai l'impression que le message de mes parents m'échappe. 455 00:30:04,251 --> 00:30:06,043 C'est pas grave. Allons-y. 456 00:30:14,084 --> 00:30:15,751 Alors, ta journée ? 457 00:30:16,584 --> 00:30:17,543 Quelconque. 458 00:30:38,001 --> 00:30:39,376 "C. Temporel." 459 00:30:44,168 --> 00:30:45,459 Tu mijotes quoi, Bev ? 460 00:30:51,168 --> 00:30:52,959 On n'a pas de Michael Bolton. 461 00:30:53,584 --> 00:30:55,334 Vous devriez peut-être. 462 00:30:55,418 --> 00:30:58,668 Ça pourrait faire venir des clients. 463 00:31:04,251 --> 00:31:05,626 Vous n'êtes pas Larry. 464 00:31:09,001 --> 00:31:10,918 C'est juste que Larry est… 465 00:31:12,251 --> 00:31:13,876 notre postier habituel. 466 00:31:17,584 --> 00:31:19,501 Rien. Rien du tout. 467 00:31:22,668 --> 00:31:24,501 Je passerai le bonjour à Larry. 468 00:31:33,209 --> 00:31:35,126 - Regarde. - Demi-tour. 469 00:31:39,084 --> 00:31:40,584 Tu as fini de mater mes seins ? 470 00:31:42,584 --> 00:31:43,418 Oui. 471 00:31:45,084 --> 00:31:46,251 The Quick ! 472 00:31:47,584 --> 00:31:48,543 La voilà. 473 00:31:49,084 --> 00:31:52,084 Tu ne peux pas lui parler. C'est un animal sauvage. 474 00:31:52,168 --> 00:31:54,668 Il faut y aller mollo. Établir la confiance. 475 00:31:55,334 --> 00:31:59,001 Elle se sent seule. Les gens la détestent encore plus que nous. 476 00:31:59,084 --> 00:32:00,418 Mais elle s'en fout. 477 00:32:02,668 --> 00:32:03,834 Bande de nazes. 478 00:32:06,043 --> 00:32:07,584 Tu peux chercher un truc ? 479 00:32:08,793 --> 00:32:09,751 Pourquoi ? 480 00:32:09,834 --> 00:32:11,584 Parce que j'ai une idée. 481 00:32:14,584 --> 00:32:17,251 Si tu n'arrêtes pas de me mater, je t'explose. 482 00:32:17,334 --> 00:32:20,459 Encore un mardi. Qui est prêt pour de la poésie parlée ? 483 00:32:20,543 --> 00:32:23,543 De la "parlésie", comme j'aime l'appeler. 484 00:32:26,543 --> 00:32:28,876 Un jour, ça fera rire quelqu'un. 485 00:32:30,293 --> 00:32:31,501 Nicole Jones. 486 00:32:32,626 --> 00:32:33,668 Alors ? 487 00:32:35,084 --> 00:32:36,626 Je peux lire un autre poème ? 488 00:32:36,709 --> 00:32:37,793 Encore ? 489 00:32:37,876 --> 00:32:42,501 C'est une première. Pourquoi pas ? D'accord, Moody, écoutons la douleur. 490 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 Grosse naze. 491 00:32:49,751 --> 00:32:52,876 Qu'est-il arrivé À tous les losers de l'année ? 492 00:32:53,876 --> 00:32:57,043 Je me demande où ils sont passés 493 00:32:57,126 --> 00:32:59,918 Au réveil Mes parents sont couchés sur le canapé 494 00:33:00,001 --> 00:33:03,918 À rouler des joints, à écouter du rock J'ai mon album de KISS 495 00:33:04,001 --> 00:33:06,126 Maman va bien, papa va bien 496 00:33:06,209 --> 00:33:08,043 Ils ont l'air un peu bizarres 497 00:33:08,584 --> 00:33:12,209 Capitule, capitule Mais ne te trahis pas 498 00:33:13,876 --> 00:33:17,293 Ça me dit quelque chose mais c'est provocateur. 499 00:33:17,959 --> 00:33:19,751 Le titre de ce poème ? 500 00:33:21,209 --> 00:33:22,084 "Cheap Trick." 501 00:33:24,334 --> 00:33:27,126 - Tu te moques de Cheap Trick ? - Non. 502 00:33:27,209 --> 00:33:29,251 C'est un groupe sous-estimé. 503 00:33:29,334 --> 00:33:34,876 Carrément ! C'est un groupe top. Extra. Génial. On devrait porter plainte ! 504 00:33:34,959 --> 00:33:36,209 De quoi tu parles ? 505 00:33:36,293 --> 00:33:39,001 Je ne sais pas. Les mots sortent en vrac. 506 00:33:39,084 --> 00:33:40,501 Mes parents sont morts. 507 00:33:41,084 --> 00:33:43,084 - Et ? - Ils adoraient The Quick. 508 00:33:49,168 --> 00:33:50,501 Suis-moi, la cheloue. 509 00:34:04,459 --> 00:34:07,168 Qu'est-ce que tu fais, sale fouineuse ? 510 00:34:07,251 --> 00:34:09,751 Je montre ton groupe de merde à coinçoss. 511 00:34:09,834 --> 00:34:12,543 Ferme-la avant que je t'explose, sale boutonneuse. 512 00:34:12,626 --> 00:34:13,876 Je vais t'exploser ! 513 00:34:16,334 --> 00:34:17,834 Mes disques sont dedans. 514 00:34:26,543 --> 00:34:28,501 Il m'a volé mon album. 515 00:34:30,584 --> 00:34:34,126 Fais le guet. S'il entre, crie ou fais un truc. 516 00:34:34,209 --> 00:34:35,084 Attends. 517 00:34:51,584 --> 00:34:52,668 T'es qui, toi ? 518 00:34:52,751 --> 00:34:54,084 Nicky ? 519 00:34:55,959 --> 00:34:59,126 - Tu fais quoi dans ma chambre ? - Je reprends mon album. 520 00:34:59,209 --> 00:35:00,334 C'est le mien. 521 00:35:01,001 --> 00:35:04,626 Non, Kyle, arrête. Kyle, tu vas le casser ! 522 00:35:05,418 --> 00:35:07,959 Tiens ça pendant que je lui botte le cul. 523 00:35:09,626 --> 00:35:11,209 Lâche-moi, Kyle ! 524 00:35:11,876 --> 00:35:13,001 Kyle, arrête ! 525 00:35:13,084 --> 00:35:15,584 Qu'est-ce que vous faites tous les deux ? 526 00:35:16,584 --> 00:35:20,126 Combien de fois dois-je vous le dire ? On n'est pas dans un bar. 527 00:35:20,918 --> 00:35:23,626 Si vous voulez vous battre, il y a des règles. 528 00:35:25,293 --> 00:35:26,334 - Salut. - Salut. 529 00:35:26,418 --> 00:35:28,084 Aide-moi à bouger le canapé. 530 00:35:28,168 --> 00:35:29,043 Levez-vous ! 531 00:35:29,126 --> 00:35:30,001 Allez. 532 00:35:34,668 --> 00:35:35,626 Venez ici. 533 00:35:37,459 --> 00:35:40,334 Défense de tirer les cheveux, mordre et frapper au visage. 534 00:35:41,918 --> 00:35:44,209 Maintenant, battez-vous ! 535 00:35:44,293 --> 00:35:45,918 Allez. 536 00:35:46,543 --> 00:35:47,834 - Maman ! - Quoi ? 537 00:35:51,584 --> 00:35:52,751 Elle a triché. 538 00:35:52,834 --> 00:35:57,084 Bon sang, Kyle. C'est ta petite sœur. Arrête de te plaindre. 539 00:35:57,751 --> 00:35:59,043 Et toi. 540 00:36:00,918 --> 00:36:04,251 Fais un câlin à ton père avant que je te casse la tête. 541 00:36:05,584 --> 00:36:06,584 Kyle. 542 00:36:07,918 --> 00:36:08,959 Et ensuite ? 543 00:36:09,043 --> 00:36:10,668 Elle m'a fait une cassette. 544 00:36:10,751 --> 00:36:13,668 Tu es copine avec la fille la plus badass du collège. 545 00:36:13,751 --> 00:36:16,543 Je ne sais pas si on est copines, mais on a séché, 546 00:36:16,626 --> 00:36:19,168 elle m'a fait un signe du menton en partant. 547 00:36:19,251 --> 00:36:22,293 - Regarde. C'est la chèvre. - Et tronche de hibou. 548 00:36:24,584 --> 00:36:27,209 Évite Moody, tu vas puer le vomi de chèvre. 549 00:36:28,126 --> 00:36:31,334 Je prends un bain de vomi de chèvre tous les matins. 550 00:36:31,418 --> 00:36:33,418 Ça évite les douches, ça fait la peau douce. 551 00:36:34,626 --> 00:36:36,543 Tu veux venir après les cours ? 552 00:36:37,209 --> 00:36:38,043 Oui. 553 00:36:41,418 --> 00:36:43,168 Où elle trouve le vomi de chèvre ? 554 00:36:46,959 --> 00:36:50,626 Ma puce, le dîner est au frigo. Je rentrerai tard. 555 00:36:52,209 --> 00:36:54,459 N'oublie pas, ne fais confiance à personne. 556 00:36:54,543 --> 00:36:55,668 Oui. 557 00:36:55,751 --> 00:36:57,543 - Verrouille la porte. - Oui. 558 00:37:01,043 --> 00:37:02,126 Je t’aime. 559 00:37:19,709 --> 00:37:21,793 Ils aimaient The Quick. Ils étaient cool. 560 00:37:21,876 --> 00:37:23,668 Personne ne connaît ce groupe. 561 00:37:23,751 --> 00:37:27,126 Et la suivante ? "La chanson qui me rappelle la journée sur la colline." 562 00:37:27,793 --> 00:37:29,668 Aucune idée. Un autre indice ? 563 00:37:29,751 --> 00:37:31,501 Non. Juste cette liste. 564 00:37:31,584 --> 00:37:33,001 Demande à ta grand-mère. 565 00:37:33,501 --> 00:37:36,084 Elle ne peut pas. À nous de les trouver. 566 00:37:36,168 --> 00:37:37,668 Mes cheveux sont figés. 567 00:37:37,751 --> 00:37:39,334 C'est le but. 568 00:37:39,834 --> 00:37:43,418 Il y a bien quelqu'un qui connaissait tes parents, non ? 569 00:37:44,293 --> 00:37:45,209 Pas vraiment. 570 00:37:45,293 --> 00:37:47,501 Sans elle, je ne vois pas comment faire. 571 00:37:49,501 --> 00:37:51,501 - Vous voulez voir ? - Oui. 572 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 Prêtes ? 573 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 - Oui. - Tournez. 574 00:37:56,834 --> 00:37:57,709 La vache ! 575 00:37:57,793 --> 00:37:59,418 - On va s'amuser ? - Cool. 576 00:38:12,168 --> 00:38:14,959 Par où on passe pour aller en cours ? 577 00:38:15,043 --> 00:38:19,626 De toute façon Ça va obscurcir le chemin 578 00:38:19,709 --> 00:38:24,876 Ils me bousculent et me maltraitent Et quand ils ont fini… 579 00:38:31,876 --> 00:38:34,293 Chérie, tu es au sous-sol ? 580 00:38:47,584 --> 00:38:51,084 {\an8}PROJET SCOLAIRE ! JE RENTRERAI POUR LE DÎNER ! BISOUS, BEV 581 00:38:53,709 --> 00:38:57,293 Combien de fois je te l'ai dit ? Dégage ! 582 00:38:57,793 --> 00:38:58,626 Je vais… 583 00:38:58,709 --> 00:39:00,751 - Non. - Arrête. Allez. 584 00:39:00,834 --> 00:39:02,043 - Viens. - On y va. 585 00:39:04,293 --> 00:39:06,293 Tout le monde se prépare au pire. 586 00:39:06,376 --> 00:39:08,834 Les pannes informatiques arrivent en tête de liste. 587 00:39:08,918 --> 00:39:13,043 À Jersey City, 400 banquiers répondront aux appels des investisseurs. 588 00:39:14,168 --> 00:39:17,584 Domino's Pizza a promis à ses 120 000 employés 589 00:39:17,668 --> 00:39:20,793 de les payer double s'ils donnent un coup de main. 590 00:39:20,876 --> 00:39:24,959 Des banques prémillénaires qui craignent une panne des guichets… 591 00:39:28,126 --> 00:39:30,543 Salut. Joe, c'est Gail. 592 00:39:31,668 --> 00:39:33,668 Je prendrai ton troisième service. 593 00:39:40,209 --> 00:39:41,293 Et celui-là ? 594 00:39:42,168 --> 00:39:43,709 Il ressemble à celui-ci. 595 00:39:45,209 --> 00:39:47,709 Non. Celui-ci est… 596 00:39:48,918 --> 00:39:49,834 Il est jaune. 597 00:39:51,584 --> 00:39:53,084 Et ça… 598 00:39:53,959 --> 00:39:55,876 Non. D'accord. 599 00:39:59,876 --> 00:40:02,001 Tu es très occupée, ces temps-ci. 600 00:40:03,584 --> 00:40:06,709 Oui. Ce projet scolaire prend du temps. 601 00:40:06,793 --> 00:40:08,001 Ah oui. 602 00:40:08,834 --> 00:40:11,626 Tu mérites peut-être un cadeau. 603 00:40:12,876 --> 00:40:14,251 Choisis ce que tu veux. 604 00:40:14,751 --> 00:40:15,626 Vraiment ? 605 00:40:15,709 --> 00:40:16,709 Oui. 606 00:40:27,168 --> 00:40:29,126 La vache ! Ce magasin est génial. 607 00:40:33,501 --> 00:40:35,751 PONDS JUSQU'À LA MORT 608 00:40:37,376 --> 00:40:38,209 Non. 609 00:40:40,751 --> 00:40:41,876 Non. 610 00:40:48,959 --> 00:40:51,043 Nicky est une fille du collège. 611 00:40:51,126 --> 00:40:53,293 Elle fait peur, mais elle est super sympa. 612 00:40:53,376 --> 00:40:54,959 Ça a l'air louche. 613 00:40:55,043 --> 00:40:55,876 Le thon. 614 00:40:56,709 --> 00:40:57,543 Pas du tout. 615 00:40:57,626 --> 00:41:00,543 Les gens la trouvent bizarre alors on nous laisse tranquilles. 616 00:41:03,876 --> 00:41:06,793 Ses parents la laissent porter ce qu'elle veut. 617 00:41:06,876 --> 00:41:08,043 Elle a dit qu'en CE2, 618 00:41:08,126 --> 00:41:11,626 elle a porté son costume de vampire d'Halloween pendant un an. 619 00:41:11,709 --> 00:41:14,751 On peut retoucher ton costume de Tetetubby. 620 00:41:16,043 --> 00:41:17,001 Très drôle. 621 00:41:19,293 --> 00:41:20,793 Maman mettait ce qu'elle voulait. 622 00:41:21,376 --> 00:41:22,209 Oui. 623 00:41:22,959 --> 00:41:24,543 On sait ce que ça a donné. 624 00:41:25,043 --> 00:41:26,084 Mets la table. 625 00:41:29,793 --> 00:41:32,043 Je ne sais pas ce que ça a donné. 626 00:41:33,418 --> 00:41:34,834 Je veux connaître maman. 627 00:41:35,543 --> 00:41:38,168 Elle n'était peut-être pas bonne élève ni une bonne fille… 628 00:41:38,251 --> 00:41:39,668 Qui a dit ça ? 629 00:41:39,751 --> 00:41:41,834 Mais c'était ma mère, 630 00:41:42,501 --> 00:41:44,834 et je veux savoir comment elle était. 631 00:41:44,918 --> 00:41:47,584 Elle aimait les granitas ? Elle était chatouilleuse ? 632 00:41:47,668 --> 00:41:49,084 Elle mettait le PQ comment ? 633 00:41:52,918 --> 00:41:54,084 Elle aimait les granitas. 634 00:41:54,168 --> 00:41:55,168 - D'accord. - Oui. 635 00:41:55,251 --> 00:41:57,626 C'est super. Les granitas. Moi aussi ! 636 00:41:58,668 --> 00:42:00,584 - C'est un bon début. - Bien. 637 00:42:03,959 --> 00:42:05,334 Quoi d'autre ? 638 00:42:08,084 --> 00:42:11,001 Comment était sa voix ? 639 00:42:20,126 --> 00:42:22,168 C'était il y a longtemps, chérie. 640 00:42:23,043 --> 00:42:25,793 N'en parlons plus, d'accord ? 641 00:42:29,251 --> 00:42:30,209 Ça va brûler. 642 00:43:10,501 --> 00:43:11,834 {\an8}LES DEVOIRS D'ABORD 643 00:43:11,918 --> 00:43:13,084 Grand-mère ! 644 00:43:17,751 --> 00:43:20,459 C'est tout ce que tes parents ont laissé ? 645 00:43:20,543 --> 00:43:22,501 Oui. Ma grand-mère culpabilisait. 646 00:43:25,001 --> 00:43:26,668 Tes parents étaient cool. 647 00:43:26,751 --> 00:43:28,876 Je ne sais pas ce qui m'est arrivé. 648 00:43:28,959 --> 00:43:31,043 Parfois, ça saute une génération. 649 00:43:33,876 --> 00:43:35,793 Elle écrivait des chansons. 650 00:43:36,501 --> 00:43:37,834 Ou elle les effaçait. 651 00:43:37,918 --> 00:43:39,501 CHANSON 62, QUAND ÇA TOURNE MAL 652 00:43:39,584 --> 00:43:40,834 Comme quoi ? 653 00:43:40,918 --> 00:43:43,293 Pourquoi ils avaient de la crème de maïs ? 654 00:43:44,501 --> 00:43:45,876 J'aime bien. 655 00:43:45,959 --> 00:43:47,584 Je n'ai jamais goûté. 656 00:43:47,668 --> 00:43:48,584 J'ai trouvé. 657 00:43:49,084 --> 00:43:49,959 Quoi ? 658 00:43:51,251 --> 00:43:54,126 "La chanson qui me rappelle la journée sur la colline." 659 00:43:54,626 --> 00:43:56,043 "Le 17 avril. 660 00:43:56,126 --> 00:43:57,584 "Premier rendez-vous avec Zack. 661 00:43:57,668 --> 00:44:00,959 "J'ai gravi les 1 000 marches, j'ai touché le ciel. 662 00:44:01,043 --> 00:44:02,709 "J'ai joué 'More Than this'. 663 00:44:02,793 --> 00:44:06,584 "J'ai honte de l'admettre, mais je crois que je suis amoureuse." 664 00:44:09,918 --> 00:44:12,334 "More Than This", c'est quoi ? 665 00:44:12,418 --> 00:44:15,334 - Je ne sais pas. Il faut l'écouter. - Oui. 666 00:44:15,418 --> 00:44:18,834 On peut faire plus que ça. Tu veux connaître tes parents ? 667 00:44:19,418 --> 00:44:21,501 Tu dois vivre comme eux. 668 00:44:21,584 --> 00:44:23,084 Mange la crème de maïs. 669 00:44:23,168 --> 00:44:25,043 Oui, mange la crème de maïs. 670 00:44:25,126 --> 00:44:26,251 Mais non, bananes. 671 00:44:26,834 --> 00:44:28,751 On monte les 1 000 marches. 672 00:44:28,834 --> 00:44:32,543 On joue la chanson. On touche le ciel, quoi que ça veuille dire. 673 00:44:32,626 --> 00:44:33,793 Quelles marches ? 674 00:44:34,334 --> 00:44:36,668 Au cimetière de Greenwood. C'est hanté. 675 00:44:36,751 --> 00:44:38,876 - Et de l'autre côté de la ville. - Oui. 676 00:44:38,959 --> 00:44:43,418 Ma grand-mère connaît tous les raccourcis. Je peux nous trouver le chemin optimal. 677 00:44:48,084 --> 00:44:51,668 Il n'y a rien d'optimal là-dedans. 678 00:44:51,751 --> 00:44:52,584 Oui. 679 00:44:53,501 --> 00:44:54,501 CIMETIÈRE DE GR ENWOOD 680 00:44:54,584 --> 00:44:56,793 C'est vraiment censé être hanté ? 681 00:44:57,793 --> 00:45:01,126 C'est cool si tu as peur et que tu veux faire demi-tour. 682 00:45:01,918 --> 00:45:05,251 Il paraît qu'on éloigne les esprits en disant la vérité. 683 00:45:05,334 --> 00:45:07,834 Tant que tu dis la vérité sur toi -même, 684 00:45:07,918 --> 00:45:09,709 ils ne peuvent pas te toucher. 685 00:45:14,293 --> 00:45:15,543 Un truc asiatique ? 686 00:45:15,626 --> 00:45:16,543 Anne Rice. 687 00:45:17,293 --> 00:45:19,001 Je m'appelle Beverly Moody. 688 00:45:20,251 --> 00:45:22,918 Je suis sûre que j'ai les pieds qui puent. 689 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 690 00:45:27,168 --> 00:45:33,209 Je me demande si les pieds de mes parents puaient, ou s'ils sentaient bon. 691 00:45:34,334 --> 00:45:36,918 S'ils avaient des amis sympas. 692 00:45:38,084 --> 00:45:40,668 Et si j'aurais été leur amie. 693 00:45:41,668 --> 00:45:43,293 S'ils me rencontraient aujourd'hui. 694 00:45:46,543 --> 00:45:49,293 S'il y a des esprits qui les connaissaient, 695 00:45:49,376 --> 00:45:50,918 ils m'auraient aimée ? 696 00:45:57,751 --> 00:46:00,251 J'ai une peur irrationnelle du film ET. 697 00:46:01,709 --> 00:46:03,543 Je fais de l'apnée du sommeil. 698 00:46:03,626 --> 00:46:04,668 C'est quoi ? 699 00:46:07,043 --> 00:46:10,709 Son petit corps ridé me fout la gerbe. 700 00:46:12,668 --> 00:46:16,876 Une fois, je suis morte pendant 45 s avant qu'on me réanime. 701 00:46:17,459 --> 00:46:19,251 J'ai un faible pour Pat Sajak. 702 00:46:20,293 --> 00:46:22,001 - Quoi ? - Sérieux ? 703 00:46:22,084 --> 00:46:24,418 Pas de jugement. Allez. 704 00:46:24,918 --> 00:46:26,418 Je déteste les raisins secs. 705 00:46:26,501 --> 00:46:27,751 Des vérités profondes. 706 00:46:27,834 --> 00:46:28,834 J'ai un ongle incarné. 707 00:46:28,918 --> 00:46:30,001 Plus profondes. 708 00:46:30,668 --> 00:46:33,418 Je n'ai pas mes règles, mais tout le monde pense que oui. 709 00:46:34,584 --> 00:46:35,584 - Sérieux ? - Ah oui ? 710 00:46:36,709 --> 00:46:40,251 Ma mère laisse des tampons dans ma chambre tous les mois, 711 00:46:40,334 --> 00:46:42,293 je fais semblant de les utiliser. 712 00:46:43,584 --> 00:46:46,543 Honnêtement, je flippe un peu. 713 00:46:47,043 --> 00:46:49,668 Une fois, j'ai volé un tampon à ma grand-mère 714 00:46:49,751 --> 00:46:51,709 pour le mettre dans un verre d'eau. 715 00:46:52,293 --> 00:46:54,709 Il est devenu énorme. 716 00:46:56,043 --> 00:46:58,084 Je n'en utiliserai jamais. 717 00:46:58,168 --> 00:47:01,293 Pas question. Je passerai mes règles aux toilettes. 718 00:47:03,418 --> 00:47:06,334 Je croyais que tu avais déjà tes règles. 719 00:47:06,418 --> 00:47:08,209 Non, j'ai l'air mal lunée. 720 00:47:08,293 --> 00:47:11,459 C'est la signification de mon nom. Beverly Moody. 721 00:47:12,043 --> 00:47:13,126 C'était drôle. 722 00:47:14,334 --> 00:47:16,334 Je vous aime bien. 723 00:47:16,918 --> 00:47:17,918 Beaucoup. 724 00:47:18,709 --> 00:47:21,001 Oui, moi aussi. Beaucoup. 725 00:47:22,084 --> 00:47:23,918 Oui. C'est vrai. 726 00:47:30,168 --> 00:47:31,168 Regardez. 727 00:47:38,751 --> 00:47:40,418 Trop cool ! 728 00:47:40,501 --> 00:47:41,543 Balance-toi ! 729 00:47:41,626 --> 00:47:43,709 Super. Regardez cet endroit. 730 00:47:46,501 --> 00:47:48,376 Prêtes pour le paradis ? 731 00:47:48,459 --> 00:47:49,834 Plus que ça… 732 00:47:51,168 --> 00:47:52,209 Il paraît intelligent. 733 00:47:52,293 --> 00:47:54,418 Tu veux lui acheter une voyelle ? 734 00:47:54,501 --> 00:47:55,918 Allez. 735 00:47:56,001 --> 00:47:57,459 Ellen et Pat Sajak… 736 00:47:57,543 --> 00:47:59,584 Ça suffit ! Non, allez ! 737 00:47:59,668 --> 00:48:04,376 Dis-moi autre chose 738 00:48:06,376 --> 00:48:08,126 Il n'y a rien… 739 00:48:08,709 --> 00:48:09,709 La coupe mulet ! 740 00:48:10,376 --> 00:48:11,251 Quoi ? 741 00:48:12,084 --> 00:48:14,793 Notre mascotte devrait être les Mulets. 742 00:48:14,876 --> 00:48:17,543 On n'est pas des hiboux ni des chats sauvages. 743 00:48:17,626 --> 00:48:19,501 Les Mulets Enragés. 744 00:48:20,834 --> 00:48:23,668 C'est génial ! 745 00:48:23,751 --> 00:48:26,876 - Comment tu as trouvé ça ? - C'est sorti comme ça. 746 00:48:30,501 --> 00:48:34,959 Ce serait trop bien de battre Steven et sa mascotte de chat sauvage. 747 00:48:35,043 --> 00:48:36,584 - Carrément. - Oui. 748 00:48:37,543 --> 00:48:40,168 Si quelqu'un m'emmenait ici pour notre 1er rendez-vous… 749 00:48:40,251 --> 00:48:41,959 Je l'épouserais. 750 00:48:43,543 --> 00:48:45,668 Tes parents étaient super. 751 00:48:45,751 --> 00:48:49,876 Oui. Je ne sais pas s'ils m'auraient aimée, 752 00:48:49,959 --> 00:48:52,293 mais je crois que je les aime. 753 00:48:54,376 --> 00:48:59,418 Il n'y a rien de plus que ça… 754 00:48:59,501 --> 00:49:00,626 La vache ! 755 00:49:02,751 --> 00:49:07,668 Dis-moi autre chose 756 00:49:10,376 --> 00:49:13,209 Il n'y a rien… 757 00:49:17,168 --> 00:49:20,584 BALANÇOIRE SUR LA COLLINE 758 00:49:21,251 --> 00:49:23,251 Plus que ça 759 00:49:26,126 --> 00:49:28,793 Rien… 760 00:49:28,876 --> 00:49:31,834 AMIES SUR LA COLLINE 761 00:50:06,376 --> 00:50:07,334 BONNE FÊTE DES MÈRES 762 00:50:07,418 --> 00:50:09,709 TU RENDS CHAQUE JOUR MEILLEUR 763 00:50:35,168 --> 00:50:36,876 Qu'est-ce qui se passe ? 764 00:50:36,959 --> 00:50:38,501 Projet scolaire, phase deux. 765 00:50:38,584 --> 00:50:40,668 Il y a combien de phases ? 766 00:50:41,834 --> 00:50:42,668 Les filles ? 767 00:50:42,751 --> 00:50:45,459 Par où on va en cours ? 768 00:50:45,543 --> 00:50:48,376 Quel que soit le chemin, il va… 769 00:50:48,459 --> 00:50:50,501 Alors, qu'en dites-vous ? 770 00:50:51,084 --> 00:50:51,918 Top. 771 00:50:52,876 --> 00:50:55,251 - 100 badges, c'est trop ? - Tu rigoles ? 772 00:50:55,793 --> 00:50:58,001 Sûrement pas. Fais-en 200. 773 00:50:58,084 --> 00:50:59,459 À vos ordres, madame. 774 00:50:59,543 --> 00:51:02,001 Tu n'es que le chouchou des profs 775 00:51:02,084 --> 00:51:05,918 N'oublie pas Tu n'es que le chouchou des profs 776 00:51:06,001 --> 00:51:10,209 Me voilà premier de la classe 777 00:51:10,293 --> 00:51:13,709 Me voilà premier de la classe 778 00:51:13,793 --> 00:51:17,751 Oui, je sais, je sais, je sais 779 00:51:17,834 --> 00:51:21,543 Oui, je sais, je sais, je sais 780 00:51:21,626 --> 00:51:25,501 Je connais les mots, je connais les maths 781 00:51:25,584 --> 00:51:26,418 Ouais ! 782 00:51:26,501 --> 00:51:29,918 Je connais le ci, je connais le ça 783 00:51:30,001 --> 00:51:33,668 Je sais ce qu'elle va dire 784 00:51:33,751 --> 00:51:38,084 En sortant des cours aujourd'hui 785 00:51:40,334 --> 00:51:44,001 N'oublie pas Tu n'es que le chouchou des profs 786 00:51:44,084 --> 00:51:45,126 Et n'oublie pas 787 00:51:45,209 --> 00:51:48,459 Oui, je sais, je sais, je sais 788 00:51:49,501 --> 00:51:50,418 Ouais ! 789 00:51:57,959 --> 00:51:59,209 Jolies badges, les filles. 790 00:51:59,293 --> 00:52:01,751 Merci. Personne ne me remarque jamais. 791 00:52:02,334 --> 00:52:05,626 Oui. À un moment, en sixième, je me croyais invisible. 792 00:52:05,709 --> 00:52:07,543 Vive les Mulets Enragés ! 793 00:52:08,209 --> 00:52:10,168 On va devoir refaire des badges. 794 00:52:18,459 --> 00:52:20,459 Il ne reste que trois chansons, 795 00:52:20,543 --> 00:52:23,459 mais il n'y a pas de groupe pour "The Wrong Song". 796 00:52:30,334 --> 00:52:34,626 J'ai trouvé "Crash Right Through It" des Murderous Ambersons. 797 00:52:36,918 --> 00:52:39,126 J'ai déjà vu ce type. 798 00:52:40,126 --> 00:52:41,168 Vraiment ? 799 00:52:46,418 --> 00:52:48,084 Il a la même coiffure. 800 00:52:48,668 --> 00:52:49,668 Oui. 801 00:52:50,376 --> 00:52:52,084 Ça dit quoi d'autre ? 802 00:52:52,168 --> 00:52:53,001 D'accord. 803 00:52:56,334 --> 00:52:57,334 Alors. 804 00:52:59,584 --> 00:53:03,293 Ils ont rompu. Ils s'appellent maintenant le Wes Kelly Band. 805 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 Et… 806 00:53:07,418 --> 00:53:10,376 {\an8}ils jouent dans une semaine au bar Le Voyeur. 807 00:53:11,126 --> 00:53:12,334 On doit y aller. 808 00:53:13,168 --> 00:53:14,543 Il connaissait ma mère. 809 00:53:15,043 --> 00:53:16,709 {\an8}Je pourrai lui demander. 810 00:53:18,293 --> 00:53:21,043 Je doute que nos parents nous emmènent 811 00:53:21,126 --> 00:53:23,793 voir un groupe punk dans un bar appelé Le Voyeur. 812 00:53:28,418 --> 00:53:30,168 Je crois savoir qui le fera. 813 00:53:48,459 --> 00:53:50,376 Super, ma cliente préférée. 814 00:53:50,959 --> 00:53:53,793 Elle a amené une nouvelle. Vous montez un gang ? 815 00:53:53,876 --> 00:53:55,376 Tu connais le Wes Kelly Band ? 816 00:53:56,043 --> 00:53:57,293 Peut-être. Pourquoi ? 817 00:53:57,376 --> 00:53:59,168 Il faut nous emmener au concert. 818 00:54:00,709 --> 00:54:01,834 S'il te plaît. 819 00:54:01,918 --> 00:54:02,834 Oui. 820 00:54:03,584 --> 00:54:05,209 - C'est un oui ? - Oui. 821 00:54:05,709 --> 00:54:07,043 J'en doute. 822 00:54:07,126 --> 00:54:08,918 J'aime la nouvelle. Elle pige. 823 00:54:14,126 --> 00:54:17,126 Non. Qu'est-ce que vous faites ? Rentrez chez vous. 824 00:54:17,209 --> 00:54:18,043 On regarde. 825 00:54:18,126 --> 00:54:19,709 C'est pour les vitrines. 826 00:54:19,793 --> 00:54:22,834 Quand on entre, il faut acheter des trucs. 827 00:54:22,918 --> 00:54:24,084 Peut-être. 828 00:54:26,501 --> 00:54:29,043 Oh là là ! Le CD de Britney Spears ! 829 00:54:29,126 --> 00:54:30,251 C'est pas vrai ! 830 00:54:30,334 --> 00:54:31,334 Non. 831 00:54:33,334 --> 00:54:34,168 Génial ! 832 00:54:34,251 --> 00:54:37,709 On n'a pas de Britney Spears, reviens quand tu veux. 833 00:54:42,084 --> 00:54:43,918 Oui, c'est The Germs. 834 00:54:44,001 --> 00:54:45,209 Je me suis trompée. 835 00:54:47,251 --> 00:54:48,876 Me faire chanter dans mon magasin ? 836 00:54:48,959 --> 00:54:50,334 Comment ça ? 837 00:54:50,418 --> 00:54:53,834 Sortez ! J'appelle les flics ! 838 00:54:53,918 --> 00:54:56,876 Parce qu'on cherche un CD de Britney Spears ? 839 00:54:56,959 --> 00:55:00,084 Je me demande quel camp ils choisiront. 840 00:55:04,376 --> 00:55:06,168 Tu l'as trouvé, Ellen ? 841 00:55:06,251 --> 00:55:08,918 - Non. Ne t'avise pas de… - L'album de NSYNC ! 842 00:55:09,001 --> 00:55:10,668 - Purée ! NSYNC ! - Montre ! 843 00:55:10,751 --> 00:55:13,043 - Non. Non. - Regardez ! 844 00:55:13,126 --> 00:55:14,876 Anti, mec. 845 00:55:18,084 --> 00:55:19,876 Je vais à 4000 Holes. 846 00:55:20,709 --> 00:55:22,209 Oui. Dis bonjour à Bob. 847 00:55:24,084 --> 00:55:25,918 Vous n'avez pas conscience du danger ? 848 00:55:26,001 --> 00:55:28,501 Tu n'es pas un inconnu. Tu es mon ami. 849 00:55:29,459 --> 00:55:34,126 J'amène une bombe lacrymo et un couteau à cran d'arrêt au cas où. 850 00:55:36,334 --> 00:55:37,668 C'est important, Anti. 851 00:55:38,959 --> 00:55:39,793 S'il te plaît. 852 00:55:42,334 --> 00:55:43,668 Bon sang. 853 00:55:48,209 --> 00:55:49,168 Allez, allez. 854 00:55:49,251 --> 00:55:51,293 Ne réveille pas mon frère. Il s'incrustera. 855 00:55:51,376 --> 00:55:53,126 - Allons-y. - Attention ! 856 00:55:55,709 --> 00:55:57,376 - Par ici. - Allez. 857 00:55:59,043 --> 00:56:01,793 - Anti ! - Tous les enfants à l'arrière. 858 00:56:01,876 --> 00:56:02,709 Non. 859 00:56:05,584 --> 00:56:08,334 Tu sais que tu as 50 canettes de soda ? 860 00:56:10,043 --> 00:56:12,709 Tu sais qu'il y a une règle de silence à bord ? 861 00:56:12,793 --> 00:56:15,001 Tu sais que ta voiture sent le champignon ? 862 00:56:16,418 --> 00:56:18,876 Tu sais qu'on va voir Wes Kelly ? 863 00:56:21,043 --> 00:56:23,168 Attendez. Vous avez entendu ? 864 00:56:23,251 --> 00:56:24,126 Hein ? 865 00:56:25,084 --> 00:56:26,918 Le silence. J'aime ça. 866 00:56:50,543 --> 00:56:51,876 Restez calmes. 867 00:56:55,793 --> 00:56:58,959 Anti ! Je ne t'ai pas vu depuis genre cinq ans. 868 00:56:59,043 --> 00:57:00,418 Plutôt 15. 869 00:57:00,501 --> 00:57:01,334 15 ans. 870 00:57:02,668 --> 00:57:03,793 T'étais passé où ? 871 00:57:03,876 --> 00:57:07,584 J'ai pris mes distances. Je suis sobre. J'ai un vrai boulot. 872 00:57:08,168 --> 00:57:09,959 Désolé de l'apprendre. 873 00:57:10,043 --> 00:57:11,376 - Oui. - C'est dommage. 874 00:57:13,168 --> 00:57:14,334 C'est les tiennes ? 875 00:57:14,418 --> 00:57:17,293 Oui. Ce sont mes petits anges. 876 00:57:17,876 --> 00:57:20,668 - Elles sont majeures ? Elles font jeunes. - Elles ? Oui. 877 00:57:21,251 --> 00:57:23,043 Dix-huit ans, toutes. 878 00:57:23,543 --> 00:57:24,876 Ce sont des triplées. 879 00:57:24,959 --> 00:57:27,543 D'accord, cool. Entrez. 880 00:57:28,209 --> 00:57:29,918 Amusez-vous bien. 881 00:57:30,001 --> 00:57:30,918 Content de te voir. 882 00:57:31,001 --> 00:57:33,168 Vous êtes frangines ? 883 00:57:34,126 --> 00:57:36,668 - Oui, gros malin. On est frangines. - Cool. 884 00:57:37,959 --> 00:57:38,918 Allez. 885 00:57:40,418 --> 00:57:41,876 Amusez-vous. 886 00:57:43,834 --> 00:57:45,251 Je t'ai dit de bouger ? 887 00:57:45,918 --> 00:57:49,043 Les règles : restez ensemble, ne parlez pas aux inconnus. 888 00:57:49,126 --> 00:57:51,001 Ne bougez pas sans me prévenir. 889 00:57:51,084 --> 00:57:54,334 On regarde le groupe. Tu leur parles. On y va. 890 00:57:54,418 --> 00:57:55,376 Où elle va ? 891 00:57:55,876 --> 00:57:56,709 Compris ? 892 00:57:57,584 --> 00:57:59,543 Tous les concerts sont comme ça ? 893 00:57:59,626 --> 00:58:01,376 Ça n'a pas changé en 15 ans. 894 00:58:02,043 --> 00:58:03,709 On peut aller devant, papa ? 895 00:58:03,793 --> 00:58:06,209 Si tu ne m'appelles plus jamais comme ça. 896 00:58:07,001 --> 00:58:08,543 Je vais chercher un soda. 897 00:58:09,626 --> 00:58:11,084 Hé ! Allez ! Allons-y ! 898 00:58:14,418 --> 00:58:20,001 Je ne suis pas ton ami Et je ne suis pas ton ennemi 899 00:58:20,084 --> 00:58:25,668 Je ne rentre dans aucune des catégories Que tu m'as attribuées 900 00:58:25,751 --> 00:58:30,709 Tu as vu ma forme, tu as vu ma silhouette 901 00:58:30,793 --> 00:58:31,751 C'est lui ? 902 00:58:31,834 --> 00:58:36,126 C'est une statue vouée à être brisée 903 00:58:40,626 --> 00:58:42,293 OK. Dansons. 904 00:58:43,376 --> 00:58:46,376 Allez. Oui, danse. Danse. Oui. 905 00:58:48,459 --> 00:58:53,876 Je fais comme si tu ne me menaçais pas 906 00:58:53,959 --> 00:58:59,626 Alors que je redoute De vraiment devenir qui je suis 907 00:58:59,709 --> 00:59:04,584 C'est gratuit, mais je compte les points 908 00:59:05,334 --> 00:59:10,418 Amer mais accroché à la porte… 909 00:59:11,168 --> 00:59:12,543 Où est passée Nicky ? 910 00:59:12,626 --> 00:59:13,459 Je sais pas. 911 00:59:14,168 --> 00:59:16,168 Va-t'en… 912 00:59:16,251 --> 00:59:17,793 Regarde ! La voilà. 913 00:59:18,418 --> 00:59:19,501 Salut ! 914 00:59:19,584 --> 00:59:20,793 Salut, Nicky ! 915 00:59:23,793 --> 00:59:29,418 Te faire croire qu'il te faut plus Jusqu'à ce que tu sois libre… 916 00:59:29,501 --> 00:59:31,918 Plus de "crowd surfing", plus de danse. 917 00:59:32,001 --> 00:59:34,084 - Tu devrais. - Non ! Je ne vais pas… 918 00:59:34,168 --> 00:59:39,376 Accroché à la porte 919 00:59:46,376 --> 00:59:47,668 C'était super. 920 00:59:50,293 --> 00:59:56,501 Pour notre dernière chanson, voici un vieux tube. 921 00:59:58,001 --> 01:00:01,418 Cette chanson s'intitule "Crash Right Through It". 922 01:00:08,084 --> 01:00:12,418 Regarde comme tu te démarques de la foule 923 01:00:12,501 --> 01:00:16,043 La lumière te suit partout 924 01:00:16,126 --> 01:00:21,709 Comme un gratte-ciel au coucher du soleil 925 01:00:24,209 --> 01:00:28,418 Tu es là, les néons s'éteignent 926 01:00:28,501 --> 01:00:32,876 Les rues animées battent Au rythme de ton cœur 927 01:00:32,959 --> 01:00:37,751 Comme une fanfare en pleine ville 928 01:00:39,626 --> 01:00:44,793 Et je remercie le ciel Car il n'y a personne d'autre comme toi 929 01:00:47,793 --> 01:00:52,584 Tout mon monde a changé Quand tu as débarqué 930 01:01:00,918 --> 01:01:04,751 On se perd tous dans le brouillard 931 01:01:04,834 --> 01:01:09,043 Mais tu apportes tes couleurs à l'aube 932 01:01:09,126 --> 01:01:14,959 Tu es un prisme qui répand sa lumière 933 01:01:16,626 --> 01:01:21,334 Oui, le monde entier est meilleur Quand tu le parcours 934 01:01:27,876 --> 01:01:28,709 Partez. 935 01:01:33,876 --> 01:01:35,501 Venez. 936 01:01:39,418 --> 01:01:41,376 - Vas-y. - Attention à ma guitare. 937 01:01:44,293 --> 01:01:45,168 Quoi ? 938 01:01:48,209 --> 01:01:51,168 Soit je vieillis, soit les filles rajeunissent. 939 01:01:51,251 --> 01:01:55,293 Dégueu. Mon amie a une photo à vous montrer. 940 01:01:55,376 --> 01:01:58,751 Vous étiez dans le groupe Murderous Amberson. 941 01:01:59,334 --> 01:02:01,418 J'ai une de vos chansons. C'est super. 942 01:02:06,918 --> 01:02:08,751 Super. Tu as une photo de moi. 943 01:02:09,793 --> 01:02:11,126 La fille avec vous, 944 01:02:12,001 --> 01:02:12,959 vous la connaissez ? 945 01:02:13,459 --> 01:02:14,459 Non. 946 01:02:16,543 --> 01:02:18,418 Regardez bien. 947 01:02:22,918 --> 01:02:23,793 Ah, si. 948 01:02:24,668 --> 01:02:26,251 Je connais cette fille. 949 01:02:26,334 --> 01:02:28,918 Elle a écrit des chansons géniales. 950 01:02:30,793 --> 01:02:33,876 Mais elle tombée amoureuse d'un loser, a eu un gosse, 951 01:02:33,959 --> 01:02:36,168 alors ces rêves… 952 01:02:38,876 --> 01:02:40,209 Quel gâchis ! 953 01:02:54,168 --> 01:02:56,459 - Qu'est-ce qu'elle a ? - T'occupe. 954 01:02:56,543 --> 01:02:59,501 Ça ne peut pas être si terrible. Les chanteurs peuvent être… 955 01:02:59,584 --> 01:03:03,043 - Il a traité sa mère de nulle. - On peut rentrer ? 956 01:03:04,918 --> 01:03:05,793 D'accord. 957 01:03:06,501 --> 01:03:10,126 Oui, super. Je reviens. Attendez une seconde. 958 01:03:12,793 --> 01:03:15,751 - Ce type était un abruti. - Un sale con. 959 01:03:15,834 --> 01:03:17,793 Il a sûrement oublié ta mère. 960 01:03:22,168 --> 01:03:25,876 Désolé d'avoir dit ça. Je ne savais pas que c'était ta mère. 961 01:03:25,959 --> 01:03:29,626 Mais je rencontre beaucoup de filles. 962 01:03:33,709 --> 01:03:36,084 Ta mère était mémorable. 963 01:03:36,668 --> 01:03:39,418 Super voix, super musicalité. 964 01:03:40,793 --> 01:03:44,501 Si elle avait continué, elle aurait pu avoir du succès. 965 01:03:46,001 --> 01:03:50,709 Mais elle a quitté la scène et je n'ai plus jamais eu de nouvelles, 966 01:03:51,209 --> 01:03:54,584 c'était peut-être le bon choix. 967 01:03:56,668 --> 01:03:58,084 Bon sang ! 968 01:03:59,418 --> 01:04:01,293 Tu es qui, pour elles ? 969 01:04:06,126 --> 01:04:07,334 Personne. 970 01:04:12,584 --> 01:04:14,876 Et on n'en reparlera plus jamais. 971 01:04:14,959 --> 01:04:17,084 - Ceintures. - Je n'en ai pas. 972 01:04:17,168 --> 01:04:19,376 C'est vrai. Accroche-toi à Ellen. 973 01:04:53,501 --> 01:04:54,459 Moody. 974 01:04:56,918 --> 01:04:57,834 Écoute, 975 01:04:58,418 --> 01:04:59,959 quoi qu'il ait dit, 976 01:05:01,251 --> 01:05:04,126 il faut juste se rappeler que ces gens-là, 977 01:05:04,918 --> 01:05:07,501 les ratés, les losers, 978 01:05:09,168 --> 01:05:13,793 vont essayer de te dire qui tu es et quoi faire toute ta vie. 979 01:05:16,834 --> 01:05:17,709 Ne cède pas. 980 01:05:20,459 --> 01:05:21,501 Merci, Anti. 981 01:05:31,668 --> 01:05:36,501 Je sais que tu as détesté la soirée, mais c'était cool de faire connaissance. 982 01:06:14,418 --> 01:06:18,751 CONNERIE… NOUVEAUX DÉPARTS 983 01:06:37,501 --> 01:06:40,376 Dernier jour pour voter pour la mascotte. 984 01:06:40,459 --> 01:06:44,001 - N'oubliez pas de voter. - Hibou ou Chat Sauvage. Un vote chacun. 985 01:06:44,084 --> 01:06:46,334 J'ai vos notes de la semaine dernière. 986 01:06:48,584 --> 01:06:50,334 On ne peut pas abandonner. 987 01:06:50,418 --> 01:06:51,459 C'était débile. 988 01:06:52,293 --> 01:06:55,334 - Ellen redoutait que… - Ils ne m'ont pas envoyé de message ! 989 01:06:55,418 --> 01:06:57,793 C'était juste deux gamins et une compil débile. 990 01:07:02,043 --> 01:07:04,251 Vous êtes responsables ? 991 01:07:05,543 --> 01:07:07,543 Une coupe mulet sur Homère ? 992 01:07:09,418 --> 01:07:12,209 C'est une insulte à l'un des plus grands poètes. 993 01:07:12,293 --> 01:07:15,084 On ne se moquait pas. On trouve le mulet génial. 994 01:07:15,168 --> 01:07:17,668 En plus, c'est un acte de vandalisme. 995 01:07:18,209 --> 01:07:20,418 - On n'a rien à voir là-dedans. - Oui. 996 01:07:21,584 --> 01:07:22,626 Vive les Mulets ! 997 01:07:25,668 --> 01:07:28,376 Nous supprimons les votes pour votre mascotte. 998 01:07:28,459 --> 01:07:29,959 C'est inconstitutionnel. 999 01:07:30,043 --> 01:07:31,751 Laissons la politique de côté. 1000 01:07:32,334 --> 01:07:34,501 Retournez en classe et étudiez. 1001 01:07:36,209 --> 01:07:39,084 Beverly. Puis-je vous parler ? 1002 01:07:44,126 --> 01:07:46,334 Nous connaissons votre situation, 1003 01:07:46,418 --> 01:07:50,001 alors cette fois, vous n'aurez qu'un avertissement. 1004 01:07:51,668 --> 01:07:53,001 Mais Mlle Moody ? 1005 01:07:56,293 --> 01:07:57,418 Pensez à votre avenir. 1006 01:08:13,709 --> 01:08:14,709 Grand-mère ? 1007 01:08:16,834 --> 01:08:18,043 Tu es heureuse ? 1008 01:08:20,626 --> 01:08:22,126 Quelle drôle de question. 1009 01:08:23,126 --> 01:08:24,043 Laisse tomber. 1010 01:08:24,834 --> 01:08:26,543 Je ne veux pas en parler. 1011 01:08:32,126 --> 01:08:33,459 C'est une drogue ? 1012 01:08:33,543 --> 01:08:35,793 Je l'ai vu dans 60 Minutes. 1013 01:08:35,876 --> 01:08:39,209 Je sais que ces magasins servent à vendre de la drogue. 1014 01:08:39,293 --> 01:08:40,751 Vous devez connaître Moody. 1015 01:08:40,834 --> 01:08:42,668 Je veux savoir 1016 01:08:42,751 --> 01:08:45,584 ce qu'est ce C. temporel que vous vendez aux enfants. 1017 01:08:46,709 --> 01:08:50,084 Votre petite-fille est venue chercher une chanson. 1018 01:08:50,168 --> 01:08:53,584 J'ai besoin d'entrer quelque chose dans ma caisse, 1019 01:08:53,668 --> 01:08:55,668 j'ai décidé d'utiliser 1020 01:08:55,751 --> 01:08:58,001 un commentaire sarcastique sur la situation. 1021 01:08:58,084 --> 01:08:59,543 Et aussi un hommage 1022 01:08:59,626 --> 01:09:02,751 au meilleur film de tous les temps : Retour vers le futur. 1023 01:09:02,834 --> 01:09:08,834 Je devais noter quelque chose, j'ai mis C. Temporel pour convecteur temporel. 1024 01:09:08,918 --> 01:09:11,751 Je ne veux plus que Beverly vienne ici. 1025 01:09:12,584 --> 01:09:17,293 Ne lui vendez plus de convecteurs temporels ni quoi que ce soit, d'accord ? 1026 01:09:17,376 --> 01:09:19,668 Je ne demande pas mieux. 1027 01:09:20,959 --> 01:09:21,793 Super. 1028 01:09:21,876 --> 01:09:24,793 Elle ne m'a causé que des ennuis depuis le début. 1029 01:09:25,459 --> 01:09:26,334 Quoi ? 1030 01:09:27,668 --> 01:09:30,751 Je vais vous dire une chose. Elle allait bien, avant. 1031 01:09:31,293 --> 01:09:34,084 On avait une routine, elle aimait les pulls. 1032 01:09:34,168 --> 01:09:35,709 Je crois que oui. 1033 01:09:35,793 --> 01:09:37,084 Elle souriait. 1034 01:09:37,668 --> 01:09:40,918 Elle souriait tout le temps. 1035 01:09:43,084 --> 01:09:45,418 Ça doit être toute la musique qu'elle écoute. 1036 01:09:45,501 --> 01:09:47,543 On sait bien que le rock pousse les jeunes 1037 01:09:47,626 --> 01:09:49,376 à vénérer Satan et détester les pulls. 1038 01:09:49,459 --> 01:09:50,668 C'est pas drôle. 1039 01:09:54,543 --> 01:09:55,418 Madame ! 1040 01:09:56,668 --> 01:09:57,668 Grand-mère Moody. 1041 01:09:59,459 --> 01:10:02,376 Écoutez, j'aime bien Beverly. 1042 01:10:02,459 --> 01:10:04,126 Je ne sais pas pourquoi. 1043 01:10:04,209 --> 01:10:07,293 Je suis mal placé pour donner des conseils, 1044 01:10:07,959 --> 01:10:11,376 mais elle semble chercher quelque chose et… 1045 01:10:12,584 --> 01:10:14,543 Vous devriez la laisser respirer. 1046 01:10:15,334 --> 01:10:16,418 C'est ça ? 1047 01:10:16,501 --> 01:10:18,209 C'est votre conseil ? 1048 01:10:18,293 --> 01:10:21,834 Vous venez me dire de me détendre ? 1049 01:10:22,918 --> 01:10:24,501 Oui. J'imagine. 1050 01:10:27,001 --> 01:10:29,584 Je devrais la laisser se déchaîner ? 1051 01:10:30,168 --> 01:10:35,168 Peut-être qu'elle tombera enceinte à 15 ans, puis mourra dans un accident. 1052 01:10:37,459 --> 01:10:39,168 C'est ce qui arrive. 1053 01:10:39,668 --> 01:10:42,584 C'est ce qui arrive quand on "se détend". 1054 01:10:43,251 --> 01:10:46,459 Les gens meurent, M. le Disquaire. 1055 01:10:47,043 --> 01:10:48,293 Merci du conseil. 1056 01:10:52,209 --> 01:10:57,668 Chats Sauvages ! 1057 01:11:00,293 --> 01:11:02,209 Pourquoi tu nous ignores ? 1058 01:11:02,293 --> 01:11:04,459 - Pourquoi vous me suivez ? - On est amies. 1059 01:11:04,959 --> 01:11:05,793 Vraiment ? 1060 01:11:06,668 --> 01:11:09,293 Depuis qu'on se voie, mes notes dégringolent, 1061 01:11:09,376 --> 01:11:11,334 je mens à ma grand-mère, 1062 01:11:11,418 --> 01:11:13,709 je suis allée au bureau du proviseur, 1063 01:11:14,209 --> 01:11:17,001 et j'ai apparemment gâché la vie de mes parents. 1064 01:11:17,084 --> 01:11:19,543 Comme tous les enfants. Mais les amies… 1065 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 On n'est pas amies ! 1066 01:11:21,126 --> 01:11:22,126 La vache ! 1067 01:11:24,709 --> 01:11:28,126 Ou alors, c'est parce qu'on est des losers. 1068 01:11:29,459 --> 01:11:32,668 Je ne vais pas gâcher les efforts de ma grand-mère 1069 01:11:32,751 --> 01:11:35,209 et faire les mêmes erreurs que ma mère. 1070 01:11:35,293 --> 01:11:39,293 Ta mère n'a fait pas d'erreur. 1071 01:11:39,376 --> 01:11:42,584 Quoi ? Ta mère a fait une erreur. Regarde le résultat. 1072 01:11:47,001 --> 01:11:48,001 Vive les Mulets ! 1073 01:11:49,209 --> 01:11:50,043 Beverly. 1074 01:11:55,668 --> 01:11:57,084 M. et Mme Gonzalez, 1075 01:11:57,168 --> 01:12:00,459 j'aimerais vous parler des agissements de Steven. 1076 01:12:00,543 --> 01:12:02,084 Quoi ? Pardon ? 1077 01:12:02,918 --> 01:12:03,751 Merci. 1078 01:12:08,876 --> 01:12:13,084 Non. Tu n'iras nulle part avant d'expli… 1079 01:12:13,668 --> 01:12:16,376 Un renvoi temporaire ? Non. Tu es punie. 1080 01:12:16,459 --> 01:12:17,293 D'accord. 1081 01:12:18,918 --> 01:12:24,001 Tu es punie puissance mille. Tu ne verras plus tes amies. 1082 01:12:24,084 --> 01:12:24,918 D'accord. 1083 01:12:25,001 --> 01:12:26,293 Jamais. 1084 01:12:26,376 --> 01:12:27,334 D'accord. 1085 01:12:34,501 --> 01:12:36,126 Tu es censée être sage. 1086 01:12:36,209 --> 01:12:39,918 Je ne suis qu'une erreur parmi tant d'autres. 1087 01:12:40,001 --> 01:12:41,584 De quoi tu parles ? 1088 01:12:42,543 --> 01:12:46,584 J'ai bousillé la vie de maman comme elle a bousillé la tienne. 1089 01:12:47,168 --> 01:12:48,543 Non, Beverly. 1090 01:12:48,626 --> 01:12:49,501 J'ai tort ? 1091 01:12:50,001 --> 01:12:53,751 Dans cette famille, tout le monde est malheureux ou mort. 1092 01:12:54,334 --> 01:12:55,293 Va dans ta chambre. 1093 01:12:56,876 --> 01:13:00,459 Parfait. Pour éviter de reparler de ma mère. 1094 01:13:00,543 --> 01:13:05,709 Je t'ai donné une boîte avec ses affaires. Que veux-tu de plus ? 1095 01:13:05,793 --> 01:13:09,501 Je veux savoir si on aimait les mêmes choses. 1096 01:13:09,584 --> 01:13:12,251 Quelle importance ? 1097 01:13:12,334 --> 01:13:15,418 Je pourrais savoir si elle m'aurait appréciée. 1098 01:13:18,168 --> 01:13:19,793 Bien sûr que oui. 1099 01:13:20,834 --> 01:13:23,543 Elle devait m'aimer, pas forcément m'apprécier. 1100 01:13:27,126 --> 01:13:28,001 Je t'apprécie. 1101 01:13:28,793 --> 01:13:29,793 Vraiment ? 1102 01:13:31,376 --> 01:13:33,334 Je t'ai déjà fait rire ? 1103 01:13:33,418 --> 01:13:36,293 Chérie, je suis trop occupée pour rire. 1104 01:13:37,001 --> 01:13:40,918 Je sais. Et je sais tout ce que tu fais pour moi, 1105 01:13:41,001 --> 01:13:43,001 mais parfois, j'ai l'impression… 1106 01:13:44,501 --> 01:13:45,376 que… 1107 01:13:48,418 --> 01:13:50,293 tu ne sais pas qui je suis. 1108 01:14:06,209 --> 01:14:07,126 Bon sang ! 1109 01:14:21,959 --> 01:14:22,876 Oui. 1110 01:14:32,043 --> 01:14:34,459 Depuis quand êtes-vous… 1111 01:14:35,126 --> 01:14:36,834 En colère ? Seul ? 1112 01:14:36,918 --> 01:14:37,751 Ici ? 1113 01:14:37,834 --> 01:14:38,793 Ici. 1114 01:14:40,834 --> 01:14:41,876 Seize ans. 1115 01:14:44,501 --> 01:14:46,043 Postière de l'année ? 1116 01:14:47,168 --> 01:14:49,126 Onze années consécutives. 1117 01:14:49,626 --> 01:14:51,168 Sauf en 1996. 1118 01:14:51,251 --> 01:14:55,793 Ils l'ont donné à Earl Boggs. Oui. Il avait un cancer, alors bon. 1119 01:14:56,834 --> 01:14:58,209 J'ai une question. 1120 01:14:58,709 --> 01:15:02,293 Vous pensiez vraiment que je vendais de la drogue ? 1121 01:15:03,501 --> 01:15:04,501 Non. 1122 01:15:05,834 --> 01:15:07,376 Peut-être. Je ne sais pas. 1123 01:15:07,459 --> 01:15:10,209 Vous n'avez pas à vous inquiéter pour Beverly. 1124 01:15:10,834 --> 01:15:12,293 C'est une fille bien. 1125 01:15:12,376 --> 01:15:13,793 Très chiante, 1126 01:15:14,793 --> 01:15:16,126 mais une fille bien. 1127 01:15:17,043 --> 01:15:18,918 Vous faites du bon boulot. 1128 01:15:19,501 --> 01:15:23,293 Elle est géniale, mais ce n'est pas grâce à moi. 1129 01:15:25,876 --> 01:15:28,668 Elle entre dans la phase où… 1130 01:15:30,126 --> 01:15:33,501 je ne sais pas comment lui éviter les ennuis. 1131 01:15:39,376 --> 01:15:40,459 Je devrais partir. 1132 01:15:42,709 --> 01:15:44,543 J'ai aussi perdu des proches, 1133 01:15:45,584 --> 01:15:49,209 j'ai perdu des années à ignorer le problème 1134 01:15:49,293 --> 01:15:50,709 et avec du recul… 1135 01:15:52,584 --> 01:15:56,543 ce que je regrette le plus, c'est m'être caché des gens qui étaient là. 1136 01:15:56,626 --> 01:16:02,418 J'ai arrêté de les remarquer et de les laisser me voir. 1137 01:16:07,709 --> 01:16:08,834 Merci pour le soda. 1138 01:16:10,043 --> 01:16:11,251 - Santé. - Santé. 1139 01:16:13,251 --> 01:16:14,834 - Je la garde. - D'accord. 1140 01:16:14,918 --> 01:16:15,876 Laissez-la. 1141 01:16:17,251 --> 01:16:18,084 Bon. 1142 01:16:27,834 --> 01:16:31,084 Je ne t'avais pas vue dehors depuis longtemps. 1143 01:16:32,168 --> 01:16:34,668 Oui. Je suis renvoyée temporairement. 1144 01:16:36,084 --> 01:16:40,126 Je ne suis pas censée traîner avec toi, tu pourrais avoir une mauvaise influence. 1145 01:16:40,209 --> 01:16:42,876 Mais j'ai poussé Justin à prendre un bain au beurre, 1146 01:16:42,959 --> 01:16:46,376 mes parents nous ont oubliés, moi et mon jeune esprit influençable. 1147 01:16:46,459 --> 01:16:49,793 Maman gratte encore la margarine qu'il a dans les oreilles. 1148 01:16:51,543 --> 01:16:52,501 Oui. 1149 01:16:54,084 --> 01:16:55,626 J'ai la chanson suivante. 1150 01:16:57,959 --> 01:17:00,251 Garde-la. J'arrête. 1151 01:17:02,501 --> 01:17:05,751 Nicky l'avait parié, mais tu devrais l'écouter. 1152 01:17:07,168 --> 01:17:08,168 Merci, mais… 1153 01:17:12,126 --> 01:17:13,251 N'abandonne pas. 1154 01:17:14,084 --> 01:17:16,209 S'ils essayaient de te dire un truc ? 1155 01:17:17,168 --> 01:17:18,709 Un truc magique ? 1156 01:17:20,334 --> 01:17:22,418 Non, Ellen. Ils sont simplement… 1157 01:17:23,418 --> 01:17:24,251 morts. 1158 01:18:06,501 --> 01:18:07,793 C'est un message pour toi. 1159 01:18:07,876 --> 01:18:09,418 "Better Things." 1160 01:18:09,501 --> 01:18:10,626 Des Kinks. 1161 01:18:13,793 --> 01:18:17,459 Je te souhaite le plus bleu des ciels 1162 01:18:17,543 --> 01:18:21,834 J'espère que tu auras de beaux lendemains 1163 01:18:21,918 --> 01:18:28,084 Je te souhaite les meilleures rimes Et les meilleurs refrains 1164 01:18:28,168 --> 01:18:31,293 Accepte le doute et la tristesse 1165 01:18:31,376 --> 01:18:35,584 Des jours meilleurs t'attendent 1166 01:18:36,876 --> 01:18:41,543 Je sais que de belles choses t'attendent 1167 01:18:44,876 --> 01:18:48,501 À la santé de l'avenir 1168 01:18:48,584 --> 01:18:52,834 Je sais que de belles choses t'attendent 1169 01:18:56,501 --> 01:18:59,084 Tu ne m'auras pas, Ellen. 1170 01:19:06,293 --> 01:19:07,876 Je t'aurai, Justin ! 1171 01:19:07,959 --> 01:19:09,376 Je t'aurai, Ellen. 1172 01:19:09,459 --> 01:19:10,543 {\an8}JETER 1173 01:19:50,876 --> 01:19:52,001 Beverly ? 1174 01:19:52,918 --> 01:19:54,376 - Grand-mère. - Écoute… 1175 01:19:56,168 --> 01:19:57,126 Je suis désolée. 1176 01:19:57,209 --> 01:19:59,584 Non. Je n'aurais pas dû… 1177 01:19:59,668 --> 01:20:01,626 Non. 1178 01:20:03,168 --> 01:20:08,209 Je ne sais pas du tout comment être mère. 1179 01:20:10,709 --> 01:20:11,793 Mais ta mère… 1180 01:20:14,834 --> 01:20:21,043 Ta mère voyait, entendait et sentait tout. 1181 01:20:22,168 --> 01:20:24,584 Elle était gentille avec tout le monde. 1182 01:20:27,001 --> 01:20:31,376 J'avais si peur quand j'étais enceinte, 1183 01:20:31,459 --> 01:20:36,043 et puis j'ai eu ta mère et elle a rempli ma vie… 1184 01:20:38,793 --> 01:20:39,626 de couleurs… 1185 01:20:41,709 --> 01:20:42,584 de musique. 1186 01:20:44,084 --> 01:20:47,834 Et de rire. On riait tellement. 1187 01:20:49,251 --> 01:20:52,626 Elle pouvait passer du rire aux larmes en un clin d'œil. 1188 01:20:54,501 --> 01:20:55,418 J'adorais ça. 1189 01:21:00,543 --> 01:21:03,334 J'ai arrêté de m'inquiéter de mon rôle de mère 1190 01:21:04,834 --> 01:21:06,876 et j'ai savouré sa présence. 1191 01:21:12,209 --> 01:21:14,584 Mais quand elle est morte… 1192 01:21:16,793 --> 01:21:19,209 Je ne voyais plus… 1193 01:21:21,293 --> 01:21:23,959 je n'entendais ni ne ressentais plus les mêmes choses. 1194 01:21:29,626 --> 01:21:31,126 Je suis vraiment désolée. 1195 01:21:33,959 --> 01:21:35,959 J'ai oublié le plus important : 1196 01:21:37,126 --> 01:21:39,084 savourer ta présence. 1197 01:21:48,668 --> 01:21:50,001 J'ai un truc pour toi. 1198 01:21:54,001 --> 01:21:57,459 Je crois que c'est que tu cherches. 1199 01:22:05,918 --> 01:22:06,834 En fait, 1200 01:22:08,918 --> 01:22:11,626 le jour où ta mère a su qu'elle était enceinte… 1201 01:22:12,501 --> 01:22:16,709 Tout le monde les trouvait trop jeunes, mais tes parents s'en fichaient. 1202 01:22:16,793 --> 01:22:23,459 Ils étaient si fiers, nerveux et heureux. 1203 01:22:24,168 --> 01:22:27,126 Ton père a allumé un feu d'artifice, 1204 01:22:27,209 --> 01:22:30,251 et ils se sont assis dehors 1205 01:22:30,334 --> 01:22:34,626 à s'enlacer comme deux imbéciles heureux. 1206 01:22:37,043 --> 01:22:38,834 Et ce soir-là, 1207 01:22:40,001 --> 01:22:42,376 ils ont commencé à écrire cette chanson. 1208 01:22:47,251 --> 01:22:48,709 Beverly, c'est maman. 1209 01:22:48,793 --> 01:22:49,876 Et papa. 1210 01:22:49,959 --> 01:22:51,543 On ne t'a pas encore rencontrée, 1211 01:22:51,626 --> 01:22:55,876 mais on sait déjà que tu seras deux fois plus cool que nous. 1212 01:22:55,959 --> 01:22:57,751 Et tout aussi bizarre, on l'espère. 1213 01:22:58,459 --> 01:23:00,084 Cette chanson est pour toi. 1214 01:23:00,668 --> 01:23:02,793 Elle s'appelle "The Wrong Song". 1215 01:23:04,293 --> 01:23:10,043 Je ne sais pas si on aura les réponses 1216 01:23:11,668 --> 01:23:16,293 À toutes les questions que tu nous poseras 1217 01:23:16,376 --> 01:23:19,834 Mais on te serrera dans nos bras Et on apprendra 1218 01:23:19,918 --> 01:23:25,918 On trouvera un moyen De surmonter les obstacles de la vie 1219 01:23:26,001 --> 01:23:27,126 Oh là là. 1220 01:23:27,209 --> 01:23:30,043 Les obstacles 1221 01:23:30,126 --> 01:23:32,043 Oui. La voilà. 1222 01:23:32,126 --> 01:23:35,876 Tu es née, la vie s'est améliorée 1223 01:23:39,543 --> 01:23:42,709 On t'a aimée dès le début 1224 01:23:44,126 --> 01:23:46,126 Toi, la troisième pièce du puzzle 1225 01:23:46,209 --> 01:23:48,501 C'est toi. Toute ronde. 1226 01:23:48,584 --> 01:23:52,543 Qui savait à quel point La vie pouvait être belle ensemble ? 1227 01:23:54,584 --> 01:23:56,418 Ensemble 1228 01:23:57,334 --> 01:24:01,543 Tu te fiches de nos imperfections 1229 01:24:01,626 --> 01:24:04,959 Sous la surface 1230 01:24:05,043 --> 01:24:09,584 Tu vaux largement la peine de se battre 1231 01:24:10,668 --> 01:24:17,293 Nous serons toujours ton foyer Tu ne seras jamais seule 1232 01:24:17,376 --> 01:24:23,459 Alors, va vivre ta vie Et t'attirer des ennuis 1233 01:24:24,543 --> 01:24:27,084 Quoi que tu fasses 1234 01:24:28,209 --> 01:24:30,126 Quoi que tu traverses 1235 01:24:31,584 --> 01:24:33,709 Il y aura du bon et du mauvais 1236 01:24:35,126 --> 01:24:40,084 Tu pourras te tromper Sans pour autant te fourvoyer 1237 01:24:41,084 --> 01:24:42,501 Trois, deux, un. 1238 01:24:42,584 --> 01:24:44,709 Copines comme frangines ! 1239 01:24:47,793 --> 01:24:50,709 - Te voilà. Excusez-moi. - Bonne année ! 1240 01:24:50,793 --> 01:24:53,959 D'accord. Ça suffit. 1241 01:24:54,043 --> 01:24:55,168 - Désolée. - C'est rien. 1242 01:24:57,251 --> 01:24:58,334 Viens. 1243 01:25:05,376 --> 01:25:06,293 Edward. 1244 01:25:08,418 --> 01:25:09,918 C'est ça, mon vrai nom. 1245 01:25:10,876 --> 01:25:14,334 Je sais. Je travaille à la poste. 1246 01:25:14,418 --> 01:25:16,501 Ah oui. Bien sûr. 1247 01:25:18,459 --> 01:25:21,501 Edward, c'est… joli. 1248 01:25:23,043 --> 01:25:23,959 Vous trouvez ? 1249 01:25:24,459 --> 01:25:25,293 Oui. 1250 01:25:26,126 --> 01:25:29,043 Merci d'être venus jusqu'ici 1251 01:25:29,126 --> 01:25:32,126 voir notre groupe, Copines comme frangines ! 1252 01:25:33,584 --> 01:25:35,084 COPINES COMME FRANGINES ! 1253 01:25:41,376 --> 01:25:43,001 C'est notre 1er concert. 1254 01:25:43,543 --> 01:25:44,459 La ferme, Kyle. 1255 01:25:46,501 --> 01:25:48,834 Notre 1re chanson est dédiée à Mme Moody. 1256 01:25:49,793 --> 01:25:50,793 Moi ? 1257 01:25:51,543 --> 01:25:53,126 Un, deux, trois ! 1258 01:26:06,168 --> 01:26:08,751 On y a droit presque tous les soirs… 1259 01:26:09,334 --> 01:26:11,251 "Dancing in the Moonlight." 1260 01:26:13,001 --> 01:26:14,334 J'adore cette chanson. 1261 01:26:14,418 --> 01:26:16,584 C'est un délice surnaturel 1262 01:26:16,668 --> 01:26:20,918 Tout le monde danse au clair de lune 1263 01:26:22,376 --> 01:26:24,084 On devrait danser, non ? 1264 01:26:24,168 --> 01:26:26,793 - Non. - Allez. Je le sens bien. 1265 01:26:26,876 --> 01:26:28,876 - On peut regarder. - Allez. 1266 01:26:28,959 --> 01:26:32,918 - On va danser. - D'accord. Vite fait. 1267 01:26:36,293 --> 01:26:38,209 La voie semble libre. Merci. 1268 01:26:38,293 --> 01:26:40,959 Ils restent cool Ils restent détendus 1269 01:26:41,043 --> 01:26:43,001 Tout le monde s'écarte. Juste là. 1270 01:26:43,084 --> 01:26:46,334 Tout le monde danse au clair de lune 1271 01:26:46,418 --> 01:26:51,876 Danser au clair de lune Tout le monde se sent bien au chaud 1272 01:26:51,959 --> 01:26:55,543 C'est un spectacle si beau et naturel 1273 01:26:55,626 --> 01:26:59,168 Tout le monde danse au clair de lune 1274 01:26:59,251 --> 01:27:02,918 On aime s'amuser, on ne se dispute jamais 1275 01:27:03,001 --> 01:27:09,626 Impossible de danser et d'être coincé C'est un délice surnaturel 1276 01:27:09,709 --> 01:27:14,626 Tout le monde danse au clair de lune 1277 01:27:14,709 --> 01:27:16,668 - Anti, prends ma place. - Oui. 1278 01:27:21,751 --> 01:27:23,709 - Grand-mère ! C'était pour toi. - Moi ? 1279 01:27:26,793 --> 01:27:28,084 Tu es douée ! 1280 01:27:36,209 --> 01:27:38,209 Il est presque minuit. 1281 01:27:39,001 --> 01:27:40,251 Lancez le décompte. 1282 01:27:40,334 --> 01:27:41,168 Dix ! 1283 01:27:41,834 --> 01:27:43,543 - Neuf ! - Huit ! 1284 01:27:44,126 --> 01:27:45,709 - Grand-mère ? - Oui ? 1285 01:27:46,959 --> 01:27:49,209 Le monde s'arrêtera à minuit ? 1286 01:27:50,251 --> 01:27:52,834 Non. Je crois qu'il ne fait que commencer. 1287 01:27:52,918 --> 01:27:53,918 Trois… 1288 01:27:54,001 --> 01:27:55,126 Moi aussi. 1289 01:27:55,209 --> 01:27:56,959 … deux, un ! 1290 01:27:57,043 --> 01:27:58,126 Bonne année ! 1291 01:27:58,209 --> 01:27:59,209 Bonne année ! 1292 01:27:59,293 --> 01:28:00,918 Bonne année ! 1293 01:28:09,293 --> 01:28:10,376 Regarde. 1294 01:28:11,001 --> 01:28:13,043 - Bonne année. - Bonne année. 1295 01:28:15,834 --> 01:28:17,459 - Je t'aime. - Je t'aime. 1296 01:28:18,793 --> 01:28:25,126 Danser au clair de lune Tout le monde se sent bien au chaud 1297 01:28:26,709 --> 01:28:32,293 Je ne sais pas si on aura les réponses 1298 01:28:33,959 --> 01:28:38,626 À toutes les questions que tu nous poseras 1299 01:28:38,709 --> 01:28:42,209 Mais on te serrera dans nos bras Et on apprendra 1300 01:28:42,293 --> 01:28:49,251 On trouvera un moyen De surmonter tous les désastres de la vie 1301 01:28:49,334 --> 01:28:52,959 Les désastres 1302 01:28:54,584 --> 01:28:58,126 Tu es née, la vie s'est améliorée 1303 01:29:01,459 --> 01:29:05,251 On t'a aimée dès le début 1304 01:29:06,626 --> 01:29:09,918 Toi, la troisième pièce du puzzle 1305 01:29:10,001 --> 01:29:14,834 Qui savait à quel point La vie pouvait être belle ensemble ? 1306 01:29:16,876 --> 01:29:18,876 Ensemble 1307 01:29:19,626 --> 01:29:23,876 Tu te fiches de nos imperfections 1308 01:29:23,959 --> 01:29:27,334 Sous la surface 1309 01:29:27,418 --> 01:29:32,084 Tu vaux largement la peine de se battre 1310 01:29:32,959 --> 01:29:39,626 Nous serons toujours ton foyer Tu ne seras jamais seule 1311 01:29:39,709 --> 01:29:45,459 Alors, va vivre ta vie Et t'attirer des ennuis 1312 01:29:46,876 --> 01:29:49,376 {\an8}Quoi que tu fasses 1313 01:29:50,459 --> 01:29:52,626 {\an8}Quoi que tu traverses 1314 01:29:53,959 --> 01:29:56,126 {\an8}Il y aura du bon et du mauvais 1315 01:29:57,293 --> 01:30:02,709 Tu pourras te tromper Mais jamais te fourvoyer 1316 01:30:06,376 --> 01:30:09,626 Ne t'inquiète pas pour l'avenir 1317 01:30:13,001 --> 01:30:16,459 On se débrouillera, on empruntera 1318 01:30:18,209 --> 01:30:21,709 Tente ta chance, sois courageuse 1319 01:30:21,793 --> 01:30:26,959 Et toute la chance que tu as accumulée Ne pourra que t'accompagner 1320 01:30:28,793 --> 01:30:30,501 T'accompagner 1321 01:30:31,251 --> 01:30:35,834 Tu te fichais de nos imperfections 1322 01:30:35,918 --> 01:30:39,334 Sous la surface 1323 01:30:39,418 --> 01:30:43,876 Tu valais largement la peine de se battre 1324 01:30:44,959 --> 01:30:51,543 Nous serons toujours ton foyer Tu ne seras jamais seule 1325 01:30:51,626 --> 01:30:57,501 Alors, va vivre ta vie Et t'attirer des ennuis 1326 01:30:58,876 --> 01:31:01,251 Quoi que tu fasses 1327 01:31:02,543 --> 01:31:04,543 Quoi que tu traverses 1328 01:31:05,918 --> 01:31:08,376 Il y aura du bon et du mauvais 1329 01:31:09,584 --> 01:31:14,001 Tu pourras te tromper Mais jamais te fourvoyer 1330 01:31:14,084 --> 01:31:16,209 Te fourvoyer 1331 01:31:16,293 --> 01:31:19,626 Te fourvoyer 1332 01:31:19,709 --> 01:31:23,126 Te fourvoyer 1333 01:31:23,209 --> 01:31:26,043 Te fourvoyer 1334 01:31:26,543 --> 01:31:30,751 On se fichait de tes imperfections 1335 01:31:30,834 --> 01:31:34,168 Sous la surface 1336 01:31:34,251 --> 01:31:38,626 Tu valais largement la peine de se battre 1337 01:31:39,918 --> 01:31:42,209 Quoi que tu fasses 1338 01:31:43,668 --> 01:31:45,751 Quoi que tu traverses 1339 01:31:47,084 --> 01:31:49,418 Il y aura du bon et du mauvais 1340 01:31:50,709 --> 01:31:56,251 Tu pourras te tromper Mais jamais te fourvoyer 1341 01:33:42,751 --> 01:33:47,751 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon