1
00:00:08,251 --> 00:00:11,626
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:21,334 --> 00:00:24,418
1999
SPOKANE, ÉTAT DE WASHINGTON
3
00:00:53,126 --> 00:00:55,834
Maman, papa,
j'aurais aimé que vous soyez là…
4
00:01:04,418 --> 00:01:06,043
ou en savoir plus sur vous.
5
00:01:06,751 --> 00:01:08,626
J'ai tellement de questions.
6
00:01:11,709 --> 00:01:13,751
Je sais qu'on aimait les feux d'artifice.
7
00:01:18,293 --> 00:01:21,543
Bev ! Allez, tu vas être en retard.
8
00:01:23,168 --> 00:01:24,543
Chérie, tu es debout ?
9
00:01:25,418 --> 00:01:26,793
C'est l'heure.
10
00:01:30,334 --> 00:01:33,418
Grand-mère,
tu as vu le feu d'artifice hier soir ?
11
00:01:33,918 --> 00:01:35,959
Je ne savais pas que c'était autorisé.
12
00:01:36,043 --> 00:01:37,293
On n'a plus de mayo.
13
00:01:37,376 --> 00:01:42,168
On essaiera de faire des courses
après ton vaccin contre la grippe.
14
00:01:42,668 --> 00:01:45,834
Le monde irait mieux si on faisait
un feu d'artifice chaque soir,
15
00:01:45,918 --> 00:01:47,084
tu crois pas ?
16
00:01:47,709 --> 00:01:50,334
On pourrait peut-être en faire un ce soir.
17
00:01:50,418 --> 00:01:51,293
Absolument.
18
00:01:51,376 --> 00:01:53,584
On s'arrêtera au stand illégal
19
00:01:53,668 --> 00:01:56,751
après avoir fait nos tatouages assortis
dans le cou.
20
00:01:57,376 --> 00:01:58,959
Ma mère en avait ?
21
00:01:59,626 --> 00:02:02,168
Elle avait un cou.
Elle avait des tatouages.
22
00:02:02,251 --> 00:02:03,418
Elle a arrêté le lycée.
23
00:02:03,501 --> 00:02:06,376
Tout ça ne se reproduira pas, d'accord ?
24
00:02:06,459 --> 00:02:08,001
Je n'aurai pas de cou ?
25
00:02:08,084 --> 00:02:09,209
Tes devoirs sont faits ?
26
00:02:09,709 --> 00:02:13,376
Oui. Mais je ne suis pas
trop sûre du poème.
27
00:02:13,459 --> 00:02:17,793
Je suis censée parler de ma vie actuelle,
de celle que j'imagine ?
28
00:02:17,876 --> 00:02:19,418
De la paix dans le monde,
29
00:02:20,043 --> 00:02:23,543
ou de la solitude des chaussettes
devenues orphelines ?
30
00:02:23,626 --> 00:02:24,626
Ça ira.
31
00:02:24,709 --> 00:02:28,168
Les poèmes sont des idées bizarres
qu'on devrait garder pour soi.
32
00:02:28,251 --> 00:02:29,209
N'oublie pas,
33
00:02:29,293 --> 00:02:32,126
je récupère
un autre service cette semaine.
34
00:02:32,209 --> 00:02:35,834
Je serai seule à la maison,
porte fermée, à faire mes devoirs.
35
00:02:36,668 --> 00:02:37,501
Bravo.
36
00:02:38,709 --> 00:02:40,376
La 1re Moody à aller en fac.
37
00:02:41,834 --> 00:02:44,626
- Un cochon mange du bacon ?
- On est en retard.
38
00:02:53,834 --> 00:02:55,293
Tous les mois.
39
00:02:55,376 --> 00:02:56,793
Trop mignon !
40
00:02:56,876 --> 00:02:58,001
Bev.
41
00:02:58,626 --> 00:03:01,334
Bev, chérie, allez. Monte. On y va.
42
00:03:03,001 --> 00:03:06,293
Grouille. Tu vas être en retard,
et je dois livrer le courrier.
43
00:03:06,959 --> 00:03:07,834
Ellen !
44
00:03:08,334 --> 00:03:11,334
Justin m'a volé ma brosse.
J'ai dû la récupérer.
45
00:03:15,251 --> 00:03:16,501
On y va.
46
00:03:23,334 --> 00:03:24,334
Salut.
47
00:03:25,376 --> 00:03:28,668
Bev, ça suffit. Monte. Allons-y.
48
00:03:28,751 --> 00:03:30,376
La vie n'attend pas.
49
00:03:31,418 --> 00:03:33,168
Vous êtes sur KAON.
50
00:03:33,251 --> 00:03:35,334
Alors que 1999 s'achève,
51
00:03:35,418 --> 00:03:37,834
on se demande si le bug de l'an 2000
52
00:03:37,918 --> 00:03:40,834
va éteindre tous les ordinateurs
et provoquer des accidents.
53
00:03:40,918 --> 00:03:43,293
Prince avait peut-être raison.
La fiesta est finie.
54
00:03:51,084 --> 00:03:52,959
Sois sage. Reste à l'école !
55
00:03:53,043 --> 00:03:55,126
"Reste à l'école !"
56
00:03:55,209 --> 00:03:58,334
Allez, les Chats Sauvages ! Allez !
57
00:03:58,418 --> 00:03:59,834
{\an8}VOTEZ POUR LA MASCOTTE !
58
00:03:59,918 --> 00:04:03,959
Allez, les Chats Sauvages ! Allez !
59
00:04:04,043 --> 00:04:05,918
Applaudissez les Chats Sauvages !
60
00:04:06,001 --> 00:04:10,668
Allez, les Chats Sauvages ! Allez !
61
00:04:10,751 --> 00:04:14,001
Vote pour le hibou.
Pas les Chats Sauvages.
62
00:04:15,209 --> 00:04:18,459
Pensez à remplir vos bulletins de vote
pour la mascotte.
63
00:04:20,334 --> 00:04:23,334
C'est l'heure de la rime et de la gloire.
64
00:04:23,418 --> 00:04:26,501
Je parle de poésie.
65
00:04:28,668 --> 00:04:32,209
On ne peut pas faire de poésie
sans essayer.
66
00:04:32,293 --> 00:04:33,376
POÈME DE CINQUIÈME
67
00:04:33,459 --> 00:04:35,709
Qui n'est pas encore passé ?
68
00:04:43,709 --> 00:04:45,626
Beverly Moody et Nicky Jones.
69
00:04:46,584 --> 00:04:47,584
On vous écoute.
70
00:04:55,709 --> 00:04:57,209
Je commence.
71
00:05:07,334 --> 00:05:08,334
Allez.
72
00:05:11,334 --> 00:05:15,293
Il y a un chien à côté
Je lui donne du saucisson par la clôture
73
00:05:18,251 --> 00:05:20,834
Un chien de l'autre côté de la rue
74
00:05:20,918 --> 00:05:24,209
Que son propriétaire oblige
À porter des pulls en été
75
00:05:24,293 --> 00:05:25,709
Ça n'a pas de sens
76
00:05:28,584 --> 00:05:33,043
Il y a un labrador jaune
Aveugle et sourd qui s'appelle Nutter
77
00:05:34,584 --> 00:05:38,084
Sur le terrain derrière la supérette
Il y a un chien qui est mort
78
00:05:38,168 --> 00:05:41,543
En mangeant une barquette entière
De margarine
79
00:05:43,209 --> 00:05:44,043
Oui.
80
00:05:45,168 --> 00:05:46,001
Fin.
81
00:05:46,084 --> 00:05:46,959
Cool.
82
00:05:47,543 --> 00:05:49,834
Très Emily Dickinson.
83
00:05:50,376 --> 00:05:53,209
Elle était comme la Scary Spice
de son époque.
84
00:05:53,293 --> 00:05:54,126
C'est nul.
85
00:05:54,209 --> 00:05:57,584
Évoquons métaphores et comparaisons.
Une métaphore…
86
00:05:57,668 --> 00:05:59,543
Je peux récupérer…
87
00:06:01,751 --> 00:06:04,084
Mignon, ce rat.
88
00:06:05,001 --> 00:06:06,626
J'espère qu'il va bien.
89
00:06:06,709 --> 00:06:10,084
Comme un bébé dans ma classe.
C'est quoi ?
90
00:06:10,668 --> 00:06:13,584
Steveanator arrive !
Bougez-vous, les nazes !
91
00:06:13,668 --> 00:06:14,959
Chats Sauvages ou rien !
92
00:06:15,584 --> 00:06:17,334
Dégage, Poil de carotte !
93
00:06:19,293 --> 00:06:20,126
Pardon.
94
00:06:20,209 --> 00:06:22,418
Elle avait un autocollant hibou ?
95
00:06:23,959 --> 00:06:27,293
Oui, évidemment.
Le hibou attire les losers.
96
00:06:29,751 --> 00:06:30,834
Tu sens ça ?
97
00:06:30,918 --> 00:06:32,293
Oui. C'est quoi ?
98
00:06:32,876 --> 00:06:34,584
Ce sont ses cheveux.
99
00:06:34,668 --> 00:06:37,376
- Ils sentent la pisse.
- Ou le vomi de chèvre.
100
00:06:37,459 --> 00:06:39,709
C'est mon shampoing. Prairie d'été.
101
00:06:39,793 --> 00:06:43,126
Une prairie
où les chèvres ont pissé et gerbé.
102
00:06:43,209 --> 00:06:44,459
Trop fort, Steve.
103
00:06:44,543 --> 00:06:46,626
Allons-y avant que je vomisse.
104
00:06:46,709 --> 00:06:49,251
Jenkins, tes parents ont divorcé
à cause de toi.
105
00:06:50,293 --> 00:06:52,459
Steven t'a bien eu.
106
00:06:55,751 --> 00:06:57,793
Salut, chérie. Alors, ta journée ?
107
00:06:58,376 --> 00:06:59,334
Comme d'hab.
108
00:07:00,459 --> 00:07:02,168
Comme d'hab, c'est bien.
109
00:07:02,793 --> 00:07:04,876
Rentrons à la maison.
110
00:07:04,959 --> 00:07:07,084
Il faut faire du sous-sol un bunker.
111
00:07:07,168 --> 00:07:12,001
Vous écoutez KAON
en vue d'une mort imminente.
112
00:07:12,501 --> 00:07:14,209
GARDER - JETER
113
00:07:14,293 --> 00:07:16,209
"Le hibou, c'est pour les losers."
114
00:07:17,459 --> 00:07:19,918
Ah oui ? Qui est le loser, maintenant ?
115
00:07:21,126 --> 00:07:24,168
Steve m'a eue ? Bev t'a eu !
116
00:07:30,209 --> 00:07:31,043
Bev ?
117
00:07:32,209 --> 00:07:35,459
- Bev, qu'est-ce qui s'est passé ?
- Je vais bien !
118
00:07:35,543 --> 00:07:37,126
- Mme Moody ?
- Oui.
119
00:07:37,209 --> 00:07:41,876
Oui, Marvin, bien sûr que je m'inquiète
pour le bug de l'an 2000.
120
00:07:41,959 --> 00:07:43,543
Si un serveur lâche,
121
00:07:43,626 --> 00:07:46,751
toutes les économies
de ma petite-fille seront anéanties.
122
00:07:46,834 --> 00:07:49,376
Mettez-moi au niveau trois.
123
00:08:19,668 --> 00:08:21,168
Maman et papa.
124
00:08:26,793 --> 00:08:28,668
COMPIL
EXPLOSION D'AMOUR
125
00:09:21,334 --> 00:09:22,334
Où est le…
126
00:09:30,293 --> 00:09:34,459
"Getting Nowhere Fast"
de Girls at our Best!
127
00:09:34,543 --> 00:09:38,668
"Teacher's Pet" des Quick,
"The Wrong Song".
128
00:09:41,043 --> 00:09:42,459
Des feux d'artifice.
129
00:09:56,834 --> 00:09:58,168
MAMAN + PAPA
130
00:10:09,251 --> 00:10:10,084
Oui.
131
00:10:27,001 --> 00:10:30,668
COMPIL… NOUVEAUX DÉPARTS
132
00:10:30,751 --> 00:10:36,001
ANTI-MATIÈRES RECORDS
133
00:11:01,251 --> 00:11:04,376
- Je cherche une chanson.
- Ça tombe bien. J'en vends.
134
00:11:11,834 --> 00:11:13,043
Pas mal.
135
00:11:13,834 --> 00:11:17,251
C'est quoi, "La chanson qui me rappelle
la journée sur la colline" ?
136
00:11:17,334 --> 00:11:18,584
Une chanson, non ?
137
00:11:19,168 --> 00:11:20,459
Tu as piqué cette liste ?
138
00:11:21,293 --> 00:11:22,376
C'est à mes parents.
139
00:11:22,459 --> 00:11:24,918
La bande s'est cassée
je veux récupérer les chansons.
140
00:11:26,959 --> 00:11:28,501
Tes parents ont bon goût.
141
00:11:29,918 --> 00:11:30,876
J'en ai certaines.
142
00:11:30,959 --> 00:11:33,293
Pas celle-là. Personne ne l'a.
143
00:11:34,834 --> 00:11:36,834
Tu veux un CD ou un vinyle ?
144
00:11:37,501 --> 00:11:39,918
Je suggère le vinyle, si tu as la stéréo.
145
00:11:41,334 --> 00:11:44,459
C'est possible sur cassette ?
Je n'ai qu'un baladeur.
146
00:11:45,668 --> 00:11:47,126
Juste une seconde.
147
00:11:56,793 --> 00:11:58,334
Tu cherches quoi ?
148
00:11:58,418 --> 00:11:59,918
Ta DeLorean.
149
00:12:01,251 --> 00:12:02,876
Un souci de convecteur temporel ?
150
00:12:03,709 --> 00:12:06,209
Tu ne peux pas retourner
dans les années 80
151
00:12:06,293 --> 00:12:07,501
et prendre une cassette.
152
00:12:08,918 --> 00:12:10,293
Tu as de l'argent ?
153
00:12:12,751 --> 00:12:13,584
D'accord.
154
00:12:18,293 --> 00:12:19,668
Désolée. Je transpire.
155
00:12:20,334 --> 00:12:21,251
Super.
156
00:12:21,918 --> 00:12:22,751
Super.
157
00:12:22,834 --> 00:12:24,334
Une chanson.
158
00:12:26,001 --> 00:12:27,293
Tu veux laquelle ?
159
00:12:27,959 --> 00:12:29,334
La meilleure.
160
00:12:31,834 --> 00:12:33,668
Tu as parlé d'une compil, non ?
161
00:12:33,751 --> 00:12:38,459
C'est tiré d'une compil
faite par mes parents.
162
00:12:38,543 --> 00:12:41,168
Il faut écouter les chansons dans l'ordre.
163
00:12:41,251 --> 00:12:47,709
Une compil, c'est un message du créateur
à l'auditeur, d'accord ?
164
00:12:47,793 --> 00:12:50,959
C'est l'ordre des chansons
qui est important.
165
00:12:51,459 --> 00:12:54,126
Les enchaînements,
les changements de tempo.
166
00:12:54,209 --> 00:12:56,501
Ça s'estompe ? Ça monte en puissance ?
167
00:12:57,251 --> 00:12:59,168
Tu t'en fiches ? D'accord.
168
00:12:59,251 --> 00:13:02,084
"Getting Nowhere Fast",
Girls at Our Best!
169
00:13:03,959 --> 00:13:04,959
Super.
170
00:13:06,334 --> 00:13:07,959
Ne touche à rien. Reste là.
171
00:13:09,793 --> 00:13:11,293
Un message du créateur.
172
00:13:16,418 --> 00:13:18,543
J'ai mis la 1re sur une vieille cassette.
173
00:13:18,626 --> 00:13:21,709
Le reste, c'est une réunion
des alcooliques anonymes.
174
00:13:21,793 --> 00:13:23,793
Si tu veux un jour être sobre.
175
00:13:24,751 --> 00:13:29,543
On va compter un dollar pour la cassette,
un pour la chanson, la main-d'œuvre.
176
00:13:29,626 --> 00:13:33,751
Je rajoute la retenue,
j'utilise le théorème de Pythagore,
177
00:13:33,834 --> 00:13:39,709
et avec la TVA,
ça fait 5,63 $ mouillés. Pile.
178
00:13:41,418 --> 00:13:42,251
Merci.
179
00:13:42,334 --> 00:13:44,251
Super. Maintenant, file.
180
00:13:46,834 --> 00:13:47,709
Au fait,
181
00:13:48,501 --> 00:13:50,918
je suis Beverly Moody. Et toi ?
182
00:13:51,918 --> 00:13:52,876
Anti.
183
00:13:54,168 --> 00:13:55,001
Anti ?
184
00:13:55,626 --> 00:13:56,584
Anti quoi ?
185
00:13:56,668 --> 00:13:58,459
Anti à peu près tout.
186
00:13:58,543 --> 00:13:59,584
Toi y compris.
187
00:14:22,293 --> 00:14:26,084
Tu ne vas pas de l'avant
Et tu ne penses pas au passé
188
00:14:26,168 --> 00:14:28,834
Tu as paumé la garantie
Pour le fric, on t'a arnaqué
189
00:14:28,918 --> 00:14:32,834
Mon bébé m'achète une autre vie
Ça n'avance pas vite
190
00:14:38,209 --> 00:14:41,293
Je suis maligne
Je refuse de faire ce qu'on me dit
191
00:14:41,376 --> 00:14:44,418
Je leur tiens tête et toi aussi
Contrairement aux autres
192
00:14:44,501 --> 00:14:45,334
Salut !
193
00:14:45,418 --> 00:14:48,668
Mon bébé m'achète une autre vie
Ça n'avance pas vite
194
00:14:49,501 --> 00:14:52,751
Si tu devenais sourde
sur une chanson, ce serait quoi ?
195
00:14:52,834 --> 00:14:54,459
Quoi ? Je deviens sourde ?
196
00:14:54,543 --> 00:14:55,668
Fais semblant.
197
00:14:55,751 --> 00:14:58,501
On te met dans une pièce
avec une énorme baffle :
198
00:14:58,584 --> 00:15:01,293
"Sur quelle chanson
tu veux devenir sourde ?"
199
00:15:01,376 --> 00:15:03,543
Qui ferait un truc pareil ?
200
00:15:04,626 --> 00:15:06,168
C'est marrant d'y penser.
201
00:15:07,043 --> 00:15:07,959
Pour qui ?
202
00:15:09,376 --> 00:15:11,043
C'est pour un projet scolaire.
203
00:15:12,084 --> 00:15:13,126
D'accord. Alors…
204
00:15:15,209 --> 00:15:18,126
Il y avait "Dancing in the Moonlight".
205
00:15:18,209 --> 00:15:19,376
Je l'aimais bien.
206
00:15:19,459 --> 00:15:20,876
Pourquoi ?
207
00:15:23,001 --> 00:15:24,334
C'était sympa pour danser.
208
00:15:24,418 --> 00:15:25,584
Tu dansais ?
209
00:15:27,334 --> 00:15:28,626
Je regardais.
210
00:15:31,834 --> 00:15:32,959
Ma mère dansait ?
211
00:15:33,876 --> 00:15:39,376
Si tourner comme une folle,
c'est danser, alors, oui.
212
00:15:40,084 --> 00:15:42,918
Petite,
elle voulait être danseuse à la télé.
213
00:15:44,084 --> 00:15:46,584
Elle aurait pu en être une aujourd'hui.
214
00:15:49,084 --> 00:15:52,876
Mais l'émission a été annulée, alors…
215
00:15:54,543 --> 00:15:57,126
C'est censé être du soft rock.
216
00:16:01,084 --> 00:16:04,543
C'était la meilleure chanson
que j'aie jamais entendue.
217
00:16:04,626 --> 00:16:06,001
Il me faut la suivante.
218
00:16:06,084 --> 00:16:10,501
Tu pourrais passer la journée ici,
me régaler de tes histoires de collège.
219
00:16:10,584 --> 00:16:13,543
On peut se faire les ongles.
Se faire des tresses.
220
00:16:13,626 --> 00:16:15,501
Non. Je dois aller en cours.
221
00:16:15,584 --> 00:16:18,626
C'était du sarcasme, Moody.
222
00:16:19,918 --> 00:16:20,751
Oui.
223
00:16:21,793 --> 00:16:23,626
Et tes ongles ont l'air abîmés,
224
00:16:23,709 --> 00:16:26,459
tu devrais aller voir un professionnel.
225
00:16:26,959 --> 00:16:27,959
Alors…
226
00:16:28,584 --> 00:16:30,584
J'ai 6,77 $.
227
00:16:30,668 --> 00:16:33,543
Je ne fais pas de compils.
Je vends des disques et des vinyles.
228
00:16:33,626 --> 00:16:35,376
Les gens viennent en acheter.
229
00:16:36,501 --> 00:16:38,793
Ton argent de poche ne suffit pas.
230
00:16:38,876 --> 00:16:43,084
Je pourrais travailler pour toi.
Balayer ou ranger des trucs.
231
00:16:43,168 --> 00:16:45,209
Désolé.
La dernière chose qu'on veut voir
232
00:16:45,293 --> 00:16:48,793
dans un établissement branché,
c'est Punky Brewster.
233
00:16:49,959 --> 00:16:51,793
Mais tu n'as jamais de clients.
234
00:16:51,876 --> 00:16:53,834
Justement.
235
00:16:54,793 --> 00:16:55,751
S'il te plaît.
236
00:16:56,459 --> 00:16:57,959
C'est convaincant,
237
00:16:58,668 --> 00:17:00,709
mais non. La réponse est non.
238
00:17:00,793 --> 00:17:03,959
Tes parents ont fait la compil.
Va les harceler.
239
00:17:07,376 --> 00:17:08,459
Tu fais quoi là ?
240
00:17:11,209 --> 00:17:12,959
Un souci avec tes yeux ?
241
00:17:14,709 --> 00:17:16,459
Je ne peux pas leur demander.
242
00:17:19,126 --> 00:17:20,376
Ils sont partis.
243
00:17:22,293 --> 00:17:23,334
Partis…
244
00:17:23,959 --> 00:17:24,918
Quoi ?
245
00:17:25,751 --> 00:17:27,209
Pleure pas. Arrête.
246
00:17:27,293 --> 00:17:28,293
Regarde.
247
00:17:29,501 --> 00:17:33,043
J'ai une longueur d'avance.
"Linda Linda" des Blue Hearts.
248
00:17:33,126 --> 00:17:36,459
Encore une cassette
des alcooliques anonymes.
249
00:17:37,084 --> 00:17:38,334
Merci, Anti.
250
00:17:39,418 --> 00:17:43,168
Non, garde les capsules et les badges.
251
00:17:43,251 --> 00:17:44,668
Maintenant, file.
252
00:18:10,334 --> 00:18:13,293
LINDA LINDA
JAPONAIS ?
253
00:19:04,043 --> 00:19:05,751
Votre église ne nous intéresse pas.
254
00:19:05,834 --> 00:19:06,876
Non.
255
00:19:08,459 --> 00:19:09,793
Votre fille est là ?
256
00:19:09,876 --> 00:19:11,501
- J'ai peur que non.
- Salut.
257
00:19:12,209 --> 00:19:15,168
Salut. Je suis Beverly Moody.
J'habite là-bas.
258
00:19:15,251 --> 00:19:16,626
Ellen. J'habite ici.
259
00:19:19,126 --> 00:19:20,334
Qu'y a-t-il ?
260
00:19:20,418 --> 00:19:21,459
C'est la voisine.
261
00:19:21,543 --> 00:19:22,459
Tu vas faire quoi ?
262
00:19:22,543 --> 00:19:23,668
Soyons polies.
263
00:19:23,751 --> 00:19:24,584
Où tu vas ?
264
00:19:24,668 --> 00:19:25,793
Elle se sent seule.
265
00:19:25,876 --> 00:19:26,709
Qui d'autre y va ?
266
00:19:26,793 --> 00:19:27,793
Elle n'a personne.
267
00:19:27,876 --> 00:19:30,709
Tu rentres à quelle heure ?
268
00:19:30,793 --> 00:19:32,584
C'est bon. Deux secondes.
269
00:19:32,668 --> 00:19:33,834
Tu veux sortir ?
270
00:19:38,084 --> 00:19:38,918
Ellen !
271
00:19:39,793 --> 00:19:40,626
D'accord.
272
00:19:41,126 --> 00:19:42,334
Viens, Justin.
273
00:19:42,418 --> 00:19:45,459
Allez. Il nous suivra. Comme toujours.
274
00:19:45,543 --> 00:19:46,918
Sois rentrée pour 15 h.
275
00:19:47,418 --> 00:19:48,668
D'accord.
276
00:19:52,293 --> 00:19:53,834
Ton frère va bien ?
277
00:19:53,918 --> 00:19:56,668
Justin ? Oui. Je l'ai défié du regard.
278
00:19:56,751 --> 00:20:00,251
Il est prêt à tout,
même s'il n'en a pas envie.
279
00:20:00,334 --> 00:20:01,584
C'est dingue.
280
00:20:05,168 --> 00:20:06,626
- Tu veux voir ?
- Oui.
281
00:20:07,751 --> 00:20:08,626
Justin.
282
00:20:10,751 --> 00:20:12,709
Je te défie de courir jusqu'à Tukwila.
283
00:20:12,793 --> 00:20:14,043
Pas question.
284
00:20:14,626 --> 00:20:16,043
Je te défie.
285
00:20:16,126 --> 00:20:19,751
Arrête.
Je veux pas courir jusqu'à Tukwila.
286
00:20:25,126 --> 00:20:26,501
Je te défie du regard.
287
00:20:34,543 --> 00:20:36,251
Je t'aurai, Ellen !
288
00:20:37,418 --> 00:20:39,168
C'était incroyable.
289
00:20:39,251 --> 00:20:41,043
On devrait y aller.
290
00:20:43,293 --> 00:20:44,209
On devrait pas…
291
00:20:44,293 --> 00:20:48,126
Non. Il va s'arrêter à la station-service.
Mon père le récupérera.
292
00:20:50,543 --> 00:20:52,168
Tu as des frères et sœurs ?
293
00:20:52,251 --> 00:20:53,959
Non, juste ma grand-mère.
294
00:20:54,459 --> 00:20:57,751
Dans le New Jersey,
j'avais deux millions de cousins.
295
00:20:57,834 --> 00:21:00,376
C'est dingue. Pourquoi venir ici ?
296
00:21:00,876 --> 00:21:02,084
À cause de mon père.
297
00:21:02,168 --> 00:21:04,501
Il n'aimait pas son ancien boulot,
on a déménagé.
298
00:21:04,584 --> 00:21:06,501
Il n'aime pas ce nouveau boulot,
299
00:21:06,584 --> 00:21:09,501
mais ma mère dit
qu'on ne peut pas bouger tout le temps
300
00:21:09,584 --> 00:21:11,084
alors on reste.
301
00:21:12,251 --> 00:21:14,751
Quelqu'un t'a fait visiter le quartier ?
302
00:21:15,584 --> 00:21:17,584
Non. Personne ne me parle.
303
00:21:18,084 --> 00:21:20,501
Je peux te montrer. J'ai grandi ici,
304
00:21:20,584 --> 00:21:23,293
Je connais tous les chiens,
ceux qu'on peut caresser,
305
00:21:23,376 --> 00:21:24,584
ceux qui mordent.
306
00:21:25,751 --> 00:21:28,168
Tu peux d'abord me rendre un service ?
307
00:21:29,001 --> 00:21:30,001
Lequel ?
308
00:21:30,084 --> 00:21:33,251
Écoute ça et dis-moi ce que ça veut dire.
309
00:21:33,334 --> 00:21:34,293
D'accord.
310
00:21:36,376 --> 00:21:38,626
La route peut sembler longue et ardue.
311
00:21:38,709 --> 00:21:40,501
C'est un mec qui parle de routes.
312
00:21:40,584 --> 00:21:41,668
C'est après ça.
313
00:21:46,501 --> 00:21:47,626
C'est du japonais.
314
00:21:49,626 --> 00:21:50,793
Je suis taïwanaise.
315
00:21:51,668 --> 00:21:53,834
Merdum !
316
00:21:56,209 --> 00:21:58,501
J'ai quand même droit à la visite ?
317
00:22:03,334 --> 00:22:05,751
Deux types habitent ici, Les et Ray.
318
00:22:05,834 --> 00:22:08,709
Ils mettent des pulls à leur chien,
même en été.
319
00:22:08,793 --> 00:22:10,168
Un jour, j'ai demandé :
320
00:22:10,251 --> 00:22:13,084
"Pourquoi lui mettre un pull
même en été ?"
321
00:22:13,168 --> 00:22:16,376
Ray a répondu :
"Le style prime sur le confort."
322
00:22:18,209 --> 00:22:22,668
Les animaux qui portent des fringues,
j'adore ça.
323
00:22:25,501 --> 00:22:28,376
Ce coin est célèbre.
Il est passé dans Cops.
324
00:22:28,459 --> 00:22:31,751
Un type s'est fait arrêter :
"J'ai pas de drogue."
325
00:22:31,834 --> 00:22:33,251
Les flics ont fait :
326
00:22:33,334 --> 00:22:35,501
"C'est quoi, cette pipe sur ton siège ?"
327
00:22:35,584 --> 00:22:36,918
Il s'est mis à courir,
328
00:22:37,001 --> 00:22:40,459
ils l'ont chopé par sa queue de cheval
et l'ont arrêté ici.
329
00:22:40,543 --> 00:22:44,418
Il n'arrêtait pas de crier :
"Appelez ma copine."
330
00:22:47,376 --> 00:22:49,126
C'est vraiment arrivé ?
331
00:22:49,209 --> 00:22:51,918
Je l'ai vu à la télé
avant que ma grand-mère l'éteigne.
332
00:22:52,001 --> 00:22:53,751
Pourquoi tu vis avec elle ?
333
00:22:54,543 --> 00:22:56,626
Mes parents ne sont plus là.
334
00:22:56,709 --> 00:22:57,876
Ils sont où ?
335
00:22:57,959 --> 00:23:00,834
Morts quand j'avais 2 ans,
je les ai peu connus.
336
00:23:00,918 --> 00:23:03,251
- Morts comment ?
- Accident de voiture.
337
00:23:05,126 --> 00:23:06,584
Quelle est ta moyenne ?
338
00:23:09,584 --> 00:23:10,626
Grand-mère.
339
00:23:10,709 --> 00:23:11,543
Oui ?
340
00:23:12,251 --> 00:23:13,751
Je peux inviter une copine ?
341
00:23:17,001 --> 00:23:19,709
Ellen. Je suis excellente élève, vaccinée
342
00:23:19,793 --> 00:23:22,001
et mes parents
m'interdisent la mauvaise télé.
343
00:23:23,626 --> 00:23:27,709
Mes grands-parents ont vécu la guerre,
la famine, dur de râler pour mes devoirs.
344
00:23:29,043 --> 00:23:30,793
Tes parents te disent tout ça ?
345
00:23:31,334 --> 00:23:35,459
Sérieux ? Ils ne se privent jamais de dire
que la vie est un cauchemar.
346
00:23:35,543 --> 00:23:37,293
Ils s'inquiètent pour l'an 2000 ?
347
00:23:37,793 --> 00:23:39,126
- Le bug ?
- Oui.
348
00:23:39,209 --> 00:23:42,626
Non. Mon père espère
que les choses se détraqueront
349
00:23:42,709 --> 00:23:44,293
et que nos dettes disparaîtront.
350
00:23:44,376 --> 00:23:49,751
Et si le monde touche à sa fin,
au moins, on n'aura pas à souffrir.
351
00:23:51,126 --> 00:23:53,084
C'est délicieux, Mme Moody.
352
00:23:53,168 --> 00:23:56,543
Merci. Je fais griller le Spam.
353
00:23:56,626 --> 00:23:58,209
Ça fait ressortir le sel.
354
00:23:58,959 --> 00:24:01,918
- Tu veux voir un truc cool ?
- D'accord.
355
00:24:02,001 --> 00:24:04,626
- Merci, grand-mère.
- Merci, Mme Moody.
356
00:24:04,709 --> 00:24:05,584
Les filles…
357
00:24:08,709 --> 00:24:10,459
On ne dirait pas des parents.
358
00:24:10,543 --> 00:24:13,293
Ma mère m'a eue à 16 ans,
ma grand-mère avait fait pareil.
359
00:24:13,376 --> 00:24:15,876
Les bébés font des bébés.
Je l'ai vu dans Maury.
360
00:24:18,668 --> 00:24:19,668
Désolée !
361
00:24:20,876 --> 00:24:22,293
Une table en Spam ?
362
00:24:22,376 --> 00:24:24,501
Si le bug de l'an 2000 détruit tout,
363
00:24:24,584 --> 00:24:26,834
cet endroit sera un bunker
pendant neuf mois.
364
00:24:26,918 --> 00:24:28,751
Ta grand-mère est à fond.
365
00:24:29,918 --> 00:24:32,209
Elle ne veut pas qu'on ait d'ennuis.
366
00:24:35,418 --> 00:24:37,251
C'est moi avec mes parents.
367
00:24:38,418 --> 00:24:39,834
Je les ai peu connus,
368
00:24:40,334 --> 00:24:43,834
mais l'autre soir, j'ai vu quelqu'un
qui tirait un feu d'artifice.
369
00:24:43,918 --> 00:24:44,834
EXPLOSION D'AMOUR
370
00:24:44,918 --> 00:24:47,001
Et j'ai trouvé ça.
371
00:24:47,501 --> 00:24:49,126
C'est peut-être un signe.
372
00:24:49,209 --> 00:24:50,918
Un message de tes parents ?
373
00:24:51,001 --> 00:24:54,126
Oui, mais j'ignore
ce qu'ils essaient de me dire.
374
00:24:54,751 --> 00:24:56,876
Je dois d'abord
trouver toutes les chansons.
375
00:24:58,126 --> 00:24:59,584
Tu l'as dit à ta grand-mère ?
376
00:25:00,668 --> 00:25:03,376
Elle est bizarre
quand je pose des questions.
377
00:25:03,459 --> 00:25:04,834
Elle les aimait,
378
00:25:04,918 --> 00:25:07,918
mais peut-être qu'elle leur en veut
d'avoir gâché leur vie.
379
00:25:09,001 --> 00:25:11,043
Elle a assez de choses à gérer.
380
00:25:13,126 --> 00:25:14,168
Je peux t'aider.
381
00:25:15,168 --> 00:25:18,626
Napster, c'est tout nouveau.
Toutes les chansons sont gratuites.
382
00:25:19,751 --> 00:25:21,334
Comment tu sais ça ?
383
00:25:21,834 --> 00:25:24,834
Je n'ai pas d'amis,
je passe mon temps sur mon ordi.
384
00:25:24,918 --> 00:25:27,543
- Tu veux quelle chanson ?
- La suivante.
385
00:25:28,043 --> 00:25:32,084
Je dois les écouter dans l'ordre.
C'est la loi de la compil.
386
00:25:32,168 --> 00:25:33,709
S'il y a vraiment un message,
387
00:25:33,793 --> 00:25:36,459
je dois l'écouter
comme mes parents l'ont pensé.
388
00:25:36,959 --> 00:25:38,168
Cool. D'accord.
389
00:25:44,668 --> 00:25:45,501
AUCUN RÉSULTAT
390
00:25:57,126 --> 00:26:01,209
Je n'ai pas trouvé la troisième,
mais j'ai celle d'après.
391
00:26:01,293 --> 00:26:03,543
"I Got A Right " des Stooges.
392
00:26:04,543 --> 00:26:05,376
Je la mets ?
393
00:26:06,918 --> 00:26:10,084
Je devrais les écouter dans l'ordre.
394
00:26:18,293 --> 00:26:20,293
J'ai le droit de bouger quand je veux
395
00:26:20,376 --> 00:26:22,251
Qu'est-ce que ça veut dire ?
396
00:26:23,376 --> 00:26:24,376
Je ne sais pas.
397
00:26:26,793 --> 00:26:30,209
On dirait mon oncle
qui essaie toujours d'arrêter de fumer.
398
00:26:31,376 --> 00:26:34,834
Quand je veux, quand je veux
399
00:26:36,084 --> 00:26:40,751
Quand je veux, j'ai le droit de chanter
Quoi qu'ils en disent
400
00:26:40,834 --> 00:26:42,084
Allez !
401
00:26:43,334 --> 00:26:47,251
J'ai le droit de chanter…
402
00:26:47,334 --> 00:26:49,501
- On te dépose demain ?
- D'acc !
403
00:26:55,501 --> 00:26:56,918
C'est mon anniversaire ?
404
00:26:57,001 --> 00:26:59,251
- Je pars avec Ellen.
- Attends.
405
00:26:59,334 --> 00:27:01,793
Ils ont une grosse voiture,
ils y vont tous les jours,
406
00:27:01,876 --> 00:27:04,084
et ça te fait gagner 12 minutes.
407
00:27:04,584 --> 00:27:05,751
Tu le mérites.
408
00:27:07,043 --> 00:27:09,376
Je t'aime. On se voit ce soir !
409
00:27:27,084 --> 00:27:29,001
Reste à l'école.
410
00:27:34,251 --> 00:27:37,793
C'est un renversement,
un bouleversement de l'ordre mondial.
411
00:27:37,876 --> 00:27:41,001
O'Leary redoute que la peur de l'an 2000
412
00:27:41,084 --> 00:27:43,793
se répande dans la population.
413
00:27:43,876 --> 00:27:48,709
Si on regarde l'histoire,
je pense qu'il y a de vrais risques…
414
00:27:50,251 --> 00:27:52,626
"C. Temporel."
415
00:27:52,709 --> 00:27:55,418
- "Anti."
- Pourquoi ? Parce que le bug est…
416
00:27:55,501 --> 00:27:57,293
Comment est-elle arrivée là ?
417
00:27:58,084 --> 00:28:01,376
… où quelque chose se passera
à la date prévue.
418
00:28:01,918 --> 00:28:05,209
Ils n'ont sorti qu'un album,
impossible à trouver,
419
00:28:05,293 --> 00:28:08,709
et "La chanson qui me rappelle
la journée sur la colline",
420
00:28:09,668 --> 00:28:11,084
je ne sais pas ce que c'est.
421
00:28:11,168 --> 00:28:13,793
J'ai cherché en ligne,
je n'ai rien trouvé.
422
00:28:17,001 --> 00:28:20,418
Juste un avertissement. Si tu ne veux pas
un oiseau comme mascotte,
423
00:28:20,501 --> 00:28:22,001
évite-la.
424
00:28:22,834 --> 00:28:24,543
Donny, elle ne comprend pas.
425
00:28:24,626 --> 00:28:28,376
Ah oui. Tu as une sale tête de hibou
et c'est une orpheline,
426
00:28:28,459 --> 00:28:29,834
alors vote Chats Sauvages.
427
00:28:31,001 --> 00:28:34,709
On les chambre parce que c'est des nerds,
ou qu'elles n'ont pas le câble.
428
00:28:36,043 --> 00:28:37,084
Désolé, Steven.
429
00:28:37,168 --> 00:28:39,418
C'est bon. Bref. Allons-y.
430
00:28:43,751 --> 00:28:46,626
Je pensais que les gens en fauteuil
ne pouvaient pas être cons.
431
00:28:46,709 --> 00:28:47,543
Je l'ai.
432
00:28:47,626 --> 00:28:51,043
Il y a des cons partout.
C'est comme ça que ce pays a été fondé.
433
00:28:51,543 --> 00:28:54,001
T'as déjà séché les cours ?
434
00:29:04,543 --> 00:29:06,459
D'accord. Vous vous multipliez ?
435
00:29:06,543 --> 00:29:08,126
On t'a fait peur ?
436
00:29:08,209 --> 00:29:10,001
Non. Pas du tout.
437
00:29:10,084 --> 00:29:14,126
J'adore être réveillé
par le Village des Damnés qui me dévisage.
438
00:29:15,001 --> 00:29:16,251
C'est ma copine Ellen.
439
00:29:16,334 --> 00:29:17,293
Salut.
440
00:29:17,376 --> 00:29:18,334
On s'est rencontrés.
441
00:29:18,418 --> 00:29:19,876
Super poils de nez.
442
00:29:20,459 --> 00:29:22,543
Merci. Oui. Assortis à mes ongles.
443
00:29:23,543 --> 00:29:25,251
J'ai besoin de la prochaine chanson.
444
00:29:27,168 --> 00:29:28,084
Une pâtisserie.
445
00:29:28,168 --> 00:29:29,084
Un pot-de-vin !
446
00:29:29,584 --> 00:29:31,293
Je vais devoir t'en faire une aussi ?
447
00:29:32,001 --> 00:29:33,876
Non. Je l'aide.
448
00:29:36,043 --> 00:29:37,084
D'accord.
449
00:29:37,584 --> 00:29:38,876
- The Quick.
- Oui.
450
00:29:39,459 --> 00:29:42,501
Prends un ticket.
Il est épuisé depuis des années.
451
00:29:42,584 --> 00:29:45,084
- Épuisé ?
- Oui. Introuvable.
452
00:29:45,168 --> 00:29:48,251
Il n'y a eu que 1 000 copies
dans le monde entier.
453
00:29:55,168 --> 00:29:58,334
On le trouvera.
Je peux continuer à chercher en ligne.
454
00:29:58,834 --> 00:30:03,209
J'ai l'impression que le message
de mes parents m'échappe.
455
00:30:04,251 --> 00:30:06,043
C'est pas grave. Allons-y.
456
00:30:14,084 --> 00:30:15,751
Alors, ta journée ?
457
00:30:16,584 --> 00:30:17,543
Quelconque.
458
00:30:38,001 --> 00:30:39,376
"C. Temporel."
459
00:30:44,168 --> 00:30:45,459
Tu mijotes quoi, Bev ?
460
00:30:51,168 --> 00:30:52,959
On n'a pas de Michael Bolton.
461
00:30:53,584 --> 00:30:55,334
Vous devriez peut-être.
462
00:30:55,418 --> 00:30:58,668
Ça pourrait faire venir des clients.
463
00:31:04,251 --> 00:31:05,626
Vous n'êtes pas Larry.
464
00:31:09,001 --> 00:31:10,918
C'est juste que Larry est…
465
00:31:12,251 --> 00:31:13,876
notre postier habituel.
466
00:31:17,584 --> 00:31:19,501
Rien. Rien du tout.
467
00:31:22,668 --> 00:31:24,501
Je passerai le bonjour à Larry.
468
00:31:33,209 --> 00:31:35,126
- Regarde.
- Demi-tour.
469
00:31:39,084 --> 00:31:40,584
Tu as fini de mater mes seins ?
470
00:31:42,584 --> 00:31:43,418
Oui.
471
00:31:45,084 --> 00:31:46,251
The Quick !
472
00:31:47,584 --> 00:31:48,543
La voilà.
473
00:31:49,084 --> 00:31:52,084
Tu ne peux pas lui parler.
C'est un animal sauvage.
474
00:31:52,168 --> 00:31:54,668
Il faut y aller mollo.
Établir la confiance.
475
00:31:55,334 --> 00:31:59,001
Elle se sent seule. Les gens la détestent
encore plus que nous.
476
00:31:59,084 --> 00:32:00,418
Mais elle s'en fout.
477
00:32:02,668 --> 00:32:03,834
Bande de nazes.
478
00:32:06,043 --> 00:32:07,584
Tu peux chercher un truc ?
479
00:32:08,793 --> 00:32:09,751
Pourquoi ?
480
00:32:09,834 --> 00:32:11,584
Parce que j'ai une idée.
481
00:32:14,584 --> 00:32:17,251
Si tu n'arrêtes pas de me mater,
je t'explose.
482
00:32:17,334 --> 00:32:20,459
Encore un mardi.
Qui est prêt pour de la poésie parlée ?
483
00:32:20,543 --> 00:32:23,543
De la "parlésie", comme j'aime l'appeler.
484
00:32:26,543 --> 00:32:28,876
Un jour, ça fera rire quelqu'un.
485
00:32:30,293 --> 00:32:31,501
Nicole Jones.
486
00:32:32,626 --> 00:32:33,668
Alors ?
487
00:32:35,084 --> 00:32:36,626
Je peux lire un autre poème ?
488
00:32:36,709 --> 00:32:37,793
Encore ?
489
00:32:37,876 --> 00:32:42,501
C'est une première. Pourquoi pas ?
D'accord, Moody, écoutons la douleur.
490
00:32:42,584 --> 00:32:43,584
Grosse naze.
491
00:32:49,751 --> 00:32:52,876
Qu'est-il arrivé
À tous les losers de l'année ?
492
00:32:53,876 --> 00:32:57,043
Je me demande où ils sont passés
493
00:32:57,126 --> 00:32:59,918
Au réveil
Mes parents sont couchés sur le canapé
494
00:33:00,001 --> 00:33:03,918
À rouler des joints, à écouter du rock
J'ai mon album de KISS
495
00:33:04,001 --> 00:33:06,126
Maman va bien, papa va bien
496
00:33:06,209 --> 00:33:08,043
Ils ont l'air un peu bizarres
497
00:33:08,584 --> 00:33:12,209
Capitule, capitule
Mais ne te trahis pas
498
00:33:13,876 --> 00:33:17,293
Ça me dit quelque chose
mais c'est provocateur.
499
00:33:17,959 --> 00:33:19,751
Le titre de ce poème ?
500
00:33:21,209 --> 00:33:22,084
"Cheap Trick."
501
00:33:24,334 --> 00:33:27,126
- Tu te moques de Cheap Trick ?
- Non.
502
00:33:27,209 --> 00:33:29,251
C'est un groupe sous-estimé.
503
00:33:29,334 --> 00:33:34,876
Carrément ! C'est un groupe top.
Extra. Génial. On devrait porter plainte !
504
00:33:34,959 --> 00:33:36,209
De quoi tu parles ?
505
00:33:36,293 --> 00:33:39,001
Je ne sais pas. Les mots sortent en vrac.
506
00:33:39,084 --> 00:33:40,501
Mes parents sont morts.
507
00:33:41,084 --> 00:33:43,084
- Et ?
- Ils adoraient The Quick.
508
00:33:49,168 --> 00:33:50,501
Suis-moi, la cheloue.
509
00:34:04,459 --> 00:34:07,168
Qu'est-ce que tu fais, sale fouineuse ?
510
00:34:07,251 --> 00:34:09,751
Je montre ton groupe de merde à coinçoss.
511
00:34:09,834 --> 00:34:12,543
Ferme-la avant que je t'explose,
sale boutonneuse.
512
00:34:12,626 --> 00:34:13,876
Je vais t'exploser !
513
00:34:16,334 --> 00:34:17,834
Mes disques sont dedans.
514
00:34:26,543 --> 00:34:28,501
Il m'a volé mon album.
515
00:34:30,584 --> 00:34:34,126
Fais le guet.
S'il entre, crie ou fais un truc.
516
00:34:34,209 --> 00:34:35,084
Attends.
517
00:34:51,584 --> 00:34:52,668
T'es qui, toi ?
518
00:34:52,751 --> 00:34:54,084
Nicky ?
519
00:34:55,959 --> 00:34:59,126
- Tu fais quoi dans ma chambre ?
- Je reprends mon album.
520
00:34:59,209 --> 00:35:00,334
C'est le mien.
521
00:35:01,001 --> 00:35:04,626
Non, Kyle, arrête.
Kyle, tu vas le casser !
522
00:35:05,418 --> 00:35:07,959
Tiens ça pendant que je lui botte le cul.
523
00:35:09,626 --> 00:35:11,209
Lâche-moi, Kyle !
524
00:35:11,876 --> 00:35:13,001
Kyle, arrête !
525
00:35:13,084 --> 00:35:15,584
Qu'est-ce que vous faites tous les deux ?
526
00:35:16,584 --> 00:35:20,126
Combien de fois dois-je vous le dire ?
On n'est pas dans un bar.
527
00:35:20,918 --> 00:35:23,626
Si vous voulez vous battre,
il y a des règles.
528
00:35:25,293 --> 00:35:26,334
- Salut.
- Salut.
529
00:35:26,418 --> 00:35:28,084
Aide-moi à bouger le canapé.
530
00:35:28,168 --> 00:35:29,043
Levez-vous !
531
00:35:29,126 --> 00:35:30,001
Allez.
532
00:35:34,668 --> 00:35:35,626
Venez ici.
533
00:35:37,459 --> 00:35:40,334
Défense de tirer les cheveux,
mordre et frapper au visage.
534
00:35:41,918 --> 00:35:44,209
Maintenant, battez-vous !
535
00:35:44,293 --> 00:35:45,918
Allez.
536
00:35:46,543 --> 00:35:47,834
- Maman !
- Quoi ?
537
00:35:51,584 --> 00:35:52,751
Elle a triché.
538
00:35:52,834 --> 00:35:57,084
Bon sang, Kyle. C'est ta petite sœur.
Arrête de te plaindre.
539
00:35:57,751 --> 00:35:59,043
Et toi.
540
00:36:00,918 --> 00:36:04,251
Fais un câlin à ton père
avant que je te casse la tête.
541
00:36:05,584 --> 00:36:06,584
Kyle.
542
00:36:07,918 --> 00:36:08,959
Et ensuite ?
543
00:36:09,043 --> 00:36:10,668
Elle m'a fait une cassette.
544
00:36:10,751 --> 00:36:13,668
Tu es copine
avec la fille la plus badass du collège.
545
00:36:13,751 --> 00:36:16,543
Je ne sais pas si on est copines,
mais on a séché,
546
00:36:16,626 --> 00:36:19,168
elle m'a fait un signe
du menton en partant.
547
00:36:19,251 --> 00:36:22,293
- Regarde. C'est la chèvre.
- Et tronche de hibou.
548
00:36:24,584 --> 00:36:27,209
Évite Moody,
tu vas puer le vomi de chèvre.
549
00:36:28,126 --> 00:36:31,334
Je prends un bain de vomi de chèvre
tous les matins.
550
00:36:31,418 --> 00:36:33,418
Ça évite les douches,
ça fait la peau douce.
551
00:36:34,626 --> 00:36:36,543
Tu veux venir après les cours ?
552
00:36:37,209 --> 00:36:38,043
Oui.
553
00:36:41,418 --> 00:36:43,168
Où elle trouve le vomi de chèvre ?
554
00:36:46,959 --> 00:36:50,626
Ma puce, le dîner est au frigo.
Je rentrerai tard.
555
00:36:52,209 --> 00:36:54,459
N'oublie pas,
ne fais confiance à personne.
556
00:36:54,543 --> 00:36:55,668
Oui.
557
00:36:55,751 --> 00:36:57,543
- Verrouille la porte.
- Oui.
558
00:37:01,043 --> 00:37:02,126
Je t’aime.
559
00:37:19,709 --> 00:37:21,793
Ils aimaient The Quick.
Ils étaient cool.
560
00:37:21,876 --> 00:37:23,668
Personne ne connaît ce groupe.
561
00:37:23,751 --> 00:37:27,126
Et la suivante ? "La chanson qui
me rappelle la journée sur la colline."
562
00:37:27,793 --> 00:37:29,668
Aucune idée. Un autre indice ?
563
00:37:29,751 --> 00:37:31,501
Non. Juste cette liste.
564
00:37:31,584 --> 00:37:33,001
Demande à ta grand-mère.
565
00:37:33,501 --> 00:37:36,084
Elle ne peut pas. À nous de les trouver.
566
00:37:36,168 --> 00:37:37,668
Mes cheveux sont figés.
567
00:37:37,751 --> 00:37:39,334
C'est le but.
568
00:37:39,834 --> 00:37:43,418
Il y a bien quelqu'un
qui connaissait tes parents, non ?
569
00:37:44,293 --> 00:37:45,209
Pas vraiment.
570
00:37:45,293 --> 00:37:47,501
Sans elle,
je ne vois pas comment faire.
571
00:37:49,501 --> 00:37:51,501
- Vous voulez voir ?
- Oui.
572
00:37:51,584 --> 00:37:52,626
Prêtes ?
573
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
- Oui.
- Tournez.
574
00:37:56,834 --> 00:37:57,709
La vache !
575
00:37:57,793 --> 00:37:59,418
- On va s'amuser ?
- Cool.
576
00:38:12,168 --> 00:38:14,959
Par où on passe pour aller en cours ?
577
00:38:15,043 --> 00:38:19,626
De toute façon
Ça va obscurcir le chemin
578
00:38:19,709 --> 00:38:24,876
Ils me bousculent et me maltraitent
Et quand ils ont fini…
579
00:38:31,876 --> 00:38:34,293
Chérie, tu es au sous-sol ?
580
00:38:47,584 --> 00:38:51,084
{\an8}PROJET SCOLAIRE !
JE RENTRERAI POUR LE DÎNER ! BISOUS, BEV
581
00:38:53,709 --> 00:38:57,293
Combien de fois je te l'ai dit ? Dégage !
582
00:38:57,793 --> 00:38:58,626
Je vais…
583
00:38:58,709 --> 00:39:00,751
- Non.
- Arrête. Allez.
584
00:39:00,834 --> 00:39:02,043
- Viens.
- On y va.
585
00:39:04,293 --> 00:39:06,293
Tout le monde se prépare au pire.
586
00:39:06,376 --> 00:39:08,834
Les pannes informatiques
arrivent en tête de liste.
587
00:39:08,918 --> 00:39:13,043
À Jersey City, 400 banquiers répondront
aux appels des investisseurs.
588
00:39:14,168 --> 00:39:17,584
Domino's Pizza a promis
à ses 120 000 employés
589
00:39:17,668 --> 00:39:20,793
de les payer double
s'ils donnent un coup de main.
590
00:39:20,876 --> 00:39:24,959
Des banques prémillénaires
qui craignent une panne des guichets…
591
00:39:28,126 --> 00:39:30,543
Salut. Joe, c'est Gail.
592
00:39:31,668 --> 00:39:33,668
Je prendrai ton troisième service.
593
00:39:40,209 --> 00:39:41,293
Et celui-là ?
594
00:39:42,168 --> 00:39:43,709
Il ressemble à celui-ci.
595
00:39:45,209 --> 00:39:47,709
Non. Celui-ci est…
596
00:39:48,918 --> 00:39:49,834
Il est jaune.
597
00:39:51,584 --> 00:39:53,084
Et ça…
598
00:39:53,959 --> 00:39:55,876
Non. D'accord.
599
00:39:59,876 --> 00:40:02,001
Tu es très occupée, ces temps-ci.
600
00:40:03,584 --> 00:40:06,709
Oui. Ce projet scolaire prend du temps.
601
00:40:06,793 --> 00:40:08,001
Ah oui.
602
00:40:08,834 --> 00:40:11,626
Tu mérites peut-être un cadeau.
603
00:40:12,876 --> 00:40:14,251
Choisis ce que tu veux.
604
00:40:14,751 --> 00:40:15,626
Vraiment ?
605
00:40:15,709 --> 00:40:16,709
Oui.
606
00:40:27,168 --> 00:40:29,126
La vache ! Ce magasin est génial.
607
00:40:33,501 --> 00:40:35,751
PONDS JUSQU'À LA MORT
608
00:40:37,376 --> 00:40:38,209
Non.
609
00:40:40,751 --> 00:40:41,876
Non.
610
00:40:48,959 --> 00:40:51,043
Nicky est une fille du collège.
611
00:40:51,126 --> 00:40:53,293
Elle fait peur, mais elle est super sympa.
612
00:40:53,376 --> 00:40:54,959
Ça a l'air louche.
613
00:40:55,043 --> 00:40:55,876
Le thon.
614
00:40:56,709 --> 00:40:57,543
Pas du tout.
615
00:40:57,626 --> 00:41:00,543
Les gens la trouvent bizarre
alors on nous laisse tranquilles.
616
00:41:03,876 --> 00:41:06,793
Ses parents la laissent porter
ce qu'elle veut.
617
00:41:06,876 --> 00:41:08,043
Elle a dit qu'en CE2,
618
00:41:08,126 --> 00:41:11,626
elle a porté son costume de vampire
d'Halloween pendant un an.
619
00:41:11,709 --> 00:41:14,751
On peut retoucher ton costume
de Tetetubby.
620
00:41:16,043 --> 00:41:17,001
Très drôle.
621
00:41:19,293 --> 00:41:20,793
Maman mettait ce qu'elle voulait.
622
00:41:21,376 --> 00:41:22,209
Oui.
623
00:41:22,959 --> 00:41:24,543
On sait ce que ça a donné.
624
00:41:25,043 --> 00:41:26,084
Mets la table.
625
00:41:29,793 --> 00:41:32,043
Je ne sais pas ce que ça a donné.
626
00:41:33,418 --> 00:41:34,834
Je veux connaître maman.
627
00:41:35,543 --> 00:41:38,168
Elle n'était peut-être pas bonne élève
ni une bonne fille…
628
00:41:38,251 --> 00:41:39,668
Qui a dit ça ?
629
00:41:39,751 --> 00:41:41,834
Mais c'était ma mère,
630
00:41:42,501 --> 00:41:44,834
et je veux savoir comment elle était.
631
00:41:44,918 --> 00:41:47,584
Elle aimait les granitas ?
Elle était chatouilleuse ?
632
00:41:47,668 --> 00:41:49,084
Elle mettait le PQ comment ?
633
00:41:52,918 --> 00:41:54,084
Elle aimait les granitas.
634
00:41:54,168 --> 00:41:55,168
- D'accord.
- Oui.
635
00:41:55,251 --> 00:41:57,626
C'est super. Les granitas. Moi aussi !
636
00:41:58,668 --> 00:42:00,584
- C'est un bon début.
- Bien.
637
00:42:03,959 --> 00:42:05,334
Quoi d'autre ?
638
00:42:08,084 --> 00:42:11,001
Comment était sa voix ?
639
00:42:20,126 --> 00:42:22,168
C'était il y a longtemps, chérie.
640
00:42:23,043 --> 00:42:25,793
N'en parlons plus, d'accord ?
641
00:42:29,251 --> 00:42:30,209
Ça va brûler.
642
00:43:10,501 --> 00:43:11,834
{\an8}LES DEVOIRS D'ABORD
643
00:43:11,918 --> 00:43:13,084
Grand-mère !
644
00:43:17,751 --> 00:43:20,459
C'est tout ce que tes parents ont laissé ?
645
00:43:20,543 --> 00:43:22,501
Oui. Ma grand-mère culpabilisait.
646
00:43:25,001 --> 00:43:26,668
Tes parents étaient cool.
647
00:43:26,751 --> 00:43:28,876
Je ne sais pas ce qui m'est arrivé.
648
00:43:28,959 --> 00:43:31,043
Parfois, ça saute une génération.
649
00:43:33,876 --> 00:43:35,793
Elle écrivait des chansons.
650
00:43:36,501 --> 00:43:37,834
Ou elle les effaçait.
651
00:43:37,918 --> 00:43:39,501
CHANSON 62, QUAND ÇA TOURNE MAL
652
00:43:39,584 --> 00:43:40,834
Comme quoi ?
653
00:43:40,918 --> 00:43:43,293
Pourquoi ils avaient de la crème de maïs ?
654
00:43:44,501 --> 00:43:45,876
J'aime bien.
655
00:43:45,959 --> 00:43:47,584
Je n'ai jamais goûté.
656
00:43:47,668 --> 00:43:48,584
J'ai trouvé.
657
00:43:49,084 --> 00:43:49,959
Quoi ?
658
00:43:51,251 --> 00:43:54,126
"La chanson qui me rappelle la journée
sur la colline."
659
00:43:54,626 --> 00:43:56,043
"Le 17 avril.
660
00:43:56,126 --> 00:43:57,584
"Premier rendez-vous avec Zack.
661
00:43:57,668 --> 00:44:00,959
"J'ai gravi les 1 000 marches,
j'ai touché le ciel.
662
00:44:01,043 --> 00:44:02,709
"J'ai joué 'More Than this'.
663
00:44:02,793 --> 00:44:06,584
"J'ai honte de l'admettre,
mais je crois que je suis amoureuse."
664
00:44:09,918 --> 00:44:12,334
"More Than This", c'est quoi ?
665
00:44:12,418 --> 00:44:15,334
- Je ne sais pas. Il faut l'écouter.
- Oui.
666
00:44:15,418 --> 00:44:18,834
On peut faire plus que ça.
Tu veux connaître tes parents ?
667
00:44:19,418 --> 00:44:21,501
Tu dois vivre comme eux.
668
00:44:21,584 --> 00:44:23,084
Mange la crème de maïs.
669
00:44:23,168 --> 00:44:25,043
Oui, mange la crème de maïs.
670
00:44:25,126 --> 00:44:26,251
Mais non, bananes.
671
00:44:26,834 --> 00:44:28,751
On monte les 1 000 marches.
672
00:44:28,834 --> 00:44:32,543
On joue la chanson. On touche le ciel,
quoi que ça veuille dire.
673
00:44:32,626 --> 00:44:33,793
Quelles marches ?
674
00:44:34,334 --> 00:44:36,668
Au cimetière de Greenwood. C'est hanté.
675
00:44:36,751 --> 00:44:38,876
- Et de l'autre côté de la ville.
- Oui.
676
00:44:38,959 --> 00:44:43,418
Ma grand-mère connaît tous les raccourcis.
Je peux nous trouver le chemin optimal.
677
00:44:48,084 --> 00:44:51,668
Il n'y a rien d'optimal là-dedans.
678
00:44:51,751 --> 00:44:52,584
Oui.
679
00:44:53,501 --> 00:44:54,501
CIMETIÈRE DE GR ENWOOD
680
00:44:54,584 --> 00:44:56,793
C'est vraiment censé être hanté ?
681
00:44:57,793 --> 00:45:01,126
C'est cool si tu as peur
et que tu veux faire demi-tour.
682
00:45:01,918 --> 00:45:05,251
Il paraît qu'on éloigne les esprits
en disant la vérité.
683
00:45:05,334 --> 00:45:07,834
Tant que tu dis la vérité sur toi -même,
684
00:45:07,918 --> 00:45:09,709
ils ne peuvent pas te toucher.
685
00:45:14,293 --> 00:45:15,543
Un truc asiatique ?
686
00:45:15,626 --> 00:45:16,543
Anne Rice.
687
00:45:17,293 --> 00:45:19,001
Je m'appelle Beverly Moody.
688
00:45:20,251 --> 00:45:22,918
Je suis sûre que j'ai les pieds qui puent.
689
00:45:24,126 --> 00:45:26,668
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
690
00:45:27,168 --> 00:45:33,209
Je me demande si les pieds de mes parents
puaient, ou s'ils sentaient bon.
691
00:45:34,334 --> 00:45:36,918
S'ils avaient des amis sympas.
692
00:45:38,084 --> 00:45:40,668
Et si j'aurais été leur amie.
693
00:45:41,668 --> 00:45:43,293
S'ils me rencontraient aujourd'hui.
694
00:45:46,543 --> 00:45:49,293
S'il y a des esprits
qui les connaissaient,
695
00:45:49,376 --> 00:45:50,918
ils m'auraient aimée ?
696
00:45:57,751 --> 00:46:00,251
J'ai une peur irrationnelle du film ET.
697
00:46:01,709 --> 00:46:03,543
Je fais de l'apnée du sommeil.
698
00:46:03,626 --> 00:46:04,668
C'est quoi ?
699
00:46:07,043 --> 00:46:10,709
Son petit corps ridé me fout la gerbe.
700
00:46:12,668 --> 00:46:16,876
Une fois, je suis morte pendant 45 s
avant qu'on me réanime.
701
00:46:17,459 --> 00:46:19,251
J'ai un faible pour Pat Sajak.
702
00:46:20,293 --> 00:46:22,001
- Quoi ?
- Sérieux ?
703
00:46:22,084 --> 00:46:24,418
Pas de jugement. Allez.
704
00:46:24,918 --> 00:46:26,418
Je déteste les raisins secs.
705
00:46:26,501 --> 00:46:27,751
Des vérités profondes.
706
00:46:27,834 --> 00:46:28,834
J'ai un ongle incarné.
707
00:46:28,918 --> 00:46:30,001
Plus profondes.
708
00:46:30,668 --> 00:46:33,418
Je n'ai pas mes règles,
mais tout le monde pense que oui.
709
00:46:34,584 --> 00:46:35,584
- Sérieux ?
- Ah oui ?
710
00:46:36,709 --> 00:46:40,251
Ma mère laisse des tampons
dans ma chambre tous les mois,
711
00:46:40,334 --> 00:46:42,293
je fais semblant de les utiliser.
712
00:46:43,584 --> 00:46:46,543
Honnêtement, je flippe un peu.
713
00:46:47,043 --> 00:46:49,668
Une fois,
j'ai volé un tampon à ma grand-mère
714
00:46:49,751 --> 00:46:51,709
pour le mettre dans un verre d'eau.
715
00:46:52,293 --> 00:46:54,709
Il est devenu énorme.
716
00:46:56,043 --> 00:46:58,084
Je n'en utiliserai jamais.
717
00:46:58,168 --> 00:47:01,293
Pas question.
Je passerai mes règles aux toilettes.
718
00:47:03,418 --> 00:47:06,334
Je croyais que tu avais déjà tes règles.
719
00:47:06,418 --> 00:47:08,209
Non, j'ai l'air mal lunée.
720
00:47:08,293 --> 00:47:11,459
C'est la signification de mon nom.
Beverly Moody.
721
00:47:12,043 --> 00:47:13,126
C'était drôle.
722
00:47:14,334 --> 00:47:16,334
Je vous aime bien.
723
00:47:16,918 --> 00:47:17,918
Beaucoup.
724
00:47:18,709 --> 00:47:21,001
Oui, moi aussi. Beaucoup.
725
00:47:22,084 --> 00:47:23,918
Oui. C'est vrai.
726
00:47:30,168 --> 00:47:31,168
Regardez.
727
00:47:38,751 --> 00:47:40,418
Trop cool !
728
00:47:40,501 --> 00:47:41,543
Balance-toi !
729
00:47:41,626 --> 00:47:43,709
Super. Regardez cet endroit.
730
00:47:46,501 --> 00:47:48,376
Prêtes pour le paradis ?
731
00:47:48,459 --> 00:47:49,834
Plus que ça…
732
00:47:51,168 --> 00:47:52,209
Il paraît intelligent.
733
00:47:52,293 --> 00:47:54,418
Tu veux lui acheter une voyelle ?
734
00:47:54,501 --> 00:47:55,918
Allez.
735
00:47:56,001 --> 00:47:57,459
Ellen et Pat Sajak…
736
00:47:57,543 --> 00:47:59,584
Ça suffit ! Non, allez !
737
00:47:59,668 --> 00:48:04,376
Dis-moi autre chose
738
00:48:06,376 --> 00:48:08,126
Il n'y a rien…
739
00:48:08,709 --> 00:48:09,709
La coupe mulet !
740
00:48:10,376 --> 00:48:11,251
Quoi ?
741
00:48:12,084 --> 00:48:14,793
Notre mascotte
devrait être les Mulets.
742
00:48:14,876 --> 00:48:17,543
On n'est pas des hiboux
ni des chats sauvages.
743
00:48:17,626 --> 00:48:19,501
Les Mulets Enragés.
744
00:48:20,834 --> 00:48:23,668
C'est génial !
745
00:48:23,751 --> 00:48:26,876
- Comment tu as trouvé ça ?
- C'est sorti comme ça.
746
00:48:30,501 --> 00:48:34,959
Ce serait trop bien de battre Steven
et sa mascotte de chat sauvage.
747
00:48:35,043 --> 00:48:36,584
- Carrément.
- Oui.
748
00:48:37,543 --> 00:48:40,168
Si quelqu'un m'emmenait ici
pour notre 1er rendez-vous…
749
00:48:40,251 --> 00:48:41,959
Je l'épouserais.
750
00:48:43,543 --> 00:48:45,668
Tes parents étaient super.
751
00:48:45,751 --> 00:48:49,876
Oui. Je ne sais pas
s'ils m'auraient aimée,
752
00:48:49,959 --> 00:48:52,293
mais je crois que je les aime.
753
00:48:54,376 --> 00:48:59,418
Il n'y a rien de plus que ça…
754
00:48:59,501 --> 00:49:00,626
La vache !
755
00:49:02,751 --> 00:49:07,668
Dis-moi autre chose
756
00:49:10,376 --> 00:49:13,209
Il n'y a rien…
757
00:49:17,168 --> 00:49:20,584
BALANÇOIRE SUR LA COLLINE
758
00:49:21,251 --> 00:49:23,251
Plus que ça
759
00:49:26,126 --> 00:49:28,793
Rien…
760
00:49:28,876 --> 00:49:31,834
AMIES SUR LA COLLINE
761
00:50:06,376 --> 00:50:07,334
BONNE FÊTE DES MÈRES
762
00:50:07,418 --> 00:50:09,709
TU RENDS CHAQUE JOUR MEILLEUR
763
00:50:35,168 --> 00:50:36,876
Qu'est-ce qui se passe ?
764
00:50:36,959 --> 00:50:38,501
Projet scolaire, phase deux.
765
00:50:38,584 --> 00:50:40,668
Il y a combien de phases ?
766
00:50:41,834 --> 00:50:42,668
Les filles ?
767
00:50:42,751 --> 00:50:45,459
Par où on va en cours ?
768
00:50:45,543 --> 00:50:48,376
Quel que soit le chemin, il va…
769
00:50:48,459 --> 00:50:50,501
Alors, qu'en dites-vous ?
770
00:50:51,084 --> 00:50:51,918
Top.
771
00:50:52,876 --> 00:50:55,251
- 100 badges, c'est trop ?
- Tu rigoles ?
772
00:50:55,793 --> 00:50:58,001
Sûrement pas. Fais-en 200.
773
00:50:58,084 --> 00:50:59,459
À vos ordres, madame.
774
00:50:59,543 --> 00:51:02,001
Tu n'es que le chouchou des profs
775
00:51:02,084 --> 00:51:05,918
N'oublie pas
Tu n'es que le chouchou des profs
776
00:51:06,001 --> 00:51:10,209
Me voilà premier de la classe
777
00:51:10,293 --> 00:51:13,709
Me voilà premier de la classe
778
00:51:13,793 --> 00:51:17,751
Oui, je sais, je sais, je sais
779
00:51:17,834 --> 00:51:21,543
Oui, je sais, je sais, je sais
780
00:51:21,626 --> 00:51:25,501
Je connais les mots, je connais les maths
781
00:51:25,584 --> 00:51:26,418
Ouais !
782
00:51:26,501 --> 00:51:29,918
Je connais le ci, je connais le ça
783
00:51:30,001 --> 00:51:33,668
Je sais ce qu'elle va dire
784
00:51:33,751 --> 00:51:38,084
En sortant des cours aujourd'hui
785
00:51:40,334 --> 00:51:44,001
N'oublie pas
Tu n'es que le chouchou des profs
786
00:51:44,084 --> 00:51:45,126
Et n'oublie pas
787
00:51:45,209 --> 00:51:48,459
Oui, je sais, je sais, je sais
788
00:51:49,501 --> 00:51:50,418
Ouais !
789
00:51:57,959 --> 00:51:59,209
Jolies badges, les filles.
790
00:51:59,293 --> 00:52:01,751
Merci. Personne ne me remarque jamais.
791
00:52:02,334 --> 00:52:05,626
Oui. À un moment, en sixième,
je me croyais invisible.
792
00:52:05,709 --> 00:52:07,543
Vive les Mulets Enragés !
793
00:52:08,209 --> 00:52:10,168
On va devoir refaire des badges.
794
00:52:18,459 --> 00:52:20,459
Il ne reste que trois chansons,
795
00:52:20,543 --> 00:52:23,459
mais il n'y a pas de groupe
pour "The Wrong Song".
796
00:52:30,334 --> 00:52:34,626
J'ai trouvé "Crash Right Through It"
des Murderous Ambersons.
797
00:52:36,918 --> 00:52:39,126
J'ai déjà vu ce type.
798
00:52:40,126 --> 00:52:41,168
Vraiment ?
799
00:52:46,418 --> 00:52:48,084
Il a la même coiffure.
800
00:52:48,668 --> 00:52:49,668
Oui.
801
00:52:50,376 --> 00:52:52,084
Ça dit quoi d'autre ?
802
00:52:52,168 --> 00:52:53,001
D'accord.
803
00:52:56,334 --> 00:52:57,334
Alors.
804
00:52:59,584 --> 00:53:03,293
Ils ont rompu. Ils s'appellent maintenant
le Wes Kelly Band.
805
00:53:04,168 --> 00:53:05,043
Et…
806
00:53:07,418 --> 00:53:10,376
{\an8}ils jouent dans une semaine
au bar Le Voyeur.
807
00:53:11,126 --> 00:53:12,334
On doit y aller.
808
00:53:13,168 --> 00:53:14,543
Il connaissait ma mère.
809
00:53:15,043 --> 00:53:16,709
{\an8}Je pourrai lui demander.
810
00:53:18,293 --> 00:53:21,043
Je doute que nos parents nous emmènent
811
00:53:21,126 --> 00:53:23,793
voir un groupe punk
dans un bar appelé Le Voyeur.
812
00:53:28,418 --> 00:53:30,168
Je crois savoir qui le fera.
813
00:53:48,459 --> 00:53:50,376
Super, ma cliente préférée.
814
00:53:50,959 --> 00:53:53,793
Elle a amené une nouvelle.
Vous montez un gang ?
815
00:53:53,876 --> 00:53:55,376
Tu connais le Wes Kelly Band ?
816
00:53:56,043 --> 00:53:57,293
Peut-être. Pourquoi ?
817
00:53:57,376 --> 00:53:59,168
Il faut nous emmener au concert.
818
00:54:00,709 --> 00:54:01,834
S'il te plaît.
819
00:54:01,918 --> 00:54:02,834
Oui.
820
00:54:03,584 --> 00:54:05,209
- C'est un oui ?
- Oui.
821
00:54:05,709 --> 00:54:07,043
J'en doute.
822
00:54:07,126 --> 00:54:08,918
J'aime la nouvelle. Elle pige.
823
00:54:14,126 --> 00:54:17,126
Non. Qu'est-ce que vous faites ?
Rentrez chez vous.
824
00:54:17,209 --> 00:54:18,043
On regarde.
825
00:54:18,126 --> 00:54:19,709
C'est pour les vitrines.
826
00:54:19,793 --> 00:54:22,834
Quand on entre, il faut acheter des trucs.
827
00:54:22,918 --> 00:54:24,084
Peut-être.
828
00:54:26,501 --> 00:54:29,043
Oh là là ! Le CD de Britney Spears !
829
00:54:29,126 --> 00:54:30,251
C'est pas vrai !
830
00:54:30,334 --> 00:54:31,334
Non.
831
00:54:33,334 --> 00:54:34,168
Génial !
832
00:54:34,251 --> 00:54:37,709
On n'a pas de Britney Spears,
reviens quand tu veux.
833
00:54:42,084 --> 00:54:43,918
Oui, c'est The Germs.
834
00:54:44,001 --> 00:54:45,209
Je me suis trompée.
835
00:54:47,251 --> 00:54:48,876
Me faire chanter dans mon magasin ?
836
00:54:48,959 --> 00:54:50,334
Comment ça ?
837
00:54:50,418 --> 00:54:53,834
Sortez ! J'appelle les flics !
838
00:54:53,918 --> 00:54:56,876
Parce qu'on cherche un CD
de Britney Spears ?
839
00:54:56,959 --> 00:55:00,084
Je me demande quel camp ils choisiront.
840
00:55:04,376 --> 00:55:06,168
Tu l'as trouvé, Ellen ?
841
00:55:06,251 --> 00:55:08,918
- Non. Ne t'avise pas de…
- L'album de NSYNC !
842
00:55:09,001 --> 00:55:10,668
- Purée ! NSYNC !
- Montre !
843
00:55:10,751 --> 00:55:13,043
- Non. Non.
- Regardez !
844
00:55:13,126 --> 00:55:14,876
Anti, mec.
845
00:55:18,084 --> 00:55:19,876
Je vais à 4000 Holes.
846
00:55:20,709 --> 00:55:22,209
Oui. Dis bonjour à Bob.
847
00:55:24,084 --> 00:55:25,918
Vous n'avez pas conscience du danger ?
848
00:55:26,001 --> 00:55:28,501
Tu n'es pas un inconnu. Tu es mon ami.
849
00:55:29,459 --> 00:55:34,126
J'amène une bombe lacrymo
et un couteau à cran d'arrêt au cas où.
850
00:55:36,334 --> 00:55:37,668
C'est important, Anti.
851
00:55:38,959 --> 00:55:39,793
S'il te plaît.
852
00:55:42,334 --> 00:55:43,668
Bon sang.
853
00:55:48,209 --> 00:55:49,168
Allez, allez.
854
00:55:49,251 --> 00:55:51,293
Ne réveille pas mon frère.
Il s'incrustera.
855
00:55:51,376 --> 00:55:53,126
- Allons-y.
- Attention !
856
00:55:55,709 --> 00:55:57,376
- Par ici.
- Allez.
857
00:55:59,043 --> 00:56:01,793
- Anti !
- Tous les enfants à l'arrière.
858
00:56:01,876 --> 00:56:02,709
Non.
859
00:56:05,584 --> 00:56:08,334
Tu sais que tu as 50 canettes de soda ?
860
00:56:10,043 --> 00:56:12,709
Tu sais qu'il y a une règle de silence
à bord ?
861
00:56:12,793 --> 00:56:15,001
Tu sais que ta voiture
sent le champignon ?
862
00:56:16,418 --> 00:56:18,876
Tu sais qu'on va voir Wes Kelly ?
863
00:56:21,043 --> 00:56:23,168
Attendez. Vous avez entendu ?
864
00:56:23,251 --> 00:56:24,126
Hein ?
865
00:56:25,084 --> 00:56:26,918
Le silence. J'aime ça.
866
00:56:50,543 --> 00:56:51,876
Restez calmes.
867
00:56:55,793 --> 00:56:58,959
Anti ! Je ne t'ai pas vu
depuis genre cinq ans.
868
00:56:59,043 --> 00:57:00,418
Plutôt 15.
869
00:57:00,501 --> 00:57:01,334
15 ans.
870
00:57:02,668 --> 00:57:03,793
T'étais passé où ?
871
00:57:03,876 --> 00:57:07,584
J'ai pris mes distances.
Je suis sobre. J'ai un vrai boulot.
872
00:57:08,168 --> 00:57:09,959
Désolé de l'apprendre.
873
00:57:10,043 --> 00:57:11,376
- Oui.
- C'est dommage.
874
00:57:13,168 --> 00:57:14,334
C'est les tiennes ?
875
00:57:14,418 --> 00:57:17,293
Oui. Ce sont mes petits anges.
876
00:57:17,876 --> 00:57:20,668
- Elles sont majeures ? Elles font jeunes.
- Elles ? Oui.
877
00:57:21,251 --> 00:57:23,043
Dix-huit ans, toutes.
878
00:57:23,543 --> 00:57:24,876
Ce sont des triplées.
879
00:57:24,959 --> 00:57:27,543
D'accord, cool. Entrez.
880
00:57:28,209 --> 00:57:29,918
Amusez-vous bien.
881
00:57:30,001 --> 00:57:30,918
Content de te voir.
882
00:57:31,001 --> 00:57:33,168
Vous êtes frangines ?
883
00:57:34,126 --> 00:57:36,668
- Oui, gros malin. On est frangines.
- Cool.
884
00:57:37,959 --> 00:57:38,918
Allez.
885
00:57:40,418 --> 00:57:41,876
Amusez-vous.
886
00:57:43,834 --> 00:57:45,251
Je t'ai dit de bouger ?
887
00:57:45,918 --> 00:57:49,043
Les règles : restez ensemble,
ne parlez pas aux inconnus.
888
00:57:49,126 --> 00:57:51,001
Ne bougez pas sans me prévenir.
889
00:57:51,084 --> 00:57:54,334
On regarde le groupe.
Tu leur parles. On y va.
890
00:57:54,418 --> 00:57:55,376
Où elle va ?
891
00:57:55,876 --> 00:57:56,709
Compris ?
892
00:57:57,584 --> 00:57:59,543
Tous les concerts sont comme ça ?
893
00:57:59,626 --> 00:58:01,376
Ça n'a pas changé en 15 ans.
894
00:58:02,043 --> 00:58:03,709
On peut aller devant, papa ?
895
00:58:03,793 --> 00:58:06,209
Si tu ne m'appelles plus jamais comme ça.
896
00:58:07,001 --> 00:58:08,543
Je vais chercher un soda.
897
00:58:09,626 --> 00:58:11,084
Hé ! Allez ! Allons-y !
898
00:58:14,418 --> 00:58:20,001
Je ne suis pas ton ami
Et je ne suis pas ton ennemi
899
00:58:20,084 --> 00:58:25,668
Je ne rentre dans aucune des catégories
Que tu m'as attribuées
900
00:58:25,751 --> 00:58:30,709
Tu as vu ma forme, tu as vu ma silhouette
901
00:58:30,793 --> 00:58:31,751
C'est lui ?
902
00:58:31,834 --> 00:58:36,126
C'est une statue vouée à être brisée
903
00:58:40,626 --> 00:58:42,293
OK. Dansons.
904
00:58:43,376 --> 00:58:46,376
Allez. Oui, danse. Danse. Oui.
905
00:58:48,459 --> 00:58:53,876
Je fais comme si tu ne me menaçais pas
906
00:58:53,959 --> 00:58:59,626
Alors que je redoute
De vraiment devenir qui je suis
907
00:58:59,709 --> 00:59:04,584
C'est gratuit, mais je compte les points
908
00:59:05,334 --> 00:59:10,418
Amer mais accroché à la porte…
909
00:59:11,168 --> 00:59:12,543
Où est passée Nicky ?
910
00:59:12,626 --> 00:59:13,459
Je sais pas.
911
00:59:14,168 --> 00:59:16,168
Va-t'en…
912
00:59:16,251 --> 00:59:17,793
Regarde ! La voilà.
913
00:59:18,418 --> 00:59:19,501
Salut !
914
00:59:19,584 --> 00:59:20,793
Salut, Nicky !
915
00:59:23,793 --> 00:59:29,418
Te faire croire qu'il te faut plus
Jusqu'à ce que tu sois libre…
916
00:59:29,501 --> 00:59:31,918
Plus de "crowd surfing", plus de danse.
917
00:59:32,001 --> 00:59:34,084
- Tu devrais.
- Non ! Je ne vais pas…
918
00:59:34,168 --> 00:59:39,376
Accroché à la porte
919
00:59:46,376 --> 00:59:47,668
C'était super.
920
00:59:50,293 --> 00:59:56,501
Pour notre dernière chanson,
voici un vieux tube.
921
00:59:58,001 --> 01:00:01,418
Cette chanson
s'intitule "Crash Right Through It".
922
01:00:08,084 --> 01:00:12,418
Regarde comme tu te démarques de la foule
923
01:00:12,501 --> 01:00:16,043
La lumière te suit partout
924
01:00:16,126 --> 01:00:21,709
Comme un gratte-ciel au coucher du soleil
925
01:00:24,209 --> 01:00:28,418
Tu es là, les néons s'éteignent
926
01:00:28,501 --> 01:00:32,876
Les rues animées battent
Au rythme de ton cœur
927
01:00:32,959 --> 01:00:37,751
Comme une fanfare en pleine ville
928
01:00:39,626 --> 01:00:44,793
Et je remercie le ciel
Car il n'y a personne d'autre comme toi
929
01:00:47,793 --> 01:00:52,584
Tout mon monde a changé
Quand tu as débarqué
930
01:01:00,918 --> 01:01:04,751
On se perd tous dans le brouillard
931
01:01:04,834 --> 01:01:09,043
Mais tu apportes tes couleurs à l'aube
932
01:01:09,126 --> 01:01:14,959
Tu es un prisme qui répand sa lumière
933
01:01:16,626 --> 01:01:21,334
Oui, le monde entier est meilleur
Quand tu le parcours
934
01:01:27,876 --> 01:01:28,709
Partez.
935
01:01:33,876 --> 01:01:35,501
Venez.
936
01:01:39,418 --> 01:01:41,376
- Vas-y.
- Attention à ma guitare.
937
01:01:44,293 --> 01:01:45,168
Quoi ?
938
01:01:48,209 --> 01:01:51,168
Soit je vieillis,
soit les filles rajeunissent.
939
01:01:51,251 --> 01:01:55,293
Dégueu. Mon amie a une photo
à vous montrer.
940
01:01:55,376 --> 01:01:58,751
Vous étiez dans le groupe
Murderous Amberson.
941
01:01:59,334 --> 01:02:01,418
J'ai une de vos chansons. C'est super.
942
01:02:06,918 --> 01:02:08,751
Super. Tu as une photo de moi.
943
01:02:09,793 --> 01:02:11,126
La fille avec vous,
944
01:02:12,001 --> 01:02:12,959
vous la connaissez ?
945
01:02:13,459 --> 01:02:14,459
Non.
946
01:02:16,543 --> 01:02:18,418
Regardez bien.
947
01:02:22,918 --> 01:02:23,793
Ah, si.
948
01:02:24,668 --> 01:02:26,251
Je connais cette fille.
949
01:02:26,334 --> 01:02:28,918
Elle a écrit des chansons géniales.
950
01:02:30,793 --> 01:02:33,876
Mais elle tombée amoureuse d'un loser,
a eu un gosse,
951
01:02:33,959 --> 01:02:36,168
alors ces rêves…
952
01:02:38,876 --> 01:02:40,209
Quel gâchis !
953
01:02:54,168 --> 01:02:56,459
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- T'occupe.
954
01:02:56,543 --> 01:02:59,501
Ça ne peut pas être si terrible.
Les chanteurs peuvent être…
955
01:02:59,584 --> 01:03:03,043
- Il a traité sa mère de nulle.
- On peut rentrer ?
956
01:03:04,918 --> 01:03:05,793
D'accord.
957
01:03:06,501 --> 01:03:10,126
Oui, super. Je reviens.
Attendez une seconde.
958
01:03:12,793 --> 01:03:15,751
- Ce type était un abruti.
- Un sale con.
959
01:03:15,834 --> 01:03:17,793
Il a sûrement oublié ta mère.
960
01:03:22,168 --> 01:03:25,876
Désolé d'avoir dit ça.
Je ne savais pas que c'était ta mère.
961
01:03:25,959 --> 01:03:29,626
Mais je rencontre beaucoup de filles.
962
01:03:33,709 --> 01:03:36,084
Ta mère était mémorable.
963
01:03:36,668 --> 01:03:39,418
Super voix, super musicalité.
964
01:03:40,793 --> 01:03:44,501
Si elle avait continué,
elle aurait pu avoir du succès.
965
01:03:46,001 --> 01:03:50,709
Mais elle a quitté la scène
et je n'ai plus jamais eu de nouvelles,
966
01:03:51,209 --> 01:03:54,584
c'était peut-être le bon choix.
967
01:03:56,668 --> 01:03:58,084
Bon sang !
968
01:03:59,418 --> 01:04:01,293
Tu es qui, pour elles ?
969
01:04:06,126 --> 01:04:07,334
Personne.
970
01:04:12,584 --> 01:04:14,876
Et on n'en reparlera plus jamais.
971
01:04:14,959 --> 01:04:17,084
- Ceintures.
- Je n'en ai pas.
972
01:04:17,168 --> 01:04:19,376
C'est vrai. Accroche-toi à Ellen.
973
01:04:53,501 --> 01:04:54,459
Moody.
974
01:04:56,918 --> 01:04:57,834
Écoute,
975
01:04:58,418 --> 01:04:59,959
quoi qu'il ait dit,
976
01:05:01,251 --> 01:05:04,126
il faut juste se rappeler que ces gens-là,
977
01:05:04,918 --> 01:05:07,501
les ratés, les losers,
978
01:05:09,168 --> 01:05:13,793
vont essayer de te dire
qui tu es et quoi faire toute ta vie.
979
01:05:16,834 --> 01:05:17,709
Ne cède pas.
980
01:05:20,459 --> 01:05:21,501
Merci, Anti.
981
01:05:31,668 --> 01:05:36,501
Je sais que tu as détesté la soirée,
mais c'était cool de faire connaissance.
982
01:06:14,418 --> 01:06:18,751
CONNERIE… NOUVEAUX DÉPARTS
983
01:06:37,501 --> 01:06:40,376
Dernier jour pour voter pour la mascotte.
984
01:06:40,459 --> 01:06:44,001
- N'oubliez pas de voter.
- Hibou ou Chat Sauvage. Un vote chacun.
985
01:06:44,084 --> 01:06:46,334
J'ai vos notes de la semaine dernière.
986
01:06:48,584 --> 01:06:50,334
On ne peut pas abandonner.
987
01:06:50,418 --> 01:06:51,459
C'était débile.
988
01:06:52,293 --> 01:06:55,334
- Ellen redoutait que…
- Ils ne m'ont pas envoyé de message !
989
01:06:55,418 --> 01:06:57,793
C'était juste deux gamins
et une compil débile.
990
01:07:02,043 --> 01:07:04,251
Vous êtes responsables ?
991
01:07:05,543 --> 01:07:07,543
Une coupe mulet sur Homère ?
992
01:07:09,418 --> 01:07:12,209
C'est une insulte
à l'un des plus grands poètes.
993
01:07:12,293 --> 01:07:15,084
On ne se moquait pas.
On trouve le mulet génial.
994
01:07:15,168 --> 01:07:17,668
En plus, c'est un acte de vandalisme.
995
01:07:18,209 --> 01:07:20,418
- On n'a rien à voir là-dedans.
- Oui.
996
01:07:21,584 --> 01:07:22,626
Vive les Mulets !
997
01:07:25,668 --> 01:07:28,376
Nous supprimons les votes
pour votre mascotte.
998
01:07:28,459 --> 01:07:29,959
C'est inconstitutionnel.
999
01:07:30,043 --> 01:07:31,751
Laissons la politique de côté.
1000
01:07:32,334 --> 01:07:34,501
Retournez en classe et étudiez.
1001
01:07:36,209 --> 01:07:39,084
Beverly. Puis-je vous parler ?
1002
01:07:44,126 --> 01:07:46,334
Nous connaissons votre situation,
1003
01:07:46,418 --> 01:07:50,001
alors cette fois,
vous n'aurez qu'un avertissement.
1004
01:07:51,668 --> 01:07:53,001
Mais Mlle Moody ?
1005
01:07:56,293 --> 01:07:57,418
Pensez à votre avenir.
1006
01:08:13,709 --> 01:08:14,709
Grand-mère ?
1007
01:08:16,834 --> 01:08:18,043
Tu es heureuse ?
1008
01:08:20,626 --> 01:08:22,126
Quelle drôle de question.
1009
01:08:23,126 --> 01:08:24,043
Laisse tomber.
1010
01:08:24,834 --> 01:08:26,543
Je ne veux pas en parler.
1011
01:08:32,126 --> 01:08:33,459
C'est une drogue ?
1012
01:08:33,543 --> 01:08:35,793
Je l'ai vu dans 60 Minutes.
1013
01:08:35,876 --> 01:08:39,209
Je sais que ces magasins
servent à vendre de la drogue.
1014
01:08:39,293 --> 01:08:40,751
Vous devez connaître Moody.
1015
01:08:40,834 --> 01:08:42,668
Je veux savoir
1016
01:08:42,751 --> 01:08:45,584
ce qu'est ce C. temporel
que vous vendez aux enfants.
1017
01:08:46,709 --> 01:08:50,084
Votre petite-fille est venue
chercher une chanson.
1018
01:08:50,168 --> 01:08:53,584
J'ai besoin d'entrer quelque chose
dans ma caisse,
1019
01:08:53,668 --> 01:08:55,668
j'ai décidé d'utiliser
1020
01:08:55,751 --> 01:08:58,001
un commentaire sarcastique
sur la situation.
1021
01:08:58,084 --> 01:08:59,543
Et aussi un hommage
1022
01:08:59,626 --> 01:09:02,751
au meilleur film de tous les temps :
Retour vers le futur.
1023
01:09:02,834 --> 01:09:08,834
Je devais noter quelque chose, j'ai mis
C. Temporel pour convecteur temporel.
1024
01:09:08,918 --> 01:09:11,751
Je ne veux plus que Beverly vienne ici.
1025
01:09:12,584 --> 01:09:17,293
Ne lui vendez plus de convecteurs
temporels ni quoi que ce soit, d'accord ?
1026
01:09:17,376 --> 01:09:19,668
Je ne demande pas mieux.
1027
01:09:20,959 --> 01:09:21,793
Super.
1028
01:09:21,876 --> 01:09:24,793
Elle ne m'a causé que des ennuis
depuis le début.
1029
01:09:25,459 --> 01:09:26,334
Quoi ?
1030
01:09:27,668 --> 01:09:30,751
Je vais vous dire une chose.
Elle allait bien, avant.
1031
01:09:31,293 --> 01:09:34,084
On avait une routine,
elle aimait les pulls.
1032
01:09:34,168 --> 01:09:35,709
Je crois que oui.
1033
01:09:35,793 --> 01:09:37,084
Elle souriait.
1034
01:09:37,668 --> 01:09:40,918
Elle souriait tout le temps.
1035
01:09:43,084 --> 01:09:45,418
Ça doit être toute la musique
qu'elle écoute.
1036
01:09:45,501 --> 01:09:47,543
On sait bien
que le rock pousse les jeunes
1037
01:09:47,626 --> 01:09:49,376
à vénérer Satan et détester les pulls.
1038
01:09:49,459 --> 01:09:50,668
C'est pas drôle.
1039
01:09:54,543 --> 01:09:55,418
Madame !
1040
01:09:56,668 --> 01:09:57,668
Grand-mère Moody.
1041
01:09:59,459 --> 01:10:02,376
Écoutez, j'aime bien Beverly.
1042
01:10:02,459 --> 01:10:04,126
Je ne sais pas pourquoi.
1043
01:10:04,209 --> 01:10:07,293
Je suis mal placé
pour donner des conseils,
1044
01:10:07,959 --> 01:10:11,376
mais elle semble
chercher quelque chose et…
1045
01:10:12,584 --> 01:10:14,543
Vous devriez la laisser respirer.
1046
01:10:15,334 --> 01:10:16,418
C'est ça ?
1047
01:10:16,501 --> 01:10:18,209
C'est votre conseil ?
1048
01:10:18,293 --> 01:10:21,834
Vous venez me dire de me détendre ?
1049
01:10:22,918 --> 01:10:24,501
Oui. J'imagine.
1050
01:10:27,001 --> 01:10:29,584
Je devrais la laisser se déchaîner ?
1051
01:10:30,168 --> 01:10:35,168
Peut-être qu'elle tombera enceinte
à 15 ans, puis mourra dans un accident.
1052
01:10:37,459 --> 01:10:39,168
C'est ce qui arrive.
1053
01:10:39,668 --> 01:10:42,584
C'est ce qui arrive quand on "se détend".
1054
01:10:43,251 --> 01:10:46,459
Les gens meurent, M. le Disquaire.
1055
01:10:47,043 --> 01:10:48,293
Merci du conseil.
1056
01:10:52,209 --> 01:10:57,668
Chats Sauvages !
1057
01:11:00,293 --> 01:11:02,209
Pourquoi tu nous ignores ?
1058
01:11:02,293 --> 01:11:04,459
- Pourquoi vous me suivez ?
- On est amies.
1059
01:11:04,959 --> 01:11:05,793
Vraiment ?
1060
01:11:06,668 --> 01:11:09,293
Depuis qu'on se voie,
mes notes dégringolent,
1061
01:11:09,376 --> 01:11:11,334
je mens à ma grand-mère,
1062
01:11:11,418 --> 01:11:13,709
je suis allée au bureau du proviseur,
1063
01:11:14,209 --> 01:11:17,001
et j'ai apparemment gâché la vie
de mes parents.
1064
01:11:17,084 --> 01:11:19,543
Comme tous les enfants. Mais les amies…
1065
01:11:19,626 --> 01:11:21,043
On n'est pas amies !
1066
01:11:21,126 --> 01:11:22,126
La vache !
1067
01:11:24,709 --> 01:11:28,126
Ou alors,
c'est parce qu'on est des losers.
1068
01:11:29,459 --> 01:11:32,668
Je ne vais pas gâcher les efforts
de ma grand-mère
1069
01:11:32,751 --> 01:11:35,209
et faire les mêmes erreurs que ma mère.
1070
01:11:35,293 --> 01:11:39,293
Ta mère n'a fait pas d'erreur.
1071
01:11:39,376 --> 01:11:42,584
Quoi ? Ta mère a fait une erreur.
Regarde le résultat.
1072
01:11:47,001 --> 01:11:48,001
Vive les Mulets !
1073
01:11:49,209 --> 01:11:50,043
Beverly.
1074
01:11:55,668 --> 01:11:57,084
M. et Mme Gonzalez,
1075
01:11:57,168 --> 01:12:00,459
j'aimerais vous parler
des agissements de Steven.
1076
01:12:00,543 --> 01:12:02,084
Quoi ? Pardon ?
1077
01:12:02,918 --> 01:12:03,751
Merci.
1078
01:12:08,876 --> 01:12:13,084
Non. Tu n'iras nulle part avant d'expli…
1079
01:12:13,668 --> 01:12:16,376
Un renvoi temporaire ? Non. Tu es punie.
1080
01:12:16,459 --> 01:12:17,293
D'accord.
1081
01:12:18,918 --> 01:12:24,001
Tu es punie puissance mille.
Tu ne verras plus tes amies.
1082
01:12:24,084 --> 01:12:24,918
D'accord.
1083
01:12:25,001 --> 01:12:26,293
Jamais.
1084
01:12:26,376 --> 01:12:27,334
D'accord.
1085
01:12:34,501 --> 01:12:36,126
Tu es censée être sage.
1086
01:12:36,209 --> 01:12:39,918
Je ne suis qu'une erreur
parmi tant d'autres.
1087
01:12:40,001 --> 01:12:41,584
De quoi tu parles ?
1088
01:12:42,543 --> 01:12:46,584
J'ai bousillé la vie de maman
comme elle a bousillé la tienne.
1089
01:12:47,168 --> 01:12:48,543
Non, Beverly.
1090
01:12:48,626 --> 01:12:49,501
J'ai tort ?
1091
01:12:50,001 --> 01:12:53,751
Dans cette famille,
tout le monde est malheureux ou mort.
1092
01:12:54,334 --> 01:12:55,293
Va dans ta chambre.
1093
01:12:56,876 --> 01:13:00,459
Parfait. Pour éviter
de reparler de ma mère.
1094
01:13:00,543 --> 01:13:05,709
Je t'ai donné une boîte avec ses affaires.
Que veux-tu de plus ?
1095
01:13:05,793 --> 01:13:09,501
Je veux savoir
si on aimait les mêmes choses.
1096
01:13:09,584 --> 01:13:12,251
Quelle importance ?
1097
01:13:12,334 --> 01:13:15,418
Je pourrais savoir
si elle m'aurait appréciée.
1098
01:13:18,168 --> 01:13:19,793
Bien sûr que oui.
1099
01:13:20,834 --> 01:13:23,543
Elle devait m'aimer,
pas forcément m'apprécier.
1100
01:13:27,126 --> 01:13:28,001
Je t'apprécie.
1101
01:13:28,793 --> 01:13:29,793
Vraiment ?
1102
01:13:31,376 --> 01:13:33,334
Je t'ai déjà fait rire ?
1103
01:13:33,418 --> 01:13:36,293
Chérie, je suis trop occupée pour rire.
1104
01:13:37,001 --> 01:13:40,918
Je sais.
Et je sais tout ce que tu fais pour moi,
1105
01:13:41,001 --> 01:13:43,001
mais parfois, j'ai l'impression…
1106
01:13:44,501 --> 01:13:45,376
que…
1107
01:13:48,418 --> 01:13:50,293
tu ne sais pas qui je suis.
1108
01:14:06,209 --> 01:14:07,126
Bon sang !
1109
01:14:21,959 --> 01:14:22,876
Oui.
1110
01:14:32,043 --> 01:14:34,459
Depuis quand êtes-vous…
1111
01:14:35,126 --> 01:14:36,834
En colère ? Seul ?
1112
01:14:36,918 --> 01:14:37,751
Ici ?
1113
01:14:37,834 --> 01:14:38,793
Ici.
1114
01:14:40,834 --> 01:14:41,876
Seize ans.
1115
01:14:44,501 --> 01:14:46,043
Postière de l'année ?
1116
01:14:47,168 --> 01:14:49,126
Onze années consécutives.
1117
01:14:49,626 --> 01:14:51,168
Sauf en 1996.
1118
01:14:51,251 --> 01:14:55,793
Ils l'ont donné à Earl Boggs.
Oui. Il avait un cancer, alors bon.
1119
01:14:56,834 --> 01:14:58,209
J'ai une question.
1120
01:14:58,709 --> 01:15:02,293
Vous pensiez vraiment
que je vendais de la drogue ?
1121
01:15:03,501 --> 01:15:04,501
Non.
1122
01:15:05,834 --> 01:15:07,376
Peut-être. Je ne sais pas.
1123
01:15:07,459 --> 01:15:10,209
Vous n'avez pas à vous inquiéter
pour Beverly.
1124
01:15:10,834 --> 01:15:12,293
C'est une fille bien.
1125
01:15:12,376 --> 01:15:13,793
Très chiante,
1126
01:15:14,793 --> 01:15:16,126
mais une fille bien.
1127
01:15:17,043 --> 01:15:18,918
Vous faites du bon boulot.
1128
01:15:19,501 --> 01:15:23,293
Elle est géniale,
mais ce n'est pas grâce à moi.
1129
01:15:25,876 --> 01:15:28,668
Elle entre dans la phase où…
1130
01:15:30,126 --> 01:15:33,501
je ne sais pas
comment lui éviter les ennuis.
1131
01:15:39,376 --> 01:15:40,459
Je devrais partir.
1132
01:15:42,709 --> 01:15:44,543
J'ai aussi perdu des proches,
1133
01:15:45,584 --> 01:15:49,209
j'ai perdu des années
à ignorer le problème
1134
01:15:49,293 --> 01:15:50,709
et avec du recul…
1135
01:15:52,584 --> 01:15:56,543
ce que je regrette le plus, c'est m'être
caché des gens qui étaient là.
1136
01:15:56,626 --> 01:16:02,418
J'ai arrêté de les remarquer
et de les laisser me voir.
1137
01:16:07,709 --> 01:16:08,834
Merci pour le soda.
1138
01:16:10,043 --> 01:16:11,251
- Santé.
- Santé.
1139
01:16:13,251 --> 01:16:14,834
- Je la garde.
- D'accord.
1140
01:16:14,918 --> 01:16:15,876
Laissez-la.
1141
01:16:17,251 --> 01:16:18,084
Bon.
1142
01:16:27,834 --> 01:16:31,084
Je ne t'avais pas vue dehors
depuis longtemps.
1143
01:16:32,168 --> 01:16:34,668
Oui. Je suis renvoyée temporairement.
1144
01:16:36,084 --> 01:16:40,126
Je ne suis pas censée traîner avec toi,
tu pourrais avoir une mauvaise influence.
1145
01:16:40,209 --> 01:16:42,876
Mais j'ai poussé Justin
à prendre un bain au beurre,
1146
01:16:42,959 --> 01:16:46,376
mes parents nous ont oubliés,
moi et mon jeune esprit influençable.
1147
01:16:46,459 --> 01:16:49,793
Maman gratte encore la margarine
qu'il a dans les oreilles.
1148
01:16:51,543 --> 01:16:52,501
Oui.
1149
01:16:54,084 --> 01:16:55,626
J'ai la chanson suivante.
1150
01:16:57,959 --> 01:17:00,251
Garde-la. J'arrête.
1151
01:17:02,501 --> 01:17:05,751
Nicky l'avait parié,
mais tu devrais l'écouter.
1152
01:17:07,168 --> 01:17:08,168
Merci, mais…
1153
01:17:12,126 --> 01:17:13,251
N'abandonne pas.
1154
01:17:14,084 --> 01:17:16,209
S'ils essayaient de te dire un truc ?
1155
01:17:17,168 --> 01:17:18,709
Un truc magique ?
1156
01:17:20,334 --> 01:17:22,418
Non, Ellen. Ils sont simplement…
1157
01:17:23,418 --> 01:17:24,251
morts.
1158
01:18:06,501 --> 01:18:07,793
C'est un message pour toi.
1159
01:18:07,876 --> 01:18:09,418
"Better Things."
1160
01:18:09,501 --> 01:18:10,626
Des Kinks.
1161
01:18:13,793 --> 01:18:17,459
Je te souhaite le plus bleu des ciels
1162
01:18:17,543 --> 01:18:21,834
J'espère que tu auras de beaux lendemains
1163
01:18:21,918 --> 01:18:28,084
Je te souhaite les meilleures rimes
Et les meilleurs refrains
1164
01:18:28,168 --> 01:18:31,293
Accepte le doute et la tristesse
1165
01:18:31,376 --> 01:18:35,584
Des jours meilleurs t'attendent
1166
01:18:36,876 --> 01:18:41,543
Je sais que de belles choses t'attendent
1167
01:18:44,876 --> 01:18:48,501
À la santé de l'avenir
1168
01:18:48,584 --> 01:18:52,834
Je sais que de belles choses t'attendent
1169
01:18:56,501 --> 01:18:59,084
Tu ne m'auras pas, Ellen.
1170
01:19:06,293 --> 01:19:07,876
Je t'aurai, Justin !
1171
01:19:07,959 --> 01:19:09,376
Je t'aurai, Ellen.
1172
01:19:09,459 --> 01:19:10,543
{\an8}JETER
1173
01:19:50,876 --> 01:19:52,001
Beverly ?
1174
01:19:52,918 --> 01:19:54,376
- Grand-mère.
- Écoute…
1175
01:19:56,168 --> 01:19:57,126
Je suis désolée.
1176
01:19:57,209 --> 01:19:59,584
Non. Je n'aurais pas dû…
1177
01:19:59,668 --> 01:20:01,626
Non.
1178
01:20:03,168 --> 01:20:08,209
Je ne sais pas du tout comment être mère.
1179
01:20:10,709 --> 01:20:11,793
Mais ta mère…
1180
01:20:14,834 --> 01:20:21,043
Ta mère voyait, entendait et sentait tout.
1181
01:20:22,168 --> 01:20:24,584
Elle était gentille avec tout le monde.
1182
01:20:27,001 --> 01:20:31,376
J'avais si peur quand j'étais enceinte,
1183
01:20:31,459 --> 01:20:36,043
et puis j'ai eu ta mère
et elle a rempli ma vie…
1184
01:20:38,793 --> 01:20:39,626
de couleurs…
1185
01:20:41,709 --> 01:20:42,584
de musique.
1186
01:20:44,084 --> 01:20:47,834
Et de rire. On riait tellement.
1187
01:20:49,251 --> 01:20:52,626
Elle pouvait passer du rire aux larmes
en un clin d'œil.
1188
01:20:54,501 --> 01:20:55,418
J'adorais ça.
1189
01:21:00,543 --> 01:21:03,334
J'ai arrêté de m'inquiéter
de mon rôle de mère
1190
01:21:04,834 --> 01:21:06,876
et j'ai savouré sa présence.
1191
01:21:12,209 --> 01:21:14,584
Mais quand elle est morte…
1192
01:21:16,793 --> 01:21:19,209
Je ne voyais plus…
1193
01:21:21,293 --> 01:21:23,959
je n'entendais
ni ne ressentais plus les mêmes choses.
1194
01:21:29,626 --> 01:21:31,126
Je suis vraiment désolée.
1195
01:21:33,959 --> 01:21:35,959
J'ai oublié le plus important :
1196
01:21:37,126 --> 01:21:39,084
savourer ta présence.
1197
01:21:48,668 --> 01:21:50,001
J'ai un truc pour toi.
1198
01:21:54,001 --> 01:21:57,459
Je crois que c'est que tu cherches.
1199
01:22:05,918 --> 01:22:06,834
En fait,
1200
01:22:08,918 --> 01:22:11,626
le jour où ta mère a su
qu'elle était enceinte…
1201
01:22:12,501 --> 01:22:16,709
Tout le monde les trouvait trop jeunes,
mais tes parents s'en fichaient.
1202
01:22:16,793 --> 01:22:23,459
Ils étaient si fiers, nerveux et heureux.
1203
01:22:24,168 --> 01:22:27,126
Ton père a allumé un feu d'artifice,
1204
01:22:27,209 --> 01:22:30,251
et ils se sont assis dehors
1205
01:22:30,334 --> 01:22:34,626
à s'enlacer comme deux imbéciles heureux.
1206
01:22:37,043 --> 01:22:38,834
Et ce soir-là,
1207
01:22:40,001 --> 01:22:42,376
ils ont commencé à écrire cette chanson.
1208
01:22:47,251 --> 01:22:48,709
Beverly, c'est maman.
1209
01:22:48,793 --> 01:22:49,876
Et papa.
1210
01:22:49,959 --> 01:22:51,543
On ne t'a pas encore rencontrée,
1211
01:22:51,626 --> 01:22:55,876
mais on sait déjà
que tu seras deux fois plus cool que nous.
1212
01:22:55,959 --> 01:22:57,751
Et tout aussi bizarre, on l'espère.
1213
01:22:58,459 --> 01:23:00,084
Cette chanson est pour toi.
1214
01:23:00,668 --> 01:23:02,793
Elle s'appelle "The Wrong Song".
1215
01:23:04,293 --> 01:23:10,043
Je ne sais pas si on aura les réponses
1216
01:23:11,668 --> 01:23:16,293
À toutes les questions que tu nous poseras
1217
01:23:16,376 --> 01:23:19,834
Mais on te serrera dans nos bras
Et on apprendra
1218
01:23:19,918 --> 01:23:25,918
On trouvera un moyen
De surmonter les obstacles de la vie
1219
01:23:26,001 --> 01:23:27,126
Oh là là.
1220
01:23:27,209 --> 01:23:30,043
Les obstacles
1221
01:23:30,126 --> 01:23:32,043
Oui. La voilà.
1222
01:23:32,126 --> 01:23:35,876
Tu es née, la vie s'est améliorée
1223
01:23:39,543 --> 01:23:42,709
On t'a aimée dès le début
1224
01:23:44,126 --> 01:23:46,126
Toi, la troisième pièce du puzzle
1225
01:23:46,209 --> 01:23:48,501
C'est toi. Toute ronde.
1226
01:23:48,584 --> 01:23:52,543
Qui savait à quel point
La vie pouvait être belle ensemble ?
1227
01:23:54,584 --> 01:23:56,418
Ensemble
1228
01:23:57,334 --> 01:24:01,543
Tu te fiches de nos imperfections
1229
01:24:01,626 --> 01:24:04,959
Sous la surface
1230
01:24:05,043 --> 01:24:09,584
Tu vaux largement la peine de se battre
1231
01:24:10,668 --> 01:24:17,293
Nous serons toujours ton foyer
Tu ne seras jamais seule
1232
01:24:17,376 --> 01:24:23,459
Alors, va vivre ta vie
Et t'attirer des ennuis
1233
01:24:24,543 --> 01:24:27,084
Quoi que tu fasses
1234
01:24:28,209 --> 01:24:30,126
Quoi que tu traverses
1235
01:24:31,584 --> 01:24:33,709
Il y aura du bon et du mauvais
1236
01:24:35,126 --> 01:24:40,084
Tu pourras te tromper
Sans pour autant te fourvoyer
1237
01:24:41,084 --> 01:24:42,501
Trois, deux, un.
1238
01:24:42,584 --> 01:24:44,709
Copines comme frangines !
1239
01:24:47,793 --> 01:24:50,709
- Te voilà. Excusez-moi.
- Bonne année !
1240
01:24:50,793 --> 01:24:53,959
D'accord. Ça suffit.
1241
01:24:54,043 --> 01:24:55,168
- Désolée.
- C'est rien.
1242
01:24:57,251 --> 01:24:58,334
Viens.
1243
01:25:05,376 --> 01:25:06,293
Edward.
1244
01:25:08,418 --> 01:25:09,918
C'est ça, mon vrai nom.
1245
01:25:10,876 --> 01:25:14,334
Je sais. Je travaille à la poste.
1246
01:25:14,418 --> 01:25:16,501
Ah oui. Bien sûr.
1247
01:25:18,459 --> 01:25:21,501
Edward, c'est… joli.
1248
01:25:23,043 --> 01:25:23,959
Vous trouvez ?
1249
01:25:24,459 --> 01:25:25,293
Oui.
1250
01:25:26,126 --> 01:25:29,043
Merci d'être venus jusqu'ici
1251
01:25:29,126 --> 01:25:32,126
voir notre groupe,
Copines comme frangines !
1252
01:25:33,584 --> 01:25:35,084
COPINES COMME FRANGINES !
1253
01:25:41,376 --> 01:25:43,001
C'est notre 1er concert.
1254
01:25:43,543 --> 01:25:44,459
La ferme, Kyle.
1255
01:25:46,501 --> 01:25:48,834
Notre 1re chanson est dédiée
à Mme Moody.
1256
01:25:49,793 --> 01:25:50,793
Moi ?
1257
01:25:51,543 --> 01:25:53,126
Un, deux, trois !
1258
01:26:06,168 --> 01:26:08,751
On y a droit presque tous les soirs…
1259
01:26:09,334 --> 01:26:11,251
"Dancing in the Moonlight."
1260
01:26:13,001 --> 01:26:14,334
J'adore cette chanson.
1261
01:26:14,418 --> 01:26:16,584
C'est un délice surnaturel
1262
01:26:16,668 --> 01:26:20,918
Tout le monde danse au clair de lune
1263
01:26:22,376 --> 01:26:24,084
On devrait danser, non ?
1264
01:26:24,168 --> 01:26:26,793
- Non.
- Allez. Je le sens bien.
1265
01:26:26,876 --> 01:26:28,876
- On peut regarder.
- Allez.
1266
01:26:28,959 --> 01:26:32,918
- On va danser.
- D'accord. Vite fait.
1267
01:26:36,293 --> 01:26:38,209
La voie semble libre. Merci.
1268
01:26:38,293 --> 01:26:40,959
Ils restent cool
Ils restent détendus
1269
01:26:41,043 --> 01:26:43,001
Tout le monde s'écarte. Juste là.
1270
01:26:43,084 --> 01:26:46,334
Tout le monde danse au clair de lune
1271
01:26:46,418 --> 01:26:51,876
Danser au clair de lune
Tout le monde se sent bien au chaud
1272
01:26:51,959 --> 01:26:55,543
C'est un spectacle si beau et naturel
1273
01:26:55,626 --> 01:26:59,168
Tout le monde danse au clair de lune
1274
01:26:59,251 --> 01:27:02,918
On aime s'amuser, on ne se dispute jamais
1275
01:27:03,001 --> 01:27:09,626
Impossible de danser et d'être coincé
C'est un délice surnaturel
1276
01:27:09,709 --> 01:27:14,626
Tout le monde danse au clair de lune
1277
01:27:14,709 --> 01:27:16,668
- Anti, prends ma place.
- Oui.
1278
01:27:21,751 --> 01:27:23,709
- Grand-mère ! C'était pour toi.
- Moi ?
1279
01:27:26,793 --> 01:27:28,084
Tu es douée !
1280
01:27:36,209 --> 01:27:38,209
Il est presque minuit.
1281
01:27:39,001 --> 01:27:40,251
Lancez le décompte.
1282
01:27:40,334 --> 01:27:41,168
Dix !
1283
01:27:41,834 --> 01:27:43,543
- Neuf !
- Huit !
1284
01:27:44,126 --> 01:27:45,709
- Grand-mère ?
- Oui ?
1285
01:27:46,959 --> 01:27:49,209
Le monde s'arrêtera à minuit ?
1286
01:27:50,251 --> 01:27:52,834
Non. Je crois
qu'il ne fait que commencer.
1287
01:27:52,918 --> 01:27:53,918
Trois…
1288
01:27:54,001 --> 01:27:55,126
Moi aussi.
1289
01:27:55,209 --> 01:27:56,959
… deux, un !
1290
01:27:57,043 --> 01:27:58,126
Bonne année !
1291
01:27:58,209 --> 01:27:59,209
Bonne année !
1292
01:27:59,293 --> 01:28:00,918
Bonne année !
1293
01:28:09,293 --> 01:28:10,376
Regarde.
1294
01:28:11,001 --> 01:28:13,043
- Bonne année.
- Bonne année.
1295
01:28:15,834 --> 01:28:17,459
- Je t'aime.
- Je t'aime.
1296
01:28:18,793 --> 01:28:25,126
Danser au clair de lune
Tout le monde se sent bien au chaud
1297
01:28:26,709 --> 01:28:32,293
Je ne sais pas si on aura les réponses
1298
01:28:33,959 --> 01:28:38,626
À toutes les questions que tu nous poseras
1299
01:28:38,709 --> 01:28:42,209
Mais on te serrera dans nos bras
Et on apprendra
1300
01:28:42,293 --> 01:28:49,251
On trouvera un moyen
De surmonter tous les désastres de la vie
1301
01:28:49,334 --> 01:28:52,959
Les désastres
1302
01:28:54,584 --> 01:28:58,126
Tu es née, la vie s'est améliorée
1303
01:29:01,459 --> 01:29:05,251
On t'a aimée dès le début
1304
01:29:06,626 --> 01:29:09,918
Toi, la troisième pièce du puzzle
1305
01:29:10,001 --> 01:29:14,834
Qui savait à quel point
La vie pouvait être belle ensemble ?
1306
01:29:16,876 --> 01:29:18,876
Ensemble
1307
01:29:19,626 --> 01:29:23,876
Tu te fiches de nos imperfections
1308
01:29:23,959 --> 01:29:27,334
Sous la surface
1309
01:29:27,418 --> 01:29:32,084
Tu vaux largement la peine de se battre
1310
01:29:32,959 --> 01:29:39,626
Nous serons toujours ton foyer
Tu ne seras jamais seule
1311
01:29:39,709 --> 01:29:45,459
Alors, va vivre ta vie
Et t'attirer des ennuis
1312
01:29:46,876 --> 01:29:49,376
{\an8}Quoi que tu fasses
1313
01:29:50,459 --> 01:29:52,626
{\an8}Quoi que tu traverses
1314
01:29:53,959 --> 01:29:56,126
{\an8}Il y aura du bon et du mauvais
1315
01:29:57,293 --> 01:30:02,709
Tu pourras te tromper
Mais jamais te fourvoyer
1316
01:30:06,376 --> 01:30:09,626
Ne t'inquiète pas pour l'avenir
1317
01:30:13,001 --> 01:30:16,459
On se débrouillera, on empruntera
1318
01:30:18,209 --> 01:30:21,709
Tente ta chance, sois courageuse
1319
01:30:21,793 --> 01:30:26,959
Et toute la chance que tu as accumulée
Ne pourra que t'accompagner
1320
01:30:28,793 --> 01:30:30,501
T'accompagner
1321
01:30:31,251 --> 01:30:35,834
Tu te fichais de nos imperfections
1322
01:30:35,918 --> 01:30:39,334
Sous la surface
1323
01:30:39,418 --> 01:30:43,876
Tu valais largement la peine de se battre
1324
01:30:44,959 --> 01:30:51,543
Nous serons toujours ton foyer
Tu ne seras jamais seule
1325
01:30:51,626 --> 01:30:57,501
Alors, va vivre ta vie
Et t'attirer des ennuis
1326
01:30:58,876 --> 01:31:01,251
Quoi que tu fasses
1327
01:31:02,543 --> 01:31:04,543
Quoi que tu traverses
1328
01:31:05,918 --> 01:31:08,376
Il y aura du bon et du mauvais
1329
01:31:09,584 --> 01:31:14,001
Tu pourras te tromper
Mais jamais te fourvoyer
1330
01:31:14,084 --> 01:31:16,209
Te fourvoyer
1331
01:31:16,293 --> 01:31:19,626
Te fourvoyer
1332
01:31:19,709 --> 01:31:23,126
Te fourvoyer
1333
01:31:23,209 --> 01:31:26,043
Te fourvoyer
1334
01:31:26,543 --> 01:31:30,751
On se fichait de tes imperfections
1335
01:31:30,834 --> 01:31:34,168
Sous la surface
1336
01:31:34,251 --> 01:31:38,626
Tu valais largement la peine de se battre
1337
01:31:39,918 --> 01:31:42,209
Quoi que tu fasses
1338
01:31:43,668 --> 01:31:45,751
Quoi que tu traverses
1339
01:31:47,084 --> 01:31:49,418
Il y aura du bon et du mauvais
1340
01:31:50,709 --> 01:31:56,251
Tu pourras te tromper
Mais jamais te fourvoyer
1341
01:33:42,751 --> 01:33:47,751
Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon