1 00:00:08,251 --> 00:00:11,626 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:21,334 --> 00:00:24,418 ‪1999 SPOKANE, WASHINGTON 3 00:00:53,126 --> 00:00:55,834 ‪Mamă, tată, aș vrea să fiți aici acum. 4 00:01:04,001 --> 00:01:06,001 ‪Sau să știu mai multe despre voi. 5 00:01:06,751 --> 00:01:08,626 ‪Am atâtea întrebări! 6 00:01:11,668 --> 00:01:13,876 ‪Măcar știu că ne plac artificiile. 7 00:01:18,793 --> 00:01:21,543 ‪Bev! Haide, întârziem! 8 00:01:23,168 --> 00:01:24,543 ‪Scumpo, te-ai trezit? 9 00:01:25,418 --> 00:01:26,793 ‪E timpul pentru școală! 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,043 ‪Bunico, ai văzut artificiile aseară? 11 00:01:33,918 --> 00:01:35,959 ‪Nu știam că e voie în noiembrie. 12 00:01:36,043 --> 00:01:37,418 ‪Nu mai avem Tasty Whip. 13 00:01:37,501 --> 00:01:42,168 ‪Poate mergem la Freddy's ‪după ce faci vaccinul antigripal. 14 00:01:42,668 --> 00:01:45,834 ‪Lumea ar fi mai bună ‪cu artificii în fiecare seară, 15 00:01:45,918 --> 00:01:47,084 ‪nu crezi, bunico? 16 00:01:47,709 --> 00:01:50,334 ‪Poate cumpărăm și noi ‪și le aprindem diseară! 17 00:01:50,418 --> 00:01:53,584 ‪Sigur că da! ‪Trecem pe la standul ilegal cu artificii 18 00:01:53,668 --> 00:01:56,751 ‪imediat după ce ne facem ‪tatuaje identice pe gât. 19 00:01:57,376 --> 00:01:59,084 ‪Mama avea tatuaje pe gât? 20 00:01:59,709 --> 00:02:03,376 ‪Avea gât. Avea tatuaje. ‪S-a lăsat de școală. 21 00:02:03,459 --> 00:02:06,376 ‪Lucruri pe care suntem de acord ‪să nu le repetăm. 22 00:02:06,459 --> 00:02:09,168 ‪- N-am voie să am gât? ‪- Ți-ai făcut temele? 23 00:02:09,668 --> 00:02:13,376 ‪Da. Dar nu știu ce să fac cu poezia. 24 00:02:13,459 --> 00:02:17,793 ‪Să scriu despre viața mea de acum ‪sau despre cum mi-o imaginez? 25 00:02:17,876 --> 00:02:19,543 ‪Sau despre pacea mondială? 26 00:02:20,043 --> 00:02:23,126 ‪Sau despre singurătatea ‪ciorapilor fără pereche? 27 00:02:23,209 --> 00:02:24,626 ‪- Sau… ‪- Sigur e bună. 28 00:02:24,709 --> 00:02:28,334 ‪Poeziile sunt ciudățenii ‪pe care oamenii nu le țin pentru ei. 29 00:02:28,418 --> 00:02:32,334 ‪Nu uita, de săptămâna asta, ‪lucrez încă un schimb. Așa că… 30 00:02:32,418 --> 00:02:35,834 ‪Eu stau acasă singură, ‪cu ușile încuiate și temele făcute. 31 00:02:36,668 --> 00:02:37,501 ‪Bravo! 32 00:02:38,709 --> 00:02:40,376 ‪Prima Moody cu facultate. 33 00:02:41,876 --> 00:02:44,626 ‪- Porcul mănâncă bacon? ‪- Întârziem. 34 00:02:53,834 --> 00:02:55,293 ‪În fiecare lună. 35 00:02:55,376 --> 00:02:56,793 ‪Ce drăguț! 36 00:02:56,876 --> 00:02:58,001 ‪Bev! 37 00:02:58,626 --> 00:03:01,334 ‪Bev, vino. Urcă-te în mașină. Haide! 38 00:03:03,001 --> 00:03:06,293 ‪Repede! Tu întârzii la școală, ‪iar oamenii vor reclame. 39 00:03:06,959 --> 00:03:08,168 ‪Bună, Ellen! 40 00:03:08,251 --> 00:03:11,334 ‪Justin mi-a furat peria. ‪A trebuit să i-o fur înapoi. 41 00:03:15,251 --> 00:03:16,501 ‪Hai să mergem. 42 00:03:23,334 --> 00:03:24,334 ‪Bună! 43 00:03:25,376 --> 00:03:28,668 ‪Gata, Bev. Urcă. Să mergem! 44 00:03:28,751 --> 00:03:30,084 ‪Timpul trece. 45 00:03:31,418 --> 00:03:33,168 ‪Ascultați radio KAON. 46 00:03:33,251 --> 00:03:35,459 ‪Ne apropiem de sfârșitul lui 1999 47 00:03:35,543 --> 00:03:37,834 ‪și ne întrebăm dacă eroarea Y2K 48 00:03:37,918 --> 00:03:40,834 ‪va opri computerele ‪și va defecta vehiculele. 49 00:03:40,918 --> 00:03:43,918 ‪Poate că Prince a zis bine, ‪petrecerea s-a terminat. 50 00:03:51,084 --> 00:03:52,959 ‪Fii cuminte. Rămâi la școală! 51 00:03:53,043 --> 00:03:55,001 ‪„Rămâi la școală!” 52 00:03:56,751 --> 00:03:58,376 ‪Wildcats! Da! 53 00:03:58,459 --> 00:03:59,834 {\an8}‪VOTAȚI MASCOTA ȘCOLII! 54 00:03:59,918 --> 00:04:03,959 ‪Haideți! Wildcats! 55 00:04:04,043 --> 00:04:05,918 ‪Aplauze pentru Wildcats! 56 00:04:06,001 --> 00:04:10,668 ‪Haideți! Wildcats! 57 00:04:10,751 --> 00:04:14,001 ‪Votează bufnița ca mascotă, ‪nu pisica sălbatică. 58 00:04:15,376 --> 00:04:18,334 ‪Completați formularele ‪pentru alegerea mascotei. 59 00:04:20,334 --> 00:04:23,334 ‪Haideți, să facem rime ‪și să ne simțim bine. 60 00:04:23,418 --> 00:04:26,501 ‪Vorbesc de poezie. 61 00:04:28,668 --> 00:04:32,209 ‪Vedeți voi, „versificare” ‪rimează cu „încercare”. 62 00:04:32,293 --> 00:04:33,918 ‪POEZIE CLASA A VII-A 63 00:04:34,001 --> 00:04:35,709 ‪Cine n-a citit încă? 64 00:04:43,709 --> 00:04:45,626 ‪Beverly Moody și Nicky Jones. 65 00:04:46,584 --> 00:04:47,584 ‪Să v-auzim. 66 00:04:55,709 --> 00:04:57,209 ‪Spun eu. 67 00:05:07,334 --> 00:05:08,334 ‪Spune! 68 00:05:11,334 --> 00:05:15,293 ‪E un câine în vecini ‪Îi dau parizer prin gard 69 00:05:18,251 --> 00:05:20,834 ‪Mai e un câine peste drum 70 00:05:20,918 --> 00:05:24,209 ‪Stăpânul lui îl pune ‪Să poarte pulover vara 71 00:05:24,293 --> 00:05:25,709 ‪Nu are nicio noimă 72 00:05:28,584 --> 00:05:31,751 ‪Mai e un labrador galben ‪Care e orb și surd 73 00:05:31,834 --> 00:05:33,043 ‪Îl cheamă Nutter 74 00:05:34,584 --> 00:05:38,084 ‪În spate la Seven-Eleven, pe deal ‪Era un câine care a‪murit 75 00:05:38,168 --> 00:05:41,543 ‪După ce a mâncat ‪Un tub întreg de unt artificial 76 00:05:43,209 --> 00:05:44,043 ‪Da… 77 00:05:45,168 --> 00:05:46,001 ‪Sfârșit! 78 00:05:46,084 --> 00:05:46,959 ‪Foarte tare! 79 00:05:47,543 --> 00:05:49,834 ‪E în stilul lui Emily Dickinson. 80 00:05:50,376 --> 00:05:53,209 ‪Era un fel de Scary Spice a vremurilor ei. 81 00:05:53,293 --> 00:05:54,126 ‪Jalnic! 82 00:05:54,209 --> 00:05:56,668 ‪Bine, trecem la metafore și comparații. 83 00:05:57,584 --> 00:05:59,543 ‪Îmi dai, te rog, înapoi… 84 00:06:01,751 --> 00:06:04,084 ‪E un șobolan drăguț. 85 00:06:05,001 --> 00:06:06,626 ‪Sper că n-a pățit nimic. 86 00:06:06,709 --> 00:06:09,668 ‪Ca un bebeluș la ora mea. Ce ar fi? 87 00:06:10,668 --> 00:06:13,584 ‪Trece Steveanator! ‪La o parte, tocilarilor! 88 00:06:13,668 --> 00:06:17,334 ‪Wildcats sau vă facem chiloții guler. ‪Dă-te, pișcoțel! 89 00:06:19,459 --> 00:06:22,418 ‪- E vina mea. ‪- Avea abțibild cu bufnița? 90 00:06:23,959 --> 00:06:27,293 ‪Sigur că da. ‪Bufnița e un magnet pentru ratați. 91 00:06:29,751 --> 00:06:32,293 ‪- Simți mirosul? ‪- Da! Ce e asta? 92 00:06:32,876 --> 00:06:34,668 ‪E de la părul ei. 93 00:06:34,751 --> 00:06:37,376 ‪- Pute a pipi de capră ‪- Sau a vomă de capră. 94 00:06:37,959 --> 00:06:39,709 ‪E Prell cu aromă de pajiște. 95 00:06:39,793 --> 00:06:43,126 ‪Pe pajiștile alea, ‪au făcut pipi și au vomat niște capre. 96 00:06:43,209 --> 00:06:46,709 ‪- Ești tare, Steve! ‪- Să mergem, înainte să vomit și eu. 97 00:06:46,793 --> 00:06:49,834 ‪Auzi, Jenkins, ‪cică ai tăi au divorțat din cauza ta. 98 00:06:50,334 --> 00:06:52,459 ‪Te-a fript Steve! 99 00:06:55,751 --> 00:06:57,793 ‪Bună, cum ți-a fost ziua? 100 00:06:58,376 --> 00:06:59,334 ‪Ca de obicei. 101 00:07:00,459 --> 00:07:02,168 ‪„Ca de obicei” înseamnă bine. 102 00:07:02,793 --> 00:07:04,876 ‪Hai să mergem acasă. 103 00:07:04,959 --> 00:07:07,084 ‪Subsolul nu se face singur buncăr. 104 00:07:07,168 --> 00:07:12,001 ‪Ascultați radio KAON. ‪Vă pregătim pentru marea apocalipsă. 105 00:07:12,501 --> 00:07:14,209 ‪SE PĂSTREAZĂ - SE ARUNCĂ 106 00:07:14,293 --> 00:07:16,418 ‪„Ratații poartă insigne cu bufniță.” 107 00:07:17,459 --> 00:07:19,918 ‪Da? Cine e ratatul acum, fraiere? 108 00:07:21,126 --> 00:07:24,168 ‪M-a fript Steven? Te-a fript pe tine Bev. 109 00:07:30,209 --> 00:07:31,043 ‪Bev? 110 00:07:32,209 --> 00:07:35,459 ‪- Bev, scumpo, ce s-a întâmplat? ‪- N-am nimic! 111 00:07:35,543 --> 00:07:37,793 ‪- Dră Moody? Sunteți acolo? ‪- Da. 112 00:07:37,876 --> 00:07:41,876 ‪Marvin, sigur că-mi fac griji pentru Y2K. 113 00:07:41,959 --> 00:07:43,584 ‪Dacă-ți pică un server, 114 00:07:43,668 --> 00:07:46,334 ‪economiile nepoatei mele ‪se duc pe copcă. 115 00:07:46,834 --> 00:07:49,376 ‪Pune-mă la nivelul al treilea. 116 00:08:06,793 --> 00:08:11,543 ‪COMPILAȚIE ‪REVOLTA IUBIRII 117 00:08:19,668 --> 00:08:21,168 ‪Mama și tata! 118 00:08:38,876 --> 00:08:39,959 ‪Să vedem… 119 00:09:08,001 --> 00:09:08,918 ‪Nu! 120 00:09:11,209 --> 00:09:12,418 ‪Nu! 121 00:09:21,334 --> 00:09:22,334 ‪Unde e… 122 00:09:30,293 --> 00:09:34,459 ‪„Getting nowhere fast” ‪cu Girls at our Best! 123 00:09:34,543 --> 00:09:38,668 ‪„Teacher's pet” cu The Quick, ‪„The wrong song”. 124 00:09:41,043 --> 00:09:42,459 ‪Artificii! 125 00:09:56,834 --> 00:09:58,168 ‪MAMA + TATA 126 00:10:09,251 --> 00:10:10,084 ‪Da! 127 00:10:27,001 --> 00:10:30,668 ‪COMPILAȚIE… NOI ÎNCEPUTURI 128 00:10:30,751 --> 00:10:36,001 ‪ANTI MATTERS ‪MAGAZIN DE MUZICĂ 129 00:11:01,334 --> 00:11:04,376 ‪- Caut un cântec. ‪- Ce coincidență! Eu vând cântece. 130 00:11:11,834 --> 00:11:13,043 ‪Nu-i rea lista. 131 00:11:13,834 --> 00:11:17,251 ‪„Piesa care-mi amintește ‪de ziua petrecută pe deal”? 132 00:11:17,334 --> 00:11:20,459 ‪- Credeam că e un cântec. ‪- Ai furat lista asta? 133 00:11:21,334 --> 00:11:24,918 ‪E a părinților mei. ‪S-a stricat caseta și vreau cântecele. 134 00:11:26,959 --> 00:11:28,501 ‪Au gusturi bune. 135 00:11:29,918 --> 00:11:30,876 ‪Am câteva. 136 00:11:30,959 --> 00:11:33,293 ‪N-o am pe asta. Nimeni n-o are. 137 00:11:34,834 --> 00:11:36,834 ‪Ce vrei, CD sau vinil? 138 00:11:37,501 --> 00:11:39,918 ‪Ți-aș recomanda vinil, dacă ai aparatul. 139 00:11:41,334 --> 00:11:44,459 ‪Le ai pe casetă? Am doar un walkman. 140 00:11:45,668 --> 00:11:47,126 ‪Așteaptă o clipă. 141 00:11:56,793 --> 00:11:59,918 ‪- După ce te uiți? ‪- După mașina ta DeLorean. 142 00:12:01,251 --> 00:12:02,876 ‪E condensatorul de flux? 143 00:12:03,709 --> 00:12:07,501 ‪Nu poți să te întorci în anii '80 ‪și să-ți iei o casetă. 144 00:12:08,918 --> 00:12:10,293 ‪Ai bani? 145 00:12:12,751 --> 00:12:13,584 ‪Bine. 146 00:12:18,293 --> 00:12:19,668 ‪Scuze. Transpir. 147 00:12:20,334 --> 00:12:21,251 ‪Minunat. 148 00:12:21,918 --> 00:12:24,334 ‪Minunat! Bine, un cântec. 149 00:12:26,001 --> 00:12:27,293 ‪Pe care îl vrei? 150 00:12:27,959 --> 00:12:29,334 ‪Pe cel mai bun. 151 00:12:31,918 --> 00:12:33,668 ‪N-ai spus că e o compilație? 152 00:12:33,751 --> 00:12:38,459 ‪E o casetă cu cântece ‪adunate de părinții mei. 153 00:12:38,543 --> 00:12:41,168 ‪Da. Atunci, trebuie ‪să le asculți în ordine. 154 00:12:41,751 --> 00:12:47,709 ‪O compilație e un mesaj ‪de la creator către ascultător, înțelegi? 155 00:12:47,793 --> 00:12:51,376 ‪Nu contează doar cântecele, ‪ci și ordinea lor. 156 00:12:51,459 --> 00:12:54,168 ‪Microsecunde de tranziție, ‪schimbări de ritm… 157 00:12:54,251 --> 00:12:56,501 ‪Atenuare? Creștere progresivă? 158 00:12:57,251 --> 00:12:59,168 ‪Nu contează pentru tine? Bine. 159 00:12:59,251 --> 00:13:02,084 ‪„Getting nowhere fast” ‪cu Girls at our Best! 160 00:13:03,959 --> 00:13:04,959 ‪Perfect! 161 00:13:06,334 --> 00:13:08,126 ‪Nu atinge nimic și stai acolo. 162 00:13:09,876 --> 00:13:11,293 ‪Un mesaj de la creator. 163 00:13:16,418 --> 00:13:18,501 ‪Am pus primul cântec pe o casetă 164 00:13:18,584 --> 00:13:21,793 ‪pe care mai e ceva ‪de la alcoolicii anonimi. Gratis. 165 00:13:21,876 --> 00:13:23,793 ‪E utilă dacă vrei să nu mai bei. 166 00:13:24,751 --> 00:13:29,543 ‪Bine. Un dolar pentru casetă ‪și un dolar pentru cântec și servicii. 167 00:13:29,626 --> 00:13:33,751 ‪Ținem minte patru, ‪aplicăm teorema lui Pitagora, 168 00:13:33,834 --> 00:13:37,043 ‪adăugăm taxele ‪și rezultă cinci dolari umezi 169 00:13:37,126 --> 00:13:39,709 ‪și 63 de cenți. 170 00:13:41,418 --> 00:13:44,251 ‪- Mulțumesc. ‪- Perfect! Acum, du-te! 171 00:13:46,876 --> 00:13:48,001 ‪Apropo… 172 00:13:48,501 --> 00:13:50,918 ‪Eu sunt Beverly Moody. Care e numele tău? 173 00:13:51,918 --> 00:13:52,876 ‪Anti. 174 00:13:54,168 --> 00:13:55,001 ‪Anti? 175 00:13:55,626 --> 00:13:56,584 ‪„Anti” ce? 176 00:13:56,668 --> 00:13:59,584 ‪Anti aproape tot. Inclusiv tu. 177 00:14:15,084 --> 00:14:15,959 ‪Bine. 178 00:14:22,293 --> 00:14:26,084 ‪Nu privești înainte ‪Și nu privești înapoi 179 00:14:26,168 --> 00:14:28,918 ‪Ai pierdut garanția ‪Nu mai vezi banii înapoi 180 00:14:29,001 --> 00:14:32,834 ‪Iubitul meu îmi cumpără o altă viață ‪N-am de ce să mă grăbesc 181 00:14:38,209 --> 00:14:41,293 ‪Sunt inteligentă ‪Nu fac ce-mi cer alții 182 00:14:41,376 --> 00:14:44,418 ‪Nici eu, nici tu, ca restul lumii… 183 00:14:44,501 --> 00:14:45,334 ‪Salut, băieți! 184 00:14:45,418 --> 00:14:48,668 ‪…îmi cumpără o altă viață ‪N-am de ce să mă grăbesc 185 00:14:49,501 --> 00:14:52,751 ‪Dacă ar fi să surzești ‪de la un cântec, care ar fi? 186 00:14:52,834 --> 00:14:54,459 ‪Stai. Surzesc? 187 00:14:54,543 --> 00:14:58,543 ‪Prefă-te că da. Cineva te-a pus ‪într-o cameră cu boxe enorme 188 00:14:58,626 --> 00:15:01,293 ‪și ți-a zis: ‪„Cu ce cântec vrei să surzești?” 189 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 ‪De ce ar face cineva asta? 190 00:15:04,626 --> 00:15:07,959 ‪- E amuzant să-ți închipui asta. ‪- Pentru cine e amuzant? 191 00:15:09,459 --> 00:15:11,043 ‪E un proiect de la școală. 192 00:15:12,084 --> 00:15:13,709 ‪Bine. Atunci… 193 00:15:15,209 --> 00:15:18,209 ‪Era demult un cântec: ‪„Dancing in the moonlight”. 194 00:15:18,293 --> 00:15:19,376 ‪Ăsta îmi place. 195 00:15:19,459 --> 00:15:20,876 ‪Ce-ți place la el? 196 00:15:23,043 --> 00:15:25,584 ‪- Se dansa bine pe el. ‪- Dansai? 197 00:15:27,334 --> 00:15:28,626 ‪Mă uitam. 198 00:15:31,834 --> 00:15:32,959 ‪Mama dansa? 199 00:15:33,876 --> 00:15:39,376 ‪Dacă rotirile amețitoare ‪se cheamă dans, atunci, da. 200 00:15:40,084 --> 00:15:42,918 ‪Când era mică, ‪voia să danseze la ‪Solid Gold. 201 00:15:43,918 --> 00:15:46,293 ‪Poate că ar fi dansat dacă era în viață. 202 00:15:49,084 --> 00:15:52,876 ‪Da. Dar show-ul a fost anulat, așa că… 203 00:15:54,543 --> 00:15:57,126 ‪Dacă e să fie soft rock, dă-l mai încet! 204 00:16:01,126 --> 00:16:04,543 ‪A fost cel mai bun cântec ‪pe care l-am auzit până acum. 205 00:16:04,626 --> 00:16:06,001 ‪Îmi trebuie următorul. 206 00:16:06,084 --> 00:16:10,584 ‪Poate rămâi la magazin toată ziua ‪și mă delectezi cu drame de liceană. 207 00:16:10,668 --> 00:16:13,543 ‪Sau ne facem unghiile, ‪învățăm să împletim părul. 208 00:16:13,626 --> 00:16:15,501 ‪Nu pot. Mă întorc la școală. 209 00:16:15,584 --> 00:16:18,626 ‪A fost sarcasm, Moody. 210 00:16:19,918 --> 00:16:20,751 ‪Da. 211 00:16:21,793 --> 00:16:26,126 ‪Și ai unghiile foarte nasoale. ‪Du-te la un specialist. 212 00:16:26,959 --> 00:16:27,959 ‪Așadar… 213 00:16:28,584 --> 00:16:30,584 ‪Am 6,77 dolari. 214 00:16:30,668 --> 00:16:33,584 ‪Nu mă ocup cu compilații. ‪Vând CD-uri și viniluri. 215 00:16:33,668 --> 00:16:35,293 ‪Oamenii vin și le cumpără. 216 00:16:36,501 --> 00:16:38,793 ‪Cu banii de prânz, nu poți lua nimic. 217 00:16:38,876 --> 00:16:43,084 ‪Aș putea lucra pentru tine. ‪Să mătur sau să aranjez lucruri. 218 00:16:43,168 --> 00:16:44,168 ‪Scuze, puștoaico. 219 00:16:44,251 --> 00:16:48,793 ‪Într-un loc ca ăsta, ‪lumea nu vrea să vadă adolescenți zglobii. 220 00:16:50,001 --> 00:16:51,793 ‪Dar nu ai niciodată clienți. 221 00:16:52,376 --> 00:16:53,834 ‪Exact ce-ți spuneam. 222 00:16:54,793 --> 00:16:55,751 ‪Te rog! 223 00:16:56,459 --> 00:17:00,668 ‪E un argument convingător, ‪dar răspunsul e tot nu. 224 00:17:00,751 --> 00:17:03,751 ‪Părinții tăi au făcut compilația. ‪Stresează-i pe ei. 225 00:17:06,043 --> 00:17:08,459 ‪Bine… Nu! Ce faci? 226 00:17:11,209 --> 00:17:12,959 ‪Ce-ai pățit la ochi? 227 00:17:14,709 --> 00:17:16,459 ‪Nu pot să-mi întreb părinții. 228 00:17:19,126 --> 00:17:20,376 ‪S-au dus… 229 00:17:22,293 --> 00:17:24,626 ‪S-au dus… unde? 230 00:17:25,751 --> 00:17:28,293 ‪Nu plânge. Oprește-te din plâns! Uite! 231 00:17:29,501 --> 00:17:32,959 ‪Ți-am luat-o înainte. ‪„Linda Linda”, cu The Blue Hearts. 232 00:17:33,043 --> 00:17:36,584 ‪E tot o casetă de la AAA, ‪scapi de două ori de alcool. 233 00:17:37,084 --> 00:17:38,334 ‪Mulțumesc, Anti. 234 00:17:39,418 --> 00:17:43,168 ‪Păstrează-ți capacele și nasturii. 235 00:17:43,251 --> 00:17:44,668 ‪Acum, du-te, te rog. 236 00:18:10,334 --> 00:18:13,293 ‪LINDA LINDA ‪JAPONEZĂ? 237 00:19:04,084 --> 00:19:06,876 ‪- Nu venim la biserica voastră. ‪- Nu e asta! 238 00:19:08,459 --> 00:19:09,793 ‪Fata ta e acasă? 239 00:19:09,876 --> 00:19:11,501 ‪- Din păcate, nu e… ‪- Bună! 240 00:19:12,209 --> 00:19:15,168 ‪Bună! Sunt Beverly Moody. ‪Locuiesc acolo. 241 00:19:15,251 --> 00:19:16,626 ‪Ellen. Locuiesc aici. 242 00:19:19,126 --> 00:19:21,459 ‪- Ce se întâmplă? ‪- E vecina noastră. 243 00:19:21,543 --> 00:19:23,834 ‪- Ce vrei să faci? ‪- Fii politicoasă. 244 00:19:23,918 --> 00:19:25,793 ‪- Unde mergeți? ‪- E singură. 245 00:19:25,876 --> 00:19:27,793 ‪- Cu cine? ‪- N-are prieteni. 246 00:19:27,876 --> 00:19:32,584 ‪- La ce oră te întorci? ‪- E în regulă. Durează o secundă. 247 00:19:32,668 --> 00:19:33,959 ‪Vrei să ieșim afară? 248 00:19:38,001 --> 00:19:38,918 ‪Ellen? 249 00:19:39,793 --> 00:19:40,626 ‪Bine! 250 00:19:41,126 --> 00:19:42,334 ‪Vino, Justin! 251 00:19:42,418 --> 00:19:45,501 ‪Haide! Se ține după noi. Așa face mereu. 252 00:19:45,584 --> 00:19:48,668 ‪- Să fii acasă până la 15:00! ‪- Bine. 253 00:19:52,293 --> 00:19:53,834 ‪Fratele tău se simte bine? 254 00:19:53,918 --> 00:19:56,668 ‪Justin? Da. L-am provocat privindu-l fix. 255 00:19:56,751 --> 00:20:00,251 ‪Face orice dacă-l provoci așa, ‪chiar dacă nu vrea. 256 00:20:00,334 --> 00:20:01,584 ‪E uimitor. 257 00:20:05,168 --> 00:20:06,626 ‪- Vrei să vezi? ‪- Sigur. 258 00:20:07,751 --> 00:20:08,626 ‪Justin! 259 00:20:11,251 --> 00:20:14,043 ‪- Te provoc să fugi până la Tukwila. ‪- Nu! 260 00:20:14,626 --> 00:20:16,043 ‪Dublez provocarea. 261 00:20:16,126 --> 00:20:19,751 ‪Anuleaz-o. Nu vreau ‪să fug până la Tukwila. 262 00:20:25,126 --> 00:20:27,251 ‪Te fixez cu privirea și te provoc. 263 00:20:34,543 --> 00:20:36,251 ‪Ți-o fac eu odată, Ellen! 264 00:20:37,418 --> 00:20:39,168 ‪E uimitor! 265 00:20:39,251 --> 00:20:41,043 ‪Acum putem pleca. 266 00:20:43,376 --> 00:20:44,209 ‪N-ar trebui… 267 00:20:44,293 --> 00:20:48,001 ‪Nu. Obosește pe la benzinărie. ‪Îl ia tata mai târziu. 268 00:20:50,709 --> 00:20:52,168 ‪Ai frați sau surori? 269 00:20:52,251 --> 00:20:53,959 ‪Nu, suntem doar eu și bunica. 270 00:20:54,459 --> 00:20:57,751 ‪În New Jersey, ‪aveam două milioane de veri. 271 00:20:57,834 --> 00:21:00,376 ‪Ce tare! De ce v-ați mutat? 272 00:21:00,876 --> 00:21:04,501 ‪Tatălui meu nu-i plăcea vechea slujbă, ‪așa că am venit aici. 273 00:21:04,584 --> 00:21:06,501 ‪Acum, nu-i place nici asta, 274 00:21:06,584 --> 00:21:09,501 ‪dar mama nu vrea ‪să ne tot mutăm, ca vagabonzii, 275 00:21:09,584 --> 00:21:11,084 ‪așa că rămânem aici. 276 00:21:12,251 --> 00:21:14,751 ‪Ți-a arătat cineva cartierul? 277 00:21:15,584 --> 00:21:18,084 ‪Nu. Nu prea vorbește nimeni cu mine. 278 00:21:18,168 --> 00:21:20,334 ‪Te duc eu. Sunt aici dintotdeauna. 279 00:21:20,418 --> 00:21:24,584 ‪Știu numele câinilor și știu ‪pe care-l poți mângâia și care te mușcă. 280 00:21:25,751 --> 00:21:28,168 ‪Mai întâi, poți să mă ajuți cu ceva? 281 00:21:29,001 --> 00:21:30,001 ‪Cu ce? 282 00:21:30,584 --> 00:21:32,584 ‪Ascultă și spune-mi versurile. 283 00:21:32,668 --> 00:21:33,876 ‪- De acord? ‪- Bine. 284 00:21:36,543 --> 00:21:38,626 ‪Drumul poate părea lung și dificil. 285 00:21:38,709 --> 00:21:41,668 ‪- Un tip vorbește despre drumuri. ‪- După asta. 286 00:21:41,751 --> 00:21:42,751 ‪Bine. 287 00:21:46,501 --> 00:21:47,626 ‪E în japoneză. 288 00:21:49,626 --> 00:21:50,793 ‪Eu sunt taiwaneză. 289 00:21:51,668 --> 00:21:53,834 ‪Fir-ar să fie de treabă! 290 00:21:56,209 --> 00:21:58,501 ‪Mai facem turul? 291 00:22:03,334 --> 00:22:05,834 ‪Acolo locuiesc doi bărbați, Les și Ray. 292 00:22:05,918 --> 00:22:08,709 ‪Își îmbracă câinii cu pulovere și vara. 293 00:22:08,793 --> 00:22:10,126 ‪I-am întrebat odată: 294 00:22:10,209 --> 00:22:13,084 ‪„De ce vă îmbrăcați câinele și vara?” 295 00:22:13,168 --> 00:22:16,459 ‪Ray a zis: „Moda e mai presus ‪de confort, draga mea.” 296 00:22:18,209 --> 00:22:22,668 ‪Animalele cu haine de oameni ‪sunt lucrul care-mi place cel mai mult. 297 00:22:25,501 --> 00:22:28,376 ‪Colțul ăsta e faimos. ‪A apărut în ‪Cops‪ o dată. 298 00:22:28,459 --> 00:22:31,751 ‪L-au oprit pe un tip, ‪care a zis: „Nu am droguri.” 299 00:22:31,834 --> 00:22:35,501 ‪Iar polițiștii i-au zis: ‪„Și ce e cu pipa aia pe scaunul tău?” 300 00:22:35,584 --> 00:22:36,918 ‪El a luat-o la fugă 301 00:22:37,001 --> 00:22:40,459 ‪iar ei l-au prins de coadă ‪și l-au arestat chiar aici. 302 00:22:40,543 --> 00:22:44,418 ‪Tipul striga întruna: ‪„Sunați-o pe soția mea!” 303 00:22:47,376 --> 00:22:49,126 ‪Chiar s-a întâmplat asta? 304 00:22:49,209 --> 00:22:51,918 ‪Am văzut la televizor ‪cu bunica, dar nu tot. 305 00:22:52,001 --> 00:22:53,751 ‪De ce stai cu bunica ta? 306 00:22:54,543 --> 00:22:56,626 ‪Fiindcă părinții mei s-au dus. 307 00:22:56,709 --> 00:22:57,918 ‪Unde au plecat? 308 00:22:58,001 --> 00:23:00,834 ‪Au murit când aveam doi ani. ‪Nu i-am cunoscut. 309 00:23:00,918 --> 00:23:03,459 ‪- Cum a murit? ‪- Într-un accident de mașină. 310 00:23:05,126 --> 00:23:06,584 ‪Ce medie generală ai? 311 00:23:09,584 --> 00:23:10,626 ‪Bunico! 312 00:23:10,709 --> 00:23:11,543 ‪Da? 313 00:23:12,251 --> 00:23:14,334 ‪- Pot să invit o prietenă? ‪- Poftim? 314 00:23:17,001 --> 00:23:22,001 ‪Sunt Ellen. Am media generală 3,87, ‪sunt vaccinată și nu am voie la televizor. 315 00:23:23,626 --> 00:23:27,709 ‪Bunicii au văzut războiul și foametea, ‪n-am voie să mă plâng de teme. 316 00:23:29,043 --> 00:23:30,834 ‪Părinții îți spun toate astea? 317 00:23:31,334 --> 00:23:35,459 ‪Ce crezi? Nu ratează nicio șansă ‪să-mi spună că viața e un coșmar. 318 00:23:35,543 --> 00:23:37,293 ‪Își fac griji din cauza Y2K? 319 00:23:37,793 --> 00:23:39,168 ‪Eroarea mileniului. 320 00:23:39,251 --> 00:23:42,709 ‪Da. Tata speră ‪că lucrurile o s-o ia razna, 321 00:23:42,793 --> 00:23:44,293 ‪și scăpăm de datorii. 322 00:23:44,376 --> 00:23:49,751 ‪Până la urmă, dacă vine sfârșitul lumii, ‪măcar nu mai trebuie să suferim. 323 00:23:51,126 --> 00:23:53,084 ‪Sandviciul e delicios, dnă Moody. 324 00:23:53,168 --> 00:23:56,543 ‪Mulțumesc. Eu… prăjesc parizerul. 325 00:23:56,626 --> 00:23:58,209 ‪Se simte mai bine sarea. 326 00:23:58,959 --> 00:24:01,918 ‪- Vrei să vezi ceva tare? ‪- Bine. 327 00:24:02,001 --> 00:24:04,626 ‪- Mulțumim, bunico. ‪- Mulțumesc pentru cină. 328 00:24:04,709 --> 00:24:05,584 ‪Fetelor… 329 00:24:08,709 --> 00:24:11,751 ‪- Nu arată a părinți. ‪- Mama m-a născut la 16 ani. 330 00:24:11,834 --> 00:24:15,876 ‪Și bunica a fost mamă adolescentă. ‪La ‪Maury,‪ le zice „copii cu copii”. 331 00:24:18,668 --> 00:24:19,668 ‪Scuze! 332 00:24:20,876 --> 00:24:22,293 ‪Noptiera e din parizer? 333 00:24:22,376 --> 00:24:26,834 ‪Dacă Y2K distruge totul, ‪aici rezistăm cel puțin nouă luni. 334 00:24:26,918 --> 00:24:28,751 ‪Bunica ta chiar crede în Y2K. 335 00:24:29,918 --> 00:24:32,209 ‪Nu vrea să ni se întâmple ceva rău. 336 00:24:35,418 --> 00:24:37,251 ‪Aici sunt eu cu mama și tata. 337 00:24:38,418 --> 00:24:39,834 ‪Nu i-am cunoscut, 338 00:24:40,334 --> 00:24:43,168 ‪dar acum câteva seri, ‪cineva a aprins artificii. 339 00:24:44,918 --> 00:24:47,001 ‪Apoi, am găsit asta. 340 00:24:47,501 --> 00:24:49,126 ‪Cred că e un semn. 341 00:24:49,209 --> 00:24:54,126 ‪- Un mesaj de la părinții tăi? ‪- Da, dar nu știu ce vor să-mi spună. 342 00:24:54,834 --> 00:24:56,876 ‪Îmi trebuie toate cântecele. 343 00:24:58,126 --> 00:24:59,584 ‪I-ai spus bunicii tale? 344 00:25:00,668 --> 00:25:03,376 ‪Se poartă ciudat când întreb de ei. 345 00:25:03,459 --> 00:25:06,293 ‪Știu că i-a iubit, ‪dar cred că-i învinovățește 346 00:25:06,376 --> 00:25:08,334 ‪că și-au bătut joc de viață. 347 00:25:09,001 --> 00:25:11,043 ‪În plus, are destule pe cap. 348 00:25:13,126 --> 00:25:14,584 ‪Cred că pot să te ajut. 349 00:25:15,168 --> 00:25:18,626 ‪Există o chestie nouă, ‪Napster, cu cântece gratis. 350 00:25:19,793 --> 00:25:21,418 ‪De unde știi despre asta? 351 00:25:21,918 --> 00:25:24,834 ‪Nu prea am prieteni, ‪așa că stau mult la computer. 352 00:25:24,918 --> 00:25:27,543 ‪- Ce cântec vrei? ‪- Doar pe următorul. 353 00:25:28,043 --> 00:25:32,168 ‪Trebuie să ascult cântecele în ordine. ‪E legea compilațiilor. 354 00:25:32,251 --> 00:25:36,459 ‪Dacă e un mesaj, trebuie să-l ascult ‪așa cum l-au creat părinții mei. 355 00:25:36,959 --> 00:25:38,168 ‪Grozav. Să vedem. 356 00:25:40,043 --> 00:25:41,001 ‪Bine. 357 00:25:44,668 --> 00:25:45,501 ‪FĂRĂ REZULTATE 358 00:25:52,168 --> 00:25:53,084 ‪Așa… 359 00:25:57,126 --> 00:26:01,209 ‪Nu l-am găsit pe al treilea, ‪dar îl am pe următorul: 360 00:26:01,293 --> 00:26:03,543 ‪„I got a right”, cu The Stooges. 361 00:26:04,543 --> 00:26:05,376 ‪Îl ascultăm? 362 00:26:06,918 --> 00:26:10,084 ‪Păi… ar trebui să le ascult în ordine. 363 00:26:18,376 --> 00:26:20,293 ‪Oricând, am dreptul să mă mișc… 364 00:26:20,876 --> 00:26:22,251 ‪Ce crezi că înseamnă? 365 00:26:23,376 --> 00:26:24,376 ‪Nu știu. 366 00:26:26,793 --> 00:26:30,126 ‪Parcă e unchiul meu ‪care încearcă să se lase de fumat. 367 00:26:31,376 --> 00:26:34,834 ‪Oricând vreau, oricând 368 00:26:36,084 --> 00:26:40,751 ‪Oricând vreau, am dreptul să cânt ‪Orice-ar spune oricine 369 00:26:40,834 --> 00:26:42,084 ‪Haide! 370 00:26:43,334 --> 00:26:47,251 ‪Am dreptul să cânt… 371 00:26:47,334 --> 00:26:49,501 ‪- Te duc mâine la școală? ‪- Sigur! 372 00:26:55,501 --> 00:26:56,876 ‪E ziua mea? 373 00:26:56,959 --> 00:26:59,334 ‪- Mă duc la școală cu Ellen. ‪- Stai. 374 00:26:59,418 --> 00:27:04,084 ‪Au o mașină mare și oricum merg acolo. ‪Poți economisi 12 minute. 375 00:27:04,584 --> 00:27:05,751 ‪Meriți o pauză. 376 00:27:07,043 --> 00:27:09,543 ‪Bine. Te iubesc! Ne vedem după școală! 377 00:27:27,084 --> 00:27:29,001 ‪Rămâi la școală! 378 00:27:34,251 --> 00:27:37,709 ‪E o inversare, ‪o răsturnare a ordinii lumești. 379 00:27:37,793 --> 00:27:40,084 ‪O'Leary crede că frica de Y2K… 380 00:27:40,168 --> 00:27:41,001 ‪Beverly! 381 00:27:41,084 --> 00:27:43,793 ‪…s-ar putea răspândi în rândul populației. 382 00:27:43,876 --> 00:27:48,709 ‪Dacă privim în urmă, ‪cred că există riscuri reale… 383 00:27:48,793 --> 00:27:50,293 ‪MAGAZIN DE MUZICĂ 384 00:27:50,376 --> 00:27:52,626 ‪„Condensator F”. 385 00:27:52,709 --> 00:27:55,418 ‪- „Anti”. ‪- De ce? Fiindcă Y2K… 386 00:27:55,501 --> 00:27:57,293 ‪Cum naiba a ajuns acolo? 387 00:27:58,084 --> 00:28:01,376 ‪…ceva se va întâmpla ‪cu siguranță la data prezisă. 388 00:28:01,918 --> 00:28:05,209 ‪Au lansat un singur album ‪și e imposibil de găsit. 389 00:28:05,293 --> 00:28:09,001 ‪Iar asta, „Piesa care-mi amintește ‪de ziua petrecută pe deal”… 390 00:28:09,668 --> 00:28:10,876 ‪Nu știu ce e. 391 00:28:10,959 --> 00:28:13,793 ‪Am căutat pe Ask Jeeves ‪și n-am găsit nimic. 392 00:28:17,001 --> 00:28:20,418 ‪Te avertizez. Dacă nu vrei ‪o pasăre tocilară ca mascotă, 393 00:28:20,501 --> 00:28:22,001 ‪stai departe de ea. 394 00:28:22,834 --> 00:28:24,543 ‪Donny, nu cred că înțelege. 395 00:28:24,626 --> 00:28:28,376 ‪Da. Tu ai față de bufniță, ‪iar ea e o orfană urât mirositoare, 396 00:28:28,459 --> 00:28:29,834 ‪așa că, votați Wildcat… 397 00:28:29,918 --> 00:28:30,918 ‪Donny! 398 00:28:31,001 --> 00:28:34,709 ‪Râdem de ele fiindcă sunt tocilare ‪sau fiindcă nu au cablu. 399 00:28:36,043 --> 00:28:39,418 ‪- Scuze, Steven. ‪- E în regulă. Mă rog! Să mergem. 400 00:28:43,751 --> 00:28:46,626 ‪Deci și cei în scaun cu rotile ‪pot fi nesimțiți. 401 00:28:46,709 --> 00:28:47,543 ‪Am prins-o! 402 00:28:47,626 --> 00:28:51,043 ‪Oricine poate fi nesimțit. ‪Așa s-a întemeiat țara asta. 403 00:28:51,543 --> 00:28:54,001 ‪Auzi? Ai chiulit vreodată? 404 00:29:04,543 --> 00:29:06,459 ‪Bine. Te multiplici? 405 00:29:06,543 --> 00:29:10,001 ‪- Te-am speriat? ‪- Nu! Nici vorbă. 406 00:29:10,084 --> 00:29:14,126 ‪Îmi place foarte mult să mă trezesc ‪în ‪Orașul celor blestemați. 407 00:29:15,084 --> 00:29:16,251 ‪Ea e Ellen. 408 00:29:16,334 --> 00:29:18,334 ‪- Bună! ‪- Tocmai ne-am cunoscut. 409 00:29:18,418 --> 00:29:19,876 ‪Ai un păr grozav în nas. 410 00:29:20,459 --> 00:29:22,543 ‪Mersi. Se potrivește cu unghiile. 411 00:29:23,543 --> 00:29:25,334 ‪Am nevoie de următorul cântec. 412 00:29:27,168 --> 00:29:29,084 ‪De la Otis Spunkmeyer. Mită! 413 00:29:29,584 --> 00:29:31,293 ‪Vrei și tu o casetă? 414 00:29:32,001 --> 00:29:33,876 ‪Nu! Eu doar o ajut. 415 00:29:36,043 --> 00:29:37,084 ‪Bine. 416 00:29:37,584 --> 00:29:38,876 ‪- The Quick. ‪- Da. 417 00:29:39,459 --> 00:29:42,501 ‪Stai la rând. S-a epuizat de mulți ani. 418 00:29:42,584 --> 00:29:45,084 ‪- Epuizat? ‪- Da. Imposibil de găsit. 419 00:29:45,168 --> 00:29:48,043 ‪Au fost doar 1,000 de exemplare ‪în toată lumea. 420 00:29:55,168 --> 00:29:58,334 ‪Îl găsim noi undeva. ‪O să-l mai caut pe internet. 421 00:29:58,834 --> 00:30:03,209 ‪Simt că mesajul părinților mei ‪îmi scapă printre degete. 422 00:30:04,251 --> 00:30:06,043 ‪E în ordine. Haide! 423 00:30:14,084 --> 00:30:15,751 ‪Bună! Cum a fost azi? 424 00:30:16,584 --> 00:30:17,543 ‪A fost o zi. 425 00:30:36,918 --> 00:30:37,918 ‪BUZE ÎNFLĂCĂRATE 426 00:30:38,001 --> 00:30:39,376 ‪„Condensator F”. 427 00:30:44,168 --> 00:30:45,459 ‪Ce pui la cale, Bev? 428 00:30:51,168 --> 00:30:52,959 ‪Nu ținem Michael Bolton. 429 00:30:53,584 --> 00:30:55,334 ‪Poate că ar trebui. 430 00:30:55,418 --> 00:30:58,668 ‪Te-ar ajuta… să ai ceva clienți. 431 00:31:01,251 --> 00:31:02,168 ‪Bine. 432 00:31:04,251 --> 00:31:05,084 ‪Nu ești Larry. 433 00:31:09,001 --> 00:31:10,918 ‪Adică, Larry… 434 00:31:12,251 --> 00:31:13,876 ‪e poștașul nostru. 435 00:31:17,584 --> 00:31:19,501 ‪Nimic. 436 00:31:22,668 --> 00:31:24,501 ‪Îi transmit salutări lui Larry. 437 00:31:29,168 --> 00:31:30,209 ‪Bine. 438 00:31:33,209 --> 00:31:35,126 ‪- Uite. ‪- Întoarce-te! 439 00:31:39,084 --> 00:31:40,584 ‪Mi-ați văzut bine țâțele? 440 00:31:42,584 --> 00:31:43,418 ‪Da. 441 00:31:45,084 --> 00:31:46,251 ‪The Quick! 442 00:31:47,584 --> 00:31:48,543 ‪Vine. 443 00:31:49,084 --> 00:31:52,084 ‪Nu poți să-i vorbești direct. ‪E un animal sălbatic. 444 00:31:52,668 --> 00:31:54,668 ‪Ia-o încet. Câștigă-i încrederea. 445 00:31:55,251 --> 00:31:59,001 ‪Cred că se simte singură. ‪E mai puțin populară și decât noi. 446 00:31:59,084 --> 00:32:00,418 ‪Da, dar ei nu-i pasă… 447 00:32:02,668 --> 00:32:03,834 ‪Netoatelor! 448 00:32:06,043 --> 00:32:07,418 ‪Cauți ceva pentru mine? 449 00:32:08,793 --> 00:32:11,584 ‪- De ce? ‪- Am o idee. 450 00:32:12,209 --> 00:32:14,501 {\an8}‪PASTĂ CORECTOARE 451 00:32:14,584 --> 00:32:17,251 ‪Dacă te mai holbezi la mine, ‪îți rup capul. 452 00:32:17,334 --> 00:32:20,459 ‪E din nou marți. ‪Cine e pregătit să citească o poezie? 453 00:32:20,543 --> 00:32:23,543 ‪Cum îmi place mie să zic, ‪să declame la Spokane. 454 00:32:26,543 --> 00:32:28,876 ‪Într-o zi, cineva va râde de asta. 455 00:32:30,293 --> 00:32:31,501 ‪Nicole Jones. 456 00:32:32,626 --> 00:32:33,668 ‪Ce ne-ai adus? 457 00:32:35,084 --> 00:32:36,626 ‪Pot să mai citesc eu una? 458 00:32:36,709 --> 00:32:37,793 ‪Alți câini? 459 00:32:37,876 --> 00:32:42,501 ‪E o premieră. De ce nu? ‪Bine, Moody, să-ți auzim durerea. 460 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 ‪Ratato! 461 00:32:49,751 --> 00:32:52,876 ‪Ce s-a întâmplat ‪Cu toți pierzătorii de anul acesta? 462 00:32:53,876 --> 00:32:57,043 ‪De multe ori mă gândesc ‪Unde au dispărut? 463 00:32:57,126 --> 00:32:59,876 ‪M-am trezit ‪Ai mei se hârjonesc pe canapea 464 00:32:59,959 --> 00:33:03,918 ‪Rulează foi, ascultă rock'n roll ‪Sunt discurile mele cu Kiss 465 00:33:04,001 --> 00:33:08,043 ‪Mama e de treabă, și tata, la fel ‪Sunt doar puțin ciudați 466 00:33:08,584 --> 00:33:12,209 ‪Acceptă, acceptă ‪Dar nu te lăsa 467 00:33:13,876 --> 00:33:17,293 ‪E foarte cunoscut, dar provocator. 468 00:33:17,959 --> 00:33:19,751 ‪Cum se numește poezia? 469 00:33:21,209 --> 00:33:22,084 ‪Truc ieftin. 470 00:33:24,334 --> 00:33:27,126 ‪- Râzi de Cheap Trick? ‪- Nu. Vreau… 471 00:33:27,209 --> 00:33:29,251 ‪Sunt cea mai subevaluată trupă. 472 00:33:29,334 --> 00:33:32,793 ‪Absolut! Sunt o trupă de nota zece. ‪De zece plus! 473 00:33:32,876 --> 00:33:34,876 ‪De nota 20! Mergem la tribunal! 474 00:33:34,959 --> 00:33:36,209 ‪Despre ce vorbești? 475 00:33:36,293 --> 00:33:39,001 ‪Nu știu. Vorbește gura fără mine. 476 00:33:39,084 --> 00:33:40,501 ‪Părinții mei au murit. 477 00:33:41,084 --> 00:33:43,501 ‪- Și? ‪- Le plăcea trupa The Quick. 478 00:33:49,168 --> 00:33:50,501 ‪Vino, ciudato. 479 00:34:04,459 --> 00:34:09,751 ‪- Salut! Ce faci, bleago? ‪- Îi arăt fetei o trupă de rahat, jegule. 480 00:34:09,834 --> 00:34:12,543 ‪Închide gura ‪ca să nu-ți rup capul, buboiule! 481 00:34:12,626 --> 00:34:13,876 ‪Îți rup eu capul! 482 00:34:16,334 --> 00:34:18,251 ‪Vino! Am discurile înăuntru. 483 00:34:26,543 --> 00:34:28,501 ‪Tâmpitul mi-a furat discul. 484 00:34:30,584 --> 00:34:34,126 ‪Fii pe fază! Dacă vine aici, țipă. 485 00:34:34,209 --> 00:34:35,084 ‪Stai… 486 00:34:51,584 --> 00:34:52,668 ‪Cine naiba ești? 487 00:34:52,751 --> 00:34:54,084 ‪Nicky? 488 00:34:55,959 --> 00:34:59,126 ‪- Ce cauți în camera mea? ‪- Mi-am luat discul furat. 489 00:34:59,209 --> 00:35:00,334 ‪Ăsta e discul meu. 490 00:35:01,001 --> 00:35:04,626 ‪Nu, Kyle, oprește-te. Kyle, strici discul! 491 00:35:05,418 --> 00:35:07,959 ‪Ține ăsta până-l bat. 492 00:35:09,626 --> 00:35:11,209 ‪Lasă-mă în pace, Kyle! 493 00:35:11,876 --> 00:35:13,001 ‪Kyle, oprește-te! 494 00:35:13,084 --> 00:35:15,584 ‪Ce dracu' faceți aici? 495 00:35:16,709 --> 00:35:20,126 ‪De câte ori să vă spun? ‪Aici nu e o speluncă. 496 00:35:20,918 --> 00:35:23,626 ‪Dacă vreți să vă bateți, ‪e nevoie de reguli. 497 00:35:25,293 --> 00:35:26,334 ‪- Bună! ‪- Bună! 498 00:35:26,418 --> 00:35:28,084 ‪Ajută-mă să mut canapeaua. 499 00:35:28,168 --> 00:35:29,043 ‪Ridicați-vă! 500 00:35:29,126 --> 00:35:30,001 ‪Haide! 501 00:35:34,668 --> 00:35:35,626 ‪Veniți aici. 502 00:35:37,459 --> 00:35:40,334 ‪Nu trageți de păr, ‪nu mușcați și nu dați la față. 503 00:35:41,918 --> 00:35:44,209 ‪Acum… bateți-vă! 504 00:35:44,293 --> 00:35:45,918 ‪Haide! 505 00:35:46,543 --> 00:35:47,834 ‪- Bună, mamă! ‪- Ce? 506 00:35:51,584 --> 00:35:52,751 ‪A trișat. 507 00:35:52,834 --> 00:35:56,834 ‪Ce naiba, Kyle, e sora ta mai mică! ‪Nu mai fi copil. 508 00:35:57,751 --> 00:35:59,043 ‪Iar tu… 509 00:36:00,918 --> 00:36:04,251 ‪Vino și îmbrățișează-ți tatăl ‪până nu-ți rup capul. 510 00:36:05,584 --> 00:36:06,584 ‪Kyle… 511 00:36:07,876 --> 00:36:10,584 ‪- Și după aceea? ‪- Mi-a pus cântecul pe casetă. 512 00:36:10,668 --> 00:36:13,709 ‪Ești prietenă ‪cu cea mai dură fată din școală! 513 00:36:13,793 --> 00:36:16,543 ‪Poate nu prietene, ‪dar am chiulit împreună. 514 00:36:16,626 --> 00:36:19,168 ‪Iar la despărțire, a dat așa din cap… 515 00:36:19,251 --> 00:36:22,293 ‪- E chiar fata-capră! ‪- Și bufnița! 516 00:36:22,376 --> 00:36:23,376 ‪Bună! 517 00:36:23,459 --> 00:36:27,209 ‪Bună! Nu sta lângă Moody, ‪o să miroși a vomă de capră. 518 00:36:28,126 --> 00:36:31,251 ‪Miros deja a vomă de capră. ‪Cu asta mă spăl dimineața. 519 00:36:31,334 --> 00:36:33,418 ‪Nu consum apă și-mi înmoaie pielea. 520 00:36:35,126 --> 00:36:36,543 ‪Vii la mine după școală? 521 00:36:37,209 --> 00:36:38,043 ‪Da! 522 00:36:41,418 --> 00:36:43,168 ‪De unde ia vomă de capră? 523 00:36:46,959 --> 00:36:50,626 ‪Bine, draga mea. ‪Cina e în frigider. Vin târziu. 524 00:36:52,209 --> 00:36:54,459 ‪Ține minte, nu te încrede în nimeni. 525 00:36:54,543 --> 00:36:55,668 ‪Da! 526 00:36:55,751 --> 00:36:57,543 ‪- Încuie ușa. ‪- Da. 527 00:37:01,043 --> 00:37:02,126 ‪Te iubesc! 528 00:37:19,709 --> 00:37:23,626 ‪Ai tăi erau mișto dacă ascultau The Quick. ‪Nu mulți știu trupa. 529 00:37:23,709 --> 00:37:27,251 ‪Și asta? „Piesa care-mi amintește ‪de ziua petrecută pe deal.” 530 00:37:27,793 --> 00:37:29,626 ‪Nu știu. Mai sunt alte indicii? 531 00:37:29,709 --> 00:37:33,001 ‪- Nu. Doar lista asta. ‪- Poate știe bunica ta. 532 00:37:33,501 --> 00:37:36,084 ‪N-o poate întreba. ‪Noi trebuie să le găsim. 533 00:37:36,168 --> 00:37:39,334 ‪- Și nu-mi pot mișca părul. ‪- Nici nu trebuie. 534 00:37:39,834 --> 00:37:43,418 ‪Ascultă, trebuie să-i mai fie cineva ‪care-i știa pe ai tăi. 535 00:37:44,293 --> 00:37:47,501 ‪- Nu cred. ‪- Fără bunica ta, nu poți găsi piesa. 536 00:37:49,501 --> 00:37:51,501 ‪- Vreți să vedeți? ‪- Da. 537 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 ‪Sunteți gata? 538 00:37:52,709 --> 00:37:53,959 ‪- Da. ‪- Întoarceți-vă. 539 00:37:56,834 --> 00:37:57,709 ‪Frate! 540 00:37:57,793 --> 00:37:59,418 ‪- Vrei să ne distrăm? ‪- Da. 541 00:38:12,168 --> 00:38:14,959 ‪Pe ce drum mergem la școală azi? 542 00:38:15,043 --> 00:38:19,626 ‪Oricare ar fi ‪Toți vor să-mi ascundă calea 543 00:38:19,709 --> 00:38:23,626 ‪Mă vor împinge în jos ‪Mă vor pune la pământ 544 00:38:23,709 --> 00:38:24,876 ‪Și la sfârșit… 545 00:38:31,876 --> 00:38:34,293 ‪Salut, puștoaico! Ești la subsol? 546 00:38:47,751 --> 00:38:51,084 {\an8}‪PROIECT DE GRUP! VIN LA CINĂ! ‪BEV XOXO 547 00:38:53,709 --> 00:38:57,293 ‪De câte ori ți-am spus, jegoaso? ‪Nu intra aici! 548 00:38:57,793 --> 00:38:58,626 ‪O să… 549 00:38:58,709 --> 00:39:00,751 ‪- Nu! ‪- Oprește-te. Haide! 550 00:39:00,834 --> 00:39:02,043 ‪- Să mergem! ‪- Haide! 551 00:39:04,293 --> 00:39:06,293 ‪Mulți se așteaptă la ce-i mai rău. 552 00:39:06,376 --> 00:39:08,834 ‪Blocarea computerelor e primul lucru. 553 00:39:08,918 --> 00:39:12,834 ‪În Jersey City, 400 de bancheri ‪așteaptă apelurile investitorilor. 554 00:39:14,168 --> 00:39:17,584 ‪Domino's Pizza le-a promis ‪celor 120,000 de lucrători‪… 555 00:39:17,668 --> 00:39:20,543 ‪FOND PENTRU FACULTATE ‪NECESAR 38,000 DE DOLARI 556 00:39:20,626 --> 00:39:21,918 ‪ECONOMII - NECESAR 557 00:39:22,001 --> 00:39:24,959 ‪…oamenii se tem ‪că bancomatele nu vor funcționa… 558 00:39:28,126 --> 00:39:30,543 ‪Bună! Joe, sunt Gail. 559 00:39:31,709 --> 00:39:33,668 ‪Bună! Preiau eu schimbul trei. 560 00:39:40,209 --> 00:39:41,293 ‪Ce zici de ăsta? 561 00:39:42,168 --> 00:39:43,709 ‪E ca cel de pe mine. 562 00:39:45,209 --> 00:39:47,709 ‪Ba nu e. Ăsta… 563 00:39:48,918 --> 00:39:49,834 ‪Ăsta e galben. 564 00:39:51,584 --> 00:39:53,084 ‪Și… 565 00:39:53,959 --> 00:39:55,876 ‪Bine, nu. În regulă. 566 00:39:59,876 --> 00:40:02,001 ‪Ai fost ocupată în ultima vreme. 567 00:40:03,584 --> 00:40:06,709 ‪Da. Proiectul de la școală ‪mi-a dat de furcă. 568 00:40:06,793 --> 00:40:08,001 ‪Da… 569 00:40:08,834 --> 00:40:11,626 ‪Poate că meriți un cadou. 570 00:40:12,876 --> 00:40:15,626 ‪- Alege orice vrei. ‪- Da? 571 00:40:15,709 --> 00:40:16,709 ‪Da. 572 00:40:27,168 --> 00:40:29,376 ‪Doamne! Magazinul ăsta e foarte tare! 573 00:40:33,501 --> 00:40:35,751 ‪PLODEȘTE PÂNĂ MORI 574 00:40:37,376 --> 00:40:38,209 ‪Nu. 575 00:40:40,751 --> 00:40:41,876 ‪Nu! 576 00:40:48,959 --> 00:40:53,293 ‪Nicky e ca orice copil de la școală. ‪Pare înfricoșătoare, dar e de treabă. 577 00:40:53,376 --> 00:40:55,876 ‪Pare dubioasă. Dă-mi tonul. 578 00:40:56,709 --> 00:40:57,543 ‪Nu e deloc. 579 00:40:58,126 --> 00:41:00,543 ‪Așa o cred toți și ne lasă în pace. 580 00:41:03,876 --> 00:41:06,918 ‪Părinții ei o lasă să poarte ce vrea. 581 00:41:07,001 --> 00:41:11,626 ‪Într-a treia, a purtat costumul de vampir ‪de la Halloween zi de zi, un an. 582 00:41:11,709 --> 00:41:14,751 ‪Iau niște velur și-ți măresc ‪costumul de Teletubby. 583 00:41:16,043 --> 00:41:17,001 ‪Foarte amuzant. 584 00:41:19,293 --> 00:41:22,209 ‪- Mama s-a îmbrăcat cum a vrut. ‪- Așa e. 585 00:41:23,084 --> 00:41:24,584 ‪Știm amândouă cum a mers. 586 00:41:25,126 --> 00:41:26,084 ‪Pui masa? 587 00:41:30,709 --> 00:41:32,043 ‪Eu nu știu cum a mers. 588 00:41:33,418 --> 00:41:35,459 ‪Vreau să știu despre mama. 589 00:41:35,543 --> 00:41:38,168 ‪N-o fi fost o elevă bună sau o fiică bună… 590 00:41:38,251 --> 00:41:41,834 ‪- Cine a zis că nu era o fiică bună? ‪- …dar a fost mama mea. 591 00:41:42,501 --> 00:41:44,834 ‪Și vreau să știu cum era. 592 00:41:44,918 --> 00:41:49,084 ‪Îi plăcea Slurpee? Se gâdila? ‪Cum punea rola de hârtie igienică? 593 00:41:53,001 --> 00:41:54,084 ‪Îi plăcea Slurpee. 594 00:41:54,168 --> 00:41:55,168 ‪- Bine. ‪- Da. 595 00:41:55,251 --> 00:41:57,626 ‪E grozav. Slurpee. Și mie îmi place! 596 00:41:58,668 --> 00:42:00,584 ‪- E un început bun. ‪- Bine. 597 00:42:03,959 --> 00:42:05,334 ‪Ce-mi mai spui? 598 00:42:08,084 --> 00:42:11,001 ‪De exemplu, cum suna vocea ei? 599 00:42:20,126 --> 00:42:22,168 ‪A trecut mult timp de atunci. 600 00:42:23,043 --> 00:42:25,793 ‪Hai s-o lăsăm pe asta, bine? 601 00:42:29,251 --> 00:42:30,251 ‪Se arde! 602 00:43:10,501 --> 00:43:11,834 {\an8}‪ÎNTÂI TEMELE 603 00:43:11,918 --> 00:43:13,084 ‪Bunico! 604 00:43:17,751 --> 00:43:20,501 ‪Asta e tot ce a rămas de la părinții tăi? 605 00:43:20,584 --> 00:43:22,501 ‪Da. Bunica s-a simțit prost. 606 00:43:25,459 --> 00:43:28,876 ‪- Ai tăi au fost mișto. ‪- Da. Nu știu de ce nu-s și eu. 607 00:43:28,959 --> 00:43:31,043 ‪Uneori, sare o generație. 608 00:43:33,876 --> 00:43:35,793 ‪Uitați aici! A scris cântece. 609 00:43:36,501 --> 00:43:37,834 ‪Sau a șters cântece. 610 00:43:37,918 --> 00:43:39,501 ‪PIESA 62 ‪CÂND MERGE PROST 611 00:43:39,584 --> 00:43:40,834 ‪Oare ce a mers prost? 612 00:43:40,918 --> 00:43:43,293 ‪De ce au părinții tăi cremă de porumb? 613 00:43:44,501 --> 00:43:45,876 ‪Mie îmi place. 614 00:43:45,959 --> 00:43:47,584 ‪N-am mâncat niciodată. 615 00:43:47,668 --> 00:43:48,584 ‪Am găsit-o! 616 00:43:49,084 --> 00:43:49,959 ‪Ce? 617 00:43:51,251 --> 00:43:54,126 ‪„Piesa care-mi amintește ‪de ziua petrecută pe deal. 618 00:43:54,626 --> 00:43:56,043 ‪Aprilie, 17. 619 00:43:56,126 --> 00:43:57,626 ‪Prima întâlnire cu Zack. 620 00:43:57,709 --> 00:44:01,001 ‪Urcat 1,000 de trepte, ‪dat în leagăn și atins raiul. 621 00:44:01,084 --> 00:44:02,709 ‪Ascultat «More than this». 622 00:44:02,793 --> 00:44:06,209 ‪Nu-mi place să spun asta, ‪dar cred că m-am îndrăgostit.” 623 00:44:09,918 --> 00:44:12,334 ‪„More than this”. Ce e asta? 624 00:44:12,418 --> 00:44:14,793 ‪- Nu știu. Trebuie s-o ascultăm. ‪- Da. 625 00:44:15,418 --> 00:44:18,834 ‪Putem face mai mult. ‪Vrei să știi despre părinții tăi? 626 00:44:19,418 --> 00:44:21,501 ‪Trebuie să trăiești ca ei. 627 00:44:21,584 --> 00:44:23,168 ‪Să mâncăm cremă de porumb. 628 00:44:23,251 --> 00:44:26,251 ‪Da, cremă de porumb. Nu, tocilarelor! 629 00:44:26,834 --> 00:44:28,751 ‪Urcăm cele 1,000 de trepte. 630 00:44:28,834 --> 00:44:32,543 ‪Ascultăm cântecul, ne legănăm spre rai, ‪orice ar însemna asta. 631 00:44:32,626 --> 00:44:34,293 ‪Care 1,000 de trepte? 632 00:44:34,376 --> 00:44:36,668 ‪În cimitirul Greenwood. E bântuit. 633 00:44:37,251 --> 00:44:41,668 ‪- Și e în partea cealaltă a orașului. ‪- Bunica știe toate scurtăturile. 634 00:44:41,751 --> 00:44:43,834 ‪Sigur aflu un drum optim. 635 00:44:49,084 --> 00:44:51,668 ‪N-a fost nimic optim până acum. 636 00:44:51,751 --> 00:44:52,584 ‪Așa e. 637 00:44:53,501 --> 00:44:54,626 ‪CIMITIRUL GR ENWOOD 638 00:44:54,709 --> 00:44:56,793 ‪Cam cât de bântuit e? 639 00:44:57,793 --> 00:45:01,126 ‪E în regulă dacă ți-e frică ‪și vrei să te întorci. 640 00:45:01,918 --> 00:45:05,251 ‪Cică poți ține spiritele la distanță ‪spunând adevărul. 641 00:45:05,334 --> 00:45:09,709 ‪Atât timp cât spui adevărul despre tine, ‪acestea nu te pot atinge. 642 00:45:14,293 --> 00:45:16,543 ‪- E o chestie asiatică? ‪- Anne Rice. 643 00:45:17,293 --> 00:45:19,001 ‪Mă numesc Beverly Moody. 644 00:45:20,251 --> 00:45:22,918 ‪Și sunt sigură că îmi miros picioarele. 645 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 ‪De altfel de adevăruri vorbeam… 646 00:45:27,168 --> 00:45:31,584 ‪Și… mă întreb dacă și părinților mei ‪le miroseau picioarele urât 647 00:45:31,668 --> 00:45:33,334 ‪sau dacă le miroseau frumos. 648 00:45:34,418 --> 00:45:36,918 ‪Și dacă aveau prieteni mișto. 649 00:45:38,084 --> 00:45:40,668 ‪Și dacă eu le-aș fi putut fi prietenă. 650 00:45:41,668 --> 00:45:43,293 ‪Dacă m-ar cunoaște azi. 651 00:45:46,543 --> 00:45:50,918 ‪Dacă există spirite care-i cunosc… ‪M-ar fi plăcut? 652 00:45:57,751 --> 00:46:00,251 ‪Am o frică irațională de filmul ‪ET. 653 00:46:01,709 --> 00:46:03,543 ‪Am accese de apnee în somn. 654 00:46:03,626 --> 00:46:04,668 ‪Ce e aia? 655 00:46:07,043 --> 00:46:10,709 ‪Ceva legat de corpul lui ridat ‪mă face să vomit. 656 00:46:12,668 --> 00:46:16,876 ‪Odată, am murit 45 de secunde. ‪Am fost trezită cu câteva palme. 657 00:46:17,459 --> 00:46:19,293 ‪Sunt îndrăgostită de Pat Sajak. 658 00:46:20,293 --> 00:46:22,001 ‪- Poftim? ‪- Pe bune? 659 00:46:22,084 --> 00:46:24,418 ‪Nu judecăm pe nimeni. Haideți! 660 00:46:24,918 --> 00:46:26,418 ‪Urăsc stafidele. 661 00:46:26,501 --> 00:46:27,751 ‪Adevăruri profunde! 662 00:46:27,834 --> 00:46:30,001 ‪- Am o unghie ruptă. ‪- Mai profunde! 663 00:46:30,668 --> 00:46:33,418 ‪Nu mi-a venit ciclul, dar toți cred că da. 664 00:46:34,709 --> 00:46:35,584 ‪- Da? ‪- Serios? 665 00:46:36,709 --> 00:46:40,251 ‪Mama îmi lasă în fiecare lună ‪o cutie cu tampoane la ușă. 666 00:46:40,334 --> 00:46:42,293 ‪Mă prefac că le folosesc, dar… 667 00:46:43,584 --> 00:46:46,543 ‪Sincer, mă cam îngrozește chestia asta. 668 00:46:47,043 --> 00:46:51,709 ‪Odată, i-am furat un tampon bunicii ‪și l-am pus într-un pahar cu apă. 669 00:46:52,293 --> 00:46:54,709 ‪A devenit uriaș. 670 00:46:56,043 --> 00:46:58,084 ‪N-o să folosesc niciodată. 671 00:46:58,168 --> 00:47:01,293 ‪Nici vorbă. ‪O să aștept în baie să-mi vină. 672 00:47:03,418 --> 00:47:06,334 ‪Credeam că ți-a venit deja ciclul. 673 00:47:06,418 --> 00:47:08,293 ‪Nu, doar arăt prost-dispusă. 674 00:47:08,376 --> 00:47:11,459 ‪Eu sunt Moody. Beverly Moody. 675 00:47:12,043 --> 00:47:13,126 ‪A fost amuzant. 676 00:47:14,334 --> 00:47:16,334 ‪Vă plac, fetelor. 677 00:47:16,918 --> 00:47:17,918 ‪Mult. 678 00:47:18,709 --> 00:47:21,001 ‪Da, și eu. Mult. 679 00:47:22,084 --> 00:47:23,918 ‪Da. Adevăr. 680 00:47:30,168 --> 00:47:31,168 ‪Priviți! 681 00:47:38,751 --> 00:47:40,418 ‪Ce tare! 682 00:47:40,501 --> 00:47:41,543 ‪Dă-te în leagăn! 683 00:47:42,209 --> 00:47:43,501 ‪Ce loc! 684 00:47:46,459 --> 00:47:48,376 ‪Ești gata să te legeni spre rai? 685 00:47:48,459 --> 00:47:49,834 ‪Mai mult decât atât… 686 00:47:51,251 --> 00:47:54,418 ‪- Are o figură inteligentă. ‪- Cumperi o vocală? 687 00:47:54,501 --> 00:47:55,334 ‪Termină! 688 00:47:56,001 --> 00:47:57,459 ‪Ellen și Pat Sajak… 689 00:47:57,543 --> 00:47:59,668 ‪Asta e… Termină! 690 00:47:59,751 --> 00:48:04,376 ‪Spune-mi un lucru ‪Mai mult decât atât 691 00:48:06,376 --> 00:48:08,126 ‪Nu există nimic… 692 00:48:08,709 --> 00:48:09,709 ‪Chică! 693 00:48:10,376 --> 00:48:11,251 ‪Poftim? 694 00:48:12,084 --> 00:48:14,793 ‪Da, mascota noastră ‪ar trebui să fie chica. 695 00:48:14,876 --> 00:48:17,543 ‪Nu suntem bufnițe, nici pisici sălbatice. 696 00:48:17,626 --> 00:48:19,501 ‪Suntem Chicile războinice! 697 00:48:20,834 --> 00:48:23,668 ‪Asta e super tare! 698 00:48:23,751 --> 00:48:26,876 ‪- Cum ți-a venit ideea? ‪- Mi-a venit pur și simplu. 699 00:48:30,501 --> 00:48:34,959 ‪Ar fi mișto să-i învingem ‪pe Steven și pe mascota lui stupidă. 700 00:48:35,043 --> 00:48:36,584 ‪- Absolut. ‪- Da. 701 00:48:37,543 --> 00:48:41,959 ‪- Dacă m-ar aduce aici la prima întâlnire… ‪- M-aș mărita cu el! 702 00:48:43,543 --> 00:48:45,668 ‪Părinții tăi au fost minunați. 703 00:48:45,751 --> 00:48:46,751 ‪Da. 704 00:48:47,626 --> 00:48:52,293 ‪Nu știu dacă m-ar fi plăcut, ‪dar eu îi plac. 705 00:48:54,626 --> 00:48:58,668 ‪Nu e nimic mai mult decât atât… 706 00:48:58,751 --> 00:49:00,626 ‪Dumnezeule! 707 00:49:02,751 --> 00:49:07,668 ‪Spune-mi un lucru ‪Mai mult decât atât 708 00:49:10,376 --> 00:49:13,209 ‪Nu există nimic… 709 00:49:17,168 --> 00:49:20,584 ‪LEGĂNAT PE DEAL 710 00:49:21,251 --> 00:49:23,251 ‪Mai mult decât atât 711 00:49:26,126 --> 00:49:28,793 ‪Nimic… 712 00:49:28,876 --> 00:49:31,834 ‪PRIETENE PE DEAL 713 00:50:06,293 --> 00:50:07,334 ‪DE ZIUA MAMEI 714 00:50:07,418 --> 00:50:09,709 ‪FACI FIECARE ZI CEA MAI BUNĂ ZI ‪KIM 715 00:50:18,168 --> 00:50:23,751 ‪CAIET DE COMPOZIȚII 716 00:50:35,168 --> 00:50:38,501 ‪- Ce se întâmplă? ‪- Proiectul pentru școală, faza a doua. 717 00:50:38,584 --> 00:50:40,668 ‪Câte faze sunt? 718 00:50:41,834 --> 00:50:42,668 ‪Fetelor? 719 00:50:42,751 --> 00:50:45,459 ‪Pe ce drum mergem la școală azi? 720 00:50:45,543 --> 00:50:48,376 ‪Oricare ar fi… 721 00:50:48,418 --> 00:50:49,334 ‪Ce ziceți? 722 00:50:49,418 --> 00:50:50,501 ‪CHICA RĂZBOINICĂ 723 00:50:51,084 --> 00:50:51,918 ‪Super! 724 00:50:52,876 --> 00:50:55,126 ‪- O sută sunt prea multe? ‪- Glumești? 725 00:50:55,793 --> 00:50:58,001 ‪Nici vorbă. Fă 200! 726 00:50:58,084 --> 00:50:59,459 ‪Imediat, doamnă. 727 00:50:59,543 --> 00:51:02,001 ‪„Ești preferatul profesorului” 728 00:51:02,084 --> 00:51:05,918 ‪„Nu uita, ești preferatul profesorului” 729 00:51:06,001 --> 00:51:10,209 ‪Stau în fața clasei 730 00:51:10,293 --> 00:51:13,709 ‪Stau în fața clasei 731 00:51:13,793 --> 00:51:17,751 ‪Da, știu 732 00:51:17,834 --> 00:51:21,543 ‪Da, știu 733 00:51:21,626 --> 00:51:25,501 ‪Știu cuvintele, matematica o știu… 734 00:51:25,584 --> 00:51:26,418 ‪Da! 735 00:51:26,501 --> 00:51:29,918 ‪Știu totul bine 736 00:51:30,001 --> 00:51:33,668 ‪Știu ce va spune ea 737 00:51:33,751 --> 00:51:38,084 ‪Când vom ieși din clasă azi 738 00:51:40,334 --> 00:51:44,001 ‪„Nu uita, ești preferatul profesorului” 739 00:51:44,084 --> 00:51:45,751 ‪„Nu uita” 740 00:51:45,834 --> 00:51:48,459 ‪Da, știu 741 00:51:49,501 --> 00:51:50,418 ‪Da! 742 00:51:57,959 --> 00:51:59,209 ‪Mișto insigne! 743 00:51:59,293 --> 00:52:01,751 ‪Mersi. Nimeni nu mă observă de obicei. 744 00:52:02,334 --> 00:52:05,626 ‪Da. O vreme, într-a șasea, ‪am crezut că sunt invizibilă. 745 00:52:05,709 --> 00:52:07,543 ‪Da. Chica războinică! 746 00:52:08,209 --> 00:52:10,168 ‪Cred că ne mai trebuie insigne. 747 00:52:18,459 --> 00:52:20,459 ‪Au mai rămas doar trei cântece, 748 00:52:20,543 --> 00:52:23,459 ‪dar nu e trecută nicio trupă ‪la „The wrong song”. 749 00:52:30,334 --> 00:52:34,626 ‪Am găsit una: „Crash right through it”, ‪The Murderous Ambersons. 750 00:52:36,918 --> 00:52:39,126 ‪Ia stai! L-am văzut pe tipul ăla. 751 00:52:40,126 --> 00:52:41,168 ‪Da? 752 00:52:46,918 --> 00:52:49,668 ‪- Are părul la fel. ‪- Da! 753 00:52:50,376 --> 00:52:53,001 ‪- Ce mai scrie despre trupă? ‪- Să vedem. 754 00:52:56,334 --> 00:52:57,334 ‪Uite. 755 00:52:59,584 --> 00:53:03,293 ‪S-au despărțit. ‪Acum se cheamă Wes Kelly Band. 756 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 ‪Și… 757 00:53:07,334 --> 00:53:10,459 {\an8}‪peste o săptămână, ‪cântă într-un loc numit The Voyeur. 758 00:53:11,168 --> 00:53:12,376 ‪Trebuie să mergem. 759 00:53:13,168 --> 00:53:14,543 ‪A cunoscut-o pe mama. 760 00:53:15,043 --> 00:53:16,709 {\an8}‪Îl pot întreba despre ea. 761 00:53:18,418 --> 00:53:23,626 ‪Nu cred că ai noștri or să ne ducă ‪să vedem o trupă punk la barul The Voyeur. 762 00:53:28,376 --> 00:53:30,168 ‪Știu cine o să ne ducă. 763 00:53:48,459 --> 00:53:50,376 ‪Grozav, clientul meu preferat! 764 00:53:50,959 --> 00:53:53,793 ‪A mai adus o vagaboandă. ‪Vă faceți o bandă? 765 00:53:53,876 --> 00:53:55,376 ‪Știi trupa Wes Kelly? 766 00:53:56,084 --> 00:53:59,168 ‪- Da, poate. De ce? ‪- Du-ne la concert sâmbătă. 767 00:54:00,709 --> 00:54:01,834 ‪Te rugăm? 768 00:54:01,918 --> 00:54:02,834 ‪Da. 769 00:54:03,584 --> 00:54:05,209 ‪- Vrei? ‪- Da. 770 00:54:05,709 --> 00:54:08,918 ‪- Nu cred că o face. ‪- Îmi place fata nouă. Se prinde. 771 00:54:14,126 --> 00:54:17,126 ‪Nu! Ce faceți? ‪Ăsta e momentul când plecați. 772 00:54:17,209 --> 00:54:18,043 ‪Ne uităm. 773 00:54:18,126 --> 00:54:19,709 ‪Uitatul e pentru ferestre. 774 00:54:19,793 --> 00:54:22,834 ‪Când intri, trebuie să cumperi ceva. 775 00:54:22,918 --> 00:54:24,168 ‪Poate că o să cumpăr. 776 00:54:26,501 --> 00:54:29,043 ‪Da! Uite CD-ul cu Britney Spears! Doamne! 777 00:54:29,126 --> 00:54:30,251 ‪Dumnezeule! 778 00:54:30,334 --> 00:54:31,334 ‪Nu. 779 00:54:33,334 --> 00:54:34,168 ‪Extraordinar! 780 00:54:34,251 --> 00:54:37,709 ‪Nu ținem Britney Spears, revino oricând. 781 00:54:42,084 --> 00:54:43,918 ‪Era trupa Germs… 782 00:54:44,001 --> 00:54:45,209 ‪Am greșit. 783 00:54:47,251 --> 00:54:50,334 ‪- Faceți scandal în magazinul meu? ‪- Ce vrei să spui? 784 00:54:50,418 --> 00:54:53,834 ‪Afară! Plecați toate sau chem poliția. 785 00:54:53,918 --> 00:54:56,876 ‪Și le zici că am căutat ‪un disc cu Britney Spears? 786 00:54:56,959 --> 00:55:00,084 ‪Mă întreb de partea cui vor fi ‪când vor veni. 787 00:55:04,376 --> 00:55:06,251 ‪L-ai găsit, Ellen? 788 00:55:06,334 --> 00:55:08,918 ‪- Nu. Să nu cumva… ‪- E albumul NSYNC! 789 00:55:09,001 --> 00:55:10,668 ‪- Doamne! NSYNC! ‪- Să văd! 790 00:55:10,751 --> 00:55:13,043 ‪- Nu! ‪- Uită-te la el! 791 00:55:13,626 --> 00:55:14,876 ‪Anti, frate… 792 00:55:18,084 --> 00:55:19,876 ‪Mă duc la 4000 Holes, frate. 793 00:55:20,709 --> 00:55:22,209 ‪Da. Salută-l pe Bob. 794 00:55:24,043 --> 00:55:28,501 ‪- Nu vi s-a zis să evitați străinii? ‪- Nu ești un străin. Suntem prieteni. 795 00:55:29,459 --> 00:55:34,126 ‪Iar eu vin cu spray lacrimogen ‪și un briceag. Să nu te porți ciudat. 796 00:55:36,334 --> 00:55:37,626 ‪E important, Anti. 797 00:55:38,959 --> 00:55:39,959 ‪Te rog? 798 00:55:42,334 --> 00:55:43,668 ‪Dumnezeule! 799 00:55:48,209 --> 00:55:51,293 ‪Hai! Nu-l treziți pe fratele meu. ‪O să vrea să vină. 800 00:55:51,376 --> 00:55:53,126 ‪- Haideți. ‪- Ai grijă! 801 00:55:55,626 --> 00:55:56,584 ‪Pe aici! 802 00:55:59,043 --> 00:56:01,793 ‪- Anti! ‪- Toate adolescentele în spate. 803 00:56:01,876 --> 00:56:02,709 ‪Nu! 804 00:56:05,584 --> 00:56:08,334 ‪Știi că ai 50 de cutii de TaB aici? 805 00:56:10,043 --> 00:56:12,709 ‪Știi că, în mașina asta, nu se vorbește? 806 00:56:12,793 --> 00:56:15,001 ‪Tu știi mașina miroase a ciuperci? 807 00:56:16,418 --> 00:56:18,876 ‪Știi că o să-i vedem pe Wes Kelly? 808 00:56:19,668 --> 00:56:20,959 ‪Wes Kelly! 809 00:56:21,043 --> 00:56:23,168 ‪Stați. Auziți? 810 00:56:23,251 --> 00:56:24,126 ‪Ce? 811 00:56:25,084 --> 00:56:26,918 ‪Liniște! Asta îmi place. 812 00:56:50,543 --> 00:56:51,876 ‪Nu vă agitați. 813 00:56:55,793 --> 00:56:58,959 ‪Anti! Nu te-am mai văzut de cinci ani. 814 00:56:59,043 --> 00:57:00,126 ‪Zi mai bine de 15. 815 00:57:00,209 --> 00:57:01,334 ‪- Ce? ‪- De 15 ani. 816 00:57:02,584 --> 00:57:03,793 ‪Unde ai fost, omule? 817 00:57:03,876 --> 00:57:07,584 ‪M-am retras. Nu mai beau. ‪Am o slujbă adevărată. 818 00:57:08,668 --> 00:57:09,959 ‪Îmi pare tare rău. 819 00:57:10,043 --> 00:57:11,376 ‪- Da. ‪- Păcat. 820 00:57:13,168 --> 00:57:17,293 ‪- Ele sunt cu tine? ‪- Da. Sunt micuții mei îngerași. 821 00:57:17,876 --> 00:57:20,668 ‪- Au 18 ani? Par cam tinere. ‪- Ele? Da! 822 00:57:21,251 --> 00:57:24,876 ‪Optsprezece, toate. Sunt triplete. 823 00:57:25,459 --> 00:57:27,543 ‪Bine, super. Intrați! 824 00:57:28,209 --> 00:57:30,918 ‪- Distracție plăcută! Rock! ‪- Mai vorbim! 825 00:57:31,001 --> 00:57:33,168 ‪Sunteți surori, ziceți? 826 00:57:34,168 --> 00:57:36,668 ‪- Da, geniule. Suntem surori. ‪- Super. 827 00:57:37,959 --> 00:57:38,918 ‪Dă-i drumul! 828 00:57:40,418 --> 00:57:41,876 ‪Să-nceapă petrecerea! 829 00:57:44,334 --> 00:57:45,834 ‪Ți-am zis eu să te miști? 830 00:57:45,918 --> 00:57:49,043 ‪Regulile: rămâneți împreună, ‪nu vorbiți cu străini. 831 00:57:49,126 --> 00:57:51,001 ‪Nu plecați fără să-mi spuneți. 832 00:57:51,084 --> 00:57:54,334 ‪Ascultăm trupa, vorbești cu ei, plecăm. 833 00:57:54,418 --> 00:57:55,376 ‪Unde se duce? 834 00:57:55,876 --> 00:57:56,709 ‪Ați înțeles? 835 00:57:57,584 --> 00:57:59,543 ‪Așa sunt toate concertele? 836 00:57:59,626 --> 00:58:01,376 ‪La fel, de 15 ani. 837 00:58:02,084 --> 00:58:06,209 ‪- Putem merge în față, tată? ‪- Dacă nu-mi mai spui așa. 838 00:58:07,001 --> 00:58:08,543 ‪Mă duc să iau niște TaB. 839 00:58:09,626 --> 00:58:11,084 ‪Haide! Să mergem! 840 00:58:14,418 --> 00:58:20,001 ‪Nu sunt prietenul tău ‪Și nici dușman nu-ți sunt 841 00:58:20,084 --> 00:58:25,668 ‪Nu mă descriu etichetele ‪Pe care vrei să mi le pui 842 00:58:25,751 --> 00:58:30,709 ‪Ai văzut cum sunt ‪Ai văzut ce pot‪… 843 00:58:30,793 --> 00:58:31,751 ‪El e tipul? 844 00:58:31,834 --> 00:58:36,126 ‪E o statuie care se va sparge‪… 845 00:58:40,626 --> 00:58:42,293 ‪Bine. Să dansăm! 846 00:58:43,376 --> 00:58:46,376 ‪Haide! Dansează! Așa! 847 00:58:48,459 --> 00:58:53,876 ‪Încă mă prefac ‪Că nu ești un pericol pentru mine 848 00:58:53,959 --> 00:58:59,626 ‪În timp ce încerc cu teamă ‪Să fiu tot ce zic că sunt 849 00:58:59,709 --> 00:59:04,584 ‪E gratis, dar eu țin socoteala 850 00:59:05,334 --> 00:59:10,418 ‪Tristă, e agățată pe ușă… 851 00:59:11,168 --> 00:59:13,459 ‪- Unde s-a dus Nicky? ‪- Nu știu. 852 00:59:14,168 --> 00:59:16,168 ‪Pleacă… 853 00:59:16,251 --> 00:59:17,793 ‪Uită-te sus. Uite-o acolo! 854 00:59:18,418 --> 00:59:19,501 ‪Fetelor! 855 00:59:19,584 --> 00:59:20,793 ‪Bună, Nicky! 856 00:59:22,876 --> 00:59:23,709 ‪Nicky! 857 00:59:23,793 --> 00:59:29,418 ‪Te fac să crezi că ai nevoie de mai mult ‪Până ești liber, dar depinzi de ei… 858 00:59:29,501 --> 00:59:31,918 ‪Gata cu plutitul pe brațe și cu dansatul. 859 00:59:32,001 --> 00:59:34,084 ‪- Plutește și tu! ‪- Nu! 860 00:59:34,168 --> 00:59:39,376 ‪Agățată de ușă… 861 00:59:46,376 --> 00:59:47,668 ‪A fost foarte tare. 862 00:59:50,293 --> 00:59:53,376 ‪Și acum, ultimul cântec din seara asta. 863 00:59:53,459 --> 00:59:56,168 ‪Am scos ceva de la naftalină. 864 00:59:58,001 --> 01:00:01,418 ‪Piesa se cheamă „Crash right through it”. 865 01:00:08,084 --> 01:00:12,418 ‪Mereu ieși în evidență din mulțime 866 01:00:12,501 --> 01:00:16,043 ‪Lumina te urmează oriunde te duci 867 01:00:16,126 --> 01:00:21,709 ‪Parcă ești un zgârie-nori la apus 868 01:00:24,209 --> 01:00:28,418 ‪Ești aici, luminile de neon dispar 869 01:00:28,501 --> 01:00:33,001 ‪Străzile aglomerate murmură ‪În ritmul inimii tale 870 01:00:33,084 --> 01:00:37,751 ‪Ca o fanfară defilând prin centru 871 01:00:39,626 --> 01:00:44,793 ‪Le mulțumesc stelelor ‪Căci nu există nimeni ca tine 872 01:00:47,793 --> 01:00:52,584 ‪Lumea mi s-a schimbat ‪Când ai apărut tu în ea 873 01:01:00,918 --> 01:01:04,751 ‪Cu toții ne pierdem în ceață 874 01:01:04,834 --> 01:01:09,043 ‪Dar în zori ești iar plină de culoare 875 01:01:09,126 --> 01:01:14,959 ‪Ești o prismă ce lumina răspândește 876 01:01:16,626 --> 01:01:21,001 ‪Lumea întreagă e mai bună ‪Când tu pășești prin ea 877 01:01:27,876 --> 01:01:28,709 ‪Plecați! 878 01:01:33,876 --> 01:01:35,501 ‪Haideți! 879 01:01:39,418 --> 01:01:41,376 ‪- Du-te! ‪- Atenție la chitară! 880 01:01:44,293 --> 01:01:45,168 ‪Ce e? 881 01:01:48,209 --> 01:01:51,168 ‪Ori îmbătrânesc eu, ‪ori vin fete tot mai tinere. 882 01:01:51,751 --> 01:01:55,293 ‪Ești scârbos, frate. ‪Prietena mea vrea să te uiți la o poză. 883 01:01:55,376 --> 01:01:58,751 ‪Da. Erai în trupa Murderous Ambersons. 884 01:01:59,334 --> 01:02:01,418 ‪Am un cântec de-ale voastre. E bun. 885 01:02:06,918 --> 01:02:08,751 ‪Grozav! Ai o poză cu mine. 886 01:02:09,793 --> 01:02:11,209 ‪Fata cu care ești acolo… 887 01:02:12,001 --> 01:02:12,959 ‪O cunoști? 888 01:02:13,459 --> 01:02:14,459 ‪Nu! 889 01:02:16,543 --> 01:02:18,418 ‪Te rog, te mai uiți odată? 890 01:02:22,918 --> 01:02:23,793 ‪Ba da! 891 01:02:24,668 --> 01:02:28,918 ‪O știu pe fata asta. ‪A scris niște cântece grozave. 892 01:02:30,793 --> 01:02:36,168 ‪Am auzit că s-a îndrăgostit de un ratat ‪și a rămas gravidă, așa că visurile ei… 893 01:02:38,876 --> 01:02:40,209 ‪Ce greșeală! 894 01:02:54,209 --> 01:02:56,459 ‪- Ce are? ‪- Nu întreba. 895 01:02:56,543 --> 01:02:59,668 ‪Nu poate fi așa rău. ‪Da, rockerii pot fi nesimțiți… 896 01:02:59,751 --> 01:03:03,043 ‪- A zis că mama ei e o ratată. ‪- Putem merge acasă? 897 01:03:04,918 --> 01:03:05,793 ‪Bine. 898 01:03:06,501 --> 01:03:10,126 ‪Da, grozav. Vin imediat. ‪Așteptați-mă puțin. 899 01:03:13,584 --> 01:03:15,793 ‪- Tipul a fost nesimțit. ‪- Un bășinos. 900 01:03:15,876 --> 01:03:17,793 ‪Cred că n-o mai știe pe mama ta. 901 01:03:22,168 --> 01:03:25,876 ‪Îmi pare rău pentru ce am spus. ‪N-am știut că e mama ta. 902 01:03:25,959 --> 01:03:29,626 ‪Dar… cunosc multe fete. 903 01:03:31,168 --> 01:03:32,626 ‪Bine! 904 01:03:33,709 --> 01:03:36,084 ‪Mama ta a fost memorabilă. 905 01:03:36,668 --> 01:03:39,418 ‪Avea o voce grozavă, muzicalitate… 906 01:03:40,793 --> 01:03:44,501 ‪Dacă rămânea în domeniu, ‪putea fi un nume important. 907 01:03:46,001 --> 01:03:50,709 ‪Dar a renunțat la scenă… ‪și n-am mai auzit de ea. 908 01:03:51,209 --> 01:03:54,584 ‪Iar asta… a fost alegerea potrivită. 909 01:03:56,668 --> 01:03:58,084 ‪Dumnezeule! 910 01:03:59,418 --> 01:04:01,293 ‪Ce ești tu pentru ele? 911 01:04:06,126 --> 01:04:07,334 ‪Nimeni. 912 01:04:12,584 --> 01:04:14,876 ‪N-o să vorbim niciodată despre asta. 913 01:04:14,959 --> 01:04:17,084 ‪- Puneți-vă centurile. ‪- Eu nu am. 914 01:04:17,168 --> 01:04:19,376 ‪Corect, nu ai. Ține-te de Ellen. 915 01:04:53,501 --> 01:04:54,459 ‪Moody! 916 01:04:56,918 --> 01:04:57,834 ‪Ascultă… 917 01:04:58,418 --> 01:04:59,959 ‪Orice s-ar fi întâmplat… 918 01:05:01,251 --> 01:05:04,126 ‪trebuie să-ți amintești ‪că astfel de oameni, 919 01:05:04,918 --> 01:05:07,501 ‪fără valoare, ratați, 920 01:05:09,168 --> 01:05:13,793 ‪vor încerca să-ți spună cine ești ‪și ce să faci toată viața. 921 01:05:16,834 --> 01:05:17,918 ‪Nu-i lăsa. 922 01:05:20,459 --> 01:05:21,501 ‪Mulțumesc, Anti. 923 01:05:29,001 --> 01:05:29,834 ‪Ascultă… 924 01:05:31,668 --> 01:05:36,501 ‪Știu că ție nu ți-a plăcut deloc, ‪dar a fost foarte amuzant să te cunosc. 925 01:06:14,418 --> 01:06:18,751 ‪GREȘEALĂ… NOI ÎNCEPUTURI 926 01:06:27,084 --> 01:06:28,834 ‪SE ARUNCĂ 927 01:06:37,501 --> 01:06:40,376 ‪E ultima zi în care puteți vota mascota. 928 01:06:40,459 --> 01:06:44,001 ‪- Votează! ‪- Bufnița sau Wildcats. Un vot de elev. 929 01:06:44,084 --> 01:06:46,209 ‪V-am corectat testele. 930 01:06:46,293 --> 01:06:47,126 ‪Bev! 931 01:06:48,584 --> 01:06:51,459 ‪- Bev, nu ne putem opri. ‪- A fost o idee proastă. 932 01:06:52,293 --> 01:06:55,334 ‪- Ellen a zis că o să spui asta… ‪- Nu era un mesaj. 933 01:06:55,418 --> 01:06:57,584 ‪Doi copii au făcut o casetă tâmpită! 934 01:07:02,043 --> 01:07:04,251 ‪Voi două ați făcut asta? 935 01:07:05,543 --> 01:07:07,543 ‪O chică pe Homer? 936 01:07:09,584 --> 01:07:12,168 ‪Ați insultat un poet foarte faimos. 937 01:07:12,251 --> 01:07:15,084 ‪Nu râdeam de nimeni. ‪Chica ni se pare tare. 938 01:07:15,168 --> 01:07:17,668 ‪În plus, e un act major de vandalism. 939 01:07:18,334 --> 01:07:20,418 ‪- Nu suntem implicate. ‪- Da. 940 01:07:20,501 --> 01:07:21,501 ‪Oricum… 941 01:07:21,584 --> 01:07:22,626 ‪Chica la putere! 942 01:07:25,668 --> 01:07:28,376 ‪Vom anula voturile date mascotei voastre. 943 01:07:28,459 --> 01:07:31,751 ‪- E neconstituțional! ‪- Să nu facem politică la școală. 944 01:07:32,334 --> 01:07:34,501 ‪Întoarceți-vă la clasă și învățați. 945 01:07:36,709 --> 01:07:39,084 ‪Beverly, mai rămâi puțin, te rog. 946 01:07:44,126 --> 01:07:46,334 ‪Suntem conștienți de situația ta. 947 01:07:46,418 --> 01:07:50,001 ‪Așa că, de data asta, ‪îți vom da doar un avertisment. 948 01:07:51,668 --> 01:07:53,001 ‪Dar, dră Moody… 949 01:07:56,293 --> 01:07:57,418 ‪e vorba de viitor. 950 01:08:13,709 --> 01:08:15,084 ‪- Bunico? ‪- Da? 951 01:08:16,834 --> 01:08:18,043 ‪Ești fericită? 952 01:08:20,668 --> 01:08:22,126 ‪Ce întrebare e asta? 953 01:08:23,126 --> 01:08:24,334 ‪Lasă. 954 01:08:24,834 --> 01:08:26,751 ‪Nu vreau să vorbesc despre asta. 955 01:08:32,126 --> 01:08:35,876 ‪E un drog?‪Am văzut ceva ‪la emisiunea ‪60 de minute. 956 01:08:35,959 --> 01:08:39,209 ‪Știu că, în magazinele astea, ‪se vând droguri. 957 01:08:39,293 --> 01:08:41,334 ‪- Ești neam cu Moody. ‪- Da. 958 01:08:41,918 --> 01:08:45,584 ‪Și vreau să știu ce e „Condensatorul F” ‪pe care-l dai copiilor. 959 01:08:46,709 --> 01:08:50,084 ‪Nepoata Moody a venit să caute un cântec. 960 01:08:50,168 --> 01:08:53,584 ‪Trebuia să scriu ceva pe bon 961 01:08:53,668 --> 01:08:55,668 ‪și am ales o denumire 962 01:08:55,751 --> 01:08:58,001 ‪care să fie un comentariu sarcastic 963 01:08:58,084 --> 01:09:02,751 ‪și un omagiu adus celui mai bun film, ‪în opinia mea, ‪Înapoi în viitor. 964 01:09:02,834 --> 01:09:08,834 ‪Așa că, trebuind să scriu ceva, am scris ‪„Condensator F”, condensator de flux. 965 01:09:08,918 --> 01:09:11,751 ‪Nu vreau ca Beverly să mai vină aici. 966 01:09:12,584 --> 01:09:17,293 ‪Și nu vreau să-i vinzi „Condensatoare F” ‪sau altceva, ai înțeles? 967 01:09:17,376 --> 01:09:19,668 ‪Doamnă, cu cea mai mare plăcere. 968 01:09:20,959 --> 01:09:24,501 ‪- Super! ‪- Fiindcă mi-a făcut numai probleme. 969 01:09:25,459 --> 01:09:26,334 ‪Poftim? 970 01:09:27,751 --> 01:09:31,126 ‪Să știi ceva. ‪Era în regulă înainte. Așa era. 971 01:09:31,209 --> 01:09:34,084 ‪Aveam o rutină și îi plăceau puloverele. 972 01:09:34,168 --> 01:09:35,709 ‪Cred că-i plăceau. 973 01:09:35,793 --> 01:09:37,084 ‪Zâmbea. 974 01:09:37,668 --> 01:09:40,918 ‪Zâmbea tot timpul, înțelegi? 975 01:09:43,084 --> 01:09:45,459 ‪Sigur e din cauza muzicii. 976 01:09:45,543 --> 01:09:49,418 ‪Se știe, rockul îi face pe copii ‪adepți ai Satanei și anti pulovere. 977 01:09:49,501 --> 01:09:50,668 ‪Nu e amuzant. 978 01:09:54,543 --> 01:09:55,418 ‪Doamnă! 979 01:09:56,668 --> 01:09:57,668 ‪Bunica Moody! 980 01:09:59,459 --> 01:10:04,126 ‪Ascultă, îmi place Beverly. ‪Nu știu de ce, dar îmi place. 981 01:10:04,209 --> 01:10:07,293 ‪Sunt ultimul om ‪de la care să primești sfaturi, 982 01:10:07,959 --> 01:10:11,376 ‪dar e clar că ea caută ceva și… 983 01:10:12,584 --> 01:10:14,418 ‪ar trebui să te relaxezi. 984 01:10:15,334 --> 01:10:16,418 ‪Asta e tot? 985 01:10:16,501 --> 01:10:18,209 ‪Ăsta e sfatul tău? 986 01:10:18,293 --> 01:10:21,834 ‪Ai venit după mine ‪să-mi spui să mă relaxez? 987 01:10:22,918 --> 01:10:24,501 ‪Da. Așa cred. 988 01:10:26,959 --> 01:10:29,584 ‪Poate că ar trebui ‪s-o las să-și facă de cap. 989 01:10:30,168 --> 01:10:35,168 ‪Da! Poate că rămâne gravidă la 15 ani, ‪apoi are un accident de mașină și moare. 990 01:10:37,459 --> 01:10:39,168 ‪Asta se întâmplă, să știi. 991 01:10:39,668 --> 01:10:42,584 ‪Asta se întâmplă când te relaxezi. 992 01:10:43,251 --> 01:10:46,459 ‪Oamenii mor, ‪domnule de la magazinul de muzică. 993 01:10:47,043 --> 01:10:48,376 ‪Mulțumesc pentru sfat. 994 01:10:52,209 --> 01:10:57,668 ‪Wildcats! 995 01:10:57,751 --> 01:11:00,209 ‪Wildcats! 996 01:11:00,293 --> 01:11:03,418 ‪- De ce ne eviți? ‪- De ce mă urmăriți? 997 01:11:03,501 --> 01:11:05,793 ‪- Suntem prietene. ‪- Oare? 998 01:11:06,668 --> 01:11:09,293 ‪De când stau cu voi, ‪iau note tot mai mici, 999 01:11:09,876 --> 01:11:11,334 ‪mă ascund de bunica, 1000 01:11:11,418 --> 01:11:14,251 ‪am fost chemată la director ‪pentru prima dată, 1001 01:11:14,334 --> 01:11:17,001 ‪am aflat ‪că le-am distrus viața părinților… 1002 01:11:17,084 --> 01:11:18,751 ‪Toți copiii fac asta. 1003 01:11:18,834 --> 01:11:21,126 ‪- Iar prietenii… ‪- Nu suntem prietene! 1004 01:11:24,709 --> 01:11:28,126 ‪Sau, dacă suntem, ‪e doar fiindcă suntem niște ratate. 1005 01:11:29,543 --> 01:11:32,793 ‪După tot ce-a făcut bunica, ‪n-o să dau totul deoparte, 1006 01:11:32,876 --> 01:11:35,209 ‪să ajung ca mama, să greșesc ca ea… 1007 01:11:35,293 --> 01:11:39,293 ‪Mama ta… n-a făcut o greșeală! 1008 01:11:39,376 --> 01:11:42,584 ‪Poftim? Mama ta greșit amarnic. ‪Uite ce s-a ales de ea. 1009 01:11:47,001 --> 01:11:48,043 ‪Chica la putere! 1010 01:11:49,209 --> 01:11:50,043 ‪Beverly! 1011 01:11:55,668 --> 01:11:57,084 ‪Dle și dnă Gonzalez, 1012 01:11:57,168 --> 01:12:00,793 ‪aș vrea să vorbim ‪despre actele de hărțuire ale lui Steven. 1013 01:12:00,876 --> 01:12:02,084 ‪Ce? Poftim? 1014 01:12:02,918 --> 01:12:03,918 ‪Mulțumesc. 1015 01:12:08,876 --> 01:12:13,084 ‪Nu! Nu pleci nicăieri până nu-mi explici… 1016 01:12:13,668 --> 01:12:16,376 ‪Suspendată? Nu, n-o să mai ieși din casă. 1017 01:12:16,459 --> 01:12:17,293 ‪Bine. 1018 01:12:18,918 --> 01:12:24,001 ‪Ești pedepsită de nu te vezi. ‪N-o să-ți mai vezi prietenele. 1019 01:12:24,084 --> 01:12:24,918 ‪Bine. 1020 01:12:25,001 --> 01:12:27,334 ‪- Niciodată. ‪- Bine. 1021 01:12:34,501 --> 01:12:36,126 ‪Tu erai cea bună. 1022 01:12:36,209 --> 01:12:39,918 ‪Cred că sunt doar o altă greșeală ‪într-un lung șir de greșeli. 1023 01:12:40,001 --> 01:12:41,584 ‪Despre ce vorbești? 1024 01:12:42,543 --> 01:12:46,584 ‪I-am distrus viața mamei ‪așa cum și ea ți-a distrus-o pe a ta. 1025 01:12:47,168 --> 01:12:49,501 ‪- Nu, Beverly… ‪- Mă înșel? 1026 01:12:50,001 --> 01:12:53,751 ‪Parcă toți, în familia asta, ‪sunt fie nefericiți, fie morți. 1027 01:12:54,334 --> 01:12:55,459 ‪Du-te în camera ta. 1028 01:12:56,876 --> 01:13:00,459 ‪Perfect. Să evităm iar ‪să vorbim despre mama. 1029 01:13:00,543 --> 01:13:05,709 ‪Ți-am dat o cutie cu lucrurile ei. ‪Ce mai vrei? 1030 01:13:05,793 --> 01:13:09,501 ‪Vreau să știu ‪dacă ne-ar fi plăcut aceleași lucruri. 1031 01:13:09,584 --> 01:13:12,251 ‪Cui îi pasă dacă v-ar fi plăcut? 1032 01:13:12,334 --> 01:13:15,418 ‪Aș putea ști dacă m-ar fi plăcut pe mine. 1033 01:13:18,168 --> 01:13:19,793 ‪Sigur că te-ar fi plăcut. 1034 01:13:20,834 --> 01:13:23,543 ‪Trebuia să mă iubească, ‪dar nu și să mă placă. 1035 01:13:27,126 --> 01:13:28,126 ‪Eu te plac. 1036 01:13:28,793 --> 01:13:29,793 ‪Oare? 1037 01:13:31,376 --> 01:13:36,293 ‪- Când te-am făcut să râzi ultima dată? ‪- Sunt prea ocupată ca să mai râd. 1038 01:13:37,001 --> 01:13:38,459 ‪Știu. 1039 01:13:38,543 --> 01:13:43,001 ‪Și știu că tot ce faci e pentru mine, ‪dar uneori mă simt… 1040 01:13:44,501 --> 01:13:45,376 ‪de parcă… 1041 01:13:48,418 --> 01:13:50,293 ‪habar n-ai cine sunt. 1042 01:14:06,209 --> 01:14:07,126 ‪Doamne! 1043 01:14:21,959 --> 01:14:22,876 ‪Da. 1044 01:14:32,043 --> 01:14:34,459 ‪De când ești… 1045 01:14:35,126 --> 01:14:36,834 ‪Furios? Singur? 1046 01:14:36,918 --> 01:14:37,751 ‪Aici? 1047 01:14:37,834 --> 01:14:38,793 ‪Aici… 1048 01:14:40,834 --> 01:14:41,876 ‪De 16 ani. 1049 01:14:44,501 --> 01:14:46,043 ‪Poștașul anului? 1050 01:14:47,168 --> 01:14:49,126 ‪Unsprezece ani. 1051 01:14:49,626 --> 01:14:51,376 ‪În afară de '96. 1052 01:14:51,459 --> 01:14:55,793 ‪Atunci a fost Earl Boggs. ‪Bine, el avea cancer, deci… 1053 01:14:56,834 --> 01:14:58,209 ‪Trebuie să te întreb. 1054 01:14:58,709 --> 01:15:02,293 ‪Chiar credeai că vând droguri? 1055 01:15:03,501 --> 01:15:04,501 ‪Nu! 1056 01:15:05,834 --> 01:15:07,376 ‪Poate. Nu știu. 1057 01:15:07,459 --> 01:15:10,209 ‪N-ai de ce să-ți faci griji ‪pentru Beverly. 1058 01:15:10,834 --> 01:15:12,293 ‪E un copil cuminte. 1059 01:15:12,376 --> 01:15:13,793 ‪E o pacoste… 1060 01:15:14,793 --> 01:15:16,168 ‪dar e un copil cuminte. 1061 01:15:17,043 --> 01:15:18,918 ‪Te descurci foarte bine. 1062 01:15:19,501 --> 01:15:23,293 ‪E un copil minunat, dar nu datorită mie. 1063 01:15:25,876 --> 01:15:28,668 ‪Ajunge la vârsta la care… 1064 01:15:30,126 --> 01:15:33,501 ‪nu știu cum s-o fac să rămână cuminte. 1065 01:15:39,376 --> 01:15:41,293 ‪- Trebuie să plec. ‪- Și eu… 1066 01:15:42,709 --> 01:15:44,543 ‪Și eu am pierdut apropiați 1067 01:15:45,584 --> 01:15:49,209 ‪și am irosit ani fără să mă ocup de asta. 1068 01:15:49,293 --> 01:15:50,709 ‪Privind înapoi… 1069 01:15:52,626 --> 01:15:56,543 ‪cel mai mult regret că m-am ascuns ‪de cei care-mi erau alături, 1070 01:15:56,626 --> 01:16:02,418 ‪nu i-am mai băgat în seamă ‪și nu i-am lăsat să mă bage în seamă. 1071 01:16:07,709 --> 01:16:08,834 ‪Mersi pentru TaB. 1072 01:16:10,043 --> 01:16:11,251 ‪- Noroc! ‪- Noroc! 1073 01:16:11,334 --> 01:16:12,251 ‪Da… 1074 01:16:13,251 --> 01:16:14,834 ‪- O iau eu. ‪- Bine. 1075 01:16:14,918 --> 01:16:15,876 ‪Le păstrez. 1076 01:16:17,251 --> 01:16:18,084 ‪Bine. 1077 01:16:25,126 --> 01:16:25,959 ‪Bună! 1078 01:16:26,459 --> 01:16:27,293 ‪Bună! 1079 01:16:28,001 --> 01:16:31,084 ‪E prima dată când te văd afară ‪de ceva vreme. 1080 01:16:32,168 --> 01:16:34,668 ‪Da. Sunt suspendată. 1081 01:16:36,084 --> 01:16:40,126 ‪Nici eu n-ar trebui să stau cu tine, ‪fiindcă ai o influență proastă. 1082 01:16:40,209 --> 01:16:42,876 ‪Dar l-am provocat pe Justin ‪să se bage în unt, 1083 01:16:42,959 --> 01:16:46,376 ‪iar părinții au uitat ‪de mintea mea influențabilă. 1084 01:16:46,459 --> 01:16:49,793 ‪Mama încă îi scoate untul din urechi. 1085 01:16:51,543 --> 01:16:52,501 ‪Da. 1086 01:16:54,084 --> 01:16:55,959 ‪Am următorul cântec. 1087 01:16:57,959 --> 01:17:00,251 ‪Păstreaz-o. Am terminat cu asta. 1088 01:17:02,418 --> 01:17:05,751 ‪Nicky a zis că așa vei spune, ‪dar ar trebui să-l asculți. 1089 01:17:07,168 --> 01:17:08,376 ‪Mulțumesc, dar… 1090 01:17:09,418 --> 01:17:10,251 ‪Bev! 1091 01:17:12,126 --> 01:17:13,251 ‪Nu poți renunța. 1092 01:17:14,084 --> 01:17:16,209 ‪Dacă vor să-ți transmită ceva? 1093 01:17:17,168 --> 01:17:18,709 ‪Dacă e ceva magic? 1094 01:17:20,334 --> 01:17:24,251 ‪Nu există nimic, Ellen. Sunt… morți. 1095 01:18:02,668 --> 01:18:05,418 ‪Beverly! 1096 01:18:06,501 --> 01:18:07,793 ‪Un mesaj pentru tine! 1097 01:18:07,876 --> 01:18:10,626 ‪- Piesa „Better things”. ‪- Cu The Kinks. 1098 01:18:13,793 --> 01:18:17,459 ‪Îți doresc cel mai albastru cer 1099 01:18:17,543 --> 01:18:21,834 ‪Sper să ai parte de ceva mai bun mâine 1100 01:18:21,918 --> 01:18:28,084 ‪Sper ca versurile să-ți rimeze ‪Și să găsești cel mai bun refren 1101 01:18:28,168 --> 01:18:31,293 ‪După îndoieli și tristețe 1102 01:18:31,376 --> 01:18:35,584 ‪Știu că urmează lucruri mai bune 1103 01:18:36,876 --> 01:18:41,543 ‪Știu că te așteaptă multe lucruri bune 1104 01:18:43,751 --> 01:18:45,626 ‪Ce faceți… Dă-te jos! 1105 01:18:45,709 --> 01:18:48,501 ‪Iată ce aduce viitorul 1106 01:18:48,584 --> 01:18:52,834 ‪Știu că mâine vei găsi lucruri mai bune… 1107 01:18:56,501 --> 01:18:59,084 ‪Nu mă prinzi, Ellen! 1108 01:19:00,501 --> 01:19:01,626 ‪- Pa, Bev! ‪- Da. 1109 01:19:03,626 --> 01:19:04,751 ‪Pa! 1110 01:19:06,293 --> 01:19:07,876 ‪Ți-arăt eu, Justin! 1111 01:19:07,959 --> 01:19:09,376 ‪Eu îți arăt ție, Ellen! 1112 01:19:09,459 --> 01:19:10,543 {\an8}‪SE ARUNCĂ 1113 01:19:30,959 --> 01:19:33,084 ‪CÂNTECUL GREȘIT 1114 01:19:50,876 --> 01:19:52,001 ‪Beverly? 1115 01:19:52,918 --> 01:19:54,376 ‪- Bunico… ‪- Uite… 1116 01:19:56,168 --> 01:19:57,126 ‪Îmi pare rău. 1117 01:19:57,209 --> 01:19:59,584 ‪Nu! Nu trebuia… 1118 01:19:59,668 --> 01:20:01,626 ‪Nu. Eu… 1119 01:20:03,168 --> 01:20:08,209 ‪Nu știu nimic despre a fi mamă. 1120 01:20:10,709 --> 01:20:11,793 ‪Dar mama ta… 1121 01:20:14,834 --> 01:20:21,043 ‪Mama ta a văzut, ‪a auzit și a simțit totul. 1122 01:20:22,168 --> 01:20:24,584 ‪Era drăguță cu toată lumea. 1123 01:20:27,001 --> 01:20:31,376 ‪Am fost foarte speriată când eram gravidă. 1124 01:20:31,459 --> 01:20:36,043 ‪Apoi, a apărut mama ta, iar viața mea… 1125 01:20:38,793 --> 01:20:40,126 ‪s-a umplut de culoare. 1126 01:20:41,709 --> 01:20:42,709 ‪Și de muzică. 1127 01:20:44,084 --> 01:20:47,834 ‪Și de râsete. Ce râsete! 1128 01:20:49,251 --> 01:20:52,626 ‪Putea trece de la râs la plâns ‪într-o nanosecundă. 1129 01:20:54,501 --> 01:20:55,626 ‪Și îmi plăcea asta. 1130 01:20:57,126 --> 01:20:58,168 ‪Eu… 1131 01:21:00,626 --> 01:21:03,459 ‪nu mi-am mai făcut griji ‪că sunt mama ei și doar… 1132 01:21:04,834 --> 01:21:06,876 ‪m-am bucurat cu toată ființa mea. 1133 01:21:12,209 --> 01:21:14,584 ‪Dar când a murit… 1134 01:21:16,793 --> 01:21:19,209 ‪n-am mai putut să văd… 1135 01:21:21,293 --> 01:21:23,959 ‪să aud sau să simt aceleași lucruri. 1136 01:21:29,626 --> 01:21:31,043 ‪Și îmi pare foarte rău. 1137 01:21:33,959 --> 01:21:36,043 ‪Am uitat partea cea mai importantă. 1138 01:21:37,126 --> 01:21:39,084 ‪Să mă bucur de tine. 1139 01:21:48,668 --> 01:21:49,959 ‪Am ceva pentru tine. 1140 01:21:54,001 --> 01:21:57,459 ‪Cred că ai căuta asta. 1141 01:22:05,918 --> 01:22:06,834 ‪Vezi tu… 1142 01:22:08,918 --> 01:22:11,751 ‪în ziua în care mama ta a aflat ‪că e însărcinată… 1143 01:22:12,543 --> 01:22:16,709 ‪Toți îi credeau prea tineri, ‪dar părinților tăi nu le-a păsat. 1144 01:22:16,793 --> 01:22:23,459 ‪Erau mândri, emoționați și fericiți. 1145 01:22:24,168 --> 01:22:27,126 ‪Tatăl tău a aprins artificii, 1146 01:22:27,209 --> 01:22:32,126 ‪și s-au uitat la ele ‪întinși pe spate, îmbrățișați… 1147 01:22:33,293 --> 01:22:34,626 ‪ca doi idioți frumoși. 1148 01:22:37,043 --> 01:22:38,834 ‪În acea seară, 1149 01:22:40,001 --> 01:22:42,209 ‪au început să compună acest cântec. 1150 01:22:47,251 --> 01:22:49,876 ‪- Bună, Bev, sunt mama ta. ‪- Și tata. 1151 01:22:49,959 --> 01:22:52,751 ‪Nu te-am cunoscut încă, dar știm deja 1152 01:22:52,834 --> 01:22:56,001 ‪că vei fi de două ori mai tare ca noi. 1153 01:22:56,084 --> 01:22:57,751 ‪Și, sper, la fel de ciudată. 1154 01:22:58,459 --> 01:23:00,126 ‪Cântecul ăsta e pentru tine. 1155 01:23:00,668 --> 01:23:02,793 ‪„The wrong song”, cântecul greșit. 1156 01:23:04,293 --> 01:23:10,043 ‪Nu știu dacă vom avea răspunsuri 1157 01:23:11,668 --> 01:23:15,126 ‪La tot ce ne vei întreba 1158 01:23:16,376 --> 01:23:19,834 ‪Dar o să te ținem în brațe ‪Până le vom afla pe toate 1159 01:23:19,918 --> 01:23:25,918 ‪Și vom găsi o cale ‪Printre greutățile vieții‪… 1160 01:23:26,001 --> 01:23:27,126 ‪Doamne! 1161 01:23:27,209 --> 01:23:30,043 ‪Dezastre… 1162 01:23:30,126 --> 01:23:32,043 ‪Da. Uite-o. 1163 01:23:32,126 --> 01:23:35,876 ‪Ai venit și ne-ai făcut viața mai bună‪… 1164 01:23:37,293 --> 01:23:38,168 ‪Bine… 1165 01:23:39,543 --> 01:23:42,709 ‪Ne-am îndrăgostit de tine ‪Înainte să te cunoaștem 1166 01:23:44,126 --> 01:23:46,126 ‪Piesa lipsă… 1167 01:23:46,209 --> 01:23:48,501 ‪Asta ești tu, o dolofană. 1168 01:23:48,584 --> 01:23:52,543 ‪Cine s-a gândit ‪Cât de bună poate fi viața împreună? 1169 01:23:54,584 --> 01:23:56,418 ‪Împreună 1170 01:23:57,334 --> 01:24:01,543 ‪Nu-ți pasă că nu suntem perfecți 1171 01:24:01,626 --> 01:24:04,959 ‪În cele mai mici detalii 1172 01:24:05,043 --> 01:24:09,584 ‪Meriți pe deplin efortul 1173 01:24:10,668 --> 01:24:17,293 ‪Vom fi mereu căminul tău ‪Nu vei fi niciodată singură 1174 01:24:17,376 --> 01:24:23,459 ‪Trăiește-ți viața ‪Și nu te feri să faci zarvă 1175 01:24:24,543 --> 01:24:27,084 ‪Orice-ai face 1176 01:24:28,209 --> 01:24:30,126 ‪Prin orice-ai trece 1177 01:24:31,584 --> 01:24:33,709 ‪Nu te vei pierde 1178 01:24:35,126 --> 01:24:40,084 ‪Poate că vei înțelege greșit ceva ‪Dar nu e nimic greșit la tine‪… 1179 01:24:41,084 --> 01:24:44,709 ‪Trei, doi, unu… Us Dudes R Sisters! 1180 01:24:47,793 --> 01:24:50,709 ‪- Uite-l pe cel mic. Dați-mi voie. ‪- La mulți ani! 1181 01:24:50,793 --> 01:24:53,959 ‪Bine. Doamne! Ai luat destule. 1182 01:24:54,043 --> 01:24:55,376 ‪- Scuze. ‪- E în regulă. 1183 01:24:57,251 --> 01:24:58,334 ‪Haide! 1184 01:25:03,959 --> 01:25:04,834 ‪Bună! 1185 01:25:05,376 --> 01:25:06,293 ‪Edward. 1186 01:25:08,418 --> 01:25:09,918 ‪Numele meu real e Edward. 1187 01:25:10,876 --> 01:25:14,334 ‪Știu. Lucrez la Poștă. 1188 01:25:14,418 --> 01:25:16,501 ‪Da. Sigur că da. 1189 01:25:18,459 --> 01:25:21,501 ‪Edward e… un nume drăguț. 1190 01:25:23,043 --> 01:25:23,959 ‪Crezi? 1191 01:25:24,459 --> 01:25:25,293 ‪Da! 1192 01:25:26,126 --> 01:25:29,043 ‪Vă mulțumim ‪că ați venit la sfârșitul lumii 1193 01:25:29,126 --> 01:25:32,126 ‪și să ne vedeți trupa, Us Dudes R Sisters! 1194 01:25:36,376 --> 01:25:37,459 ‪Da! 1195 01:25:37,543 --> 01:25:38,834 ‪Ellen! 1196 01:25:38,918 --> 01:25:39,959 ‪Bună, Justin! 1197 01:25:41,376 --> 01:25:43,001 ‪E primul nostru concert. 1198 01:25:43,626 --> 01:25:44,459 ‪Taci, Kyle! 1199 01:25:46,501 --> 01:25:48,834 ‪Primul cântec e dedicat dnei Moody. 1200 01:25:49,793 --> 01:25:50,793 ‪Mie? 1201 01:25:51,543 --> 01:25:53,126 ‪Unu, doi, trei! 1202 01:26:06,209 --> 01:26:08,751 ‪Se întâmplă în fiecare seară… 1203 01:26:09,334 --> 01:26:11,251 ‪„Dansând la lumina lunii”! 1204 01:26:13,043 --> 01:26:14,334 ‪Ador cântecul ăsta. 1205 01:26:14,418 --> 01:26:16,584 ‪E o încântare supranaturală 1206 01:26:16,668 --> 01:26:20,918 ‪Toată lumea dansează la lumina lunii 1207 01:26:22,376 --> 01:26:24,084 ‪Să dansăm? 1208 01:26:24,168 --> 01:26:26,793 ‪- Nu. ‪- Haide! M-a prins! 1209 01:26:26,876 --> 01:26:28,876 ‪- Putem doar să ne uităm. ‪- Haide! 1210 01:26:28,959 --> 01:26:32,918 ‪- O să dansăm. ‪- Bine. Dansăm… 1211 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 ‪Nu. 1212 01:26:35,001 --> 01:26:36,209 ‪- Bine. ‪- Așa. 1213 01:26:36,293 --> 01:26:38,209 ‪Ringul e liber. Mersi. 1214 01:26:38,293 --> 01:26:40,959 ‪Nimeni nu-și face probleme ‪Nimeni nu se agită 1215 01:26:41,043 --> 01:26:43,043 ‪La o parte! Chiar acolo. 1216 01:26:43,084 --> 01:26:46,334 ‪Toți dansează la lumina lunii 1217 01:26:46,418 --> 01:26:51,876 ‪Dansează la lumina lunii ‪Toți se simt calzi și luminoși 1218 01:26:51,959 --> 01:26:55,543 ‪E o priveliște frumoasă și naturală 1219 01:26:55,626 --> 01:26:59,168 ‪Toată lumea dansează la lumina lunii 1220 01:26:59,251 --> 01:27:02,918 ‪Ne place distracția ‪Și nu ne certăm niciodată 1221 01:27:03,001 --> 01:27:05,584 ‪Nu poți să dansezi și să rămâi supărat 1222 01:27:05,668 --> 01:27:09,626 ‪E un deliciu supranatural 1223 01:27:09,709 --> 01:27:14,626 ‪Toată lumea dansează la lumina lunii 1224 01:27:14,709 --> 01:27:16,668 ‪- Anti, preia tu! ‪- Da. 1225 01:27:21,626 --> 01:27:23,709 ‪- A fost pentru tine. ‪- Pentru mine? 1226 01:27:26,793 --> 01:27:28,168 ‪Ați cântat foarte bine! 1227 01:27:36,209 --> 01:27:38,209 ‪E aproape miezul nopții! 1228 01:27:39,001 --> 01:27:40,251 ‪Începeți să numărați! 1229 01:27:40,334 --> 01:27:41,168 ‪Zece! 1230 01:27:41,834 --> 01:27:43,543 ‪- Nouă! ‪- Opt! 1231 01:27:44,126 --> 01:27:45,709 ‪- Bunico? ‪- Da. 1232 01:27:46,959 --> 01:27:49,209 ‪Vine sfârșitul lumii la miezul nopții? 1233 01:27:50,251 --> 01:27:52,834 ‪Nu. Cred că e abia începutul. 1234 01:27:52,918 --> 01:27:53,918 ‪Trei… 1235 01:27:54,001 --> 01:27:55,126 ‪Și eu. 1236 01:27:55,209 --> 01:27:56,959 ‪…doi, unu! 1237 01:27:57,043 --> 01:27:59,209 ‪Un An Nou fericit! 1238 01:27:59,293 --> 01:28:00,918 ‪Un An Nou fericit! 1239 01:28:01,001 --> 01:28:02,084 ‪Da! 1240 01:28:09,293 --> 01:28:10,376 ‪Uite! 1241 01:28:11,001 --> 01:28:13,043 ‪- Un An Nou fericit! ‪- Și ție! 1242 01:28:15,834 --> 01:28:17,459 ‪- Te iubesc! ‪- Te iubesc! 1243 01:28:18,376 --> 01:28:25,126 ‪…dansează la lumina lunii ‪Toți se simt calzi și luminoși 1244 01:28:26,709 --> 01:28:32,293 ‪Nu știu dacă vom avea răspunsuri 1245 01:28:33,959 --> 01:28:38,626 ‪La tot ce ne vei întreba 1246 01:28:38,709 --> 01:28:42,209 ‪Dar o să te ținem în brațe ‪Până le aflăm pe toate 1247 01:28:42,293 --> 01:28:49,251 ‪Și vom găsi o cale ‪Printre greutățile vieții 1248 01:28:49,334 --> 01:28:52,959 ‪Dezastre 1249 01:28:54,584 --> 01:28:58,126 ‪Ai apărut și viața ni s-a schimbat 1250 01:29:01,459 --> 01:29:05,251 ‪Ne-am îndrăgostit de tine ‪Înainte să te cunoaștem 1251 01:29:06,626 --> 01:29:09,918 ‪Piesa lipsă care ne-a făcut trei 1252 01:29:10,001 --> 01:29:14,834 ‪Cine se gândea ‪Cât de bună poate fi viața împreună? 1253 01:29:16,876 --> 01:29:18,876 ‪Împreună 1254 01:29:19,626 --> 01:29:23,876 ‪Nu-ți pasă că nu suntem perfecți 1255 01:29:23,959 --> 01:29:27,334 ‪În cele mai mici detalii 1256 01:29:27,418 --> 01:29:32,084 ‪Meriți pe deplin efortul 1257 01:29:32,959 --> 01:29:39,626 ‪Vom fi mereu căminul tău ‪Nu vei fi niciodată singură 1258 01:29:39,709 --> 01:29:45,459 ‪Trăiește-ți viața ‪Și nu te feri să faci zarvă 1259 01:29:46,876 --> 01:29:49,376 {\an8}‪Orice-ai face 1260 01:29:50,459 --> 01:29:52,626 {\an8}‪Prin orice-ai trece 1261 01:29:53,959 --> 01:29:56,126 {\an8}‪Vei câștiga și vei pierde 1262 01:29:57,293 --> 01:30:02,709 ‪Poate că vei greși ‪Dar nu e nimic greșit la tine 1263 01:30:06,376 --> 01:30:09,626 ‪Nu-ți face griji pentru ziua de mâine 1264 01:30:13,001 --> 01:30:16,459 ‪Ne vom descurca, vom împrumuta 1265 01:30:18,209 --> 01:30:21,709 ‪Ai încredere, să fim curajoși 1266 01:30:21,793 --> 01:30:26,959 ‪Și tot norocul pe care l-ai strâns va veni 1267 01:30:28,793 --> 01:30:30,501 ‪Va veni 1268 01:30:31,251 --> 01:30:35,834 ‪Nu ți-a păsat că nu suntem perfecți 1269 01:30:35,918 --> 01:30:39,334 ‪În cele mai mici detalii 1270 01:30:39,418 --> 01:30:43,876 ‪Ai meritat pe deplin efortul 1271 01:30:44,959 --> 01:30:51,543 ‪Vom fi mereu căminul tău ‪Nu vei fi niciodată singură 1272 01:30:51,626 --> 01:30:57,501 ‪Trăiește-ți viața ‪Și nu te feri să faci zarvă 1273 01:30:58,876 --> 01:31:01,251 ‪Orice-ai face 1274 01:31:02,543 --> 01:31:04,543 ‪Prin orice vei trece 1275 01:31:05,918 --> 01:31:08,376 ‪Vei câștiga și vei pierde 1276 01:31:09,584 --> 01:31:14,001 ‪Poate că vei greși ‪Dar nu e nimic greșit la tine 1277 01:31:14,084 --> 01:31:16,209 ‪Nimic greșit 1278 01:31:16,293 --> 01:31:19,626 ‪Nu e nimic greșit 1279 01:31:19,709 --> 01:31:23,126 ‪Nu e nimic greșit 1280 01:31:23,209 --> 01:31:26,043 ‪Nu e nimic greșit 1281 01:31:26,543 --> 01:31:30,751 ‪Nu ne pasă că nu ești perfectă 1282 01:31:30,834 --> 01:31:34,168 ‪În cele mai mici detalii 1283 01:31:34,251 --> 01:31:38,626 ‪Ai meritat pe deplin efortul 1284 01:31:39,918 --> 01:31:42,209 ‪Orice-ai face 1285 01:31:43,668 --> 01:31:45,751 ‪Prin orice vei trece 1286 01:31:47,084 --> 01:31:49,418 ‪Vei câștiga și vei pierde 1287 01:31:50,709 --> 01:31:56,251 ‪Poate că vei greși ‪Dar nu e nimic greșit la tine 1288 01:33:42,751 --> 01:33:47,751 ‪Subtitrarea: Dan Ilioiu