1 00:00:08,001 --> 00:00:11,626 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:21,084 --> 00:00:24,418 ‪(ปี 1999 สโปแคน รัฐวอชิงตัน) 3 00:00:40,876 --> 00:00:42,084 ‪ว้าว 4 00:00:53,626 --> 00:00:55,834 ‪แม่คะ พ่อคะ ‪หนูอยากให้พ่อกับแม่อยู่ตรงนี้ด้วยจัง 5 00:01:04,501 --> 00:01:06,084 ‪หรือขอแค่รู้เรื่องพ่อกับแม่มากกว่านี้ 6 00:01:06,834 --> 00:01:08,626 ‪หนูมีคำถามเยอะแยะไปหมด 7 00:01:11,668 --> 00:01:13,834 ‪อย่างน้อยหนูก็รู้ว่าพวกเราสามคนชอบดูพลุ 8 00:01:18,793 --> 00:01:21,543 ‪เบฟ ตื่นเร็ว เดี๋ยวไปสายนะ 9 00:01:23,293 --> 00:01:24,418 ‪ตื่นรึยังจ๊ะ 10 00:01:25,418 --> 00:01:26,793 ‪ได้เวลาไปโรงเรียนแล้ว 11 00:01:30,334 --> 00:01:33,084 ‪คุณยายคะ ได้ดูพลุเมื่อคืนไหมคะ 12 00:01:33,918 --> 00:01:36,084 ‪ไม่ยักรู้เลยว่าจุดพลุในเดือนพฤศจิกายนได้ด้วย 13 00:01:36,168 --> 00:01:37,418 ‪เทสตี้วิปหมดซะแล้ว 14 00:01:37,501 --> 00:01:42,168 ‪พอหนูฉีดวัคซีนไข้หวัดใหญ่เสร็จ ‪เราแวะไปซื้อที่ร้านเฟรดดี้สักแป๊บดีกว่า 15 00:01:42,793 --> 00:01:45,459 ‪หนูว่าโลกคงน่าอยู่ขึ้น ถ้าคนจุดพลุกันทุกคืน 16 00:01:46,043 --> 00:01:47,293 ‪คิดเหมือนกันไหมคะ คุณยาย 17 00:01:47,918 --> 00:01:50,376 ‪นี่ เราจะซื้อพลุมาจุดกันคืนนี้ดีไหมคะ 18 00:01:50,459 --> 00:01:51,334 ‪จ้ะ ดีเลย 19 00:01:51,418 --> 00:01:53,584 ‪เดี๋ยวไปแวะร้านขายพลุเถื่อนกัน 20 00:01:53,668 --> 00:01:56,834 ‪หลังจากที่เราไปสักคอคู่กันนะ ดีไหม 21 00:01:57,501 --> 00:01:59,084 ‪แม่มีรอยสักที่คอไหมคะ 22 00:01:59,793 --> 00:02:02,168 ‪แม่มีคอ แล้วก็มีรอยสัก 23 00:02:02,251 --> 00:02:03,501 ‪แม่ออกจากโรงเรียนกลางคัน 24 00:02:03,584 --> 00:02:06,418 ‪ทำทุกอย่างที่เราตกลงกันแล้วว่าจะไม่ทำซ้ำรอย 25 00:02:06,501 --> 00:02:08,168 ‪แปลว่าหนูต้องไม่มีคอเหรอคะ 26 00:02:08,251 --> 00:02:09,168 ‪ทำการบ้านเสร็จรึยัง 27 00:02:09,751 --> 00:02:13,501 ‪เสร็จแล้วค่ะ เหลือแต่กลอน ‪ที่หนูยังไม่รู้ว่าจะแต่งยังไงดี 28 00:02:13,584 --> 00:02:17,793 ‪แบบว่า… หนูจะแต่งกลอนเกี่ยวกับ ‪ชีวิตตอนนี้หรือชีวิตที่วาดฝันไว้ดี 29 00:02:17,876 --> 00:02:19,334 ‪หรือเกี่ยวกับสันติภาพของโลก 30 00:02:20,043 --> 00:02:23,543 ‪หรือเรื่องที่ถุงเท้าจะรู้สึกเหงาไหม ‪ถ้าอีกข้างหายไปในเครื่องอบผ้า หรือว่า… 31 00:02:23,626 --> 00:02:24,626 ‪ยายว่าไม่เป็นไรหรอก 32 00:02:24,709 --> 00:02:27,459 ‪บทกวีคือความคิดแปลกๆ ที่คนลืมเก็บไว้ในใจ 33 00:02:28,043 --> 00:02:32,126 ‪อ้อ อย่าลืมนะว่าอาทิตย์นี้ ‪ยายจะเริ่มทำกะเพิ่ม เพราะฉะนั้น… 34 00:02:32,209 --> 00:02:35,834 ‪หนูจะอยู่บ้านคนเดียวอย่างปลอดภัย ‪พร้อมกับล็อกประตูและทำการบ้านเสร็จเรียบร้อย 35 00:02:36,918 --> 00:02:38,084 ‪เด็กดี 36 00:02:38,709 --> 00:02:40,376 ‪มูดี้คนแรกที่จะได้เรียนมหา'ลัย 37 00:02:42,001 --> 00:02:44,626 ‪- ยายว่าเอาเบคอนให้หมูกินได้ไหมคะ ‪- ยายว่าเราสายแล้ว 38 00:02:53,834 --> 00:02:55,293 ‪ทุกเดือนเลย 39 00:02:55,376 --> 00:02:56,834 ‪น่ารักจัง 40 00:02:56,918 --> 00:02:58,001 ‪เบฟ 41 00:02:58,751 --> 00:03:01,334 ‪เบฟ ลูกเอ๊ย เร็วเข้า ‪ขึ้นรถได้แล้ว ไปกันเร็ว 42 00:03:03,001 --> 00:03:06,293 ‪เร็วเข้า เดี๋ยวไปโรงเรียนสายนะ ‪ชาวบ้านรอจดหมายขยะอยู่ด้วย 43 00:03:06,959 --> 00:03:07,834 ‪เอลเลน 44 00:03:08,334 --> 00:03:11,334 ‪จัสตินขโมยแปรงของหนู ‪หนูเลยต้องไปขโมยคืนมา 45 00:03:15,251 --> 00:03:16,501 ‪ไปได้แล้ว 46 00:03:23,459 --> 00:03:24,334 ‪ไง 47 00:03:25,876 --> 00:03:28,668 ‪เอาละ เบฟ เร็วเข้า ขึ้นรถ ไปกันได้แล้ว 48 00:03:28,751 --> 00:03:30,084 ‪เวลาไม่เคยรอใคร 49 00:03:31,418 --> 00:03:33,168 ‪คุณกำลังฟังสถานีเคเอโอเอ็น 50 00:03:33,251 --> 00:03:35,334 ‪ใกล้จะสิ้นสุดปี 1999 แล้ว 51 00:03:35,418 --> 00:03:37,834 ‪เรากำลังคุยกันเรื่องที่ว่าบั๊กคอมพิวเตอร์วายทูเค 52 00:03:37,918 --> 00:03:41,043 ‪จะทำให้คอมพิวเตอร์ทุกเครื่องหยุดทำงาน ‪และระบบยานพาหนะล่มหรือไม่ 53 00:03:41,126 --> 00:03:43,293 ‪พรินซ์อาจพูดถูกก็ได้ ‪อาจจะหมดเวลาปาร์ตี้กันแล้ว 54 00:03:51,084 --> 00:03:53,043 ‪เป็นเด็กดีนะ อยู่แต่ในโรงเรียนล่ะ 55 00:03:53,126 --> 00:03:55,126 ‪"อยู่แต่ในโรงเรียนล่ะ" 56 00:03:55,209 --> 00:03:58,543 ‪เอาเลย สู้เขา แมวป่า สู้ๆ 57 00:03:58,626 --> 00:03:59,834 {\an8}‪(โหวตมาสคอตโรงเรียน) 58 00:03:59,918 --> 00:04:04,126 ‪สู้เขา แมวป่า สู้ๆ 59 00:04:04,209 --> 00:04:05,918 ‪ขอเสียงเชียร์ให้แมวป่าหน่อย 60 00:04:06,001 --> 00:04:10,668 ‪สู้เขา แมวป่า สู้ๆ 61 00:04:10,751 --> 00:04:14,001 ‪โหวตเลือกนกฮูกเป็นมาสคอตนะ ไม่เอาแมวป่า 62 00:04:15,376 --> 00:04:18,168 ‪อย่าลืมกรอกบัตรลงคะแนนเพื่อโหวตมาสคอต 63 00:04:20,334 --> 00:04:23,334 ‪เอาละ ทุกคน ได้เวลาแต่งคำคล้องจอง ‪ให้เปล่งแสงเรืองรองกันแล้ว 64 00:04:23,418 --> 00:04:26,501 ‪ครูหมายถึงเรื่องการประพันธ์บทกวี 65 00:04:28,668 --> 00:04:32,001 ‪จะแต่งกลอนให้ไพเราะอย่างไรได้ ‪หากไร้ซึ้งซึ่งความพยายาม 66 00:04:32,084 --> 00:04:33,084 ‪(กลอน: ภาษาอังกฤษ) 67 00:04:33,168 --> 00:04:35,709 ‪เอาละ ใครยังไม่ได้อ่านบ้าง 68 00:04:43,751 --> 00:04:45,626 ‪เบฟเวอร์ลี่ มูดี้ กับนิกกี้ โจนส์ 69 00:04:46,584 --> 00:04:47,584 ‪อ่านให้ทุกคนฟังหน่อยสิ 70 00:04:55,751 --> 00:04:57,209 ‪เดี๋ยวหนู… อ่านเองค่ะ 71 00:05:07,834 --> 00:05:08,959 ‪อ่านซะทีสิ 72 00:05:11,334 --> 00:05:15,293 ‪มีหมาแถวบ้าน ‪ที่ฉันมักแอบเอาโบโลญญาให้กิน 73 00:05:18,251 --> 00:05:20,834 ‪เป็นหมาประจำถิ่น 74 00:05:20,918 --> 00:05:24,209 ‪เจ้าของชอบบังคับให้ใส่สเวตเตอร์ ‪แม้อากาศจะร้อนจนแทบแดดิ้น 75 00:05:24,293 --> 00:05:25,709 ‪ยิ่งคิดก็ยิ่งอยากจะวีน 76 00:05:28,626 --> 00:05:33,043 ‪มีเจ้าหมาลาบราดอร์ขนเหลือง ‪ที่หูหนวก ตาบอด แต่แสนเชื่อง 77 00:05:34,584 --> 00:05:38,001 ‪ในที่ว่างหลังเซเว่นอีเลฟเว่น ‪มีหมาตัวหนึ่งต้องตายอย่างลำเค็ญ 78 00:05:38,084 --> 00:05:41,543 ‪เพราะมันเห็นกงจักรเป็นเนย 79 00:05:43,209 --> 00:05:44,043 ‪นั่นแหละค่ะ 80 00:05:45,168 --> 00:05:46,001 ‪จบแล้วมั้ง 81 00:05:46,084 --> 00:05:46,959 ‪เจ๋งดี 82 00:05:47,584 --> 00:05:49,834 ‪ออกแนวเอมิลี่ ดิกคินสันมากๆ 83 00:05:50,459 --> 00:05:53,209 ‪ถ้าเทียบก็คือสแกรี่สไปซ์ ‪วงสไปซ์เกิร์ลส์ของยุคนั้นน่ะ 84 00:05:53,293 --> 00:05:54,126 ‪เห่ย 85 00:05:54,209 --> 00:05:56,668 ‪เอาละ มาเรียนเรื่อง ‪การใช้คำอุปมาอุปไมยกันดีกว่า 86 00:05:56,751 --> 00:05:57,834 ‪- คำอุปมาก็คือ… ‪- เอ่อ… 87 00:05:57,918 --> 00:05:59,543 ‪ฉันขอปากกาคืน… 88 00:06:01,918 --> 00:06:04,084 ‪หนู… น่ารักดีนะ 89 00:06:05,001 --> 00:06:06,626 ‪หวังว่ามันคงไม่เป็นไรนะ 90 00:06:06,709 --> 00:06:10,084 ‪เหมือนเด็กทารกในห้องเรียน จะเป็นอะไรนะ 91 00:06:10,668 --> 00:06:13,584 ‪สตีฟเนเตอร์มาแล้ว หลีกไป เจ้าทึ่มทั้งหลาย 92 00:06:13,668 --> 00:06:14,959 ‪ถ้าไม่เลือกแมวป่าจะดึงกกน. 93 00:06:15,584 --> 00:06:17,334 ‪หลีกทางไป ไอ้หัวแดง 94 00:06:18,709 --> 00:06:20,126 ‪โอ๊ะ โทษที 95 00:06:20,209 --> 00:06:22,418 ‪พวก ยัยนั่นแปะสติ๊กเกอร์นกฮูกอยู่ใช่ไหม 96 00:06:22,501 --> 00:06:24,126 {\an8}‪(สตีเวน ‪โหวตแมวป่าถ้าไม่อยากเฉิ่ม) 97 00:06:24,209 --> 00:06:27,293 ‪ก็แหงละ พวกขี้แพ้ชอบนกฮูกกันทั้งนั้นแหละ 98 00:06:29,751 --> 00:06:30,834 ‪ได้กลิ่นไหม 99 00:06:30,918 --> 00:06:32,293 ‪เออ นั่นสิ กลิ่นอะไรเนี่ย 100 00:06:32,918 --> 00:06:34,668 ‪กลิ่นผมยัยนี่ไง 101 00:06:34,751 --> 00:06:37,376 ‪ผมกลิ่นเหมือนฉี่แพะหรือไม่ก็อ้วกแพะเลยว่ะ 102 00:06:37,459 --> 00:06:39,709 ‪แชมพูยี่ห้อเพรล กลิ่นทุ่งหญ้าฤดูใบไม้ผลิย่ะ 103 00:06:39,793 --> 00:06:43,209 ‪ทุ่งหญ้าที่แพะไปฉี่แล้วก็อ้วกใส่น่ะสิ 104 00:06:43,293 --> 00:06:44,459 ‪เด็ดว่ะ สตีฟ 105 00:06:44,543 --> 00:06:46,834 ‪รีบไปก่อนที่ฉันจะอ้วกดีกว่า 106 00:06:46,918 --> 00:06:49,251 ‪เฮ้ย เจนกินส์ ได้ข่าวว่าเธอทำให้พ่อแม่หย่ากันนี่ 107 00:06:50,293 --> 00:06:52,459 ‪โดนสตีเวนเล่นแล้ว 108 00:06:55,834 --> 00:06:57,793 ‪ไง ยัยหนู วันนี้เป็นไงบ้าง 109 00:06:58,376 --> 00:06:59,334 ‪ก็เหมือนเดิม 110 00:07:00,459 --> 00:07:02,168 ‪เหมือนเดิม… ก็ดีละมั้ง 111 00:07:03,293 --> 00:07:04,876 ‪เอาละ กลับบ้านกันเถอะ 112 00:07:04,959 --> 00:07:07,084 ‪ห้องใต้ดินแปลงร่างเป็นหลุมหลบภัยไม่ได้หรอกนะ 113 00:07:07,168 --> 00:07:12,001 ‪คุณกำลังฟังสถานีเคเอโอเอ็น ที่กำลังช่วยคุณ ‪เตรียมตัวรับมือกับความหายนะที่กำลังจะเกิดขึ้น 114 00:07:12,501 --> 00:07:14,209 ‪(ของที่จะเก็บ - ของที่จะทิ้ง) 115 00:07:14,293 --> 00:07:16,209 ‪"มีแต่พวกขี้แพ้ที่ติดสติ๊กเกอร์นกฮูก" 116 00:07:17,501 --> 00:07:19,918 ‪อ๋อเหรอ ทีนี้ใครล่ะที่ขี้แพ้ ไอ้ขี้แพ้เอ๊ย! 117 00:07:21,209 --> 00:07:24,168 ‪ฉันน่ะเหรอโดนสตีเวนเล่น ‪แกสิที่โดนเบฟเบิ๊ดกบาล 118 00:07:30,209 --> 00:07:31,043 ‪เบฟ 119 00:07:32,376 --> 00:07:35,459 ‪- เบฟ เกิดอะไรขึ้นน่ะ ‪- หนูไม่เป็นไรค่ะ 120 00:07:35,543 --> 00:07:37,126 ‪- คุณมูดี้ ยังอยู่ไหมครับ ‪- ค่ะ 121 00:07:37,209 --> 00:07:41,876 ‪ค่ะ มาร์วิน แน่นอนว่าฉันก็กังวลเรื่องวายทูเค 122 00:07:41,959 --> 00:07:43,584 ‪ถ้าเซิร์ฟเวอร์ของคุณล่มขึ้นมา 123 00:07:43,668 --> 00:07:46,293 ‪เงินที่ฉันเก็บไว้ให้หลานเรียนมหา'ลัย ‪ก็จะหายวับไปเลยนะ 124 00:07:46,834 --> 00:07:49,376 ‪ปรับให้ฉันเป็นลูกค้าระดับสามเถอะค่ะ 125 00:08:19,751 --> 00:08:21,168 ‪แม่กับพ่อนี่ 126 00:08:26,793 --> 00:08:28,668 ‪(มิกซ์เทป "รักอลหม่าน") 127 00:08:38,876 --> 00:08:39,959 ‪โอเค 128 00:09:08,459 --> 00:09:09,584 ‪ไม่นะ 129 00:09:11,209 --> 00:09:12,418 ‪ไม่นะๆ 130 00:09:21,418 --> 00:09:22,334 ‪อยู่ไหนนะ 131 00:09:30,293 --> 00:09:34,459 ‪"เก็ตติ้งโนแวร์ฟาสต์" ‪โดยเกิร์ลส์แอตอาวร์เบสต์ 132 00:09:35,043 --> 00:09:38,668 ‪"ทีเชอร์สเพ็ต" โดยเดอะควิก ‪"เพลงผิดพลาด" 133 00:09:41,043 --> 00:09:42,459 ‪พลุนี่ 134 00:09:56,834 --> 00:09:58,168 ‪(แม่กับพ่อ) 135 00:10:09,251 --> 00:10:10,084 ‪ไชโย 136 00:10:10,168 --> 00:10:11,084 ‪(เบฟ มูดี้) 137 00:10:15,168 --> 00:10:17,168 ‪(เบฟเวอร์ลี่ มูดี้) 138 00:10:27,001 --> 00:10:30,668 ‪(มิกซ์เทป… การเริ่มต้นใหม่) 139 00:10:30,751 --> 00:10:36,001 ‪(ร้านแผ่นแอนตี้แมตเทอร์) 140 00:11:01,418 --> 00:11:04,376 ‪- หนูมาหาซื้อเพลงค่ะ ‪- ช่างบังเอิญเสียนี่กระไร เพราะพี่ขายเพลง 141 00:11:11,959 --> 00:11:13,043 ‪ไม่เลวนี่ 142 00:11:14,334 --> 00:11:17,251 ‪นี่อะไรเนี่ย ‪"เพลงที่ทำให้นึกถึงวันที่อยู่บนเขา" 143 00:11:17,334 --> 00:11:18,584 ‪หนูนึกว่าเป็นชื่อเพลงซะอีก 144 00:11:19,334 --> 00:11:20,459 ‪ไปขโมยใครมารึเปล่า 145 00:11:21,418 --> 00:11:24,918 ‪ของพ่อแม่หนู แต่เทปมันพัง ‪หนูเลยอยากตามหาเพลงทั้งหมด 146 00:11:27,043 --> 00:11:28,501 ‪พ่อแม่เธอรสนิยมดีนะ 147 00:11:30,001 --> 00:11:30,876 ‪พี่มีบางเพลง 148 00:11:30,959 --> 00:11:33,293 ‪แต่เพลงนี้ไม่มี ใครก็ไม่มีหรอก 149 00:11:34,834 --> 00:11:36,751 ‪เอาแบบไหนดีล่ะ ซีดีหรือแผ่นเสียง 150 00:11:37,709 --> 00:11:39,918 ‪พี่ขอแนะนำเป็นแผ่นเสียง ถ้ามีสเตอริโอดีๆ นะ 151 00:11:41,459 --> 00:11:44,459 ‪มีแบบเป็นเทปไหมคะ หนูมีแต่วอล์กแมน 152 00:11:45,751 --> 00:11:47,251 ‪งั้นรอแป๊บนะ 153 00:11:57,293 --> 00:11:58,334 ‪มองหาอะไรอยู่เหรอคะ 154 00:11:58,418 --> 00:11:59,918 ‪รถเดลอเรียนของเธอไง 155 00:12:01,251 --> 00:12:02,876 ‪ตัวเก็บประจุฟลักซ์เสียอีกแล้วเหรอ 156 00:12:03,751 --> 00:12:07,501 ‪นี่ เธอจะย้อนเวลากลับไปยุค 80 ‪แล้วหยิบเทปมาแบบนี้ไม่ได้นะ 157 00:12:08,918 --> 00:12:10,293 ‪มีเงินไหมเนี่ยเราน่ะ 158 00:12:12,751 --> 00:12:13,584 ‪โอเค 159 00:12:18,293 --> 00:12:19,668 ‪โทษทีค่ะ หนูเหงื่อแตกน่ะ 160 00:12:20,334 --> 00:12:21,251 ‪เยี่ยมเลย 161 00:12:21,918 --> 00:12:22,751 ‪เยี่ยมจริงๆ 162 00:12:22,834 --> 00:12:24,168 ‪เอาละ เลือกมาหนึ่งเพลง 163 00:12:26,084 --> 00:12:27,293 ‪อยากได้เพลงไหน 164 00:12:28,084 --> 00:12:29,334 ‪เพลงไหนก็ได้ที่ดีที่สุด 165 00:12:32,084 --> 00:12:33,668 ‪เธอบอกว่าเป็นมิกซ์เทปไม่ใช่เหรอ 166 00:12:33,751 --> 00:12:38,459 ‪มันมาจากเทปรวมเพลงที่พ่อแม่หนูทำ 167 00:12:38,543 --> 00:12:41,168 ‪ใช่ งั้นเธอก็ต้องฟังเพลงเรียงลำดับตามนั้น 168 00:12:41,251 --> 00:12:47,709 ‪คืองี้นะ มิกซ์เทปก็เหมือนข้อความ ‪ที่คนทำส่งให้คนฟัง เข้าใจไหม 169 00:12:47,793 --> 00:12:51,376 ‪ไม่ได้สำคัญว่ามีเพลงอะไรบ้าง ‪แต่ต้องดูที่การเรียงลำดับเพลง 170 00:12:51,459 --> 00:12:54,126 ‪เสี้ยววินาทีที่เพลงเปลี่ยน จังหวะเปลี่ยน 171 00:12:54,209 --> 00:12:56,501 ‪ค่อยๆ เบาลง หรือค่อยๆ ดังขึ้น 172 00:12:57,459 --> 00:12:59,168 ‪เธอว่าไม่สำคัญงั้นสินะ โอเค 173 00:12:59,251 --> 00:13:02,084 ‪เอาละ "เก็ตติ้งโนแวร์ฟาสต์" ‪เกิร์ลส์แอตอาวร์เบสต์ 174 00:13:04,459 --> 00:13:05,293 ‪เยี่ยม 175 00:13:06,376 --> 00:13:07,918 ‪เอามือออกซะ แล้วยืนตรงนั้นแหละ 176 00:13:09,959 --> 00:13:11,459 ‪ข้อความจากคนทำ 177 00:13:16,418 --> 00:13:18,584 ‪พี่อัดเพลงแรกลงในเทปเก่าให้นะ 178 00:13:18,668 --> 00:13:21,543 ‪ที่เหลืออัดการประชุมผู้บำบัดอาการติดสุราไว้ ‪พี่จะไม่คิดตังค์ 179 00:13:22,376 --> 00:13:23,793 ‪เขาแนะนำดีนะถ้าอยากเลิกเหล้า 180 00:13:24,834 --> 00:13:27,626 ‪เอาละ ถ้างั้นก็คิดหนึ่งดอลลาร์ ค่าเทป 181 00:13:27,709 --> 00:13:29,626 ‪อีกหนึ่งดอลลาร์เป็นค่าแรง 182 00:13:29,709 --> 00:13:33,543 ‪แล้วก็ทดสี่ จะได้ทฤษฎีบทพีทาโกรัส 183 00:13:34,376 --> 00:13:39,709 ‪บวกค่าภาษีอีกก็จะได้ใบละห้าดอลลาร์ชื้นๆ ‪กับอีก 63 เซ็นต์พอดีเป๊ะ 184 00:13:41,418 --> 00:13:42,251 ‪ขอบคุณค่ะ 185 00:13:42,334 --> 00:13:44,251 ‪เยี่ยม ทีนี้ก็ออกไปได้แล้ว 186 00:13:46,876 --> 00:13:47,709 ‪เออใช่ 187 00:13:48,501 --> 00:13:50,918 ‪หนูชื่อเบฟเวอร์ลี่ มูดี้นะ พี่ชื่ออะไรคะ 188 00:13:52,043 --> 00:13:52,876 ‪แอนตี้ 189 00:13:54,251 --> 00:13:55,084 ‪แอนตี้เหรอคะ 190 00:13:55,709 --> 00:13:56,584 ‪แอนตี้อะไรล่ะ 191 00:13:56,668 --> 00:13:58,584 ‪ก็แอนตี้ทุกอย่างนั่นแหละ 192 00:13:58,668 --> 00:13:59,584 ‪รวมถึงเธอด้วย 193 00:14:15,084 --> 00:14:15,959 ‪เอาละ 194 00:14:44,626 --> 00:14:45,501 ‪ไง พวก 195 00:14:49,501 --> 00:14:52,834 ‪ถ้ายายจะหูหนวกเพราะเพลงเพลงเดียว ‪ยายจะเลือกเพลงอะไรคะ 196 00:14:52,918 --> 00:14:54,459 ‪เดี๋ยวนะ นี่หูยายจะหนวกแล้วเหรอ 197 00:14:54,543 --> 00:14:55,751 ‪ก็สมมติเอาสิคะ 198 00:14:55,834 --> 00:14:59,376 ‪สมมติว่ามีคนพายายเข้าไปในห้อง ‪ที่มีลำโพงใหญ่เท่าบ้านแล้วถามยายว่า 199 00:14:59,459 --> 00:15:01,293 ‪"อยากฟังเพลงไหนจนกว่าหูจะหนวก" 200 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 ‪คนบ้าที่ไหนจะทำอะไรแบบนั้น 201 00:15:04,626 --> 00:15:06,168 ‪มันก็สนุกดีเวลาคิดนะคะ 202 00:15:07,043 --> 00:15:07,959 ‪ใครสนุกยะ 203 00:15:09,459 --> 00:15:11,043 ‪เป็นหัวข้อโปรเจ็กต์ที่โรงเรียนน่ะค่ะ 204 00:15:11,626 --> 00:15:13,709 ‪อ้าวเหรอ โอเค ถ้างั้นก็… 205 00:15:15,293 --> 00:15:18,126 ‪มีอยู่เพลงหนึ่ง "แดนซิ่งอินเดอะมูนไลต์" 206 00:15:18,209 --> 00:15:19,376 ‪ยายชอบเพลงนี้ 207 00:15:19,459 --> 00:15:20,876 ‪ทำไมถึงชอบเหรอคะ 208 00:15:23,043 --> 00:15:24,334 ‪เป็นเพลงที่เต้นสนุกดี 209 00:15:24,418 --> 00:15:25,584 ‪ยายเต้นด้วยเหรอ 210 00:15:27,418 --> 00:15:28,709 ‪ยายดูเขาเต้น 211 00:15:31,918 --> 00:15:33,126 ‪แล้วแม่เต้นไหมคะ 212 00:15:33,959 --> 00:15:39,459 ‪ถ้าเรียกการหมุนติ้วๆ ว่าเป็นท่าเต้นละก็ ‪ใช่ แม่เธอเต้น 213 00:15:40,084 --> 00:15:42,918 ‪ตอนเด็กๆ แม่เธออยากเป็นนักเต้น ‪รายการโซลิดโกลด์แดนเซอร์ 214 00:15:44,251 --> 00:15:46,459 ‪แม่อาจจะได้เป็นก็ได้นะคะ ถ้ายังมีชีวิตอยู่ 215 00:15:49,084 --> 00:15:52,959 ‪จ้ะ แต่… รายการนั้น ‪ถูกยกเลิกไปแล้วน่ะ เพราะงั้น… 216 00:15:54,543 --> 00:15:57,126 ‪ถ้าจะเป็นเพลงซอฟต์ร็อกก็ให้มันซอฟต์จริงๆ สิ 217 00:16:01,209 --> 00:16:04,751 ‪เพลงนี้น่าจะเป็นเพลงเพราะที่สุดในชีวิต ‪ที่หนูเคยฟังตั้งแต่เกิดมาเลย 218 00:16:04,834 --> 00:16:06,001 ‪หนูต้องได้ฟังเพลงต่อไป 219 00:16:06,084 --> 00:16:08,293 ‪งั้นทำไมวันนี้ไม่มานั่งกินลมชมวิวอยู่ในร้านพี่ 220 00:16:08,376 --> 00:16:10,626 ‪แล้วเม้าท์มอยเรื่องดราม่า ‪ของเด็กม.ต้น ให้พี่ฟังล่ะ 221 00:16:10,709 --> 00:16:13,543 ‪หรือว่าจะผลัดกันทำเล็บ ‪หรือจะหัดถักเปียตะขาบก็ได้นะ 222 00:16:13,626 --> 00:16:15,501 ‪ไม่ได้หรอกค่ะ หนูต้องกลับไปเรียน 223 00:16:15,584 --> 00:16:18,626 ‪เมื่อกี้พี่พูดประชดน่ะ มูดี้ 224 00:16:20,043 --> 00:16:20,876 ‪แหงละ 225 00:16:21,918 --> 00:16:23,626 ‪แถมเล็บพี่ก็ดูน่ากลัวจริงๆ นะคะ 226 00:16:23,709 --> 00:16:26,251 ‪พี่น่าจะไปให้คนที่เขาช่ำชองเรื่องนี้ดูนะ 227 00:16:26,959 --> 00:16:27,959 ‪เอาเป็นว่า… 228 00:16:28,584 --> 00:16:30,584 ‪หนูมีหกดอลลาร์ 77 เซ็นต์ 229 00:16:30,668 --> 00:16:33,584 ‪พี่ไม่ได้มิกซ์เทปขายนะ ‪ร้านพี่ขายซีดีกับแผ่นเสียง 230 00:16:33,668 --> 00:16:35,293 ‪คนเข้าร้านมา แล้วก็ซื้อแผ่น 231 00:16:36,543 --> 00:16:38,793 ‪เงินค่าข้าวกลางวันของเธอ ‪ไม่พอซื้อของร้านพี่หรอก 232 00:16:38,876 --> 00:16:43,584 ‪หนูทำงานให้พี่ได้นะคะ ‪ให้หนูแบบว่า กวาดพื้นหรือจัดของก็ได้ 233 00:16:43,668 --> 00:16:45,209 ‪โทษทีนะหนู สิ่งสุดท้ายที่คนอยากเห็น 234 00:16:45,293 --> 00:16:48,793 ‪ตอนเดินเข้ามาในร้านฮิปๆ แบบนี้ ‪ก็คือเด็กกะโปโลอย่างเธอ 235 00:16:50,168 --> 00:16:51,793 ‪แต่พี่ไม่เคยมีลูกค้าเลยนะ 236 00:16:52,376 --> 00:16:53,834 ‪นั่นแหละประเด็น 237 00:16:54,918 --> 00:16:55,751 ‪นะคะพี่ 238 00:16:56,543 --> 00:16:58,084 ‪ช่างเป็นเหตุผลที่ยากจะปฏิเสธ 239 00:16:58,751 --> 00:17:00,751 ‪แต่ไม่ คำตอบก็คือไม่อยู่ดี 240 00:17:00,834 --> 00:17:03,959 ‪พ่อแม่เธอทำมิกซ์เทปนั่น ‪เธอก็ไปตอแยเอากับพ่อแม่เธอนู่น 241 00:17:06,043 --> 00:17:07,293 ‪อ้าวๆ เดี๋ยว ไม่เอาดิ 242 00:17:07,376 --> 00:17:08,459 ‪ทำอะไรของเธอน่ะ 243 00:17:11,293 --> 00:17:12,793 ‪ตาเธอเป็นอะไรไม่ทราบ 244 00:17:14,793 --> 00:17:16,376 ‪หนูไปถามพ่อแม่ไม่ได้ 245 00:17:19,251 --> 00:17:20,376 ‪พ่อแม่ไม่อยู่แล้ว 246 00:17:22,293 --> 00:17:23,334 ‪ไม่อยู่… 247 00:17:23,959 --> 00:17:24,793 ‪ไปไหนล่ะ 248 00:17:25,834 --> 00:17:27,209 ‪อย่าร้องไห้ ไม่เอาๆ หยุดร้อง 249 00:17:27,293 --> 00:17:28,293 ‪นี่ ดูสิ 250 00:17:29,709 --> 00:17:32,959 ‪พี่เร็วกว่าเธออีก ไปหามาให้แล้ว ‪"ลินดา ลินดา" วงเดอะบลูฮาร์ตส์ 251 00:17:33,043 --> 00:17:36,543 ‪อัดใส่เทปชุมนุมผู้เลิกเหล้าเหมือนกัน ‪เธอจะได้สติดีขึ้นสองเท่าเลย 252 00:17:37,084 --> 00:17:38,334 ‪ขอบคุณนะคะ พี่แอนตี้ 253 00:17:39,501 --> 00:17:43,293 ‪ไม่ต้อง เก็บฝาขวดกับเบี้ยหอยไว้เหอะ 254 00:17:43,376 --> 00:17:44,668 ‪แล้วออกไปจากที่นี่ซะ ขอร้อง 255 00:18:10,334 --> 00:18:13,293 ‪(ลินดา ลินดา ภาษาญี่ปุ่นเหรอ) 256 00:18:39,334 --> 00:18:41,626 ‪(โด บุ เน ซู มี มี ทาย นี อุทซุ คู ชิกุ) 257 00:19:04,126 --> 00:19:05,751 ‪พวกเราไม่อยากเข้าลัทธิเธอ 258 00:19:05,834 --> 00:19:06,876 ‪เอ่อ ไม่ใช่นะคะ 259 00:19:08,459 --> 00:19:09,793 ‪ลูกสาวคุณอยู่บ้านไหมคะ 260 00:19:09,876 --> 00:19:11,501 ‪- น่าเสียดายที่ไม่… ‪- สวัสดี 261 00:19:12,209 --> 00:19:15,168 ‪สวัสดี ฉันชื่อเบฟเวอร์ลี่ มูดี้ อยู่บ้านหลังนั้น 262 00:19:15,251 --> 00:19:16,501 ‪ฉันชื่อเอลเลน อยู่บ้านหลังนี้ 263 00:19:19,126 --> 00:19:21,459 ‪- อะไรของลูกเนี่ย ‪- เขาเป็นเพื่อนบ้านเรานะคะ 264 00:19:21,543 --> 00:19:23,834 ‪- แล้วจะทำอะไร ‪- เราต้องมีอัธยาศัยหน่อยสิคะ 265 00:19:23,918 --> 00:19:25,793 ‪- แล้วนั่นจะไปไหน ‪- เขาคงเหงาน่ะค่ะ 266 00:19:25,876 --> 00:19:27,793 ‪- มีใครไปบ้าง ‪- เขาไม่มีเพื่อนคนอื่นแล้ว 267 00:19:27,876 --> 00:19:30,709 ‪แล้วจะกลับกี่โมง 268 00:19:30,793 --> 00:19:32,584 ‪ไม่เป็นไรหรอกน่า แค่สองนาทีเอง 269 00:19:32,668 --> 00:19:33,834 ‪ออกไปข้างนอกกันไหม 270 00:19:38,084 --> 00:19:38,918 ‪เอลเลน 271 00:19:39,834 --> 00:19:40,668 ‪ก็ได้ 272 00:19:41,209 --> 00:19:42,334 ‪มาสิ จัสติน 273 00:19:42,418 --> 00:19:45,501 ‪มาเถอะ เขาจะตามเรามา แบบนี้ตลอดแหละ 274 00:19:45,584 --> 00:19:46,918 ‪กลับบ้านก่อนบ่ายสามนะ 275 00:19:47,501 --> 00:19:48,668 ‪โอเคค่ะ 276 00:19:52,376 --> 00:19:53,834 ‪น้องเธอโอเคไหมน่ะ 277 00:19:53,918 --> 00:19:56,668 ‪จัสตินน่ะเหรอ เออนี่ ฉันท้าจ้องตากับเขาแหละ 278 00:19:56,751 --> 00:20:00,251 ‪เขาจะทำทุกอย่างถ้าโดนท้าจ้องตา ‪ถึงจะไม่อยากทำก็เหอะ 279 00:20:00,334 --> 00:20:01,584 ‪เจ๋งมากเลยละ 280 00:20:05,168 --> 00:20:06,626 ‪- อยากดูไหม ‪- เอาสิ 281 00:20:07,834 --> 00:20:08,668 ‪จัสติน 282 00:20:11,251 --> 00:20:12,709 ‪พี่ขอท้าให้นายวิ่งไปทักวิลา 283 00:20:12,793 --> 00:20:14,043 ‪ไม่มีทาง 284 00:20:14,626 --> 00:20:16,043 ‪ขอท้าเป็นสองเท่าเลย 285 00:20:16,626 --> 00:20:19,751 ‪เลิกท้าแบบนี้ได้แล้ว ผมไม่อยากวิ่งไปทักวิลา 286 00:20:25,209 --> 00:20:26,584 ‪งั้นพี่จะท้าจ้องตา 287 00:20:34,626 --> 00:20:36,251 ‪ผมเอาคืนแน่ พี่เอลเลน 288 00:20:37,918 --> 00:20:39,168 ‪สุดยอดไปเลย 289 00:20:39,251 --> 00:20:41,084 ‪ไปกันดีกว่า 290 00:20:43,459 --> 00:20:44,293 ‪แล้วเราต้อง… 291 00:20:44,376 --> 00:20:48,001 ‪ไม่ต้องหรอก เดี๋ยวก็หมดแรงอยู่แถวปั๊ม ‪แล้วเดี๋ยวพ่อฉันค่อยไปรับ 292 00:20:50,709 --> 00:20:52,168 ‪เธอมีพี่น้องไหม 293 00:20:52,251 --> 00:20:53,834 ‪ไม่มี มีแค่ฉันกับยาย 294 00:20:54,459 --> 00:20:57,751 ‪ตอนอยู่นิวเจอร์ซี ‪ฉันมีลูกพี่ลูกน้องสองล้านคนได้มั้ง 295 00:20:57,834 --> 00:21:00,376 ‪บ้าไปแล้ว แล้วทำไมเธอย้ายมาที่นี่ล่ะ 296 00:21:00,959 --> 00:21:02,251 ‪เพราะพ่อฉันน่ะ 297 00:21:02,334 --> 00:21:04,584 ‪พ่อไม่ชอบงานเก่า ก็เลยย้ายมาที่นี่ 298 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 ‪แต่ตอนนี้ก็ไม่ชอบงานนี้เหมือนกัน 299 00:21:06,584 --> 00:21:09,543 ‪แต่แม่บอกว่าเราจะย้ายไปย้ายมา ‪เหมือนพวกร่อนเร่พเนจรไม่ได้ 300 00:21:09,626 --> 00:21:11,209 ‪เพราะงั้นเราก็เลยจะอยู่ถาวร 301 00:21:12,334 --> 00:21:14,543 ‪มีใครพาทัวร์ละแวกนี้บ้างรึยัง 302 00:21:15,668 --> 00:21:17,626 ‪ยัง ไม่มีใครคุยกับฉันเลย 303 00:21:18,293 --> 00:21:20,501 ‪ฉันพาทัวร์ให้ก็ได้นะ ฉันอยู่ที่นี่มาทั้งชีวิต 304 00:21:20,584 --> 00:21:23,293 ‪ฉันรู้ชื่อหมาทุกตัว รู้ว่าตัวไหนลูบหัวได้ 305 00:21:23,376 --> 00:21:24,584 ‪ตัวไหนกัด รู้หมดแหละ 306 00:21:25,876 --> 00:21:28,293 ‪แต่ก่อนอื่น เธอช่วยอะไรฉันอย่างหนึ่งได้ไหม 307 00:21:29,084 --> 00:21:30,001 ‪อะไรเหรอ 308 00:21:30,584 --> 00:21:33,334 ‪ช่วยฟังนี่ให้หน่อย ‪แล้วบอกฉันว่ามันแปลว่าอะไร โอเคนะ 309 00:21:33,418 --> 00:21:34,293 ‪ได้เลย 310 00:21:36,584 --> 00:21:38,626 ‪หนทางอาจดูยาวไกลและยากลำบาก 311 00:21:38,709 --> 00:21:40,501 ‪มีผู้ชายพูดเรื่องถนนหนทางอะไรไม่รู้ 312 00:21:40,584 --> 00:21:41,668 ‪หลังจากนั้นน่ะ 313 00:21:41,751 --> 00:21:42,584 ‪อ๋อ 314 00:21:46,543 --> 00:21:47,626 ‪นี่มันภาษาญี่ปุ่น 315 00:21:49,626 --> 00:21:50,793 ‪ฉันเป็นคนไต้หวัน 316 00:21:51,668 --> 00:21:53,834 ‪โธ่เอ๊ย เสียหมาจริงๆ 317 00:21:56,293 --> 00:21:58,501 ‪ฉันยังไปทัวร์ของเธอได้อยู่รึเปล่า 318 00:22:03,334 --> 00:22:05,876 ‪บ้านหลังนั้นมีผู้ชายอยู่สองคน ชื่อเลสกับเรย์ 319 00:22:05,959 --> 00:22:08,709 ‪พวกเขาให้หมาใส่สเวตเตอร์ตลอด ‪ไม่เว้นแม้กระทั่งหน้าร้อน 320 00:22:08,793 --> 00:22:10,126 ‪ฉันเคยถามเขาครั้งหนึ่งนะว่า 321 00:22:10,209 --> 00:22:13,209 ‪"ทำไมให้หมาใส่สเวตเตอร์ ‪ในหน้าร้อนด้วยล่ะคะ" 322 00:22:13,293 --> 00:22:16,501 ‪แล้วเรย์ก็บอกว่า ‪"แฟชั่นต้องมาก่อนความสบายนะจ๊ะ ลูกสาว" 323 00:22:18,293 --> 00:22:19,626 ‪สัตว์สวมเสื้อผ้าของคน 324 00:22:19,709 --> 00:22:22,668 ‪น่าจะเป็นเรื่องที่ฉันชอบที่สุดในโลกเลยละ 325 00:22:25,501 --> 00:22:28,376 ‪มุมนี้ดังมากเลยนะ เคยออกรายการคอปส์หนหนึ่ง 326 00:22:28,459 --> 00:22:31,751 ‪มีผู้ชายถูกตำรวจเรียกให้หยุดรถ ‪แล้วเขาก็บอกว่า "ผมไม่มียาหรอก ลูกพี่" 327 00:22:31,834 --> 00:22:33,376 ‪แล้วตำรวจก็บอกว่า 328 00:22:33,459 --> 00:22:35,584 ‪"แล้วกล้องสูบยานั่น ‪มันมาทำอะไรอยู่บนเบาะล่ะ" 329 00:22:35,668 --> 00:22:36,918 ‪แล้วเขาก็หันหน้าวิ่งเลย 330 00:22:37,001 --> 00:22:40,501 ‪แต่ตำรวจก็ดึงหางม้าไว้ได้ ‪แล้วก็จับเขาตรงนี้แหละ 331 00:22:40,584 --> 00:22:44,418 ‪แล้วเขาก็เอาแต่ตะโกนว่า ‪"โทรบอกอีแก่ที่บ้านให้หน่อย" ไม่หยุดเลย 332 00:22:47,418 --> 00:22:48,668 ‪เรื่องจริงเหรอเนี่ย 333 00:22:49,209 --> 00:22:51,918 ‪ฉันดูในทีวีกับยายน่ะ แต่พอถึงตอนนั้นยายก็ปิดทีวี 334 00:22:52,001 --> 00:22:53,418 ‪ทำไมเธอถึงอยู่กับยายล่ะ 335 00:22:54,668 --> 00:22:56,209 ‪เพราะพ่อแม่ฉันไม่อยู่แล้ว 336 00:22:56,751 --> 00:22:57,918 ‪ไปไหนล่ะ 337 00:22:58,001 --> 00:23:00,834 ‪พ่อแม่ฉันตายตอนฉันสองขวบ ‪ฉันก็เลยไม่ค่อยรู้เรื่องพ่อแม่เท่าไร 338 00:23:00,918 --> 00:23:03,168 ‪- พวกท่านตายเพราะอะไรเหรอ ‪- รถชน 339 00:23:05,209 --> 00:23:06,584 ‪นี่ เธอได้เกรดเท่าไรเหรอ 340 00:23:09,584 --> 00:23:10,626 ‪คุณยายคะ 341 00:23:10,709 --> 00:23:11,543 ‪ว่าไง 342 00:23:12,251 --> 00:23:13,168 ‪หนูพาเพื่อนมาได้ไหม 343 00:23:17,126 --> 00:23:19,834 ‪หนูชื่อเอลเลนค่ะ ‪เกรดเฉลี่ย 3,87 ฉีดวัคซีนครบหมดแล้ว 344 00:23:19,918 --> 00:23:22,001 ‪และพ่อแม่หนูไม่เคยให้หนูดูรายการทีวีไร้สาระ 345 00:23:23,626 --> 00:23:25,834 ‪ปู่ย่าตายายหนูเคยผ่านสงคราม ‪กับความอดอยากมา 346 00:23:25,918 --> 00:23:27,459 ‪หนูเลยไม่มีสิทธิ์บ่นเรื่องการบ้าน 347 00:23:28,293 --> 00:23:30,584 ‪โห พ่อแม่เธอเล่าเรื่องพวกนี้ให้ฟังด้วยเหรอ 348 00:23:31,334 --> 00:23:35,459 ‪ถามจริงเหรอ พ่อแม่ฉันไม่เคยพลาดโอกาส ‪ที่จะสาธยายว่าชีวิตเลวร้ายยังไงหรอก 349 00:23:35,543 --> 00:23:37,293 ‪พ่อแม่หนูกังวลเรื่องวายทูเคไหม 350 00:23:37,793 --> 00:23:39,293 ‪- ปัญหาปี 2000 ‪- ใช่ 351 00:23:39,376 --> 00:23:42,709 ‪ไม่เลยค่ะ พ่อหนูแอบหวังว่า ‪ทุกอย่างจะล่มจมซะด้วยซ้ำ 352 00:23:42,793 --> 00:23:44,293 ‪หนี้ทั้งหมดของเราจะได้ถูกลบทิ้ง 353 00:23:44,376 --> 00:23:45,793 ‪แล้วก็… 354 00:23:45,876 --> 00:23:49,751 ‪ถ้าโลกจะแตกจริงๆ อย่างน้อย ‪เราก็จะได้หลุดพ้นจากความทุกข์ทรมาน 355 00:23:51,126 --> 00:23:52,709 ‪อร่อยมากเลยค่ะ คุณนายมูดี้ 356 00:23:53,251 --> 00:23:54,876 ‪อ้อ ขอบใจจ้ะ ฉันก็แค่… 357 00:23:55,501 --> 00:23:56,543 ‪เอาสแปมไปย่างบนเตา 358 00:23:56,626 --> 00:23:58,209 ‪ชูรสเค็มออกมาได้เยี่ยมเลยค่ะ 359 00:23:59,084 --> 00:24:01,959 ‪- นี่ อยากดูอะไรเจ๋งๆ ไหม ‪- เอาสิ 360 00:24:02,043 --> 00:24:04,626 ‪- ขอบคุณนะคะ ยาย ‪- ขอบคุณสำหรับมื้อค่ำนะคะ คุณนายมูดี้ 361 00:24:04,709 --> 00:24:05,584 ‪เด็กๆ… 362 00:24:08,793 --> 00:24:10,459 ‪ดูไม่เหมือนเป็นพ่อแม่คนเลย 363 00:24:10,543 --> 00:24:13,293 ‪แม่มีฉันตอนอายุ 16 ‪ส่วนคุณยายก็เป็นคุณแม่วัยใสเหมือนกัน 364 00:24:13,376 --> 00:24:15,876 ‪เรียกว่ามีลูกแต่เด็กน่ะ ฉันเคยดูในรายการมอรี่ 365 00:24:18,668 --> 00:24:19,668 ‪ขอโทษนะ 366 00:24:20,876 --> 00:24:22,293 ‪โต๊ะเธอทำจากสแปมเหรอ 367 00:24:22,376 --> 00:24:24,501 ‪ถ้าวายทูเคทำให้ทุกอย่างวิบัติ 368 00:24:24,584 --> 00:24:26,834 ‪ที่นี่จะเป็นหลุมหลบภัยอย่างน้อยเก้าเดือน 369 00:24:26,918 --> 00:24:28,751 ‪คุณยายเธอดูจะสนใจเรื่องวายทูเคเนอะ 370 00:24:29,959 --> 00:24:32,209 ‪ยายไม่อยากให้เกิดเรื่องแย่ๆ ขึ้นกับเราน่ะ 371 00:24:35,501 --> 00:24:37,084 ‪นี่รูปฉันกับพ่อแม่ 372 00:24:38,501 --> 00:24:39,834 ‪ฉันไม่เคยได้รู้จักพวกท่านหรอก 373 00:24:40,334 --> 00:24:43,168 ‪แต่เมื่อคืนก่อนฉันตื่นขึ้นมา ‪แล้วเห็นคนพยายามยิงจรวดขวดน้ำ 374 00:24:43,918 --> 00:24:44,834 ‪(รักอลหม่าน) 375 00:24:44,918 --> 00:24:46,959 ‪แล้วฉันก็เจอนี่ 376 00:24:47,543 --> 00:24:49,251 ‪ฉันว่ามันอาจเป็นสัญญาณบางอย่าง 377 00:24:49,334 --> 00:24:51,001 ‪ข้อความจากพ่อแม่ใช่ไหม 378 00:24:51,084 --> 00:24:54,126 ‪ใช่ แต่ฉันไม่แน่ใจว่า ‪พ่อกับแม่พยายามจะบอกอะไรฉัน 379 00:24:54,918 --> 00:24:56,876 ‪ฉันว่าฉันต้องหาเพลงให้ครบก่อนถึงจะรู้ 380 00:24:58,209 --> 00:24:59,376 ‪เธอบอกคุณยายรึยัง 381 00:25:00,709 --> 00:25:02,918 ‪ยายชอบทำท่าทีแปลกๆ เวลาฉันพูดถึงพ่อแม่ 382 00:25:03,459 --> 00:25:04,834 ‪ฉันรู้ว่ายายรักพวกท่านนะ 383 00:25:04,918 --> 00:25:07,918 ‪แต่… ยายอาจจะโทษพวกท่าน ‪ที่ทำให้ชีวิตตัวเองเละตุ้มเป๊ะก็ได้ 384 00:25:09,084 --> 00:25:10,751 ‪แถมยายยังมีเรื่องให้กลุ้มมากพอแล้ว 385 00:25:13,168 --> 00:25:14,168 ‪ฉันว่าฉันช่วยเธอได้ 386 00:25:15,168 --> 00:25:18,126 ‪มีโปรแกรมใหม่ชื่อว่าแนปสเตอร์ ‪ฟังเพลงฟรีๆ ได้ทุกเพลงเลย 387 00:25:18,709 --> 00:25:21,251 ‪ว้าว เธอรู้เรื่องพวกนี้ได้ยังไงน่ะ 388 00:25:22,001 --> 00:25:24,418 ‪ฉันไม่มีเพื่อน ‪ก็เลยใช้เวลาอยู่กับคอมพิวเตอร์เยอะน่ะ 389 00:25:24,959 --> 00:25:27,334 ‪- อยากฟังเพลงไหนล่ะ ‪- แค่เพลงต่อไปนั่นแหละ 390 00:25:28,043 --> 00:25:32,293 ‪ฉันต้องฟังเรียงตามลำดับ ‪เหมือนเป็นกฎของมิกซ์เทปน่ะ 391 00:25:32,376 --> 00:25:33,709 ‪และถ้ามีข้อความแฝงไว้จริงๆ 392 00:25:33,793 --> 00:25:36,459 ‪ฉันก็ต้องฟังตามแบบที่พ่อแม่ฉันทำ 393 00:25:37,001 --> 00:25:38,168 ‪เจ๋งนี่ ได้เลย 394 00:25:40,168 --> 00:25:41,001 ‪เอาละ 395 00:25:41,084 --> 00:25:42,251 ‪(แนปสเตอร์) 396 00:25:42,334 --> 00:25:44,584 ‪(ศิลปิน: เดอะคิงค์ส ‪เพลง: เบตเทอร์ติงส์) 397 00:25:44,668 --> 00:25:45,501 ‪(ไม่พบผลลัพธ์) 398 00:25:52,084 --> 00:25:52,918 ‪โอเค 399 00:25:53,001 --> 00:25:54,959 ‪(ศิลปิน: เดอะสตูเจส ‪เพลง: ไอก็อตอะไรท์) 400 00:25:57,126 --> 00:26:01,334 ‪ฉันหาเพลงที่สามไม่เจอ แต่ฉันเจอเพลงถัดไปนะ 401 00:26:01,418 --> 00:26:03,543 ‪ชื่อเพลง "ไอก็อตอะไรท์" ของวงเดอะสตูเจส 402 00:26:04,543 --> 00:26:05,376 ‪อยากฟังไหม 403 00:26:06,959 --> 00:26:10,084 ‪คือ… ฉันต้องฟังเรียงตามลำดับจริงๆ 404 00:26:20,876 --> 00:26:22,251 ‪เธอคิดว่ามันหมายถึงอะไรน่ะ 405 00:26:23,418 --> 00:26:24,418 ‪ไม่รู้สิ 406 00:26:26,918 --> 00:26:30,126 ‪เขาฟังดูเหมือนลุงฉัน ‪ที่พยายามเลิกบุหรี่ไม่จบไม่สิ้น 407 00:26:40,834 --> 00:26:42,084 ‪- ลุกเร็ว ‪- นี่ 408 00:26:47,334 --> 00:26:49,501 ‪- พรุ่งนี้ติดรถฉันไปโรงเรียนไหม ‪- เอาสิ 409 00:26:55,584 --> 00:26:56,959 ‪นี่วันเกิดยายเหรอเนี่ย 410 00:26:57,043 --> 00:26:59,376 ‪- หนูจะติดรถเอลเลนไปโรงเรียนค่ะ ‪- เดี๋ยวก่อน 411 00:26:59,459 --> 00:27:01,834 ‪พวกเขามีรถคันใหญ่เบ้อเริ่ม ‪ขับไปโรงเรียนทุกวันอยู่แล้ว 412 00:27:01,918 --> 00:27:03,959 ‪แถมยายจะได้ประหยัดเวลา 12 นาทีด้วยไงคะ 413 00:27:04,584 --> 00:27:05,751 ‪ยายสมควรจะได้พักบ้าง 414 00:27:07,168 --> 00:27:09,376 ‪เอาละ รักยายนะคะ ไว้เจอกันหลังเลิกเรียน 415 00:27:12,501 --> 00:27:14,459 ‪(เกล) 416 00:27:27,584 --> 00:27:29,001 ‪อยู่แต่ในโรงเรียนล่ะ 417 00:27:34,251 --> 00:27:37,709 ‪นี่คือเคราะห์ร้าย ‪ความวินาศสันตะโรของระเบียบบนโลกใบนี้ 418 00:27:37,793 --> 00:27:40,251 ‪แต่โอเลียรีกังวลว่าความตื่นกลัวเรื่องวายทูเค… 419 00:27:40,334 --> 00:27:41,168 ‪เบฟเวอร์ลี่ 420 00:27:41,251 --> 00:27:43,793 ‪อาจจะลุกลามในหมู่ประชากรเป็นวงกว้าง 421 00:27:43,876 --> 00:27:48,709 ‪หากย้อนดูประวัติศาสตร์ ‪ผมคิดว่ามีความเสี่ยงจริงๆ ที่จะ… 422 00:27:48,793 --> 00:27:50,334 ‪(ร้านแผ่นเสียงแอนตี้แมตเทอร์) 423 00:27:50,418 --> 00:27:52,626 ‪"ตัวเก็บประจุ ฟ." 424 00:27:52,709 --> 00:27:55,418 ‪- "แอนตี้" ‪- ทำไม เพราะวายทูเค… 425 00:27:55,501 --> 00:27:57,293 ‪ไปที่นี่ได้ยังไงกันน่ะ 426 00:27:58,084 --> 00:28:01,376 ‪ซึ่งจะมีบางอย่างเกิดขึ้นในวันที่คาดการณ์ไว้ 427 00:28:01,918 --> 00:28:05,209 ‪วงนี้ออกแค่อัลบัมเดียวก็เลยหายากมากๆ 428 00:28:05,293 --> 00:28:08,709 ‪แล้วยังมีเพลงนี้อีก ‪"เพลงที่ทำให้นึกถึงวันที่อยู่บนเขา" 429 00:28:09,668 --> 00:28:11,084 ‪ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 430 00:28:11,168 --> 00:28:13,793 ‪ฉันหาดูในจีฟส์แล้ว แต่ก็ไม่เจออะไรเลย 431 00:28:17,001 --> 00:28:20,418 ‪ฉันจะเตือนเธอให้นะ ‪ถ้าไม่อยากได้นกเฉิ่มเบ๊อะเป็นมาสคอตโรงเรียน 432 00:28:20,501 --> 00:28:22,001 ‪อยู่ห่างๆ ยัยนี่จะดีกว่า 433 00:28:22,918 --> 00:28:24,543 ‪ดอนนี่ สงสัยจะไม่เข้าใจว่ะ 434 00:28:24,626 --> 00:28:28,376 ‪เออใช่ นี่ เธอมันหน้าเหมือนนกฮูกอัปลักษณ์ ‪ส่วนยัยนี่ก็เป็นเด็กกำพร้าตัวเหม็น 435 00:28:28,459 --> 00:28:29,834 ‪เพราะงั้นโหวตให้แมวป่า… 436 00:28:29,918 --> 00:28:30,918 ‪เฮ้ยๆ ดอนนี่ 437 00:28:31,001 --> 00:28:33,251 ‪เราล้อเฉพาะเรื่องที่ยัยพวกนี้ ‪เป็นเด็กเฉิ่มบ้าเรียน 438 00:28:33,334 --> 00:28:34,709 ‪หรือไม่ก็ถ้าที่บ้านไม่มีเคเบิลทีวี 439 00:28:36,043 --> 00:28:37,209 ‪โทษที สตีเวน 440 00:28:37,293 --> 00:28:39,418 ‪ไม่เป็นไร ช่างเถอะ ไปกันดีกว่า 441 00:28:44,001 --> 00:28:46,626 ‪ฉันนึกว่าคนนั่งวีลแชร์จะทำตัวงี่เง่าไม่ได้ซะอีก 442 00:28:46,709 --> 00:28:47,543 ‪ฮึบ ได้แล้ว 443 00:28:47,626 --> 00:28:48,793 ‪ใคร ๆ ก็ทำตัวงี่เง่าได้ 444 00:28:48,876 --> 00:28:50,793 ‪ประเทศนี้ก่อตั้งมาแบบนั้นแหละ 445 00:28:51,543 --> 00:28:54,001 ‪นี่ เธอเคยโดดเรียนไหม 446 00:29:04,543 --> 00:29:06,459 ‪เดี๋ยวนะ นี่เธอแยกร่างเหรอ 447 00:29:06,543 --> 00:29:08,126 ‪เราทำให้พี่ตกใจเหรอคะ 448 00:29:08,209 --> 00:29:10,001 ‪ไม่ ไม่ตกใจเลยสักนิด 449 00:29:10,084 --> 00:29:14,126 ‪พี่ชอบตื่นนอนขึ้นมาแล้วเจอเด็กผี ‪จากกาเหว่าที่บางเพลงยืนค้ำหัวสุดๆ 450 00:29:15,168 --> 00:29:16,251 ‪นี่เพื่อนหนู ชื่อเอลเลน 451 00:29:16,334 --> 00:29:17,293 ‪สวัสดีค่ะ 452 00:29:17,376 --> 00:29:18,334 ‪จ้ะ เพิ่งเจอกันนี่แหละ 453 00:29:18,418 --> 00:29:19,876 ‪ขนจมูกพี่เท่มากเลยค่ะ 454 00:29:20,459 --> 00:29:22,543 ‪ขอบใจ ใช่ จะได้เข้ากับเล็บพี่ไง 455 00:29:23,584 --> 00:29:25,126 ‪ขอเพลงต่อไปด้วยค่ะ 456 00:29:27,251 --> 00:29:28,084 ‪เอาขนมมาล่อ 457 00:29:28,168 --> 00:29:29,084 ‪ติดสินบนพี่เหรอ 458 00:29:29,584 --> 00:29:31,293 ‪พี่ต้องทำให้เธอม้วนหนึ่งด้วยใช่ไหม 459 00:29:32,001 --> 00:29:33,876 ‪ไม่ต้องหรอกค่ะ หนูแค่มาช่วยเฉยๆ 460 00:29:36,209 --> 00:29:37,084 ‪โอเค 461 00:29:37,584 --> 00:29:38,876 ‪- เดอะควิก ‪- ใช่ 462 00:29:39,584 --> 00:29:42,584 ‪ไปต่อคิวเลย หมดแผงตั้งนานแล้ว 463 00:29:42,668 --> 00:29:45,084 ‪- หมดแผงเหรอคะ ‪- ใช่ แปลว่าหาไม่ได้แล้ว 464 00:29:45,168 --> 00:29:47,459 ‪ทำขายออกมาแค่ 1,000 แผ่นทั่วโลก 465 00:29:55,168 --> 00:29:58,334 ‪เดี๋ยวก็หาเจอน่า ‪ฉันจะพยายามหาในอินเทอร์เน็ตต่อไป 466 00:29:58,834 --> 00:30:03,209 ‪ฉันแค่รู้สึกว่าข้อความจากพ่อแม่ ‪อาจจะกำลังค่อยๆ เลือนลางหายไป 467 00:30:04,251 --> 00:30:06,043 ‪ไม่เป็นไร มาเถอะ 468 00:30:14,084 --> 00:30:15,751 ‪ไง ยัยหนู วันนี้เป็นยังไงบ้าง 469 00:30:16,584 --> 00:30:17,543 ‪ก็เป็นอีกหนึ่งวัน 470 00:30:36,918 --> 00:30:37,918 ‪(เฟลมมิงลิปส์) 471 00:30:38,001 --> 00:30:39,376 ‪"ตัวเก็บประจุ ฟ." 472 00:30:44,209 --> 00:30:45,459 ‪คิดจะทำอะไรอยู่นะ เบฟ 473 00:30:51,293 --> 00:30:52,959 ‪ร้านนี้ไม่มีแผ่นไมเคิล โบลตันนะครับ 474 00:30:53,668 --> 00:30:55,334 ‪น่าจะหามาขายนะ 475 00:30:55,918 --> 00:30:58,668 ‪อาจช่วยให้ลูกค้าเข้าร้านก็ได้ 476 00:31:01,376 --> 00:31:02,209 ‪ครับ 477 00:31:04,251 --> 00:31:05,084 ‪คุณไม่ใช่แลร์รี่นี่ 478 00:31:09,001 --> 00:31:10,709 ‪เพราะปกติแลร์รี่จะเป็นคน… 479 00:31:12,334 --> 00:31:13,876 ‪มาส่งจดหมายที่ร้านเรา 480 00:31:17,668 --> 00:31:18,501 ‪ไม่มีอะไรหรอก 481 00:31:19,001 --> 00:31:19,834 ‪ไม่มีอะไร 482 00:31:22,709 --> 00:31:24,376 ‪ฉันจะบอกแลร์รี่ว่าคุณฝากสวัสดีนะ 483 00:31:29,251 --> 00:31:30,209 ‪โอเค 484 00:31:33,209 --> 00:31:35,126 ‪- ดูสิ ‪- หันหลังกลับ 485 00:31:37,084 --> 00:31:39,001 ‪(เดอะควิก) 486 00:31:39,084 --> 00:31:40,584 ‪ดูนมฉันเสร็จยัง 487 00:31:42,709 --> 00:31:43,543 ‪อือ 488 00:31:45,126 --> 00:31:46,251 ‪เดอะควิกนี่ 489 00:31:47,626 --> 00:31:48,543 ‪อยู่นั่นไง 490 00:31:49,209 --> 00:31:52,084 ‪เดินดุ่ยๆ เข้าไปคุยกับเขาไม่ได้หรอก ‪ก็เหมือนสัตว์ป่านั้นแหละ 491 00:31:52,668 --> 00:31:54,668 ‪ต้องค่อยๆ เข้าไป ‪สร้างความไว้เนื้อเชื่อใจก่อน 492 00:31:55,376 --> 00:31:59,001 ‪ฉันว่าเขาคงแค่เหงาแหละ ‪คนเกลียดเขามากกว่าเกลียดเราอีก 493 00:31:59,584 --> 00:32:00,418 ‪ใช่ แต่เขาไม่สน 494 00:32:01,168 --> 00:32:02,043 ‪นี่ 495 00:32:02,668 --> 00:32:03,793 ‪พวกเฉิ่มเอ๊ย 496 00:32:06,043 --> 00:32:07,251 ‪หาอะไรให้ฉันหน่อยได้ไหม 497 00:32:08,793 --> 00:32:09,918 ‪ทำไมเหรอ 498 00:32:10,001 --> 00:32:11,584 ‪เพราะฉันนึกอะไรดีๆ ออก 499 00:32:12,209 --> 00:32:14,584 {\an8}‪(ลิควิดลบคำผิดบนกระดาษ) 500 00:32:14,668 --> 00:32:17,334 ‪ถ้ายังไม่หยุดจ้อง ฉันจะเพ่นกบาลให้ 501 00:32:17,418 --> 00:32:20,459 ‪วันอังคารมาถึงอีกแล้ว ‪ใครพร้อมจะอ่านบทกวีบ้าง 502 00:32:20,543 --> 00:32:23,709 ‪หรือที่ครูชอบเรียกว่า ท่องกลอนแบบสโปแคน 503 00:32:26,626 --> 00:32:28,751 ‪สักวันคงมีคนเข้าใจมุก 504 00:32:30,293 --> 00:32:31,501 ‪นิโคล โจนส์ 505 00:32:32,668 --> 00:32:33,668 ‪แต่งกลอนมาว่าไงบ้าง 506 00:32:35,209 --> 00:32:36,626 ‪ขอหนูอ่านกลอนอีกบทได้ไหมคะ 507 00:32:36,709 --> 00:32:37,793 ‪เกี่ยวกับหมาอีกเหรอ 508 00:32:37,876 --> 00:32:42,501 ‪ครั้งแรกเลยนะเนี่ย เอาสิ ‪อ่านเลย มูดี้ มาฟังเรื่องราวเจ็บปวดรวดร้าวกัน 509 00:32:42,584 --> 00:32:43,584 ‪ขี้แพ้เอ๊ย 510 00:32:49,876 --> 00:32:52,584 ‪เกิดอะไรขึ้นกับเหล่าไอ้ขี้แพ้แห่งฤดูกาลปีนี้กันนะ 511 00:32:53,959 --> 00:32:57,043 ‪ฉันเอาแต่นั่งนึกอยู่ทุกครา ‪พวกนั้นหายไปไหนกันนะ 512 00:32:57,126 --> 00:32:59,793 ‪พอลืมตาตื่นขึ้นมา ‪พ่อกับแม่ก็กลิ้งเกลือกอยู่บนโซฟา 513 00:32:59,876 --> 00:33:03,918 ‪เปิดเพลงฟัง โยกหัวไปกับร็อกแอนด์โรล ‪ฉันจึงหยิบอัลบัมวงคิสออกมา 514 00:33:04,001 --> 00:33:06,126 ‪แม่สบายดี พ่อก็สบายดี 515 00:33:06,209 --> 00:33:08,043 ‪แค่ดูมีท่าทางแปลกหน่อยๆ 516 00:33:08,584 --> 00:33:12,209 ‪ยอมแพ้ซะเถอะ ยอมแพ้ซะ ‪แต่อย่าเผยความในใจให้เขารู้ 517 00:33:14,001 --> 00:33:17,293 ‪รู้สึกคุ้นมากเลย แต่เร้าอารมณ์มาก 518 00:33:17,959 --> 00:33:19,376 ‪ชื่อกลอนว่าอะไรเหรอ 519 00:33:21,209 --> 00:33:22,084 ‪ชีพทริค 520 00:33:24,334 --> 00:33:27,126 ‪- นี่เธอเอาชีพทริคมาล้อเล่นเหรอ ‪- เปล่านะ ฉัน… 521 00:33:27,209 --> 00:33:29,251 ‪นี่เป็นวงที่คนดูแคลนมากที่สุดในประวัติศาสตร์ 522 00:33:29,334 --> 00:33:34,876 ‪ใช่เลย พวกเขาเป็นวงระดับเอบวก ‪เอบวกบวก บวกสามเอเลย เราน่าจะฟ้องนะ 523 00:33:34,959 --> 00:33:36,209 ‪เธอพูดเรื่องอะไรเนี่ย 524 00:33:36,293 --> 00:33:39,001 ‪ไม่รู้สิ คำพูดมันหลุดออกจากปากฉันมาเองน่ะ 525 00:33:39,084 --> 00:33:40,501 ‪พ่อแม่ฉันตาย 526 00:33:41,168 --> 00:33:43,084 ‪- แล้วยังไง ‪- พวกท่านชอบเดอะควิก 527 00:33:49,168 --> 00:33:50,501 ‪ไปกันเถอะ ยัยเพี้ยน 528 00:34:04,959 --> 00:34:07,376 ‪เฮ้ย ทำอะไรวะ ไอ้เด็กบ้าตด 529 00:34:07,459 --> 00:34:09,751 ‪พายัยเฉิ่มนี่มาดูว่าวงห่วยๆ เป็นยังไงไงล่ะ ‪ไอ้ขี้ติดตูด 530 00:34:09,834 --> 00:34:12,543 ‪หุบปากซะก่อนที่จะโดนเพ่นกบาล ยัยหน้าสิว 531 00:34:12,626 --> 00:34:13,876 ‪ฉันสิจะเพ่นกบาลแก 532 00:34:16,376 --> 00:34:17,793 ‪มาเถอะ แผ่นเสียงฉันอยู่ข้างใน 533 00:34:26,709 --> 00:34:28,501 ‪ไอ้ปัญญาอ่อนนั่นขโมยแผ่นเสียงฉัน 534 00:34:30,709 --> 00:34:34,126 ‪คอยดูต้นทางไว้นะ ‪ถ้ามันเข้ามาก็ตะโกนบอกหรือทำอะไรสักอย่าง 535 00:34:34,209 --> 00:34:35,084 ‪เดี๋ยวสิ 536 00:34:43,876 --> 00:34:44,751 ‪โอ้โฮ 537 00:34:51,584 --> 00:34:52,668 ‪แกเป็นใครวะเนี่ย 538 00:34:52,751 --> 00:34:54,084 ‪เอ่อ นิกกี้ 539 00:34:55,959 --> 00:34:59,126 ‪- มาทำอะไรในห้องฉัน ‪- มาเอาแผ่นเสียงที่แกขโมยไปไง 540 00:34:59,209 --> 00:35:00,334 ‪นั่นแผ่นเสียงฉันโว้ย 541 00:35:01,001 --> 00:35:04,626 ‪ไม่ ไคล์ หยุดนะ ‪ไคล์ เดี๋ยวแผ่นเสียงหักกันพอดี 542 00:35:05,418 --> 00:35:07,959 ‪ถือนี่ไว้ก่อน ฉันจะเตะตูดมันสักป้าบ 543 00:35:09,626 --> 00:35:11,209 ‪ปล่อยฉันนะโว้ย ไคล์ 544 00:35:12,084 --> 00:35:13,001 ‪ไคล์ หยุด 545 00:35:13,084 --> 00:35:16,168 ‪พวกแกสองคนทำบ้าอะไรกันน่ะ 546 00:35:16,751 --> 00:35:19,543 ‪ต้องให้ฉันบอกกี่ครั้งว่าที่นี่ไม่ใช่เพิงยาดองถูกๆ 547 00:35:20,918 --> 00:35:23,626 ‪ถ้าพวกแกอยากสู้กัน ก็ต้องสู้ตามกฏ 548 00:35:25,334 --> 00:35:26,459 ‪- ไง ‪- สวัสดีค่ะ หนู… 549 00:35:26,543 --> 00:35:28,084 ‪มาช่วยย้ายโซฟาสิ 550 00:35:28,168 --> 00:35:29,043 ‪ลุกขึ้น 551 00:35:29,126 --> 00:35:30,001 ‪เร็วเข้า 552 00:35:34,668 --> 00:35:35,626 ‪เอาล่ะ มาเลย 553 00:35:37,459 --> 00:35:40,334 ‪ห้ามดึงผม ห้ามกัด และห้ามต่อยหน้า 554 00:35:41,918 --> 00:35:44,209 ‪ทีนี้ก็… เริ่มได้ 555 00:35:44,293 --> 00:35:45,918 ‪มาดิ 556 00:35:46,543 --> 00:35:47,834 ‪- หวัดดีค่ะ แม่ ‪- หา 557 00:35:51,584 --> 00:35:52,751 ‪มันโกงนะ พ่อ 558 00:35:52,834 --> 00:35:56,834 ‪ฉันให้โว้ย คาร์ล นี่น้องสาวแกนะ ‪เลิกทำตัวเป็นเด็กได้แล้ว 559 00:35:57,751 --> 00:35:59,043 ‪แล้วแกน่ะ 560 00:36:01,043 --> 00:36:03,709 ‪มานี่มา มากอดพ่อแกให้ชื่นใจหน่อย ‪ก่อนจะโดนฉันเพ่นกบาล 561 00:36:05,751 --> 00:36:06,584 ‪ไอ้ไคล์เอ๊ย 562 00:36:06,668 --> 00:36:08,043 ‪(เดอะควิก) 563 00:36:08,126 --> 00:36:08,959 ‪แล้วเป็นยังไงต่อ 564 00:36:09,043 --> 00:36:10,584 ‪เธออัดเพลงนั้นลงเทปให้ฉัน 565 00:36:10,668 --> 00:36:13,668 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าเธอจะเป็นเพื่อน ‪กับเด็กที่เจ๋งที่สุดในโรงเรียน 566 00:36:13,751 --> 00:36:16,543 ‪ไม่รู้จะเรียกเพื่อนได้รึเปล่า ‪แต่เราโดดเรียนด้วยกัน 567 00:36:16,626 --> 00:36:19,168 ‪แล้วเขาก็ทำท่าพยักพเยิดแบบนี้ ‪ตอนที่ฉันบอกว่าลาก่อน แล้ว… 568 00:36:19,251 --> 00:36:22,293 ‪- ดูสิ ยัยอ้วกแพะนี่ ‪- กับยัยหน้านกฮูก 569 00:36:22,376 --> 00:36:23,376 ‪เฮ้ย 570 00:36:23,459 --> 00:36:27,209 ‪นี่ อย่ายืนใกล้มูดี้มากเกินไป ‪เดี๋ยวกลิ่นอ้วกแพะติดตัวนะ 571 00:36:28,209 --> 00:36:31,501 ‪ฉันกลิ่นเหมือนอ้วกแพะอยู่แล้ว ‪ฉันอาบอ้วกแพะทุกเช้า 572 00:36:31,584 --> 00:36:33,418 ‪ช่วยประหยัดน้ำแถมยังทำให้ผิวนุ่มชุ่มชื่น 573 00:36:35,126 --> 00:36:36,543 ‪หลังเลิกเรียนมาบ้านฉันไหม 574 00:36:37,209 --> 00:36:38,043 ‪ไปสิ 575 00:36:41,418 --> 00:36:43,168 ‪เขาไปเอาอ้วกแพะมาจากไหนวะ 576 00:36:46,959 --> 00:36:50,626 ‪เอาละ หลานรัก อาหารเย็นอยู่ในตู้เย็น ‪คืนนี้ยายกลับบ้านดึกนะ 577 00:36:52,334 --> 00:36:54,459 ‪จำไว้ ห้ามไว้ใจใครเด็ดขาด 578 00:36:55,043 --> 00:36:56,626 ‪- ค่ะ ‪- ล็อกประตูด้วยล่ะ 579 00:36:56,709 --> 00:36:57,543 ‪ค่ะ 580 00:37:01,084 --> 00:37:02,126 ‪รักหนูนะ 581 00:37:19,709 --> 00:37:22,001 ‪พ่อแม่เธอชอบเดอะควิก แปลว่าพวกท่านเจ๋ง 582 00:37:22,084 --> 00:37:23,793 ‪แทบไม่มีใครรู้จักวงนี้เลย 583 00:37:23,876 --> 00:37:26,959 ‪แล้วเพลงต่อไปล่ะ ‪"เพลงที่ทำให้ฉันนึกถึงวันที่อยู่บนเขา" 584 00:37:27,918 --> 00:37:29,959 ‪ไม่รู้สิ มีคำใบ้อะไรอื่นอีกไหม 585 00:37:30,043 --> 00:37:31,876 ‪ไม่ มีแค่รายชื่อเพลงนี่แหละ 586 00:37:31,959 --> 00:37:33,001 ‪ยายเธออาจจะรู้ก็ได้ 587 00:37:33,501 --> 00:37:36,084 ‪เขาถามยายไม่ได้ พวกเราต้องเป็นคนหา 588 00:37:36,168 --> 00:37:37,668 ‪แถมฉันขยับผมไม่ได้เลยเนี่ย 589 00:37:37,751 --> 00:37:39,334 ‪แล้วใครเขาให้ขยับกันยะ 590 00:37:40,126 --> 00:37:43,418 ‪โอเค ฟังนะ ต้องมีคนอื่น ‪ที่รู้จักพ่อแม่เธอใช่ไหม 591 00:37:44,293 --> 00:37:45,209 ‪ไม่มีนะ 592 00:37:45,293 --> 00:37:47,501 ‪นอกจากถามยายเธอ ‪ฉันก็ไม่รู้ว่าจะหาเจอได้ยังไง 593 00:37:49,501 --> 00:37:51,501 ‪- เอาละ อยากเห็นหน้าตัวเองไหม ‪- อยาก 594 00:37:51,584 --> 00:37:52,626 ‪โอเค พร้อมนะ 595 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 ‪- โอเค ได้ ‪- หันหน้าไป 596 00:37:54,459 --> 00:37:56,751 ‪โอ้โฮ 597 00:37:56,834 --> 00:37:57,709 ‪เพื่อน 598 00:37:57,793 --> 00:37:59,418 ‪- อยากทำอะไรสนุกๆ ไหม ‪- เจ๋ง 599 00:38:24,959 --> 00:38:30,876 ‪(โปแคน แพนิก) 600 00:38:32,126 --> 00:38:34,418 ‪นี่ ยัยหนู อยู่ห้องใต้ดินเหรอลูก 601 00:38:47,751 --> 00:38:51,084 {\an8}‪(รายงานกลุ่ม! เดี๋ยวกลับไปกินข้าวเย็น! ‪จากเบฟ จุ๊บๆ) 602 00:38:53,709 --> 00:38:57,293 ‪ฉันบอกไปกี่รอบแล้ว ยัยหน้าโง่ อย่ามายุ่งสิวะ 603 00:38:57,793 --> 00:38:58,626 ‪เดี๋ยวฉันจะ… 604 00:38:58,709 --> 00:39:00,751 ‪- ไม่นะ ‪- พอเถอะน่า ไปกันเถอะ 605 00:39:00,834 --> 00:39:02,043 ‪- ไปกันนะ ‪- มาเถอะ 606 00:39:04,293 --> 00:39:06,293 ‪เกือบทุกคนกำลังเตรียมเผชิญสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 607 00:39:06,376 --> 00:39:08,834 ‪ปัญหาคอมพิวเตอร์ล่มในปี 2000 เป็นสาเหตุหลัก 608 00:39:08,918 --> 00:39:12,834 ‪ในเจอร์ซีย์ซิตี นายธนาคาร 400 คน ‪จะพร้อมรับโทรศัพท์จากนักลงทุน 609 00:39:14,251 --> 00:39:17,584 ‪ร้านพิซซ่าโดมิโนส์ ‪สัญญากับพนักงาน 120,000 คนว่า 610 00:39:17,668 --> 00:39:20,793 ‪จะให้ค่าจ้างเป็นสองเท่าถ้าหากมาช่วยงาน 611 00:39:20,876 --> 00:39:24,959 ‪ธนาคารก่อนเปลี่ยนสหัสวรรษ ‪บริหารโดยกลุ่มคนที่กลัวว่าเอทีเอ็มจะใช้ไม่ได้… 612 00:39:28,126 --> 00:39:30,543 ‪ฮัลโหล โจ นี่เกลพูดนะ 613 00:39:31,709 --> 00:39:33,668 ‪ค่ะ ฉันทำกะที่สามให้ก็ได้ 614 00:39:40,209 --> 00:39:41,293 ‪ตัวนี้เป็นไง 615 00:39:42,293 --> 00:39:43,709 ‪เหมือนตัวที่หนูใส่เป๊ะเลย 616 00:39:45,209 --> 00:39:47,709 ‪ไม่เหมือนซะหน่อย ตัวนี้มัน… 617 00:39:49,001 --> 00:39:49,834 ‪สีเหลืองนะ 618 00:39:51,584 --> 00:39:53,084 ‪แถมยัง… 619 00:39:54,001 --> 00:39:55,876 ‪โอเค ไม่เอา ก็ได้ 620 00:39:59,876 --> 00:40:02,001 ‪พักหลังนี้ดูจะยุ่งมากเลยนะเราน่ะ 621 00:40:03,043 --> 00:40:06,709 ‪อ๋อ ค่ะ หนูยุ่งเรื่องโครงงานที่โรงเรียนน่ะค่ะ 622 00:40:06,793 --> 00:40:08,001 ‪ก็นั่นน่ะสิ 623 00:40:08,918 --> 00:40:11,626 ‪งั้นสงสัยยายคงต้องให้รางวัลหน่อยแล้ว 624 00:40:12,876 --> 00:40:14,126 ‪เลือกตัวที่ชอบได้เลยจ้ะ 625 00:40:14,751 --> 00:40:15,626 ‪ได้จริงๆ เหรอคะ 626 00:40:15,709 --> 00:40:16,709 ‪ก็ใช่น่ะสิ 627 00:40:27,168 --> 00:40:29,126 ‪พระเจ้า ร้านนี้เจ๋งสุดๆ เลย 628 00:40:33,501 --> 00:40:35,751 ‪(สปอว์น ‪ทิลยูดาย) 629 00:40:37,376 --> 00:40:38,209 ‪ไม่เอา 630 00:40:40,751 --> 00:40:41,876 ‪ไม่ 631 00:40:49,043 --> 00:40:50,626 ‪นิกกี้เป็นเด็กที่โรงเรียนหนู 632 00:40:51,209 --> 00:40:53,793 ‪ดูท่าทางน่ากลัว แต่จริงๆ นิสัยดีมากเลยค่ะ 633 00:40:53,876 --> 00:40:55,876 ‪ฟังดูแปลก ๆ นะ เอาทูน่ามา 634 00:40:56,876 --> 00:41:00,209 ‪ไม่หรอกค่ะ คนแค่คิดว่าเขาร้าย ‪ก็เลยไม่มีใครมาตอแยพวกหนูอีกเลย 635 00:41:03,959 --> 00:41:06,793 ‪พ่อแม่เขาให้แต่งตัวแบบไหนก็ได้ 636 00:41:07,418 --> 00:41:12,126 ‪เขาบอกว่าตอนป.สาม เขาใส่ชุดแวมไพร์ ‪ที่แต่งวันฮัลโลวีนทุกวันเป็นเวลาหนึ่งปี 637 00:41:12,209 --> 00:41:14,751 ‪ยายไปหาผ้ากำมะหยี่ ‪มาแก้ไซส์ชุดเทเลทับบี้ของเธอก็ได้นะ 638 00:41:16,126 --> 00:41:17,001 ‪ตลกจัง 639 00:41:19,293 --> 00:41:20,793 ‪ยายก็ให้แม่แต่งตัวตามใจชอบนี่คะ 640 00:41:21,418 --> 00:41:22,251 ‪ใช่ 641 00:41:23,168 --> 00:41:24,418 ‪ซึ่งเราก็รู้ว่าสุดท้ายเป็นยังไง 642 00:41:25,251 --> 00:41:26,084 ‪ช่วยจัดโต๊ะหน่อยสิ 643 00:41:29,793 --> 00:41:32,043 ‪จริงๆ แล้ว… หนูไม่รู้ว่าสุดท้ายเป็นยังไง 644 00:41:33,543 --> 00:41:34,834 ‪หนูอยากรู้เรื่องแม่ 645 00:41:35,543 --> 00:41:38,168 ‪แม่อาจจะไม่ใช่นักเรียนที่ดี ‪หรือลูกที่ดี แต่… 646 00:41:38,251 --> 00:41:39,668 ‪ใครบอกว่าแม่ไม่ใช่ลูกที่ดี 647 00:41:39,751 --> 00:41:41,834 ‪แต่แม่คือแม่ของหนูนะคะ 648 00:41:42,584 --> 00:41:44,834 ‪แล้วหนูก็อยากรู้ว่าแม่เป็นคนยังไง 649 00:41:44,918 --> 00:41:49,084 ‪แม่ชอบกินสเลอร์ปี้ไหม บ้าจี้รึเปล่า ‪ชอบแขวนกระดาษชำระแบบหันเข้าหรือหันออก 650 00:41:53,043 --> 00:41:54,084 ‪แม่เธอชอบสเลอร์ปี้ 651 00:41:54,168 --> 00:41:55,168 ‪- โอเค ‪- จ้ะ 652 00:41:55,251 --> 00:41:57,626 ‪เยี่ยมเลย สเลอปี้ หนูก็ชอบเหมือนกัน 653 00:41:58,751 --> 00:42:00,459 ‪- เริ่มต้นได้ดีมากค่ะ ‪- ดีจ้ะ 654 00:42:03,959 --> 00:42:05,334 ‪แล้วอะไรอีกคะ 655 00:42:08,084 --> 00:42:11,001 ‪อย่าง… เสียงแม่เป็นยังไง 656 00:42:20,126 --> 00:42:22,168 ‪มันก็นานมาแล้วนะลูก เอ่อ… 657 00:42:23,126 --> 00:42:25,793 ‪ข้ามข้อนี้ไปเถอะนะ โอเคไหม 658 00:42:29,251 --> 00:42:30,209 ‪จะไหม้แล้วนั่น 659 00:43:08,209 --> 00:43:10,418 {\an8}‪(คิม) 660 00:43:10,501 --> 00:43:11,834 {\an8}‪(ทำการบ้านให้เสร็จก่อนนะ) 661 00:43:11,918 --> 00:43:13,084 ‪คุณยาย 662 00:43:17,043 --> 00:43:20,584 ‪ว้าว นี่คือของทั้งหมดที่พ่อแม่เธอทิ้งไว้เหรอ 663 00:43:20,668 --> 00:43:22,501 ‪ใช่ ฉันว่ายายฉันคงรู้สึกผิดน่ะ 664 00:43:25,543 --> 00:43:26,668 ‪พ่อแม่เธอเท่สุดๆ 665 00:43:26,751 --> 00:43:28,876 ‪ใช่ แล้วดูฉันสิ 666 00:43:28,959 --> 00:43:31,043 ‪บางครั้งก็อาจจะข้ามรุ่นน่ะ 667 00:43:34,001 --> 00:43:35,793 ‪ดูสิ แม่แต่งเพลงด้วยแหละ 668 00:43:36,501 --> 00:43:37,834 ‪แต่งหรือลบทิ้งกันแน่ 669 00:43:37,918 --> 00:43:39,501 ‪(เพลงที่ 62 เมื่อไม่เป็นดังหวัง) 670 00:43:39,584 --> 00:43:40,834 ‪ไม่เป็นดังหวังยังไงกันนะ 671 00:43:40,918 --> 00:43:43,293 ‪นี่ ทำไมพ่อแม่เธอมีซุปครีมข้าวโพดด้วยล่ะ 672 00:43:44,501 --> 00:43:45,876 ‪ฉันชอบซุปครีมข้าวโพดนะ 673 00:43:45,959 --> 00:43:47,584 ‪ฉันไม่เคยกิน 674 00:43:47,668 --> 00:43:48,584 ‪เจอแล้ว 675 00:43:49,209 --> 00:43:50,084 ‪เจออะไร 676 00:43:51,293 --> 00:43:53,834 ‪"เพลงที่ทำให้นึกถึงวันที่อยู่บนเขา" 677 00:43:54,626 --> 00:43:56,043 ‪"วันที่ 17 เมษายน 678 00:43:56,126 --> 00:43:57,709 ‪เดตแรกกับแซค 679 00:43:57,793 --> 00:44:01,209 ‪ปีนบันได 1,000 ขั้น แกว่งชิงช้าไปถึงสวรรค์ 680 00:44:01,293 --> 00:44:02,709 ‪เล่นเพลง "มอร์แดนดิส" 681 00:44:03,293 --> 00:44:06,459 ‪ฉันเกลียดตัวเองที่กำลังพูดแบบนี้ ‪แต่ฉันคิดว่าฉันกำลังมีความรัก" 682 00:44:09,918 --> 00:44:12,418 ‪"มอร์แดนดิส" เพลงอะไรน่ะ 683 00:44:12,501 --> 00:44:15,334 ‪- ไม่รู้สิ ก็ต้องไปฟังนั่นแหละ ‪- ใช่ 684 00:44:15,418 --> 00:44:18,834 ‪เราทำได้มากกว่านั้นอีก ‪เธออยากรู้เรื่องพ่อแม่ ใช่ไหมล่ะ 685 00:44:19,543 --> 00:44:21,501 ‪งั้นเธอก็ต้องใช้ชีวิตเหมือนพ่อแม่เธอ 686 00:44:21,584 --> 00:44:23,209 ‪ต้องกินซุปครีมข้าวโพดเหรอ 687 00:44:23,293 --> 00:44:25,209 ‪ใช่ กินซุปครีมข้าวโพด 688 00:44:25,293 --> 00:44:26,834 ‪ซะที่ไหนล่ะ ยัยพวกเบ๊อะ 689 00:44:26,918 --> 00:44:28,751 ‪เราก็ต้องไปปีนบันได 1,000 ขั้น 690 00:44:28,834 --> 00:44:32,543 ‪เล่นเพลงนี้ ‪แล้วก็แกว่งชิงช้าไปสู่สวรรค์อะไรนั่นน่ะ 691 00:44:32,626 --> 00:44:33,793 ‪บันได 1,000 ที่ไหนกัน 692 00:44:34,459 --> 00:44:36,668 ‪สุสานกรีนวู้ดไง มีผีด้วยนะ 693 00:44:37,251 --> 00:44:39,001 ‪- อยู่อีกฟากของเมืองน่ะ ‪- ใช่ 694 00:44:39,084 --> 00:44:43,418 ‪ยายฉันรู้ทุกทางลัดในเมืองนี้ ‪ฉันว่าฉันพาเราไปทางที่ลัดที่สุดได้ 695 00:44:48,168 --> 00:44:51,668 ‪พวก มันลัดตรงไหนวะเนี่ย 696 00:44:51,751 --> 00:44:52,584 ‪นั่นสิ 697 00:44:53,501 --> 00:44:54,584 ‪(สุสานกรี วู้ด) 698 00:44:54,668 --> 00:44:56,793 ‪ที่นี่ผีดุแค่ไหนเหรอ 699 00:44:58,293 --> 00:45:01,126 ‪ไม่เป็นไรหรอกนะ ‪ถ้าเธอกลัวแล้วอยากหันหลังกลับน่ะ 700 00:45:01,959 --> 00:45:05,251 ‪ฉันได้ยินมาว่า ‪ถ้าไม่อยากให้ผีเข้าใกล้ ต้องพูดความจริง 701 00:45:05,334 --> 00:45:07,918 ‪ตราบใดที่เธอพูดความจริงเกี่ยวกับตัวเอง 702 00:45:08,001 --> 00:45:09,709 ‪ผีก็จะทำอะไรเธอไม่ได้ 703 00:45:14,376 --> 00:45:15,543 ‪ความเชื่อคนเอเซียเหรอ 704 00:45:15,626 --> 00:45:16,543 ‪แอนน์ ไรซ์ 705 00:45:17,334 --> 00:45:19,001 ‪หนูชื่อเบฟเวอร์ลี่ มูดี้ 706 00:45:20,334 --> 00:45:22,918 ‪และหนูมั่นใจว่าเท้าหนูเหม็น 707 00:45:24,126 --> 00:45:26,668 ‪ฉันไม่ได้หมายถึงความจริงแบบนั้นนะ ฉัน… 708 00:45:27,668 --> 00:45:33,209 ‪แล้วหนูก็อยากรู้ว่าพ่อกับแม่ ‪เท้าเหม็นเหมือนกันรึเปล่า หรือว่าหอมสุดๆ 709 00:45:34,418 --> 00:45:36,918 ‪และก็อยากรู้ว่าพ่อแม่มีเพื่อนเจ๋งๆ บ้างไหม 710 00:45:38,084 --> 00:45:40,668 ‪และคนแบบหนูจะเป็นเพื่อนพ่อกับแม่ได้ไหม 711 00:45:41,709 --> 00:45:43,376 ‪ถ้าพ่อกับแม่รู้จักหนูในวันนี้น่ะ 712 00:45:46,668 --> 00:45:50,918 ‪ถ้ามีวิญญาณตนใดที่รู้จักพ่อแม่ของหนูละก็ ‪คิดว่าพ่อแม่จะชอบหนูไหมคะ 713 00:45:57,834 --> 00:46:00,251 ‪หนูกลัวหนังเรื่องอีทีเพื่อนรักอย่างไม่มีเหตุผล 714 00:46:01,793 --> 00:46:03,543 ‪ฉันมีภาวะหยุดหายใจขณะหลับ 715 00:46:03,626 --> 00:46:04,668 ‪คืออะไรน่ะ 716 00:46:07,043 --> 00:46:10,543 ‪พอเห็นตัวเล็กๆ เหี่ยวๆ ของอีที ‪หนูก็คลื่นไส้อยากจะอ้วก 717 00:46:12,668 --> 00:46:16,876 ‪จริงๆ แล้วฉันเคยตายไป 45 วินาที ‪ก่อนที่จะโดนตบหน้าจนตื่น 718 00:46:17,459 --> 00:46:19,126 ‪หนูแอบชอบแพท เซแจ็ก 719 00:46:20,376 --> 00:46:22,251 ‪- หา ‪- จริงดิ 720 00:46:22,334 --> 00:46:24,418 ‪อย่ามาตัดสินกันสิ รีบเดินไป 721 00:46:24,918 --> 00:46:26,418 ‪ฉันเกลียดลูกเกด 722 00:46:26,501 --> 00:46:27,834 ‪ความจริงส่วนลึกสิ 723 00:46:27,918 --> 00:46:28,876 ‪เล็กจมูกฉันลอก 724 00:46:28,959 --> 00:46:30,001 ‪ลึกกว่านั้นอีก 725 00:46:30,668 --> 00:46:33,251 ‪ฉันไม่มีประจำเดือน แต่ทุกคนคิดว่าฉันมี 726 00:46:34,668 --> 00:46:35,584 ‪- จริงเหรอ ‪- จริงดิ 727 00:46:36,793 --> 00:46:40,251 ‪แม่ฉันจะวางผ้าอนามัยแบบสอดหนึ่งกล่อง ‪ไว้ข้างห้องฉันทุกเดือน 728 00:46:40,334 --> 00:46:42,209 ‪แล้วฉันก็จะทำเหมือนว่าเอาไปใช้ แต่… 729 00:46:43,751 --> 00:46:46,543 ‪เอาจริงๆ ฉันก็แอบกลัวเรื่องนี้อยู่เหมือนกันแหละ 730 00:46:47,043 --> 00:46:49,751 ‪มีอยู่ครั้งหนึ่ง ‪ฉันขโมยผ้าอนามัยแบบสอดของคุณยาย 731 00:46:49,834 --> 00:46:51,709 ‪เอาไปใส่ในแก้วที่มีน้ำ ดูว่ามันจะเป็นยังไง 732 00:46:52,418 --> 00:46:54,709 ‪มันพองใหญ่เบ้อเริ่มเลย 733 00:46:56,043 --> 00:46:58,209 ‪ฉันจะไม่มีวันใช้ของแบบนั้นเด็ดขาด 734 00:46:58,293 --> 00:47:01,293 ‪ฉันก็เหมือนกัน ‪ฉันจะนั่งอยู่บนส้วมจนกว่าเลือดจะหยุดไหล 735 00:47:03,918 --> 00:47:06,334 ‪พวก ฉันนึกว่าเธอมีประจำเดือนแล้วซะอีก 736 00:47:06,418 --> 00:47:08,334 ‪ยัง ฉันแค่หน้าตาหงุดหงิดเฉยๆ 737 00:47:08,418 --> 00:47:11,459 ‪ไม่ หงุดหงิดนั่นความหมายนามสกุลฉันนะ ‪เบฟเวอร์ลี่ มูดี้ไง 738 00:47:12,043 --> 00:47:13,126 ‪เออ ตลกดี 739 00:47:14,376 --> 00:47:16,334 ‪ฉันชอบพวกเธอนะ 740 00:47:17,418 --> 00:47:18,376 ‪ชอบมากเลย 741 00:47:18,876 --> 00:47:21,001 ‪ใช่ ฉันก็เหมือนกัน ชอบมากเลย 742 00:47:22,168 --> 00:47:23,918 ‪ใช่ นี่แหละความจริง 743 00:47:30,168 --> 00:47:31,043 ‪ดูสิ 744 00:47:38,751 --> 00:47:40,584 ‪เจ๋งสุดๆ 745 00:47:40,668 --> 00:47:41,543 ‪ชิงช้านี่ 746 00:47:41,626 --> 00:47:44,418 ‪- โอ้โฮ ดูที่นี่สิ ‪- ว้าว 747 00:47:45,001 --> 00:47:46,001 ‪ว้าว 748 00:47:46,501 --> 00:47:48,376 ‪พร้อมจะแกว่งชิงช้าสู่สวรรค์กันรึยัง 749 00:47:51,334 --> 00:47:52,209 ‪เขาดูฉลาดดีออก 750 00:47:52,293 --> 00:47:54,418 ‪แล้วไง จะขอเขาซื้อสระเหรอ 751 00:47:54,501 --> 00:47:55,918 ‪ไม่เอาน่า อย่าล้อดิ 752 00:47:56,001 --> 00:47:57,459 ‪เอลเลนกับแพท เซแจ็ก… 753 00:47:57,543 --> 00:47:59,584 ‪พอเลยย่ะ ไม่เอาดิ 754 00:48:08,834 --> 00:48:09,709 ‪ทรงรากไทร 755 00:48:10,376 --> 00:48:11,251 ‪อะไร 756 00:48:12,084 --> 00:48:14,793 ‪ใช่ มาสคอตโรงเรียนเรา ‪ควรจะเป็นผมทรงรากไทรสิ 757 00:48:14,876 --> 00:48:17,543 ‪เราไม่ใช่นกฮูกหรือแมวป่า 758 00:48:17,626 --> 00:48:19,501 ‪เราคือรากไทรนักสู้ 759 00:48:20,959 --> 00:48:23,668 ‪นั่นมันโคตรเจ๋งเลย 760 00:48:23,751 --> 00:48:26,709 ‪- คิดได้ไงน่ะ ‪- จู่ๆ ก็ปิ๊งไอเดียขึ้นมา 761 00:48:30,501 --> 00:48:35,168 ‪คงจะดีถ้าเราชนะไอ้โง่สตีเวน ‪กับมาสคอตแมวป่วยของเขาได้น่ะ 762 00:48:35,251 --> 00:48:36,584 ‪- ใช่เลย ‪- ใช่ 763 00:48:37,626 --> 00:48:40,251 ‪เอาจริงๆ นะ ถ้ามีคนพาฉันมาที่นี่ในเดตแรกละก็ 764 00:48:40,334 --> 00:48:41,959 ‪ฉันจะแต่งงานกับเขาเลยละ 765 00:48:44,043 --> 00:48:45,834 ‪พ่อแม่เธอเจ๋งจริงๆ 766 00:48:45,918 --> 00:48:49,876 ‪ใช่ ฉันไม่รู้ว่าพ่อแม่จะชอบฉันไหม 767 00:48:49,959 --> 00:48:52,293 ‪แต่ฉันว่าฉันชอบพวกท่านนะ 768 00:48:59,584 --> 00:49:00,626 ‪ตายแล้ว 769 00:49:17,168 --> 00:49:20,584 ‪(แกว่งชิงช้าบนเขา) 770 00:49:28,876 --> 00:49:31,834 ‪(อยู่บนเขากับเพื่อนๆ) 771 00:50:06,459 --> 00:50:07,334 ‪(สุขสันต์วันแม่) 772 00:50:07,418 --> 00:50:09,709 ‪(แม่ทำทุกวันให้เป็นวันที่ดีที่สุดของลูก ‪รัก คิม) 773 00:50:18,168 --> 00:50:23,751 ‪(คิม มูดี้) 774 00:50:35,376 --> 00:50:37,043 ‪นี่ มีเรื่องอะไรกันจ๊ะเนี่ย 775 00:50:37,126 --> 00:50:38,501 ‪โครงงานโรงเรียนระยะสองค่ะ 776 00:50:38,584 --> 00:50:40,668 ‪แล้วมันมีกี่ระยะกันล่ะเนี่ย 777 00:50:41,834 --> 00:50:42,668 ‪เด็กๆ 778 00:50:48,418 --> 00:50:50,501 ‪พวกเธอคิดว่าไงบ้าง 779 00:50:51,501 --> 00:50:52,876 ‪- เจ๋ง ‪- โห 780 00:50:52,959 --> 00:50:55,126 ‪- เข็มกลัด 100 อันเยอะไปไหม ‪- จะบ้าเหรอ 781 00:50:55,793 --> 00:50:58,001 ‪เยอะที่ไหน เอา 200 เลย 782 00:50:58,084 --> 00:50:59,459 ‪ได้เลยครับท่าน 783 00:51:25,584 --> 00:51:26,418 ‪เยี่ยม 784 00:51:49,501 --> 00:51:50,418 ‪เย่ 785 00:51:57,959 --> 00:51:59,209 ‪เข็มกลัดสวยมากเลย พวก 786 00:51:59,293 --> 00:52:00,418 ‪ขอบใจนะ 787 00:52:00,501 --> 00:52:01,751 ‪ไม่มีใครสังเกตเห็นหัวฉันเลย 788 00:52:02,418 --> 00:52:05,626 ‪จริงๆ นะ ตอนอยู่ป.หก ‪ฉันนึกว่าตัวเองเป็นมนุษย์ล่องหนจริงๆ 789 00:52:05,709 --> 00:52:07,543 ‪เยี่ยม รากไทรนักสู้ ตลอดกาล 790 00:52:08,209 --> 00:52:10,043 ‪สงสัยต้องไปทำเข็มกลัดเพิ่มแล้วมั้ง 791 00:52:18,459 --> 00:52:21,126 ‪เหลืออีกแค่สามเพลง แต่… 792 00:52:21,209 --> 00:52:23,459 ‪ไม่มีชื่อวงเขียนไว้ ของ "เพลงผิดพลาด" 793 00:52:27,251 --> 00:52:29,334 ‪(พุ่งทะลุผ่าน) 794 00:52:30,418 --> 00:52:34,626 ‪เจอแล้ว "พุ่งทะลุผ่าน" ‪ของวงแอมเบอร์สันฆ่าโหด 795 00:52:37,001 --> 00:52:39,126 ‪นี่ ฉันเคยเห็นผู้ชายคนนั้น 796 00:52:40,209 --> 00:52:41,251 ‪จริงเหรอ 797 00:52:46,918 --> 00:52:48,084 ‪ยังไว้ผมทรงเดิมอยู่เลย 798 00:52:48,751 --> 00:52:49,668 ‪นั่นสิ 799 00:52:50,543 --> 00:52:52,084 ‪เขียนเกี่ยวกับวงนี้ไว้ว่าไงอีกเหรอ 800 00:52:52,168 --> 00:52:53,001 ‪โอเค 801 00:52:54,751 --> 00:52:56,251 ‪(เวสเคลลี่แบนด์) 802 00:52:56,334 --> 00:52:57,334 ‪เอาละ 803 00:52:59,668 --> 00:53:03,293 ‪แยกวงแล้ว ‪ตอนนี้เปลี่ยนมาชื่อวงเวสเคลลี่ 804 00:53:04,209 --> 00:53:05,043 ‪และ… 805 00:53:07,418 --> 00:53:10,376 {\an8}‪อีกประมาณหนึ่งอาทิตย์ ‪วงนี้จะมาเล่นที่เดอะโวเยอร์อะไรนี่แหละ 806 00:53:11,251 --> 00:53:12,459 ‪เราต้องไปที่นั่น 807 00:53:13,251 --> 00:53:14,376 ‪เขารู้จักแม่ฉัน 808 00:53:15,043 --> 00:53:16,709 {\an8}‪ฉันถามเขาเรื่องแม่ได้ 809 00:53:18,501 --> 00:53:23,793 ‪ฉันไม่คิดว่าพ่อแม่พวกเราจะขับรถพาเรา ‪ไปดูวงพังก์ที่บาร์ชื่อเดอะโวเยอร์หรอก 810 00:53:28,501 --> 00:53:30,168 ‪ฉันว่าฉันรู้จักคนที่อาจช่วยเราได้ 811 00:53:48,668 --> 00:53:50,376 ‪เยี่ยมเลย ลูกค้าคนโปรดมาแล้ว 812 00:53:51,126 --> 00:53:53,793 ‪พาเด็กข้างถนนมาด้วยอีกคน ‪จะตั้งแก๊งเด็กกะโปโลกันเหรอ 813 00:53:53,876 --> 00:53:55,376 ‪พี่รู้จักวงเวสเคลลี่ไหม 814 00:53:56,209 --> 00:53:57,293 ‪เออ อาจจะรู้ ทำไม 815 00:53:57,376 --> 00:53:59,168 ‪ขับรถพาเราไปดูคอนเสิร์ตวันเสาร์หน่อยสิ 816 00:54:00,709 --> 00:54:01,834 ‪นะคะ 817 00:54:01,918 --> 00:54:02,834 ‪เออ 818 00:54:03,584 --> 00:54:05,209 ‪- แปลว่าได้ใช่ไหมคะ ‪- เออ ได้ 819 00:54:05,709 --> 00:54:07,043 ‪ฉันว่าเขาไม่เอาด้วยหรอก 820 00:54:07,126 --> 00:54:08,918 ‪ฉันชอบเด็กใหม่นี่นะ ค่อยตามทันหน่อย 821 00:54:14,626 --> 00:54:17,126 ‪เดี๋ยว ไม่ใช่ ทำอะไรน่ะ ‪ถ้าเป็นแบบนี้ก็ต้องกลับบ้านแล้วสิ 822 00:54:17,209 --> 00:54:18,043 ‪หนูแค่เดินดู 823 00:54:18,126 --> 00:54:19,709 ‪เดินดูเขาใช้กับหน้าต่าง 824 00:54:19,793 --> 00:54:22,834 ‪ถ้าเข้ามาในร้านก็ต้องจ่ายตังค์ซื้อของ 825 00:54:23,418 --> 00:54:24,251 ‪อาจจะซื้อก็ได้ 826 00:54:26,501 --> 00:54:29,043 ‪อุ๊ยตาย ซีดีบริตนีย์ สเปียร์สแผ่นนั้น ‪อยู่นี่ไงพวกเธอ ตายแล้ว 827 00:54:29,126 --> 00:54:30,251 ‪อุ๊ยต๊ายตาย 828 00:54:30,334 --> 00:54:31,334 ‪ไม่เอาดิ 829 00:54:33,334 --> 00:54:34,168 ‪สุดยอดเลยเธอ 830 00:54:34,251 --> 00:54:37,709 ‪ร้านเราไม่มีบริตนีย์ สเปียร์สหรอกครับ ‪ไว้ค่อยกลับมาซื้อเมื่อไหร่ก็ได้นะครับ 831 00:54:40,793 --> 00:54:42,001 ‪อ้าว 832 00:54:42,584 --> 00:54:43,918 ‪วงเดอะเจิร์มส์นี่นา 833 00:54:44,501 --> 00:54:45,334 ‪ดูผิดน่ะ 834 00:54:47,376 --> 00:54:48,876 ‪กล้ามาหาเรื่องฉันถึงที่เลยเหรอ 835 00:54:48,959 --> 00:54:50,334 ‪หมายความว่าไงเหรอคะ 836 00:54:50,418 --> 00:54:53,834 ‪ออกไป ทั้งหมดนั่นแหละ ไม่งั้นฉันจะเรียกตำรวจ 837 00:54:53,918 --> 00:54:56,876 ‪เพราะเรามาหาซื้อซีดีบริตนีย์ สเปียร์สเนี่ยนะ 838 00:54:56,959 --> 00:55:00,084 ‪แหม อยากรู้จังว่า ‪ถ้าตำรวจมาจะว่าใครเป็นฝ่ายถูก 839 00:55:04,418 --> 00:55:05,876 ‪หาเจอหรือยังจ๊ะ เอลเลน 840 00:55:06,834 --> 00:55:08,918 ‪- ไม่ อย่านะเว้ย ‪- ตายแล้ว นี่ไงอัลบัมเอ็นซิงก์ 841 00:55:09,001 --> 00:55:10,668 ‪- อุ๊ยตายแล้ว เอ็นซิงก์ ‪- ขอดูหน่อย 842 00:55:10,751 --> 00:55:13,043 ‪- ไม่นะ ไม่ ‪- ดูสิ หล่อสุดๆ 843 00:55:13,626 --> 00:55:14,876 ‪แอนตี้ ไรวะเนี่ย 844 00:55:18,126 --> 00:55:19,876 ‪ฉันจะไปร้านโฟร์เทาซั่นโฮลส์ 845 00:55:20,709 --> 00:55:22,293 ‪เออ ฝากสวัสดีบ็อบด้วยนะ 846 00:55:24,126 --> 00:55:25,918 ‪ไม่รู้เหรอว่าคนแปลกหน้าอันตรายได้ 847 00:55:26,501 --> 00:55:28,501 ‪พี่ไม่ใช่คนแปลกหน้าซะหน่อย พี่เป็นเพื่อนหนูนะ 848 00:55:29,543 --> 00:55:34,126 ‪แล้วหนูก็จะเอาสเปรย์พริกไทยกับมีดพกไปด้วย ‪เพราะงั้นพี่อย่าคิดจะทำอะไรบ้าๆ ล่ะ 849 00:55:36,334 --> 00:55:37,709 ‪มันสำคัญนะคะ พี่แอนตี้ 850 00:55:39,043 --> 00:55:39,876 ‪ขอร้องละ 851 00:55:42,501 --> 00:55:43,834 ‪ให้ตายสิ 852 00:55:48,209 --> 00:55:49,168 ‪เอาละ เร็วเข้า 853 00:55:49,251 --> 00:55:51,293 ‪อย่าทำให้พี่ชายฉันตื่น เดี๋ยวมันอยากไปด้วย 854 00:55:51,376 --> 00:55:53,126 ‪- โอเค ไปร็อกแอนด์โรลกัน ‪- ระวังนะ 855 00:55:55,876 --> 00:55:57,543 ‪- ทางนี้ ‪- มาเร็ว 856 00:55:59,043 --> 00:56:01,376 ‪- พี่แอนตี้จ๋า ‪- พวกเด็กอมมือ ไปนั่งข้างหลังให้หมด 857 00:56:01,876 --> 00:56:02,709 ‪ไม่ 858 00:56:05,584 --> 00:56:08,334 ‪พี่รู้ไหมเนี่ยว่าหลังรถพี่ ‪มีแท็บอยู่ 50 กระป๋องได้มั้ง 859 00:56:10,209 --> 00:56:12,126 ‪แล้วเธอรู้ไหมว่าในรถนี้มีกฎห้ามพูด 860 00:56:13,293 --> 00:56:15,001 ‪แล้วพี่รู้ไหมว่ารถพี่กลิ่นเหมือนเห็ด 861 00:56:16,418 --> 00:56:18,876 ‪แล้วรู้กันไหมว่าเรากำลังจะไปดูเวสเคลลี่ 862 00:56:19,668 --> 00:56:20,959 ‪เวสเคลลี่ 863 00:56:21,043 --> 00:56:23,168 ‪นี่ เดี๋ยว พวกเธอได้ยินไหม 864 00:56:23,251 --> 00:56:24,126 ‪อะไร 865 00:56:25,084 --> 00:56:26,918 ‪ความเงียบ นี่แหละที่พี่ชอบ 866 00:56:50,543 --> 00:56:51,876 ‪ทำตัวสำรวมไว้นะ 867 00:56:55,959 --> 00:56:58,959 ‪แอนตี้ ไม่เห็นหน้ามาห้าปีได้แล้วมั้งเนี่ย 868 00:56:59,043 --> 00:57:00,126 ‪เออ 15 ปี 869 00:57:00,209 --> 00:57:01,334 ‪- อะไรนะ ‪- สิบห้า 870 00:57:02,001 --> 00:57:03,793 ‪โห หายหัวไปไหนมาล่ะ 871 00:57:03,876 --> 00:57:07,584 ‪ก็ออกจากวงการไป เลิกเหล้าแล้ว ‪ตอนนี้ก็ทำงานทำการเหมือนชาวบ้าน 872 00:57:08,209 --> 00:57:10,084 ‪อ้าวเหรอ เสียใจด้วยนะ 873 00:57:10,168 --> 00:57:11,418 ‪- อือ ‪- แย่เลยว่ะ 874 00:57:13,168 --> 00:57:14,501 ‪เด็กพวกนั้นลูกนายเหรอ 875 00:57:14,584 --> 00:57:17,293 ‪ใช่ เหล่านางฟ้าตัวน้อยๆ ของฉันเอง 876 00:57:17,876 --> 00:57:20,668 ‪- ถึง 18 รึยังน่ะ ทำไมดูเด็กกันจัง ‪- พวกนั้นน่ะเหรอ ถึงสิ 877 00:57:21,334 --> 00:57:23,043 ‪สิบแปดแล้ว ทุกคนเลย 878 00:57:23,626 --> 00:57:24,876 ‪จริงๆ แล้วเป็นแฝดสามน่ะ 879 00:57:25,459 --> 00:57:27,543 ‪โอเค เจ๋ง เข้ามาเลย 880 00:57:28,334 --> 00:57:30,043 ‪ขอให้สนุกนะ ไปร็อกให้สุดติ่ง 881 00:57:30,126 --> 00:57:30,959 ‪ดีใจที่ได้เจอนะ 882 00:57:31,043 --> 00:57:33,168 ‪พวกเธอเป็นพี่น้องกันสินะ 883 00:57:34,293 --> 00:57:37,251 ‪- ใช่ค่ะ พี่คนฉลาด พวกเราเป็นพี่น้องกัน ‪- เจ๋ง 884 00:57:37,959 --> 00:57:38,918 ‪ไปร็อกให้สนุก 885 00:57:40,459 --> 00:57:41,876 ‪ปาร์ตี้ให้สนุกนะ 886 00:57:43,834 --> 00:57:45,251 ‪เฮ้ย ฉันบอกให้ขยับแล้วเหรอ 887 00:57:46,418 --> 00:57:49,168 ‪เอาละ กฎก็คือรวมกลุ่มกันไว้ ‪ห้ามคุยกับคนแปลกหน้า 888 00:57:49,251 --> 00:57:51,001 ‪อย่าไปไหนโดยที่ไม่บอกพี่ 889 00:57:51,084 --> 00:57:54,334 ‪เราจะดูวงเล่น เข้าไปคุย แล้วก็กลับ 890 00:57:54,418 --> 00:57:55,376 ‪แล้วยัยนั่นจะไปไหน 891 00:57:55,876 --> 00:57:56,709 ‪เข้าใจไหม 892 00:57:57,584 --> 00:57:59,126 ‪คอนเสิร์ตเป็นแบบนี้เหรอเนี่ย 893 00:57:59,709 --> 00:58:01,459 ‪ผ่านไป 15 ปีก็ยังเหมือนเดิม 894 00:58:02,126 --> 00:58:03,751 ‪ขอไปหน้าเวทีได้ไหมคะ พ่อ 895 00:58:03,834 --> 00:58:05,876 ‪ไปได้ถ้าเธอจะเลิกเรียกฉันแบบนั้น 896 00:58:07,084 --> 00:58:08,334 ‪พี่จะไปเอาแท็บสักแก้วนะ 897 00:58:09,626 --> 00:58:11,084 ‪นี่ เร็วเข้า ไปกันเถอะ 898 00:58:30,793 --> 00:58:31,751 ‪คนนั้นเหรอ 899 00:58:40,626 --> 00:58:42,293 ‪ก็ได้ มาเต้นกัน 900 00:58:43,543 --> 00:58:46,376 ‪มาเร็ว ใช่ เต้นกัน เต้น นั่นแหละ 901 00:59:11,334 --> 00:59:12,543 ‪นิกกี้หายไปไหนน่ะ 902 00:59:12,626 --> 00:59:13,459 ‪ไม่รู้สิ 903 00:59:16,376 --> 00:59:17,793 ‪มองข้างบนสิ อยู่นั่นไง 904 00:59:18,418 --> 00:59:19,501 ‪ไง พวกเธอ 905 00:59:19,584 --> 00:59:20,793 ‪ไง นิกกี้ 906 00:59:23,376 --> 00:59:24,209 ‪นิกกี้ 907 00:59:29,501 --> 00:59:31,918 ‪เอาละ ห้ามโต้คลื่นมนุษย์ ห้ามเต้นอีก 908 00:59:32,501 --> 00:59:34,084 ‪- พี่น่าไปโต้คลื่นมนุษย์นะ ‪- ไม่เอา… 909 00:59:46,376 --> 00:59:47,501 ‪เมื่อกี้เจ๋งสุดๆ 910 00:59:50,293 --> 00:59:56,501 ‪สำหรับเพลงสุดท้ายของเรา ‪ขอเล่นเพลงเก่าๆ สักเพลงนะครับ 911 00:59:58,001 --> 01:00:01,418 ‪เพลงนี้ชื่อว่า "พุ่งทะลุผ่าน" 912 01:00:08,084 --> 01:00:12,418 ‪ดูสิว่าเธอโดดเด่นกว่าใคร 913 01:00:12,501 --> 01:00:16,043 ‪จะไปทางไหนก็มีแสงไฟรายล้อม 914 01:00:16,126 --> 01:00:21,709 ‪ราวกับว่าเธอเป็นตึกระฟ้ายามอาทิตย์อัศดง 915 01:00:24,376 --> 01:00:28,418 ‪เมื่อเธอมา อาทิตย์ยังต้องอับแสง 916 01:00:28,501 --> 01:00:32,876 ‪ถนนพลุกพล่านเคลื่อนตามหัวใจเธอที่เต้นแรง 917 01:00:32,959 --> 01:00:37,751 ‪ราวกับวงโยธวาทิตเดินผ่านใจกลางเมือง 918 01:00:39,709 --> 01:00:44,793 ‪และฉันขอขอบคุณดาวนำทางของฉัน ‪เพราะเธอคือหนึ่งเดียวในโลก 919 01:00:47,918 --> 01:00:52,584 ‪และโลกทั้งใบของฉันเปลี่ยนไป ‪เมื่อเธอพุ่งทะลุผ่านเข้ามา 920 01:01:01,168 --> 01:01:04,751 ‪เราต่างหลงทางในหมอกควัน 921 01:01:04,834 --> 01:01:09,043 ‪แต่เธอนำสีสันมาแต่งแต้มยามอรุณรุ่ง 922 01:01:09,126 --> 01:01:14,959 ‪ดุจดั่งปริซึมที่กระจายแสงสีรุ้ง 923 01:01:16,626 --> 01:01:21,126 ‪ใช่แล้ว โลกใบนี้น่าอยู่ขึ้น ‪เมื่อมีเธอคอยเดินก้าวผ่าน 924 01:01:27,876 --> 01:01:28,709 ‪ออกไปเลยไป 925 01:01:33,876 --> 01:01:35,501 ‪มาเร็วๆ 926 01:01:39,501 --> 01:01:41,376 ‪- ไปเลย ‪- ระวังกีตาร์ฉันด้วย 927 01:01:44,293 --> 01:01:45,168 ‪อะไรล่ะ 928 01:01:48,543 --> 01:01:51,168 ‪นี่ฉันแก่ขึ้นหรือคนดูผู้หญิงอายุน้อยลงวะเนี่ย 929 01:01:51,751 --> 01:01:55,418 ‪แหวะ พูดจาน่าเกลียด ‪เพื่อนฉันมีรูปที่อยากให้คุณดูหน่อย 930 01:01:55,501 --> 01:01:58,751 ‪ใช่ค่ะ คุณเคยอยู่วงนั้นใช่ไหม ‪ที่ชื่อ "แอมเบอร์สันฆ่าโหด" น่ะ 931 01:01:59,834 --> 01:02:01,418 ‪หนูมีเพลงของคุณ เพราะมากเลยค่ะ 932 01:02:07,001 --> 01:02:08,751 ‪เยี่ยมเลย เธอมีรูปฉัน 933 01:02:09,793 --> 01:02:11,126 ‪ผู้หญิงที่ถ่ายรูปกับคุณ 934 01:02:12,001 --> 01:02:12,959 ‪คุณรู้จักเธอไหมคะ 935 01:02:13,459 --> 01:02:14,459 ‪ไม่ 936 01:02:16,543 --> 01:02:18,418 ‪ช่วยดูอีกทีได้ไหมคะ 937 01:02:22,959 --> 01:02:23,793 ‪เออใช่ 938 01:02:24,709 --> 01:02:26,251 ‪ฉันรู้จักผู้หญิงคนนี้ 939 01:02:26,334 --> 01:02:28,918 ‪เธอแต่งเพลงเจ๋งๆ เยอะเลย 940 01:02:30,876 --> 01:02:33,876 ‪แต่ได้ข่าวว่าไปรักกับไอ้ขี้แพ้แล้วเกิดท้องขึ้นมา 941 01:02:33,959 --> 01:02:36,168 ‪ความฝันพวกนั้นก็เลย… 942 01:02:39,001 --> 01:02:40,209 ‪โคตรพลาดเลยว่ะ 943 01:02:54,293 --> 01:02:56,459 ‪- เป็นอะไรไปล่ะนั่น ‪- อย่าถามเลยค่ะ 944 01:02:56,543 --> 01:02:59,751 ‪คงไม่แย่ขนาดนั้นหรอกมั้ง ‪ฉันรู้ว่าพวกดาราเพลงร็อกอาจจะนิสัยแย่… 945 01:02:59,834 --> 01:03:03,043 ‪- เขาบอกว่าแม่เธอห่วยแล้วก็เป็นพวกขี้แพ้ ‪- กลับบ้านกันเลยได้ไหม 946 01:03:04,918 --> 01:03:05,793 ‪โอเค 947 01:03:06,501 --> 01:03:10,126 ‪ได้ เยี่ยมเลย เดี๋ยวพี่มานะ รอแป๊บ 948 01:03:13,084 --> 01:03:15,751 ‪- นี่ หมอนั่นมันงี่เง่า ‪- ก็แค่คนโหลยโท่ย 949 01:03:15,834 --> 01:03:17,793 ‪เขาคงจำแม่เธอไม่ได้จริงๆ หรอก 950 01:03:22,168 --> 01:03:23,459 ‪ฉันขอโทษที่พูดไปแบบนั้น 951 01:03:24,168 --> 01:03:25,876 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาเป็นแม่เธอ 952 01:03:25,959 --> 01:03:29,626 ‪แต่ฟังนะ ฉันเจอผู้หญิงมามากหน้าหลายตา… 953 01:03:29,709 --> 01:03:31,084 ‪โอ๊ยๆ 954 01:03:31,168 --> 01:03:32,626 ‪โอเคโว้ย โอเค 955 01:03:33,709 --> 01:03:36,084 ‪แม่เธอเป็นคนที่น่าจดจำสุดๆ 956 01:03:36,668 --> 01:03:39,418 ‪เสียงดี ความสามารถทางดนตรีก็เยี่ยม 957 01:03:40,959 --> 01:03:44,501 ‪ถ้ายังอยู่ในวงการ อาจเป็นคู่แข่งตัวฉกาจก็ได้ 958 01:03:46,001 --> 01:03:50,709 ‪แต่แม่เธอออกจากวงการไป ‪แล้วฉันก็ไม่ได้ข่าวอีกเลย 959 01:03:51,209 --> 01:03:54,584 ‪ซึ่ง… อาจจะตัดสินใจถูกต้องก็ได้ 960 01:03:56,668 --> 01:03:58,084 ‪โอ๊ย ให้ตายสิวะ 961 01:03:59,418 --> 01:04:01,293 ‪นายเป็นอะไรกับพวกนี้น่ะ 962 01:04:06,209 --> 01:04:07,334 ‪ไม่ได้เป็นอะไรทั้งนั้นแหละ 963 01:04:12,709 --> 01:04:14,876 ‪และเราจะไม่พูดถึงเรื่องนี้อีกเด็ดขาด 964 01:04:14,959 --> 01:04:17,084 ‪- คาดเข็มขัดนิรภัย ‪- หนูไม่มีเข็มขัดนิรภัย 965 01:04:17,168 --> 01:04:19,376 ‪เออใช่ เธอไม่มี งั้นเกาะเอลเลนไว้ละกัน 966 01:04:53,584 --> 01:04:54,459 ‪นี่ มูดี้ 967 01:04:56,918 --> 01:04:57,751 ‪ฟังนะ 968 01:04:58,418 --> 01:04:59,959 ‪ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในคืนนี้ 969 01:05:01,376 --> 01:05:04,126 ‪เธอแค่ต้องจำไว้ว่าคนแบบนั้น 970 01:05:05,043 --> 01:05:07,501 ‪พวกที่ชีวิตล้มเหลว ขี้แพ้น่ะ 971 01:05:09,168 --> 01:05:13,793 ‪คนพวกนี้จะพยายามมาบอกเธอว่า ‪เธอเป็นคนยังไงและควรใช้ชีวิตยังไง 972 01:05:16,834 --> 01:05:17,959 ‪อย่าให้พวกเขาทำแบบนั้น 973 01:05:20,543 --> 01:05:21,501 ‪ขอบคุณนะ พี่แอนตี้ 974 01:05:29,001 --> 01:05:29,834 ‪นี่ 975 01:05:31,668 --> 01:05:36,501 ‪หนูรู้ว่าพี่เกลียดทุกช่วงเวลา ‪แต่หนูสนุกมากที่ได้ทำความรู้จักพี่ 976 01:06:14,418 --> 01:06:18,751 ‪(ความผิดพลาด… การเริ่มต้นใหม่) 977 01:06:37,501 --> 01:06:40,376 ‪วันนี้เป็นวันสุดท้าย ‪ที่จะโหวตเลือกมาสคอตโรงเรียน 978 01:06:40,459 --> 01:06:44,001 ‪- อย่าลืมโหวตวันนี้นะ ‪- นกฮูกหรือแมวป่า นักเรียนทุกคนมีหนึ่งเสียง 979 01:06:44,084 --> 01:06:46,209 ‪คะแนนสอบของสัปดาห์ที่แล้วออกแล้วนะ 980 01:06:46,293 --> 01:06:47,126 ‪เบฟ 981 01:06:48,668 --> 01:06:50,334 ‪เบฟ ไม่เอาน่า เราเลิกตอนนี้ไม่ได้นะ 982 01:06:50,418 --> 01:06:51,459 ‪มันเป็นความคิดที่งี่เง่า 983 01:06:52,334 --> 01:06:55,334 ‪- เอลเลนบอกว่าเธอคงพูดแบบนี้… ‪- พ่อแม่ไม่ได้อยากส่งข้อความให้ฉัน 984 01:06:55,418 --> 01:06:57,584 ‪ก็แค่เด็กงี่เง่าสองคนที่ทำเทปงี่เง่าขึ้นมา 985 01:07:02,043 --> 01:07:04,251 ‪พวกเธอสองคนเป็นคนทำรึเปล่า 986 01:07:05,668 --> 01:07:07,543 ‪วาดทรงรากไทรให้โฮเมอร์เหรอ 987 01:07:09,584 --> 01:07:12,168 ‪นี่เป็นการลบหลู่กวีที่มีชื่อเสียงที่สุดคนหนึ่งของโลก 988 01:07:12,251 --> 01:07:15,084 ‪เราไม่ได้ล้อเลียนใครนะคะ ‪เราคิดว่าทรงรากไทรเจ๋งดีออก 989 01:07:15,168 --> 01:07:17,668 ‪แถมยังเป็นการทำลายทรัพย์สินอย่างร้ายแรงด้วย 990 01:07:18,376 --> 01:07:20,418 ‪- เรื่องนั้นเราไม่เกี่ยวเลยนะ พวก ‪- ใช่ 991 01:07:20,501 --> 01:07:22,626 ‪- อะไรนะ… ‪- พลังรากไทร 992 01:07:25,793 --> 01:07:28,376 ‪เราจะไม่นับคะแนนเสียง ‪ที่โหวตให้มาสคอตรองของพวกเธอ 993 01:07:28,459 --> 01:07:30,001 ‪นี่มันผิดหลักรัฐธรรมนูญนะคะ 994 01:07:30,084 --> 01:07:31,751 ‪อย่าโยงเรื่องการเมืองในโรงเรียน 995 01:07:32,418 --> 01:07:34,501 ‪เอาละ กลับไปเรียนที่ห้องเรียนได้แล้ว 996 01:07:36,709 --> 01:07:39,084 ‪เบฟเวอร์ลี่ ครูขอคุยด้วยหน่อย 997 01:07:44,293 --> 01:07:46,334 ‪ทุกคนรู้เรื่องสถานการณ์ทางบ้านเธอ 998 01:07:46,418 --> 01:07:50,001 ‪เพราะฉะนั้นครั้งนี้ เราจะแค่ตักเตือน 999 01:07:51,668 --> 01:07:53,001 ‪แต่คุณมูดี้ 1000 01:07:56,293 --> 01:07:57,418 ‪คิดถึงอนาคตตัวเองด้วยนะ 1001 01:08:13,709 --> 01:08:15,043 ‪- คุณยายคะ ‪- หือ 1002 01:08:16,876 --> 01:08:18,043 ‪คุณยายมีความสุขไหมคะ 1003 01:08:20,709 --> 01:08:22,126 ‪ถามอะไรแบบนี้ล่ะเนี่ย 1004 01:08:23,209 --> 01:08:24,084 ‪ช่างเถอะค่ะ 1005 01:08:25,334 --> 01:08:26,543 ‪หนูไม่อยากพูดถึงมัน 1006 01:08:32,168 --> 01:08:33,459 ‪นี่คือยาเสพติดใช่ไหม 1007 01:08:33,543 --> 01:08:35,918 ‪ฟังนะ ฉันเคยดูในรายการซิกซ์ตี้มินิตส์ 1008 01:08:36,001 --> 01:08:39,209 ‪ฉันรู้ว่าร้านแบบนี้เป็นฉากบังหน้าที่เอาไว้ยายยา 1009 01:08:39,293 --> 01:08:40,751 ‪ยายมูดี้สินะครับ 1010 01:08:40,834 --> 01:08:42,668 ‪ใช่ และฉันอยากรู้ว่า 1011 01:08:42,751 --> 01:08:45,584 ‪ไอ้ตัวเก็บประจุ ฟ. ‪ที่คุณขายให้พวกเด็กๆ คืออะไร 1012 01:08:46,793 --> 01:08:50,084 ‪มูดี้ หลานสาวคุณ มาตามหาซื้อเพลงที่ร้านผม 1013 01:08:50,168 --> 01:08:53,584 ‪ผมจำเป็นจะต้องใส่ข้อมูลสินค้า ‪เข้าเครื่องแคชเชียร์ 1014 01:08:53,668 --> 01:08:55,668 ‪ผมก็เลยเลือกมาหนึ่งคำ 1015 01:08:55,751 --> 01:08:58,001 ‪ที่ผมคิดว่าเป็นการแดกดันสถานการณ์นั้น 1016 01:08:58,084 --> 01:08:59,543 ‪และยังเป็นการแสดงความเคารพ 1017 01:08:59,626 --> 01:09:02,751 ‪หนังที่ผมคิดว่ายอดเยี่ยมที่สุดตลอดกาล ‪"เจาะเวลาหาอดีต" 1018 01:09:02,834 --> 01:09:08,959 ‪ดังนั้น เพื่อที่จะใส่อะไรลงในใบเสร็จ ‪ผมเลยใส่ "ตัวเก็บประจุ ฟ." ฟลักซ์น่ะ 1019 01:09:09,043 --> 01:09:11,751 ‪ฉันไม่ต้องการให้เบฟเวอร์ลี่มาที่นี่อีก 1020 01:09:12,584 --> 01:09:17,293 ‪และฉันก็ไม่อยากให้คุณขายตัวเก็บประจุ ฟ. ‪หรืออะไรให้หลานฉันอีก เข้าใจไหม 1021 01:09:17,376 --> 01:09:19,668 ‪ครับ คุณผู้หญิง ยินดีทำตามด้วยความยินดียิ่ง 1022 01:09:21,168 --> 01:09:22,001 ‪ดี 1023 01:09:22,084 --> 01:09:24,668 ‪เพราะหลานคุณสร้างแต่ปัญหา ‪ตั้งแต่เดินเข้ามาในนี้เลย 1024 01:09:25,501 --> 01:09:26,334 ‪อะไรนะ 1025 01:09:27,793 --> 01:09:31,126 ‪คุณน่าจะรู้อะไรไว้นะ ‪ก่อนหน้านี้หลานฉันเป็นเด็กดี จริงๆ นะ 1026 01:09:31,209 --> 01:09:34,084 ‪เราทำทุกอย่างเป็นกิจวัตร ‪และแกเคยชอบเสื้อสเวตเตอร์ 1027 01:09:34,168 --> 01:09:35,709 ‪ฉันว่าก็คงชอบแหละ 1028 01:09:35,793 --> 01:09:37,084 ‪แกเคยยิ้ม 1029 01:09:37,668 --> 01:09:40,918 ‪ยิ้มตลอดเวลาเลยนะ รู้ไหม 1030 01:09:43,209 --> 01:09:45,543 ‪หลานคุณเปลี่ยนไปเพราะฟังเพลงแน่เลย 1031 01:09:45,626 --> 01:09:47,543 ‪เป็นที่รู้กันดีว่าเพลงร็อกแอนด์โรลทำให้เด็กๆ 1032 01:09:47,626 --> 01:09:49,459 ‪บูชาซาตานและเกลียดเสื้อสเวตเตอร์ 1033 01:09:49,543 --> 01:09:50,668 ‪ไม่ตลกนะยะ 1034 01:09:54,543 --> 01:09:55,418 ‪ป้า 1035 01:09:57,168 --> 01:09:58,001 ‪คุณยายมูดี้ครับ 1036 01:09:59,959 --> 01:10:02,376 ‪ฟังนะ ผมชอบเบฟเวอร์ลี่ 1037 01:10:02,459 --> 01:10:04,126 ‪ไม่รู้ทำไม แต่ผมชอบ 1038 01:10:04,209 --> 01:10:07,293 ‪และผมคงเป็นคนสุดท้าย ‪ที่คุณควรจะฟังคำแนะนำเรื่องนี้ 1039 01:10:08,084 --> 01:10:11,376 ‪แต่ตอนนี้ก็เห็นอยู่ว่าแกกำลังตามหาบางสิ่ง และ… 1040 01:10:12,668 --> 01:10:14,418 ‪คุณน่าจะปล่อยๆ แกไปบ้างนะ 1041 01:10:15,418 --> 01:10:16,418 ‪นี่น่ะเหรอ 1042 01:10:17,001 --> 01:10:18,209 ‪นี่เหรอ คำแนะนำของคุณ 1043 01:10:18,293 --> 01:10:21,834 ‪คุณตามมาเพื่อบอกให้ฉันใจเย็นๆ เนี่ยนะ 1044 01:10:22,959 --> 01:10:24,501 ‪ใช่ ก็คงงั้นแหละ 1045 01:10:27,168 --> 01:10:29,584 ‪งั้นฉันปล่อยให้หลานฉันใช้ชีวิตให้สุดติ่งดีไหมล่ะ 1046 01:10:30,168 --> 01:10:35,168 ‪นั่นสิ เผื่อจะได้ท้องตอนอายุ 15 ‪แล้วก็ขับรถชนตาย 1047 01:10:37,459 --> 01:10:39,168 ‪เพราะนี่แหละคือสิ่งที่เกิดขึ้น 1048 01:10:39,668 --> 01:10:42,584 ‪นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นตอนที่เรา "ปล่อยๆ มันไป" 1049 01:10:43,376 --> 01:10:46,459 ‪มีคนตายนะ คุณพนักงานร้านขายแผ่นเสียง 1050 01:10:47,043 --> 01:10:48,293 ‪ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ 1051 01:10:52,334 --> 01:10:57,793 ‪แมวป่าๆ แมวป่าๆ 1052 01:10:57,876 --> 01:11:00,209 ‪แมวป่าๆ แมวป่าๆ 1053 01:11:00,293 --> 01:11:02,293 ‪นี่ ทำไมเธอทำตัวห่างเหินจากพวกเราล่ะ 1054 01:11:02,376 --> 01:11:04,459 ‪- ตามฉันมาทำไมน่ะ ‪- ก็เราเป็นเพื่อนกันนี่ 1055 01:11:05,251 --> 01:11:06,376 ‪ใช่เหรอ 1056 01:11:06,876 --> 01:11:09,293 ‪เพราะตั้งแต่เราเริ่มคบกัน ‪เกรดฉันก็ตกต่ำลงเรื่อยๆ 1057 01:11:09,876 --> 01:11:11,334 ‪ฉันต้องแอบยายทำเรื่องไม่ดี 1058 01:11:11,418 --> 01:11:13,709 ‪ฉันต้องไปที่ห้องครูใหญ่เป็นครั้งแรก 1059 01:11:14,376 --> 01:11:16,376 ‪แถมยังได้รู้ว่าฉันทำชีวิตพ่อแม่พัง 1060 01:11:17,084 --> 01:11:19,543 ‪เด็กทุกคนทำชีวิตพ่อแม่พังทั้งนั้นแหละ ‪เพื่อนๆ เธอถึง… 1061 01:11:19,626 --> 01:11:21,043 ‪เราไม่ใช่เพื่อนกัน 1062 01:11:21,126 --> 01:11:22,126 ‪ให้ตายสิ 1063 01:11:24,709 --> 01:11:28,126 ‪หรือถ้าใช่ ก็แค่เพราะเราเป็นพวกขี้แพ้ 1064 01:11:29,626 --> 01:11:32,918 ‪ยายฉันอุตส่าห์ทำเพื่อฉันขนาดนี้ ‪ฉันจะไม่ทิ้งทุกอย่างไป 1065 01:11:33,001 --> 01:11:35,709 ‪แล้วเป็นเหมือนแม่ ทำพลาดเหมือน… 1066 01:11:35,793 --> 01:11:39,293 ‪แม่เธอไม่ได้ทำพลาด 1067 01:11:39,376 --> 01:11:42,584 ‪อะไร แม่ยัยนี้พลาดอย่างแรงเลย ‪ดูสิว่าลูกออกมาเป็นยังไง 1068 01:11:47,001 --> 01:11:48,043 ‪รากไทรสุดเจ๋ง 1069 01:11:49,293 --> 01:11:50,126 ‪เบฟเวอร์ลี่ 1070 01:11:55,793 --> 01:11:57,084 ‪คุณและคุณนายกอนซาเลซครับ 1071 01:11:57,168 --> 01:12:00,459 ‪ผมขอคุยกับพวกคุณ ‪เรื่องที่สตีเวนชอบรังแกเพื่อนได้ไหมครับ 1072 01:12:00,543 --> 01:12:01,876 ‪หา เดี๋ยวสิ อะไรนะ 1073 01:12:03,001 --> 01:12:03,834 ‪ขอบคุณครับ 1074 01:12:08,959 --> 01:12:13,084 ‪ไม่ ห้ามไปไหนทั้งนั้นจนกว่าจะ… 1075 01:12:13,668 --> 01:12:16,376 ‪ถูกพักการเรียนงั้นเหรอ ไม่ เธอถูกกักบริเวณ 1076 01:12:16,459 --> 01:12:17,293 ‪ค่ะ 1077 01:12:18,918 --> 01:12:24,001 ‪เธอถูกกักบริเวณแบบขั้นสุดยอดเลยนะ ‪เธอจะไม่ได้เจอเพื่อนๆ เธออีก 1078 01:12:24,084 --> 01:12:24,918 ‪ค่ะ 1079 01:12:25,001 --> 01:12:26,293 ‪ตลอดไปเลย 1080 01:12:26,876 --> 01:12:27,751 ‪ค่ะ 1081 01:12:34,709 --> 01:12:36,126 ‪เธอน่าจะเป็นเด็กดีนี่ 1082 01:12:36,209 --> 01:12:39,918 ‪หนูคงเป็นแค่ความผิดพลาดอีกอย่าง ‪ในบรรดาความผิดพลาดร้อยแปด 1083 01:12:40,001 --> 01:12:41,584 ‪พูดเรื่องอะไรของเธอน่ะ 1084 01:12:42,709 --> 01:12:46,584 ‪หนูทำชีวิตแม่พัง เหมือนที่แม่ทำชีวิตยายพัง 1085 01:12:47,168 --> 01:12:48,543 ‪ไม่ใช่นะ เบฟเวอร์ลี่… 1086 01:12:48,626 --> 01:12:49,501 ‪หนูพูดผิดเหรอคะ 1087 01:12:50,001 --> 01:12:52,251 ‪ดูเหมือนคนในครอบครัวนี้ 1088 01:12:52,334 --> 01:12:53,751 ‪มีแต่อมทุกข์หรือไม่ก็ตายไปแล้ว 1089 01:12:54,334 --> 01:12:55,293 ‪ไปที่ห้องซะ 1090 01:12:56,876 --> 01:13:00,459 ‪เยี่ยมเลย ยายจะได้เลี่ยง ‪ไม่ต้องพูดถึงแม่หนูอีกใช่ไหมล่ะ 1091 01:13:00,543 --> 01:13:05,709 ‪ยายเอาข้าวของของแม่ให้เธอไปทั้งกล่อง ‪เธอยังจะต้องการอะไรอีก 1092 01:13:05,793 --> 01:13:09,501 ‪หนูอยากรู้ว่าแม่กับหนูจะชอบอะไรเหมือนกันไหม 1093 01:13:09,584 --> 01:13:12,251 ‪แล้วใครจะสนล่ะว่า ‪พวกเธอชอบอะไรเหมือนกันรึเปล่า 1094 01:13:12,334 --> 01:13:15,209 ‪เพราะหนูจะได้รู้ไงว่าแม่จะชอบหนูไหม 1095 01:13:18,209 --> 01:13:19,793 ‪แม่ก็ต้องชอบเธออยู่แล้วสิ 1096 01:13:20,918 --> 01:13:23,543 ‪แม่ต้องรักหนูอยู่แล้ว ‪แต่ไม่ได้หมายความว่าแม่จะชอบหนู 1097 01:13:27,126 --> 01:13:28,001 ‪ยายชอบเธอนะ 1098 01:13:28,793 --> 01:13:29,793 ‪จริงเหรอคะ 1099 01:13:31,376 --> 01:13:33,418 ‪หนูทำให้ยายหัวเราะครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 1100 01:13:33,501 --> 01:13:36,293 ‪โธ่ ลูกเอ๊ย ยายยุ่งจนไม่มีเวลาหัวเราะเลย 1101 01:13:37,001 --> 01:13:40,459 ‪หนูรู้ แล้วหนูก็รู้ว่าทุกอย่างที่ยายทำก็เพื่อหนูทั้งนั้น 1102 01:13:40,543 --> 01:13:42,959 ‪แต่บางครั้งมันก็รู้สึกเหมือน… 1103 01:13:44,501 --> 01:13:45,376 ‪เหมือน… 1104 01:13:48,459 --> 01:13:50,418 ‪ยายไม่รู้เลยว่าหนูเป็นคนยังไง 1105 01:14:06,209 --> 01:14:07,126 ‪โธ่ พระเจ้า 1106 01:14:21,959 --> 01:14:22,876 ‪ได้ 1107 01:14:32,043 --> 01:14:34,459 ‪นานเท่าไรแล้วล่ะที่คุณ… 1108 01:14:35,126 --> 01:14:36,834 ‪โมโห โดดเดี่ยว 1109 01:14:36,918 --> 01:14:37,751 ‪มาอยู่ที่นี่น่ะ 1110 01:14:38,334 --> 01:14:39,209 ‪ที่นี่น่ะเหรอ 1111 01:14:40,918 --> 01:14:41,876 ‪สิบหกปี 1112 01:14:44,626 --> 01:14:46,251 ‪พนักงานไปรษณีย์ยอดเยี่ยมแห่งปีเหรอ 1113 01:14:47,168 --> 01:14:49,126 ‪สิบเอ็ดปีติดต่อกัน 1114 01:14:49,751 --> 01:14:51,418 ‪ยกเว้นปี 96 1115 01:14:51,501 --> 01:14:55,793 ‪พวกเขายกตำแหน่งให้เอิร์ล บ็อกส์ ‪เพราะเขาเป็นมะเร็งน่ะ 1116 01:14:56,918 --> 01:14:58,209 ‪ขอผมถามหน่อยเถอะ 1117 01:14:58,709 --> 01:15:02,293 ‪คุณคิดว่าผมขายยาจริงๆ เหรอ 1118 01:15:03,626 --> 01:15:04,501 ‪ไม่หรอก 1119 01:15:05,959 --> 01:15:07,376 ‪หรืออาจจะคิด ไม่รู้สิ 1120 01:15:07,459 --> 01:15:10,209 ‪ผมว่าคุณไม่ต้องห่วงเบฟเวอร์ลี่เรื่องนั้นเลย 1121 01:15:10,918 --> 01:15:12,293 ‪แกเป็นเด็กดี 1122 01:15:12,376 --> 01:15:13,793 ‪ถึงจะน่ารำคาญไปหน่อย 1123 01:15:14,876 --> 01:15:16,126 ‪แต่ก็เป็นเด็กดี 1124 01:15:17,043 --> 01:15:18,918 ‪คุณเลี้ยงแกได้ดีมาก 1125 01:15:19,626 --> 01:15:23,543 ‪แกเป็นเด็กดีอยู่แล้ว ไม่ใช่เพราะฉันหรอก 1126 01:15:26,001 --> 01:15:28,793 ‪แกกำลังเข้าสู่ช่วงวัยที่… 1127 01:15:30,209 --> 01:15:33,501 ‪ฉันเองก็ไม่รู้ว่า ‪จะทำให้แกเป็นเด็กดีต่อไปได้ยังไง 1128 01:15:39,418 --> 01:15:41,293 ‪- ฉันว่าฉันไปดีกว่า ‪- ผม… 1129 01:15:42,709 --> 01:15:44,543 ‪ผมก็เคยเสียคนใกล้ตัวไปเหมือนกัน 1130 01:15:45,709 --> 01:15:49,334 ‪และเสียเวลาหลายปี ‪หลีกเลี่ยงการเผชิญหน้ากับเรื่องนี้ 1131 01:15:49,418 --> 01:15:50,709 ‪แล้วพอมองย้อนกลับไป… 1132 01:15:52,668 --> 01:15:56,543 ‪ที่ผมเสียใจที่สุดก็คือ ‪เรื่องที่ผมคอยหลบซ่อนจากคนที่อยู่กับผม 1133 01:15:56,626 --> 01:16:02,418 ‪ผมเลิกเห็นพวกเขาอยู่ในสายตา ‪แล้วผมก็ไม่ไปอยู่ในสายตาพวกเขา 1134 01:16:07,709 --> 01:16:08,709 ‪ขอบคุณสำหรับแท็บนะ 1135 01:16:10,043 --> 01:16:11,334 ‪- ดื่ม ‪- ดื่ม 1136 01:16:11,418 --> 01:16:12,293 ‪อือ 1137 01:16:13,334 --> 01:16:15,001 ‪- เดี๋ยวผมเอาไปทิ้งเอง ‪- อ๋อ ค่ะ 1138 01:16:15,084 --> 01:16:16,043 ‪เดี๋ยวผมเก็บให้ 1139 01:16:17,251 --> 01:16:18,084 ‪โอเค 1140 01:16:25,209 --> 01:16:26,043 ‪ไง 1141 01:16:26,626 --> 01:16:27,459 ‪ไง 1142 01:16:28,043 --> 01:16:31,084 ‪ฉันไม่เห็นเธอออกมาข้างนอกนานแล้วนะ 1143 01:16:32,251 --> 01:16:34,668 ‪ใช่ ถูกพักการเรียนน่ะ 1144 01:16:36,584 --> 01:16:38,251 ‪ฉันก็ถูกห้ามไม่ให้มาเจอเธอเหมือนกัน 1145 01:16:38,334 --> 01:16:40,126 ‪เพราะเธออาจเป็น "อิทธิพลที่ไม่ดี" 1146 01:16:40,209 --> 01:16:43,001 ‪แต่ฉันแข่งท้าจ้องตากับจัสตินให้เอาเนยมาแช่ตัว 1147 01:16:43,084 --> 01:16:46,959 ‪แล้วพ่อแม่ก็ลืมเรื่องฉันกับสมองวัยใส ‪ที่โน้มน้าวใจคนง่ายของฉันไปเลย 1148 01:16:47,043 --> 01:16:49,793 ‪ป่านนี้แม่ยังเช็ดเนยเทียมออกจากหูหมอนั่นอยู่เลย 1149 01:16:49,876 --> 01:16:51,959 ‪- อี๋ ‪- นั่นแหละ 1150 01:16:54,126 --> 01:16:55,793 ‪ฉันหาเพลงต่อไปเจอแล้วนะ 1151 01:16:58,168 --> 01:17:00,251 ‪เธอเก็บไว้เถอะ ฉันเลิกหาแล้ว 1152 01:17:02,584 --> 01:17:05,751 ‪นิกกี้บอกว่าเธอคงพูดแบบนี้ ‪แต่ยังไงเธอก็น่าจะฟังดูนะ 1153 01:17:07,168 --> 01:17:08,251 ‪ขอบคุณ แต่… 1154 01:17:09,418 --> 01:17:10,251 ‪เบฟ 1155 01:17:12,126 --> 01:17:13,251 ‪เธอจะยอมแพ้ไม่ได้นะ 1156 01:17:14,251 --> 01:17:16,209 ‪ถ้าพ่อแม่พยายามบอกอะไรเธอจริงๆ ล่ะ 1157 01:17:17,209 --> 01:17:18,709 ‪ถ้ามีอะไรบางอย่างที่วิเศษล่ะ 1158 01:17:20,376 --> 01:17:24,251 ‪ไม่มีหรอก เอลเลน พ่อแม่ฉันก็แค่… ตายไปแล้ว 1159 01:18:02,668 --> 01:18:05,418 ‪เบฟเวอร์ลี่ นี่ เบฟเวอร์ลี่ 1160 01:18:06,501 --> 01:18:07,793 ‪นี่คือข้อความสำหรับเธอ 1161 01:18:07,876 --> 01:18:09,418 ‪เรียกว่า "สิ่งที่ดีกว่า" 1162 01:18:09,501 --> 01:18:10,626 ‪โดยเดอะคิงค์ส 1163 01:18:13,793 --> 01:18:17,459 ‪ขออวยพรให้เธอพบเจอ ‪ท้องฟ้าที่สวยสดงดงามที่สุด 1164 01:18:17,543 --> 01:18:21,834 ‪และหวังว่าพรุ่งนี้จะพบเจอสิ่งที่ดีกว่าเดิม 1165 01:18:21,918 --> 01:18:28,084 ‪หวังว่าท่วงทำนองทุกท่อนจะสอดประสานกัน ‪และหวังว่าท่อนคอรัสจะเพราะพริ้งเป็นที่สุด 1166 01:18:28,168 --> 01:18:31,293 ‪เดินไปตามความคลางแคลงใจและความเศร้า 1167 01:18:31,376 --> 01:18:35,584 ‪ฉันรู้ว่าสิ่งที่ดีกว่ากำลังมา 1168 01:18:36,876 --> 01:18:41,543 ‪ฉันรู้ว่าเธอกำลังจะได้พบเจอ ‪เรื่องราวดีๆ มากมาย… 1169 01:18:42,334 --> 01:18:43,376 ‪นี่ 1170 01:18:45,709 --> 01:18:48,501 ‪ขออวยพรให้กับอนาคต 1171 01:18:48,584 --> 01:18:52,834 ‪ฉันรู้ว่าพรุ่งนี้เธอจะได้พบเจอสิ่งที่ดีกว่า… 1172 01:18:57,001 --> 01:18:59,084 ‪จ้างให้ก็จับผมไม่ได้หรอก พี่เอลเลน 1173 01:19:00,501 --> 01:19:01,626 ‪- บาย เบฟ ‪- อือ 1174 01:19:03,626 --> 01:19:04,751 ‪บาย 1175 01:19:06,293 --> 01:19:07,876 ‪เดี๋ยวโดนแน่ จัสติน 1176 01:19:07,959 --> 01:19:09,376 ‪พี่สิจะโดน พี่เอลเลน 1177 01:19:09,459 --> 01:19:10,543 {\an8}‪(ของที่จะทิ้ง) 1178 01:19:30,959 --> 01:19:33,084 ‪(เพลงผิดพลาด) 1179 01:19:44,459 --> 01:19:46,834 ‪(คิม มูดี้) 1180 01:19:50,959 --> 01:19:52,001 ‪เบฟเวอร์ลี่่จ๊ะ 1181 01:19:53,043 --> 01:19:54,376 ‪- คุณยาย ‪- ฟังนะ ยาย… 1182 01:19:56,251 --> 01:19:57,209 ‪ยายขอโทษ 1183 01:19:57,293 --> 01:19:59,584 ‪ไม่หรอกค่ะ หนูไม่น่า… 1184 01:19:59,668 --> 01:20:01,626 ‪ไม่ ไม่หรอก ยาย… 1185 01:20:03,209 --> 01:20:08,209 ‪ยายไม่รู้เรื่องการเป็นแม่คนเลยจริงๆ 1186 01:20:10,793 --> 01:20:11,834 ‪แต่แม่ของหนูน่ะ… 1187 01:20:14,959 --> 01:20:21,043 ‪แม่ของหนูได้เห็น ได้ยิน และรู้สึกทุกอย่าง 1188 01:20:22,251 --> 01:20:24,584 ‪และแม่ก็น่ารักกับทุกคน 1189 01:20:27,084 --> 01:20:30,876 ‪ตอนที่ยายท้อง ยายกลัวมากเลย 1190 01:20:31,459 --> 01:20:36,043 ‪แต่แล้วแม่ของหนูก็เข้ามาทำให้ชีวิตยาย… 1191 01:20:38,876 --> 01:20:39,709 ‪มีสีสัน… 1192 01:20:41,793 --> 01:20:42,668 ‪และเสียงดนตรี 1193 01:20:44,168 --> 01:20:47,834 ‪เสียงหัวเราะ เสียงหัวเราะมากมายเชียวละ 1194 01:20:49,251 --> 01:20:52,626 ‪แม่หนูเปลี่ยนจากหัวเราะ ‪เป็นร้องไห้ได้ปุบปับเลยนะ 1195 01:20:54,584 --> 01:20:55,584 ‪ซึ่งยายชอบมาก 1196 01:20:57,209 --> 01:20:58,168 ‪ยาย… 1197 01:21:00,668 --> 01:21:03,043 ‪ยายเลิกกังวลเรื่องการเป็นแม่ แล้วยายก็… 1198 01:21:04,834 --> 01:21:06,668 ‪แค่มีความสุขไปกับลูกให้มากที่สุด 1199 01:21:12,293 --> 01:21:14,834 ‪แต่ตอนที่แม่ตาย ยายก็… 1200 01:21:16,876 --> 01:21:19,209 ‪ยายไม่อาจมองเห็น หรือ… 1201 01:21:21,293 --> 01:21:23,959 ‪ได้ยิน หรือรู้สึกแบบเดิมอีกต่อไป 1202 01:21:29,751 --> 01:21:31,043 ‪และยายก็ขอโทษจริงๆ 1203 01:21:34,001 --> 01:21:35,834 ‪ฉันลืมส่วนที่สำคัญที่สุดไป 1204 01:21:37,251 --> 01:21:39,168 ‪นั่นคือการมีความสุขไปกับหนูยังไงล่ะ 1205 01:21:48,668 --> 01:21:49,709 ‪ยายมีอะไรจะให้ 1206 01:21:54,084 --> 01:21:57,459 ‪ยายคิดว่าหนูอาจจะหาสิ่งนี้อยู่ 1207 01:22:06,001 --> 01:22:06,834 ‪คือ… 1208 01:22:09,043 --> 01:22:11,626 ‪วันแรกที่แม่รู้ว่าท้อง… 1209 01:22:12,668 --> 01:22:16,459 ‪ใครๆ ก็คิดว่าพ่อกับแม่เธอยังเด็กเกินไป ‪แต่สองคนนั้นก็ไม่สน 1210 01:22:17,293 --> 01:22:23,459 ‪พวกเขาทั้งภูมิใจ ตื่นเต้น และมีความสุข 1211 01:22:24,251 --> 01:22:27,293 ‪พ่อของหนูจุดพลุ 1212 01:22:27,376 --> 01:22:30,251 ‪แล้วทั้งสองคนก็นั่งอยู่หลังบ้าน 1213 01:22:30,334 --> 01:22:34,626 ‪กอดกันกลมเหมือนพวกงี่เง่าที่น่าตาดีสองคน 1214 01:22:37,084 --> 01:22:38,834 ‪และคืนนั้น 1215 01:22:40,084 --> 01:22:42,251 ‪พวกเขาก็เริ่มแต่งเพลงนี้ 1216 01:22:47,251 --> 01:22:48,709 ‪สวัสดีจ้ะ เบฟเวอร์ลี่ นี่แม่นะ 1217 01:22:48,793 --> 01:22:49,876 ‪กับพ่อด้วย 1218 01:22:49,959 --> 01:22:52,751 ‪พวกเรายังไม่ได้เห็นหน้าลูก แต่ก็รู้แล้วแหละว่า 1219 01:22:52,834 --> 01:22:56,126 ‪ลูกจะเจ๋งกว่าพ่อกับแม่เป็นสองเท่าแน่ๆ 1220 01:22:56,209 --> 01:22:57,751 ‪และหวังว่าจะแปลกพอกันด้วยนะ 1221 01:22:58,959 --> 01:23:00,084 ‪เพลงนี้สำหรับลูกนะจ๊ะ 1222 01:23:00,793 --> 01:23:02,793 ‪ชื่อว่า "เพลงที่ไม่ใช่" 1223 01:23:04,793 --> 01:23:10,043 ‪ไม่รู้ว่าจะมีคำตอบ 1224 01:23:11,793 --> 01:23:16,293 ‪ให้กับทุกคำถามของเธอไหม 1225 01:23:16,376 --> 01:23:19,834 ‪แต่จะขอกอดให้แน่น จนกว่าจะเจอคำตอบที่ใช่ 1226 01:23:19,918 --> 01:23:25,918 ‪และหาทางก้าวข้ามผ่านทุกมรสุมน้อยใหญ่ 1227 01:23:26,001 --> 01:23:27,126 ‪ตายจริง 1228 01:23:27,209 --> 01:23:30,043 ‪ทุกมรสุม 1229 01:23:30,126 --> 01:23:32,043 ‪ใช่ นี่ไงแม่ 1230 01:23:32,126 --> 01:23:35,876 ‪เธอเข้ามา ทำให้ชีวิตสวยสดใส 1231 01:23:37,293 --> 01:23:38,168 ‪ห้ามดู 1232 01:23:39,543 --> 01:23:42,709 ‪รักหมดใจแม้ก่อนจะได้พบหน้า 1233 01:23:44,626 --> 01:23:46,126 ‪ชิ้นส่วนที่ขาด มาเติมให้เป็นสาม 1234 01:23:46,209 --> 01:23:48,501 ‪นั่นหนูไง เจ้าอ้วนน้อย 1235 01:23:48,584 --> 01:23:52,543 ‪ใครจะรู้ว่าจะสุขแค่ไหนเมื่อได้อยู่ด้วยกัน… 1236 01:23:53,251 --> 01:23:54,084 ‪ว้าว 1237 01:23:54,584 --> 01:23:56,418 ‪อยู่ด้วยกัน 1238 01:23:57,418 --> 01:24:01,543 ‪เธอไม่สนแม้เราไม่สมบูรณ์แบบ 1239 01:24:01,626 --> 01:24:04,959 ‪ภายใต้ใบหน้าที่ซ่อนเร้น 1240 01:24:05,043 --> 01:24:09,584 ‪เธอมีค่าเหนือสิ่งอื่นใดแม้หนทางจะยากลำบาก 1241 01:24:10,709 --> 01:24:17,293 ‪ขอเป็นบ้านที่พักพิงใจ เธอจะไม่มีวันเดียวดาย 1242 01:24:17,376 --> 01:24:23,459 ‪จงออกไปมีชีวิตเป็นของตัวเองและสร้างปัญหา 1243 01:24:24,626 --> 01:24:27,084 ‪ไม่ว่าเธอจะทำอะไร 1244 01:24:28,251 --> 01:24:30,126 ‪พบเจอกับอะไร 1245 01:24:31,668 --> 01:24:33,709 ‪มีแพ้มีชนะ 1246 01:24:35,126 --> 01:24:40,084 ‪อาจทำผิดพลาดไป แต่ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว 1247 01:24:41,084 --> 01:24:42,501 ‪สาม สอง หนึ่ง 1248 01:24:42,584 --> 01:24:44,709 ‪อัสดู๊ดส์อาร์ซิสเตอร์ส 1249 01:24:47,918 --> 01:24:50,709 ‪- ไอ้ตัวเล็กของฉันวิ่งไปแล้ว ขอโทษนะคะ ‪- สวัสดีปีใหม่ฮะ 1250 01:24:50,793 --> 01:24:53,959 ‪โอเค ตายแล้ว โอเค เยอะนะเนี่ย 1251 01:24:54,043 --> 01:24:55,376 ‪- ขอโทษนะคะ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 1252 01:24:57,251 --> 01:24:58,334 ‪มาเถอะ 1253 01:25:03,959 --> 01:25:04,834 ‪ไง 1254 01:25:05,459 --> 01:25:06,293 ‪เอ็ดเวิร์ด 1255 01:25:08,584 --> 01:25:09,918 ‪ชื่อจริงผมชื่อเอ็ดเวิร์ด 1256 01:25:10,001 --> 01:25:14,334 ‪อ๋อ รู้แล้ว ฉันทำงานไปรษณีย์นะ 1257 01:25:14,418 --> 01:25:16,501 ‪เออใช่ จริงด้วย นั่นสิ 1258 01:25:18,543 --> 01:25:21,501 ‪เอ็ดเวิร์ดก็… เป็นชื่อที่เพราะดีนะ 1259 01:25:23,043 --> 01:25:23,959 ‪คิดงั้นเหรอ 1260 01:25:24,459 --> 01:25:25,293 ‪ใช่ 1261 01:25:26,209 --> 01:25:29,001 ‪ขอบคุณทุกคนที่มาในวันสิ้นโลก 1262 01:25:29,084 --> 01:25:32,709 ‪และมาดูวงของเรา อัสดู๊ดส์อาร์ซิสเตอร์ส 1263 01:25:33,793 --> 01:25:35,084 ‪(อัสดู๊ดส์อาร์ซิสเตอร์ส) 1264 01:25:36,376 --> 01:25:37,459 ‪เย่ 1265 01:25:37,543 --> 01:25:38,834 ‪พี่เอลเลน 1266 01:25:38,918 --> 01:25:39,959 ‪ไง จัสติน 1267 01:25:41,376 --> 01:25:43,001 ‪นี่เป็นงานแรกของเรา 1268 01:25:43,084 --> 01:25:44,459 ‪- โห่ ‪- หุบปาก ไคล์ 1269 01:25:46,584 --> 01:25:48,834 ‪เพลงแรกของเรา ขอมอบให้แด่คุณมูดี้ 1270 01:25:49,793 --> 01:25:50,793 ‪ยายเหรอ 1271 01:25:51,543 --> 01:25:53,126 ‪หนึ่ง สอง สาม 1272 01:26:09,334 --> 01:26:11,251 ‪เพลง "แดนซิ่งอินเดอะมูนไลต์" นี่ 1273 01:26:13,126 --> 01:26:14,334 ‪ฉันชอบเพลงนี้ 1274 01:26:22,376 --> 01:26:24,084 ‪ให้ตาย นี่เราเต้นกันดีไหมเนี่ย 1275 01:26:24,168 --> 01:26:26,793 ‪- ไม่ ‪- เอาน่า อารมณ์ผมกำลังมาเลย 1276 01:26:26,876 --> 01:26:28,876 ‪- ดูเขาเต้นก็ได้ ‪- มาเถอะ 1277 01:26:28,959 --> 01:26:32,918 ‪- และเราก็จะเต้นกัน ‪- ก็ได้ๆ เต้นครั้งสุดท้าย 1278 01:26:33,793 --> 01:26:34,918 ‪ไม่ โอ๊ะๆ 1279 01:26:35,001 --> 01:26:36,209 ‪- ก็ได้ ‪- นั่นแหละ 1280 01:26:36,293 --> 01:26:38,209 ‪คนหลีกทางเลย ขอบใจนะ 1281 01:26:41,418 --> 01:26:43,043 ‪ทุกคนหลีกทางหน่อย ตรงนั้นเลย 1282 01:27:15,209 --> 01:27:16,668 ‪- พี่แอนตี้ รับช่วงต่อหน่อย ‪- ได้ 1283 01:27:21,834 --> 01:27:23,709 ‪- คุณยาย เพลงนี้ของคุณยายนะ ‪- เหรอจ๊ะ 1284 01:27:26,793 --> 01:27:28,084 ‪หลานยายเก่งจริง 1285 01:27:36,209 --> 01:27:38,209 ‪นี่ จวนจะเที่ยงคืนแล้ว 1286 01:27:39,001 --> 01:27:40,251 ‪เริ่มนับถอยหลังเลย 1287 01:27:41,251 --> 01:27:42,084 ‪สิบ 1288 01:27:42,168 --> 01:27:44,126 ‪- เก้า ‪- แปด 1289 01:27:44,209 --> 01:27:45,709 ‪- คุณยายคะ ‪- ว่าไงจ๊ะ 1290 01:27:47,043 --> 01:27:48,584 ‪คิดว่าโลกจะแตกตอนเที่ยงคืนไหมคะ 1291 01:27:50,334 --> 01:27:52,834 ‪ไม่หรอก ยายว่ามันเป็นแค่การเริ่มต้น 1292 01:27:52,918 --> 01:27:54,001 ‪สาม… 1293 01:27:54,084 --> 01:27:55,126 ‪หนูก็เหมือนกัน 1294 01:27:55,209 --> 01:27:56,959 ‪สอง หนึ่ง 1295 01:27:57,043 --> 01:27:58,126 ‪สวัสดีปีใหม่ 1296 01:27:58,209 --> 01:27:59,209 ‪สวัสดีปีใหม่ 1297 01:27:59,293 --> 01:28:00,918 ‪สวัสดีปีใหม่ 1298 01:28:01,001 --> 01:28:02,084 ‪เย่ 1299 01:28:09,293 --> 01:28:10,376 ‪ดูสิ 1300 01:28:11,126 --> 01:28:13,043 ‪- สวัสดีปีใหม่จ้ะ ‪- สวัสดีปีใหม่ค่ะ 1301 01:28:15,876 --> 01:28:17,459 ‪- หนูรักยายนะคะ ‪- ยายก็รักหนูจ้ะ 1302 01:28:26,793 --> 01:28:32,293 ‪ไม่รู้ว่าจะมีคำตอบ 1303 01:28:33,959 --> 01:28:38,626 ‪ให้กับทุกคำถามของเธอไหม 1304 01:28:38,709 --> 01:28:42,209 ‪แต่จะขอกอดให้แน่น จนกว่าจะเจอคำตอบที่ใช่ 1305 01:28:42,293 --> 01:28:49,251 ‪และหาทางก้าวข้ามผ่านทุกมรสุมน้อยใหญ่ 1306 01:28:49,334 --> 01:28:52,959 ‪ทุกมรสุม 1307 01:28:54,584 --> 01:28:58,126 ‪เธอเข้ามา ทำให้ชีวิตสวยสดใส 1308 01:29:01,459 --> 01:29:05,251 ‪รักหมดใจแม้ก่อนจะได้พบหน้า 1309 01:29:06,626 --> 01:29:09,918 ‪ชิ้นส่วนที่ขาด มาเติมให้เป็นสาม 1310 01:29:10,001 --> 01:29:14,834 ‪ใครจะรู้ว่าจะสุขแค่ไหนเมื่อได้อยู่ด้วยกัน 1311 01:29:16,876 --> 01:29:18,876 ‪อยู่ด้วยกัน 1312 01:29:19,626 --> 01:29:23,876 ‪เธอไม่สนแม้เราไม่สมบูรณ์แบบ 1313 01:29:23,959 --> 01:29:27,334 ‪ภายใต้ใบหน้าที่ซ่อนเร้น 1314 01:29:27,418 --> 01:29:32,084 ‪เธอมีค่าเหนือสิ่งอื่นใดแม้หนทางจะยากลำบาก 1315 01:29:32,959 --> 01:29:39,626 ‪ขอเป็นบ้านที่พักพิงใจ เธอจะไม่มีวันเดียวดาย 1316 01:29:39,709 --> 01:29:45,459 ‪จงออกไปมีชีวิตเป็นของตัวเองและสร้างปัญหา 1317 01:29:46,876 --> 01:29:49,376 {\an8}‪ไม่ว่าเธอจะทำอะไร 1318 01:29:50,459 --> 01:29:52,626 {\an8}‪พบเจอกับอะไร 1319 01:29:53,959 --> 01:29:56,126 {\an8}‪มีแพ้มีชนะ 1320 01:29:57,584 --> 01:30:02,709 ‪อาจทำผิดพลาดไป แต่ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว 1321 01:30:06,376 --> 01:30:09,626 ‪อย่ากังวลถึงอนาคต 1322 01:30:13,001 --> 01:30:16,459 ‪ถึงเงินน้อยก็จะสู้ ถึงต้องหยิบยืมก็จะทำ 1323 01:30:18,209 --> 01:30:21,709 ‪จงเชื่อใจ มีจิตใจที่กล้าแกร่ง 1324 01:30:21,793 --> 01:30:26,959 ‪และโชคลาภที่เธอสั่งสมมาจะปรากฏ 1325 01:30:28,876 --> 01:30:30,501 ‪จะปรากฏ 1326 01:30:31,293 --> 01:30:35,834 ‪เธอไม่สนแม้เราไม่สมบูรณ์แบบ 1327 01:30:35,918 --> 01:30:39,334 ‪ภายใต้ใบหน้าที่ซ่อนเร้น 1328 01:30:39,418 --> 01:30:43,876 ‪เธอมีค่าเหนือสิ่งอื่นใดแม้หนทางจะยากลำบาก 1329 01:30:44,959 --> 01:30:51,543 ‪ขอเป็นบ้านที่พักพิงใจ เธอจะไม่มีวันเดียวดาย 1330 01:30:51,626 --> 01:30:57,501 ‪จงออกไปมีชีวิตเป็นของตัวเองและสร้างปัญหา 1331 01:30:58,876 --> 01:31:01,251 ‪ไม่ว่าเธอจะทำอะไร 1332 01:31:02,543 --> 01:31:04,543 ‪พบเจอกับอะไร 1333 01:31:05,918 --> 01:31:08,376 ‪มีแพ้มีชนะ 1334 01:31:09,584 --> 01:31:14,001 ‪อาจทำผิดพลาดไป แต่ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว 1335 01:31:14,084 --> 01:31:16,209 ‪ดีอยู่แล้ว ดีอยู่แล้ว 1336 01:31:16,293 --> 01:31:19,626 ‪ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว ดีอยู่แล้ว 1337 01:31:19,709 --> 01:31:23,126 ‪ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว ดีอยู่แล้ว 1338 01:31:23,209 --> 01:31:26,043 ‪ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว 1339 01:31:26,543 --> 01:31:30,751 ‪เราไม่สนถึงเธอจะไม่สมบูรณ์แบบ 1340 01:31:30,834 --> 01:31:34,168 ‪ภายใต้ใบหน้าที่ซ่อนเร้น 1341 01:31:34,251 --> 01:31:38,626 ‪เธอมีค่าเหนือสิ่งอื่นใดแม้หนทางจะยากลำบาก 1342 01:31:39,918 --> 01:31:42,209 ‪ไม่ว่าเธอจะทำอะไร 1343 01:31:43,668 --> 01:31:45,751 ‪พบเจอกับอะไร 1344 01:31:47,084 --> 01:31:49,418 ‪มีแพ้มีชนะ 1345 01:31:50,709 --> 01:31:56,251 ‪อาจทำผิดพลาดไป แต่ตัวเธอนั้นดีอยู่แล้ว 1346 01:33:42,751 --> 01:33:47,751 ‪คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์