1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,661 --> 00:01:19,861
What does it say?
4
00:01:19,863 --> 00:01:22,831
"Listen beyond the hearing boundaries,
5
00:01:22,833 --> 00:01:26,501
and I shall tell tale
to creation."
6
00:01:26,503 --> 00:01:27,869
Who will?
7
00:01:29,572 --> 00:01:30,937
I will.
8
00:02:19,586 --> 00:02:20,885
Who's in charge here?
9
00:02:22,122 --> 00:02:23,922
Nobody.
10
00:02:23,924 --> 00:02:26,742
This is my land!
You have to pay!
11
00:02:34,834 --> 00:02:37,350
Give him! Give him!
12
00:02:37,352 --> 00:02:39,387
Sorry.
13
00:02:46,945 --> 00:02:50,398
And you, one of its lesser poisons.
14
00:02:50,400 --> 00:02:52,032
Leave it!
15
00:02:54,836 --> 00:02:57,487
Where did she learn to speak like this?
16
00:02:57,489 --> 00:03:00,356
She does.
She speak language
17
00:03:00,358 --> 00:03:02,542
and is learning many more
18
00:03:02,544 --> 00:03:05,662
from books and her mother.
19
00:03:05,664 --> 00:03:07,414
Bring the mother.
20
00:03:07,416 --> 00:03:09,015
She died.
21
00:04:02,150 --> 00:04:04,384
Pleasing to you, is it?
22
00:04:04,386 --> 00:04:05,852
Careful, gallus.
23
00:04:05,854 --> 00:04:09,022
Do you expect us to provide teaching?
24
00:04:09,024 --> 00:04:11,391
You'll provide nothing, Liberius.
25
00:04:11,393 --> 00:04:14,227
She is pretty, I suppose.
26
00:04:14,229 --> 00:04:16,228
She called me "poison."
27
00:04:16,230 --> 00:04:19,732
- Oh?
- She will
be part of my plan.
28
00:04:19,734 --> 00:04:23,752
And what's that?
29
00:04:23,754 --> 00:04:26,222
- She speaks languages.
- I want to know why.
30
00:04:26,224 --> 00:04:28,757
- Sire.
- Caesar?
31
00:04:28,759 --> 00:04:30,526
In the meantime,
32
00:04:30,528 --> 00:04:32,828
she will act as palace translator!
33
00:04:32,830 --> 00:04:34,630
- Very good.
- That's nice.
34
00:04:34,632 --> 00:04:36,165
Shut up, Liberius!
35
00:04:36,167 --> 00:04:37,532
With respect, sire...
36
00:04:37,534 --> 00:04:39,200
"With respect, sire" what?
37
00:04:39,202 --> 00:04:40,801
She doesn't belong here.
38
00:04:40,803 --> 00:04:43,304
What?!
And you do?!
39
00:04:43,306 --> 00:04:45,072
You do not have the authority.
40
00:04:45,074 --> 00:04:47,225
I am the authority!
41
00:04:47,227 --> 00:04:48,726
I understand.
42
00:04:48,728 --> 00:04:51,396
Understand this!
43
00:04:51,398 --> 00:04:54,298
She will grow within these walls,
44
00:04:54,300 --> 00:04:57,101
learn our ways,
45
00:04:57,103 --> 00:05:00,236
our gods, and she will be mine.
46
00:05:00,238 --> 00:05:03,473
Gallus, you will teach her.
47
00:05:03,475 --> 00:05:05,409
Any other Arabs
48
00:05:05,411 --> 00:05:08,378
displaying this kind of intelligence...
49
00:05:08,380 --> 00:05:10,179
kill them.
50
00:05:27,815 --> 00:05:30,550
By what divine force
51
00:05:30,552 --> 00:05:34,620
was such purity in body and soul
52
00:05:34,622 --> 00:05:37,323
bestowed upon this earth?
53
00:05:41,261 --> 00:05:44,762
I understand there were no languages
54
00:05:44,764 --> 00:05:47,666
she could not speak,
55
00:05:47,668 --> 00:05:50,835
no poems she did not know...
56
00:05:52,239 --> 00:05:54,673
No corner of the human mind
57
00:05:54,675 --> 00:05:57,809
she had not already surveyed.
58
00:05:59,713 --> 00:06:02,713
Was it desire by the gods
59
00:06:02,715 --> 00:06:06,750
to create and to gaze upon this...
60
00:06:06,752 --> 00:06:10,787
Saint from their heavenly heights?
61
00:06:10,789 --> 00:06:13,924
Or was she made born, perhaps,
62
00:06:13,926 --> 00:06:17,628
for us earth-bound mortals to look upon
63
00:06:17,630 --> 00:06:20,130
and to wonder at her knowledge,
64
00:06:20,132 --> 00:06:23,733
beauty and, alas,
65
00:06:23,735 --> 00:06:27,337
her eventual suffering?
66
00:06:30,024 --> 00:06:32,257
And who will read these books?
67
00:06:32,259 --> 00:06:36,913
Or does he expect us to provide teaching
68
00:06:36,915 --> 00:06:39,832
for beggars and thieves?
69
00:06:41,252 --> 00:06:42,488
And for those who...
70
00:06:43,603 --> 00:06:46,872
Do begin to understand her writings,
71
00:06:46,874 --> 00:06:51,709
- might they not be some...
- her books in our
city's libraries?
72
00:06:51,711 --> 00:06:54,379
Only Rome can make that decision.
73
00:06:54,381 --> 00:06:56,181
But with...
74
00:06:56,183 --> 00:06:59,685
Respect to our beloved emperor,
75
00:06:59,687 --> 00:07:04,089
all books must be published via Rome.
76
00:07:05,558 --> 00:07:07,424
If his decision is final,
77
00:07:07,426 --> 00:07:10,695
then we can decide
what is accessible
to the public
78
00:07:10,697 --> 00:07:12,529
and what is not.
79
00:07:12,531 --> 00:07:14,264
It could give people the sense
80
00:07:14,266 --> 00:07:16,678
of partaking of the fruits of our empire.
81
00:07:17,804 --> 00:07:20,571
She writes in so many languages,
82
00:07:20,573 --> 00:07:22,515
it could be dangerous propaganda.
83
00:07:25,011 --> 00:07:26,743
They must not be published!
84
00:07:27,813 --> 00:07:28,828
Or even seen.
85
00:07:30,549 --> 00:07:31,981
We'll send them to Rome.
86
00:07:33,719 --> 00:07:35,185
Arrah?
87
00:07:39,791 --> 00:07:41,057
Arrah?
88
00:08:03,613 --> 00:08:04,679
No!
89
00:08:13,707 --> 00:08:15,873
We have a woman.
90
00:08:15,875 --> 00:08:17,175
A fighter.
91
00:08:29,037 --> 00:08:33,306
Look at the state of Constantius's army.
92
00:08:35,861 --> 00:08:38,428
How brave you are.
93
00:08:38,430 --> 00:08:40,930
Very very very brave.
94
00:08:43,435 --> 00:08:45,602
Where you get from?
95
00:08:45,604 --> 00:08:48,038
You swap?
96
00:08:48,040 --> 00:08:50,339
You're not real army.
97
00:08:51,442 --> 00:08:52,908
This is real.
98
00:09:32,397 --> 00:09:35,264
You heard of the Egyptian?
99
00:10:25,815 --> 00:10:28,716
Egyptian!
Egyptian! Ah!
100
00:10:32,355 --> 00:10:35,356
Move out!
Quick quick quick!
101
00:10:35,358 --> 00:10:37,724
Give me a sword.
102
00:10:37,726 --> 00:10:39,659
Give me a sword, man!
103
00:10:44,984 --> 00:10:46,550
Egyptian!
104
00:10:46,552 --> 00:10:48,786
What does it say?
105
00:10:48,788 --> 00:10:52,156
"Listen beyond
the hearing boundaries,
and I shall..."
106
00:10:53,626 --> 00:10:55,641
Take aim! Take aim!
107
00:11:46,942 --> 00:11:49,042
More recruits have arrived.
108
00:11:51,780 --> 00:11:54,748
I feel like I am teaching idiots to fight.
109
00:11:56,085 --> 00:11:58,884
You know, half of them are sheep herders.
110
00:12:00,388 --> 00:12:02,683
Rome was built by Shepherds, my friend.
111
00:12:03,625 --> 00:12:05,558
Romulus, Remus.
112
00:12:05,560 --> 00:12:07,660
Names, temples.
113
00:12:09,063 --> 00:12:11,431
I'm a Jabalean.
114
00:12:11,433 --> 00:12:15,034
You know, for years,
gangs of outlaw Shepherds
115
00:12:15,036 --> 00:12:18,137
kept attacking us, taking our women.
116
00:12:19,640 --> 00:12:21,673
It was the offspring of those women...
117
00:12:21,675 --> 00:12:23,408
...Our women,
118
00:12:23,410 --> 00:12:26,295
who built this empire which now rules us.
119
00:12:30,451 --> 00:12:33,952
You must have upset your grandmother.
120
00:12:35,388 --> 00:12:39,891
Great emperor Constantius
wishes to see you, soldier.
121
00:12:44,581 --> 00:12:46,714
The big man himself, eh?
122
00:12:46,716 --> 00:12:49,016
Maybe you have upset him also.
123
00:13:15,878 --> 00:13:17,777
The Medicus.
124
00:13:23,635 --> 00:13:26,969
Saw him sew a man's ear back on once.
125
00:13:26,971 --> 00:13:28,804
Perfect.
126
00:13:32,343 --> 00:13:34,243
One of our men
127
00:13:34,245 --> 00:13:37,179
had it bitten clean off by a barbarian.
128
00:13:40,684 --> 00:13:43,684
Beware trojans bearing gifts.
129
00:13:51,578 --> 00:13:54,079
There is no such move.
130
00:13:54,081 --> 00:13:57,014
There is where I come from, sire.
131
00:13:58,085 --> 00:14:00,185
And what of the wise words
132
00:14:00,187 --> 00:14:01,986
of an Arab girl?
133
00:14:07,926 --> 00:14:10,044
And how is Severus?
134
00:14:10,046 --> 00:14:13,013
Drunk, sire.
135
00:14:13,015 --> 00:14:15,281
Ranked as my successor.
136
00:14:19,738 --> 00:14:22,872
Says you taught him Yangzi.
137
00:14:24,142 --> 00:14:26,809
Something I learned from a young girl.
138
00:14:26,811 --> 00:14:29,278
Then the girl should join our army.
139
00:14:30,348 --> 00:14:32,581
She might reduce ambition
140
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
in the emperor Maxentius,
141
00:14:34,585 --> 00:14:37,486
should he attempt to extend his empire
142
00:14:37,488 --> 00:14:39,539
in our direction.
143
00:14:39,541 --> 00:14:41,958
I am not educated in politics.
144
00:14:41,960 --> 00:14:44,226
You came from that region, did you not?
145
00:14:44,228 --> 00:14:47,062
Wandering in and out of how many armies?
146
00:14:48,132 --> 00:14:49,598
I've never seen him.
147
00:14:49,600 --> 00:14:51,666
Just... rumors.
148
00:14:51,668 --> 00:14:54,335
He raised two armies,
149
00:14:54,337 --> 00:14:56,504
then stood them both down.
150
00:14:56,506 --> 00:14:57,889
Why?
151
00:14:59,760 --> 00:15:03,895
I understand that you've
again refused promotion.
152
00:15:03,897 --> 00:15:05,964
Explain.
153
00:15:08,367 --> 00:15:10,701
It sends a bad signal
154
00:15:10,703 --> 00:15:12,486
throughout the army.
155
00:15:13,606 --> 00:15:15,940
I cannot say how long I will be here.
156
00:15:15,942 --> 00:15:18,743
Desertion carries a heavy price.
157
00:15:18,745 --> 00:15:20,978
I am neither a slave nor a conscript.
158
00:15:20,980 --> 00:15:22,379
I owe Rome nothing.
159
00:15:25,835 --> 00:15:29,285
I know about the slaughter of your family
160
00:15:29,287 --> 00:15:30,720
when you were a boy.
161
00:15:32,323 --> 00:15:34,423
And of your quest to have...
162
00:15:35,994 --> 00:15:38,762
To find those responsible.
163
00:15:42,834 --> 00:15:46,502
I've seen you wandering
the lines of tents here,
164
00:15:46,504 --> 00:15:48,738
scanning the faces...
165
00:15:49,840 --> 00:15:52,141
Of the soldiers in my army.
166
00:15:52,143 --> 00:15:53,809
How dare you?!
167
00:15:53,811 --> 00:15:56,211
I won't have it!
168
00:15:56,213 --> 00:15:58,997
You will leave this army immediately.
169
00:16:02,302 --> 00:16:05,404
Sire, we have soldiers coming in
170
00:16:05,406 --> 00:16:06,838
from all over the world.
171
00:16:09,543 --> 00:16:10,974
I need to stay on,
172
00:16:10,976 --> 00:16:13,010
find these men
if they are still
in the army.
173
00:16:13,012 --> 00:16:14,578
Oh, you need, do you?
174
00:16:14,580 --> 00:16:18,449
Well, let me tell you...
Rome owes you nothing.
175
00:16:20,553 --> 00:16:23,354
You would need a lifetime of search
176
00:16:23,356 --> 00:16:25,689
to see all their faces.
177
00:16:26,976 --> 00:16:29,310
I have to consider invasion
178
00:16:29,312 --> 00:16:31,912
by this madman Maxentius.
179
00:16:31,914 --> 00:16:32,879
Madman!
180
00:16:37,035 --> 00:16:40,236
Your god... Hephaestus...
181
00:16:40,238 --> 00:16:42,739
has you chasing anger...
182
00:16:44,042 --> 00:16:46,576
Which does not tire.
183
00:16:46,578 --> 00:16:49,578
I don't worship the Greek gods.
184
00:16:52,266 --> 00:16:54,333
We're nearing Hadrian's wall.
185
00:16:55,436 --> 00:16:57,836
Severus will go there at first light.
186
00:17:00,374 --> 00:17:02,074
You...
187
00:17:02,076 --> 00:17:06,378
Marinus, myself
will follow with my caravan.
188
00:17:07,981 --> 00:17:10,049
Allow us to track ahead, sire,
189
00:17:10,051 --> 00:17:12,017
make the path safe for you.
190
00:17:15,204 --> 00:17:16,671
This...
191
00:17:17,740 --> 00:17:19,373
Missing girl.
192
00:17:46,218 --> 00:17:48,251
Inform all palace guards
193
00:17:48,253 --> 00:17:50,153
that from now on
194
00:17:50,155 --> 00:17:54,007
Katherina is allowed to move
freely within these walls.
195
00:18:34,331 --> 00:18:36,831
If you want your freedom,
196
00:18:36,833 --> 00:18:40,734
now, the guards will not stop you.
197
00:20:17,628 --> 00:20:21,830
It would appear that
after all those years
of education,
198
00:20:21,832 --> 00:20:24,749
it had little affect on Katherine.
199
00:20:51,810 --> 00:20:54,011
Her first outing for decades
200
00:20:54,013 --> 00:20:57,732
and she heads straight back
for the gutter.
201
00:20:57,734 --> 00:21:00,985
We all know how much
you despise her intellect.
202
00:21:00,987 --> 00:21:03,020
She doesn't belong here.
203
00:21:03,022 --> 00:21:04,771
She never did.
204
00:21:04,773 --> 00:21:07,206
I find it most odd.
205
00:21:07,208 --> 00:21:10,243
- Odd?
- What she says about you,
206
00:21:10,245 --> 00:21:13,113
despite your hatred towards her.
207
00:21:13,115 --> 00:21:14,714
Which is?
208
00:21:15,783 --> 00:21:17,049
Nothing.
209
00:21:28,428 --> 00:21:31,696
People, they seem to know you...
210
00:21:33,067 --> 00:21:34,800
Recognized you.
211
00:21:36,536 --> 00:21:40,572
Some of them refer to you as the prophet.
212
00:21:43,060 --> 00:21:45,694
But I know who you really are.
213
00:21:46,846 --> 00:21:48,045
And besides,
214
00:21:48,047 --> 00:21:52,383
no Arab will ever become a prophet...
215
00:21:52,385 --> 00:21:54,686
not in this century,
216
00:21:54,688 --> 00:21:57,221
nor in the centuries to come.
217
00:22:12,003 --> 00:22:13,470
What are you doing?
218
00:22:13,472 --> 00:22:15,505
Katherina is down there!
219
00:22:23,565 --> 00:22:24,731
Is it better?
220
00:22:26,318 --> 00:22:27,484
Give it time.
221
00:22:32,723 --> 00:22:34,490
What are you going to do?
222
00:22:37,195 --> 00:22:38,994
About Maxentius?
223
00:22:38,996 --> 00:22:41,030
About Katherina's soldier.
224
00:22:43,901 --> 00:22:45,434
Haven't decided.
225
00:22:54,277 --> 00:22:56,410
Don't you think you should tell him?
226
00:22:57,514 --> 00:22:59,814
I told him to leave.
227
00:23:00,950 --> 00:23:03,018
Oh, don't worry.
228
00:23:03,020 --> 00:23:05,820
I'd have stopped him going.
229
00:23:07,657 --> 00:23:10,058
Just testing his mettle.
230
00:23:19,751 --> 00:23:21,619
Hit him! Hit him!
231
00:23:26,459 --> 00:23:27,591
Come on!
232
00:23:29,161 --> 00:23:31,244
A sword!
233
00:23:31,246 --> 00:23:33,963
- Give him a sword.
- A sword.
234
00:23:38,336 --> 00:23:40,954
Hit me, freak!
Hit me!
235
00:23:44,759 --> 00:23:48,111
- Marcus!
- The barbarians
236
00:23:48,113 --> 00:23:49,584
do not use tree branches.
237
00:23:59,639 --> 00:24:02,023
- Get this down.
- He's a traitor.
238
00:24:02,025 --> 00:24:04,058
He was.
Cut it down.
239
00:24:11,118 --> 00:24:12,451
My lady.
240
00:24:13,569 --> 00:24:15,302
My husband needs you.
241
00:24:18,574 --> 00:24:21,075
With respect,
your husband
hardly knows me.
242
00:24:24,830 --> 00:24:25,930
I do.
243
00:24:35,590 --> 00:24:37,656
Don't presume loneliness.
244
00:24:38,793 --> 00:24:41,027
There are those of us who understand.
245
00:25:07,504 --> 00:25:09,237
Soldier, you hear?
246
00:25:12,176 --> 00:25:13,275
You hear?
247
00:25:16,047 --> 00:25:17,478
Your answer?
248
00:25:21,417 --> 00:25:23,651
General.
249
00:25:24,887 --> 00:25:28,356
This Roman army will not
get out of here alive.
250
00:25:28,358 --> 00:25:30,524
We have better weapons.
251
00:25:30,526 --> 00:25:31,459
True.
252
00:25:32,562 --> 00:25:36,029
- Most of them are women.
- Maybe.
253
00:25:36,031 --> 00:25:38,998
You're losing faith in this Roman army.
254
00:25:39,000 --> 00:25:42,602
I am not Roman,
but thank you for the sword.
255
00:25:42,604 --> 00:25:43,837
Nice hat.
256
00:25:50,595 --> 00:25:52,495
Nice beard.
257
00:26:01,522 --> 00:26:04,723
Why don't you play somewhere else?
258
00:26:04,725 --> 00:26:06,492
Go home.
259
00:26:13,234 --> 00:26:16,068
Big mistake.
260
00:26:34,537 --> 00:26:37,122
These romans make me run fast today.
261
00:26:43,763 --> 00:26:46,129
Why do you always stare at me this way?
262
00:26:47,767 --> 00:26:50,234
She doesn't trust you,
263
00:26:50,236 --> 00:26:52,485
doesn't trust anybody.
264
00:27:01,946 --> 00:27:05,180
Do not look at their breast
or it will make you hard...
265
00:27:05,182 --> 00:27:08,300
And you will not be able
to run with the extra weight.
266
00:29:43,801 --> 00:29:45,100
What happened?
267
00:29:46,170 --> 00:29:49,071
They broke into us, small groups.
268
00:29:49,073 --> 00:29:51,172
It was Germania all over again.
269
00:29:52,992 --> 00:29:55,193
Where are our men?
270
00:30:08,041 --> 00:30:10,423
- Bring them back.
- Over here.
271
00:30:16,464 --> 00:30:17,730
Get back!
272
00:30:20,035 --> 00:30:22,569
Look. Your sign.
273
00:30:24,139 --> 00:30:26,572
I told you we were stretched.
274
00:30:26,574 --> 00:30:29,059
The men are tired.
275
00:30:29,061 --> 00:30:32,061
The good ones are dead.
276
00:30:32,063 --> 00:30:35,014
I need more trained fighters.
277
00:30:38,368 --> 00:30:39,568
Go to Rome...
278
00:30:40,637 --> 00:30:42,071
Small party,
279
00:30:42,073 --> 00:30:43,623
play this down.
280
00:30:43,625 --> 00:30:46,291
Find out why we're being denied
281
00:30:46,293 --> 00:30:48,193
troops, equipment.
282
00:30:48,195 --> 00:30:50,246
Don't mention our losses.
283
00:30:50,248 --> 00:30:54,448
Those weaklings will side
with Maxentius for sure.
284
00:30:55,552 --> 00:30:57,786
Bring 30,000, 40,000,
285
00:30:57,788 --> 00:30:59,638
the barbarians still won't give up.
286
00:30:59,640 --> 00:31:01,773
Don't you see?
287
00:31:01,775 --> 00:31:05,481
Women out there
fighting harder than
all of the men we've killed.
288
00:31:06,946 --> 00:31:09,848
What they believe in
is more powerful than
any Roman army.
289
00:31:09,850 --> 00:31:12,567
Nothing is more powerful
than Rome's armies.
290
00:31:12,569 --> 00:31:15,602
- Hannibal? Dacians?
- That was centuries past!
291
00:31:15,604 --> 00:31:17,571
We've been here for centuries...
292
00:31:17,573 --> 00:31:19,839
With an army far greater
than these barbarians
293
00:31:19,841 --> 00:31:21,675
could ever dream of gathering.
294
00:31:23,663 --> 00:31:27,031
Think back.
It's all there.
295
00:31:27,033 --> 00:31:31,101
Hannibal. When he invaded
Rome with a bigger army,
he failed...
296
00:31:33,005 --> 00:31:36,072
Because he could not win
the minds of the people.
297
00:31:37,425 --> 00:31:39,896
It's not our armies that they're fighting.
298
00:31:40,512 --> 00:31:42,945
Their gods are not our gods.
299
00:31:42,947 --> 00:31:45,465
False gods, ours.
300
00:31:45,467 --> 00:31:48,033
Now you sound like one of them.
301
00:31:49,637 --> 00:31:50,803
False?
302
00:31:50,805 --> 00:31:52,938
Where were our gods
303
00:31:52,940 --> 00:31:55,640
when this attack took place?
304
00:31:55,642 --> 00:31:58,143
Rome defeated Hannibal's armies
305
00:31:58,145 --> 00:32:00,061
with help from the gods!
306
00:32:00,063 --> 00:32:01,980
Hannibal was an old man.
307
00:32:01,982 --> 00:32:03,682
70 by the time we caught him,
308
00:32:03,684 --> 00:32:05,626
and that cost how many thousands?
309
00:32:10,074 --> 00:32:12,907
Don't quote history.
310
00:32:12,909 --> 00:32:15,360
It doesn't fit
your mouth. Sire.
311
00:32:18,247 --> 00:32:20,948
The time has come to end it
with these people.
312
00:32:24,837 --> 00:32:28,071
Go to Rome, discover all you can.
313
00:32:29,642 --> 00:32:34,345
This running sore has taken
the lives of too many men.
314
00:32:35,914 --> 00:32:37,279
Marinus.
315
00:32:38,950 --> 00:32:41,951
Relay this order along the wall:
316
00:32:41,953 --> 00:32:44,186
Prepare to withdraw.
317
00:33:05,358 --> 00:33:07,225
This symbol...
318
00:33:15,269 --> 00:33:19,037
When I was a boy,
a friend... well...
319
00:33:21,107 --> 00:33:22,696
More... more than a friend.
320
00:33:24,277 --> 00:33:26,377
We were children together.
321
00:33:27,981 --> 00:33:29,447
Your sign...
322
00:33:30,683 --> 00:33:32,583
It looks a little like hers.
323
00:33:39,993 --> 00:33:42,658
Katherina was her name.
324
00:33:51,069 --> 00:33:52,768
This war is now over.
325
00:33:53,872 --> 00:33:55,138
Get some rest.
326
00:34:03,647 --> 00:34:05,380
Marinus.
327
00:34:05,382 --> 00:34:09,551
Constantine puts great faith in you
328
00:34:09,553 --> 00:34:11,220
when he is away.
329
00:34:14,191 --> 00:34:18,060
Extraordinary how a man can be so driven.
330
00:34:19,796 --> 00:34:22,296
He doesn't even know if she's alive.
331
00:34:26,702 --> 00:34:29,537
15 years.
332
00:34:31,774 --> 00:34:33,841
The barbarian women,
333
00:34:35,111 --> 00:34:37,711
he's very curious about them
334
00:34:37,713 --> 00:34:40,214
and their symbols.
335
00:34:45,520 --> 00:34:47,287
Hail Caesar.
336
00:34:47,289 --> 00:34:49,089
How can I help?
337
00:34:50,325 --> 00:34:53,093
Some of the men and I,
we were... talking.
338
00:34:54,729 --> 00:34:56,696
We are... well,
339
00:34:56,698 --> 00:35:00,867
worried about our god Mars
protecting us when we fight.
340
00:35:00,869 --> 00:35:02,802
Where did this come from?
341
00:35:04,305 --> 00:35:06,405
We heard about Constantine...
342
00:35:06,407 --> 00:35:08,140
Looking for new gods.
343
00:35:08,142 --> 00:35:09,574
Hearsay!
344
00:35:09,576 --> 00:35:12,811
Why come to me?
Your Fulla?
345
00:35:14,515 --> 00:35:16,815
Right here, general.
346
00:35:16,817 --> 00:35:18,217
My gods.
347
00:35:19,287 --> 00:35:21,253
Are they not also yours?
348
00:35:21,255 --> 00:35:23,222
My fighting days are long over.
349
00:35:23,224 --> 00:35:25,390
I no longer carry a Fulla.
350
00:35:26,626 --> 00:35:29,160
But I do possess a dagger.
351
00:35:47,762 --> 00:35:52,332
I don't know why he doesn't just have her
352
00:35:52,334 --> 00:35:54,334
and get rid of her.
353
00:35:55,471 --> 00:35:57,404
I've never objected before.
354
00:35:59,041 --> 00:36:01,512
One young Arab won't make much difference.
355
00:36:04,546 --> 00:36:07,179
I saw her praying.
356
00:36:10,001 --> 00:36:12,134
What does she contribute?
357
00:36:12,136 --> 00:36:13,302
To us?
358
00:36:15,040 --> 00:36:17,924
She translates for the traders...
359
00:36:20,694 --> 00:36:22,294
Doesn't lie.
360
00:36:24,232 --> 00:36:27,916
Maxentius says she helps trade.
361
00:36:27,918 --> 00:36:31,169
He has not slept in my bed
since she arrived.
362
00:36:32,323 --> 00:36:34,756
This city is in ruins.
363
00:36:36,460 --> 00:36:39,227
Its wealth squandered...
364
00:36:39,229 --> 00:36:42,063
our wealth squandered...
365
00:36:42,065 --> 00:36:43,699
on...
366
00:36:45,101 --> 00:36:48,002
Nothing to show for his big ideas.
367
00:36:50,623 --> 00:36:54,175
Twice he has
assembled armies
outside these city walls
368
00:36:54,177 --> 00:36:56,277
and twice he has gone missing...
369
00:36:58,947 --> 00:37:01,549
Leaving us to pay.
370
00:37:04,119 --> 00:37:06,119
He will not be granted another.
371
00:37:09,508 --> 00:37:12,041
He has no experience.
372
00:37:13,278 --> 00:37:16,729
He doesn't know how...
To lead.
373
00:37:17,866 --> 00:37:19,966
It doesn't take much experience
374
00:37:19,968 --> 00:37:22,802
to take an old man like Constantius
375
00:37:22,804 --> 00:37:24,237
with a broken army.
376
00:37:26,274 --> 00:37:29,742
We know Constantius
cannot fight the barbarians.
377
00:37:31,046 --> 00:37:34,213
No fresh supplies, troops, equipment.
378
00:37:37,084 --> 00:37:40,853
All Maxentius has done is send a message
379
00:37:40,855 --> 00:37:43,989
to Constantius to surrender.
380
00:37:43,991 --> 00:37:45,690
How very brave.
381
00:38:06,812 --> 00:38:09,313
How many people have read these?
382
00:38:09,315 --> 00:38:11,014
We're not sure.
383
00:38:11,016 --> 00:38:14,984
Caesar has made her writings very popular.
384
00:38:14,986 --> 00:38:18,488
Maxentius has never made anything popular.
385
00:38:18,490 --> 00:38:19,789
This is you, Justus?
386
00:38:20,858 --> 00:38:22,925
No, this is...
387
00:38:24,162 --> 00:38:25,628
Liberius's...
388
00:38:26,798 --> 00:38:28,631
Liberius's discovery.
389
00:38:29,901 --> 00:38:33,437
He insists you do something about it.
390
00:38:35,573 --> 00:38:37,173
A few symbols.
391
00:38:37,175 --> 00:38:41,777
Yes, well, he doesn't
fully understand it all.
392
00:38:42,880 --> 00:38:44,413
It could be...
393
00:38:44,415 --> 00:38:46,315
Other gods,
394
00:38:46,317 --> 00:38:47,917
religions...
395
00:38:49,036 --> 00:38:50,669
Jesus.
396
00:38:50,671 --> 00:38:54,606
Rome has adopted many gods
from many countries...
397
00:38:54,608 --> 00:38:56,741
Serapis, Attis.
398
00:38:56,743 --> 00:39:00,712
Rome has never denounced any of its gods,
399
00:39:00,714 --> 00:39:03,815
adopted or otherwise.
400
00:39:08,104 --> 00:39:09,804
Bring her.
401
00:39:16,146 --> 00:39:20,614
Name 10 most mighty, merciful
402
00:39:20,616 --> 00:39:23,082
Roman gods of worship.
403
00:39:24,403 --> 00:39:26,169
You name them.
404
00:39:33,845 --> 00:39:38,880
We can ask her
to name some more.
We have enough.
405
00:39:42,637 --> 00:39:43,903
Mars.
406
00:39:45,373 --> 00:39:46,572
Jupiter.
407
00:39:47,642 --> 00:39:49,375
Vulcan.
408
00:39:49,377 --> 00:39:50,843
Ceres.
409
00:39:53,131 --> 00:39:54,597
Sol Invictus.
410
00:39:54,599 --> 00:39:56,849
Roman gods.
411
00:39:58,936 --> 00:40:00,735
Minerva.
412
00:40:00,737 --> 00:40:02,154
Neptune.
413
00:40:02,156 --> 00:40:03,522
Diana.
414
00:40:03,524 --> 00:40:05,373
Let him speak.
415
00:40:05,375 --> 00:40:10,044
Sol Invictus was brought from the east.
416
00:40:14,384 --> 00:40:16,751
You maggot.
417
00:40:25,328 --> 00:40:28,062
She is no different from the rest of us.
418
00:40:28,064 --> 00:40:30,530
She worships the same gods as we do.
419
00:40:31,600 --> 00:40:33,667
Only, unlike you,
420
00:40:33,669 --> 00:40:36,370
I'll wager she can name all 200.
421
00:40:37,974 --> 00:40:39,606
No.
422
00:40:39,608 --> 00:40:41,341
No?
423
00:40:42,510 --> 00:40:44,110
The knowledgeable Katherina
424
00:40:44,112 --> 00:40:46,312
cannot name all our gods?
425
00:40:46,314 --> 00:40:49,048
I can name them,
426
00:40:49,050 --> 00:40:52,117
but I don't worship them.
427
00:40:53,304 --> 00:40:55,971
I do not believe in them.
428
00:41:17,311 --> 00:41:19,143
Open the book.
429
00:41:21,665 --> 00:41:22,829
Any page.
430
00:41:38,898 --> 00:41:40,698
Translate.
431
00:41:41,834 --> 00:41:42,950
Exactly.
432
00:41:49,891 --> 00:41:53,359
"Open the garden gate
433
00:41:53,361 --> 00:41:55,345
with your mind.
434
00:41:55,347 --> 00:41:57,680
Upon your hand
435
00:41:57,682 --> 00:42:00,082
be proud in strength.
436
00:42:01,152 --> 00:42:03,853
Mind no madness,
437
00:42:03,855 --> 00:42:06,120
no sickness.
438
00:42:06,122 --> 00:42:08,974
You are the strength
439
00:42:08,976 --> 00:42:11,443
so sought by others.
440
00:42:11,445 --> 00:42:14,279
Think of truth,
441
00:42:14,281 --> 00:42:19,251
look at untruth with wisdom
442
00:42:19,253 --> 00:42:22,504
and let all fear vanish
443
00:42:22,506 --> 00:42:24,839
like the wind."
444
00:42:26,242 --> 00:42:27,608
Poetry.
445
00:42:28,677 --> 00:42:30,577
Harmless poetry.
446
00:43:03,245 --> 00:43:05,678
All of these things
447
00:43:05,680 --> 00:43:09,348
came from the mind of god.
448
00:43:10,551 --> 00:43:13,319
And so as time began...
449
00:43:16,023 --> 00:43:21,510
A past was created
by all that was witnessed.
450
00:43:21,512 --> 00:43:26,132
"Be calm," the larger creatures were told.
451
00:43:26,134 --> 00:43:29,467
God shall now decide
452
00:43:29,469 --> 00:43:34,038
what and whom shall roam the earth.
453
00:43:34,040 --> 00:43:35,974
Your god,
454
00:43:35,976 --> 00:43:38,442
is he big or small?
455
00:44:01,033 --> 00:44:03,092
Are these the people you were with?
456
00:44:27,942 --> 00:44:30,709
You are a big man, brave man!
457
00:44:30,711 --> 00:44:33,412
Untie my hands and try that with me, eh?
458
00:45:14,769 --> 00:45:17,070
Free the slave.
459
00:45:17,072 --> 00:45:18,337
Escort her back.
460
00:45:46,383 --> 00:45:49,751
It is unfortunate he brought you back.
461
00:45:57,176 --> 00:46:00,011
I understand that after just one day
462
00:46:00,013 --> 00:46:01,245
the people love you.
463
00:46:02,648 --> 00:46:05,649
I hear a man was willing to die for you.
464
00:46:09,305 --> 00:46:11,104
He does not like humiliation.
465
00:46:12,174 --> 00:46:13,708
Believe me.
I know.
466
00:46:16,678 --> 00:46:19,745
He wants to know
why you will not love him.
467
00:46:24,369 --> 00:46:26,369
He should seek
468
00:46:26,371 --> 00:46:30,773
no refuge in my affections.
469
00:46:30,775 --> 00:46:33,509
I hold no hate,
470
00:46:33,511 --> 00:46:37,612
regret, nor sympathy.
471
00:46:37,614 --> 00:46:39,881
No passion
472
00:46:39,883 --> 00:46:42,817
and no physical desire.
473
00:46:44,355 --> 00:46:46,405
You are his wife.
474
00:46:46,407 --> 00:46:49,108
He should go to you.
475
00:46:53,381 --> 00:46:56,181
He feels you are ungrateful.
476
00:46:57,485 --> 00:46:59,250
Built you a library...
477
00:47:00,319 --> 00:47:02,253
Filled it with the finest books
478
00:47:02,255 --> 00:47:03,755
Rome has to offer.
479
00:47:06,509 --> 00:47:11,012
Rome's books are of little value to me.
480
00:47:13,733 --> 00:47:15,433
You could lie.
481
00:47:16,503 --> 00:47:17,835
I lie.
482
00:47:19,271 --> 00:47:21,036
Think of what you could gain.
483
00:47:27,712 --> 00:47:31,581
A lying gain is a reptile
484
00:47:31,583 --> 00:47:35,385
which devours the speaker slowly.
485
00:47:52,770 --> 00:47:54,536
Senators.
486
00:47:54,538 --> 00:47:56,905
Is Rufus not with you?
487
00:47:56,907 --> 00:47:58,474
He is resting.
488
00:48:01,112 --> 00:48:04,729
I have here a paper...
489
00:48:05,966 --> 00:48:08,733
Which, when translated
from its original Greek,
490
00:48:08,735 --> 00:48:12,153
denounces both Rome and our gods.
491
00:48:13,573 --> 00:48:16,574
I also understand it is circulating freely
492
00:48:16,576 --> 00:48:19,277
among many parts of our western empire.
493
00:48:21,214 --> 00:48:25,749
I've also had a dispatch from Maxentius
494
00:48:25,751 --> 00:48:28,218
requesting the sanctioning of troops
495
00:48:28,220 --> 00:48:31,138
to join him at the Milvian bridge.
496
00:48:31,140 --> 00:48:33,306
Very close to Rome.
497
00:48:33,308 --> 00:48:35,809
To stamp out this uprising.
498
00:48:37,062 --> 00:48:38,828
Your point being?
499
00:48:40,432 --> 00:48:43,265
We've since discovered the origin
500
00:48:43,267 --> 00:48:46,335
of these pages to be Alexandria.
501
00:48:50,858 --> 00:48:52,558
Justus.
502
00:49:12,979 --> 00:49:14,246
Your name?
503
00:49:15,382 --> 00:49:16,614
Tarrus, my lady.
504
00:49:18,118 --> 00:49:21,586
This man is a deserter
from Constantius's army.
505
00:49:22,690 --> 00:49:25,023
Emperor Constantius is removing
506
00:49:25,025 --> 00:49:26,924
all troops from Hadrian's wall.
507
00:49:28,027 --> 00:49:30,322
He is refusing to fight the barbarians.
508
00:49:32,398 --> 00:49:34,915
He does not believe in the gods of Rome.
509
00:49:36,068 --> 00:49:37,434
I should tell you...
510
00:49:38,538 --> 00:49:41,572
The person responsible for these pages
511
00:49:41,574 --> 00:49:44,542
remains within these walls
512
00:49:44,544 --> 00:49:46,160
as a guest of Maxentius.
513
00:49:46,162 --> 00:49:47,793
This woman...
514
00:49:47,795 --> 00:49:49,662
woman?
515
00:49:49,664 --> 00:49:53,633
This woman has no doubt attracted
516
00:49:53,635 --> 00:49:55,234
many followers.
517
00:49:55,236 --> 00:49:57,770
We have no idea how many.
518
00:49:59,774 --> 00:50:03,042
It would be foolish to have her killed.
519
00:50:03,044 --> 00:50:05,545
It could turn the people against Rome.
520
00:50:09,299 --> 00:50:11,299
I am prepared...
521
00:50:16,040 --> 00:50:18,273
To offer you a way out.
522
00:50:20,577 --> 00:50:23,746
You will debate with Katherine in public.
523
00:50:23,748 --> 00:50:25,764
Rufus will denounce her.
524
00:50:28,068 --> 00:50:30,568
You came here looking for a traitor.
525
00:50:45,701 --> 00:50:47,868
Please leave.
526
00:50:50,689 --> 00:50:52,088
Leave!
527
00:51:07,021 --> 00:51:09,322
They do not want you
528
00:51:09,324 --> 00:51:12,390
to be able to walk
529
00:51:12,392 --> 00:51:14,993
at the public hearing.
530
00:51:18,999 --> 00:51:21,232
I'm sorry.
531
00:51:39,202 --> 00:51:40,668
Looking for us?
532
00:51:52,198 --> 00:51:54,097
They want to talk!
533
00:51:59,755 --> 00:52:01,788
They had horses?
534
00:52:01,790 --> 00:52:04,357
- Horses?
- No horses.
535
00:52:30,134 --> 00:52:32,201
We want no more bloodshed.
536
00:52:33,404 --> 00:52:34,769
No more killing.
537
00:52:36,839 --> 00:52:39,640
We can march north of the wall any time,
538
00:52:39,642 --> 00:52:42,076
invade any time.
539
00:52:44,314 --> 00:52:46,047
Is that what you want?
540
00:52:48,051 --> 00:52:50,919
We know you have no replacements.
541
00:52:51,988 --> 00:52:55,222
We also know Rome's position.
542
00:53:13,592 --> 00:53:15,125
Nice sword.
543
00:53:20,632 --> 00:53:23,533
You were carrying this.
544
00:53:26,571 --> 00:53:29,004
It belongs to us.
545
00:53:30,175 --> 00:53:31,640
You tell us
546
00:53:31,642 --> 00:53:34,427
you are a commander.
547
00:53:34,429 --> 00:53:36,729
Well, look at your uniform.
548
00:53:38,148 --> 00:53:40,315
You're not real commander.
549
00:53:46,623 --> 00:53:48,456
You tell us
550
00:53:48,458 --> 00:53:51,393
there are two emperors...
551
00:53:52,462 --> 00:53:54,146
Two Romes.
552
00:53:54,148 --> 00:53:56,698
There has always been east and west.
553
00:53:56,700 --> 00:54:00,100
One is bad, one good?
554
00:54:02,205 --> 00:54:05,673
You say you know Katherina,
555
00:54:05,675 --> 00:54:08,292
so why do you not rescue her?
556
00:54:08,294 --> 00:54:11,028
I didn't know where she was until now...
557
00:54:13,933 --> 00:54:15,565
If she was alive.
558
00:54:19,054 --> 00:54:20,586
Tell me this...
559
00:54:21,890 --> 00:54:25,024
If you represent
560
00:54:25,026 --> 00:54:27,259
Constantius...
561
00:54:28,530 --> 00:54:30,029
Loyal to him...
562
00:54:31,866 --> 00:54:33,800
Why did he not tell you
563
00:54:33,802 --> 00:54:35,134
of Katherina?
564
00:54:38,323 --> 00:54:41,256
He has always known.
565
00:54:56,490 --> 00:55:00,325
Before you go back to your prison cell...
566
00:55:09,335 --> 00:55:13,137
Can you tell me what this is?
567
00:55:15,207 --> 00:55:16,907
Nefertiti.
568
00:55:16,909 --> 00:55:19,010
Isn't that strange?
569
00:55:20,680 --> 00:55:23,713
This is the only one in existence
570
00:55:23,715 --> 00:55:27,717
and I know you have never seen it before.
571
00:55:29,220 --> 00:55:33,556
But yet, you recognize her.
572
00:55:35,060 --> 00:55:37,160
Maxentius was right.
573
00:55:38,664 --> 00:55:41,264
You, she...
574
00:55:41,266 --> 00:55:42,832
the same.
575
00:55:51,208 --> 00:55:53,809
Maxentius says
576
00:55:53,811 --> 00:55:56,512
that you are no longer needed
577
00:55:56,514 --> 00:56:00,649
and so you must debate
578
00:56:00,651 --> 00:56:04,585
with Rufus, where you will lose
579
00:56:04,587 --> 00:56:07,405
and he will tell you that
580
00:56:07,407 --> 00:56:10,674
you must die again.
581
00:56:14,014 --> 00:56:15,579
But...
582
00:56:15,581 --> 00:56:18,049
That shouldn't be any problem
583
00:56:18,051 --> 00:56:19,583
to a goddess!
584
00:56:25,041 --> 00:56:27,741
He had a vision in his dreams.
585
00:56:29,011 --> 00:56:31,477
The gods spoke to him,
586
00:56:31,479 --> 00:56:33,980
and they all offered him
587
00:56:33,982 --> 00:56:36,399
their seats in heaven.
588
00:56:39,772 --> 00:56:42,556
You are incapable
589
00:56:42,558 --> 00:56:44,324
of lying.
590
00:56:44,326 --> 00:56:46,592
We all know that.
591
00:56:47,862 --> 00:56:52,465
So I want to hear the truth.
592
00:56:54,235 --> 00:56:56,869
You cannot hear truth
593
00:56:56,871 --> 00:56:59,972
because of your inability
594
00:56:59,974 --> 00:57:03,942
to listen beyond the hearing boundaries
595
00:57:03,944 --> 00:57:07,479
of your crumbling Roman gods.
596
00:57:07,481 --> 00:57:10,948
Will he see heaven?
597
00:57:12,786 --> 00:57:15,920
He will one day
598
00:57:15,922 --> 00:57:17,389
see heaven...
599
00:57:18,458 --> 00:57:20,625
As you will.
600
00:57:22,161 --> 00:57:25,463
For just a brief moment,
601
00:57:25,465 --> 00:57:29,566
you shall see what could have been
602
00:57:29,568 --> 00:57:32,503
for all eternity.
603
00:57:33,873 --> 00:57:36,039
You shall not have it.
604
00:57:36,041 --> 00:57:38,809
Simply this.
605
00:57:39,946 --> 00:57:44,381
The death in this form is...
606
00:57:45,751 --> 00:57:48,252
Such painful death
607
00:57:48,254 --> 00:57:51,321
which lasts forever.
608
00:57:51,323 --> 00:57:54,958
There shall be no re-emergence
609
00:57:54,960 --> 00:57:57,427
of your soul.
610
00:58:24,487 --> 00:58:26,254
What is she like, this...
611
00:58:27,324 --> 00:58:28,573
Katherina?
612
00:58:32,327 --> 00:58:33,593
Worried?
613
00:58:34,664 --> 00:58:39,132
Me? Rufus? No.
614
00:58:43,005 --> 00:58:44,638
Where is gallus?
615
00:59:23,844 --> 00:59:25,878
When I first saw you...
616
00:59:27,180 --> 00:59:29,615
A beautiful, harmless child...
617
00:59:31,018 --> 00:59:33,652
I knew then damnation would follow,
618
00:59:33,654 --> 00:59:36,320
having lived most of my pitiful existence
619
00:59:36,322 --> 00:59:40,324
by extremes
which would sicken
the learned heart.
620
00:59:41,928 --> 00:59:44,261
And I now take my place alongside
621
00:59:44,263 --> 00:59:47,532
other greedy, pitiful souls
622
00:59:47,534 --> 00:59:51,536
in Maxentius's great hall of shame.
623
00:59:56,274 --> 00:59:58,307
Destroy you?
624
01:00:00,862 --> 01:00:02,429
Have I learned nothing?
625
01:00:04,699 --> 01:00:07,267
For what is the human soul worth,
626
01:00:07,269 --> 01:00:09,635
if not his own lifetime?
627
01:00:12,240 --> 01:00:14,240
I shall not go.
628
01:00:14,242 --> 01:00:15,909
I cannot go.
629
01:00:20,014 --> 01:00:23,015
Fear nothing from me.
630
01:00:24,218 --> 01:00:27,219
Go to this trial of record,
631
01:00:27,221 --> 01:00:30,789
and with each word spoken...
632
01:00:32,026 --> 01:00:36,161
Shall you, an errant soul...
633
01:00:37,463 --> 01:00:40,297
Ponder the truth.
634
01:00:40,299 --> 01:00:44,468
Free the spirit and know...
635
01:00:45,705 --> 01:00:48,773
That in your search for answers...
636
01:00:49,843 --> 01:00:53,511
I will be with you.
637
01:00:58,467 --> 01:01:01,435
I wrote you a cowardly letter...
638
01:01:02,904 --> 01:01:05,072
Should you have refused to see me.
639
01:01:12,198 --> 01:01:15,866
"Do you wonder where
the dead and buried go?
640
01:01:17,903 --> 01:01:20,469
Does it fear you to know nothing
641
01:01:20,471 --> 01:01:24,741
of all whereabouts,
and including all spirits
642
01:01:24,743 --> 01:01:27,844
their ultimate distinction?
643
01:01:31,682 --> 01:01:33,750
It is a sad farewell..."
644
01:01:35,386 --> 01:01:37,720
"...no less in being alive
645
01:01:37,722 --> 01:01:39,958
and holding close
a friendship or two."
646
01:01:45,062 --> 01:01:46,661
"To behold you...
647
01:01:49,099 --> 01:01:52,300
I should feel more at ease
648
01:01:52,302 --> 01:01:56,004
in this reckoning of eventual death.
649
01:01:58,842 --> 01:02:01,575
I shall not walk in and go over
650
01:02:01,577 --> 01:02:03,911
such serious questions with you,
651
01:02:03,913 --> 01:02:06,147
my godly child...
652
01:02:07,483 --> 01:02:10,384
Because I am mortal...
653
01:02:11,487 --> 01:02:12,787
Limited...
654
01:02:14,123 --> 01:02:17,091
And the portrayal of clear answers
655
01:02:17,093 --> 01:02:19,693
is hard to play."
656
01:02:22,964 --> 01:02:24,564
Thank you.
657
01:02:25,733 --> 01:02:26,665
Meaningful.
658
01:02:28,386 --> 01:02:29,952
Liar.
659
01:02:55,979 --> 01:02:57,345
He...
660
01:02:58,465 --> 01:03:00,231
They...
661
01:03:01,668 --> 01:03:03,902
Will surely kill you.
662
01:03:07,890 --> 01:03:10,891
I know of false words
663
01:03:10,893 --> 01:03:13,393
that can save me.
664
01:03:13,395 --> 01:03:17,765
But a later death,
665
01:03:17,767 --> 01:03:19,983
perhaps of age...
666
01:03:21,037 --> 01:03:22,670
Will not be good
667
01:03:22,672 --> 01:03:24,989
for a soul like mine.
668
01:03:24,991 --> 01:03:29,943
I shall never waver from my father.
669
01:03:29,945 --> 01:03:32,711
And so...
670
01:03:32,713 --> 01:03:35,415
They may throw to me...
671
01:03:35,417 --> 01:03:39,785
All forces granted in them
672
01:03:39,787 --> 01:03:42,922
by the power of Rome.
673
01:03:44,225 --> 01:03:48,293
I am truly a daughter incorruptible...
674
01:03:49,363 --> 01:03:51,297
Against forces
675
01:03:51,299 --> 01:03:54,300
which are nothing more
676
01:03:54,302 --> 01:03:56,402
than theft from heaven.
677
01:04:33,188 --> 01:04:35,088
Are you the one who so shamelessly
678
01:04:35,090 --> 01:04:36,656
insults our gods?
679
01:04:37,726 --> 01:04:40,260
Those gods whose glory is everlasting?
680
01:04:44,116 --> 01:04:46,449
I hold no shame.
681
01:04:48,787 --> 01:04:52,405
I understand that you are able to name,
682
01:04:52,407 --> 01:04:56,241
from memory, each and every Roman god.
683
01:04:57,845 --> 01:04:59,227
Extraordinary.
684
01:05:00,481 --> 01:05:03,315
And yet you do not believe in them.
685
01:05:03,317 --> 01:05:07,002
Your gods are mist and fallacy
686
01:05:07,004 --> 01:05:09,705
and you should clear yourselves
687
01:05:09,707 --> 01:05:11,256
from their grip.
688
01:05:11,258 --> 01:05:14,058
And how do we do this?
689
01:05:15,796 --> 01:05:17,962
If you know not
690
01:05:17,964 --> 01:05:21,666
how to rid yourselves from such lies,
691
01:05:21,668 --> 01:05:25,804
then I will plainly set down
692
01:05:25,806 --> 01:05:28,439
the truth before you.
693
01:05:28,441 --> 01:05:31,042
- Blasphemous!
- Truth...
694
01:05:32,144 --> 01:05:34,011
Lies...
695
01:05:34,013 --> 01:05:36,146
Mist, fallacy?
696
01:05:37,482 --> 01:05:39,516
Brave words.
697
01:05:40,953 --> 01:05:43,419
And what of the poets
who praise those gods?
698
01:05:43,421 --> 01:05:47,291
Do you who has partaken
of their sweet knowledge...
699
01:05:48,878 --> 01:05:51,712
Do you denounce them also?
700
01:05:51,714 --> 01:05:54,346
The knowledge I possess
701
01:05:54,348 --> 01:05:57,482
did not come from such poets,
702
01:05:57,484 --> 01:06:00,870
nor any of Rome's teachings.
703
01:06:00,872 --> 01:06:03,039
- Liar!
- Silence!
704
01:06:04,809 --> 01:06:06,709
Answer the question.
705
01:06:08,012 --> 01:06:10,413
Do you denounce the poets?
706
01:06:12,984 --> 01:06:13,915
Do you?
707
01:06:15,051 --> 01:06:16,852
Say now
708
01:06:16,854 --> 01:06:18,587
which of your poets
709
01:06:18,589 --> 01:06:20,522
has suggested homage
710
01:06:20,524 --> 01:06:22,691
to the gods of Rome.
711
01:06:24,027 --> 01:06:26,928
Surely the first was homer
in his tribute to Zeus.
712
01:06:28,231 --> 01:06:29,998
As for Orpheus,
713
01:06:30,000 --> 01:06:32,466
in his account of the origins of the gods
714
01:06:32,468 --> 01:06:34,035
gives thanks to Apollo.
715
01:06:34,037 --> 01:06:36,587
O king, son of Leto, mighty Phoebus
716
01:06:36,589 --> 01:06:38,689
who rules over the living and the dead,
717
01:06:38,691 --> 01:06:40,924
sun risen on golden wings...
718
01:06:40,926 --> 01:06:43,827
- Is this a game?
- Are you mad?
719
01:06:43,829 --> 01:06:46,797
She knows very well
how our poets praised our gods.
720
01:06:48,350 --> 01:06:50,483
She's been surrounded by such teachings
721
01:06:50,485 --> 01:06:52,721
since she was brought here as a child.
722
01:06:54,423 --> 01:06:57,957
But I know her ideas
will not hold up
in this arena...
723
01:06:57,959 --> 01:07:01,010
However impressive they may seem to some.
724
01:07:02,180 --> 01:07:04,046
Be not deceived, young woman.
725
01:07:05,650 --> 01:07:07,550
You may be beautiful...
726
01:07:09,121 --> 01:07:10,853
But you're not so learned.
727
01:07:11,990 --> 01:07:13,873
I think it wise
728
01:07:13,875 --> 01:07:16,408
for you to leave this platform,
729
01:07:16,410 --> 01:07:19,461
go back to your hole
within these palace walls
730
01:07:19,463 --> 01:07:21,530
and study more...
731
01:07:22,633 --> 01:07:24,299
Before again confronting
732
01:07:24,301 --> 01:07:27,169
even the lowest of Rome's noble thinkers.
733
01:07:27,171 --> 01:07:28,970
I suggest you read homer.
734
01:07:30,091 --> 01:07:32,191
I can lend you a copy.
735
01:07:34,361 --> 01:07:36,744
This hearing is over.
736
01:07:38,147 --> 01:07:39,514
Katherina!
737
01:07:39,516 --> 01:07:41,115
Katherina!
738
01:07:41,117 --> 01:07:43,484
Katherina! Katherina!
739
01:08:12,130 --> 01:08:14,230
I know of homer.
740
01:08:14,232 --> 01:08:17,434
Who wrote that Zeus was a liar,
741
01:08:17,436 --> 01:08:20,502
deceiver and a scoundrel...
742
01:08:22,023 --> 01:08:26,641
And that Hera would have
bound his arms and legs
743
01:08:26,643 --> 01:08:30,929
had Zeus not fled and hid himself.
744
01:08:32,733 --> 01:08:36,768
The same with Athena and Poseidon,
745
01:08:36,770 --> 01:08:40,738
gods which Rome admits...
746
01:08:41,807 --> 01:08:44,842
They Novensidos.
747
01:08:49,916 --> 01:08:52,667
Does anyone know of what she speaks?
748
01:08:52,669 --> 01:08:54,835
- Blasphemous!
- She gambles
749
01:08:54,837 --> 01:08:57,308
we are not well-versed on such literature.
750
01:09:01,727 --> 01:09:04,928
A theft from Greek mythology.
751
01:09:04,930 --> 01:09:06,779
You dare undermine
752
01:09:06,781 --> 01:09:09,049
the success and power of Rome
753
01:09:09,051 --> 01:09:11,852
and the gods which gave us that power?
754
01:09:13,155 --> 01:09:15,789
You are not a master of Rome
755
01:09:15,791 --> 01:09:18,192
and you are in no position
756
01:09:18,194 --> 01:09:19,726
to judge us.
757
01:09:19,728 --> 01:09:23,429
You are visitor, not commander
758
01:09:23,431 --> 01:09:25,097
of this earth,
759
01:09:25,099 --> 01:09:30,269
which was created by the one almighty god.
760
01:09:30,271 --> 01:09:34,173
You are slaves to greed,
761
01:09:34,175 --> 01:09:38,211
and yet you fear the truth.
762
01:09:38,213 --> 01:09:41,731
Why else would you concern yourselves
763
01:09:41,733 --> 01:09:45,667
with the writing table of my thoughts
764
01:09:45,669 --> 01:09:47,835
of which...
765
01:09:48,905 --> 01:09:50,872
I am master?
766
01:09:51,975 --> 01:09:55,810
Beware your own trappings,
767
01:09:55,812 --> 01:09:58,046
for they will not save you
768
01:09:58,048 --> 01:10:00,548
from almighty god
769
01:10:00,550 --> 01:10:04,401
when your veil of death arrives.
770
01:10:04,403 --> 01:10:06,603
It is clear for all to see
771
01:10:06,605 --> 01:10:08,372
that you are possessed!
772
01:10:10,609 --> 01:10:12,910
How else, despite such injuries,
773
01:10:12,912 --> 01:10:14,611
do you remain standing?
774
01:10:14,613 --> 01:10:18,916
Who are you to deny such truth,
775
01:10:18,918 --> 01:10:21,385
as I have stated?
776
01:10:21,387 --> 01:10:24,121
Have you truly stood aside
777
01:10:24,123 --> 01:10:26,155
from your soul
778
01:10:26,157 --> 01:10:29,108
and asked yourself this question?
779
01:10:30,561 --> 01:10:33,129
Where do you presume your spirit
780
01:10:33,131 --> 01:10:37,066
has lain for 1,000 years?
781
01:10:37,068 --> 01:10:39,969
You are a worthless self...
782
01:10:41,472 --> 01:10:43,773
For who to take?
783
01:10:43,775 --> 01:10:45,941
Not god.
784
01:10:45,943 --> 01:10:48,510
He is beyond your reach.
785
01:10:48,512 --> 01:10:51,262
Have you learned nothing from gallus?
786
01:10:51,264 --> 01:10:54,499
There is no one almighty god!
787
01:10:56,320 --> 01:11:00,238
Look at the faces of these people
788
01:11:00,240 --> 01:11:02,925
you have enslaved
789
01:11:02,927 --> 01:11:06,261
and ask their forgiveness.
790
01:11:25,198 --> 01:11:28,681
Katherina, Katherina,
katherina, katherina...
791
01:11:39,911 --> 01:11:43,345
Katherine speaks the truth!
792
01:12:01,131 --> 01:12:02,731
Forgive me.
793
01:12:16,512 --> 01:12:19,297
Fear nothing from me.
794
01:12:21,501 --> 01:12:23,334
Ponder the truth...
795
01:12:24,470 --> 01:12:26,637
Free the spirit
796
01:12:26,639 --> 01:12:28,706
and know
797
01:12:28,708 --> 01:12:31,042
that I will be
798
01:12:31,044 --> 01:12:32,843
with you.
799
01:12:32,845 --> 01:12:34,327
Close the doors!
800
01:12:34,329 --> 01:12:36,713
Nobody leaves!
801
01:12:39,918 --> 01:12:44,855
Katherina! Katherina!
Katherina!
802
01:13:01,239 --> 01:13:03,038
There will be no anger.
803
01:13:04,141 --> 01:13:05,441
He's weak...
804
01:13:06,611 --> 01:13:08,577
And he is my friend.
805
01:13:10,281 --> 01:13:13,048
Yes, he knew about Katherine,
806
01:13:13,050 --> 01:13:15,049
but what was he to do?
807
01:13:15,051 --> 01:13:17,802
Had you gone off to rescue her,
808
01:13:17,804 --> 01:13:19,804
he would've lost his only chance
809
01:13:19,806 --> 01:13:22,290
at finding someone to take his place.
810
01:13:29,933 --> 01:13:32,700
It's him, isn't it?
811
01:13:41,477 --> 01:13:44,377
You spoke with the barbarians?
812
01:13:45,614 --> 01:13:48,449
I'm still waiting.
Nothing.
813
01:13:50,035 --> 01:13:52,869
Why didn't you go to find her?
814
01:13:55,040 --> 01:13:57,206
She is building...
815
01:13:57,208 --> 01:13:58,674
A whole new world.
816
01:14:00,912 --> 01:14:03,096
Rome will truly fall.
817
01:14:03,098 --> 01:14:05,664
Precisely why
818
01:14:05,666 --> 01:14:08,101
I couldn't tell you.
819
01:14:13,374 --> 01:14:15,741
You speak of the prophet?
820
01:14:15,743 --> 01:14:17,541
Ekaterina?
821
01:14:18,911 --> 01:14:22,013
Maxentius had her executed.
822
01:15:50,650 --> 01:15:52,200
Pull!
823
01:15:56,138 --> 01:15:57,387
Up!
824
01:17:25,956 --> 01:17:27,289
You like Jesus?
825
01:17:28,359 --> 01:17:29,858
Be like him.
826
01:17:34,064 --> 01:17:35,864
Father.
827
01:17:37,835 --> 01:17:39,267
Help me.
828
01:18:09,949 --> 01:18:12,616
You dare undermine the success
829
01:18:12,618 --> 01:18:14,151
and power of Rome?
830
01:18:18,073 --> 01:18:21,891
There is no one almighty god!
831
01:18:27,599 --> 01:18:29,198
Katherina.
832
01:18:34,638 --> 01:18:36,405
Katherina.
833
01:20:04,040 --> 01:20:07,359
You... will be...
834
01:20:08,428 --> 01:20:10,528
My successor.
835
01:20:15,952 --> 01:20:17,351
Read it!
836
01:20:26,295 --> 01:20:28,996
I can't be an emperor.
837
01:20:30,099 --> 01:20:31,165
This is madness.
838
01:20:32,751 --> 01:20:34,784
Surrender!
839
01:20:37,089 --> 01:20:39,855
Do what you have to do!
840
01:20:42,627 --> 01:20:45,295
Reply to this
841
01:20:45,297 --> 01:20:48,331
and tell the reptile
842
01:20:48,333 --> 01:20:51,902
he can have
843
01:20:51,904 --> 01:20:54,070
surrender!
844
01:20:54,072 --> 01:20:55,670
Marinus.
845
01:20:58,075 --> 01:21:00,309
I need marinus to lead.
846
01:21:10,788 --> 01:21:12,621
Make it worthy.
847
01:21:16,060 --> 01:21:17,625
I'll get my own.
848
01:21:37,912 --> 01:21:40,713
Barbarians.
Outside camp, sire.
849
01:21:57,633 --> 01:22:00,432
Do not draw your weapons!
850
01:22:01,869 --> 01:22:04,470
These people are our people!
851
01:22:36,802 --> 01:22:38,736
There is a rumor...
852
01:22:42,307 --> 01:22:45,108
That our western empire
853
01:22:48,613 --> 01:22:51,799
is to be joined with another
854
01:22:51,801 --> 01:22:53,733
under the rule
855
01:22:55,570 --> 01:22:58,188
of one emperor,
856
01:22:58,190 --> 01:23:00,690
Maxentius...
857
01:23:02,093 --> 01:23:04,627
Who is already en route.
858
01:23:06,964 --> 01:23:08,531
Or so...
859
01:23:08,533 --> 01:23:11,800
We have been lead to believe.
860
01:23:11,802 --> 01:23:15,071
Trying to form an army
861
01:23:15,073 --> 01:23:16,572
near Rome.
862
01:23:19,127 --> 01:23:23,078
Constantine will go ahead
to find Maxentius.
863
01:23:23,080 --> 01:23:25,280
He knows what to do.
864
01:23:28,218 --> 01:23:30,035
Now listen to me.
865
01:23:31,639 --> 01:23:34,205
From this very moment...
866
01:23:36,576 --> 01:23:39,477
There will be no more killing
867
01:23:39,479 --> 01:23:41,613
of Christians!
868
01:23:44,717 --> 01:23:47,050
All faiths
869
01:23:47,052 --> 01:23:49,654
will be free!
870
01:24:30,794 --> 01:24:31,793
Quickly.
871
01:24:39,569 --> 01:24:42,170
You are worried about Constantine.
872
01:24:43,774 --> 01:24:45,840
I will pray for him.
873
01:25:00,373 --> 01:25:02,039
Where is my army?
874
01:25:03,075 --> 01:25:05,193
My army is supposed to be here!
875
01:25:43,331 --> 01:25:45,397
Why are you not with your army?
876
01:25:54,490 --> 01:25:56,791
Your uniform...
not familiar.
877
01:25:58,527 --> 01:26:01,145
I bring a message from Constantius.
878
01:26:04,701 --> 01:26:07,268
- Kill him!
- The message is...
879
01:26:07,270 --> 01:26:09,203
Total surrender.
880
01:26:18,630 --> 01:26:20,164
Changed my mind.
881
01:26:20,166 --> 01:26:23,200
Your army of pigs is infected
882
01:26:23,202 --> 01:26:25,669
and needs to be slaughtered!
883
01:26:27,222 --> 01:26:30,757
As you wish, reptile.
884
01:26:36,064 --> 01:26:37,496
Hyah!
885
01:26:47,341 --> 01:26:49,775
You will feel no pain.
886
01:26:52,779 --> 01:26:54,595
Take my sword.
887
01:27:00,553 --> 01:27:01,552
Too quick.
888
01:27:14,616 --> 01:27:15,883
Good luck.
889
01:27:59,876 --> 01:28:03,345
Who are you?
Don't you dare!
890
01:28:05,114 --> 01:28:08,149
I am your emperor!
You will help me!
891
01:28:08,151 --> 01:28:09,735
Now!
892
01:28:11,438 --> 01:28:14,239
- Why?
- No!
893
01:28:14,241 --> 01:28:16,406
We were children!
894
01:29:02,052 --> 01:29:05,053
We have come a long way already
895
01:29:05,055 --> 01:29:08,490
and now you wish to turn back?
896
01:29:14,064 --> 01:29:16,131
We go to Alexandria.
897
01:29:16,133 --> 01:29:17,699
It's over.
898
01:29:19,636 --> 01:29:20,601
Go back.
899
01:29:22,222 --> 01:29:24,188
For you, maybe.
900
01:29:24,190 --> 01:29:29,059
For killing that other mad emperor, maybe.
901
01:29:29,061 --> 01:29:30,928
For us?
902
01:29:30,930 --> 01:29:33,831
No.
It's just beginning.
903
01:29:59,424 --> 01:30:01,556
It is clear to me that Katherine is
904
01:30:01,558 --> 01:30:06,012
more important to us than she is to you.
905
01:30:06,014 --> 01:30:07,980
We don't need you.
906
01:30:07,982 --> 01:30:10,582
We will find her ourselves.
907
01:30:14,255 --> 01:30:16,121
And how will you get there?
908
01:30:17,191 --> 01:30:18,290
It is my ship.
909
01:30:20,945 --> 01:30:22,410
I will take her.
910
01:30:25,465 --> 01:30:27,065
It's a long way.
911
01:30:28,568 --> 01:30:30,201
You will be stopped.
912
01:30:31,905 --> 01:30:35,040
- You need me.
- Need need need.
913
01:30:35,042 --> 01:30:37,008
Everybody need.
914
01:30:45,451 --> 01:30:48,619
Okay.
You can be the cook.
915
01:30:51,439 --> 01:30:53,373
You need to get some sleep.
916
01:31:31,678 --> 01:31:33,178
Split up.
917
01:31:37,984 --> 01:31:39,751
You know where she is.
918
01:31:41,037 --> 01:31:42,904
It will be difficult.
919
01:31:42,906 --> 01:31:44,773
They do not trust you.
920
01:31:44,775 --> 01:31:46,473
You have to try.
921
01:32:34,204 --> 01:32:35,937
She will not come back.
922
01:33:19,898 --> 01:33:23,350
Where is Katherina?!
923
01:33:49,043 --> 01:33:51,977
My dear friend Constantine
924
01:33:51,979 --> 01:33:54,045
will not give up hope
925
01:33:54,047 --> 01:33:56,480
of finding Katherine,
926
01:33:56,482 --> 01:34:00,551
and until he does
927
01:34:00,553 --> 01:34:04,254
I will remain at his side...
928
01:34:05,825 --> 01:34:08,826
Even as he sleeps.
929
01:34:10,763 --> 01:34:13,496
We are told she is dead,
930
01:34:13,498 --> 01:34:17,667
but why can she not rise from her tomb?
931
01:34:19,104 --> 01:34:23,339
We hear that those
who believe in the one god,
932
01:34:23,341 --> 01:34:25,909
as Katherine spoke of,
933
01:34:25,911 --> 01:34:29,378
can sometimes rise from their tombs.
934
01:34:32,718 --> 01:34:37,853
No empire, no army of thousands
935
01:34:37,855 --> 01:34:40,439
could take away the pain
936
01:34:40,441 --> 01:34:43,108
my friend feels right now.
937
01:34:44,545 --> 01:34:46,845
He will not rest
938
01:34:46,847 --> 01:34:50,866
until these people return her body.
939
01:34:51,936 --> 01:34:55,920
And if she is just sleeping,
940
01:34:55,922 --> 01:34:58,823
then she will stand.
941
01:34:58,825 --> 01:35:02,209
But if she is truly
942
01:35:02,211 --> 01:35:05,880
dead of spirit, then my friend
943
01:35:05,882 --> 01:35:09,150
can say farewell.
944
01:35:19,612 --> 01:35:22,462
Katherina.
945
01:35:22,464 --> 01:35:25,065
Katherina, Katherina.
946
01:35:27,970 --> 01:35:30,604
Katherina, Katherina...
947
01:36:36,252 --> 01:36:39,253
My dearest children,
948
01:36:39,255 --> 01:36:43,973
should you feel alone in nature,
949
01:36:43,975 --> 01:36:46,810
in mind,
950
01:36:46,812 --> 01:36:50,379
in such a vicious environment
951
01:36:50,381 --> 01:36:53,282
as has been created
952
01:36:53,284 --> 01:36:58,588
by those who are corrupt and forceful,
953
01:36:58,590 --> 01:37:02,674
let nothing deter the true love
954
01:37:02,676 --> 01:37:07,145
which even at the worst times
955
01:37:07,147 --> 01:37:11,750
can flow from you towards others.
956
01:37:20,060 --> 01:37:22,560
They do not trust you.
957
01:37:22,562 --> 01:37:25,262
They think you will take her away.
958
01:37:26,833 --> 01:37:29,700
Prove to them you are a man of your word.
959
01:37:29,702 --> 01:37:34,371
Show them you are not
just another emperor.
960
01:37:37,043 --> 01:37:40,277
They say you are a great warrior,
961
01:37:40,279 --> 01:37:44,314
and they fear the gods of Rome
962
01:37:44,316 --> 01:37:48,418
for the gods of Rome were
angry with Maxentius.
963
01:37:49,655 --> 01:37:52,622
You are now their new king.
964
01:38:14,312 --> 01:38:16,612
Tell them I am not a king.
965
01:38:19,483 --> 01:38:21,917
Tell them Rome's gods are lies.
966
01:38:24,655 --> 01:38:27,422
Katherina wanted me to set her free,
967
01:38:27,424 --> 01:38:30,891
to set these people free.
968
01:38:33,430 --> 01:38:35,196
So tell them.
969
01:38:37,867 --> 01:38:40,084
Go, all of you.
You are free.
970
01:39:46,049 --> 01:39:47,915
I ask you...
971
01:39:49,652 --> 01:39:51,618
To take,
972
01:39:51,620 --> 01:39:53,987
to protect and...
973
01:39:53,989 --> 01:39:57,757
to continue building
these stones for Katherina.
974
01:39:59,695 --> 01:40:02,596
To do what she wanted all of us to do:
975
01:40:04,333 --> 01:40:06,951
To allow all people,
976
01:40:06,953 --> 01:40:10,037
to allow them here to pray
977
01:40:10,039 --> 01:40:12,471
in peace!
978
01:40:20,665 --> 01:40:23,232
Do not be afraid.
979
01:40:25,369 --> 01:40:27,754
These soldiers will not harm you.
980
01:41:17,102 --> 01:41:21,404
Seek not to uphold that which has been.
981
01:41:22,807 --> 01:41:25,841
Foretell your life, but never hope
982
01:41:25,843 --> 01:41:28,244
to foretell your death.
983
01:41:29,314 --> 01:41:32,081
Be it plain and simple,
984
01:41:32,083 --> 01:41:35,183
no earth to keep,
985
01:41:36,953 --> 01:41:39,588
no priest to banish,
986
01:41:39,590 --> 01:41:42,657
no heaven to grasp,
987
01:41:42,659 --> 01:41:45,527
no hell to enter.
988
01:41:47,364 --> 01:41:50,232
Shall this be a poem?
989
01:41:50,234 --> 01:41:52,734
Oh, not from me.
990
01:41:54,404 --> 01:41:56,337
Yet seek
991
01:41:56,339 --> 01:42:00,174
and some souls shall understand.
992
01:42:37,478 --> 01:42:41,112
Open your heart to god
993
01:42:41,114 --> 01:42:44,249
and your heavenly spirit
994
01:42:44,251 --> 01:42:49,688
will lead you to the wonderment of heaven.
995
01:44:31,086 --> 01:44:34,087
My dearest father,
996
01:44:34,089 --> 01:44:37,557
I hold that all people
997
01:44:37,559 --> 01:44:41,828
living on earth are your children.
998
01:44:43,098 --> 01:44:46,098
This is your earth...
999
01:44:46,100 --> 01:44:48,734
protect it.
1000
01:44:48,736 --> 01:44:51,337
Let me be
1001
01:44:51,339 --> 01:44:55,174
in peace in my rest.