1 00:00:05,038 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,272 --> 00:00:06,707 [aplausos y aclamaciones] 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,576 - Esta noche vas rápido o vas a casa. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,011 - ¡Oh! 5 00:00:11,111 --> 00:00:12,913 - Es el comienzo de las Finales Regionales 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,648 y algunas de las estrellas más grandes de ninja 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,583 correrán por sus vidas. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,619 - ¡Oh, se tropezó! 9 00:00:18,719 --> 00:00:21,855 - Veremos al rey y la reina de "Ninja". 10 00:00:21,955 --> 00:00:25,158 Y ya casi es hora de la gran revelación. 11 00:00:25,259 --> 00:00:27,828 Vamos a debutar nuestra pista de tres carriles, 12 00:00:27,928 --> 00:00:31,265 el Triple Juego y todo empieza ahora mismo. 13 00:00:31,365 --> 00:00:32,900 [aplausos y aclamaciones] 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,369 Estamos a punto de prender la Ciudad del Pecado. 15 00:00:35,469 --> 00:00:37,638 Será una noche única 16 00:00:37,738 --> 00:00:40,474 en "American Ninja Warrior". 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,009 Hola a todos y bienvenidos a Las Vegas. 18 00:00:42,109 --> 00:00:44,711 Soy Matt Iseman. - Y yo soy Akbar Gbajabiamila. 19 00:00:44,811 --> 00:00:46,079 Matt, esta noche tendremos 20 00:00:46,179 --> 00:00:47,915 nuestras primeras finales regionales. 21 00:00:48,015 --> 00:00:49,950 Será rápido y furioso 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,352 y comenzará con la primera ronda, donde los ninjas 23 00:00:52,452 --> 00:00:54,421 necesitan correr por una versión actualizada 24 00:00:54,521 --> 00:00:56,323 de nuestra pista de seis obstáculos. 25 00:00:56,423 --> 00:00:57,491 Solo los mejores ninjas 26 00:00:57,591 --> 00:00:58,992 avanzaron de las clasificatorias, 27 00:00:59,092 --> 00:01:01,328 así que probablemente tendrás que tocar una chicharra 28 00:01:01,428 --> 00:01:03,730 y rápido si quieres avanzar. 29 00:01:03,830 --> 00:01:06,033 - Después sigue la segunda ronda. 30 00:01:06,133 --> 00:01:08,535 Ahí es donde los ninjas irán cara a cara a cara 31 00:01:08,635 --> 00:01:10,737 en la primera pista de tres carriles, 32 00:01:10,837 --> 00:01:12,706 el Triple Juego. 33 00:01:12,806 --> 00:01:14,274 La acción será intensa. 34 00:01:14,374 --> 00:01:16,576 Y lo veremos todo esta noche. 35 00:01:16,677 --> 00:01:18,579 Para más, vamos con Zuri Hall. 36 00:01:18,679 --> 00:01:22,049 - Sí, esta noche los mejores ninjas de la región Oeste 37 00:01:22,149 --> 00:01:24,918 lucharán por un lugar en las finales nacionales 38 00:01:25,018 --> 00:01:26,620 y esto es lo que enfrentarán. 39 00:01:26,720 --> 00:01:29,590 En esta pista de la primera ronda hay seis obstáculos 40 00:01:29,690 --> 00:01:31,024 y dos son nuevos. 41 00:01:31,124 --> 00:01:32,326 En la segunda posición, 42 00:01:32,426 --> 00:01:34,494 los ninjas necesitan un fuerte agarre 43 00:01:34,594 --> 00:01:36,763 para montar el Relámpago Engrasado. 44 00:01:36,863 --> 00:01:39,066 Y les tomará tiempo pasar por los giros 45 00:01:39,166 --> 00:01:42,069 y vueltas del cuarto obstáculo, Giroscopio. 46 00:01:42,169 --> 00:01:45,205 Solo los mejores 14 hombres y 6 mujeres avanzarán 47 00:01:45,305 --> 00:01:47,240 al Triple Juego en la segunda ronda. 48 00:01:47,341 --> 00:01:49,209 Es un campo lleno de estrellas, 49 00:01:49,309 --> 00:01:50,911 incluyendo a la leyenda de "Ninja", Jessie Graff, 50 00:01:51,011 --> 00:01:54,047 y la actual campeona femenil, la adolescente Taylor Greene. 51 00:01:54,147 --> 00:01:56,683 Nuestro campeón actual varonil, Kai Beckstrand, 52 00:01:56,783 --> 00:01:58,852 y otros ninjas de élite consiguieron un pase 53 00:01:58,952 --> 00:02:00,520 y pueden saltarse la primera ronda. 54 00:02:00,621 --> 00:02:04,591 Los veremos después en el Triple Juego. Muchachos. 55 00:02:04,691 --> 00:02:06,026 [aplausos y aclamaciones] 56 00:02:06,126 --> 00:02:07,995 - Cuatro miembros de la familia Beckstrand 57 00:02:08,095 --> 00:02:09,262 compiten esta temporada. 58 00:02:09,363 --> 00:02:11,832 Y los cuatro han aprobado las clasificatorias. 59 00:02:11,932 --> 00:02:13,834 El primero de ellos es el patriarca, 60 00:02:13,934 --> 00:02:15,569 Brian Beckstrand. 61 00:02:15,669 --> 00:02:18,805 Él y su hija Baylee tienen la oportunidad de hacer historia. 62 00:02:18,905 --> 00:02:21,775 Pueden convertirse en el primer dúo padre-hija 63 00:02:21,875 --> 00:02:24,011 en tocar una chicharra en la misma noche. 64 00:02:24,111 --> 00:02:25,512 [música animada] 65 00:02:25,612 --> 00:02:27,080 - Mira al papá correr. 66 00:02:27,180 --> 00:02:28,315 [aplausos y aclamaciones] 67 00:02:28,415 --> 00:02:30,751 - En la temporada 13, tuve la oportunidad 68 00:02:30,851 --> 00:02:32,152 de competir con Kai. 69 00:02:32,252 --> 00:02:35,756 - Corriendo con la cresta al igual que su hijo. 70 00:02:35,856 --> 00:02:37,624 - Y terminamos haciendo historia esa noche. 71 00:02:37,724 --> 00:02:39,259 Fuimos el primer dúo padre-hijo 72 00:02:39,359 --> 00:02:41,695 en tocar chicharras juntos. - Eso es genial. 73 00:02:43,397 --> 00:02:45,399 - Esta temporada, tengo la oportunidad de competir 74 00:02:45,499 --> 00:02:47,501 al lado de mi hija Baylee y vamos a ser 75 00:02:47,601 --> 00:02:50,737 el primer dúo padre-hija en tocar chicharras juntos. 76 00:02:50,837 --> 00:02:52,839 - Papá, mira esto. 77 00:02:52,939 --> 00:02:54,174 - Significaría mucho para mí 78 00:02:54,274 --> 00:02:55,409 ayudar a mi papá a hacer historia, 79 00:02:55,509 --> 00:02:57,010 solo porque ha sido mi entrenador 80 00:02:57,110 --> 00:02:58,412 desde que empecé en el ninja. 81 00:02:58,512 --> 00:03:00,180 - Cuida el ritmo cuando subas. 82 00:03:00,280 --> 00:03:01,982 [sonidos metálicos] 83 00:03:02,082 --> 00:03:04,818 Entrenar con mis hijos y Baylee 84 00:03:04,918 --> 00:03:06,853 me ha convertido en un mejor ninja. 85 00:03:06,953 --> 00:03:09,122 Bien, mide el tiempo. Sí. 86 00:03:09,222 --> 00:03:10,857 Empezamos a escalar seguido 87 00:03:10,957 --> 00:03:14,127 y eso ha sido muy divertido, porque yo y Baylee 88 00:03:14,227 --> 00:03:15,762 estamos al mismo nivel en la escalada, 89 00:03:15,862 --> 00:03:18,098 así que es muy divertido integrar eso 90 00:03:18,198 --> 00:03:19,332 en nuestro régimen de entrenamiento. 91 00:03:19,433 --> 00:03:20,734 Cuidado con los pies, sí. 92 00:03:20,834 --> 00:03:24,704 Cada vez que logro algo nuevo junto a mis hijos, 93 00:03:24,805 --> 00:03:27,040 hace que el logro se sienta mucho mejor. 94 00:03:27,140 --> 00:03:28,041 - Vamos a lograrlo. 95 00:03:28,141 --> 00:03:29,476 - Vamos a lograrlo, claro. 96 00:03:29,576 --> 00:03:30,944 ambos: Vamos a lograrlo. 97 00:03:32,612 --> 00:03:34,014 [aplausos y aclamaciones] 98 00:03:34,114 --> 00:03:35,615 - Baylee estará viendo atentamente 99 00:03:35,716 --> 00:03:37,784 junto con el resto de la familia. 100 00:03:37,884 --> 00:03:39,853 Los hermanos Luke y Kai correrán después. 101 00:03:39,953 --> 00:03:42,155 [pitidos de cuenta regresiva] 102 00:03:42,255 --> 00:03:44,391 Vamos a ver mucho éxito esta noche. 103 00:03:44,491 --> 00:03:47,861 Brian probablemente necesita terminar si quiere avanzar. 104 00:03:47,961 --> 00:03:49,896 Su última chicharra fue hace cinco años, 105 00:03:49,996 --> 00:03:52,332 en la temporada 13, Akbar. 106 00:03:52,432 --> 00:03:53,600 - La primera vez que ve el Relámpago Engrasado 107 00:03:53,700 --> 00:03:54,768 este año. 108 00:03:54,868 --> 00:03:56,436 Tiene que agarrase bien mientras baja. 109 00:03:56,536 --> 00:03:57,871 - Lo supera. 110 00:03:57,971 --> 00:03:59,272 [aplausos y aclamaciones] 111 00:03:59,372 --> 00:04:03,610 Ahora Carrera en los Diamantes. - Bien. ¡Uh! 112 00:04:03,710 --> 00:04:05,112 ¡Oh, oh! 113 00:04:05,212 --> 00:04:07,948 Se golpeó la cabeza. Caray, está sangrando. 114 00:04:09,116 --> 00:04:11,151 - No sé lo que pasó. 115 00:04:11,251 --> 00:04:12,919 Justo ahí. 116 00:04:13,019 --> 00:04:15,555 El mango le pegó en la cara. 117 00:04:15,655 --> 00:04:17,958 Pero dice que está bien 118 00:04:18,058 --> 00:04:19,860 y dice que quiere seguir. 119 00:04:19,960 --> 00:04:23,363 Se ocuparán de ese corte cuando termine. 120 00:04:24,197 --> 00:04:26,933 - Sí, él es un bombero, 121 00:04:27,033 --> 00:04:29,503 por supuesto que no iba a dejar que eso lo detuviera. 122 00:04:29,603 --> 00:04:31,538 - Sí, no le importa un poco de sangre en su cara. 123 00:04:31,638 --> 00:04:32,906 Está avanzando. 124 00:04:33,006 --> 00:04:36,243 [aplausos y aclamaciones] 125 00:04:36,343 --> 00:04:38,278 - Dijo que tiene una meta de verdad. 126 00:04:38,378 --> 00:04:43,650 Quiere tocar una chicharra con su hija Baylee. 127 00:04:43,750 --> 00:04:45,418 Él y Kai hicieron historia. 128 00:04:45,519 --> 00:04:46,586 Fueron el primer dúo padre-hijo 129 00:04:46,686 --> 00:04:47,921 en tocar chicharras en la misma noche. 130 00:04:48,021 --> 00:04:50,957 Lo supera. No dejará que ese corte lo detenga. 131 00:04:51,057 --> 00:04:53,460 - Necesitará su visión en Caleidoscopio. 132 00:04:53,560 --> 00:04:57,664 - Tienen dos grandes gimnasios ninja en St. George, Utah. 133 00:04:57,764 --> 00:05:00,400 ¿Quieres entrenar? Entrena con los Beckstrand. 134 00:05:00,500 --> 00:05:02,369 Lo hace tan bien como el mejor. 135 00:05:02,469 --> 00:05:03,937 - Uh, se empieza a agotar. 136 00:05:04,037 --> 00:05:07,374 No sé si está cansado o si pausó para parpadear 137 00:05:07,474 --> 00:05:08,675 para que la sangre pueda salir de su ojo. 138 00:05:08,775 --> 00:05:10,911 - Pero sabes que quieres una chicharra. 139 00:05:11,011 --> 00:05:13,947 Significa mucho para él compartir esto con sus hijos. 140 00:05:14,047 --> 00:05:15,816 - Uh. Vamos, dale. 141 00:05:15,916 --> 00:05:17,217 - Mira su espíritu de lucha, Akbar. 142 00:05:17,317 --> 00:05:18,919 - No se da por vencido, Matt. 143 00:05:19,019 --> 00:05:21,054 Ni la sangre lo detendrá. 144 00:05:21,154 --> 00:05:23,757 - Vamos, Brian. - Brian Beckstrand. 145 00:05:23,857 --> 00:05:25,192 - Los brazos están extendidos. 146 00:05:25,292 --> 00:05:26,927 ¿Puede dar el salto? 147 00:05:27,027 --> 00:05:28,929 - Con 6'2", 185 libras. 148 00:05:29,029 --> 00:05:30,664 Es un gran salto. ¡Oh! 149 00:05:30,764 --> 00:05:32,132 - ¡Sí! [aplausos y aclamaciones] 150 00:05:32,232 --> 00:05:33,700 Se está aferrando. - Aférrate. 151 00:05:33,800 --> 00:05:35,068 Aférrate. - Aterriza. 152 00:05:35,168 --> 00:05:36,102 - Se está resbalando. ¡Sal de ahí! 153 00:05:36,203 --> 00:05:38,572 - ¡Dios mío! - Guau. 154 00:05:38,672 --> 00:05:40,240 [aplausos y aclamaciones] 155 00:05:40,340 --> 00:05:43,210 - Este padre de cuatro no se rinde 156 00:05:43,310 --> 00:05:46,580 y quiere terminar esta pista desesperadamente. 157 00:05:46,680 --> 00:05:47,948 ¡Bien hecho! 158 00:05:48,048 --> 00:05:50,217 - Y logra tocar la chicharra. 159 00:05:50,317 --> 00:05:51,818 [suena chicharra] 160 00:05:51,918 --> 00:05:57,090 ♪ ♪ 161 00:05:57,190 --> 00:05:58,525 - ¡Guau! 162 00:05:58,625 --> 00:06:01,728 [aplausos y aclamaciones] 163 00:06:01,828 --> 00:06:04,297 - ¿Podría ser más dramático, Brian? 164 00:06:04,397 --> 00:06:06,866 Primero de todo, nos alegra que estés bien. 165 00:06:06,967 --> 00:06:09,903 Una carrera increíble. 166 00:06:10,003 --> 00:06:11,738 ¿Qué te hizo continuar? 167 00:06:11,838 --> 00:06:13,473 - Caray, me caí en las clasificatorias, 168 00:06:13,573 --> 00:06:15,342 así que esta vez no me iba a dar por vencido. 169 00:06:15,442 --> 00:06:18,511 Después de ver a Baylee, me inspiró mucho. 170 00:06:18,612 --> 00:06:20,413 Y poder hacerlo con ellos es todo lo que importa. 171 00:06:20,513 --> 00:06:23,450 - Eres el cuarto mejor ninja en tu familia, 172 00:06:23,550 --> 00:06:25,886 pero eso es muy bueno, Brian. 173 00:06:25,986 --> 00:06:27,520 Toca la chicharra otra vez. 174 00:06:27,621 --> 00:06:29,422 Ve a celebrar con tu familia, Brian. 175 00:06:29,522 --> 00:06:30,890 [suena chicharra] 176 00:06:30,991 --> 00:06:33,493 Papá hizo su parte. - Guau. 177 00:06:33,593 --> 00:06:36,830 - Baylee tendrá su oportunidad en unos minutos. 178 00:06:36,930 --> 00:06:39,399 Que alguien le dé una curita a papá. 179 00:06:42,335 --> 00:06:45,205 El público ruge por el siguiente ninja. 180 00:06:45,305 --> 00:06:46,973 Haciendo volteretas en la línea de salida 181 00:06:47,073 --> 00:06:49,376 está el acróbata del circo Colby Player. 182 00:06:49,476 --> 00:06:51,912 Vive aquí en Las Vegas y tiene a muchos fans 183 00:06:52,012 --> 00:06:53,546 gritando su nombre. 184 00:06:53,647 --> 00:06:54,848 todos: ¡Colby! ¡Colby! ¡Colby! 185 00:06:54,948 --> 00:06:57,651 - Se ha convertido en un héroe local. 186 00:06:57,751 --> 00:07:00,620 En 2019, se mudó desde New Hampshire a Las Vegas 187 00:07:00,720 --> 00:07:02,622 y encontró un hogar en el circo, 188 00:07:02,722 --> 00:07:05,392 haciendo trabajo aéreo y de trampolines en varios shows. 189 00:07:05,492 --> 00:07:07,093 Colby usó sus habilidades acrobáticas 190 00:07:07,193 --> 00:07:09,896 para su impresionante debut en "Ninja" hace dos semanas, 191 00:07:09,996 --> 00:07:11,164 haciendo volteretas hasta llegar a la chicharra. 192 00:07:11,264 --> 00:07:12,165 [suena chicharra] 193 00:07:12,265 --> 00:07:13,667 - Viene con todo. 194 00:07:13,767 --> 00:07:15,268 - Si estar en el circo me ha enseñado algo, 195 00:07:15,368 --> 00:07:17,704 es que los obstáculos se crearon para ser superados. 196 00:07:17,804 --> 00:07:19,806 Me siento muy bien llegando a las finales regionales. 197 00:07:19,906 --> 00:07:21,441 Ya superé la pista una vez, 198 00:07:21,541 --> 00:07:23,276 así que ahora solo tengo que superarla de nuevo. 199 00:07:26,112 --> 00:07:28,048 - Entre los montones de fanáticos, 200 00:07:28,148 --> 00:07:30,684 la más ruidosa es su mamá Ramona, 201 00:07:30,784 --> 00:07:33,186 que hace sonar el cencerro en la banda. 202 00:07:33,286 --> 00:07:34,954 - Más cencerro, Matt. 203 00:07:35,055 --> 00:07:37,223 [pitidos de cuenta regresiva] 204 00:07:37,324 --> 00:07:39,225 - Tocó la chicharra hace unas semanas 205 00:07:39,326 --> 00:07:41,528 y probablemente necesitará tocar otra esta noche 206 00:07:41,628 --> 00:07:44,597 con un tiempo rápido si quiere avanzar. 207 00:07:44,698 --> 00:07:47,033 Esta será su primera vez en Relámpago Engrasado. 208 00:07:47,133 --> 00:07:48,234 - Cuidado. 209 00:07:48,335 --> 00:07:50,203 Vimos lo que le hizo a Brian Beckstrand. 210 00:07:50,303 --> 00:07:52,372 Vaya, vaya, vaya. 211 00:07:52,472 --> 00:07:55,175 - Debió soltarse, pero tendrá otra oportunidad. 212 00:07:55,275 --> 00:07:57,544 - Ay, ah--uh, buena salvada. 213 00:07:57,644 --> 00:07:58,912 - Eso le costó tiempo, 214 00:07:59,012 --> 00:08:00,680 pero va directo a Carrera en los Diamantes. 215 00:08:00,780 --> 00:08:02,549 - Uh, Dios mío. 216 00:08:02,649 --> 00:08:06,386 Está tambaleando y tropezándose por la pista. 217 00:08:06,486 --> 00:08:07,554 [aplausos y aclamaciones] 218 00:08:07,654 --> 00:08:09,889 - ¡Oh, no! 219 00:08:10,990 --> 00:08:13,927 - Como dijimos, todos irán rápido hoy. 220 00:08:14,027 --> 00:08:15,428 Eso los lleva a cometer errores 221 00:08:15,528 --> 00:08:17,364 y eso fue lo que le sucedió a Colby Player. 222 00:08:17,464 --> 00:08:20,066 - No se soltó la primera vez en Relámpago Engrasado 223 00:08:20,166 --> 00:08:21,835 y eso le costó. 224 00:08:21,935 --> 00:08:24,437 Sabía que tenía que pisar el acelerador después de eso. 225 00:08:24,537 --> 00:08:26,439 Saltó rápidamente al Giroscopio 226 00:08:26,539 --> 00:08:28,775 y se salió de la horquilla. 227 00:08:30,710 --> 00:08:32,045 - A continuación... 228 00:08:32,145 --> 00:08:33,346 Algunos de los mejores ninjas 229 00:08:33,446 --> 00:08:35,882 batallarán para mantener su temporada viva, 230 00:08:35,982 --> 00:08:38,485 incluyendo a Jessie Graff corriendo de nuevo 231 00:08:38,585 --> 00:08:41,354 en tacones altos. - Qué bien, ¡uh! 232 00:08:41,454 --> 00:08:43,356 - Y a continuación, Zhanique Lovett 233 00:08:43,456 --> 00:08:45,191 tiene otra oportunidad para hacer historia. 234 00:08:45,291 --> 00:08:47,360 ¿Esta abuela podrá tocar una chicharra? 235 00:08:47,460 --> 00:08:48,962 - ¡Okay! 236 00:08:49,062 --> 00:08:50,663 - Es la noche de las finales regionales 237 00:08:50,764 --> 00:08:53,333 en "American Ninja Warrior". 238 00:08:58,705 --> 00:08:58,755 . 239 00:08:58,905 --> 00:09:00,640 - Bienvenidos de regreso a Las Vegas 240 00:09:00,740 --> 00:09:02,008 donde empezamos la primera ronda 241 00:09:02,108 --> 00:09:03,777 de las finales regionales occidentales. 242 00:09:03,877 --> 00:09:06,146 El Dr. Steven Cen pasó las clasificatorias 243 00:09:06,246 --> 00:09:08,014 en las cuatro temporadas donde ha competido 244 00:09:08,114 --> 00:09:10,116 y trataba de llegar a las finales nacionales 245 00:09:10,216 --> 00:09:11,684 por primera vez. 246 00:09:11,785 --> 00:09:15,021 El doctor de emergencias empezó a toda máquina, 247 00:09:15,121 --> 00:09:16,256 pero en Relámpago Engrasado... 248 00:09:16,356 --> 00:09:17,490 - ¡Oh, agárrate! 249 00:09:17,590 --> 00:09:18,925 ¡No! 250 00:09:19,025 --> 00:09:22,395 - El doctor cayó. 251 00:09:22,495 --> 00:09:26,166 Luego fue Arnold Hernández del sur de California... 252 00:09:26,266 --> 00:09:27,700 - Ha estado haciendo esto por mucho tiempo. 253 00:09:27,801 --> 00:09:29,469 - El ocho veces veterano de "Ninja" 254 00:09:29,569 --> 00:09:31,070 usó un método más cauteloso, 255 00:09:31,171 --> 00:09:32,238 moviéndose más lento para asegurarse 256 00:09:32,338 --> 00:09:33,540 de terminar cada obstáculo. 257 00:09:33,640 --> 00:09:34,841 [aplausos y aclamaciones] 258 00:09:34,941 --> 00:09:36,509 - Mira su ritmo. 259 00:09:36,609 --> 00:09:38,211 Tenemos a muchos ninjas rápidos por correr. 260 00:09:38,311 --> 00:09:40,280 - ¡Vamos! - Tiene que apurarse. 261 00:09:40,380 --> 00:09:42,515 - Aunque llegó al final... 262 00:09:42,615 --> 00:09:43,516 [suena chicharra] 263 00:09:43,616 --> 00:09:44,751 Tendremos que esperar a ver 264 00:09:44,851 --> 00:09:46,252 si su tiempo fue suficientemente rápido 265 00:09:46,352 --> 00:09:48,955 para quedar entre los mejores 20 y avanzar. 266 00:09:49,055 --> 00:09:52,258 El Padrino David Campbell tenía auriculares puestos 267 00:09:52,358 --> 00:09:54,360 y estaba rockeando en su corrida, 268 00:09:54,461 --> 00:09:56,729 pero no salió como planeaba. - ¡Uh! 269 00:09:56,830 --> 00:09:58,098 Eso no es eficaz. 270 00:09:58,198 --> 00:09:59,632 Muy bien, aquí vamos. Esto es difícil. 271 00:09:59,732 --> 00:10:01,835 Es difícil. Hazlo. ¡Oh! 272 00:10:01,935 --> 00:10:03,203 ¡Guau! 273 00:10:03,303 --> 00:10:04,971 - Después de salvarse en Relámpago Engrasado, 274 00:10:05,071 --> 00:10:07,240 el amo de casa fue a toda velocidad. 275 00:10:07,340 --> 00:10:09,309 - ¡Por Dios! - No fue elegante. 276 00:10:09,409 --> 00:10:11,077 - ¡Bum! ¡Oh! 277 00:10:11,177 --> 00:10:13,580 - Pero el 18 veces veterano de "Ninja" logró 278 00:10:13,680 --> 00:10:15,815 uno de sus desempeños con más agallas 279 00:10:15,915 --> 00:10:18,218 y tocó la vigesimosexta chicharra de su carrera. 280 00:10:18,318 --> 00:10:19,219 [suena chicharra] 281 00:10:19,319 --> 00:10:20,220 - ¡Guau! 282 00:10:20,320 --> 00:10:21,554 [aplausos y aclamaciones] 283 00:10:21,654 --> 00:10:23,056 - Ahora tendrá que esperar que su tiempo 284 00:10:23,156 --> 00:10:26,126 fuera suficientemente rápido como para avanzar. 285 00:10:26,226 --> 00:10:27,694 Nuestro siguiente ninja está lista 286 00:10:27,794 --> 00:10:29,362 para otra oportunidad de hacer historia. 287 00:10:29,462 --> 00:10:31,898 Zhanique Lovett quiere ser la primera abuela 288 00:10:31,998 --> 00:10:33,500 en tocar una chicharra. 289 00:10:33,600 --> 00:10:35,635 Casi lo logró en las clasificatorias. 290 00:10:35,735 --> 00:10:37,337 Ahora tendrá otra oportunidad. 291 00:10:37,437 --> 00:10:40,707 Nunca subestimen a Zhanique. 292 00:10:40,807 --> 00:10:43,676 - Es loco verte como-- - Siendo una mamá. 293 00:10:43,776 --> 00:10:45,311 - Una mamá. - Lo sé. 294 00:10:45,411 --> 00:10:47,046 - Mi hija es mi roca. 295 00:10:47,146 --> 00:10:50,416 Ella es la razón por la que cambié mi vida. 296 00:10:50,517 --> 00:10:52,352 Mi niñez fue muy dura. 297 00:10:52,452 --> 00:10:54,954 Fue muy inconsistente, muy inestable. 298 00:10:55,054 --> 00:10:57,156 Iba por el mal camino. 299 00:10:57,257 --> 00:11:00,393 Pero en cuando me embaracé, sabía que tenía 300 00:11:00,493 --> 00:11:01,995 que dejar de parrandear y hacer todas las cosas 301 00:11:02,095 --> 00:11:03,630 que hace alguien de 18 años 302 00:11:03,730 --> 00:11:06,766 y tenía que mantener a mi bebé. 303 00:11:06,866 --> 00:11:10,203 Así que fui a la universidad y me gradué. 304 00:11:10,303 --> 00:11:12,405 Ahora soy dueña de un negocio y madre. 305 00:11:12,505 --> 00:11:14,707 Y es una locura 306 00:11:14,807 --> 00:11:18,811 ver a mi hija joven 307 00:11:18,912 --> 00:11:20,346 criar a un bebé. 308 00:11:20,446 --> 00:11:22,482 Buen chico. 309 00:11:22,582 --> 00:11:25,718 Es increíble ver cómo se cierra el círculo. 310 00:11:25,818 --> 00:11:27,453 Ven con Z-ma. 311 00:11:27,554 --> 00:11:31,357 Cuando estoy con mi nieto, me enfoco solo en él, 312 00:11:31,457 --> 00:11:34,227 porque el tiempo pasa muy rápido 313 00:11:34,327 --> 00:11:36,863 y quiero valorar cada momento que tengo con él. 314 00:11:36,963 --> 00:11:38,865 Te quiero mucho. 315 00:11:38,965 --> 00:11:41,434 Esta Z-ma va a rockear la pista. 316 00:11:41,534 --> 00:11:43,803 [música emotiva] 317 00:11:43,903 --> 00:11:45,338 [aplausos y aclamaciones] 318 00:11:45,438 --> 00:11:47,941 - Su nieto Ace está dormido, pero la hija de Zhanique 319 00:11:48,041 --> 00:11:49,475 y su yerno la están viendo. 320 00:11:49,576 --> 00:11:50,910 - Ahí está mi bebé. 321 00:11:51,010 --> 00:11:53,379 - Ay, qué bonito nieto. 322 00:11:53,479 --> 00:11:56,916 [ríe] Bien dormido. 323 00:11:57,016 --> 00:11:59,319 [pitidos de cuenta regresiva] 324 00:11:59,419 --> 00:12:01,521 - Solo estoy tratando de imaginarme a mi abuela 325 00:12:01,621 --> 00:12:03,323 en la pista de "Ninja Warrior". 326 00:12:03,423 --> 00:12:05,725 - Zhanique no es la abuela promedio. 327 00:12:05,825 --> 00:12:07,093 Por eso la amamos. 328 00:12:07,193 --> 00:12:08,628 - ¡Vamos, Z! ¡Tú puedes! 329 00:12:08,728 --> 00:12:10,530 - El año pasado, se convirtió en la tercera mamá 330 00:12:10,630 --> 00:12:11,731 en tocar la chicharra. 331 00:12:11,831 --> 00:12:14,033 Ahora quiere ser la primera abuela. 332 00:12:14,133 --> 00:12:15,435 - ¡Suéltate! - ¡Oh, no! 333 00:12:15,535 --> 00:12:17,103 - ¡No! [bocinazo] 334 00:12:17,203 --> 00:12:18,371 - No. 335 00:12:18,471 --> 00:12:19,906 - Zhanique Grannyfique. 336 00:12:22,475 --> 00:12:24,210 - Una salida temprana sorprendente 337 00:12:24,310 --> 00:12:25,445 de Zhanique Lovett. 338 00:12:25,545 --> 00:12:27,347 [aplausos y aclamaciones] 339 00:12:27,447 --> 00:12:29,248 - Sobrevivió las caídas, 340 00:12:29,349 --> 00:12:31,417 pero se quedó aferrada por mucho tiempo. 341 00:12:31,517 --> 00:12:33,353 Eso la jaló hacia atrás 342 00:12:33,453 --> 00:12:36,456 y no pudo saltar el muro. 343 00:12:36,556 --> 00:12:38,791 - Zhanique, lo siento mucho. 344 00:12:38,891 --> 00:12:41,194 Odio hablar contigo tan temprano en la pista. 345 00:12:41,294 --> 00:12:42,829 Debíamos estar en la chicharra. 346 00:12:42,929 --> 00:12:43,930 - Lo sé. 347 00:12:44,030 --> 00:12:45,098 Iba a ser la primera abuela 348 00:12:45,198 --> 00:12:46,532 en subir el Muro Curvo. - Sí. 349 00:12:46,633 --> 00:12:48,268 - Es una gran decepción para mí. 350 00:12:48,368 --> 00:12:49,669 Me quedé aferrada por mucho tiempo. 351 00:12:49,769 --> 00:12:51,404 Me sentía bien. Me sentía segura. 352 00:12:51,504 --> 00:12:53,406 Me sentía lista para correr y solo-- 353 00:12:53,506 --> 00:12:55,074 Supongo que no era mi año. 354 00:12:55,174 --> 00:12:58,611 - Vi a un nieto muy adorable en la pantalla. 355 00:12:58,711 --> 00:13:00,647 Ojalá la siguiente temporada, Ace puede asistir en persona. 356 00:13:00,747 --> 00:13:01,781 - Sí. - Solo digo-- 357 00:13:01,881 --> 00:13:03,116 - Ese es el plan. - Sí, absolutamente. 358 00:13:03,216 --> 00:13:05,451 Ya le dije a mi hija y estamos trabajando en eso. 359 00:13:05,551 --> 00:13:07,920 - Me encanta escucharlo. Siempre es genial verte aquí. 360 00:13:08,021 --> 00:13:09,322 Estupendo trabajo esta temporada, Zhanique. 361 00:13:09,422 --> 00:13:11,524 - Gracias. - Regresamos con ustedes. 362 00:13:11,624 --> 00:13:14,227 - La siguiente ninja también intentará hacer historia. 363 00:13:14,327 --> 00:13:15,828 Bailando hacia la línea de salida 364 00:13:15,928 --> 00:13:17,730 tenemos a Baylee Beckstrand de Utah. 365 00:13:17,830 --> 00:13:19,499 Y si esta bailarina de hip-hop adolescente 366 00:13:19,599 --> 00:13:21,634 puede terminar la pista, será parte del primer dúo 367 00:13:21,734 --> 00:13:24,837 padre-hija en tocar la chicharra en la misma noche. 368 00:13:24,937 --> 00:13:27,473 Vimos a su papá Brian tocar su chicharra hace minutos. 369 00:13:27,573 --> 00:13:31,010 Se golpeó la cabeza haciéndolo, pero ya tiene su curita. 370 00:13:31,110 --> 00:13:34,380 En total tenemos a cuatro Beckstrand corriendo hoy. 371 00:13:34,480 --> 00:13:37,150 Los hermanos de Baylee, Luke y Kai, correrán después. 372 00:13:37,250 --> 00:13:40,219 [pitidos de cuenta regresiva] 373 00:13:40,320 --> 00:13:43,022 - A eso le llamamos un monopolio de "Ninja". 374 00:13:43,122 --> 00:13:45,058 Vamos, Baylee Beckstrand. 375 00:13:45,158 --> 00:13:46,826 - ¡Vamos! - ¡Tú puedes! 376 00:13:46,926 --> 00:13:49,162 - Cuidado en el Relámpago Engrasado. 377 00:13:49,262 --> 00:13:52,532 Ahí es donde su papá se cortó la cara. 378 00:13:52,632 --> 00:13:54,133 - Oye, oye, oye. 379 00:13:54,233 --> 00:13:57,403 - Fue algo torpe, pero mejor que su papá. 380 00:13:57,503 --> 00:13:59,105 - Akbar, a veces necesitas un descanso. 381 00:13:59,205 --> 00:14:01,074 Eso estuvo cerca. 382 00:14:01,174 --> 00:14:02,308 Y lo superó volando. 383 00:14:02,408 --> 00:14:03,643 [aplausos y aclamaciones] 384 00:14:03,743 --> 00:14:05,578 - Así es, Baylee, ¡vamos! 385 00:14:05,678 --> 00:14:06,913 - Buena transferencia. - Vamos. 386 00:14:07,013 --> 00:14:10,149 - Kai Beckstrand dominó la competencia. 387 00:14:10,249 --> 00:14:11,651 Él lo ganó todo el año pasado. 388 00:14:11,751 --> 00:14:13,186 Luke estuvo entre los últimos ocho. 389 00:14:13,286 --> 00:14:15,121 Fue eliminado por Kai 390 00:14:15,221 --> 00:14:16,823 y Baylee obtuvo su primera chicharra 391 00:14:16,923 --> 00:14:18,358 en las clasificatorias. 392 00:14:18,458 --> 00:14:20,426 Son una familia impresionante. 393 00:14:20,526 --> 00:14:22,862 [aplausos y aclamaciones] 394 00:14:22,962 --> 00:14:24,731 Solo seis mujeres de la primera ronda 395 00:14:24,831 --> 00:14:26,766 avanzarán a correr en el Triple Juego. 396 00:14:26,866 --> 00:14:28,668 Baylee probablemente necesitará terminar 397 00:14:28,768 --> 00:14:30,737 o al menos llegar al quinto obstáculo rápidamente 398 00:14:30,837 --> 00:14:32,405 para tener la oportunidad de avanzar. 399 00:14:32,505 --> 00:14:35,374 [aplausos y aclamaciones] 400 00:14:35,475 --> 00:14:37,643 Uh, Baylee se quedó un poco atorada aquí. 401 00:14:37,744 --> 00:14:40,613 - Baylee, 103 libras, tratando de usar los músculos 402 00:14:40,713 --> 00:14:42,648 de su torso para voltearse, 403 00:14:42,749 --> 00:14:44,751 usando sus pies como hélice. 404 00:14:44,851 --> 00:14:48,388 - Como Chubby Checker dijo, tiene que hacer el twist. 405 00:14:48,488 --> 00:14:49,655 - ¡Vamos, Bay! 406 00:14:49,756 --> 00:14:50,656 - ¡Ahí está! 407 00:14:50,757 --> 00:14:53,593 [aplausos y aclamaciones] 408 00:14:53,693 --> 00:14:55,194 - ¡Vamos, Baylee! ¡Uh! 409 00:14:55,294 --> 00:14:57,230 - Se acerca a la chicharra. 410 00:14:57,330 --> 00:14:59,332 Empieza con el Caleidoscopio. 411 00:14:59,432 --> 00:15:00,733 Qué increíble, Akbar. 412 00:15:00,833 --> 00:15:03,136 Podemos tener a cuatro miembros de la misma familia 413 00:15:03,236 --> 00:15:04,604 en las finales nacionales. 414 00:15:04,704 --> 00:15:07,173 - Vamos a llamarlos "los Cuatro Fantásticos". 415 00:15:07,273 --> 00:15:08,808 - [ríe] 416 00:15:09,942 --> 00:15:11,911 Baylee parece que está haciendo su parte. 417 00:15:12,011 --> 00:15:13,679 Y se ve muy fuerte al comienzo 418 00:15:13,780 --> 00:15:16,849 del Caleidoscopio, Akbar. Mucha fuerza. 419 00:15:16,949 --> 00:15:19,285 Pero aquí es donde los brazos comienzas a cansarse. 420 00:15:19,385 --> 00:15:22,088 ¿Puede saltar al último panel? 421 00:15:22,188 --> 00:15:23,089 [aplausos y aclamaciones] 422 00:15:23,189 --> 00:15:25,057 ¡Sí! 423 00:15:25,158 --> 00:15:27,527 Ahora solo necesita aterrizar. 424 00:15:27,627 --> 00:15:29,996 - ¡Bien hecho! - ¡Aquí vamos! 425 00:15:30,096 --> 00:15:31,798 [aplausos y aclamaciones] 426 00:15:31,898 --> 00:15:33,366 - ¡Sube el muro! 427 00:15:33,466 --> 00:15:36,602 - Baylee Beckstrand con una oportunidad de hacer historia. 428 00:15:36,702 --> 00:15:38,237 todos: ¡Sube el muro! 429 00:15:38,337 --> 00:15:40,006 - Siente la energía del público. 430 00:15:40,106 --> 00:15:42,575 Le dicen que suba el muro. 431 00:15:42,675 --> 00:15:45,011 Aquí está. 432 00:15:45,111 --> 00:15:47,079 - Y lo hace con facilidad. 433 00:15:47,180 --> 00:15:48,080 [suena chicharra] 434 00:15:48,181 --> 00:15:50,716 Baylee Beckstrand 435 00:15:50,817 --> 00:15:53,186 hace historia en "Ninja Warrior". 436 00:15:53,286 --> 00:15:56,856 [aplausos y aclamaciones] 437 00:15:56,956 --> 00:15:58,724 Felicidades. 438 00:15:58,825 --> 00:16:01,227 Oye, Baylee, ¿te molesta? Es una noche especial. 439 00:16:01,327 --> 00:16:03,496 Oye, Brian. Únete a ella, amigo. 440 00:16:03,596 --> 00:16:05,298 [aplausos y aclamaciones] 441 00:16:05,398 --> 00:16:06,899 Es la primera vez que un padre y una hija 442 00:16:06,999 --> 00:16:08,334 han tocado chicharras en la misma noche. 443 00:16:08,434 --> 00:16:11,304 - ¡Ey! - [ríe] 444 00:16:11,404 --> 00:16:13,673 - Ay, su papá subió. 445 00:16:13,773 --> 00:16:15,274 Dios mío. 446 00:16:15,374 --> 00:16:17,176 Eso debe ser gratificante. 447 00:16:17,276 --> 00:16:19,078 - Es increíble, ¿verdad? - Sí. 448 00:16:19,178 --> 00:16:20,513 - Buenísima. 449 00:16:20,613 --> 00:16:22,081 - Baylee, ¿cómo te sientes después de esa corrida? 450 00:16:22,181 --> 00:16:23,950 - Me siento muy bien. Fue genial. 451 00:16:24,050 --> 00:16:26,519 - Baylee, continúas impresionándonos. 452 00:16:26,619 --> 00:16:27,920 Recordamos cuando tu papá 453 00:16:28,020 --> 00:16:29,322 vino al programa por primera vez 454 00:16:29,422 --> 00:16:31,724 y luego tu mamá y luego tu hermano 455 00:16:31,824 --> 00:16:33,359 y luego tu otro hermano. 456 00:16:33,459 --> 00:16:35,294 Pero estás mostrando que perteneces aquí. 457 00:16:35,394 --> 00:16:37,029 Es tu segunda chicharra. 458 00:16:37,129 --> 00:16:38,831 Felicidades, Baylee. 459 00:16:38,931 --> 00:16:40,533 Toca la chicharra otra vez. 460 00:16:40,633 --> 00:16:41,534 [suena chicharra] 461 00:16:41,634 --> 00:16:43,069 [aplausos y aclamaciones] 462 00:16:43,169 --> 00:16:44,504 A continuación, 463 00:16:44,604 --> 00:16:46,305 entrenar en Alaska no siempre ha sido fácil. 464 00:16:46,405 --> 00:16:47,506 - [gruñe] [ríe] 465 00:16:47,607 --> 00:16:48,941 - Pero Nick Hanson ha extendido 466 00:16:49,041 --> 00:16:51,110 su amor por el ninja a la siguiente generación. 467 00:16:51,210 --> 00:16:52,411 - Así. Mucho mejor. Mucho mejor. 468 00:16:52,512 --> 00:16:53,646 - Esta noche... 469 00:16:53,746 --> 00:16:55,147 - ¿Qué pasa? ¡Lo hicimos, nene! 470 00:16:55,248 --> 00:16:58,117 - Intenta llegar a las finales nacionales. 471 00:16:58,217 --> 00:17:01,921 Lo veremos a continuación en "American Ninja Warrior". 472 00:17:05,658 --> 00:17:05,708 . 473 00:17:05,925 --> 00:17:08,227 - Es la primera noche de las finales regionales 474 00:17:08,327 --> 00:17:09,662 y hace unos minutos, tres ninjas más corrieron 475 00:17:09,762 --> 00:17:11,430 para ganarse su lugar en la siguiente ronda. 476 00:17:11,531 --> 00:17:13,933 Jaelyn Bennett de Colorado sabía que necesitaría 477 00:17:14,033 --> 00:17:15,735 una corrida fuerte para ser una de las seis mujeres 478 00:17:15,835 --> 00:17:17,069 en avanzar. 479 00:17:17,169 --> 00:17:19,438 - Su nombre es Bennett y quiere ir a las finales. 480 00:17:19,539 --> 00:17:21,440 - La cinco veces veterana de "Ninja" 481 00:17:21,541 --> 00:17:23,009 igualó su mejor corrida de su carrera la semana pasada, 482 00:17:23,109 --> 00:17:25,411 llegando al quinto obstáculo, Caleidoscopio. 483 00:17:25,511 --> 00:17:26,979 - Tiene que enfocarse. 484 00:17:27,079 --> 00:17:29,115 - Parecía que iba a superarlo esta noche. 485 00:17:29,215 --> 00:17:31,450 ¡Ay, no! 486 00:17:31,550 --> 00:17:32,652 Pero perdió su agarre. 487 00:17:32,752 --> 00:17:33,953 Ahora tendrá que esperar a ver 488 00:17:34,053 --> 00:17:36,088 si fue suficientemente lejos y rápido. 489 00:17:37,723 --> 00:17:39,692 El dentista de Idaho Devin Harr esperaba 490 00:17:39,792 --> 00:17:41,093 igualar la corrida de la semana pasada 491 00:17:41,193 --> 00:17:42,895 cuando tocó su primera chicharra. 492 00:17:42,995 --> 00:17:45,398 - Tiene que imaginarse que está poniendo frenos. 493 00:17:45,498 --> 00:17:47,033 ¡Salta! ¡Ahora mismo! 494 00:17:47,133 --> 00:17:48,034 ¡Uh! 495 00:17:48,134 --> 00:17:49,502 [aplausos y aclamaciones] 496 00:17:49,602 --> 00:17:51,470 - El padre de siete hijos mantuvo un ritmo firme 497 00:17:51,570 --> 00:17:53,606 mientras corrió por el Giroscopio 498 00:17:53,706 --> 00:17:55,474 y luego el Caleidoscopio. 499 00:17:55,574 --> 00:17:57,843 - ¡Uno más, vamos! ¡Lo logró! 500 00:17:57,944 --> 00:17:58,878 ¡Lo logró! 501 00:17:58,978 --> 00:18:00,479 [aplausos y aclamaciones] 502 00:18:00,580 --> 00:18:02,748 - Llegó a la chicharra en menos de dos minutos, 503 00:18:02,848 --> 00:18:04,684 así que tiene la oportunidad de avanzar 504 00:18:04,784 --> 00:18:06,886 a la siguiente ronda, el Triple Juego, 505 00:18:06,986 --> 00:18:08,487 que veremos en un momento. 506 00:18:08,588 --> 00:18:10,289 [aplausos y aclamaciones] 507 00:18:10,389 --> 00:18:12,158 Talus Bunch es el primer adolescente 508 00:18:12,258 --> 00:18:14,360 de Alaska en competir. 509 00:18:14,460 --> 00:18:16,896 - Dijo: "Aquí también tenemos buenos atletas". 510 00:18:16,996 --> 00:18:18,130 Hablaba de Alaska. 511 00:18:18,230 --> 00:18:19,699 - ¡Vamos, Talus! Tú puedes. 512 00:18:19,799 --> 00:18:22,335 - Con su mentor Nick Hanson echándole porras, 513 00:18:22,435 --> 00:18:24,003 al novato le iba bien, 514 00:18:24,103 --> 00:18:26,872 pero perdió unos segundos costosos en el Giroscopio. 515 00:18:26,973 --> 00:18:28,307 - ¡Voltéalo, voltéalo! 516 00:18:28,407 --> 00:18:29,809 - Obviamente, el tiempo importa. 517 00:18:29,909 --> 00:18:31,177 - Gira al otro lado si es necesario. 518 00:18:31,277 --> 00:18:32,678 ¡Eso es! ¡Eso es! 519 00:18:32,778 --> 00:18:34,313 [aplausos y aclamaciones] 520 00:18:34,413 --> 00:18:35,848 - Cayó en el Caleidoscopio en las clasificatorias... 521 00:18:35,948 --> 00:18:37,016 - ¡Bien hecho! 522 00:18:37,116 --> 00:18:38,484 - Pero esta vez pudo superarlo. 523 00:18:38,584 --> 00:18:39,819 - ¡Sal de ahí, Talus! 524 00:18:39,919 --> 00:18:40,920 ¡Uh! 525 00:18:41,020 --> 00:18:42,388 [aplausos y aclamaciones] 526 00:18:42,488 --> 00:18:44,757 - Terminó la pista y tocó su primera chicharra 527 00:18:44,857 --> 00:18:46,392 de su carrera. 528 00:18:46,492 --> 00:18:48,828 [suena chicharra] 529 00:18:48,928 --> 00:18:50,896 Tendrá que esperar a ver si su tiempo lento 530 00:18:50,997 --> 00:18:52,264 lo mantiene dentro de los mejores 20. 531 00:18:52,365 --> 00:18:54,700 [aplausos y aclamaciones] 532 00:18:54,800 --> 00:18:57,336 Ahora el entrenador de Talus correrá la pista. 533 00:18:57,436 --> 00:18:58,704 Zuri nos lo presentará. 534 00:18:58,804 --> 00:19:01,340 - Nick Hanson de Alaska es uno 535 00:19:01,440 --> 00:19:03,309 de los mejores embajadores de ninja. 536 00:19:03,409 --> 00:19:04,877 En las clasificatorias 537 00:19:04,977 --> 00:19:06,979 obtuvo su primera chicharra en seis años. 538 00:19:07,079 --> 00:19:09,181 Está orgulloso de seguir siendo un pionero 539 00:19:09,281 --> 00:19:11,217 para los jóvenes en su estado natal. 540 00:19:11,317 --> 00:19:13,152 [música dramática] 541 00:19:13,252 --> 00:19:15,254 - Fui el primer nativo de Alaska en el programa, 542 00:19:15,354 --> 00:19:17,189 así que difundir mi cultura a las cosas 543 00:19:17,289 --> 00:19:19,759 siempre ha sido lo que me encanta del deporte. 544 00:19:19,859 --> 00:19:21,427 [gruñe] [ríe] 545 00:19:21,527 --> 00:19:23,696 Pero no entendía qué significaba 546 00:19:23,796 --> 00:19:25,798 llevar la cultura ninja a Alaska 547 00:19:25,898 --> 00:19:28,534 hasta que vi a niños enamorarse del deporte. 548 00:19:28,634 --> 00:19:31,170 Bien. Sí, bien hecho. 549 00:19:31,270 --> 00:19:34,907 ¡Ah, el agarre inverso! ¿Qué? 550 00:19:35,007 --> 00:19:36,876 Ver a los jóvenes de Alaska 551 00:19:36,976 --> 00:19:39,045 ejercer el aspecto comunitario 552 00:19:39,145 --> 00:19:40,413 y el carácter que trae el ninja... 553 00:19:40,513 --> 00:19:41,414 ¡Oh! 554 00:19:41,514 --> 00:19:44,417 Vamos. Ese ahora es el sueño. 555 00:19:44,517 --> 00:19:46,152 Para eso vivo cada día 556 00:19:46,252 --> 00:19:47,319 y por eso sigo aquí. 557 00:19:47,420 --> 00:19:52,091 ♪ ♪ 558 00:19:52,191 --> 00:19:53,492 [aplausos y aclamaciones] 559 00:19:53,592 --> 00:19:55,761 - El pupilo estrella de Nick, Talus Bunch 560 00:19:55,861 --> 00:19:57,329 acaba de tocar su primera chicharra. 561 00:19:57,430 --> 00:19:59,899 Está en la banda con la esposa de Nick y su hijo. 562 00:19:59,999 --> 00:20:01,867 - ¡Ahí está! ¡Vamos, Nick! 563 00:20:01,967 --> 00:20:04,003 [pitidos de cuenta regresiva] 564 00:20:04,103 --> 00:20:06,272 - Esta es la decimoprimera temporada de "Ninja" de Nick. 565 00:20:06,372 --> 00:20:08,774 Se ha convertido en uno de los atletas más reconocidos 566 00:20:08,874 --> 00:20:09,775 en su estado natal. 567 00:20:09,875 --> 00:20:11,143 TE QUEREMOS, NICK 568 00:20:11,243 --> 00:20:14,947 Qué gran comunidad ninja ha construido Nick en Alaska. 569 00:20:15,047 --> 00:20:16,282 - Muy bien. 570 00:20:16,382 --> 00:20:17,683 No sé cuántos relámpagos hay en Alaska. 571 00:20:17,783 --> 00:20:19,351 - ¡Uh! - Uh, guau. 572 00:20:19,452 --> 00:20:21,754 Justo en la aurora boreal. 573 00:20:21,854 --> 00:20:23,422 - Pero Nick sabe que la velocidad es importante, 574 00:20:23,522 --> 00:20:24,657 así que debe seguir adelante. 575 00:20:24,757 --> 00:20:26,392 Y sufre otra caída fuerte. 576 00:20:26,492 --> 00:20:28,461 - La pista le está dando una paliza. 577 00:20:28,561 --> 00:20:31,330 - Pero Nick Hanson se mantiene calmado. 578 00:20:31,430 --> 00:20:32,898 - ¡Tú puedes, Nick! 579 00:20:32,998 --> 00:20:36,268 - 5'10", 180, es un poco más pesado 580 00:20:36,368 --> 00:20:39,105 que los demás atletas. 581 00:20:39,205 --> 00:20:40,973 - ¡Ahí está! ¡Vamos! 582 00:20:41,073 --> 00:20:42,742 - El Giroscopio te castigará. 583 00:20:42,842 --> 00:20:46,212 Es un obstáculo muy intenso para el agarre. 584 00:20:46,312 --> 00:20:48,347 - Queremos ver eficiencia de Nick. 585 00:20:48,447 --> 00:20:50,216 Buen ritmo hasta ahora. 586 00:20:50,316 --> 00:20:54,553 - Aquí es donde su pupilo Talus se detuvo y perdió tiempo. 587 00:20:54,653 --> 00:20:57,890 El tiempo de Talus fue de más de 2 1/2 minutos. 588 00:20:57,990 --> 00:20:59,158 Nick va más rápido que él. 589 00:20:59,258 --> 00:21:00,526 [aplausos y aclamaciones] 590 00:21:00,626 --> 00:21:02,728 Y ahora se enfrenta al Caleidoscopio. 591 00:21:02,828 --> 00:21:05,264 Quiere ser eficaz para rotar los paneles 592 00:21:05,364 --> 00:21:06,799 lo más rápido posible. 593 00:21:06,899 --> 00:21:10,202 Aquí no puedes esconder tus antebrazos, Akbar. 594 00:21:10,302 --> 00:21:12,571 - Uno de los mejores atletas de Alaska. 595 00:21:12,671 --> 00:21:15,341 Está compitiendo contra el tiempo de su estudiante. 596 00:21:15,441 --> 00:21:18,677 Y parece que le va a ganar. 597 00:21:18,778 --> 00:21:20,946 ¡Uh! ¿Ves cuán liviano se ve? 598 00:21:21,046 --> 00:21:22,481 - El Ninja Esquimal. 599 00:21:22,581 --> 00:21:25,351 - Guau, se vio muy liviano. 600 00:21:25,451 --> 00:21:28,387 Matt, pesa 180 libras y está lanzando su peso 601 00:21:28,487 --> 00:21:30,689 como si nada. - Akbar, este es el final. 602 00:21:30,790 --> 00:21:33,626 El gran salto al último panel. ¡Sí! 603 00:21:33,726 --> 00:21:36,028 Se ve fuerte. 604 00:21:36,128 --> 00:21:37,296 - Okay, aquí vamos. 605 00:21:37,396 --> 00:21:38,464 [aplausos y aclamaciones] 606 00:21:38,564 --> 00:21:40,599 - ¡Nick Hanson! - ¡Okay! 607 00:21:40,699 --> 00:21:45,171 - El Ninja Esquimal tocará dos chicharras seguidas. 608 00:21:45,271 --> 00:21:46,839 - Vamos, vamos. 609 00:21:46,939 --> 00:21:47,940 todos: ¡Sube el muro! 610 00:21:48,040 --> 00:21:51,911 - Sube. - ¡Nick Hanson! 611 00:21:52,011 --> 00:21:55,080 [suena chicharra] 612 00:21:55,181 --> 00:21:58,217 [aplausos y aclamaciones] 613 00:22:04,557 --> 00:22:06,225 - Estás lleno de emociones, viejo. 614 00:22:06,325 --> 00:22:08,360 ¿Es la fatiga o tus emociones? 615 00:22:08,460 --> 00:22:11,230 - Emociones. - ¿Qué es lo que sientes? 616 00:22:11,330 --> 00:22:13,232 - Estoy muy orgulloso de Talus. 617 00:22:14,834 --> 00:22:16,268 Pero tampoco quería que me venciera. 618 00:22:16,368 --> 00:22:17,937 [risas] - ¡Ahí está! 619 00:22:18,037 --> 00:22:19,305 - ¡Lo sabía! ¡Lo sabía! 620 00:22:19,405 --> 00:22:20,673 - ¡Ahí está! 621 00:22:20,773 --> 00:22:22,374 [risas] 622 00:22:22,474 --> 00:22:25,110 Nick, me encanta ver el fuego de la competencia. 623 00:22:25,211 --> 00:22:26,445 Sé que es especial. 624 00:22:26,545 --> 00:22:28,113 Me encanta lo que estás construyendo en Alaska. 625 00:22:28,214 --> 00:22:30,449 Toca la chicharra. Ve a celebrar, hermano. 626 00:22:30,549 --> 00:22:32,318 [suena chicharra] [aplausos y aclamaciones] 627 00:22:32,418 --> 00:22:33,719 Guau. 628 00:22:33,819 --> 00:22:35,821 - Alaska, el estado más grande de los Estados Unidos 629 00:22:35,921 --> 00:22:37,923 y un gran desempeño de Nick Hanson. 630 00:22:38,023 --> 00:22:39,558 - ¡Sí! 631 00:22:41,160 --> 00:22:43,429 - Dirigiéndose a la línea de salida está un atleta 632 00:22:43,529 --> 00:22:45,197 que quizá verán en las siguientes Olimpiadas. 633 00:22:45,297 --> 00:22:47,967 Detrás del casco de esgrima está Luke Filar, 634 00:22:48,067 --> 00:22:51,370 que entrena para 2028, cuando la esgrima 635 00:22:51,470 --> 00:22:53,906 y el ninja serán partes del pentatlón moderno. 636 00:22:55,374 --> 00:22:58,277 El año pasado, Luke dejó a su familia atrás en Wisconsin 637 00:22:58,377 --> 00:23:00,512 para ir al U.S. Pentathlon Training Center 638 00:23:00,613 --> 00:23:04,116 en Charlotte, Carolina del Norte, donde entrena 639 00:23:04,216 --> 00:23:06,085 todas las disciplinas del deporte: 640 00:23:06,185 --> 00:23:08,120 natación, esgrima, carrera, 641 00:23:08,220 --> 00:23:10,890 tiro de láseres y ninja. 642 00:23:10,990 --> 00:23:12,625 - El pentatlón moderno toma todas las habilidades 643 00:23:12,725 --> 00:23:15,494 con las que me crié y las combina en un solo deporte. 644 00:23:15,594 --> 00:23:16,962 Representar a Estados Unidos en ninja 645 00:23:17,062 --> 00:23:19,298 sería un momento donde cierro el círculo. 646 00:23:19,398 --> 00:23:20,332 Sería un gran honor. 647 00:23:20,432 --> 00:23:21,433 Esta noche compito por el oro. 648 00:23:21,533 --> 00:23:24,637 ♪ ♪ 649 00:23:26,038 --> 00:23:27,940 - Sus compañeros de equipo lo están viendo 650 00:23:28,040 --> 00:23:30,976 desde el Pentathlon Training Center en Charlotte... 651 00:23:31,076 --> 00:23:32,378 - ¡Vamos, Luke! 652 00:23:32,478 --> 00:23:34,780 - Junto con sus padres en la banda. 653 00:23:34,880 --> 00:23:37,016 [pitidos de cuenta regresiva] 654 00:23:37,116 --> 00:23:39,118 Luke fue reclutado para el programa olímpico 655 00:23:39,218 --> 00:23:41,487 porque es un gran atleta en general. 656 00:23:41,587 --> 00:23:43,289 Practicó atletismo y natación en la preparatoria 657 00:23:43,389 --> 00:23:46,058 y también compite en hockey acuático. 658 00:23:46,158 --> 00:23:48,761 - Pero esta noche no quiere estar bajo el agua. 659 00:23:48,861 --> 00:23:50,696 No podrá nada si quiere la oportunidad 660 00:23:50,796 --> 00:23:53,365 de avanzar al Triple Juego. 661 00:23:54,700 --> 00:23:57,303 - Tuvo una salida temprana el año pasado en la primera-- 662 00:23:57,403 --> 00:23:59,805 - ¡No! 663 00:23:59,905 --> 00:24:02,875 - Y tiene otra salida temprana hoy esa noche. 664 00:24:02,975 --> 00:24:04,410 Una caída decepcionante en Carrera en los Diamantes 665 00:24:04,510 --> 00:24:06,078 para Luke Filar. 666 00:24:06,178 --> 00:24:09,481 - Los ninjas saben que necesitan ir rápido esta noche, 667 00:24:09,581 --> 00:24:11,283 y eso puede llevarlos a cometer errores. 668 00:24:11,383 --> 00:24:13,552 Sus pasos fueron tambaleantes en Carrera en los Diamantes. 669 00:24:13,652 --> 00:24:15,321 Piso la esquina del tercero. 670 00:24:15,421 --> 00:24:19,224 Eso lo tropezó y lo envió al agua. 671 00:24:19,325 --> 00:24:21,060 - Su temporada de "Ninja" se ha terminado, 672 00:24:21,160 --> 00:24:23,996 pero sus sueños olímpicos siguen vivos. 673 00:24:24,096 --> 00:24:26,465 Ojalá lo veamos en 2028. 674 00:24:26,565 --> 00:24:28,334 Échenle un vistazo al marcador. 675 00:24:28,434 --> 00:24:29,635 Ya hemos tenido a seis finalizadores 676 00:24:29,735 --> 00:24:31,403 entre los hombres. 677 00:24:31,503 --> 00:24:32,972 En este campo lleno, parece que necesitarás 678 00:24:33,072 --> 00:24:35,741 terminar rápido si quieres ser uno 679 00:24:35,841 --> 00:24:38,243 de los mejores 14 hombres que avanzan. 680 00:24:38,344 --> 00:24:40,879 En el lado de las mujeres, solo seis avanzarán. 681 00:24:40,980 --> 00:24:42,381 Baylee Beckstrand es la única 682 00:24:42,481 --> 00:24:43,916 que ha tocado una chicharra hasta ahora, 683 00:24:44,016 --> 00:24:47,086 pero faltan muchas otras competidoras. 684 00:24:47,186 --> 00:24:48,520 A continuación... 685 00:24:48,620 --> 00:24:49,988 Ella es parte de los Ninja Kidz 686 00:24:50,089 --> 00:24:52,124 con millones de fans en YouTube 687 00:24:52,224 --> 00:24:54,493 y su propio show nacional. 688 00:24:54,593 --> 00:24:55,661 Pero Payton Myler también quiere ser 689 00:24:55,761 --> 00:24:57,129 una estrella de "Ninja". 690 00:24:57,229 --> 00:24:59,865 - Solo quiero tocar la chicharra y terminar la pista. 691 00:24:59,965 --> 00:25:03,168 - Sigue ella en "American Ninja Warrior". 692 00:25:06,805 --> 00:25:06,855 . 693 00:25:07,072 --> 00:25:08,540 - Regresamos a Las Vegas, 694 00:25:08,640 --> 00:25:09,875 donde más ninjas de la región Oeste 695 00:25:09,975 --> 00:25:11,677 intentan mantener su temporada viva. 696 00:25:11,777 --> 00:25:14,012 Daren Pérez es uno de dos ninjas de este año 697 00:25:14,113 --> 00:25:15,948 de la isla pacífica de Guam. 698 00:25:16,048 --> 00:25:17,750 - Puede que Guam se vea pequeña en el mapa, 699 00:25:17,850 --> 00:25:19,885 pero Guam es grande aquí en "Ninja Warrior". 700 00:25:19,985 --> 00:25:21,153 - El reclutador de la Guardia Costera 701 00:25:21,253 --> 00:25:22,621 es un seis veces veterano de "Ninja" 702 00:25:22,721 --> 00:25:26,358 y llegó hasta la chicharra en menos de dos minutos. 703 00:25:26,458 --> 00:25:27,960 [suena chicharra] - ¡Vamos! 704 00:25:28,060 --> 00:25:29,461 [aplausos y aclamaciones] 705 00:25:29,561 --> 00:25:32,064 - El otro ninja de Guam, Rai Flores, 706 00:25:32,164 --> 00:25:35,334 es el primer adolescente de la isla en competir. 707 00:25:35,434 --> 00:25:36,935 Su distintiva gorra con hélice 708 00:25:37,036 --> 00:25:38,303 lo llevó volando hacia la chicharra 709 00:25:38,404 --> 00:25:39,738 en su primera corrida hace dos semanas. 710 00:25:39,838 --> 00:25:42,474 - ¡Vamos! [suena chicharra] 711 00:25:42,574 --> 00:25:45,244 - Esperaba duplicar ese éxito esta noche, 712 00:25:45,344 --> 00:25:47,746 pero con una mejor velocidad. - Uh, sí. 713 00:25:47,846 --> 00:25:50,082 Tiene que apurarse. Será un largo camino para Rai. 714 00:25:50,182 --> 00:25:52,584 - El adolescente pudo terminar 15 segundos más rápido 715 00:25:52,684 --> 00:25:54,253 que su entrenador, Pérez. 716 00:25:54,353 --> 00:25:56,955 Logró el mejor tiempo de la noche hasta ahora. 717 00:25:57,056 --> 00:25:58,323 - ¡Vamos! 718 00:25:58,424 --> 00:26:02,494 - ¡Sí! Ahí está, el rey Rai. 719 00:26:02,594 --> 00:26:05,164 - Unas lagartijas parado de manos en la línea de salida 720 00:26:05,264 --> 00:26:08,000 son parte del calentamiento para Xzavian Ochoa 721 00:26:08,100 --> 00:26:11,503 de Ontario, California, mejor conocido como X. 722 00:26:11,603 --> 00:26:13,172 - X marca el lugar. 723 00:26:13,272 --> 00:26:14,840 - X tuvo motivación extra. 724 00:26:14,940 --> 00:26:17,776 Trató de llegar a sus primeras finales nacionales. 725 00:26:17,876 --> 00:26:18,877 - Me encanta cómo corrió 726 00:26:18,977 --> 00:26:20,312 por los primeros cuatro obstáculos. 727 00:26:20,412 --> 00:26:21,313 - El tres veces veterano de "Ninja" 728 00:26:21,413 --> 00:26:22,548 tocó su primera chicharra 729 00:26:22,648 --> 00:26:24,450 en las clasificatorias y esta noche 730 00:26:24,550 --> 00:26:26,118 tuvo otra corrida impresionante. 731 00:26:26,218 --> 00:26:28,654 - Ya que lo probó, lo quiere otra vez. 732 00:26:28,754 --> 00:26:30,823 - Terminó más rápido que Flores 733 00:26:30,923 --> 00:26:33,192 y logró el mejor tiempo de la noche hasta ahora. 734 00:26:33,292 --> 00:26:34,793 - ¡Vamos! 735 00:26:36,128 --> 00:26:37,963 - Luego corrió la estrella de las redes sociales 736 00:26:38,063 --> 00:26:39,231 Ashton Myler. 737 00:26:39,331 --> 00:26:41,433 - ¡Uh! ¡Vamos, Ashton! 738 00:26:41,533 --> 00:26:43,302 - Es parte de los Ninja Kidz, 739 00:26:43,402 --> 00:26:45,704 la familia de Utah con 40 millones de suscriptores 740 00:26:45,804 --> 00:26:46,972 en YouTube. 741 00:26:47,072 --> 00:26:49,041 - Toman "Ninja Warrior" muy en serio. 742 00:26:49,141 --> 00:26:51,477 - Ashton es un artista marcial talentoso 743 00:26:51,577 --> 00:26:53,212 que tocó tres chicharras el año pasado 744 00:26:53,312 --> 00:26:54,379 en su temporada de novato 745 00:26:54,480 --> 00:26:56,081 y llegó a las finales nacionales. 746 00:26:56,181 --> 00:26:57,916 Pudo vencer el tiempo de Ochoa 747 00:26:58,016 --> 00:27:00,586 y logró el mejor tiempo de la noche, 748 00:27:00,686 --> 00:27:02,421 terminando en 1:06. 749 00:27:02,521 --> 00:27:04,690 - Ashton Myler quiere ganar. 750 00:27:04,790 --> 00:27:07,426 - ¡Vamos, nene! 751 00:27:07,526 --> 00:27:09,394 - Su hermano Ashton tocó la chicharra. 752 00:27:09,495 --> 00:27:11,763 Ahora es el turno de Payton Myler. 753 00:27:11,864 --> 00:27:13,599 Ya es una de las estrellas de las redes sociales 754 00:27:13,699 --> 00:27:15,567 más populares del mundo. 755 00:27:15,667 --> 00:27:17,369 Espera que este sea su año de éxito 756 00:27:17,469 --> 00:27:20,305 en "Ninja Warrior". 757 00:27:20,405 --> 00:27:22,508 - Estaba bien nerviosa en las clasificatorias. 758 00:27:22,608 --> 00:27:24,209 Me había caído en obstáculos de equilibrio anteriormente. 759 00:27:24,309 --> 00:27:25,811 No quería repetirlo. 760 00:27:25,911 --> 00:27:27,146 [aplausos y aclamaciones] 761 00:27:27,246 --> 00:27:30,449 - Esta vez sobrevive el obstáculo de equilibrio. 762 00:27:30,549 --> 00:27:33,752 - Llegué al quinto obstáculo y me caí. 763 00:27:33,852 --> 00:27:36,121 - ¡Ay, no! - ¡No! 764 00:27:36,221 --> 00:27:39,291 - Llegué muy cerca. 765 00:27:39,391 --> 00:27:41,960 Solo quiero tocar una chicharra y terminar la pista. 766 00:27:42,060 --> 00:27:43,428 [música animada] 767 00:27:44,796 --> 00:27:46,131 [aplausos y aclamaciones] 768 00:27:46,231 --> 00:27:48,433 - Payton tiene a muchos fans apoyándola, 769 00:27:48,534 --> 00:27:51,336 junto con sus padres y Ashton 770 00:27:51,436 --> 00:27:53,038 que acaba de tocar la chicharra. 771 00:27:53,138 --> 00:27:54,907 Si Payton puede igualarlo, 772 00:27:55,007 --> 00:27:57,176 serán el primer dúo de hermano y hermana 773 00:27:57,276 --> 00:27:58,944 en obtener chicharras en la misma noche. 774 00:27:59,044 --> 00:28:01,480 [pitidos de cuenta regresiva] 775 00:28:01,580 --> 00:28:03,448 Ella es una gran atleta todoterreno. 776 00:28:03,549 --> 00:28:04,950 Una buena gimnasta. 777 00:28:05,050 --> 00:28:06,418 Tiene un cinturón negro de segundo grado 778 00:28:06,518 --> 00:28:09,087 en las artes marciales y es una guerrera ninja. 779 00:28:09,188 --> 00:28:10,989 - ¡Vamos, Payton! 780 00:28:11,089 --> 00:28:13,058 - Para que las mujeres avancen, 781 00:28:13,158 --> 00:28:14,393 es probable que necesiten una chicharra, 782 00:28:14,493 --> 00:28:16,094 algo que Payton nunca ha hecho. 783 00:28:16,194 --> 00:28:17,863 - Bien hecho. Primero aterriza. Bien. 784 00:28:17,963 --> 00:28:20,799 Sabemos algo de Payton Myler. 785 00:28:20,899 --> 00:28:24,102 Cada vez que pisa la pista, mejora. 786 00:28:24,202 --> 00:28:25,470 Vela en su temporada de novata. 787 00:28:25,571 --> 00:28:27,005 Cayó en el tercer obstáculo. 788 00:28:27,105 --> 00:28:30,976 Regresa este año y cae en el quinto obstáculo. 789 00:28:31,076 --> 00:28:33,712 Espero que Payton Myler toque la chicharra. 790 00:28:33,812 --> 00:28:35,714 - Los Ninja Kidz tienen millones de fans 791 00:28:35,814 --> 00:28:37,783 y Payton tiene seis millones de suscriptores 792 00:28:37,883 --> 00:28:39,685 en su canal de YouTube. 793 00:28:39,785 --> 00:28:42,087 Quizá gane más seguidores esta noche. 794 00:28:42,187 --> 00:28:46,058 - El Giroscopio se ve divertido pero difícil. 795 00:28:46,158 --> 00:28:48,260 No solo se trata de dar vueltas. 796 00:28:48,360 --> 00:28:50,095 Tienes que apurarte. 797 00:28:50,195 --> 00:28:52,965 - ¡El otro lado! ¡Gíralo! 798 00:28:53,065 --> 00:28:55,267 - Ashton trata de ayudarla. 799 00:28:55,367 --> 00:28:58,437 - Esa lucha le costará en la fuerza de agarre. 800 00:28:58,537 --> 00:28:59,638 - Tienes razón. 801 00:28:59,738 --> 00:29:01,173 Cada segundo que estás arriba, Akbar, 802 00:29:01,273 --> 00:29:03,542 el agarre se desgasta más. 803 00:29:03,642 --> 00:29:05,110 - Eso te desacelera 804 00:29:05,210 --> 00:29:06,311 y antes de que te des cuenta... 805 00:29:06,411 --> 00:29:07,346 - Mira el lado izquierdo de la barra. 806 00:29:07,446 --> 00:29:08,814 - Empiezas a cansarte. 807 00:29:11,016 --> 00:29:13,285 Empújalo un poco más a la derecha. 808 00:29:13,385 --> 00:29:14,620 - Ahora ve la barra. 809 00:29:14,720 --> 00:29:17,489 Es muy fácil que se deslice mientras te mueves, 810 00:29:17,589 --> 00:29:18,857 especialmente al saltar. 811 00:29:18,957 --> 00:29:20,125 Creo que lo sabe, Akbar. 812 00:29:20,225 --> 00:29:21,927 - Sí. - Mira cuán cerca está. 813 00:29:22,027 --> 00:29:24,296 - Sí, mientras se columpia hacia atrás, 814 00:29:24,396 --> 00:29:25,831 tiene que tener mucho cuidado. 815 00:29:25,931 --> 00:29:28,233 Se puede zafar. Sal de ahí. ¡Bien hecho! 816 00:29:28,333 --> 00:29:29,835 [aplausos y aclamaciones] 817 00:29:31,336 --> 00:29:33,372 - Ya estoy agotada. 818 00:29:33,472 --> 00:29:35,374 - No es una buena señal. 819 00:29:35,474 --> 00:29:37,609 Le queda otro obstáculo donde necesita la fuerza del torso, 820 00:29:37,709 --> 00:29:39,645 el Caleidoscopio. 821 00:29:39,745 --> 00:29:40,812 Aquí es donde se cayó en las clasificatorias 822 00:29:40,912 --> 00:29:41,913 la semana pasada. 823 00:29:42,014 --> 00:29:43,482 - No pienses en el dolor. 824 00:29:43,582 --> 00:29:45,684 Piensa en lo que harías 825 00:29:45,784 --> 00:29:48,954 si llegas a la segunda ronda de las finales regionales. 826 00:29:49,054 --> 00:29:50,989 ¡Bien hecho! - Buen movimiento. 827 00:29:51,089 --> 00:29:53,825 [aplausos y aclamaciones] 828 00:29:53,925 --> 00:29:55,160 - ¡Bien hecho! 829 00:29:55,260 --> 00:29:56,762 - Esta es la prueba, Akbar, los grandes alcances 830 00:29:56,862 --> 00:29:58,997 en el tercer panel. - Uh, ve por ello. 831 00:29:59,097 --> 00:30:00,899 Ve por ello. - Se cruzó. 832 00:30:00,999 --> 00:30:02,901 - Sí, se cruzó. Casi se enreda, pero está bien. 833 00:30:03,001 --> 00:30:04,870 - ¡Empuja! - ¡Uh! 834 00:30:04,970 --> 00:30:06,238 Es fuerte. 835 00:30:06,338 --> 00:30:08,206 Payton Myler es fuerte. 836 00:30:08,306 --> 00:30:10,142 - Vaya. ¿Podrá aferrarse? 837 00:30:10,242 --> 00:30:13,345 - ¡Bien hecho! - Logra el aterrizaje, Payton. 838 00:30:13,445 --> 00:30:14,346 [aplausos y aclamaciones] 839 00:30:14,446 --> 00:30:16,682 - ¡Lo hará! - [grita] 840 00:30:16,782 --> 00:30:18,550 - ¡Oh! ¡Uh! 841 00:30:18,650 --> 00:30:21,219 [aplausos y aclamaciones] 842 00:30:22,654 --> 00:30:25,023 - Tiene la oportunidad de hacer historia con su hermano. 843 00:30:25,123 --> 00:30:26,658 - ¡Síguele, sí! 844 00:30:26,758 --> 00:30:29,695 - Pero con solo 5'4", esta será su primera vez 845 00:30:29,795 --> 00:30:31,330 enfrentándose al Muro Curvo. 846 00:30:31,430 --> 00:30:34,332 Aquí vamos. - ¡Sí! 847 00:30:34,433 --> 00:30:35,734 - Y lo logra. 848 00:30:35,834 --> 00:30:36,868 [suena chicharra] 849 00:30:36,968 --> 00:30:38,437 [aplausos y aclamaciones] 850 00:30:38,537 --> 00:30:39,971 El primer dúo de hermano y hermana 851 00:30:40,072 --> 00:30:42,307 en tocar la chicharra en la misma noche. 852 00:30:42,407 --> 00:30:45,410 [aplausos y aclamaciones] 853 00:30:45,510 --> 00:30:47,746 - Llegaste a la cima. Ahora estás aquí. 854 00:30:47,846 --> 00:30:50,048 - ¡Uh! - Oye, ¿cómo te sientes? 855 00:30:50,148 --> 00:30:51,783 - Fue una locura. - Sí. 856 00:30:51,883 --> 00:30:54,186 Ahí va tu hermano. - Ni siquiera sé. 857 00:30:54,286 --> 00:30:55,587 - ¡Hey! 858 00:30:55,687 --> 00:30:57,923 - ¡Payton, fuiste espectacular! 859 00:30:58,023 --> 00:30:59,725 - Eso tiene que ser muy, muy especial. 860 00:30:59,825 --> 00:31:01,727 Te escuché frente al Caleidoscopio 861 00:31:01,827 --> 00:31:03,762 diciendo: "Ya estoy agotada". 862 00:31:03,862 --> 00:31:05,364 Pero ignoraste el dolor. 863 00:31:05,464 --> 00:31:07,566 ¿Cómo pudiste ignorarlo? 864 00:31:07,666 --> 00:31:09,201 - Me caí una vez en ese obstáculo 865 00:31:09,301 --> 00:31:10,802 y no quería caerme otra vez. 866 00:31:10,902 --> 00:31:12,070 - Así es. 867 00:31:12,170 --> 00:31:13,972 Tengo que decir, Payton y Ashton, 868 00:31:14,072 --> 00:31:15,774 fueron tan impresionantes 869 00:31:15,874 --> 00:31:17,376 como Ninja Kidz de la vida real. 870 00:31:17,476 --> 00:31:18,877 Felicidades por hacer historia. 871 00:31:18,977 --> 00:31:21,346 - ¡Uh! - ¡Sí! ¡Uh! 872 00:31:23,148 --> 00:31:24,449 A continuación... 873 00:31:24,549 --> 00:31:26,718 Taylor Greene puede hacer historia este año 874 00:31:26,818 --> 00:31:29,254 rompiendo el récord de la mayor cantidad de chicharras 875 00:31:29,354 --> 00:31:31,189 tocadas por una mujer. [chicharras sonando] 876 00:31:31,289 --> 00:31:32,624 - ¡Taylor! 877 00:31:32,724 --> 00:31:34,993 Para mostrar que eres brava, acabas de tocar la octava. 878 00:31:35,093 --> 00:31:36,595 - Intentará tocar otra 879 00:31:36,695 --> 00:31:40,332 cuando regresemos a "American Ninja Warrior". 880 00:31:43,735 --> 00:31:43,785 . 881 00:31:43,935 --> 00:31:45,103 - Las Finales Regionales Occidentales 882 00:31:45,404 --> 00:31:47,038 continúan aquí en Las Vegas. 883 00:31:47,139 --> 00:31:48,874 Durante la pausa, dos universitarias 884 00:31:48,974 --> 00:31:51,309 y dos adolescentes de Utah corrieron la pista. 885 00:31:51,410 --> 00:31:54,446 JoJo Grubesic de Western Washington University 886 00:31:54,546 --> 00:31:55,981 esperaba ir suficientemente rápido 887 00:31:56,081 --> 00:31:57,816 para unirse a su novio Josiah Pippel 888 00:31:57,916 --> 00:31:59,551 en la siguiente ronda. - ¡Vamos! 889 00:31:59,651 --> 00:32:00,919 - La tres veces veterana de "Ninja" llegó 890 00:32:01,019 --> 00:32:02,788 al quinto obstáculo en las clasificatorias. 891 00:32:02,888 --> 00:32:05,991 Pero esta noche... - ¡No! 892 00:32:06,091 --> 00:32:08,160 - Su salida temprana significa que no avanzará. 893 00:32:08,260 --> 00:32:10,061 [aplausos y aclamaciones] 894 00:32:10,162 --> 00:32:11,496 Después corrió otra universitaria, 895 00:32:11,596 --> 00:32:14,633 Emily Gardiner. - ¡Bien hecho! 896 00:32:14,733 --> 00:32:17,068 - Big Em siempre trae la energía a la pista. 897 00:32:17,169 --> 00:32:18,303 - Nos encanta. 898 00:32:18,403 --> 00:32:19,871 [aplausos y aclamaciones] 899 00:32:19,971 --> 00:32:21,339 - La cuatro veces veterana de "Ninja" tocó la chicharra 900 00:32:21,440 --> 00:32:22,908 hace dos semanas en las clasificatorias... 901 00:32:23,008 --> 00:32:24,409 - Vamos. 902 00:32:24,509 --> 00:32:25,977 - Y tocó otra esta noche... 903 00:32:26,077 --> 00:32:27,045 - ¡Sí! [suena chicharra] 904 00:32:27,145 --> 00:32:28,547 ¡Sí! 905 00:32:28,647 --> 00:32:30,382 - Convirtiéndose en la tercera mujer finalizadora. 906 00:32:30,482 --> 00:32:32,250 [aplausos y aclamaciones] 907 00:32:32,350 --> 00:32:34,319 Con tantas mujeres tocando chicharras, 908 00:32:34,419 --> 00:32:37,022 Violet Kepo'o de Utah sabía que necesitaba ir rápido. 909 00:32:37,122 --> 00:32:40,459 - Oh, no. Agárrate bien. 910 00:32:40,559 --> 00:32:43,028 - Sobrevivió una escapada por un pelo tras otra... 911 00:32:43,128 --> 00:32:44,329 - ¡Dios mío! 912 00:32:44,429 --> 00:32:46,298 - Por toda la pista. - ¡Oh! ¡Oh! 913 00:32:46,398 --> 00:32:48,633 - ¡Oh! - ¡Uh! ¡Fiu! 914 00:32:48,733 --> 00:32:51,136 - Luchó hasta el final y llegó al Muro Curvo. 915 00:32:51,236 --> 00:32:54,906 Pero con 5'2"... - Ay, estuvo cerca. 916 00:32:55,006 --> 00:32:58,210 - No pudo subir... - ¡Ay, no! 917 00:32:58,310 --> 00:32:59,544 - Después de tres intentos. 918 00:32:59,644 --> 00:33:01,112 - ¡Ay! [bocinazo] 919 00:33:01,213 --> 00:33:02,747 - Tendrá que esperar a ver si eso la mantiene 920 00:33:02,848 --> 00:33:04,015 entre las mejores seis mujeres. 921 00:33:04,115 --> 00:33:05,350 - Levanta la cabeza. 922 00:33:05,450 --> 00:33:08,253 - Luego corrió otro adolescente de Utah, 923 00:33:08,353 --> 00:33:10,288 Luke Beckstrand, que esperaba seguir los pasos 924 00:33:10,388 --> 00:33:13,325 de su papá, Brian, y su hermana Baylee, 925 00:33:13,425 --> 00:33:15,093 que tocaron chicharras más temprano en la noche. 926 00:33:15,193 --> 00:33:16,528 - ¡Okay, lo quiere! 927 00:33:16,628 --> 00:33:18,163 Lo quiere con ganas. 928 00:33:18,263 --> 00:33:19,764 - Aunque es un contendiente para ganarlo todo, 929 00:33:19,865 --> 00:33:21,233 el adolescente sorprendentemente 930 00:33:21,333 --> 00:33:23,768 cayó en el quinto obstáculo en las clasificatorias, 931 00:33:23,869 --> 00:33:25,570 pero no iba a dejar que eso se repitiera. 932 00:33:25,670 --> 00:33:27,739 - Es un competidor. 933 00:33:27,839 --> 00:33:29,174 - No solo consiguió la tercera chicharra 934 00:33:29,274 --> 00:33:31,176 para la familia Beckstrand, pero también logró 935 00:33:31,276 --> 00:33:33,478 el mejor tiempo de la noche hasta ahora. 936 00:33:33,578 --> 00:33:36,047 [suena chicharra] - ¡Eso fue demasiado rápido! 937 00:33:36,147 --> 00:33:37,949 [aplausos y aclamaciones] 938 00:33:38,049 --> 00:33:40,585 - El siguiente ninja usa una gorra que dice "papá" 939 00:33:40,685 --> 00:33:41,953 porque está a punto de convertirse 940 00:33:42,053 --> 00:33:43,421 en padre por primera vez. 941 00:33:43,522 --> 00:33:45,357 La paternidad puede ser abrumadora, 942 00:33:45,457 --> 00:33:46,591 pero Zay Keaton está acostumbrado 943 00:33:46,691 --> 00:33:48,193 a situaciones aterradoras. 944 00:33:48,293 --> 00:33:50,829 Es un doble de riesgo de Hollywood. 945 00:33:50,929 --> 00:33:53,565 - ¡Tres, dos, uno! 946 00:33:53,665 --> 00:33:54,866 ¡Estás prendido! 947 00:33:54,966 --> 00:33:56,468 - Trabajo como doble de riesgo. 948 00:33:56,568 --> 00:34:00,071 Me han prendido fuego. 949 00:34:00,171 --> 00:34:03,808 He entrado en un corral durante un rodeo. 950 00:34:03,909 --> 00:34:05,343 He nadado con tiburones. 951 00:34:05,443 --> 00:34:07,245 [música animada] 952 00:34:07,345 --> 00:34:09,014 Creo que la mayor confusión 953 00:34:09,114 --> 00:34:12,417 es que soy intrépido, pero eso no es verdad. 954 00:34:13,785 --> 00:34:16,154 Solo no me gusta dejar que el miedo me detenga. 955 00:34:16,254 --> 00:34:18,123 Ser ninja me ha ayudado 956 00:34:18,223 --> 00:34:21,927 a acostumbrarme a ese miedo incómodo 957 00:34:22,027 --> 00:34:23,862 y a salir de mi zona de confort. 958 00:34:23,962 --> 00:34:25,263 Pero ahora estoy a punto de enfrentarme 959 00:34:25,363 --> 00:34:27,666 a mi mayor temor, ser padre. 960 00:34:27,766 --> 00:34:29,601 Tendré mi primer hijo. 961 00:34:29,701 --> 00:34:31,202 Es una locura. 962 00:34:31,303 --> 00:34:32,771 Muchas personas me han preguntado 963 00:34:32,871 --> 00:34:34,639 si voy a dejar de hacer lo que hago. 964 00:34:34,739 --> 00:34:38,577 Y ese no es el mensaje que le quisiera dar a mi hija. 965 00:34:38,677 --> 00:34:40,045 No puedo esperar a compartir todo esto 966 00:34:40,145 --> 00:34:41,479 con ella cuando tenga la edad. 967 00:34:41,579 --> 00:34:43,949 Esta chicharra es para ti, Iris Jade. 968 00:34:44,049 --> 00:34:45,750 ♪ ♪ 969 00:34:45,850 --> 00:34:47,986 [aplausos y aclamaciones] 970 00:34:48,086 --> 00:34:50,555 - La novia de Zay, Natalie, tendrá el bebé en unos meses. 971 00:34:50,655 --> 00:34:53,091 Está en la banda junto con la mamá de Zay. 972 00:34:53,191 --> 00:34:55,527 [pitidos de cuenta regresiva] - ¡Tú puedes, hijo! 973 00:34:55,627 --> 00:34:56,928 - Algunas personas enfrentan sus temores 974 00:34:57,028 --> 00:34:58,797 y otras personas, como Zay Keaton, 975 00:34:58,897 --> 00:35:00,198 persiguen sus temores, 976 00:35:00,298 --> 00:35:01,700 los ponen en una llave de cabeza 977 00:35:01,800 --> 00:35:02,934 y los miran a los ojos. 978 00:35:03,034 --> 00:35:04,035 - Así se hace. 979 00:35:04,135 --> 00:35:06,271 - A Zay Keaton le encanta. 980 00:35:06,371 --> 00:35:10,408 Dice que el ninja le enseñó a atacar lo que le asustaba. 981 00:35:10,508 --> 00:35:12,677 Ya nada asusta a Zay. 982 00:35:12,777 --> 00:35:14,245 - Así se vive, Zay. 983 00:35:14,346 --> 00:35:15,246 Así se vive. 984 00:35:15,347 --> 00:35:16,915 [aplausos y aclamaciones] 985 00:35:17,015 --> 00:35:20,952 - Está corriendo agresivamente. 986 00:35:21,052 --> 00:35:23,221 Sabe que esta noche la velocidad es lo más importante. 987 00:35:23,321 --> 00:35:26,658 Tiene que ir rápido si quiere avanzar. 988 00:35:26,758 --> 00:35:28,259 Pero se está columpiando de más 989 00:35:28,360 --> 00:35:30,128 en el Giroscopio, Akbar. 990 00:35:30,228 --> 00:35:31,596 - ¡Salta! - ¡Dale! 991 00:35:31,696 --> 00:35:32,597 [aplausos y aclamaciones] 992 00:35:32,697 --> 00:35:33,832 - Uh, okay. 993 00:35:33,932 --> 00:35:35,800 La barra está cerca a la orilla izquierda. 994 00:35:35,900 --> 00:35:38,937 - Giroscopio lo detuvo un poco, 995 00:35:39,037 --> 00:35:40,205 pero aún sigue con un buen ritmo. 996 00:35:40,305 --> 00:35:43,074 - No es una escena peligrosa. Es la vida real. 997 00:35:43,174 --> 00:35:45,710 Ah, se le cayó su gorra. 998 00:35:45,810 --> 00:35:48,913 - Ahora le toca una revancha con el Caleidoscopio. 999 00:35:49,014 --> 00:35:50,382 Aquí está, Akbar. 1000 00:35:50,482 --> 00:35:53,251 Este es el obstáculo donde cayó en las clasificatorias. 1001 00:35:53,351 --> 00:35:55,320 Es un obstáculo complicado. 1002 00:35:55,420 --> 00:35:59,357 Zay Keaton, necesitará tocar la chicharra para avanzar. 1003 00:35:59,457 --> 00:36:00,859 - Gran salto. - ¡Vamos! 1004 00:36:00,959 --> 00:36:02,627 [aplausos y aclamaciones] 1005 00:36:02,727 --> 00:36:04,195 - Bien. 1006 00:36:04,295 --> 00:36:07,699 - Cayó en el Caleidoscopio en las clasificatorias. 1007 00:36:07,799 --> 00:36:09,134 Bien hecho. 1008 00:36:09,234 --> 00:36:10,635 - Ha tenido una buena corrida, pero lo vimos detenerse 1009 00:36:10,735 --> 00:36:12,437 en el Giroscopio. 1010 00:36:12,537 --> 00:36:13,972 ¿Cómo va su agarre? 1011 00:36:14,072 --> 00:36:15,740 - Sí, está yendo antihorario. 1012 00:36:15,840 --> 00:36:17,509 Va por el lado izquierdo. 1013 00:36:17,609 --> 00:36:19,377 Parece que la está pensando, Matt. 1014 00:36:19,477 --> 00:36:20,378 - ¡Oh! 1015 00:36:20,478 --> 00:36:21,746 - La está pensando, sí. 1016 00:36:21,846 --> 00:36:23,615 ¡Oh! Lo tiene. 1017 00:36:23,715 --> 00:36:25,617 Lo tiene, entrenador. 1018 00:36:25,717 --> 00:36:27,719 - Está usando todas sus fuerzas para girar el Caleidoscopio 1019 00:36:27,819 --> 00:36:30,355 hacia la izquierda. 1020 00:36:30,455 --> 00:36:32,757 Pero cayó en el último panel la semana pasada. 1021 00:36:32,857 --> 00:36:34,292 Se resbaló de la repisa pequeña. 1022 00:36:34,392 --> 00:36:35,860 Está colgando. 1023 00:36:35,960 --> 00:36:38,897 El reloj está sonando mientras trata de pasar al cuarto panel. 1024 00:36:40,398 --> 00:36:41,633 ¡Lo logró! 1025 00:36:41,733 --> 00:36:43,401 [aplausos y aclamaciones] 1026 00:36:43,501 --> 00:36:44,402 - Vamos. 1027 00:36:44,502 --> 00:36:47,439 - ¡Y logra el aterrizaje! 1028 00:36:47,539 --> 00:36:49,607 - Va por ello. - Zay Keaton... 1029 00:36:49,708 --> 00:36:51,142 - ¡Uh! Okay. 1030 00:36:51,242 --> 00:36:52,310 - Sube por pura voluntad. 1031 00:36:52,410 --> 00:36:53,545 - Dale, dale, dale, dale, dale. 1032 00:36:53,645 --> 00:36:55,914 Ay, está luchando. ¡Oh! 1033 00:36:56,014 --> 00:36:56,915 [suena chicharra] 1034 00:36:57,015 --> 00:36:58,349 - ¡Sí! 1035 00:36:58,450 --> 00:36:59,851 ¡Sí! 1036 00:36:59,951 --> 00:37:03,421 [aplausos y aclamaciones] 1037 00:37:03,521 --> 00:37:06,257 - No fue elegante, pero lo logró. 1038 00:37:06,357 --> 00:37:08,026 [aplausos y aclamaciones] 1039 00:37:08,126 --> 00:37:09,594 - Ay, Dios, lo hice. 1040 00:37:09,694 --> 00:37:11,296 - ¡Lo hiciste! 1041 00:37:11,396 --> 00:37:13,398 - Zay, me convertiré en papá, 1042 00:37:13,498 --> 00:37:14,899 tú te convertirás en papá. 1043 00:37:14,999 --> 00:37:16,301 ¿Qué significa para ti tocar la chicharra, 1044 00:37:16,401 --> 00:37:18,770 saber que tu hija verá este video algún día? 1045 00:37:18,870 --> 00:37:22,307 - Ah, será genial y estoy deseando mostrárselo. 1046 00:37:22,407 --> 00:37:24,342 Estoy tan cansado. - Está bien. 1047 00:37:24,442 --> 00:37:26,845 Tienes buena razón para respirar así 1048 00:37:26,945 --> 00:37:28,880 porque le acabas de dar una paliza a esta pista. 1049 00:37:28,980 --> 00:37:29,981 - Gracias. 1050 00:37:30,081 --> 00:37:31,382 - Toca la chicharra otra vez. 1051 00:37:31,483 --> 00:37:32,817 [suena chicharra] 1052 00:37:32,917 --> 00:37:35,954 [aplausos y aclamaciones] 1053 00:37:37,856 --> 00:37:39,457 - Y con solo unos cuantos corredores más 1054 00:37:39,557 --> 00:37:41,192 en la primera ronda, 1055 00:37:41,292 --> 00:37:44,329 está garantizado que Zay estará entre los 14 mejores, 1056 00:37:44,429 --> 00:37:46,531 así que avanzará al Triple Juego, 1057 00:37:46,631 --> 00:37:48,066 que veremos en unos momentos. 1058 00:37:48,166 --> 00:37:50,602 [aplausos y aclamaciones] 1059 00:37:50,702 --> 00:37:53,438 Todos están atentos a la siguiente ninja. 1060 00:37:53,538 --> 00:37:56,407 Es la universitaria de Colorado Taylor Greene. 1061 00:37:56,508 --> 00:37:59,010 Aunque solo es su cuarto año de competencia, 1062 00:37:59,110 --> 00:38:02,013 está a punto de hacer historia de "Ninja". 1063 00:38:02,113 --> 00:38:03,982 La semana pasada, Taylor tocó su octava chicharra 1064 00:38:04,082 --> 00:38:06,484 de su carrera, quedando empatada en el segundo lugar 1065 00:38:06,584 --> 00:38:08,086 entre las mujeres. 1066 00:38:08,186 --> 00:38:11,456 Y se acerca al récord de Jesse Labreck. 1067 00:38:11,556 --> 00:38:13,391 - He estado viendo a Jesse Labreck 1068 00:38:13,491 --> 00:38:14,592 desde que era pequeña. 1069 00:38:14,692 --> 00:38:16,694 Saber que yo, en esta temporada, 1070 00:38:16,794 --> 00:38:18,062 podré convertirme en la mujer 1071 00:38:18,163 --> 00:38:20,465 con la mayor cantidad de chicharras es una locura, 1072 00:38:20,565 --> 00:38:23,468 porque solo he competido en cuatro temporadas. 1073 00:38:23,568 --> 00:38:26,070 - La mamá de Taylor y sus compañeros de entrenamiento 1074 00:38:26,171 --> 00:38:28,239 están en la banda y otros amigos y familiares 1075 00:38:28,339 --> 00:38:29,808 la ven desde Colorado. 1076 00:38:29,908 --> 00:38:31,342 [aplausos y aclamaciones] 1077 00:38:31,442 --> 00:38:34,012 [pitidos de cuenta regresiva] 1078 00:38:34,112 --> 00:38:35,814 Taylor es la actual campeona femenil 1079 00:38:35,914 --> 00:38:38,383 y llegó a los últimos 32 el año pasado. 1080 00:38:38,483 --> 00:38:41,419 Ganó carreras contra algunos de los mejores hombres. 1081 00:38:41,519 --> 00:38:43,054 Es muy consistente. 1082 00:38:43,154 --> 00:38:45,957 Nunca ha dejado de terminar una pista en clasificatorias. 1083 00:38:46,057 --> 00:38:49,394 - Es un logro increíble. 1084 00:38:49,494 --> 00:38:50,595 [aplausos y aclamaciones] 1085 00:38:50,695 --> 00:38:52,130 - ¡Vamos! - ¡Vamos, Tay! 1086 00:38:52,230 --> 00:38:54,732 - Tiene que tener pies rápidos en Carrera en los Diamantes. 1087 00:38:54,832 --> 00:38:56,067 - No lo digo para presionarla, 1088 00:38:56,167 --> 00:38:57,735 pero hay tantas mujeres talentosas este año. 1089 00:38:57,836 --> 00:38:59,170 - Uh. 1090 00:38:59,270 --> 00:39:02,540 - Probablemente necesitará una chicharra para avanzar. 1091 00:39:02,640 --> 00:39:04,976 Recuerden, solo las mejores seis mujeres avanzarán 1092 00:39:05,076 --> 00:39:06,477 al Triple Juego. 1093 00:39:06,578 --> 00:39:08,379 La vimos por primera vez en "Ninja Junior". 1094 00:39:08,479 --> 00:39:10,481 Y lo que nos impresionó a ambos, Akbar, 1095 00:39:10,582 --> 00:39:12,317 lo feroz que es. 1096 00:39:12,417 --> 00:39:13,718 - Sí. 1097 00:39:13,818 --> 00:39:16,187 - Le encanta cuando siente la presión. 1098 00:39:16,287 --> 00:39:17,622 - Sí, no le gusta perder. 1099 00:39:17,722 --> 00:39:19,757 Solo se enfoca en ganar. 1100 00:39:19,858 --> 00:39:22,126 - Me recuerda mucho a "Flex" Labreck, 1101 00:39:22,227 --> 00:39:25,029 la mujer que tiene el récord que ella quiere romper. 1102 00:39:25,129 --> 00:39:26,364 [aplausos y aclamaciones] 1103 00:39:26,464 --> 00:39:27,632 - La hemos visto crecer, Matt. 1104 00:39:27,732 --> 00:39:30,068 No puedo creer que esté en la universidad. 1105 00:39:30,168 --> 00:39:33,238 - Sí, asiste a University of Northern Colorado, 1106 00:39:33,338 --> 00:39:34,472 donde estudia enfermería. 1107 00:39:34,572 --> 00:39:36,908 Quiere ayudarle a la gente. 1108 00:39:37,008 --> 00:39:39,544 Solo necesita aterrizar en Giroscopio. 1109 00:39:39,644 --> 00:39:42,213 [aplausos y aclamaciones] 1110 00:39:42,313 --> 00:39:44,048 Lo hizo ver fácil hasta ahora, 1111 00:39:44,148 --> 00:39:46,117 pero necesita superar Caleidoscopio para asegurar 1112 00:39:46,217 --> 00:39:47,752 su lugar en la siguiente ronda. 1113 00:39:47,852 --> 00:39:49,888 Por ahora, está encaminada a vencer 1114 00:39:49,988 --> 00:39:52,790 a Baylee Beckstrand para el mejor tiempo de las mujeres. 1115 00:39:52,890 --> 00:39:55,593 Estas ninjas van a toda máquina. 1116 00:39:55,693 --> 00:39:59,130 - Uh, qué salto bajo. 1117 00:39:59,230 --> 00:40:00,832 Me asustó un poco. 1118 00:40:00,932 --> 00:40:02,367 [aplausos y aclamaciones] 1119 00:40:02,467 --> 00:40:04,269 Bien hecho. Buena forma. 1120 00:40:04,369 --> 00:40:05,403 - Y se está acercando... 1121 00:40:05,503 --> 00:40:06,804 - Mira cómo sube. 1122 00:40:06,904 --> 00:40:08,940 - Literalmente son como hacer dominadas. 1123 00:40:09,040 --> 00:40:11,009 [aplausos y aclamaciones] 1124 00:40:11,109 --> 00:40:13,678 - Una fuerte corrida. - Bien hecho. 1125 00:40:13,778 --> 00:40:15,146 - ¿Puede aterrizar? 1126 00:40:15,246 --> 00:40:17,749 - Ser bueno no es suficiente si sueñas con ser grandiosa. 1127 00:40:17,849 --> 00:40:19,817 Taylor Greene sueña con ser grandiosa 1128 00:40:19,918 --> 00:40:21,419 porque es grandiosa. 1129 00:40:21,519 --> 00:40:23,888 - Iba a decir, Akbar, parece que ya es grande. 1130 00:40:23,988 --> 00:40:27,625 ¡Taylor Greene consigue su novena chicharra! 1131 00:40:27,725 --> 00:40:28,826 [suena chicharra] 1132 00:40:28,926 --> 00:40:31,829 [aplausos y aclamaciones] 1133 00:40:32,930 --> 00:40:35,967 Taylor, parece que cuando más sientes presión, 1134 00:40:36,067 --> 00:40:38,136 ahí es cuando brillas más que nunca. 1135 00:40:38,236 --> 00:40:40,772 Acabas de tocar tu novena chicharra. 1136 00:40:40,872 --> 00:40:43,508 Lograste el mejor tiempo de la noche entre las mujeres. 1137 00:40:43,608 --> 00:40:46,911 ¿Cómo se siente destrozar estas pistas? 1138 00:40:47,011 --> 00:40:48,079 - Es increíble. 1139 00:40:48,179 --> 00:40:50,014 Siempre me enfoco en tocar la chicharra 1140 00:40:50,114 --> 00:40:51,582 y espero tocar la chicharra, 1141 00:40:51,683 --> 00:40:54,152 pero a veces puedo sentir la fuerte presión. 1142 00:40:54,252 --> 00:40:55,620 Y hoy era uno de esos días, 1143 00:40:55,720 --> 00:40:58,189 cuando la sentía, pero me alegra poder superarla. 1144 00:40:58,289 --> 00:41:00,591 - Espera, ¿así te ves cuando estás bajo presión? 1145 00:41:00,692 --> 00:41:02,994 Dios mío. - Guau. 1146 00:41:03,094 --> 00:41:05,430 - Taylor Greene, eres estupenda. 1147 00:41:05,530 --> 00:41:06,864 Toca la chicharra una vez más 1148 00:41:06,964 --> 00:41:08,166 y ve a celebrar con tus amigos. 1149 00:41:08,266 --> 00:41:09,267 [suena chicharra] 1150 00:41:09,367 --> 00:41:11,736 [aplausos y aclamaciones] 1151 00:41:11,836 --> 00:41:14,839 Recuerden, solo las mejores seis mujeres avanzarán 1152 00:41:14,939 --> 00:41:16,741 a la siguiente ronda. 1153 00:41:16,841 --> 00:41:18,576 Taylor y las otras que han tocado chicharras 1154 00:41:18,676 --> 00:41:19,911 ya tienen su lugar asegurado 1155 00:41:20,011 --> 00:41:21,512 y quedan dos mujeres por correr. 1156 00:41:21,612 --> 00:41:24,349 En el lado de los hombres, solo 14 avanzarán. 1157 00:41:24,449 --> 00:41:26,951 Por ahora, nueve han asegurado su lugar 1158 00:41:27,051 --> 00:41:29,420 y aún quedan algunos corredores. 1159 00:41:29,520 --> 00:41:31,255 Parece que tendrás que tocar 1160 00:41:31,356 --> 00:41:33,024 la chicharra con un buen tiempo 1161 00:41:33,124 --> 00:41:35,893 para tener la oportunidad de pasar a la siguiente ronda. 1162 00:41:35,994 --> 00:41:37,261 A continuación... 1163 00:41:37,362 --> 00:41:38,463 Jessie Graff tiene la oportunidad 1164 00:41:38,563 --> 00:41:40,064 de conseguir su novena chicharra. 1165 00:41:40,164 --> 00:41:41,532 [suena chicharra] - ¡Ah! 1166 00:41:41,632 --> 00:41:44,669 - Y de nuevo lo hará con tacones altos. 1167 00:41:44,769 --> 00:41:47,205 La leyenda "Ninja" correrá cuando regresemos 1168 00:41:47,305 --> 00:41:49,440 en "American Ninja Warrior". 1169 00:41:52,744 --> 00:41:52,794 . 1170 00:41:52,944 --> 00:41:54,712 - Bienvenidos de regreso a las finales regionales 1171 00:41:54,812 --> 00:41:56,381 en "American Ninja Warrior". 1172 00:41:56,481 --> 00:41:58,049 En los últimos minutos, hemos tenido 1173 00:41:58,149 --> 00:41:59,684 una ráfaga de finalizadores rápidos. 1174 00:41:59,784 --> 00:42:02,754 Con Simeon Serrano... - Buen tiempo. 1175 00:42:02,854 --> 00:42:04,722 - Max Manson... - ¡Okay! 1176 00:42:04,822 --> 00:42:05,857 - ¡Sí! 1177 00:42:05,957 --> 00:42:09,560 - Colt Elder... - Eso fue rápido. 1178 00:42:09,660 --> 00:42:11,696 - Y Max Feinberg. Todos terminaron 1179 00:42:11,796 --> 00:42:15,366 con tiempos que les asegura su lugar en la siguiente ronda. 1180 00:42:15,466 --> 00:42:17,802 Todos esos finales rápidos dejaron a Brian Beckstrand 1181 00:42:17,902 --> 00:42:19,670 en peligro en el decimocuarto lugar. 1182 00:42:19,771 --> 00:42:21,739 Su destino lo decidió el último competidor 1183 00:42:21,839 --> 00:42:24,876 de la primera ronda, Glenn Albright de Colorado. 1184 00:42:24,976 --> 00:42:26,744 El siete veces veterano de "Ninja" necesitaba terminar 1185 00:42:26,844 --> 00:42:28,479 más rápido que Beckstrand 1186 00:42:28,579 --> 00:42:30,882 y sus 2:15. - Uh. 1187 00:42:30,982 --> 00:42:32,283 Guau, va rápido. 1188 00:42:32,383 --> 00:42:33,751 Si te vas a caer, cae hacia adelante. 1189 00:42:33,851 --> 00:42:35,887 - El exatleta de atletismo tuvo la velocidad 1190 00:42:35,987 --> 00:42:37,688 pero empezó a perder la energía al final. 1191 00:42:37,789 --> 00:42:39,023 - Lo está sintiendo ahora. 1192 00:42:39,123 --> 00:42:40,992 Esa mueca nunca es buena. 1193 00:42:41,092 --> 00:42:45,029 - Se queda aferrado. ¿Podrá aterrizar? 1194 00:42:45,129 --> 00:42:46,798 - Está demasiado cerca. ¡Oh! 1195 00:42:46,898 --> 00:42:49,267 ¡Sigue cayéndose hacia delante! 1196 00:42:49,367 --> 00:42:51,169 - No fue muy elegante, pero llegó a la chicharra 1197 00:42:51,269 --> 00:42:52,670 suficientemente rápido 1198 00:42:52,770 --> 00:42:54,505 y avanzará al Triple Juego. 1199 00:42:54,605 --> 00:42:56,340 Eliminó a Brian Beckstrand, 1200 00:42:56,441 --> 00:42:59,210 que ahora no avanzará, pero aún podrá echarle porras 1201 00:42:59,310 --> 00:43:01,779 a sus tres hijos en la siguiente ronda. 1202 00:43:01,879 --> 00:43:03,915 Entre las mujeres, la penúltima 1203 00:43:04,015 --> 00:43:05,917 fue Daniella Blanchard de LA, 1204 00:43:06,017 --> 00:43:07,919 compañera de piso de la gran Jessie Graff. 1205 00:43:08,019 --> 00:43:09,420 - ¡Uh! 1206 00:43:09,520 --> 00:43:10,721 - Hace dos años, Blanchard cayó 1207 00:43:10,822 --> 00:43:12,256 en el primer obstáculo, 1208 00:43:12,356 --> 00:43:13,825 y esta noche casi cayó temprano. 1209 00:43:13,925 --> 00:43:15,226 - Qué gran salvada. 1210 00:43:15,326 --> 00:43:17,395 [aplausos y aclamaciones] 1211 00:43:17,495 --> 00:43:19,931 - Pero luchó... - ¡Sí! 1212 00:43:20,031 --> 00:43:21,499 ¡Le gustan los diamantes! 1213 00:43:21,599 --> 00:43:23,034 [aplausos y aclamaciones] 1214 00:43:23,134 --> 00:43:24,402 - Y llegó al Muro Curvo. 1215 00:43:24,502 --> 00:43:26,104 - No te rindas ante el dolor. 1216 00:43:26,204 --> 00:43:28,239 - No pudo llegar a la cima hace dos semanas, 1217 00:43:28,339 --> 00:43:29,340 pero esta noche, lo logró. 1218 00:43:29,440 --> 00:43:30,608 - A la primera. 1219 00:43:30,708 --> 00:43:31,976 [suena chicharra] 1220 00:43:32,076 --> 00:43:34,245 [aplausos y aclamaciones] 1221 00:43:34,345 --> 00:43:36,013 - ¡Esto no es real! 1222 00:43:36,114 --> 00:43:38,282 - Aseguró su entrada al Triple Juego. 1223 00:43:38,382 --> 00:43:39,817 Ahora le toca a su compañera de piso. 1224 00:43:39,917 --> 00:43:42,253 Zuri nos la va a presentar. 1225 00:43:42,353 --> 00:43:45,723 - Jessie Graff tocó la chicharra hace dos semanas 1226 00:43:45,823 --> 00:43:47,258 mientras usaba tacones altos 1227 00:43:47,358 --> 00:43:50,661 y ahora ha regresado para tratar de hacerlo de nuevo. 1228 00:43:50,761 --> 00:43:53,197 Está mostrando los zapatos Hero Heels flexibles 1229 00:43:53,297 --> 00:43:54,332 que ayudó a diseñar para su trabajo 1230 00:43:54,432 --> 00:43:55,867 como doble de escenas peligrosas. 1231 00:43:55,967 --> 00:43:58,436 Se siente segura de que puede terminar la pista con ellos 1232 00:43:58,536 --> 00:44:01,072 y mucho depende de esta corrida. 1233 00:44:01,172 --> 00:44:03,774 Jessie ha tocado ocho chicharras en su carrera. 1234 00:44:03,875 --> 00:44:06,043 Si logra otra, quedará empatada 1235 00:44:06,144 --> 00:44:08,546 en segundo lugar entre las mujeres con Taylor Greene, 1236 00:44:08,646 --> 00:44:10,848 que acaba de tocar su novena chicharra hoy. 1237 00:44:10,948 --> 00:44:14,018 - La mamá de Jessie, Ginny, le está echando porras, 1238 00:44:14,118 --> 00:44:16,087 junto con su compañera de piso, Daniella, 1239 00:44:16,187 --> 00:44:18,055 que acaba de tocar una chicharra. 1240 00:44:18,156 --> 00:44:21,759 Como siempre, muchos fans de Jessie en el público. 1241 00:44:21,859 --> 00:44:24,162 Solo seis mujeres avanzarán esta noche 1242 00:44:24,262 --> 00:44:26,397 y cinco ya han tocado chicharras. 1243 00:44:26,497 --> 00:44:28,833 [pitidos de cuenta regresiva] 1244 00:44:28,933 --> 00:44:31,536 Jessie necesita llegar al Muro Curvo 1245 00:44:31,636 --> 00:44:33,638 más rápido que Violet Kepo'o, 1246 00:44:33,738 --> 00:44:35,740 que lo hizo en 2:29. 1247 00:44:35,840 --> 00:44:37,608 - Daniella dice: "Vamos, amiga. 1248 00:44:37,708 --> 00:44:39,310 Quiero que me acompañes". 1249 00:44:39,410 --> 00:44:41,245 - Una de las mejores dobles de escena de peligro 1250 00:44:41,345 --> 00:44:43,614 en Hollywood. 1251 00:44:43,714 --> 00:44:45,082 ¡Uh! 1252 00:44:45,182 --> 00:44:47,852 Casi hizo un spagat. Sabe cómo aterrizar. 1253 00:44:47,952 --> 00:44:50,254 La exsaltadora con pértiga se mueve rápido. 1254 00:44:50,354 --> 00:44:51,822 - Pero con tacones altos, Matt. 1255 00:44:51,923 --> 00:44:53,057 Está haciéndolo en tacones. 1256 00:44:53,157 --> 00:44:54,392 A eso le llamamos una demostración de fuerza. 1257 00:44:54,492 --> 00:44:56,594 No me refiero a que está flexionando sus músculos. 1258 00:44:56,694 --> 00:44:57,795 Es una demostración de fuerza. 1259 00:44:57,895 --> 00:44:59,564 Soy tan buena que puedo correr la pista 1260 00:44:59,664 --> 00:45:01,198 de "Ninja Warrior" con tacones. 1261 00:45:01,299 --> 00:45:03,100 - Su fuerza de torso en increíble. 1262 00:45:03,200 --> 00:45:06,537 Creo que puede hacer 41 dominadas. 1263 00:45:06,637 --> 00:45:08,439 - Sí. 1264 00:45:08,539 --> 00:45:10,808 - Simplemente increíble. 1265 00:45:10,908 --> 00:45:12,176 Mira eso. 1266 00:45:12,276 --> 00:45:14,178 Está usando todo su cuerpo 1267 00:45:14,278 --> 00:45:15,846 para mover el Giroscopio. 1268 00:45:15,947 --> 00:45:18,482 Mira ese aterrizaje atlético. 1269 00:45:18,583 --> 00:45:21,085 El Padrino, Capitán NBC, 1270 00:45:21,185 --> 00:45:23,921 todas las leyendas ninja la están viendo. 1271 00:45:24,021 --> 00:45:25,790 [aplausos y aclamaciones] 1272 00:45:25,890 --> 00:45:28,092 Está sonriendo, pero aún no termina. 1273 00:45:28,192 --> 00:45:30,261 Aún necesita superar Caleidoscopio 1274 00:45:30,361 --> 00:45:33,097 y hemos visto a muchos de los mejores ninjas caer aquí. 1275 00:45:33,197 --> 00:45:37,602 Jessie espera conseguir su novena chicharra en su carrera. 1276 00:45:37,702 --> 00:45:39,370 [aplausos y aclamaciones] 1277 00:45:39,470 --> 00:45:43,407 - Jessie es conocida por su fuerza de agarre. 1278 00:45:43,507 --> 00:45:45,610 Tiene una fuerza de agarre increíble. 1279 00:45:45,710 --> 00:45:47,878 También es una buena estratega. 1280 00:45:47,979 --> 00:45:50,748 Planea lo que va a hacer. 1281 00:45:52,650 --> 00:45:54,352 - Y Jessie Graff. 1282 00:45:54,452 --> 00:45:56,020 ¡Lo ha logrado! 1283 00:45:56,120 --> 00:46:00,725 Con eso, vence el tiempo de Violet Kepo'o al Muro Curvo, 1284 00:46:00,825 --> 00:46:02,393 así que definitivamente está entre las mejores seis 1285 00:46:02,493 --> 00:46:03,861 y avanzará. 1286 00:46:03,961 --> 00:46:05,696 Ahora quiere la novena chicharra. 1287 00:46:05,796 --> 00:46:08,065 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 1288 00:46:08,165 --> 00:46:12,903 - Jessie Graff con tacones altos para su novena chicharra. 1289 00:46:13,004 --> 00:46:15,473 ¡Y lo logró! 1290 00:46:15,573 --> 00:46:17,942 [suena chicharra] 1291 00:46:18,042 --> 00:46:20,945 [música animada] 1292 00:46:21,045 --> 00:46:23,881 ¡Jessie Graff lo logró! 1293 00:46:23,981 --> 00:46:26,550 - Creí que la última era mi favorita, 1294 00:46:26,651 --> 00:46:28,953 pero ahora esta es mi favorita. 1295 00:46:29,053 --> 00:46:31,322 - La siguiente siempre es la favorita. 1296 00:46:31,422 --> 00:46:32,990 - Esa es la que me motiva. 1297 00:46:33,090 --> 00:46:35,292 - Eso puede que sea verdad. - ¿Sabes qué? 1298 00:46:35,393 --> 00:46:37,561 Esos Hero Heels funcionaron muy bien. 1299 00:46:37,662 --> 00:46:38,729 - Así es. 1300 00:46:38,829 --> 00:46:40,331 - La novena chicharra de tu carrera. 1301 00:46:40,431 --> 00:46:41,599 Les encanta verte correr. 1302 00:46:41,699 --> 00:46:42,967 Toca la chicharra otra vez. Vamos a celebrar. 1303 00:46:43,067 --> 00:46:44,702 - Los quiero a ustedes también. 1304 00:46:44,802 --> 00:46:47,872 [aplausos y aclamaciones] 1305 00:46:48,973 --> 00:46:51,742 - Siempre es un placer, Akbar, ver a una de las mejores 1306 00:46:51,842 --> 00:46:53,911 de la historia. 1307 00:46:55,780 --> 00:46:57,315 Jessie es una de las seis mujeres 1308 00:46:57,415 --> 00:47:01,252 que ahora avanzará en nuestra pista de tres carriles. 1309 00:47:01,352 --> 00:47:04,455 Su compañera de piso, Daniella Blanchard, la acompañará, 1310 00:47:04,555 --> 00:47:06,357 que tocó su primera chicharra. 1311 00:47:06,457 --> 00:47:07,425 En cuanto a hombres, 1312 00:47:07,525 --> 00:47:08,426 Luke Beckstrand tiene 1313 00:47:08,526 --> 00:47:09,427 el tiempo más rápido 1314 00:47:09,527 --> 00:47:10,695 de la primera ronda. 1315 00:47:10,795 --> 00:47:11,762 Ahora se unirá 1316 00:47:11,862 --> 00:47:12,963 a su hermana Baylee 1317 00:47:13,064 --> 00:47:14,031 y su hermano Kai en la segunda ronda. 1318 00:47:14,131 --> 00:47:15,299 Ashton Myler se unirá 1319 00:47:15,399 --> 00:47:16,500 a su hermana Payton 1320 00:47:16,600 --> 00:47:18,202 para las carreras. 1321 00:47:18,302 --> 00:47:19,236 Entre los otros 14 hombres 1322 00:47:19,336 --> 00:47:21,205 que pasaron esta ronda está 1323 00:47:21,305 --> 00:47:24,241 el futuro papá Zay Keaton. 1324 00:47:24,342 --> 00:47:26,043 Y los primeros dos lugares fueron capturados 1325 00:47:26,143 --> 00:47:27,778 por los veteranos Nick Hanson 1326 00:47:27,878 --> 00:47:30,648 y el Padrino, David Campbell. 1327 00:47:30,748 --> 00:47:31,949 Ahora se unirán 1328 00:47:32,049 --> 00:47:33,017 a los diez atletas que tuvieron un pase 1329 00:47:33,117 --> 00:47:34,452 en la primera ronda, 1330 00:47:34,552 --> 00:47:36,887 incluyendo nuestro campeón defensor Kai Beckstrand. 1331 00:47:36,987 --> 00:47:38,356 Estos diez ninjas fueron tan rápidos 1332 00:47:38,456 --> 00:47:39,690 en las clasificatorias 1333 00:47:39,790 --> 00:47:40,991 que pudieron pasar directamente 1334 00:47:41,092 --> 00:47:43,094 a la segunda ronda. 1335 00:47:43,194 --> 00:47:44,929 Ahora nos movemos. 1336 00:47:45,029 --> 00:47:46,163 Cuando regresemos, 1337 00:47:46,263 --> 00:47:48,099 estaremos en nuestra pista de tres carriles, 1338 00:47:48,199 --> 00:47:51,068 viendo a tres ninjas enfrentarse. 1339 00:47:51,168 --> 00:47:53,370 Es nuestro primer vistazo al Triple Juego. 1340 00:47:53,471 --> 00:47:55,072 Me muero por verlo. 1341 00:47:55,172 --> 00:47:58,008 Todo esto cuando regresemos a "American Ninja Warrior". 1342 00:48:02,747 --> 00:48:02,797 . 1343 00:48:02,947 --> 00:48:03,814 - Bienvenidos de regreso mientras abrimos 1344 00:48:04,081 --> 00:48:05,416 un nuevo capítulo en la historia 1345 00:48:05,516 --> 00:48:07,084 de "American Ninja Warrior". 1346 00:48:07,184 --> 00:48:11,689 Por primera vez, tres ninjas se enfrentarán a la vez. 1347 00:48:11,789 --> 00:48:13,124 - Esto será una locura. 1348 00:48:13,224 --> 00:48:14,658 Ya quiero verlo. 1349 00:48:14,759 --> 00:48:16,227 - Para un vistazo a esta pista única, 1350 00:48:16,327 --> 00:48:17,528 vamos con Zuri. 1351 00:48:17,628 --> 00:48:20,464 - La carrera empieza aquí con tres ninjas, 1352 00:48:20,564 --> 00:48:22,633 pero solo dos avanzarán. 1353 00:48:22,733 --> 00:48:25,970 Primero, será una carrera por los peldaños desnivelados 1354 00:48:26,070 --> 00:48:27,805 de Salta Islas. 1355 00:48:27,905 --> 00:48:31,375 Luego es el icónico Acantilado con sus repisas pequeñas. 1356 00:48:31,475 --> 00:48:32,810 Pero hay un giro. 1357 00:48:32,910 --> 00:48:35,346 Hemos agregado un salto peligroso para agarrar 1358 00:48:35,446 --> 00:48:38,315 la tapadera de la pajarera al final. 1359 00:48:38,416 --> 00:48:41,051 Finalmente, un nuevo obstáculo llamado la Casa Elástica. 1360 00:48:41,152 --> 00:48:42,553 Los ninjas tendrán que maniobrar 1361 00:48:42,653 --> 00:48:44,155 a través de una serie de cuerdas elásticas 1362 00:48:44,255 --> 00:48:45,589 para llegar a la chicharra. 1363 00:48:45,689 --> 00:48:47,391 Solo los dos mejores ninjas de cada carrera 1364 00:48:47,491 --> 00:48:48,626 avanzarán a las finales nacionales. 1365 00:48:48,726 --> 00:48:50,127 [suena chicharra] 1366 00:48:50,227 --> 00:48:52,830 - Hace unos momentos, nuestros ninjas determinaron 1367 00:48:52,930 --> 00:48:54,565 los emparejamientos para estas carreras. 1368 00:48:54,665 --> 00:48:56,167 - Glenn Albright. - Revancha. 1369 00:48:56,267 --> 00:48:57,835 - Aquí vamos de nuevo. 1370 00:48:57,935 --> 00:48:59,603 - Los atletas que consiguieron un pase en la primera ronda 1371 00:48:59,703 --> 00:49:00,905 sacaron los nombres de los atletas 1372 00:49:01,005 --> 00:49:01,906 con quienes se enfrentarán. 1373 00:49:02,006 --> 00:49:03,440 - Me tocó Nick Hanson. 1374 00:49:03,541 --> 00:49:05,242 [aplausos y aclamaciones] 1375 00:49:05,342 --> 00:49:08,446 - Eso ha creado emparejamientos interesantes, 1376 00:49:08,546 --> 00:49:11,916 como el campeón defensor Kai Beckstrand en un grupo 1377 00:49:12,016 --> 00:49:14,785 junto al Padrino, David Campbell. 1378 00:49:14,885 --> 00:49:17,988 Y el grupo de Jessie Graff incluye su compañera de piso, 1379 00:49:18,088 --> 00:49:19,924 Daniella Blanchard. 1380 00:49:20,024 --> 00:49:21,892 [aplausos y aclamaciones] 1381 00:49:21,992 --> 00:49:25,229 Nunca hemos visto algo como esta pista de tres carriles. 1382 00:49:25,329 --> 00:49:28,432 Los primeros en probarlo es un grupo de veteranos. 1383 00:49:28,532 --> 00:49:30,067 En el carril azul tenemos 1384 00:49:30,167 --> 00:49:31,902 al favorito de 5'2" 1385 00:49:32,002 --> 00:49:33,237 Nate Hansen. 1386 00:49:33,337 --> 00:49:34,271 En medio está el reclutador 1387 00:49:34,371 --> 00:49:35,706 de la Guardia Costera 1388 00:49:35,806 --> 00:49:37,274 de Guam, Deren Pérez. 1389 00:49:37,374 --> 00:49:38,709 Y en el carril rojo 1390 00:49:38,809 --> 00:49:40,144 uno de los favoritos 1391 00:49:40,244 --> 00:49:41,846 de los fans para ganarlo todo, Josiah Pippel. 1392 00:49:41,946 --> 00:49:43,447 [música animada] 1393 00:49:43,547 --> 00:49:45,015 - El Triple Juego es algo que nunca hemos hecho antes. 1394 00:49:45,115 --> 00:49:46,851 Supongo que nosotros somos los pioneros, 1395 00:49:46,951 --> 00:49:49,787 lo que será muy interesante. - Aún van a la par. 1396 00:49:49,887 --> 00:49:51,055 - En cada temporada en la que he competido, 1397 00:49:51,155 --> 00:49:52,590 he hecho alguna forma de carrera. 1398 00:49:52,690 --> 00:49:54,058 Me siento seguro de que podré ganar. 1399 00:49:54,158 --> 00:49:55,392 [aplausos y aclamaciones] 1400 00:49:55,492 --> 00:49:59,196 - Josiah, un finalista de la Etapa 4. 1401 00:49:59,296 --> 00:50:02,199 - Matt, tiene un excelente ritmo. 1402 00:50:02,299 --> 00:50:04,235 - Gnarly Nate, también un atleta increíble. 1403 00:50:04,335 --> 00:50:07,571 - ¡Nunca subestimes a Gnarly Ninja Nate! 1404 00:50:07,671 --> 00:50:09,006 - Pensé: "Bueno". [ríe] 1405 00:50:09,106 --> 00:50:10,241 Aquí estoy. 1406 00:50:10,341 --> 00:50:11,909 Hagámoslo. - Aquí vamos. 1407 00:50:12,009 --> 00:50:13,177 ¡Vaya! 1408 00:50:13,277 --> 00:50:14,545 - Si un oso te está persiguiendo, 1409 00:50:14,645 --> 00:50:15,880 no tienes que ser el más rápido. 1410 00:50:15,980 --> 00:50:18,382 Solo no seas el más lento. 1411 00:50:18,482 --> 00:50:21,018 - Deren tiene al grupo de Guam echándole porras, 1412 00:50:21,118 --> 00:50:23,220 incluyendo a Rai Flores, que corre después. 1413 00:50:23,320 --> 00:50:24,655 - ¡Biba! 1414 00:50:24,755 --> 00:50:26,891 - Nate recibe apoyo de sus amigos, 1415 00:50:26,991 --> 00:50:29,059 incluyendo Taylor Greene. 1416 00:50:29,159 --> 00:50:30,861 Y la familia de Josiah y su novia 1417 00:50:30,961 --> 00:50:33,464 están en la banda. - ¡Vamos, Josiah! 1418 00:50:33,564 --> 00:50:34,965 ¡Tú puedes! 1419 00:50:35,065 --> 00:50:37,167 - Josiah fue el más rápido en las clasificatorias, 1420 00:50:37,268 --> 00:50:39,036 así que él probablemente es el favorito. 1421 00:50:39,136 --> 00:50:42,072 Pero recuerden, los dos más rápidos avanzarán 1422 00:50:42,172 --> 00:50:44,074 y terminar la pista es importante. 1423 00:50:44,174 --> 00:50:45,709 Eso les conseguirá un mejor lugar en las carreras 1424 00:50:45,809 --> 00:50:47,845 de las finales nacionales. 1425 00:50:47,945 --> 00:50:50,114 [aplausos y aclamaciones] 1426 00:50:50,214 --> 00:50:51,749 Aquí vamos. 1427 00:50:51,849 --> 00:50:54,451 Es nuestra primera carrera de tres carriles. 1428 00:50:54,552 --> 00:50:56,620 [pitidos de cuenta regresiva] 1429 00:50:56,720 --> 00:50:57,988 Salta Islas es el primero. 1430 00:50:58,088 --> 00:50:59,189 - Tienen que ir rápido aquí. 1431 00:50:59,290 --> 00:51:00,724 - Josiah toma la delantera. 1432 00:51:00,824 --> 00:51:02,660 - Guau. - [ríe] 1433 00:51:02,760 --> 00:51:04,795 - Josiah es un buen escalador, 1434 00:51:04,895 --> 00:51:06,030 tiene esa ventaja. 1435 00:51:06,130 --> 00:51:08,299 - Las repisas solo son de dos pulgadas. 1436 00:51:08,399 --> 00:51:10,668 Y luego tienen que saltar a la pajarera. 1437 00:51:10,768 --> 00:51:12,169 Las tapas se bajan. 1438 00:51:12,269 --> 00:51:14,338 ¡Lo logró! 1439 00:51:14,438 --> 00:51:16,173 Y ahora nos dará el primer vistazo 1440 00:51:16,273 --> 00:51:18,175 el nuevo obstáculo, Casa Elástica. 1441 00:51:18,275 --> 00:51:21,078 Tiene que brincar hasta la cima y coger las cuerdas elásticas. 1442 00:51:21,178 --> 00:51:22,546 Eso requiere mucha fuerza de agarre. 1443 00:51:22,646 --> 00:51:23,981 Es fácil resbalarse. 1444 00:51:24,081 --> 00:51:25,950 Aún no se termina, Akbar. 1445 00:51:26,050 --> 00:51:27,318 Cualquier cosa puede pasar. 1446 00:51:27,418 --> 00:51:28,719 Es una batalla. 1447 00:51:28,819 --> 00:51:30,921 Recuerden, el segundo lugar también avanza. 1448 00:51:31,021 --> 00:51:34,224 - Los tres ahora están en la Casa Elástica. 1449 00:51:34,325 --> 00:51:36,594 Y Josiah Pippel tocó la chicharra primero. 1450 00:51:36,694 --> 00:51:38,829 ¿Quién terminará en segundo lugar? 1451 00:51:38,929 --> 00:51:40,297 - Sí, aún no se termina. 1452 00:51:40,397 --> 00:51:44,301 Quien termine en segundo lugar también avanzará. 1453 00:51:44,401 --> 00:51:46,003 Nate tiene la delantera. 1454 00:51:46,103 --> 00:51:48,939 ¿Puede continuar así? 1455 00:51:49,039 --> 00:51:52,176 - Deren Pérez le aplica presión a Nate Hansen. 1456 00:51:52,276 --> 00:51:53,744 - Y Nate Hansen está atorado. 1457 00:51:53,844 --> 00:51:56,280 Tratando de ver si debería saltar. 1458 00:51:56,380 --> 00:51:58,782 Necesita suficiente ímpetu para hacer la transición. 1459 00:51:58,882 --> 00:52:00,050 ¿Quién podrá hacer el salto? 1460 00:52:00,150 --> 00:52:01,552 - Muy bien. ¡Solo salten! 1461 00:52:01,652 --> 00:52:02,553 ¡Ya salten! 1462 00:52:02,653 --> 00:52:03,854 - ¡Dios mío! 1463 00:52:03,954 --> 00:52:04,922 - ¡Oh, guau! 1464 00:52:05,022 --> 00:52:07,458 - Deren Pérez... 1465 00:52:07,558 --> 00:52:09,560 [chicharra sonando] 1466 00:52:09,660 --> 00:52:12,696 ¡Sorprendentemente elimina a Nate Hansen! 1467 00:52:12,796 --> 00:52:16,133 Nate no pudo encontrar el ímpetu, Akbar. 1468 00:52:16,233 --> 00:52:19,169 - Josiah tomó la delantera en Salta Islas 1469 00:52:19,269 --> 00:52:20,738 y nunca miró hacia atrás. 1470 00:52:20,838 --> 00:52:23,574 Voló por la Casa Elástica para obtener la victoria. 1471 00:52:23,674 --> 00:52:25,843 Pero para los otros dos, fue una batalla. 1472 00:52:25,943 --> 00:52:28,545 Nate tomó la delantera pero se atoró en las cuerdas 1473 00:52:28,646 --> 00:52:32,349 y Deren lo pasó para capturar el segundo lugar. 1474 00:52:32,449 --> 00:52:35,686 Felicidades a los tres. Fue una estupenda carrera. 1475 00:52:35,786 --> 00:52:38,155 Deren, Josiah, los veremos en la siguiente ronda. 1476 00:52:38,255 --> 00:52:39,990 - Gracias. 1477 00:52:40,090 --> 00:52:42,226 - Genial. Genial. - Bien hecho, hermanos. 1478 00:52:42,326 --> 00:52:43,761 [aplausos y aclamaciones] 1479 00:52:43,861 --> 00:52:45,896 - El siguiente grupo se dirige a la línea de salida, 1480 00:52:45,996 --> 00:52:47,631 liderado por el Ninja Papal. 1481 00:52:47,731 --> 00:52:49,199 Tuvo un pase en la primera ronda 1482 00:52:49,299 --> 00:52:51,335 y sacó los nombres de Max Manson, 1483 00:52:51,435 --> 00:52:53,904 el estudiante de Stanford e ingeniero aeroespacial, 1484 00:52:54,004 --> 00:52:56,106 junto con el nombre de Nick Hanson de Alaska. 1485 00:52:56,206 --> 00:52:58,275 Sean y Nick, dos favoritos de los fans, 1486 00:52:58,375 --> 00:53:01,011 tienen una larga historia de "Ninja" juntos. 1487 00:53:02,346 --> 00:53:04,214 - Nick y yo hemos estado compitiendo 1488 00:53:04,314 --> 00:53:05,582 por bastantes años 1489 00:53:05,682 --> 00:53:07,384 y él siempre ha sido muy inspirador. 1490 00:53:07,484 --> 00:53:09,286 - ¡Redención, nene! 1491 00:53:09,386 --> 00:53:10,754 ¡Vamos! - ¡Bien hecho! 1492 00:53:10,854 --> 00:53:14,158 - ¡Lo logró! - Siento que cumplí mi misión. 1493 00:53:14,258 --> 00:53:15,826 [música dramática] 1494 00:53:15,926 --> 00:53:18,128 Sean Bryan y yo hemos estado batallando estas pistas 1495 00:53:18,228 --> 00:53:20,197 por años, así que es genial 1496 00:53:20,297 --> 00:53:22,066 tener el honor de correr contra él. 1497 00:53:22,166 --> 00:53:23,133 Es una leyenda. 1498 00:53:23,233 --> 00:53:24,635 ♪ ♪ 1499 00:53:24,735 --> 00:53:27,538 - Ambos tienen experiencia en esta competencia. 1500 00:53:27,638 --> 00:53:30,074 Es intimidante enfrentarme a ellos. 1501 00:53:30,174 --> 00:53:33,177 Pero creo que tengo una buena oportunidad de ganarles. 1502 00:53:33,277 --> 00:53:36,547 - Y obtiene la chicharra. 1503 00:53:36,647 --> 00:53:38,882 - No me pongo nervioso, sin importar con quién compita 1504 00:53:38,982 --> 00:53:40,918 pero no habrá misericordia en esta pista. 1505 00:53:41,018 --> 00:53:42,720 ♪ ♪ 1506 00:53:42,820 --> 00:53:44,088 [aplausos y aclamaciones] 1507 00:53:44,188 --> 00:53:47,257 - Estos atletas han corrido carreras de cara a cara, 1508 00:53:47,357 --> 00:53:49,293 pero no cara a cara a cara. 1509 00:53:49,393 --> 00:53:52,162 [pitidos de cuenta regresiva] 1510 00:53:52,262 --> 00:53:53,197 Aquí vamos. 1511 00:53:53,297 --> 00:53:55,199 - ¡Uh! Okay. 1512 00:53:55,299 --> 00:53:56,467 ¡Te veo, Nick Hanson! 1513 00:53:56,567 --> 00:53:59,203 Parece que está corriendo sobre glaciares. 1514 00:53:59,303 --> 00:54:02,740 - Pero los tres van a la par en el Acantilado. 1515 00:54:02,840 --> 00:54:04,942 Max Manson es un escalador con experiencia 1516 00:54:05,042 --> 00:54:07,344 y parece que va ganando. 1517 00:54:07,444 --> 00:54:09,813 - Y vimos a Bryan con el lache rápido. 1518 00:54:09,913 --> 00:54:11,815 ¡Oh! - ¡Oh! 1519 00:54:11,915 --> 00:54:14,651 ¡Max Manson ha caído! - ¡Guau! 1520 00:54:14,752 --> 00:54:18,188 - El escalador no pudo agarrar las tapas de la pajarera. 1521 00:54:18,288 --> 00:54:20,257 Así que Nick Hanson avanzará. 1522 00:54:20,357 --> 00:54:21,425 - Sí. 1523 00:54:21,525 --> 00:54:23,460 - Estos dos veteranos, 1524 00:54:23,560 --> 00:54:27,231 Sean Bryan y Nick Hanson, irán a las finales nacionales. 1525 00:54:27,331 --> 00:54:28,565 Pero ahora compiten por la cabeza de serie. 1526 00:54:28,665 --> 00:54:30,300 Veamos quién gana. 1527 00:54:30,400 --> 00:54:32,569 Entre más rápido termines, mejor lugar tendrás en la serie 1528 00:54:32,669 --> 00:54:33,804 y estarás en un grupo 1529 00:54:33,904 --> 00:54:35,472 con atletas más lentos en las finales. 1530 00:54:35,572 --> 00:54:37,307 - Sean Bryan está avanzando. 1531 00:54:37,407 --> 00:54:39,076 Pero no descartes a Nick Hanson. 1532 00:54:39,176 --> 00:54:41,845 - ¡Cuidado con los pies! ¡Y lo logra! 1533 00:54:41,945 --> 00:54:42,980 - ¡Uh! 1534 00:54:43,080 --> 00:54:45,115 - ¡Sean Bryan logra la victoria! 1535 00:54:45,215 --> 00:54:46,717 - Por supuesto, ser cabeza de serie es importante, 1536 00:54:46,817 --> 00:54:48,519 así que Nick Hanson aún quiere terminar. 1537 00:54:48,619 --> 00:54:49,720 - Absolutamente. - Uh. 1538 00:54:49,820 --> 00:54:51,255 Está en la parte inferior de la cuerda. 1539 00:54:51,355 --> 00:54:53,090 Puede que se caiga, Matt. Uh. 1540 00:54:53,190 --> 00:54:54,424 - Se ve cansado. 1541 00:54:54,525 --> 00:54:57,327 Le está dando todo su esfuerzo. 1542 00:54:59,663 --> 00:55:01,832 - Se está aferrando. 1543 00:55:01,932 --> 00:55:04,201 ¡Aférrate, Nick! 1544 00:55:04,301 --> 00:55:05,369 ¡Oh! 1545 00:55:05,469 --> 00:55:07,037 - ¡No! 1546 00:55:07,137 --> 00:55:09,072 No llegó a la chicharra, 1547 00:55:09,173 --> 00:55:11,175 lo que impactará su lugar en la serie de la siguiente ronda, 1548 00:55:11,275 --> 00:55:14,611 pero Nick Hanson aún avanza a las finales nacionales. 1549 00:55:14,711 --> 00:55:17,648 - Max Manson se miraba fuerte al principio, pero no pudo 1550 00:55:17,748 --> 00:55:20,250 agarrar las tapas de la pajarera. 1551 00:55:20,350 --> 00:55:22,419 Eso se la dejó fácil a los otros dos. 1552 00:55:22,519 --> 00:55:24,855 Sean Bryan casi tocó el agua 1553 00:55:24,955 --> 00:55:26,223 en su camino a la chicharra. 1554 00:55:26,323 --> 00:55:27,724 [aplausos y aclamaciones] 1555 00:55:27,825 --> 00:55:30,928 Sean Bryan avanza por novena vez a las finales nacionales 1556 00:55:31,028 --> 00:55:34,164 mientras que Nick Hanson irá a las finales por sexta vez. 1557 00:55:34,264 --> 00:55:35,599 A continuación... 1558 00:55:35,699 --> 00:55:37,100 Jessie Graff y Daniella Blanchard 1559 00:55:37,201 --> 00:55:38,902 se la pasan juntas 1560 00:55:39,002 --> 00:55:40,170 ya que son compañeras de piso en LA. 1561 00:55:40,270 --> 00:55:41,738 - ¿Me pasas la pimienta? - Sí. 1562 00:55:41,839 --> 00:55:44,041 - Ahora tendrán que correr una contra otra en Las Vegas 1563 00:55:44,141 --> 00:55:46,743 cuando regrese "American Ninja Warrior". 1564 00:55:50,848 --> 00:55:50,898 . 1565 00:55:51,114 --> 00:55:53,417 - Ya ha sido una gran noche para las mujeres. 1566 00:55:53,517 --> 00:55:55,052 Seis mujeres tocaron chicharras 1567 00:55:55,152 --> 00:55:56,353 en la primera ronda. 1568 00:55:56,453 --> 00:55:57,588 - ¡Guau! 1569 00:55:57,688 --> 00:55:59,590 - Y ahora tres de ellas se enfrentarán 1570 00:55:59,690 --> 00:56:01,124 en el Triple Juego. 1571 00:56:01,225 --> 00:56:03,860 Esta carrera incluye a la impresionante adolescente 1572 00:56:03,961 --> 00:56:06,496 Baylee Beckstrand, junto con dos ninjas 1573 00:56:06,597 --> 00:56:08,165 que pasan mucho tiempo juntas, 1574 00:56:08,265 --> 00:56:12,002 Daniella Blanchard y la gran Jessie Graff de LA. 1575 00:56:12,102 --> 00:56:13,437 [aplausos y aclamaciones] 1576 00:56:13,537 --> 00:56:15,939 - Me metí en un problema. 1577 00:56:16,039 --> 00:56:18,375 - Sí, ¿qué pasa? - [ríe] 1578 00:56:18,475 --> 00:56:21,778 Tengo una nueva compañera de piso, Daniella Blanchard. 1579 00:56:21,878 --> 00:56:23,380 - ¿Necesitas ayuda con algo? 1580 00:56:23,480 --> 00:56:25,015 - ¿Me pasas la pimienta? 1581 00:56:25,115 --> 00:56:27,618 He tenido compañeras de piso antes, pero Daniella aprecia 1582 00:56:27,718 --> 00:56:31,221 mis decoraciones más que nadie que he conocido. 1583 00:56:31,321 --> 00:56:32,656 - Esto es divertido. - ¿Verdad? 1584 00:56:32,756 --> 00:56:33,924 - [ríe] 1585 00:56:34,024 --> 00:56:35,158 - Somos compañeras de piso bastante normales. 1586 00:56:35,259 --> 00:56:36,627 [música animada] 1587 00:56:36,727 --> 00:56:39,096 Limpiamos la casa, 1588 00:56:39,196 --> 00:56:43,767 lavamos los trastes, lavamos nuestra ropa. 1589 00:56:43,867 --> 00:56:47,304 Pero no tocamos el piso mientras lo hacemos, 1590 00:56:47,404 --> 00:56:48,839 pero aparte de eso, todo es normal. 1591 00:56:48,939 --> 00:56:51,375 ♪ ♪ 1592 00:56:51,475 --> 00:56:53,277 Corriste más duro, lo que significa que debes alzar 1593 00:56:53,377 --> 00:56:54,678 el pecho más temprano. - Sí. 1594 00:56:54,778 --> 00:56:56,213 Okay. - Ya sabes. Okay. 1595 00:56:56,313 --> 00:56:57,581 - Vivir con Jessie ha incrementado mis habilidades 1596 00:56:57,681 --> 00:56:58,982 en un 1,000%. 1597 00:56:59,082 --> 00:57:01,184 - [ríe] 1598 00:57:01,285 --> 00:57:04,054 - Ahora me enfrento a ella, así que eso será interesante. 1599 00:57:04,154 --> 00:57:06,223 Ojalá ninguna de nosotras regrese a casa. 1600 00:57:09,326 --> 00:57:11,128 - Más les vale que las dos se cuiden 1601 00:57:11,228 --> 00:57:14,298 de la tercer miembro del grupo, Baylee Beckstrand. 1602 00:57:14,398 --> 00:57:17,467 Logró su segunda chicharra consecutiva esta noche. 1603 00:57:17,567 --> 00:57:18,802 Jessie tiene más experiencia 1604 00:57:18,902 --> 00:57:19,870 que las otras dos 1605 00:57:19,970 --> 00:57:21,204 y es más alta, pero eso 1606 00:57:21,305 --> 00:57:22,272 quizá no sea una ventaja 1607 00:57:22,372 --> 00:57:24,541 en esta rápida pista. 1608 00:57:24,641 --> 00:57:28,145 Jessie no usará los tacones para esta carrera. 1609 00:57:28,245 --> 00:57:29,846 Las familias y el público están emocionados 1610 00:57:29,946 --> 00:57:31,148 por esta carrera. 1611 00:57:31,248 --> 00:57:33,317 Solo dos avanzarán. 1612 00:57:33,417 --> 00:57:35,185 [pitidos de cuenta regresiva] 1613 00:57:35,285 --> 00:57:36,687 - Deben correr a toda velocidad. 1614 00:57:36,787 --> 00:57:38,088 Aquí vamos. 1615 00:57:38,188 --> 00:57:39,456 - Jessie Graff tiene una gran ventaja con su altura. 1616 00:57:39,556 --> 00:57:40,524 ¡Pero miren a Baylee! - ¡Fiu! 1617 00:57:40,624 --> 00:57:42,459 - ¡Jessie cayó! - ¡Oh! 1618 00:57:42,559 --> 00:57:46,163 - Jessie cayó y queda fuera. 1619 00:57:46,263 --> 00:57:47,431 - Guau. 1620 00:57:47,531 --> 00:57:49,566 Baylee podría ganar ahora, pero mira. 1621 00:57:49,666 --> 00:57:50,567 - ¡Dios mío! 1622 00:57:50,667 --> 00:57:52,269 - ¡Mira a Daniella! 1623 00:57:52,369 --> 00:57:54,871 La compañera de piso de Jessie ahora tiene que tomar la carga. 1624 00:57:54,972 --> 00:57:56,273 - Ambas van a avanzar, 1625 00:57:56,373 --> 00:57:57,808 pero, Akbar, esto es importante. 1626 00:57:57,908 --> 00:57:59,876 Esto determina las cabezas de serie. 1627 00:57:59,976 --> 00:58:01,878 Así que querrán correr hasta el final. 1628 00:58:01,978 --> 00:58:04,348 ¡Y Daniella Blanchard se cae! - ¡Oh! 1629 00:58:04,448 --> 00:58:08,418 - Baylee se pudo agarrar, así que ganará. 1630 00:58:08,518 --> 00:58:10,320 Pero seguirá avanzando. 1631 00:58:10,420 --> 00:58:11,488 - Impresionante. 1632 00:58:11,588 --> 00:58:12,990 [aplausos y aclamaciones] 1633 00:58:13,090 --> 00:58:15,692 - Qué noche para esta estudiante de preparatoria. 1634 00:58:15,792 --> 00:58:17,761 Ahora tratará de completar la pista 1635 00:58:17,861 --> 00:58:19,863 y mostrarle a las otras mujeres cómo se hace. 1636 00:58:19,963 --> 00:58:21,398 - Lleva un buen ritmo. 1637 00:58:21,498 --> 00:58:23,066 Se está impulsando. Ella lo sabe. 1638 00:58:23,166 --> 00:58:26,269 No necesita la motivación de la carrera. 1639 00:58:26,370 --> 00:58:28,105 Solo depende de ella. 1640 00:58:28,205 --> 00:58:30,006 - Baylee es la primera de los Beckstrand 1641 00:58:30,107 --> 00:58:32,142 en llegar a las finales nacionales. 1642 00:58:32,242 --> 00:58:33,510 [aplausos y aclamaciones] 1643 00:58:33,610 --> 00:58:34,845 - Anticipa el deslice. 1644 00:58:34,945 --> 00:58:36,513 Se va a deslizar. - ¡Vamos! 1645 00:58:36,613 --> 00:58:37,781 - ¡Lo logró! 1646 00:58:37,881 --> 00:58:42,018 Baylee Beckstrand lo logra y gana la carrera. 1647 00:58:42,119 --> 00:58:43,487 [aplausos y aclamaciones] 1648 00:58:43,587 --> 00:58:46,089 Ella y Daniella Blanchard avanzarán, 1649 00:58:46,189 --> 00:58:50,761 pero tenemos que despedirnos de Jessie Graff. 1650 00:58:50,861 --> 00:58:52,729 - Jessie usó tacones normales esta vez, 1651 00:58:52,829 --> 00:58:54,498 pero no creo que hizo la diferencia. 1652 00:58:54,598 --> 00:58:56,566 Los peldaños no están en una línea directa, 1653 00:58:56,666 --> 00:58:58,668 así que te causan a perder el equilibrio. 1654 00:58:58,769 --> 00:59:01,471 Daniella no pudo agarrarse de la pajarera, 1655 00:59:01,571 --> 00:59:04,374 mientras que Baylee luchó por todos los obstáculos 1656 00:59:04,474 --> 00:59:06,777 hasta llegar al final. 1657 00:59:06,877 --> 00:59:08,979 - Baylee, qué gran momento. 1658 00:59:09,079 --> 00:59:13,150 No solo ganaste, sino que ganaste contra Jessie Graff. 1659 00:59:13,250 --> 00:59:14,484 ¿Cómo se siente? 1660 00:59:14,584 --> 00:59:16,553 - Es una locura porque siempre la he admirado. 1661 00:59:16,653 --> 00:59:18,455 Era mi ninja favorita de niña, 1662 00:59:18,555 --> 00:59:20,457 así que nunca me imaginé que esto pasaría. 1663 00:59:20,557 --> 00:59:21,458 [aplausos y aclamaciones] 1664 00:59:21,558 --> 00:59:22,692 - Felicidades. 1665 00:59:22,793 --> 00:59:24,594 Ve a celebrar con tu familia. 1666 00:59:24,694 --> 00:59:26,163 Jessie ahora le echará porras a su compañera de piso 1667 00:59:26,263 --> 00:59:28,098 Daniella en las finales nacionales, 1668 00:59:28,198 --> 00:59:31,201 junto con Baylee Beckstrand. 1669 00:59:31,301 --> 00:59:33,236 Y avanzamos a la siguiente carrera, 1670 00:59:33,336 --> 00:59:35,372 que incluye a Devin Harr de Idaho, 1671 00:59:35,472 --> 00:59:37,507 un dentista con siete hijos. 1672 00:59:37,607 --> 00:59:40,277 Se enfrenta a dos veloces universitarios: 1673 00:59:40,377 --> 00:59:44,047 Colton Skuster de Utah y Max Feinberg de Colorado. 1674 00:59:44,147 --> 00:59:45,782 Y ellos dos tienen una historia juntos. 1675 00:59:45,882 --> 00:59:47,284 ♪ ♪ 1676 00:59:47,384 --> 00:59:48,852 - Yo y Max somos universitarios, 1677 00:59:48,952 --> 00:59:49,986 él de la Universidad de Denver 1678 00:59:50,086 --> 00:59:51,488 y yo de la Universidad de Utah. 1679 00:59:51,588 --> 00:59:54,191 [aplausos y aclamaciones] 1680 00:59:54,291 --> 00:59:55,592 Bastante similares. 1681 00:59:55,692 --> 00:59:58,228 - Este muchacho es muy rápido, muy fuerte. 1682 00:59:58,328 --> 01:00:01,198 Corre a toda máquina. 1683 01:00:01,298 --> 01:00:04,134 - Sé que Skuster vendrá con mucha autoconfianza. 1684 01:00:04,234 --> 01:00:07,838 - ¡Colton Skuster! ¡Sí! 1685 01:00:07,938 --> 01:00:09,272 ¡Lo logró! 1686 01:00:09,372 --> 01:00:11,007 - Nos enfrentamos en una carrera la temporada pasada. 1687 01:00:11,108 --> 01:00:13,643 Yo terminé ganando. 1688 01:00:13,743 --> 01:00:16,146 - ¡Oh! ¡Y lo logró! 1689 01:00:16,246 --> 01:00:18,815 Max Feinberg obtiene la victoria. 1690 01:00:18,915 --> 01:00:22,285 - Pero sé que ha querido una revancha desde entonces. 1691 01:00:22,385 --> 01:00:25,722 - Eso me ha molestado por un año. [ríe] 1692 01:00:25,822 --> 01:00:28,325 Y luego tenemos a un papá dentista en el grupo... 1693 01:00:28,425 --> 01:00:30,560 ♪ ♪ 1694 01:00:30,660 --> 01:00:32,896 Que obvio no encaja con la vibra. 1695 01:00:32,996 --> 01:00:35,732 - Devin Harr se ve bien, Akbar. 1696 01:00:35,832 --> 01:00:37,501 - Devin es el no favorito. 1697 01:00:37,601 --> 01:00:39,970 - ¡Gran salto! Okay. - ¡Y se aferra! 1698 01:00:40,070 --> 01:00:42,539 - Pero ha tocado dos chicharras este año, 1699 01:00:42,639 --> 01:00:44,341 así que no lo podemos descartar. 1700 01:00:44,441 --> 01:00:46,009 - ¡Y lo logró! 1701 01:00:46,109 --> 01:00:49,813 El papá gladiador lo logra de nuevo. 1702 01:00:49,913 --> 01:00:51,314 - Tengo siete hijos. 1703 01:00:51,414 --> 01:00:52,849 Siempre los estoy correteando. 1704 01:00:52,949 --> 01:00:54,618 - [grita] 1705 01:00:54,718 --> 01:00:56,152 - Vamos, vamos. ¡Brinca! 1706 01:00:56,253 --> 01:00:57,187 Ahí vas. 1707 01:00:57,287 --> 01:00:58,722 Sé cómo piensan los niños. 1708 01:00:58,822 --> 01:01:00,423 Estos tipos son niños para mí 1709 01:01:00,524 --> 01:01:01,892 y me voy a meter en su cabeza. 1710 01:01:01,992 --> 01:01:04,961 ♪ ♪ 1711 01:01:05,061 --> 01:01:06,429 [aplausos y aclamaciones] 1712 01:01:06,530 --> 01:01:08,265 - Devin Harr tendrá sus manos llenas, 1713 01:01:08,365 --> 01:01:10,534 pero está acostumbrado a eso con siete hijos en casa. 1714 01:01:10,634 --> 01:01:12,235 Le echarán porras desde la banda. 1715 01:01:12,335 --> 01:01:13,970 Los padres de Colton también están ahí... 1716 01:01:14,070 --> 01:01:15,438 - ¡Vamos, Max! 1717 01:01:15,539 --> 01:01:16,640 - Junto con los padres de Max 1718 01:01:16,740 --> 01:01:18,341 y su amiga Taylor Greene. 1719 01:01:18,441 --> 01:01:20,010 - Creo que la mejor estrategia aquí 1720 01:01:20,110 --> 01:01:21,845 es tratar de encontrar la mejor manera 1721 01:01:21,945 --> 01:01:23,446 de superar Salta Islas. 1722 01:01:23,547 --> 01:01:25,582 - Mira al dentista tomando la delantera. 1723 01:01:25,682 --> 01:01:26,950 - ¡Okay! ¡Muy bien! 1724 01:01:27,050 --> 01:01:28,251 ¡Oh! - ¡Oh! 1725 01:01:28,351 --> 01:01:30,654 - Fue un gran salto que no pudo hacer. 1726 01:01:30,754 --> 01:01:32,255 - Después de una gran temporada, 1727 01:01:32,355 --> 01:01:33,990 Devin Harr queda eliminado. 1728 01:01:34,090 --> 01:01:38,528 Con eso, Colton Skuster y Max Feinberg avanzarán. 1729 01:01:38,628 --> 01:01:40,297 Pero esta es una revancha. 1730 01:01:40,397 --> 01:01:43,133 Ninguno de ellos desacelerará. 1731 01:01:43,233 --> 01:01:44,868 Están en sincronía. 1732 01:01:44,968 --> 01:01:46,603 - ¿Viste el vistazo que se echaron? 1733 01:01:46,703 --> 01:01:47,971 Muy bien. Es difícil de hacer lo tuyo 1734 01:01:48,071 --> 01:01:49,706 cuando echas vistazos. 1735 01:01:49,806 --> 01:01:51,541 ¡Tienes que correr tu carrera! 1736 01:01:51,641 --> 01:01:53,743 - Una finalización significa un mejor lugar en las finales. 1737 01:01:53,843 --> 01:01:57,380 Pero Skuster quiere ganarle a Max. 1738 01:01:57,480 --> 01:01:59,416 ¡Mira a Skuster! - ¡Skuster está extendiéndose! 1739 01:01:59,516 --> 01:02:01,218 - Skus, Skus, Skus, Skus. 1740 01:02:01,318 --> 01:02:03,486 - ¡Pero aquí viene Feinberg! 1741 01:02:03,587 --> 01:02:06,289 Y Skuster no puede crear ímpetu. 1742 01:02:06,389 --> 01:02:07,290 ¡Oh! 1743 01:02:07,390 --> 01:02:09,259 Mira eso. - ¡Guau! 1744 01:02:09,359 --> 01:02:10,727 ¡Oh! 1745 01:02:10,827 --> 01:02:13,663 - Colton Skuster toma la victoria. 1746 01:02:13,763 --> 01:02:17,000 Gana la revancha contra Max. 1747 01:02:17,100 --> 01:02:19,636 - No puedes hacerlo dos veces. No puedes hacerlo dos veces. 1748 01:02:19,736 --> 01:02:21,705 - Te escuché. ¿Qué dijiste? 1749 01:02:21,805 --> 01:02:23,607 ¿Lo hiciste el año pasado, no puedes hacerlo dos veces? 1750 01:02:23,707 --> 01:02:25,308 - No me ganará dos veces. 1751 01:02:25,408 --> 01:02:27,077 No dejaré que pase otra vez. 1752 01:02:27,177 --> 01:02:28,945 - Mira la repetición. 1753 01:02:29,045 --> 01:02:31,281 Devin Harr iba bien hasta que trató de saltarse 1754 01:02:31,381 --> 01:02:34,184 la primera repisa, brincando a la segunda. 1755 01:02:34,284 --> 01:02:35,719 Eso no le funcionó. 1756 01:02:35,819 --> 01:02:38,388 Luego hubo un duelo entre Colton y Max. 1757 01:02:38,488 --> 01:02:40,090 Se miraban a los ojos, 1758 01:02:40,190 --> 01:02:43,760 pero al final, Colton ganó. 1759 01:02:43,860 --> 01:02:45,662 - Fue un orgullo competir contra él 1760 01:02:45,762 --> 01:02:46,830 y lo veré de nuevo en las finales. 1761 01:02:46,930 --> 01:02:48,064 Hagámoslo otra vez. - ¡Oh! 1762 01:02:48,164 --> 01:02:49,566 ¡Oh, oh, oh! ¿Lo estás retando? 1763 01:02:49,666 --> 01:02:51,334 - Sí. - ¿Lo estás retando? 1764 01:02:51,434 --> 01:02:53,203 - Quiero una revancha. Dos de tres. 1765 01:02:53,303 --> 01:02:54,304 - Okay. Muy bien. 1766 01:02:54,404 --> 01:02:55,305 - Me encanta. - Eso me gusta. 1767 01:02:55,405 --> 01:02:56,439 - Skuster, ya está. 1768 01:02:56,539 --> 01:02:58,608 Vayan a celebrar con sus equipos. 1769 01:02:58,708 --> 01:03:01,845 - A veces uno cree que los ninjas son amables. 1770 01:03:01,945 --> 01:03:05,248 Y sí son amables, pero aún quieren competir. 1771 01:03:05,348 --> 01:03:08,385 - Max Feinberg lanzó el guante. 1772 01:03:08,485 --> 01:03:09,886 [aplausos y aclamaciones] 1773 01:03:09,986 --> 01:03:11,488 - A continuación... 1774 01:03:11,588 --> 01:03:13,923 Son un par de campesinos. 1775 01:03:14,024 --> 01:03:16,893 ¿Colt Elder y Kieran Yuan pueden contener 1776 01:03:16,993 --> 01:03:18,628 al citadino Zay Keaton? 1777 01:03:18,728 --> 01:03:20,930 - Las personas subestiman el poder de un campesino. 1778 01:03:21,031 --> 01:03:25,168 - Su carrera sigue en "American Ninja Warrior". 1779 01:03:29,005 --> 01:03:29,055 . 1780 01:03:29,272 --> 01:03:30,840 - Regresamos a Las Vegas, donde cada ninja 1781 01:03:30,940 --> 01:03:32,442 sueña con la victoria. 1782 01:03:32,542 --> 01:03:34,644 Y en esta temporada, los televidentes en casa 1783 01:03:34,744 --> 01:03:36,246 también pueden ganar, 1784 01:03:36,346 --> 01:03:38,548 con nuestra lotería Win Like a Warrior, 1785 01:03:38,648 --> 01:03:40,483 presentados por la tarjeta de crédito Active Cash 1786 01:03:40,583 --> 01:03:41,851 de Wells Fargo. 1787 01:03:41,951 --> 01:03:43,286 Regístrense para la oportunidad de ganar 1788 01:03:43,386 --> 01:03:46,256 en NBC.com/ANWsweeps. 1789 01:03:46,356 --> 01:03:47,657 - Esta siguiente carrera 1790 01:03:47,757 --> 01:03:49,059 es un sándwich de Guam. 1791 01:03:49,159 --> 01:03:51,628 Rai Flores, el primer adolescente de la isla, 1792 01:03:51,728 --> 01:03:54,364 queda en media entre dos ninjas de Colorado, 1793 01:03:54,464 --> 01:03:56,232 Glenn Albright y Kaden Lebsack, 1794 01:03:56,332 --> 01:03:57,901 que tuvo un pase en la primera ronda 1795 01:03:58,001 --> 01:04:00,170 y eligió a sus oponentes. 1796 01:04:00,270 --> 01:04:02,972 - Glenn Albright. - ¡Sí! 1797 01:04:03,073 --> 01:04:05,575 - Cuando Kaden sacó mi nombre, 1798 01:04:05,675 --> 01:04:08,011 de inmediato pensé: "La revancha". 1799 01:04:08,111 --> 01:04:09,646 [música dramática] 1800 01:04:09,746 --> 01:04:11,147 - En la temporada 15, 1801 01:04:11,247 --> 01:04:12,882 corrimos cara a cara en las semifinales. 1802 01:04:12,982 --> 01:04:14,317 - ¡Oh! 1803 01:04:14,417 --> 01:04:16,820 - Terminé ganando esa, así que sé que Glenn 1804 01:04:16,920 --> 01:04:19,255 se querrá vengar. 1805 01:04:19,356 --> 01:04:22,358 - Cuando lo conocí, tenía solo diez años. 1806 01:04:22,459 --> 01:04:24,594 Y ahora es un adulto 1807 01:04:24,694 --> 01:04:26,963 que hace cosas increíbles en este programa. 1808 01:04:27,063 --> 01:04:30,900 - Kaden Lebsack es el último ninja superviviente. 1809 01:04:31,000 --> 01:04:33,236 - Ganó la temporada 13 y 14, 1810 01:04:33,336 --> 01:04:36,239 así que para mí es como conocer a una celebridad. 1811 01:04:36,339 --> 01:04:37,507 - Sé que soy veloz. 1812 01:04:37,607 --> 01:04:39,175 Sé lo que soy capaz de hacer. 1813 01:04:39,275 --> 01:04:41,678 Estoy listo para sorprender al mundo. 1814 01:04:45,482 --> 01:04:47,617 - Matt, esta será una carrera reñida. 1815 01:04:47,717 --> 01:04:49,452 Kaden Lebsack tiene que ser el favorito. 1816 01:04:49,552 --> 01:04:53,490 Pero el comodín es el Rey Rai Flores. 1817 01:04:53,590 --> 01:04:55,925 - ¿La gorra de hélice podrá hacerlo volar de nuevo 1818 01:04:56,025 --> 01:04:57,727 y llevarlo a las finales nacionales? 1819 01:04:57,827 --> 01:04:59,062 - ¡Vamos, Rai! 1820 01:04:59,162 --> 01:05:00,530 [pitidos de cuenta regresiva] 1821 01:05:00,630 --> 01:05:02,999 - Y no descarten a Glenn Albright. 1822 01:05:03,099 --> 01:05:04,567 Es un exatleta de atletismo. 1823 01:05:04,667 --> 01:05:06,536 Y él toma la delantera. 1824 01:05:06,636 --> 01:05:08,872 - Muy bien, corre tu carrera. No mires a los demás. 1825 01:05:08,972 --> 01:05:12,108 - Glenn Albright. - Ah, y luego-- 1826 01:05:12,208 --> 01:05:13,877 Lebsack toma la delantera. 1827 01:05:13,977 --> 01:05:17,847 - Pero mira a Glenn, está manteniendo el ritmo. 1828 01:05:17,947 --> 01:05:19,849 Kaden agarra la pajarera. 1829 01:05:21,251 --> 01:05:23,052 - Y también Rai. 1830 01:05:23,153 --> 01:05:25,622 ¡No! - Glenn Albright queda fuera. 1831 01:05:25,722 --> 01:05:28,558 Eso significa que Kaden Lebsack y Rai Flores avanzarán. 1832 01:05:28,658 --> 01:05:31,161 Qué gran noche para la isla de Guam. 1833 01:05:31,261 --> 01:05:33,897 Deren Pérez avanzó a las finales nacionales hace rato. 1834 01:05:33,997 --> 01:05:37,934 Ahora su pupilo, Rai Flores, lo acompañará. 1835 01:05:38,034 --> 01:05:40,203 Kaden Lebsack es muy consistente, 1836 01:05:40,303 --> 01:05:41,938 ha sido campeón dos veces, 1837 01:05:42,038 --> 01:05:43,973 quedó entre los últimos cuatro el año pasado. 1838 01:05:44,073 --> 01:05:45,809 Él tiene que ser uno de los favoritos 1839 01:05:45,909 --> 01:05:47,110 para ganarlo todo. 1840 01:05:47,210 --> 01:05:50,313 Voló hacia la chicharra. 1841 01:05:50,413 --> 01:05:53,016 Kaden Lebsack toma la victoria. 1842 01:05:53,116 --> 01:05:56,019 [música animada] 1843 01:05:56,119 --> 01:05:57,787 ♪ ♪ 1844 01:05:57,887 --> 01:06:00,790 Y el Rey Rai completa la pista. 1845 01:06:00,890 --> 01:06:03,760 [aplausos y aclamaciones] 1846 01:06:05,695 --> 01:06:07,831 Kaden Lebsack y Rai Flores avanzarán 1847 01:06:07,931 --> 01:06:10,500 a las Finales Nacionales. 1848 01:06:10,600 --> 01:06:12,268 - Sí. 1849 01:06:12,368 --> 01:06:15,171 - Vamos a avanzar a la siguiente carrera, 1850 01:06:15,271 --> 01:06:17,240 que incluye a dos estudiantes de preparatoria. 1851 01:06:17,340 --> 01:06:20,143 Tenemos a Kieran Yuan, que trabaja en un rancho, 1852 01:06:20,243 --> 01:06:22,712 Colt Elder, que trabaja en una granja de gallinas 1853 01:06:22,812 --> 01:06:25,748 y Zay Keaton, doble de escenas peligrosas de Hollywood. 1854 01:06:25,849 --> 01:06:27,083 ♪ ♪ 1855 01:06:27,183 --> 01:06:29,552 - Será una carrera del campo contra la ciudad. 1856 01:06:29,652 --> 01:06:31,554 [gallo cacarea, bocinazo] 1857 01:06:31,654 --> 01:06:33,456 Soy el caso atípico. 1858 01:06:33,556 --> 01:06:35,124 Ambos son de rancho. 1859 01:06:35,225 --> 01:06:37,193 Yo me crié en la ciudad. 1860 01:06:37,293 --> 01:06:40,864 - Los de rancho tienen más oportunidades únicas 1861 01:06:40,964 --> 01:06:42,198 para entrenar, 1862 01:06:42,298 --> 01:06:43,600 como correr entre diferentes estaciones, 1863 01:06:43,700 --> 01:06:45,869 correr mientras trabajas. 1864 01:06:45,969 --> 01:06:49,472 - La gente subestima el poder de un campesino. 1865 01:06:49,572 --> 01:06:51,941 En el rancho puedo encontrar muchas diferentes maneras 1866 01:06:52,041 --> 01:06:53,276 creativas de mantenerme fuerte. 1867 01:06:53,376 --> 01:06:55,612 A veces salgo a corretear a las gallinas. 1868 01:06:55,712 --> 01:06:57,180 Tengo que mantenerlas activas. 1869 01:06:57,280 --> 01:06:58,481 [gallina cacarea] 1870 01:06:58,581 --> 01:07:02,118 - Sé que Zay es un atleta de Chase Tag muy dotado, 1871 01:07:02,218 --> 01:07:04,520 así que sé que irá a toda máquina. 1872 01:07:04,621 --> 01:07:06,289 - Colton y Kieran son los campesinos más rápidos 1873 01:07:06,389 --> 01:07:07,690 que he conocido. 1874 01:07:07,790 --> 01:07:10,293 Será divertido. 1875 01:07:12,095 --> 01:07:14,831 - Será una carrera divertida 1876 01:07:14,931 --> 01:07:17,166 porque tenemos a Kieran y a Zay que son novatos. 1877 01:07:17,267 --> 01:07:20,136 Colt es el veterano y solo es su segunda temporada. 1878 01:07:20,236 --> 01:07:22,238 [pitidos de cuenta regresiva] 1879 01:07:22,338 --> 01:07:24,307 - Oh, tienen que brincar rápidamente. 1880 01:07:24,407 --> 01:07:25,642 Pero es difícil hacerlo cuando los peldaños 1881 01:07:25,742 --> 01:07:28,645 están desnivelados. - Guau. Mira a Kieran Yuan. 1882 01:07:28,745 --> 01:07:29,679 - Es hora de darle. 1883 01:07:29,779 --> 01:07:31,014 - ¡Vamos, muchachos! 1884 01:07:31,114 --> 01:07:34,117 - Un gran empiezo. Se lanza al Acantilado. 1885 01:07:34,217 --> 01:07:36,185 Pero Colt el Rayo mantiene el ritmo. 1886 01:07:36,286 --> 01:07:37,720 - Colt está volando. 1887 01:07:37,820 --> 01:07:39,022 Tiene un buen ritmo consistente. 1888 01:07:39,122 --> 01:07:41,824 - ¡Guau, gran transición! 1889 01:07:41,925 --> 01:07:43,626 Es el primero en terminar el Acantilado. 1890 01:07:43,726 --> 01:07:46,129 ¡Kieran Yuan cayó! 1891 01:07:46,229 --> 01:07:49,699 Eso significa que Colt Elder y Zay Keaton avanzarán. 1892 01:07:49,799 --> 01:07:52,769 Y nos despedimos de Kieran Yuan. 1893 01:07:52,869 --> 01:07:55,972 Colt no debe ser consciente de lo que pasó atrás de él. 1894 01:07:56,072 --> 01:07:58,841 Se está enfocando en la Casa Elástica. 1895 01:07:58,942 --> 01:08:00,977 - Mantén en mente que importa 1896 01:08:01,077 --> 01:08:02,679 el tiempo en que terminas para ser cabeza de serie. 1897 01:08:02,779 --> 01:08:04,647 [aplausos y aclamaciones] 1898 01:08:04,747 --> 01:08:07,650 Y Colt "el Rayo" Elder llega primero a la chicharra. 1899 01:08:07,750 --> 01:08:10,887 Tiene el segundo mejor tiempo hasta ahora. 1900 01:08:10,987 --> 01:08:12,455 Veamos si Zay puede terminar. 1901 01:08:12,555 --> 01:08:14,357 Está pendiendo de un hilo. 1902 01:08:14,457 --> 01:08:15,458 - ¡No! 1903 01:08:15,558 --> 01:08:18,561 El novato cae al agua en Casa Elástica 1904 01:08:18,661 --> 01:08:21,497 pero avanza y su temporada continúa. 1905 01:08:21,598 --> 01:08:24,067 así como la de Colt "Rayo" Elder. 1906 01:08:24,167 --> 01:08:25,601 Después de seis carreras, 1907 01:08:25,702 --> 01:08:27,837 estos son los que avanzarán hasta ahora. 1908 01:08:27,937 --> 01:08:29,739 Josiah Pippel tiene la delantera 1909 01:08:29,839 --> 01:08:31,207 Colt está detrás de él. 1910 01:08:31,307 --> 01:08:33,910 Y desde Guam, tenemos al adolescente Rai Flores 1911 01:08:34,010 --> 01:08:36,546 haciendo su primera apariencia en las finales nacionales, 1912 01:08:36,646 --> 01:08:38,681 junto con su mentor, Deren Pérez, 1913 01:08:38,781 --> 01:08:40,883 y Nick Hanson de Alaska. 1914 01:08:40,984 --> 01:08:44,287 El ninja está conquistando el mundo. 1915 01:08:44,387 --> 01:08:45,588 A continuación... 1916 01:08:45,688 --> 01:08:48,291 Una carrera llena de estrellas. 1917 01:08:48,391 --> 01:08:50,860 Tenemos a la sensación de YouTube Ashton Myler... 1918 01:08:50,960 --> 01:08:52,729 - Quien haga la mejor voltereta gana. 1919 01:08:52,829 --> 01:08:54,097 - El ninja con más experiencia, 1920 01:08:54,197 --> 01:08:56,799 el Padrino David Campbell 1921 01:08:56,899 --> 01:08:59,936 y nuestro campeón defensor Kai Beckstrand. 1922 01:09:00,036 --> 01:09:01,270 - ¡Sí! 1923 01:09:01,371 --> 01:09:02,805 - ¿Quién sobrevivirá? 1924 01:09:02,905 --> 01:09:05,475 Cuando "American Ninja Warrior" regrese. 1925 01:09:08,845 --> 01:09:08,895 . 1926 01:09:09,112 --> 01:09:10,913 - Es nuestra primera noche de carreras 1927 01:09:11,014 --> 01:09:12,548 en la pista Triple Juego y esta es una carrera 1928 01:09:12,649 --> 01:09:13,816 que hemos esperado. 1929 01:09:13,916 --> 01:09:15,084 Zuri, preséntanoslos. 1930 01:09:15,184 --> 01:09:17,920 - Este siguiente grupo está lleno de estrellas. 1931 01:09:18,021 --> 01:09:21,424 Tenemos al campeón defensor Kai Beckstrand, 1932 01:09:21,524 --> 01:09:24,694 el legendario ninja David "el Padrino" Campbell 1933 01:09:24,794 --> 01:09:28,231 y Ashton Myler de la sensación de YouTube 1934 01:09:28,331 --> 01:09:30,600 los Ninja Kidz. 1935 01:09:30,700 --> 01:09:33,236 - 43 años de edad. 1936 01:09:33,336 --> 01:09:34,237 ¿Puede subir los 18 pies? 1937 01:09:34,337 --> 01:09:35,505 - Quiero que agarre el dinero. 1938 01:09:35,605 --> 01:09:37,707 - ¡Oh! ¡Dios mío! 1939 01:09:37,807 --> 01:09:39,509 Qué gran hazaña. 1940 01:09:39,609 --> 01:09:41,110 Nunca duden del Padrino. 1941 01:09:41,210 --> 01:09:43,212 - Mis oponentes son leyendas vivientes. 1942 01:09:43,312 --> 01:09:44,647 Está David Campbell. 1943 01:09:44,747 --> 01:09:46,649 Ha competido por tantas temporadas 1944 01:09:46,749 --> 01:09:48,017 de "American Ninja Warrior". 1945 01:09:48,117 --> 01:09:50,887 Y Kai Beckstrand literalmente ganó el año pasado. 1946 01:09:50,987 --> 01:09:53,623 - ¡Kai Beckstrand! 1947 01:09:53,723 --> 01:09:58,094 ¡El campeón de la temporada 17! 1948 01:09:58,194 --> 01:10:00,763 - Esta no es la contienda que esperaba. 1949 01:10:00,863 --> 01:10:02,799 - David Campbell. - ¡Lo sabía! 1950 01:10:02,899 --> 01:10:03,800 ¡Lo sabía! 1951 01:10:03,900 --> 01:10:05,501 [risas, aplausos] 1952 01:10:05,601 --> 01:10:08,037 Pero tiene cierta importancia poética. 1953 01:10:08,137 --> 01:10:10,440 Es la vieja escuela contra la nueva escuela. 1954 01:10:10,540 --> 01:10:13,476 - David Campbell es un veterano experto a estas alturas. 1955 01:10:13,576 --> 01:10:16,112 Ha competido en cada temporada de "American Ninja Warrior". 1956 01:10:16,212 --> 01:10:18,414 Ha podido crecer y progresar. 1957 01:10:18,514 --> 01:10:20,049 - 18 1/2 pies. 1958 01:10:20,149 --> 01:10:23,586 ¡Lo logró! - ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! 1959 01:10:23,686 --> 01:10:25,555 - ¡Kai Beckstrand! 1960 01:10:25,655 --> 01:10:28,091 - Yo soy un año mayor que su papá, 1961 01:10:28,191 --> 01:10:29,559 Brian Beckstrand. [ríe] 1962 01:10:29,659 --> 01:10:30,893 Esos chavos se tienen que cuidar, 1963 01:10:30,993 --> 01:10:32,495 porque el Padrino viene por ustedes. 1964 01:10:32,595 --> 01:10:34,764 [música dramática] 1965 01:10:34,864 --> 01:10:36,199 [aplausos y aclamaciones] 1966 01:10:36,299 --> 01:10:37,767 - Vaya. 1967 01:10:37,867 --> 01:10:40,103 Me encanta el Triple Juego, Akbar. 1968 01:10:40,203 --> 01:10:43,106 - Esta es una carrera generacional. 1969 01:10:43,206 --> 01:10:45,208 - Y nadie se quiere perder esta carrera. 1970 01:10:45,308 --> 01:10:47,577 Los tres tienen grandes grupos en la banda. 1971 01:10:47,677 --> 01:10:49,879 Kai Beckstrand tiene que ser el favorito, 1972 01:10:49,979 --> 01:10:51,981 pero cualquier cosa puede suceder en estas carreras. 1973 01:10:52,081 --> 01:10:52,982 Aquí vamos. 1974 01:10:53,082 --> 01:10:55,718 [pitidos de cuenta regresiva] 1975 01:10:55,818 --> 01:10:57,353 - ¡Uh! Buen comienzo. 1976 01:10:57,453 --> 01:11:00,423 - ¡Guau! - ¡David Campbell! ¡Dios mío! 1977 01:11:00,523 --> 01:11:01,791 Mis disculpas. 1978 01:11:01,891 --> 01:11:04,026 No creía que empezaría tan rápido. 1979 01:11:04,127 --> 01:11:05,895 - Los tres ahora están en el Acantilado, 1980 01:11:05,995 --> 01:11:07,964 pero el campeón defensor Kai Beckstrand 1981 01:11:08,064 --> 01:11:09,899 está tomando la delantera. 1982 01:11:09,999 --> 01:11:11,100 - Vaya. 1983 01:11:11,200 --> 01:11:13,436 Recuerden, los dos primeros avanzarán. 1984 01:11:13,536 --> 01:11:15,805 - Akbar, alguien irá a casa. 1985 01:11:15,905 --> 01:11:16,939 - Vaya. 1986 01:11:17,039 --> 01:11:19,842 - Campbell se ha quedado atrás. 1987 01:11:19,942 --> 01:11:21,477 - Myler se separó. 1988 01:11:21,577 --> 01:11:24,914 Pero recuerden, el Padrino tiene buena fuerza del torso. 1989 01:11:25,014 --> 01:11:27,416 - Kai Beckstrand vuela hacia la victoria. 1990 01:11:27,517 --> 01:11:30,786 Llegará a la chicharra con el mejor tiempo hasta ahora. 1991 01:11:30,887 --> 01:11:32,922 Acompañará a su hermana en la siguiente ronda. 1992 01:11:33,022 --> 01:11:34,390 - Uh. 1993 01:11:34,490 --> 01:11:36,826 - ¿Pero quién ganará el otro lugar en las finales? 1994 01:11:36,926 --> 01:11:38,494 - ¡Oh! 1995 01:11:38,594 --> 01:11:40,530 ¡Y David Campbell se cae! 1996 01:11:40,630 --> 01:11:42,098 [aplausos y aclamaciones] 1997 01:11:42,198 --> 01:11:44,500 - Es Ashton Myler quien avanzará. 1998 01:11:44,600 --> 01:11:46,102 Él tocó la chicharra. 1999 01:11:46,202 --> 01:11:49,672 Los dos adolescentes de Utah irán a las finales nacionales. 2000 01:11:49,772 --> 01:11:52,475 Kai Beckstrand aniquiló la pista, 2001 01:11:52,575 --> 01:11:57,280 terminó en 33 segundos, el mejor tiempo hasta ahora. 2002 01:11:57,380 --> 01:12:00,216 El Padrino luchó hasta el final, 2003 01:12:00,316 --> 01:12:03,219 pero desafortunadamente, su temporada ha terminado. 2004 01:12:03,319 --> 01:12:06,322 - Perdí contra los mejores. 2005 01:12:06,422 --> 01:12:07,590 [aplausos y aclamaciones] 2006 01:12:07,690 --> 01:12:09,592 - Tenemos a tres estrellas en alza 2007 01:12:09,692 --> 01:12:10,960 en el siguiente grupo. 2008 01:12:11,060 --> 01:12:12,461 Incluye a Xzavian Ochoa 2009 01:12:12,562 --> 01:12:13,696 de California, 2010 01:12:13,796 --> 01:12:14,964 el adolescente de Minnesota 2011 01:12:15,064 --> 01:12:16,199 Andreas Johnson 2012 01:12:16,299 --> 01:12:18,601 y otro Beckstrand, Luke. 2013 01:12:18,701 --> 01:12:19,869 Es un favorito 2014 01:12:19,969 --> 01:12:21,003 que sorprendentemente cayó 2015 01:12:21,103 --> 01:12:22,171 en las clasificatorias 2016 01:12:22,271 --> 01:12:23,406 y era el nombre que nadie 2017 01:12:23,506 --> 01:12:25,007 quería sacar. 2018 01:12:25,107 --> 01:12:27,844 - Cuando saque los dos nombres del montón, me salió... 2019 01:12:27,944 --> 01:12:29,145 Luke Beckstrand. 2020 01:12:29,245 --> 01:12:30,846 todos: ¡Uh! 2021 01:12:30,947 --> 01:12:32,615 Y quedé boquiabierto. 2022 01:12:32,715 --> 01:12:35,351 Pensé: "No puede ser que conseguí un pase 2023 01:12:35,451 --> 01:12:36,652 "solo para que me tocara 2024 01:12:36,752 --> 01:12:38,387 el ninja más rápido en mi grupo". 2025 01:12:38,487 --> 01:12:40,690 - Vaya, es súper veloz. 2026 01:12:40,790 --> 01:12:42,258 - Está pisando el acelerador. 2027 01:12:42,358 --> 01:12:46,662 - Conozco a Luke por su reputación 2028 01:12:46,762 --> 01:12:48,864 y obviamente porque es el hermano de Kai. 2029 01:12:48,965 --> 01:12:51,000 - Va a destruir el tiempo de su hermano 2030 01:12:51,100 --> 01:12:53,269 por casi 30 segundos. 2031 01:12:53,369 --> 01:12:56,239 - Lo conozco lo suficiente para saber 2032 01:12:56,339 --> 01:12:57,673 cuáles son mis probabilidades de ganar. 2033 01:12:57,773 --> 01:13:00,209 Pocas, pero es posible. 2034 01:13:00,309 --> 01:13:01,677 ♪ ♪ 2035 01:13:01,777 --> 01:13:04,880 - Soy una amenaza a la competencia. 2036 01:13:04,981 --> 01:13:06,349 Nadie quiere correr contra mí 2037 01:13:06,449 --> 01:13:08,084 y eso me hace sentir bien. 2038 01:13:08,184 --> 01:13:09,919 ♪ ♪ 2039 01:13:10,019 --> 01:13:11,520 - Luke es un ninja increíble. 2040 01:13:11,621 --> 01:13:12,655 Sé que es muy rápido, 2041 01:13:12,755 --> 01:13:15,057 pero ya se ha caído una vez. 2042 01:13:15,157 --> 01:13:17,493 - ¡Dios mío! - ¡Oh! ¡No! 2043 01:13:17,593 --> 01:13:18,794 - A veces la gente comete errores 2044 01:13:18,894 --> 01:13:20,196 y eso podría pasar esta noche. 2045 01:13:20,296 --> 01:13:24,533 - Tiene energía, fuerza y vigor inagotable. 2046 01:13:24,634 --> 01:13:26,502 - Kai obtuvo su victoria. 2047 01:13:26,602 --> 01:13:28,337 Ahora me toca a mí. 2048 01:13:30,172 --> 01:13:31,607 [aplausos y aclamaciones] 2049 01:13:31,707 --> 01:13:33,509 - Aquí vienen. 2050 01:13:33,609 --> 01:13:35,311 Este es un gran día para Luke. 2051 01:13:35,411 --> 01:13:36,512 Es su cumpleaños. 2052 01:13:36,612 --> 01:13:39,315 El mejor regalo sería una chicharra. 2053 01:13:39,415 --> 01:13:41,017 Sus hermanos, Baylee y Kai, 2054 01:13:41,117 --> 01:13:43,753 ya avanzaron a las finales nacionales. 2055 01:13:43,853 --> 01:13:46,122 Luke podría ser el tercer Beckstrand en hacerlo. 2056 01:13:46,222 --> 01:13:48,357 Pero no subestimen a Andreas Johnson. 2057 01:13:48,457 --> 01:13:50,893 Tuvo el segundo mejor tiempo en las clasificatorias. 2058 01:13:50,993 --> 01:13:53,029 Es buena competencia para Luke. 2059 01:13:53,129 --> 01:13:55,031 [pitidos de cuenta regresiva] 2060 01:13:55,131 --> 01:13:57,133 - Muy bien, salgan de ahí. 2061 01:13:57,233 --> 01:13:58,167 Tienen que ser rápidos. 2062 01:13:58,267 --> 01:13:59,535 Oh, bien. - Guau. 2063 01:13:59,635 --> 01:14:00,536 - ¡Uh! 2064 01:14:00,636 --> 01:14:02,038 - Luke se tropezó. 2065 01:14:02,138 --> 01:14:03,039 - Pero Luke se mueve rápido. 2066 01:14:03,139 --> 01:14:04,206 - Vaya. 2067 01:14:04,307 --> 01:14:05,274 - Puede moverse rápido en el Acantilado. 2068 01:14:05,374 --> 01:14:07,143 - Luke va mano tras mano. 2069 01:14:07,243 --> 01:14:08,644 - ¡Mírenlos! - ¡Mírenlos! 2070 01:14:08,744 --> 01:14:10,646 - Bien hecho. ¡Oh! 2071 01:14:10,746 --> 01:14:12,348 - ¡Andreas ha caído! 2072 01:14:12,448 --> 01:14:14,817 Ahora depende de Xzavian Ochoa. 2073 01:14:14,917 --> 01:14:16,519 ¿Puede agarrarse? 2074 01:14:16,619 --> 01:14:17,520 ¡Lo logró! 2075 01:14:17,620 --> 01:14:19,221 [aplausos y aclamaciones] 2076 01:14:19,322 --> 01:14:20,790 Y él avanzará. 2077 01:14:20,890 --> 01:14:22,124 [aplausos y aclamaciones] 2078 01:14:22,224 --> 01:14:24,260 Mientras tanto, Luke Beckstrand está volando. 2079 01:14:24,360 --> 01:14:25,661 [aplausos y aclamaciones] 2080 01:14:25,761 --> 01:14:27,897 Quizá podrá vencer el tiempo de su hermano. 2081 01:14:27,997 --> 01:14:29,031 ¿Podrá hacerlo? 2082 01:14:29,131 --> 01:14:30,366 [aplausos y aclamaciones] 2083 01:14:30,466 --> 01:14:32,535 Solo un segundo más lento. 2084 01:14:32,635 --> 01:14:36,072 Ahora son tres Beckstrand que irán a las finales nacionales. 2085 01:14:36,172 --> 01:14:38,474 Xzavian Ochoa también tratará de terminar. 2086 01:14:38,574 --> 01:14:40,676 Esa es su mamá, Daniella, echándole porras. 2087 01:14:40,776 --> 01:14:42,812 Ya ha tocado dos chicharras este año. 2088 01:14:42,912 --> 01:14:44,146 Si puede conseguir una aquí, 2089 01:14:44,246 --> 01:14:45,881 ayudará su lugar en la serie en las finales. 2090 01:14:45,982 --> 01:14:48,384 - ¡Aférrate! Oh. 2091 01:14:50,720 --> 01:14:52,722 - Buen trabajo, Luke. 2092 01:14:52,822 --> 01:14:56,058 - Andreas Johnson iba a la par con Luke, 2093 01:14:56,158 --> 01:14:58,260 pero cuando iba a agarrar la pajarera, 2094 01:14:58,361 --> 01:15:00,363 sus dedos se le resbalaron. 2095 01:15:00,463 --> 01:15:01,964 Y Luke fue perfecto. 2096 01:15:02,064 --> 01:15:04,367 Terminó en 34 segundos, 2097 01:15:04,467 --> 01:15:07,269 justo detrás de su hermano mayor Kai. 2098 01:15:07,370 --> 01:15:10,106 Bueno, Luke, feliz cumpleaños 18. 2099 01:15:10,206 --> 01:15:12,308 - ¡Feliz cumpleaños! - Gracias. Gracias. 2100 01:15:12,408 --> 01:15:16,379 - Parece que no te estresó la competencia en absoluto. 2101 01:15:16,479 --> 01:15:17,680 ¿Cuál es tu secreto? 2102 01:15:17,780 --> 01:15:19,248 - Solo tuve que correr mi carrera, 2103 01:15:19,348 --> 01:15:20,783 no enfocarme en ellos, 2104 01:15:20,883 --> 01:15:23,953 moverme bien por la pista y los obstáculos y solo hacerlo. 2105 01:15:24,053 --> 01:15:25,388 - Probablemente ayuda que entrenas con tu hermano 2106 01:15:25,488 --> 01:15:26,922 y hermana; creo que te motivan. 2107 01:15:27,022 --> 01:15:28,457 - Sí. - ¡Felicidades! 2108 01:15:28,557 --> 01:15:29,658 ¡Feliz cumpleaños! 2109 01:15:29,759 --> 01:15:30,693 Ve a celebrar con tu familia. 2110 01:15:30,793 --> 01:15:31,961 - Gracias. 2111 01:15:32,061 --> 01:15:33,496 - Veremos mucho de la familia Beckstrand 2112 01:15:33,596 --> 01:15:36,532 cuando lleguemos a las finales nacionales. 2113 01:15:36,632 --> 01:15:40,302 A continuación, Taylor Greene, Payton Myler 2114 01:15:40,403 --> 01:15:43,839 y Emily Gardiner han tocado chicharras esta noche. 2115 01:15:43,939 --> 01:15:46,342 Pero una de ellas está a punto de ir a casa. 2116 01:15:46,442 --> 01:15:49,912 Su carrera sigue aquí en "American Ninja Warrior". 2117 01:16:02,024 --> 01:16:02,074 . 2118 01:16:02,291 --> 01:16:04,326 - Por las últimas tres semanas, 2119 01:16:04,427 --> 01:16:05,795 hemos visto a los mejores ninjas del Oeste. 2120 01:16:05,895 --> 01:16:06,996 La siguiente semana, los mejores competidores 2121 01:16:07,096 --> 01:16:09,198 del Este tendrán su oportunidad, 2122 01:16:09,298 --> 01:16:12,568 incluyendo la excampeona femenil, Addy Herman, 2123 01:16:12,668 --> 01:16:14,303 el veloz RJ Roman 2124 01:16:14,403 --> 01:16:17,706 y la estrella de las redes sociales Bob Reese. 2125 01:16:17,807 --> 01:16:20,676 Y aún no hemos terminado con las carreras. 2126 01:16:20,776 --> 01:16:24,180 Ahora correrán el estudiante de preparatoria Simeon Serrano, 2127 01:16:24,280 --> 01:16:26,282 el actor de Hollywood Cal Plohoros 2128 01:16:26,382 --> 01:16:30,553 y el Alcance, el universitario de 6'6", John Mack. 2129 01:16:30,653 --> 01:16:33,255 Para Mack y Serrano, este año 2130 01:16:33,355 --> 01:16:35,090 ya ha sido un camino emocional. 2131 01:16:35,191 --> 01:16:37,493 [música sombría] 2132 01:16:37,593 --> 01:16:39,829 El papá de Simeon, Jerome, fue severamente quemado 2133 01:16:39,929 --> 01:16:42,031 y casi murió en una explosión de una refinería 2134 01:16:42,131 --> 01:16:45,401 en California en 2023. 2135 01:16:45,501 --> 01:16:47,636 John Mack pasó casi dos meses en el UCIN 2136 01:16:47,736 --> 01:16:49,171 con su hijo Jason, 2137 01:16:49,271 --> 01:16:51,273 después de que naciera prematuramente por 11 semanas. 2138 01:16:51,373 --> 01:16:54,043 - Pasar de estar alegre, sonriente y emocionado 2139 01:16:54,143 --> 01:16:57,279 por ser un padre a: "Podríamos perder el bebé", 2140 01:16:57,379 --> 01:16:59,248 a: "Le va mejor", 2141 01:16:59,348 --> 01:17:01,684 ha sido un remolino de emociones. 2142 01:17:01,784 --> 01:17:04,019 Los papás chéveres tocan chicharras. 2143 01:17:04,120 --> 01:17:05,855 - Vamos, grandulón. 2144 01:17:05,955 --> 01:17:08,090 - Ambos tocaron chicharras en las clasificatorias. 2145 01:17:08,190 --> 01:17:09,492 - ¿Qué dulce es eso? 2146 01:17:09,592 --> 01:17:11,760 - Y esperan tocar otra esta noche. 2147 01:17:11,861 --> 01:17:14,396 - Estoy muy emocionado. Me gustan las carreras. 2148 01:17:14,497 --> 01:17:16,065 Estoy listo para correr. 2149 01:17:16,165 --> 01:17:18,601 - Correr contra tipos que no conozco me pone nervioso. 2150 01:17:18,701 --> 01:17:19,902 No sé qué esperar. 2151 01:17:20,002 --> 01:17:22,004 Pero aún saldré y haré mi mejor esfuerzo. 2152 01:17:22,104 --> 01:17:24,006 [música animada] 2153 01:17:24,106 --> 01:17:26,442 [aplausos y aclamaciones] 2154 01:17:26,542 --> 01:17:28,410 - El papá de Simeon verá esta noche 2155 01:17:28,511 --> 01:17:30,579 desde su hogar en Texas. 2156 01:17:30,679 --> 01:17:33,949 La esposa de John y su bebé lo están viendo desde Utah. 2157 01:17:34,049 --> 01:17:37,686 Su mamá y amigos están en la banda. 2158 01:17:37,786 --> 01:17:41,257 Y Cal también ha tenido grandes cambios en su vida. 2159 01:17:41,357 --> 01:17:43,626 Se mudó a Hollywood para ser actor. 2160 01:17:43,726 --> 01:17:46,562 Su nombre artístico es Cal Tolentino. 2161 01:17:46,662 --> 01:17:48,230 Y sabemos que Cal puede ir rápido. 2162 01:17:48,330 --> 01:17:50,199 [pitidos de cuenta regresiva] 2163 01:17:50,299 --> 01:17:52,568 - Es hora de salir. 2164 01:17:52,668 --> 01:17:53,669 Oh-oh, cuidado con los pies. 2165 01:17:53,769 --> 01:17:55,771 Mira a Cal. Cal toma la delantera. 2166 01:17:55,871 --> 01:17:57,406 Cal se mueve rápidamente. 2167 01:17:57,506 --> 01:17:59,275 - Es una carrera reñida. 2168 01:17:59,375 --> 01:18:00,476 Mira eso. 2169 01:18:00,576 --> 01:18:02,645 ¡Simeon Serrano toma la delantera! 2170 01:18:02,745 --> 01:18:03,646 - ¡Sí! 2171 01:18:03,746 --> 01:18:05,080 ¡Simeon va con todo! 2172 01:18:05,180 --> 01:18:07,216 - Cualquiera puede ganar. 2173 01:18:07,316 --> 01:18:09,818 - ¡Oh! - Reese toma la delantera. 2174 01:18:09,919 --> 01:18:12,988 - ¡Oh, Cal Plohoros cayó! 2175 01:18:13,088 --> 01:18:15,024 - John Mack y Simeon Serrano 2176 01:18:15,124 --> 01:18:17,059 avanzarán. 2177 01:18:18,460 --> 01:18:20,329 - Estos dos avanzarán. 2178 01:18:20,429 --> 01:18:22,565 Ahora tratarán de superar la Casa Elástica 2179 01:18:22,665 --> 01:18:24,333 para terminar, lo que mejorará 2180 01:18:24,433 --> 01:18:25,968 su lugar en la serie en los finales. 2181 01:18:26,068 --> 01:18:28,337 Qué gran año para el novato Simeon Serrano. 2182 01:18:28,437 --> 01:18:30,272 - John Mack tiene que tener cuidado. 2183 01:18:30,372 --> 01:18:32,141 Es tan alto que sus pies pueden tocar el agua 2184 01:18:32,241 --> 01:18:34,043 cuando agarre la última cuerda elástica. 2185 01:18:34,143 --> 01:18:37,980 - El Alcance de 6'6" y 200 libras 2186 01:18:38,080 --> 01:18:41,183 obtiene la victoria. 2187 01:18:41,283 --> 01:18:44,687 [aplausos y aclamaciones] 2188 01:18:44,787 --> 01:18:47,389 ¿Simeon podrá alcanzar la chicharra? 2189 01:18:47,489 --> 01:18:49,692 - Fue Simeon quien necesitaba cuidar sus pies 2190 01:18:49,792 --> 01:18:52,127 a su altura de 5'11". 2191 01:18:52,228 --> 01:18:53,696 - Pero no importa. 2192 01:18:53,796 --> 01:18:55,297 Irá a las finales. 2193 01:18:55,397 --> 01:18:58,400 - Simeon hizo grandes movimientos en el Acantilado. 2194 01:18:58,500 --> 01:19:02,071 Cal no pudo agarrar la pajarera. 2195 01:19:02,171 --> 01:19:04,807 John Mack evitó el agua en el último movimiento. 2196 01:19:04,907 --> 01:19:06,642 Simeon Serrano no la evitó. 2197 01:19:06,742 --> 01:19:09,044 Pero ambos avanzarán a las finales. 2198 01:19:09,144 --> 01:19:11,814 John, tú fuiste el primer en completar la pista. 2199 01:19:11,914 --> 01:19:14,116 ¿Qué te pareció el Triple Juego? 2200 01:19:14,216 --> 01:19:16,085 - Ay, fue tan genial. 2201 01:19:16,185 --> 01:19:17,519 Fue increíble. 2202 01:19:17,620 --> 01:19:19,088 Estaba nervioso, pero creo 2203 01:19:19,188 --> 01:19:21,557 que la complexión perfecta de un ninja es de 6'6", 2204 01:19:21,657 --> 01:19:22,891 200 libras. 2205 01:19:22,992 --> 01:19:24,693 - ¡Vamos, nene! - Vamos. 2206 01:19:24,793 --> 01:19:26,161 - ¡Así se hace! 2207 01:19:26,262 --> 01:19:27,796 [risas] 2208 01:19:27,896 --> 01:19:29,898 - Ve a celebrar. 2209 01:19:33,535 --> 01:19:35,204 - ¡Ay, qué bueno eres! 2210 01:19:35,304 --> 01:19:37,072 - Hemos tenido una grandes carreras esta noche 2211 01:19:37,172 --> 01:19:38,607 en el Triple Juego. 2212 01:19:38,707 --> 01:19:41,644 Nuestro último grupo nos dará otro buen espectáculo. 2213 01:19:41,744 --> 01:19:44,813 Qué emparejamiento entre estas tres adolescentes. 2214 01:19:44,913 --> 01:19:46,315 En el carril azul tenemos 2215 01:19:46,415 --> 01:19:48,317 a la estrella de YouTube Payton Myler. 2216 01:19:48,417 --> 01:19:51,220 En medio, tenemos a la universitaria Emily Gardiner, 2217 01:19:51,320 --> 01:19:53,188 y en el carril rojo está la actual campeona femenil, 2218 01:19:53,288 --> 01:19:54,523 Taylor Greene. 2219 01:19:54,623 --> 01:19:56,458 Taylor debe ser considerada la favorita. 2220 01:19:56,558 --> 01:19:57,726 Se acerca a romper el récord de chicharras tocadas 2221 01:19:57,826 --> 01:20:00,162 en su carrera por mujeres. 2222 01:20:00,262 --> 01:20:01,430 Emily Gardiner ha tenido 2223 01:20:01,530 --> 01:20:02,665 mucho éxito este año. 2224 01:20:02,765 --> 01:20:04,566 Ya ha tocado dos chicharras. 2225 01:20:04,667 --> 01:20:06,201 Y Payton Myler obtuvo su primera chicharra 2226 01:20:06,302 --> 01:20:07,636 más temprano esta noche. 2227 01:20:07,736 --> 01:20:09,304 Ella es parte de la sensación 2228 01:20:09,405 --> 01:20:11,040 de las redes sociales, los Ninja Kidz. 2229 01:20:11,140 --> 01:20:12,841 Su hermano Ashton logró llegar a las finales más temprano 2230 01:20:12,941 --> 01:20:14,410 en el día. 2231 01:20:14,510 --> 01:20:17,479 Con Payton, podrán haber dos finalistas de la familia Myler. 2232 01:20:17,579 --> 01:20:19,048 Los Beckstrand tienen a tres en las finales. 2233 01:20:19,148 --> 01:20:21,150 Nadie se quiere perder esta carrera. 2234 01:20:21,250 --> 01:20:24,086 - Cuando se trata de carreras, a las rubias no les importa. 2235 01:20:24,186 --> 01:20:26,288 Depende de la velocidad y la precisión. 2236 01:20:26,388 --> 01:20:28,957 [pitidos de cuenta regresiva] 2237 01:20:29,058 --> 01:20:33,195 - Esto es para los dos últimos lugares de la región Oeste. 2238 01:20:33,295 --> 01:20:35,497 - Payton Myler va un paso por detrás, 2239 01:20:35,597 --> 01:20:37,266 subiendo al Acantilado. 2240 01:20:37,366 --> 01:20:40,369 Mira a Taylor Greene tratando de crear separación. 2241 01:20:40,469 --> 01:20:42,304 ¡Guau! Pero cuidado. 2242 01:20:42,404 --> 01:20:43,305 - ¡Pero miren esto! 2243 01:20:43,405 --> 01:20:45,207 - ¡Payton Myler se les acerca! 2244 01:20:45,307 --> 01:20:48,277 - Qué emparejamiento tan igualado. 2245 01:20:48,377 --> 01:20:51,046 Pero este último movimiento es donde muchos han caído. 2246 01:20:51,146 --> 01:20:52,748 Taylor logra agarrarse. 2247 01:20:52,848 --> 01:20:55,084 Y Payton también. 2248 01:20:55,184 --> 01:20:57,386 Ahora tienen que aterrizar. 2249 01:20:57,486 --> 01:20:58,654 ¡Oh! 2250 01:20:58,754 --> 01:21:00,723 - ¡Emily cayó! 2251 01:21:00,823 --> 01:21:02,458 - Así que serán Payton Myler y Taylor Greene 2252 01:21:02,558 --> 01:21:03,759 quienes avanzarán. 2253 01:21:03,859 --> 01:21:05,294 ¿Pero quién ganará? 2254 01:21:05,394 --> 01:21:08,664 [aplausos y aclamaciones] 2255 01:21:08,764 --> 01:21:10,699 - Tienen que seguir enfocadas. 2256 01:21:10,799 --> 01:21:12,468 No hay espacio para recuperarse. 2257 01:21:12,568 --> 01:21:14,203 Solo tienen que avanzar. 2258 01:21:14,303 --> 01:21:16,138 - Payton Myler. 2259 01:21:16,238 --> 01:21:17,873 ¡Van a la par! 2260 01:21:17,973 --> 01:21:19,541 - De esto se tratan las carreras. 2261 01:21:19,641 --> 01:21:22,010 - ¿Quién ganará? - ¡Oh! 2262 01:21:22,111 --> 01:21:23,545 - ¡Aférrate! 2263 01:21:23,645 --> 01:21:24,747 - ¡Guau! 2264 01:21:24,847 --> 01:21:28,117 - Parece que Taylor Greene levitó. 2265 01:21:28,217 --> 01:21:29,852 Y aquí viene Payton Myler. 2266 01:21:29,952 --> 01:21:32,121 Ella también terminará. 2267 01:21:32,221 --> 01:21:35,290 Esta carrera colmó las expectativas. 2268 01:21:36,925 --> 01:21:40,162 - ¡Vamos, Payton! - ¡Uh! 2269 01:21:40,262 --> 01:21:42,498 - Estas tres iban a la par desde temprano, 2270 01:21:42,598 --> 01:21:44,933 pero como muchos otros, Emily no pudo agarrarse 2271 01:21:45,033 --> 01:21:46,769 de la pajarera. 2272 01:21:46,869 --> 01:21:48,904 Taylor y Payton estaban a la par. 2273 01:21:49,004 --> 01:21:52,875 Primero Taylor y luego Payton agarraron la última cuerda 2274 01:21:52,975 --> 01:21:55,477 y ambas llegaron al final. 2275 01:21:55,577 --> 01:21:56,745 - ¡Qué carrera! 2276 01:21:56,845 --> 01:21:58,280 ¡Fueron fantásticas! 2277 01:21:58,380 --> 01:22:00,582 Taylor, ¿qué te pareció la carrera? 2278 01:22:00,682 --> 01:22:02,818 - Definitivamente fue aterradora 2279 01:22:02,918 --> 01:22:05,387 y algo que no había hecho antes, porque en mi carril 2280 01:22:05,487 --> 01:22:06,488 podía ver a ambas. 2281 01:22:06,588 --> 01:22:08,290 - Yo te vi, Payton. 2282 01:22:08,390 --> 01:22:09,892 Echaste un vistazo para ver dónde estaba. 2283 01:22:09,992 --> 01:22:11,660 ¿Te creó nervios? 2284 01:22:11,760 --> 01:22:14,430 - La vi correr, pero sentí 2285 01:22:14,530 --> 01:22:16,031 que tenía que columpiarme otra vez, 2286 01:22:16,131 --> 01:22:19,635 así que me columpié otra vez. Fue mejor que saltar y caerme. 2287 01:22:19,735 --> 01:22:21,036 - Felicidades. 2288 01:22:21,136 --> 01:22:23,238 Ambas avanzarán a las finales nacionales. 2289 01:22:23,338 --> 01:22:26,108 [aplausos y aclamaciones] 2290 01:22:26,208 --> 01:22:28,544 - Aquí está nuestra lista de los que avanzarán 2291 01:22:28,644 --> 01:22:30,012 a las finales de la región Oeste. 2292 01:22:30,112 --> 01:22:31,146 Los hermanos Beckstrand 2293 01:22:31,246 --> 01:22:32,815 lograron los mejores tiempos. 2294 01:22:32,915 --> 01:22:34,216 Unos lugares por debajo 2295 01:22:34,316 --> 01:22:35,450 está otro adolescente de Utah, 2296 01:22:35,551 --> 01:22:36,618 Ashton Myler. 2297 01:22:36,718 --> 01:22:38,153 Entre los otros que avanzarán 2298 01:22:38,253 --> 01:22:39,655 está el dos veces campeón 2299 01:22:39,755 --> 01:22:41,423 Kaden Lebsack 2300 01:22:41,523 --> 01:22:43,192 y el Ninja Papal, Sean Bryan. 2301 01:22:43,292 --> 01:22:44,259 Payton Myler acompaña 2302 01:22:44,359 --> 01:22:45,260 a su hermano Ashton 2303 01:22:45,360 --> 01:22:46,261 en las finales 2304 01:22:46,361 --> 01:22:47,262 y Baylee Beckstrand acompañará 2305 01:22:47,362 --> 01:22:49,064 a sus dos hermanos. 2306 01:22:49,164 --> 01:22:50,466 Cinco finalistas nacionales 2307 01:22:50,566 --> 01:22:52,734 de dos familias de Utah. 2308 01:22:52,835 --> 01:22:54,470 Estos 20 ninjas del Oeste 2309 01:22:54,570 --> 01:22:56,171 serán acompañados por 20 2310 01:22:56,271 --> 01:22:59,408 de la Este y 20 de la Central 2311 01:22:59,508 --> 01:23:00,409 en las finales nacionales 2312 01:23:00,509 --> 01:23:01,877 más tarde en el verano. 2313 01:23:01,977 --> 01:23:03,712 Con eso terminamos nuestras primeras finales regionales. 2314 01:23:03,812 --> 01:23:06,348 La siguiente semana veremos a los mejores ninjas del Este. 2315 01:23:06,448 --> 01:23:09,151 De parte de Akbar Gbajabiamila y Zuri Hall, soy Matt Iseman. 2316 01:23:09,251 --> 01:23:10,419 Los veremos en el siguiente episodio 2317 01:23:10,519 --> 01:23:13,288 de "American Ninja Warrior".