1 00:00:05,038 --> 00:00:05,088 . 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,874 [música animada] 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,375 - Bienvenidos a la fabulosa ciudad de Las Vegas, Nevada, 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,244 nuestro hogar para la temporada 18 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,479 de "American Ninja Warrior". 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,581 Hola a todos y gracias por acompañarnos de nuevo. 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,950 Soy Matt Iseman. - Y yo Akbar Gbajabiamila. 8 00:00:17,050 --> 00:00:20,020 Matt, esta noche veremos a nuestro segundo grupo 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,655 del Este de Estados Unidos. 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,490 La semana pasada dejó el listón muy alto. 11 00:00:23,590 --> 00:00:26,293 Tres mujeres consiguieron su primera chicharra 12 00:00:26,393 --> 00:00:29,229 y no uno, sino dos ninjas ganaron $10,000 13 00:00:29,329 --> 00:00:31,532 por subir el Mega Muro. 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,133 - El grupo de esta noche está lleno 15 00:00:33,233 --> 00:00:35,335 de favoritos de los fans 16 00:00:35,435 --> 00:00:37,070 y todos tratarán de avanzar 17 00:00:37,170 --> 00:00:39,139 a las finales regionales de la siguiente semana, 18 00:00:39,239 --> 00:00:41,475 donde veremos nuestra pista de tres carriles, 19 00:00:41,575 --> 00:00:42,843 el Triple Juego. 20 00:00:42,943 --> 00:00:44,978 Para un adelanto de los obstáculos de esta noche, 21 00:00:45,078 --> 00:00:46,413 vayamos abajo con Zuri Hall. 22 00:00:46,513 --> 00:00:48,682 - Para avanzar, nuestros ninjas tendrán que sobrevivir 23 00:00:48,782 --> 00:00:51,585 nuestra pista clasificatoria de seis obstáculos. 24 00:00:51,685 --> 00:00:54,221 De nuevo, empezamos con los Peldaños Achicados. 25 00:00:54,321 --> 00:00:56,490 Luego sigue la Montaña Rusa, 26 00:00:56,590 --> 00:00:58,525 que eliminó al legendario Joe Moravsky 27 00:00:58,625 --> 00:00:59,793 la semana pasada. 28 00:00:59,893 --> 00:01:01,328 - ¡No! 29 00:01:01,428 --> 00:01:04,765 - El obstáculo de equilibrio es Efecto Dominó. 30 00:01:04,865 --> 00:01:07,000 Luego sigue Surfista de Cometas, 31 00:01:07,100 --> 00:01:10,170 con Muro a Muro siendo el quinto obstáculo. 32 00:01:10,270 --> 00:01:12,706 Luego tienen que subir el muro para tocar la chicharra. 33 00:01:12,806 --> 00:01:14,107 De nuevo, si los ninjas quieren la oportunidad 34 00:01:14,207 --> 00:01:15,709 de subir el Mega Muro, 35 00:01:15,809 --> 00:01:17,544 necesitarán terminar en menos de un minuto. 36 00:01:17,644 --> 00:01:20,447 Si suben el Mega Muro de 18 1/2 pies 37 00:01:20,547 --> 00:01:22,616 ganarán $10,000, 38 00:01:22,716 --> 00:01:24,785 cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 39 00:01:24,885 --> 00:01:26,186 de Wells Fargo. 40 00:01:26,286 --> 00:01:27,854 La tarjeta de crédito Active Cash 41 00:01:27,955 --> 00:01:30,590 ofrece recompensas ilimitadas del 2% en efectivo en compras. 42 00:01:30,691 --> 00:01:32,392 Aplican condiciones. 43 00:01:32,492 --> 00:01:34,294 - Es hora de elegir 44 00:01:34,394 --> 00:01:36,363 quién creemos que será el ninja más rápido de la noche. 45 00:01:36,463 --> 00:01:38,999 Ninguno eligió correctamente la semana pasada, 46 00:01:39,099 --> 00:01:42,436 cuando Kevin Rodríguez logró el mejor tiempo. 47 00:01:42,536 --> 00:01:44,905 Para esta temporada, yo aún sigo con 0, 48 00:01:45,005 --> 00:01:47,874 mientras que Zuri y Akbar ambos han acertado una vez. 49 00:01:47,975 --> 00:01:51,378 Esta noche, elegiré a Jackson Erdos. 50 00:01:51,478 --> 00:01:53,246 Es un excampeón de "Ninja Junior" 51 00:01:53,347 --> 00:01:56,016 y sabe cómo ganar carreras. 52 00:01:56,116 --> 00:01:59,720 - Muy bien, yo elegiré a mi amigo, RJ Roman. 53 00:01:59,820 --> 00:02:01,355 Él siempre va rápido 54 00:02:01,455 --> 00:02:02,656 y acaba de empezar a luchar, 55 00:02:02,756 --> 00:02:04,124 así que sabes que nos dará un espectáculo. 56 00:02:04,224 --> 00:02:07,394 - Mi elección es Enzo DeFerrari Wilson. 57 00:02:07,494 --> 00:02:11,131 Creo que el Enzo eléctrico iluminará la pista hoy. 58 00:02:11,231 --> 00:02:12,666 Ha ganado mucho músculo 59 00:02:12,766 --> 00:02:14,101 y se ha estado enfocando en la velocidad. 60 00:02:14,201 --> 00:02:16,536 Yo voto por Enzo, ¿okay? 61 00:02:16,636 --> 00:02:17,904 - Empecemos. 62 00:02:18,005 --> 00:02:20,474 Dentro del vehículo está nuestro primer competidor, 63 00:02:20,574 --> 00:02:22,776 Kirill Rebkovets. 64 00:02:22,876 --> 00:02:24,945 Es un artista de circo y acróbata 65 00:02:25,045 --> 00:02:27,881 y manejó ese auto por todo el país, 66 00:02:27,981 --> 00:02:30,017 durmiendo en él en el camino. 67 00:02:31,652 --> 00:02:32,886 Y no solo es un auto. 68 00:02:32,986 --> 00:02:34,454 Es un gimnasio ninja móvil. 69 00:02:34,554 --> 00:02:36,156 Tiene una Escalera del Salmón. 70 00:02:36,256 --> 00:02:37,557 - Dios mío. 71 00:02:37,658 --> 00:02:40,093 [aplausos y aclamaciones] 72 00:02:40,193 --> 00:02:42,596 - Muchos otros obstáculos unidos a esta plataforma, 73 00:02:42,696 --> 00:02:45,165 incluyendo Wingnuts, que lo columpiará 74 00:02:45,265 --> 00:02:46,466 a la línea de salida. 75 00:02:46,566 --> 00:02:48,468 - Creo que nunca habíamos visto algo parecido. 76 00:02:48,568 --> 00:02:50,604 ¿Una pista ninja móvil? 77 00:02:51,805 --> 00:02:53,073 - Estoy un poco loco. 78 00:02:53,173 --> 00:02:55,709 Me gusta retarme. 79 00:02:55,809 --> 00:02:58,178 Voy a usar mi máquina CNC 80 00:02:58,278 --> 00:03:01,348 y vamos a hacer agujeros precisa y perfectamente. 81 00:03:01,448 --> 00:03:03,583 [herramienta zumbando] 82 00:03:03,684 --> 00:03:05,352 Esto no se va a mover. 83 00:03:05,452 --> 00:03:11,124 Decidí hacer una plataforma portátil arriba de mi auto 84 00:03:11,224 --> 00:03:12,392 para poder montarlo 85 00:03:12,492 --> 00:03:14,361 en cualquier lugar y practicar ninja. 86 00:03:14,461 --> 00:03:16,496 ¡Bum! No necesito mosquetones. 87 00:03:16,596 --> 00:03:18,865 Puedes unir cosas y cambiar las configuraciones 88 00:03:18,965 --> 00:03:20,233 en los diferentes obstáculos, 89 00:03:20,333 --> 00:03:21,501 así que no te aburres con solo una cosa. 90 00:03:21,601 --> 00:03:22,803 [zumbido] 91 00:03:22,903 --> 00:03:26,073 Soy un artista y es algo que disfruto mucho, 92 00:03:26,173 --> 00:03:29,376 hacer a la gente sonreír. 93 00:03:29,476 --> 00:03:32,446 Traje a mis hijos de viaje hasta Las Vegas. 94 00:03:32,546 --> 00:03:34,748 - Mira el niño feliz. ¿Estás feliz, Sofía? 95 00:03:34,848 --> 00:03:36,149 - Sí. 96 00:03:36,249 --> 00:03:38,085 - El auto no solo es una plataforma ninja, 97 00:03:38,185 --> 00:03:39,820 también son dormitorios. 98 00:03:39,920 --> 00:03:41,688 - Oh. - Está funcionando. 99 00:03:41,788 --> 00:03:44,491 Tuve que construir la ducha. Tengo una freidora de aire. 100 00:03:44,591 --> 00:03:46,693 Tengo una cocina. Tres personas pueden dormir. 101 00:03:46,793 --> 00:03:48,628 Tengo un sistema de entretenimiento. 102 00:03:48,728 --> 00:03:50,697 Tengo todo lo que tendría un RV. 103 00:03:50,797 --> 00:03:53,834 Vivo, duermo y manejo ninja 104 00:03:53,934 --> 00:03:56,002 y esta noche, voy a tocar la chicharra. 105 00:03:58,672 --> 00:04:01,541 - Podía haber volado aquí, pero adora ese coche 106 00:04:01,641 --> 00:04:03,043 y le encanta manejar por todo el país. 107 00:04:03,143 --> 00:04:04,244 Lo maneja a todos lados. 108 00:04:04,344 --> 00:04:06,780 - Ahí está su muy comprensiva familia. 109 00:04:06,880 --> 00:04:08,648 Los niños viajaron con su papá. 110 00:04:08,748 --> 00:04:11,218 Mamá sabiamente voló desde Florida. 111 00:04:11,318 --> 00:04:14,154 [pitidos de cuenta regresiva] 112 00:04:14,254 --> 00:04:17,090 Kirill se ha presentado en circos de todo el mundo. 113 00:04:17,190 --> 00:04:18,925 Este tipo es un atleta de verdad, Akbar. 114 00:04:19,025 --> 00:04:21,161 Un excelente equilibrio. - ¡Oh, uh! 115 00:04:21,261 --> 00:04:23,830 Okay, ese sí que fue un acto del circo. 116 00:04:23,930 --> 00:04:25,398 - Un acto de cuerda floja 117 00:04:25,499 --> 00:04:26,867 y evitó caerse, 118 00:04:26,967 --> 00:04:29,336 pero ahora va a pasear en la Montaña Rusa. 119 00:04:30,403 --> 00:04:32,105 - Bien. Buena movida. - Buena transferencia. 120 00:04:32,205 --> 00:04:33,406 - Bien hecho. 121 00:04:35,709 --> 00:04:36,810 Y lo superó. 122 00:04:36,910 --> 00:04:39,946 [aplausos y aclamaciones] 123 00:04:40,814 --> 00:04:42,249 Es un artista nato. 124 00:04:42,349 --> 00:04:44,551 Cuando compitió en la temporada 11, 125 00:04:44,651 --> 00:04:47,087 nos mostró unos trucos locos de equilibrio, 126 00:04:47,187 --> 00:04:50,423 así que debería poder superar Efecto Dominó sin problema. 127 00:04:50,524 --> 00:04:53,794 Fácil, rápido y con una floritura. 128 00:04:53,894 --> 00:04:55,929 [aplausos y aclamaciones] 129 00:04:56,029 --> 00:04:57,564 Se está divirtiendo. 130 00:04:57,664 --> 00:04:59,199 Ya va mejor que la última vez 131 00:04:59,299 --> 00:05:02,135 que corrió la pista, donde se cayó en el segundo obstáculo. 132 00:05:02,235 --> 00:05:04,604 Ha llegado al cuarto, Surfista de Cometas. 133 00:05:04,704 --> 00:05:05,872 - Ha estado diseñando 134 00:05:05,972 --> 00:05:07,174 sus propios obstáculos de equilibrio, 135 00:05:07,274 --> 00:05:08,808 así que sabíamos que tenía un gran equilibrio. 136 00:05:08,909 --> 00:05:10,177 ¿Pero qué tal esto? 137 00:05:10,277 --> 00:05:11,845 Surfista de Cometas, esto es diferente. 138 00:05:11,945 --> 00:05:14,281 No puedes construir esto sobre tu auto. 139 00:05:14,381 --> 00:05:16,816 - Ahí está. Ya casi, ya casi. 140 00:05:19,386 --> 00:05:20,387 - Bien. 141 00:05:20,487 --> 00:05:21,788 Tiene un agarre ancho. 142 00:05:21,888 --> 00:05:23,824 Este es el movimiento que terminó con muchos 143 00:05:23,924 --> 00:05:25,659 la semana pasada. 144 00:05:25,759 --> 00:05:27,527 Pero sigue aferrado. 145 00:05:27,627 --> 00:05:29,196 ¿Podrá aterrizar? 146 00:05:29,296 --> 00:05:30,463 ¡Sí! 147 00:05:30,564 --> 00:05:33,733 [aplausos y aclamaciones] 148 00:05:36,603 --> 00:05:39,472 - Nació en Rusia, pero lo aman aquí 149 00:05:39,573 --> 00:05:41,408 en "American Ninja Warrior". 150 00:05:41,508 --> 00:05:42,509 [aplausos y aclamaciones] 151 00:05:42,609 --> 00:05:44,377 Ahora va hacia Muro a Muro. 152 00:05:44,477 --> 00:05:46,713 Este eliminó a muchos contendientes la semana pasada. 153 00:05:46,813 --> 00:05:47,981 - Este es difícil. 154 00:05:48,081 --> 00:05:52,452 Sr. Rebkovets, derribe este muro. 155 00:05:52,552 --> 00:05:54,721 - Puedes ver que puso sus pies en el lugar correcto. 156 00:05:54,821 --> 00:05:55,989 Lo rotó. 157 00:05:56,089 --> 00:05:59,492 - Buena rotación. - Transferencia de 180 grados. 158 00:05:59,593 --> 00:06:01,228 - ¡Bien hecho! 159 00:06:01,328 --> 00:06:03,597 - Pero mira este final. 160 00:06:03,697 --> 00:06:05,832 - Y como un tipo de 6 pies de altura, 161 00:06:05,932 --> 00:06:07,500 puedes ver que se puso compacto 162 00:06:07,601 --> 00:06:08,902 y ahora va a explotar. 163 00:06:09,002 --> 00:06:11,338 De nuevo, son 6 pies de distancia entre los muros. 164 00:06:11,438 --> 00:06:13,540 - Un hueco estrecho para los dedos. 165 00:06:13,640 --> 00:06:15,408 Tienes que ser preciso. 166 00:06:15,508 --> 00:06:16,876 - ¡Oh! 167 00:06:16,977 --> 00:06:18,578 [bocinazo] 168 00:06:18,678 --> 00:06:20,580 - El espectáculo de Kirill Rebkovets termina 169 00:06:20,680 --> 00:06:22,115 en el quinto obstáculo. 170 00:06:22,215 --> 00:06:24,751 Tendremos que esperar a ver si llegó suficientemente lejos 171 00:06:24,851 --> 00:06:27,387 y rápido para avanzar. 172 00:06:27,487 --> 00:06:29,623 - Llegó a la línea de salida con estilo 173 00:06:29,723 --> 00:06:31,992 y mantuvo al público entretenido todo el tiempo. 174 00:06:32,092 --> 00:06:34,294 Pero en el último movimiento de Muro a Muro, 175 00:06:34,394 --> 00:06:37,664 sus dedos no pudieron agarrarse a la pequeña repisa. 176 00:06:37,764 --> 00:06:39,032 - ¡Vamos! 177 00:06:39,132 --> 00:06:41,001 - Si no avanza, será un viaje largo 178 00:06:41,101 --> 00:06:42,302 de regreso para la familia. 179 00:06:42,402 --> 00:06:44,204 - Primero, tienen que encontrar adónde remolcaron 180 00:06:44,304 --> 00:06:47,107 su auto ninja los policías de tránsito de "ANW". 181 00:06:47,207 --> 00:06:48,575 - A nuestro siguiente atleta 182 00:06:48,675 --> 00:06:50,277 también le gusta divertirse en la pista. 183 00:06:50,377 --> 00:06:53,380 Es Rose Lord de Vermont, una asistente de maestra 184 00:06:53,480 --> 00:06:55,715 y artista talentosa que dibujó todas esas rosas 185 00:06:55,815 --> 00:06:57,117 que ves en sus brazos. 186 00:06:57,217 --> 00:06:58,485 No son tatuajes. 187 00:06:58,585 --> 00:07:01,621 Es parte de cómo Rose se prepara para competir. 188 00:07:01,721 --> 00:07:03,390 - Muy bien, van volando. 189 00:07:03,490 --> 00:07:05,892 - Cuando competí en "Ninja Junior", 190 00:07:05,992 --> 00:07:08,161 llegué a las semifinales. 191 00:07:08,261 --> 00:07:09,462 [suena chicharra] 192 00:07:09,562 --> 00:07:13,133 - Rose Lord, ahora eres la lord de los ninjas. 193 00:07:13,233 --> 00:07:15,035 - Así me siento. - ¡Sí! 194 00:07:15,135 --> 00:07:17,137 - Competir en el gran escenario siete años después 195 00:07:17,237 --> 00:07:18,772 es un poco surrealista. 196 00:07:18,872 --> 00:07:20,240 Cuando no estoy entrenando ninja, 197 00:07:20,340 --> 00:07:21,841 trabajo como asistente de maestra 198 00:07:21,942 --> 00:07:23,143 en mi vieja escuela primaria. 199 00:07:23,243 --> 00:07:24,944 Ayudo mucho en el programa de extraescolar 200 00:07:25,045 --> 00:07:26,212 y en las clases de música. 201 00:07:26,313 --> 00:07:27,681 Me encanta ser creativa. 202 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 Empecé dibujando las rosas para cada competencia 203 00:07:29,883 --> 00:07:31,051 y me gustó. 204 00:07:31,151 --> 00:07:34,387 Se siente como una especie de escudo. 205 00:07:34,487 --> 00:07:37,757 Tengo este arte en mis brazos y me siento... 206 00:07:37,857 --> 00:07:41,528 Siento que me veo cool, algo que ayuda mucho 207 00:07:41,628 --> 00:07:44,197 a mi mentalidad antes de la competencia. 208 00:07:44,297 --> 00:07:45,899 ♪ ♪ 209 00:07:45,999 --> 00:07:47,133 [aplausos y aclamaciones] 210 00:07:47,233 --> 00:07:49,469 - Rose tiene mucho apoyo en Vermont, 211 00:07:49,569 --> 00:07:51,671 incluyendo a su mamá y otros miembros familiares. 212 00:07:51,771 --> 00:07:53,540 - ¡Rose! - ¡Vamos, Rose! 213 00:07:53,640 --> 00:07:55,275 - Su papá está en la banda 214 00:07:55,375 --> 00:07:56,710 con algunos de sus compañeros de entrenamiento, 215 00:07:56,810 --> 00:07:59,079 incluyendo a su buen amigo, Amir Malik. 216 00:07:59,179 --> 00:08:00,613 [pitidos de cuenta regresiva] - ¡Tú puedes! 217 00:08:00,714 --> 00:08:02,515 - Seguro que todos los niños en su escuela 218 00:08:02,615 --> 00:08:03,984 están viendo a Rose esta noche. 219 00:08:04,084 --> 00:08:05,151 - Sí, este es tu momento. 220 00:08:05,251 --> 00:08:06,853 Es tu hora. 221 00:08:06,953 --> 00:08:09,255 - Ningún problema en Peldaños Achicados. 222 00:08:09,356 --> 00:08:10,990 - Usar el momento oportuno es muy importante aquí. 223 00:08:11,091 --> 00:08:12,325 - ¡Vamos! 224 00:08:12,425 --> 00:08:14,294 - Se está paseando. Buena transferencia-- 225 00:08:14,394 --> 00:08:16,863 - ¡Grande, uh! - ¡Sí! 226 00:08:16,963 --> 00:08:18,431 - Okay, Rose Lord. 227 00:08:18,531 --> 00:08:21,401 - Excelente trabajo controlando su impulso. 228 00:08:21,501 --> 00:08:23,303 Buena conciencia corporal. - Muy bien. 229 00:08:23,403 --> 00:08:25,905 Bien, pies rápidos-- ¡oh, oh, oh! 230 00:08:26,006 --> 00:08:28,908 - ¡Vaya! - ¡Oh! Aniquiló el hueco. 231 00:08:29,008 --> 00:08:30,210 ¡Guau! 232 00:08:30,310 --> 00:08:32,445 - Esta rosa está floreciendo. 233 00:08:32,545 --> 00:08:35,215 Qué gran salvada en Efecto Dominó. 234 00:08:35,315 --> 00:08:36,783 - ¡Quiero verla otra vez! 235 00:08:36,883 --> 00:08:39,586 Rose empezó a caerse a la mitad del obstáculo, 236 00:08:39,686 --> 00:08:42,655 pero de alguna manera aterrizó sobre el último dominó. 237 00:08:42,756 --> 00:08:44,290 Normalmente, no se puede salvar de eso, 238 00:08:44,391 --> 00:08:46,359 pero Rose lo hizo. 239 00:08:46,459 --> 00:08:48,495 ¡Guau! 240 00:08:48,595 --> 00:08:52,032 - Rose Lord quedó rejuvenecida por esa escapada por un pelo. 241 00:08:52,132 --> 00:08:55,201 - Le mostrará ese video a los niños en su escuela. 242 00:08:55,301 --> 00:08:57,637 - Y ahora se enfrenta a Surfista de Cometas. 243 00:08:57,737 --> 00:08:59,439 Ya está en el cuarto obstáculo. 244 00:08:59,539 --> 00:09:00,807 Se mueve rápidamente. 245 00:09:00,907 --> 00:09:03,009 [aplausos y aclamaciones] 246 00:09:03,109 --> 00:09:05,845 - Qué gran corrida para esta novata, Akbar. 247 00:09:05,945 --> 00:09:06,913 - ¡Arriba! 248 00:09:07,013 --> 00:09:09,048 - Bien hecho. - ¡Vamos! 249 00:09:09,149 --> 00:09:10,583 - Solo mide 5'3". 250 00:09:10,683 --> 00:09:12,986 El último movimiento es difícil. 251 00:09:13,086 --> 00:09:15,054 - ¡Vamos, Rose! ¡Sí! 252 00:09:15,155 --> 00:09:16,656 - Ah, pero Rose lo logra. 253 00:09:16,756 --> 00:09:19,292 Ahora solo necesita aterrizar. 254 00:09:19,392 --> 00:09:20,326 Y termina. 255 00:09:20,427 --> 00:09:22,896 - ¡Uh! - ¡Vamos! 256 00:09:22,996 --> 00:09:25,031 - La recuerdo como una niña tímida de 12 años, 257 00:09:25,131 --> 00:09:27,333 compitiendo en la primera temporada de "Ninja Junior". 258 00:09:27,434 --> 00:09:29,169 Y ahora Rose es una novata segura de sí misma, 259 00:09:29,269 --> 00:09:30,537 aniquilando la pista. 260 00:09:30,637 --> 00:09:32,405 - ¡Vamos! - ¡Respira! 261 00:09:32,505 --> 00:09:34,307 - Tú puedes. 262 00:09:34,407 --> 00:09:38,111 - Atacando Muro a Muro. - Ah, espera. 263 00:09:38,211 --> 00:09:40,380 - Acomoda bien la plataforma. 264 00:09:40,480 --> 00:09:42,115 Rose Lord. - Tú puedes. 265 00:09:42,215 --> 00:09:44,050 Tú puedes. 266 00:09:44,150 --> 00:09:45,752 Oh-oh, está titubeando un poco, 267 00:09:45,852 --> 00:09:46,886 sintiendo la fatiga. 268 00:09:46,986 --> 00:09:48,021 - ¡Gran salto! ¡Tú puedes! 269 00:09:48,121 --> 00:09:49,489 - Gran salto. 270 00:09:49,589 --> 00:09:51,558 - Tiene que asegurarse de dónde tiene que caer. 271 00:09:51,658 --> 00:09:53,827 ¡Oh, guau! - ¡Mira esto! 272 00:09:53,927 --> 00:09:55,862 - ¡Oh! - ¡Y lo completa! 273 00:09:55,962 --> 00:09:58,765 - Corriendo por todos lados. 274 00:09:58,865 --> 00:10:00,967 [aplausos y aclamaciones] 275 00:10:01,067 --> 00:10:06,039 - Y Rose Lord está a 14 1/2 pies de la chicharra 276 00:10:06,139 --> 00:10:07,674 en su debut como novata. 277 00:10:07,774 --> 00:10:09,075 - ¡Vamos! ¡Vamos, Rose! 278 00:10:11,711 --> 00:10:12,912 - ¡Oh! 279 00:10:13,012 --> 00:10:14,447 Buen deslizamiento. - ¡Ey-oh! 280 00:10:14,547 --> 00:10:16,916 Creo que solo lo hizo para divertirse. 281 00:10:17,016 --> 00:10:19,919 - Quizá las rosas en sus brazos la pueden cargar. 282 00:10:20,019 --> 00:10:22,422 - Tiene que generar la potencia. 283 00:10:22,522 --> 00:10:25,258 - ¡Oh! - ¡Uh! 284 00:10:25,358 --> 00:10:27,427 - Pero tiene que saber que lo puede hacer. 285 00:10:27,527 --> 00:10:30,396 - Sí, lo sabe. Pudo tocar el borde. 286 00:10:30,497 --> 00:10:32,799 Creo que esta próxima vez lo hará. 287 00:10:32,899 --> 00:10:34,534 Rose Lord puede con esto. 288 00:10:34,634 --> 00:10:35,835 - Dale con todo. 289 00:10:35,935 --> 00:10:36,870 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 290 00:10:36,970 --> 00:10:39,072 - Un último intento. 291 00:10:39,172 --> 00:10:40,306 todos: ¡Sube el muro! 292 00:10:40,406 --> 00:10:41,307 - ¡Tú puedes! 293 00:10:41,407 --> 00:10:42,709 - Dale con todo. 294 00:10:42,809 --> 00:10:46,479 - ¡Vamos, Rose! - ¡Oh! 295 00:10:46,579 --> 00:10:48,314 [bocinazo] 296 00:10:48,414 --> 00:10:50,316 - Ya casi llegaba. 297 00:10:50,416 --> 00:10:52,619 - Ay. - No. 298 00:10:52,719 --> 00:10:54,287 Tan cerca pero tan lejos. 299 00:10:54,387 --> 00:10:57,156 - No era el final que buscaba, 300 00:10:57,257 --> 00:10:59,559 pero, Akbar, sigue siendo una gran novata. 301 00:10:59,659 --> 00:11:01,461 - Sí, hay que respetar a Rose Lord. 302 00:11:01,561 --> 00:11:04,764 Finalmente tuvo su momento y lo aprovechó al máximo. 303 00:11:04,864 --> 00:11:08,301 - Y le da un abrazo a su papá orgulloso, Paul. 304 00:11:08,401 --> 00:11:10,103 - Quiere mucho a su papá. 305 00:11:10,203 --> 00:11:12,505 - Qué gran toma. 306 00:11:13,540 --> 00:11:15,008 Esta noche, vamos a empezar 307 00:11:15,108 --> 00:11:16,576 una de las noches más salvajes... 308 00:11:16,676 --> 00:11:18,311 - ¿Estás emocionado? [graznido] 309 00:11:18,411 --> 00:11:20,313 - Más explosivas 310 00:11:20,413 --> 00:11:23,283 y más animadas de la temporada. 311 00:11:23,383 --> 00:11:24,517 - ¡Oh! 312 00:11:24,617 --> 00:11:25,852 [suena chicharra] 313 00:11:25,952 --> 00:11:27,453 - ¡Y lo logra! 314 00:11:27,554 --> 00:11:30,290 Los mejores ninjas del este están aquí 315 00:11:30,390 --> 00:11:32,425 y saltarán de la cuerda superior. 316 00:11:32,525 --> 00:11:34,260 - [gruñe] 317 00:11:34,360 --> 00:11:36,829 - Vamos a lo profundo... - Uh, qué linda espiral. 318 00:11:36,930 --> 00:11:38,731 - En "American Ninja Warrior". 319 00:11:38,831 --> 00:11:40,533 [aplausos y aclamaciones] 320 00:11:44,003 --> 00:11:44,053 . 321 00:11:44,204 --> 00:11:46,272 - Bienvenidos de regreso a la noche dos 322 00:11:46,372 --> 00:11:47,774 de las clasificatorias de la región Este. 323 00:11:47,874 --> 00:11:49,943 Hace unos minutos, dos músicos nos dieron un show. 324 00:11:50,043 --> 00:11:51,945 Guang Cui es un emprendedor tecnológico 325 00:11:52,045 --> 00:11:53,446 en la Ciudad de Nueva York, 326 00:11:53,546 --> 00:11:56,382 pero también es un violinista entrenado clásicamente. 327 00:11:56,482 --> 00:11:59,485 Nos dio una serenata en la temporada 14. 328 00:11:59,586 --> 00:12:01,287 En la pista esta noche, el tres veces veterano 329 00:12:01,387 --> 00:12:03,756 de "Ninja" tocó las notas correctas 330 00:12:03,856 --> 00:12:06,292 y voló por los primeros obstáculos. 331 00:12:06,392 --> 00:12:08,528 - Sube y baja. ¡Bien hecho! 332 00:12:08,628 --> 00:12:10,063 - ¡Sí! - ¡Vamos! 333 00:12:10,163 --> 00:12:12,565 - Guang se graduó de MIT, pero Surfista de Cometas 334 00:12:12,665 --> 00:12:14,334 fue una prueba que no pudo superar. 335 00:12:14,434 --> 00:12:15,635 - Más le vale que tenga cuidado. 336 00:12:15,735 --> 00:12:17,503 Tiene una leve inclinación. 337 00:12:17,604 --> 00:12:18,504 ¡No! 338 00:12:18,605 --> 00:12:19,906 - No. 339 00:12:20,006 --> 00:12:21,341 - Tendrá que esperar a ver 340 00:12:21,441 --> 00:12:23,643 si fue suficientemente bueno para avanzar. 341 00:12:23,743 --> 00:12:26,279 La adolescente Grace Carr salió lista para tamborilear 342 00:12:26,379 --> 00:12:28,281 la pista con sus pies como un tambor. 343 00:12:28,381 --> 00:12:29,882 Toca percusión en la banda 344 00:12:29,983 --> 00:12:33,019 de Stroudsburg High School en Stroudsburg, Pensilvania. 345 00:12:33,119 --> 00:12:36,122 En los obstáculos, la novata rápidamente nos mostró 346 00:12:36,222 --> 00:12:37,890 que es más que una música. 347 00:12:37,991 --> 00:12:39,692 - Esta es la prueba real. Mira esto. 348 00:12:39,792 --> 00:12:42,996 Soy una atleta. Respeta mi nombre. 349 00:12:43,096 --> 00:12:44,530 [aplausos y aclamaciones] 350 00:12:44,631 --> 00:12:46,666 - Marchó por Surfista de Cometas con facilidad... 351 00:12:46,766 --> 00:12:48,901 - Está muy concentrada. 352 00:12:49,002 --> 00:12:50,603 - Luego enfrentó Muro a Muro. 353 00:12:50,703 --> 00:12:53,306 - Sabe mucho sobre el ritmo porque toca la batería. 354 00:12:53,406 --> 00:12:55,108 ¡Oh! 355 00:12:55,208 --> 00:12:57,276 - Es temprano, pero esa corrida puede 356 00:12:57,377 --> 00:13:00,046 llevarla a las finales regionales del Este. 357 00:13:00,146 --> 00:13:01,914 [aplausos y aclamaciones] 358 00:13:02,015 --> 00:13:03,983 A continuación tenemos al científico chiflado 359 00:13:04,083 --> 00:13:05,852 de "Ninja", Jay Flores. 360 00:13:05,952 --> 00:13:08,221 Está cocinando algo en la línea de salida. 361 00:13:08,321 --> 00:13:11,057 - Está mezclando químicos para crear vapor. 362 00:13:11,157 --> 00:13:12,825 - Jay es embajador de STEM. 363 00:13:12,925 --> 00:13:15,795 Hace videos en YouTube y ha escrito un nuevo libro 364 00:13:15,895 --> 00:13:18,498 que intenta hacer divertida la ciencia para los niños. 365 00:13:18,598 --> 00:13:21,668 Y su mayor inspiración es su propio hijo. 366 00:13:21,768 --> 00:13:24,570 [música animada] 367 00:13:24,671 --> 00:13:28,041 - ¿Es suficiente? Quizá no es suficiente. 368 00:13:28,141 --> 00:13:31,144 - No lo creo. Intentémoslo. 369 00:13:31,244 --> 00:13:34,747 - ¡Ujú! [ríe] 370 00:13:34,847 --> 00:13:36,983 "Los ingenieros químicos, al igual que los chefs, 371 00:13:37,083 --> 00:13:40,653 mezclan y preparan medicinas, combustibles y hasta champú". 372 00:13:40,753 --> 00:13:43,656 "Engineer Someday" es una aventura bilingüe de STEM. 373 00:13:43,756 --> 00:13:47,260 El mensaje es que si te gusta construir y jugar, 374 00:13:47,360 --> 00:13:49,829 un día puedes ser ingeniero. 375 00:13:49,929 --> 00:13:51,264 Los personajes en el libro 376 00:13:51,364 --> 00:13:54,634 se basan mayormente en miembros familiares. 377 00:13:54,734 --> 00:13:56,102 ¡Uh! - ¡Uh! 378 00:13:56,202 --> 00:13:57,370 [disco se raya] 379 00:13:57,470 --> 00:13:59,038 - ¡Aterrizó en el árbol! - ¡No! 380 00:13:59,138 --> 00:14:01,074 - ¿Se atoró en el árbol? Veamos. 381 00:14:01,174 --> 00:14:02,208 - Se atoró en el árbol. 382 00:14:02,308 --> 00:14:04,777 - Gio es mi hijo de 14 años. 383 00:14:04,877 --> 00:14:07,880 Apareció en nuestras vidas cuando tenía 12 años. 384 00:14:07,980 --> 00:14:09,716 - No creas que no te perseguiré. 385 00:14:09,816 --> 00:14:13,086 Queríamos explorar la idea de la adopción 386 00:14:13,186 --> 00:14:16,689 y él ha sido una montaña rusa para nosotros, 387 00:14:16,789 --> 00:14:21,561 siendo sincero, pero ha sido un viaje maravilloso. 388 00:14:21,661 --> 00:14:23,429 Salta. ¡Vamos! 389 00:14:23,529 --> 00:14:24,831 Muy bien. De regreso. 390 00:14:24,931 --> 00:14:26,833 Tiene mucha, mucha energía. 391 00:14:26,933 --> 00:14:29,902 Una de las primeras reuniones que tuvimos con él 392 00:14:30,002 --> 00:14:31,904 fue en un gimnasio ninja. 393 00:14:32,004 --> 00:14:33,473 - ¡Oh! 394 00:14:33,573 --> 00:14:35,975 - De inmediato parecía un niño en una dulcería 395 00:14:36,075 --> 00:14:38,077 y quería probar cada obstáculo. 396 00:14:38,177 --> 00:14:39,345 - ¡Sí! 397 00:14:39,445 --> 00:14:40,980 ¡Colúmpiate! 398 00:14:41,080 --> 00:14:42,582 - Fue una oportunidad maravillosa para nosotros 399 00:14:42,682 --> 00:14:44,550 de aprender y crecer juntos. 400 00:14:44,650 --> 00:14:46,619 Ahora puede echarme porras en mi banda 401 00:14:46,719 --> 00:14:49,756 y seguro se volverá loco cuando toque la chicharra. 402 00:14:49,856 --> 00:14:51,591 ♪ ♪ 403 00:14:51,691 --> 00:14:54,160 [aplausos y aclamaciones] 404 00:14:54,260 --> 00:14:55,595 - Y ahí está Gio. 405 00:14:55,695 --> 00:14:56,996 Estará gritando en la banda 406 00:14:57,096 --> 00:14:58,598 junto con la esposa de Jay, Diana. 407 00:14:58,698 --> 00:14:59,932 [aplausos y aclamaciones] 408 00:15:00,032 --> 00:15:02,235 Jay tiene muchos familiares y amigos aquí de Florida 409 00:15:02,335 --> 00:15:03,870 que vinieron a verlo. 410 00:15:03,970 --> 00:15:06,339 [pitidos de cuenta regresiva] 411 00:15:06,439 --> 00:15:08,341 El primero problema que resolver para el científico 412 00:15:08,441 --> 00:15:10,176 son los Peldaños Achicados. 413 00:15:10,276 --> 00:15:13,813 [aplausos y aclamaciones] 414 00:15:13,913 --> 00:15:15,815 Dejará que la gravedad se encargue 415 00:15:15,915 --> 00:15:17,316 en la Montaña Rusa. 416 00:15:17,416 --> 00:15:19,952 Le fue bien en sus últimas dos temporadas. 417 00:15:20,052 --> 00:15:21,320 Llegó a las semifinales ambas veces, 418 00:15:21,420 --> 00:15:23,156 pero nunca ha tocado una chicharra, Akbar. 419 00:15:23,256 --> 00:15:25,458 [aplausos y aclamaciones] 420 00:15:25,558 --> 00:15:28,361 - Esto requerirá de un poco de magia y ciencia 421 00:15:28,461 --> 00:15:29,862 para superar el Efecto Dominó. 422 00:15:29,962 --> 00:15:31,164 Tiene que tener un estupendo equilibrio. 423 00:15:31,264 --> 00:15:32,799 ¡Bien! ¡Bien hecho! 424 00:15:32,899 --> 00:15:34,967 ¡Uh! Un duro aterrizaje. 425 00:15:35,067 --> 00:15:36,402 - Pero está posando, 426 00:15:36,502 --> 00:15:38,571 manteniendo al público entretenido. 427 00:15:39,639 --> 00:15:41,941 Ahora avanza a Surfista de Cometas. 428 00:15:42,041 --> 00:15:43,376 Los mejores 20 de esta noche 429 00:15:43,476 --> 00:15:44,710 avanzan a las finales regionales 430 00:15:44,811 --> 00:15:46,179 de la siguiente semana. 431 00:15:46,279 --> 00:15:47,880 Si Jay supera Surfista de Cometas, 432 00:15:47,980 --> 00:15:50,917 tendrá una buena oportunidad de avanzar. 433 00:15:51,017 --> 00:15:52,518 [aplausos y aclamaciones] 434 00:15:52,618 --> 00:15:53,686 - Y tú lo mencionaste. 435 00:15:53,786 --> 00:15:55,221 Nunca ha tocado una chicharra. 436 00:15:55,321 --> 00:15:58,691 Le encantaría obtener su primera frente a su hijo. 437 00:15:58,791 --> 00:15:59,926 [aplausos y aclamaciones] 438 00:16:00,026 --> 00:16:01,961 - Akbar, va muy bien. 439 00:16:02,061 --> 00:16:04,397 - Creo que está en una misión y lo entiende. 440 00:16:04,497 --> 00:16:07,767 Siendo un padre, el éxito es un poco más dulce 441 00:16:07,867 --> 00:16:09,869 cuando puedes compartirlo con tu hijo. 442 00:16:09,969 --> 00:16:11,804 [aplausos y aclamaciones] 443 00:16:11,904 --> 00:16:14,340 - Ha empatado a su mejor desempeño, 444 00:16:14,440 --> 00:16:16,209 llegando al quinto obstáculo. 445 00:16:16,309 --> 00:16:19,846 - ¡Vamos! - ¡Uh! 446 00:16:19,946 --> 00:16:23,649 - Muro a Muro sería un buen ejemplo de controlar tu masa, 447 00:16:23,749 --> 00:16:27,053 averiguar cómo usar la gravedad de tu cuerpo 448 00:16:27,153 --> 00:16:28,454 para mover el muro. 449 00:16:28,554 --> 00:16:32,124 Veamos al científico realizar sus experimentos aquí. 450 00:16:32,225 --> 00:16:34,227 - Con su historial como ingeniero mecánico, 451 00:16:34,327 --> 00:16:36,329 sabes que puede averiguar esto. 452 00:16:36,429 --> 00:16:37,897 - ¡Respira! 453 00:16:37,997 --> 00:16:40,733 - Intenta acomodar sus pies. 454 00:16:40,833 --> 00:16:42,235 - ¡Bien hecho! 455 00:16:42,335 --> 00:16:43,669 Puedes entender la teoría, 456 00:16:43,769 --> 00:16:47,507 pero a veces las cosas salen mal en los experimentos. 457 00:16:47,607 --> 00:16:50,076 Jay Flores está enfocado, pero este es un gran movimiento 458 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 a la última plataforma. 459 00:16:52,278 --> 00:16:56,983 - Técnicamente, teóricamente, lo que sea, solo agárrate bien. 460 00:16:58,317 --> 00:17:00,186 ¡Oh! 461 00:17:00,286 --> 00:17:02,154 - No tocó la chicharra, 462 00:17:02,255 --> 00:17:04,023 pero fue un buen esfuerzo de Jay Flores. 463 00:17:04,123 --> 00:17:06,526 Igualó su mejor participación hasta la fecha. 464 00:17:06,626 --> 00:17:09,428 - Jay quiso darle un buen ejemplo a su hijo Gio 465 00:17:09,528 --> 00:17:10,763 y lo hizo. 466 00:17:10,863 --> 00:17:13,499 Llegó al último muro en el quinto obstáculo, 467 00:17:13,599 --> 00:17:15,768 pero sus dedos se resbalaron. 468 00:17:17,837 --> 00:17:19,805 - ¡Papá, genial! 469 00:17:19,906 --> 00:17:21,240 - Gio tiene que estar orgulloso de papá. 470 00:17:21,340 --> 00:17:23,743 Tendrá que esperar a ver, pero hay una buena oportunidad 471 00:17:23,843 --> 00:17:25,244 de que ha llegado suficientemente lejos 472 00:17:25,344 --> 00:17:26,712 y rápido para avanzar. 473 00:17:26,812 --> 00:17:29,415 Quizá veamos a Jay Flores bailar 474 00:17:29,515 --> 00:17:31,684 en las finales regionales del Este la próxima semana. 475 00:17:33,119 --> 00:17:34,954 A continuación, uno de los atletas más inspiradores 476 00:17:35,054 --> 00:17:36,322 que hemos visto. 477 00:17:36,422 --> 00:17:37,957 [música dramática] 478 00:17:38,057 --> 00:17:39,492 La enfermedad rara de Sean Loughlin 479 00:17:39,592 --> 00:17:41,093 lo mantiene conectado a una sonda nasogástrica 480 00:17:41,193 --> 00:17:43,095 durante 20 horas al día, 481 00:17:43,195 --> 00:17:45,531 pero se desconectará para competir esta noche. 482 00:17:45,631 --> 00:17:49,335 - Por tener la oportunidad de participar en "Ninja", 483 00:17:49,435 --> 00:17:52,338 mi vida es 100 veces mejor que antes. 484 00:17:52,438 --> 00:17:56,008 - A continuación en "American Ninja Warrior". 485 00:18:00,112 --> 00:18:00,162 . 486 00:18:00,313 --> 00:18:01,314 - Bienvenidos de vuelta a la segunda noche 487 00:18:01,614 --> 00:18:03,716 de clasificatorias de la región Este. 488 00:18:03,816 --> 00:18:05,051 Hace unos minutos, Mike Belalcazar de Florida 489 00:18:05,151 --> 00:18:06,819 hizo su debut en "Ninja". 490 00:18:06,919 --> 00:18:08,287 Es un técnico que trabaja en aviones 491 00:18:08,387 --> 00:18:09,855 en el aeropuerto de Orlando. 492 00:18:09,956 --> 00:18:12,825 El novato de 5'3" tuvo un despegue fuerte 493 00:18:12,925 --> 00:18:14,260 en Peldaños Achicados. - Aquí vamos. 494 00:18:14,360 --> 00:18:15,761 Aquí vamos. 495 00:18:15,861 --> 00:18:17,863 - Cuando llegó a su altitud en la Montaña Rusa, 496 00:18:17,964 --> 00:18:19,231 hubo un fallo. 497 00:18:19,332 --> 00:18:22,034 - ¡Oh, sha-na-na! 498 00:18:22,134 --> 00:18:23,936 - Una gran caída. 499 00:18:24,036 --> 00:18:25,438 - Guau. 500 00:18:27,273 --> 00:18:28,808 - Luego corrió otro ninja de Florida, 501 00:18:28,908 --> 00:18:31,711 Kyle McCreight, que trajo una vibra playera a la pista. 502 00:18:31,811 --> 00:18:33,679 - Se está divirtiendo demasiado. 503 00:18:33,779 --> 00:18:36,015 - El cuatro veces veterano de "Ninja" de Sarasota 504 00:18:36,115 --> 00:18:37,817 voló por los primeros obstáculos. 505 00:18:37,917 --> 00:18:39,919 - No es su primera vez, Matt. 506 00:18:40,019 --> 00:18:41,420 - El terapeuta ocupacional tocó una chicharra 507 00:18:41,520 --> 00:18:42,755 en las clasificatorias del año pasado 508 00:18:42,855 --> 00:18:44,523 y parecía que iba a tocar otra. 509 00:18:44,624 --> 00:18:45,524 - ¡Oh! 510 00:18:45,624 --> 00:18:47,059 [bocinazo] 511 00:18:47,159 --> 00:18:49,395 - Pero en Muro a Muro, su día en la playa terminó. 512 00:18:49,495 --> 00:18:51,897 - ¡Su cuerpo cayó al agua! 513 00:18:51,998 --> 00:18:55,101 - Nuestro siguiente atleta es increíble. 514 00:18:55,201 --> 00:18:57,770 Es el adolescente de Maryland, Sean Loughlin. 515 00:18:57,870 --> 00:19:00,039 Nació con una enfermedad mitocondrial, 516 00:19:00,139 --> 00:19:01,640 lo que afecta a su nivel de energía. 517 00:19:01,741 --> 00:19:03,409 Esa mochila que usa contiene 518 00:19:03,509 --> 00:19:05,244 su sonda nasogástrica, que está pegada 519 00:19:05,344 --> 00:19:07,646 a su abdomen durante 20 horas al día. 520 00:19:07,747 --> 00:19:10,049 La desconectará para esta carrera. 521 00:19:10,149 --> 00:19:12,985 Akbar, nosotros hablamos de superar obstáculos 522 00:19:13,085 --> 00:19:14,453 solo para llegar aquí. 523 00:19:14,553 --> 00:19:17,823 No sé si alguien ha superado más que el "Mitoman" 524 00:19:17,923 --> 00:19:20,826 Sean Loughlin, un verdadero héroe. 525 00:19:20,926 --> 00:19:23,863 - No tienes estos músculos comiendo chatarra. 526 00:19:23,963 --> 00:19:25,531 ¡Grr! 527 00:19:25,631 --> 00:19:26,532 [música sombría] 528 00:19:26,632 --> 00:19:27,733 SIN ENERGÍA, PURA VOLUNTAD 529 00:19:27,833 --> 00:19:30,202 - Cuando Sean se empezó a enfermar 530 00:19:30,302 --> 00:19:32,571 como a los tres meses de edad, nos dimos cuenta 531 00:19:32,672 --> 00:19:34,707 que algo no estaba bien. 532 00:19:35,875 --> 00:19:38,244 Pasamos mucho tiempo en el hospital 533 00:19:38,344 --> 00:19:41,047 en los siguientes años tratando de averiguar 534 00:19:41,147 --> 00:19:44,116 qué era hasta que finalmente tuvimos su diagnóstico. 535 00:19:45,384 --> 00:19:48,754 - Tener una enfermedad mitocondrial es muy, muy duro. 536 00:19:48,854 --> 00:19:51,290 A veces sufro ataques epilépticos 537 00:19:51,390 --> 00:19:52,792 durante el día. 538 00:19:52,892 --> 00:19:54,894 No puedo comer alimentos por la boca 539 00:19:54,994 --> 00:19:57,430 y no puedo convertir la comida en energía, 540 00:19:57,530 --> 00:20:01,967 así que siempre es agotador hacer cualquier cosa para mí. 541 00:20:02,068 --> 00:20:04,437 [música inspiradora] 542 00:20:04,537 --> 00:20:07,740 ♪ ♪ 543 00:20:07,840 --> 00:20:12,978 - Cada día, Sean hace sus tandas de fórmula. 544 00:20:13,079 --> 00:20:14,547 - Por eso cada guerrero ninja debería tener 545 00:20:14,647 --> 00:20:15,714 una enfermedad mitocondrial. 546 00:20:15,815 --> 00:20:17,383 Pueden usar esto para hacer ejercicio. 547 00:20:17,483 --> 00:20:19,251 - [ríe] Lo sé. 548 00:20:19,351 --> 00:20:21,954 En casa, usa un soporte de bolsa intravenosa. 549 00:20:22,054 --> 00:20:23,456 [pitido] 550 00:20:23,556 --> 00:20:25,091 Cuando salimos, 551 00:20:25,191 --> 00:20:29,261 lo cambia a una pequeña bolsa médica. 552 00:20:29,361 --> 00:20:31,130 - Toda mi fórmula pasa directamente 553 00:20:31,230 --> 00:20:32,832 a través de un tubo de un pie 554 00:20:32,932 --> 00:20:34,400 que empieza en mi estómago 555 00:20:34,500 --> 00:20:36,001 y pasa a mi tracto intestinal. 556 00:20:36,102 --> 00:20:39,472 Debo estar conectado a mi bolsa durante 20 horas al día. 557 00:20:39,572 --> 00:20:41,407 Las únicas veces que desconecto mi bolsa 558 00:20:41,507 --> 00:20:43,042 es para ir afuera y practicar ninja. 559 00:20:43,142 --> 00:20:46,045 ♪ ♪ 560 00:20:46,145 --> 00:20:48,581 Por tener la oportunidad de practicar ninja, 561 00:20:48,681 --> 00:20:51,016 mi vida es 100 veces mejor que antes. 562 00:20:51,117 --> 00:20:57,323 ♪ ♪ 563 00:20:59,725 --> 00:21:02,027 - Sean ha trabajado muy duro para llegar aquí. 564 00:21:02,128 --> 00:21:05,798 No puede entrenar como la mayoría de jóvenes. 565 00:21:05,898 --> 00:21:11,637 Es increíble que pueda hacer todo esto. 566 00:21:11,737 --> 00:21:13,506 Estoy muy orgullosa de él. [ríe] 567 00:21:13,606 --> 00:21:15,641 - Ahora estoy listo para rockear. 568 00:21:15,741 --> 00:21:18,077 ♪ ♪ 569 00:21:18,177 --> 00:21:19,445 - Poder participar en este programa 570 00:21:19,545 --> 00:21:20,746 es un sueño hecho realidad. 571 00:21:20,846 --> 00:21:22,882 Me emociona mucho estar aquí esta noche 572 00:21:22,982 --> 00:21:24,350 y correr en la pista. 573 00:21:24,450 --> 00:21:27,386 ♪ ♪ 574 00:21:27,486 --> 00:21:29,455 [aplausos y aclamaciones] 575 00:21:29,555 --> 00:21:31,490 - La mamá de Sean y su papá están en la banda, 576 00:21:31,590 --> 00:21:33,325 junto a un gran grupo de seguidores 577 00:21:33,425 --> 00:21:36,428 que han viajado a Las Vegas. - ¡Vamos, Sean! 578 00:21:36,529 --> 00:21:38,397 - Familia y amigos que no pudieron ir 579 00:21:38,497 --> 00:21:41,834 lo verán desde la Costa Este. 580 00:21:41,934 --> 00:21:43,936 Qué historia tan increíble, Akbar. 581 00:21:44,036 --> 00:21:47,006 [pitidos de cuenta regresiva] 582 00:21:47,106 --> 00:21:49,475 Además de otros obstáculos que enfrenta Sean, 583 00:21:49,575 --> 00:21:52,111 solo mide 5'1" y pesa 94 libras. 584 00:21:52,211 --> 00:21:54,079 Es el atleta más liviano de la noche. 585 00:21:54,180 --> 00:21:56,549 - Sí, y me encanta el mensaje detrás de su camiseta. 586 00:21:56,649 --> 00:21:59,585 "Sin energía, pura voluntad". 587 00:22:00,619 --> 00:22:02,154 Aquí vamos, gran salto. 588 00:22:03,656 --> 00:22:05,891 - Transferencia. Muy bien. 589 00:22:05,991 --> 00:22:07,793 Tiene que aterrizar. 590 00:22:07,893 --> 00:22:09,895 Mira esto, Akbar. 591 00:22:09,995 --> 00:22:13,098 Es un joven que lucha para tener energía 592 00:22:13,199 --> 00:22:15,701 y está aniquilando la pista. 593 00:22:15,801 --> 00:22:17,503 - ¡Oh, oh, oh, ahí está! 594 00:22:17,603 --> 00:22:19,238 ¡Ahí está! 595 00:22:19,338 --> 00:22:22,408 [aplausos y aclamaciones] 596 00:22:22,508 --> 00:22:24,143 - Mira esa sonrisa. 597 00:22:24,243 --> 00:22:26,779 ¿Cómo no puedes echarle porras? 598 00:22:26,879 --> 00:22:29,615 Ahora vamos a ver si Mitoman puede volar. 599 00:22:29,715 --> 00:22:33,319 Con su envergadura de 5'1", esto será un reto, 600 00:22:33,419 --> 00:22:37,456 pero puedes sentir que todos en el público lo apoyan. 601 00:22:37,556 --> 00:22:40,125 - Aquí esperarías que empiece a sentir fatiga, 602 00:22:40,226 --> 00:22:42,328 pero no lo está mostrando. 603 00:22:42,428 --> 00:22:44,997 Está lleno de energía ninja. 604 00:22:45,097 --> 00:22:47,399 - ¿Sabes lo que es, Akbar? Tiene corazón. 605 00:22:47,499 --> 00:22:50,035 Ese claramente es el superpoder de Mitoman. 606 00:22:50,135 --> 00:22:51,070 - ¡Bien hecho! 607 00:22:51,170 --> 00:22:54,473 [aplausos y aclamaciones] 608 00:22:54,573 --> 00:22:57,042 - Y aquí está en el quinto obstáculo. 609 00:22:57,142 --> 00:22:59,778 - ¿Pero cuánta energía le queda para completarlo? 610 00:22:59,878 --> 00:23:01,080 - De alguna manera, 611 00:23:01,180 --> 00:23:02,715 Sean Loughlin encuentra la manera 612 00:23:02,815 --> 00:23:08,087 de superar estos obstáculos increíblemente desafiantes. 613 00:23:08,187 --> 00:23:10,122 - Su voluntad para ganar es alta. 614 00:23:10,222 --> 00:23:13,993 Y puedes ver que con 94 libras, tiene muchos problemas 615 00:23:14,093 --> 00:23:15,794 tratando de fijar el muro. 616 00:23:15,894 --> 00:23:18,697 - Ese es el reto, Akbar. 617 00:23:18,797 --> 00:23:20,833 Un atleta más pequeño, con solo 5'1" de altura, 618 00:23:20,933 --> 00:23:23,702 no puede encontrar el ritmo y la potencia. 619 00:23:23,802 --> 00:23:26,705 - Mi preocupación es cuánta energía ha utilizado. 620 00:23:26,805 --> 00:23:28,607 - Mucha. 621 00:23:28,707 --> 00:23:31,477 - "Sin energía, pura voluntad". 622 00:23:31,577 --> 00:23:33,445 - Gran transferencia aquí. - ¡Vamos, amigo! 623 00:23:33,545 --> 00:23:36,148 - No sé cuánta energía le queda, 624 00:23:36,248 --> 00:23:38,117 pero sé que su corazón sigue fuerte. 625 00:23:38,217 --> 00:23:39,184 - ¡Uh! Por Dios. 626 00:23:39,285 --> 00:23:41,487 - Qué esfuerzo. 627 00:23:41,587 --> 00:23:44,790 - ¡Mitoman es fuertísimo! 628 00:23:44,890 --> 00:23:47,126 - Pero este último movimiento es el difícil. 629 00:23:47,226 --> 00:23:49,762 Tiene que agarrarse de la repisa pequeña. 630 00:23:49,862 --> 00:23:53,132 Todos en el público lo están apoyando. 631 00:23:53,232 --> 00:23:55,868 - Un joven que ha vivido todo lo que él ha vivido, 632 00:23:55,968 --> 00:23:57,303 y que llegue a este momento en el quinto obstáculo 633 00:23:57,403 --> 00:23:59,371 en su año de novato... - ¡Sí! 634 00:23:59,471 --> 00:24:01,040 ¿Estás bromeando? 635 00:24:01,140 --> 00:24:03,142 - ¿Qué? - ¡Sean Loughlin! 636 00:24:03,242 --> 00:24:04,376 - ¡Vamos! 637 00:24:04,476 --> 00:24:08,580 - Mitoman a 14 1/2 pies de la chicharra. 638 00:24:08,681 --> 00:24:10,082 Es pura voluntad. 639 00:24:10,182 --> 00:24:12,484 - Sean Loughlin está enfocado. - ¡Oh! 640 00:24:12,584 --> 00:24:13,852 todos: ¡Sube el muro! 641 00:24:13,952 --> 00:24:15,254 - Cada año, Akbar, tenemos una corrida 642 00:24:15,354 --> 00:24:17,056 que sabemos que es especial. 643 00:24:17,156 --> 00:24:19,258 Siento que estamos viendo 644 00:24:19,358 --> 00:24:20,960 la corrida especial de este año. 645 00:24:21,060 --> 00:24:23,662 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 646 00:24:23,762 --> 00:24:24,997 - Vamos. 647 00:24:25,097 --> 00:24:26,966 El sexto obstáculo es grande. - ¡Termínalo! 648 00:24:27,066 --> 00:24:28,600 - Ah, Loughlin se resbaló. 649 00:24:28,701 --> 00:24:30,903 Está bien. Se resbaló un poco. 650 00:24:32,004 --> 00:24:33,772 - ¡Vamos, Sean! - ¡De pie! 651 00:24:33,872 --> 00:24:36,108 - Como dijo, no tiene la energía. 652 00:24:36,208 --> 00:24:39,211 ¿Tendrá la voluntad para conquistar el último obstáculo, 653 00:24:39,311 --> 00:24:41,847 el Muro Curvo? - ¡Tú puedes! 654 00:24:41,947 --> 00:24:44,183 - Aquí está, Mitoman. 655 00:24:44,283 --> 00:24:45,584 Segundo intento. 656 00:24:45,684 --> 00:24:47,386 todos: ¡Sube el muro! 657 00:24:47,486 --> 00:24:49,021 - Vamos, vamos, sube el muro. 658 00:24:49,121 --> 00:24:51,256 - ¡No, tan cerca! - ¡Tan cerca! 659 00:24:55,160 --> 00:24:56,261 - ¡Uno más! ¡Tú puedes! 660 00:24:56,362 --> 00:24:57,396 Tú puedes. 661 00:24:59,798 --> 00:25:01,633 - ¡Hagan ruido, gente! 662 00:25:01,734 --> 00:25:03,202 [público grita] 663 00:25:03,302 --> 00:25:08,741 Akbar, el público de pie, viendo algo especial. 664 00:25:08,841 --> 00:25:10,843 Coreando su nombre. 665 00:25:10,943 --> 00:25:13,512 ¡Vamos, Mitoman! 666 00:25:13,612 --> 00:25:15,147 - La energía es eléctrica. 667 00:25:15,247 --> 00:25:17,383 ¡La puedes sentir! ¡Él la siente! 668 00:25:17,483 --> 00:25:18,851 - Último intento. 669 00:25:18,951 --> 00:25:20,753 - Vamos. 670 00:25:20,853 --> 00:25:22,087 Vamos. 671 00:25:22,187 --> 00:25:24,623 - ¡Es su momento! 672 00:25:24,723 --> 00:25:25,958 ¡Sí! - ¡Sí! 673 00:25:26,058 --> 00:25:27,059 [aplausos y aclamaciones] 674 00:25:27,159 --> 00:25:29,294 [suena chicharra] 675 00:25:29,395 --> 00:25:30,629 ¡Sí! 676 00:25:30,729 --> 00:25:32,698 ¡Así me gusta! - ¡Mitoman lo logra! 677 00:25:32,798 --> 00:25:35,100 - ¡Así me gusta! 678 00:25:35,200 --> 00:25:38,337 - Sean Loughlin toca la chicharra. 679 00:25:38,437 --> 00:25:40,406 ¡El público explota! 680 00:25:40,506 --> 00:25:43,409 [música inspiradora] 681 00:25:43,509 --> 00:25:49,548 ♪ ♪ 682 00:25:50,516 --> 00:25:54,086 [aplausos y aclamaciones] 683 00:25:54,186 --> 00:25:56,822 - ¡No te rendiste, nene! 684 00:25:56,922 --> 00:25:59,024 Oye, Sean, con todo lo que has vivido 685 00:25:59,124 --> 00:26:01,427 con tu condición, en esta larga pista, 686 00:26:01,527 --> 00:26:04,229 ¿hubo algún momento en el que te preocupaste? 687 00:26:04,329 --> 00:26:05,431 - No. 688 00:26:05,531 --> 00:26:06,865 No planeaba en darme por vencido. 689 00:26:06,965 --> 00:26:08,167 Siempre daré todo mi esfuerzo. 690 00:26:08,267 --> 00:26:09,935 - Genial. - Sean, debo decir 691 00:26:10,035 --> 00:26:12,037 que tu historia es muy inspiradora. 692 00:26:12,137 --> 00:26:14,673 Haberlo superado todo solo para llegar a la pista, 693 00:26:14,773 --> 00:26:18,010 sé que hay mucha gente en casa viendo esto en televisión 694 00:26:18,110 --> 00:26:21,313 y muchos probablemente creen que es un sueño imposible. 695 00:26:21,413 --> 00:26:23,382 ¿Qué les quieres decir a ellos? 696 00:26:23,482 --> 00:26:24,583 - No importa cuán dura sea la batalla, 697 00:26:24,683 --> 00:26:25,951 siempre puedes superarla. 698 00:26:26,051 --> 00:26:28,187 [aplausos y aclamaciones] 699 00:26:28,287 --> 00:26:29,388 - Oye, Mitoman, 700 00:26:29,488 --> 00:26:31,924 toca la chicharra otra vez y ve a celebrar. 701 00:26:32,024 --> 00:26:33,725 [suena chicharra] 702 00:26:33,826 --> 00:26:35,561 Bueno, Akbar, hemos visto 703 00:26:35,661 --> 00:26:37,963 la historia del origen de Mitoman 704 00:26:38,063 --> 00:26:39,698 y quizá sea la historia del año. 705 00:26:39,798 --> 00:26:42,234 ¡Qué desempeño! 706 00:26:42,334 --> 00:26:43,569 - A continuación... 707 00:26:43,669 --> 00:26:46,205 Su gimnasio ninja es un zoológico 708 00:26:46,305 --> 00:26:48,874 y Justin Andelin ha traído algunos amigos. 709 00:26:48,974 --> 00:26:50,943 - Lo que hagas, Kobe, no hagas popó sobre mí. 710 00:26:51,043 --> 00:26:52,277 [graznido] 711 00:26:52,377 --> 00:26:54,813 - A continuación en "American Ninja Warrior". 712 00:26:59,118 --> 00:26:59,168 . 713 00:26:59,384 --> 00:27:02,354 - Hace una década, fueron llamadas las 4 Fantásticas-- 714 00:27:02,454 --> 00:27:05,791 Jesse "Flex" Labreck, Michelle Warnky, 715 00:27:05,891 --> 00:27:08,360 Allyssa Beird y Rachael Goldstein 716 00:27:08,460 --> 00:27:10,429 todas avanzaron a las semifinales, 717 00:27:10,529 --> 00:27:12,731 algo que nunca jamás había pasado antes. 718 00:27:12,831 --> 00:27:15,000 Esta noche, dos de ellas regresan. 719 00:27:15,100 --> 00:27:17,569 Primero corrió Rachael Goldstein-Stahl, 720 00:27:17,669 --> 00:27:20,038 ya que ahora está casada y tiene tres hijos. 721 00:27:20,138 --> 00:27:21,907 Y la familia la apoyó desde casa. 722 00:27:22,007 --> 00:27:23,442 - ¡Vamos! 723 00:27:23,542 --> 00:27:26,378 - La ama de casa no ha competido en seis años, 724 00:27:26,478 --> 00:27:29,648 pero fue muy ágil en los Peldaños Achicados. 725 00:27:29,748 --> 00:27:31,984 Luego su noche fue arruinada por la Montaña Rusa. 726 00:27:32,084 --> 00:27:34,453 Uh. - Oh. 727 00:27:34,553 --> 00:27:37,990 - Fui arriba en vez de adelante. 728 00:27:38,090 --> 00:27:39,858 - Allyssa Beird, de Massachusetts, regresó 729 00:27:39,958 --> 00:27:41,793 a su novena temporada de competencia. 730 00:27:41,894 --> 00:27:43,228 - ¡Uh! 731 00:27:43,328 --> 00:27:45,397 - Con su prometido James McGrath echándole porras, 732 00:27:45,497 --> 00:27:48,066 la maestra voló por el primer obstáculo. 733 00:27:48,166 --> 00:27:50,002 - ¡El primer movimiento es grande! 734 00:27:50,102 --> 00:27:52,204 - McGrath le ofreció un consejo para la Montaña Rusa 735 00:27:52,304 --> 00:27:54,072 y logró hacer la primera transferencia. 736 00:27:54,172 --> 00:27:56,475 Pero luego se descarriló. 737 00:27:56,575 --> 00:27:59,912 - Uh, no. Oh, no. 738 00:28:00,012 --> 00:28:01,647 - No fue una noche tan fantástica, 739 00:28:01,747 --> 00:28:03,081 pero siempre nos encanta ver competir 740 00:28:03,182 --> 00:28:04,650 a las pioneras de "Ninja". 741 00:28:04,750 --> 00:28:07,219 - Quizá haya sido mi peor corrida hasta la fecha. 742 00:28:08,487 --> 00:28:10,455 - Las cosas están a punto de ponerse salvaje, 743 00:28:10,556 --> 00:28:13,158 porque sigue Justin Andelin, 744 00:28:13,258 --> 00:28:15,160 el gerente del Zoológico de Richmond. 745 00:28:15,260 --> 00:28:17,162 Trajo a uno de sus aves con él 746 00:28:17,262 --> 00:28:19,064 y tenemos a otra aquí con nosotros. 747 00:28:19,164 --> 00:28:22,267 - Sí, aquí tenemos a Kobe. 748 00:28:22,367 --> 00:28:24,202 Tenemos a Keanu en la línea de salida. 749 00:28:24,303 --> 00:28:27,172 - Akbar, espero que nos mejor que la última vez 750 00:28:27,272 --> 00:28:28,907 que Justin trajo un ave. 751 00:28:29,007 --> 00:28:30,509 [música alegre] 752 00:28:30,609 --> 00:28:33,245 - Soy el gerente general del Metro Richmond Zoo 753 00:28:33,345 --> 00:28:35,047 en Richmond, Virginia. 754 00:28:35,147 --> 00:28:38,250 He trabajado en el zoológico durante 13 años. 755 00:28:38,350 --> 00:28:42,287 Tenemos como 2,000 animales en el lugar, en 300 acres. 756 00:28:42,387 --> 00:28:44,957 Y recibimos unas 300,000 personas al año. 757 00:28:45,057 --> 00:28:46,525 [pingüinos graznan] 758 00:28:46,625 --> 00:28:48,627 Tengo una historia con Akbar y las aves. 759 00:28:48,727 --> 00:28:50,929 - Acabo de llegar a Antártida 760 00:28:51,029 --> 00:28:52,097 y encontré a un pingüino. 761 00:28:52,197 --> 00:28:53,098 [graznido] 762 00:28:53,198 --> 00:28:54,099 ¿Qué? 763 00:28:54,199 --> 00:28:55,100 [graznido] 764 00:28:55,200 --> 00:28:57,502 ¿Qué? - [risita] 765 00:28:57,603 --> 00:28:59,404 Esta noche llevaré dos guacamayos azul y amarillo, 766 00:28:59,504 --> 00:29:00,839 Kobe y Keanu. 767 00:29:00,939 --> 00:29:03,208 Y quizá él podrá acariciarlos. 768 00:29:03,308 --> 00:29:05,544 O quizá no lo dejarán. [ríe] 769 00:29:05,644 --> 00:29:06,545 Ya veremos. 770 00:29:06,645 --> 00:29:07,779 [graznido] 771 00:29:07,879 --> 00:29:09,047 Es mi oportunidad para probar que puedo correr 772 00:29:09,147 --> 00:29:10,849 con chitas y volar con guacamayos. 773 00:29:12,684 --> 00:29:14,486 [aplausos y aclamaciones] 774 00:29:14,586 --> 00:29:16,321 - Oye, espero que Kove se comporte mejor 775 00:29:16,421 --> 00:29:17,723 que el pingüino. 776 00:29:17,823 --> 00:29:21,193 - Voy a fingir que no está en mi cabeza. 777 00:29:21,293 --> 00:29:23,528 - Justin le pasará Keanu a Zuri 778 00:29:23,629 --> 00:29:25,998 para que lo cuide mientras él corre en la pista. 779 00:29:26,098 --> 00:29:26,999 - Hola, Keanu. 780 00:29:27,099 --> 00:29:28,000 [graznido] 781 00:29:28,100 --> 00:29:29,401 ¿Estás emocionado? 782 00:29:29,501 --> 00:29:30,802 - La familia y los amigos humanos de Justin 783 00:29:30,902 --> 00:29:33,238 lo estarán apoyando desde Virginia. 784 00:29:33,338 --> 00:29:34,506 ESPOSA E HIJOS DE JUSTIN 785 00:29:34,606 --> 00:29:37,643 Y tiene otros amigos en la banda. 786 00:29:37,743 --> 00:29:39,945 Justin ha competido tres veces anteriormente. 787 00:29:40,045 --> 00:29:41,413 [pitidos de cuenta regresiva] 788 00:29:41,513 --> 00:29:44,149 Ha llegado hasta el quinto obstáculo. 789 00:29:44,249 --> 00:29:46,084 - Está volando como un guacamayo. 790 00:29:46,184 --> 00:29:48,787 [aplausos y aclamaciones] 791 00:29:48,887 --> 00:29:50,956 - Está listo para dar un paseo en la Montaña Rusa. 792 00:29:51,056 --> 00:29:54,493 Esto se trata de que la barra controle tu impulso. 793 00:29:54,593 --> 00:29:56,194 No te pongas demasiado agresivo en la transferencia. 794 00:29:56,294 --> 00:29:57,462 - Muy bien. 795 00:29:57,562 --> 00:29:59,064 Los guacamayos dicen: "Vuela, nene, vuela". 796 00:29:59,164 --> 00:30:00,866 ¡Vamos! ¡Bien hecho! 797 00:30:00,966 --> 00:30:02,167 [aplausos y aclamaciones] 798 00:30:02,267 --> 00:30:03,435 - ¡Bien hecho! 799 00:30:03,535 --> 00:30:05,037 - Lo hizo ver fácil. 800 00:30:05,137 --> 00:30:06,038 [graznido] 801 00:30:06,138 --> 00:30:07,572 - Mira. - Muy bien. 802 00:30:07,673 --> 00:30:08,740 Pero aquí se pone seria la cosa, 803 00:30:08,840 --> 00:30:10,075 en este obstáculo de equilibrio. 804 00:30:10,175 --> 00:30:12,010 - ¡Oh! - ¡Oh! 805 00:30:13,078 --> 00:30:14,513 - ¡Oh! 806 00:30:14,613 --> 00:30:18,717 - A Justin Andelin le cortan las alas en Efecto Dominó. 807 00:30:18,817 --> 00:30:22,020 El Ninja del Zoológico cae. - ¿Qué pasó? 808 00:30:22,120 --> 00:30:24,756 ¿Por qué no pudo aferrarse? 809 00:30:24,856 --> 00:30:26,258 [graznido] 810 00:30:26,358 --> 00:30:28,827 No muerdas mi micrófono. 811 00:30:28,927 --> 00:30:31,830 Justin se veía bien al principio de Efecto Dominó, 812 00:30:31,930 --> 00:30:34,166 pero empezó a tropezar en el cuarto. 813 00:30:34,266 --> 00:30:35,534 Llegó al cojinete de aterrizaje 814 00:30:35,634 --> 00:30:39,971 pero no pudo aferrarse y regresó al agua. 815 00:30:40,072 --> 00:30:41,673 - ¿Qué te pareció la corrida? 816 00:30:41,773 --> 00:30:43,942 [graznido] 817 00:30:44,042 --> 00:30:45,377 - Vamos a sacar a las aves de aquí 818 00:30:45,477 --> 00:30:47,179 para prepararnos para nuestra siguiente atleta. 819 00:30:47,279 --> 00:30:50,348 Es la novata de "Ninja" PeaceSelah López. 820 00:30:50,449 --> 00:30:52,184 - Baila breakdance, Matt. 821 00:30:52,284 --> 00:30:55,020 - Sabe bailar y también es una música talentosa 822 00:30:55,120 --> 00:30:57,456 que tiene su propia banda en Connecticut. 823 00:30:57,556 --> 00:31:00,125 [banda toca música soul] 824 00:31:00,225 --> 00:31:05,163 ♪ ♪ 825 00:31:05,263 --> 00:31:06,798 La nueva banda que tengo se llama 826 00:31:06,898 --> 00:31:08,400 Peace and the 30-Somethings. 827 00:31:08,500 --> 00:31:10,135 Soy yo y unos tipos de treinta y tantos años. 828 00:31:10,235 --> 00:31:11,903 [ríe] 829 00:31:12,003 --> 00:31:16,475 Nos conocimos en el gimnasio, curiosamente. 830 00:31:16,575 --> 00:31:17,943 Nos llevamos bien. 831 00:31:18,043 --> 00:31:19,444 De repente, escuchas unos acordes diferentes, 832 00:31:19,544 --> 00:31:21,713 luego ensayamos e improvisamos. 833 00:31:21,813 --> 00:31:24,282 Hay una conexión entre la música y el ninja. 834 00:31:24,382 --> 00:31:26,118 Todo es un juego mental. 835 00:31:26,218 --> 00:31:27,619 Cuando te paras en un escenario 836 00:31:27,719 --> 00:31:29,187 y cuando te paras en un escenario de "Ninja Warrior", 837 00:31:29,287 --> 00:31:30,489 es la misma idea 838 00:31:30,589 --> 00:31:32,190 donde tienes que prepararte mentalmente 839 00:31:32,290 --> 00:31:33,425 para el reto que te espera. 840 00:31:33,525 --> 00:31:36,561 Me siento mejor que nunca. [ríe] 841 00:31:39,731 --> 00:31:41,066 - Su familia la estará viendo 842 00:31:41,166 --> 00:31:42,400 desde Connecticut. 843 00:31:42,501 --> 00:31:44,669 [aplausos y aclamaciones] 844 00:31:44,770 --> 00:31:47,506 Y tiene a amigos ninjas apoyándola en la banda. 845 00:31:47,606 --> 00:31:49,775 Algunos compitieron con ella en "Ninja Junior". 846 00:31:49,875 --> 00:31:52,811 [pitidos de cuenta regresiva] 847 00:31:52,911 --> 00:31:54,546 - ¡Muy bien, vamos, Peace! 848 00:31:54,646 --> 00:31:57,182 - Compitió en las primeras dos temporadas de "Junior". 849 00:31:57,282 --> 00:31:59,117 Empezó en este deporte a los 10 años. 850 00:31:59,217 --> 00:32:00,619 - Bien hecho. Bien hecho. - Vamos por ello. 851 00:32:00,719 --> 00:32:02,487 - Es su primera vez de regreso en la pista "Ninja" 852 00:32:02,587 --> 00:32:03,955 en un par de años. 853 00:32:04,055 --> 00:32:05,690 Intenta sobrevivir el viaje de la Montaña Rusa. 854 00:32:05,791 --> 00:32:07,626 [aplausos y aclamaciones] 855 00:32:07,726 --> 00:32:09,594 - ¡Oh! - ¡Oh! 856 00:32:11,463 --> 00:32:13,832 No es lo que ella esperaba. 857 00:32:15,667 --> 00:32:19,271 - No tuvo problema con la primera transferencia, 858 00:32:19,371 --> 00:32:22,307 pero cuando intentó hacer el último movimiento, 859 00:32:22,407 --> 00:32:24,976 no alcanzó el carril. Amor y paz. 860 00:32:26,278 --> 00:32:28,013 - Elijo ser una ser humana bondadosa. 861 00:32:28,113 --> 00:32:30,782 Elijo ser una atleta bondadosa, pero la pista fue mala conmigo. 862 00:32:32,284 --> 00:32:33,618 - A continuación... 863 00:32:33,718 --> 00:32:36,188 Ya ha ganado "American Ninja Warrior Junior"... 864 00:32:36,288 --> 00:32:37,489 - ¡Oh! 865 00:32:37,589 --> 00:32:39,458 - Pero quiere traspasar nuevas fronteras. 866 00:32:39,558 --> 00:32:41,793 - Quiero ser el primer presidente guerrero ninja. 867 00:32:41,893 --> 00:32:44,629 - Conozcan al impresionante adolescente Max Salebra 868 00:32:44,729 --> 00:32:47,132 a continuación en "American Ninja Warrior". 869 00:32:51,369 --> 00:32:51,419 . 870 00:32:51,636 --> 00:32:54,005 - Regresamos a Las Vegas, donde hace unos minutos 871 00:32:54,105 --> 00:32:56,541 un par de ninjas nos sirvieron un bufet de desayuno. 872 00:32:56,641 --> 00:32:58,043 A André Patnode de Nueva York le emocionaba 873 00:32:58,143 --> 00:33:01,112 estar de regreso en su primer intento en la pista. 874 00:33:01,213 --> 00:33:03,348 - ¡Sí, sí! 875 00:33:03,448 --> 00:33:04,916 ¡Uh! 876 00:33:05,016 --> 00:33:07,185 - Es un ejecutivo de Dunkin' Donuts 877 00:33:07,285 --> 00:33:08,520 y compartió algunas donas con nosotros. 878 00:33:08,620 --> 00:33:10,188 - Trajo algunas de las mejores donas. 879 00:33:10,288 --> 00:33:11,523 ¡Vamos! 880 00:33:11,623 --> 00:33:13,792 - Cuando Patnode superó el primer obstáculo, 881 00:33:13,892 --> 00:33:15,360 tenía razón para celebrar. 882 00:33:15,460 --> 00:33:16,995 Fue su mejor desempeño hasta la fecha. 883 00:33:17,095 --> 00:33:18,096 - El mejor desempeño es el hecho 884 00:33:18,196 --> 00:33:19,097 de que estás devorando estas donas 885 00:33:19,197 --> 00:33:20,699 como si te las fueran a robar. 886 00:33:20,799 --> 00:33:23,201 - Pero los buenos tiempos terminaron en la Montaña Rusa. 887 00:33:23,301 --> 00:33:26,371 - ¡Uh! - ¡Oh! 888 00:33:26,471 --> 00:33:28,740 - Ni siquiera estuvo cerca. 889 00:33:28,840 --> 00:33:33,044 - Bueno, André, gracias por las donas. 890 00:33:33,144 --> 00:33:36,248 David Bergstrom-Wright regresó para su séptima temporada, 891 00:33:36,348 --> 00:33:37,749 pero con un nuevo giro. 892 00:33:37,849 --> 00:33:40,785 Lo apodaron el Ninja del Pastel porque por años 893 00:33:40,886 --> 00:33:42,787 se ha alimentado con su postre favorito 894 00:33:42,888 --> 00:33:43,788 en la línea de salida. 895 00:33:43,889 --> 00:33:45,090 - [risita] Mira eso. 896 00:33:45,190 --> 00:33:47,058 - Pero ahora, está dejando lo dulce 897 00:33:47,158 --> 00:33:49,427 y ahora se hace llamar el Ninja de los Panqueques. 898 00:33:49,528 --> 00:33:50,929 Y nos trajo algunos. 899 00:33:51,029 --> 00:33:53,665 - La receta de su bisabuela es deliciosa. 900 00:33:53,765 --> 00:33:56,134 - ¡Guau! Okay, Ninja de los Panqueques. 901 00:33:56,234 --> 00:33:57,669 - Bergstrom-Wright llegó a ser 902 00:33:57,769 --> 00:33:58,970 uno de los últimos 60 el año pasado 903 00:33:59,070 --> 00:34:00,639 y esta noche tuvo un comienzo rápido. 904 00:34:00,739 --> 00:34:02,073 - Matt, esto será divertido. 905 00:34:02,173 --> 00:34:04,175 - Los panqueques debieron ser buenos 906 00:34:04,276 --> 00:34:06,845 porque David siguió con su ritmo rápido 907 00:34:06,945 --> 00:34:09,080 y absolutamente aniquiló la pista. 908 00:34:09,180 --> 00:34:11,349 Con su esposa Caitlyn echándole porras, 909 00:34:11,449 --> 00:34:13,418 tuvo la oportunidad de subir el Mega Muro. 910 00:34:13,518 --> 00:34:14,719 - Tiene que terminar ahora mismo. 911 00:34:14,819 --> 00:34:16,021 ¡Vamos, vamos, vamos! 912 00:34:16,121 --> 00:34:18,456 Dios mío. ¡Oh! ¡Oh! 913 00:34:18,557 --> 00:34:21,359 - Dios mío. 914 00:34:21,459 --> 00:34:23,628 5.88 segundos. 915 00:34:23,728 --> 00:34:24,930 - Oh. - ¡Lo lograste! 916 00:34:25,030 --> 00:34:28,099 - ¡Sí! - ¡Lo lograste! 917 00:34:29,234 --> 00:34:30,969 Los $10,000 habrían sido la cereza del pastel... 918 00:34:31,069 --> 00:34:32,037 - ¡Oh! 919 00:34:32,137 --> 00:34:33,238 [gruñidos] 920 00:34:33,338 --> 00:34:34,773 - Pero no sucedió. 921 00:34:34,873 --> 00:34:37,342 Aún así, tiene el mejor tiempo hasta ahora. 922 00:34:37,442 --> 00:34:38,643 - Está bien. 923 00:34:38,743 --> 00:34:40,312 Oye, están deliciosos. 924 00:34:41,546 --> 00:34:44,115 - A continuación nuestro atleta más animado. 925 00:34:44,215 --> 00:34:46,318 Es Cole Rhodes-Dow, que se hace llamar 926 00:34:46,418 --> 00:34:49,087 el Ninja de Caricatura porque es animador. 927 00:34:49,187 --> 00:34:51,222 Este novato tiene metas nobles 928 00:34:51,323 --> 00:34:53,258 para su primera temporada. 929 00:34:53,358 --> 00:34:54,926 [música funk] 930 00:34:55,026 --> 00:34:56,628 - Dirijo un estudio de animación. 931 00:34:56,728 --> 00:34:58,263 Nuestra sede está en Brooklyn, Nueva York. 932 00:34:58,363 --> 00:35:01,132 Tenemos actores de voz, artistas de personajes, 933 00:35:01,232 --> 00:35:02,367 artistas de guion gráfico, 934 00:35:02,467 --> 00:35:04,002 yo soy el director. 935 00:35:04,102 --> 00:35:05,637 Creé una animación para esta noche. 936 00:35:05,737 --> 00:35:08,740 Es mi historia subiendo el Mega Muro. 937 00:35:08,840 --> 00:35:10,809 Desde la primera vez que fui a un gimnasio ninja, 938 00:35:10,909 --> 00:35:13,812 me he obsesionado con el Mega Muro. 939 00:35:13,912 --> 00:35:15,380 Creo que es la cosa más genial del mundo. 940 00:35:15,480 --> 00:35:18,917 [música dramática] 941 00:35:19,017 --> 00:35:20,151 - ¡Oh! 942 00:35:20,251 --> 00:35:21,453 [suena chicharra] 943 00:35:21,553 --> 00:35:23,288 - ¡Y lo logra! 944 00:35:23,388 --> 00:35:27,392 - Y para Matt y Akbar, creé dos máscaras de caricatura 945 00:35:27,492 --> 00:35:30,428 que usarán sobre sus caras mientras corro. 946 00:35:30,528 --> 00:35:32,831 Pero esta noche es hora de la versión de imagen real 947 00:35:32,931 --> 00:35:35,200 de Cole conquistando el Mega Muro. 948 00:35:36,201 --> 00:35:37,869 [aplausos y aclamaciones] 949 00:35:37,969 --> 00:35:39,638 - Su animada novia 950 00:35:39,738 --> 00:35:42,640 guiará al gran grupo de fanáticos en la banda. 951 00:35:42,741 --> 00:35:44,642 Akbar, nos dibujó a nosotros. 952 00:35:44,743 --> 00:35:46,778 Creo que son unas buenas representaciones. 953 00:35:46,878 --> 00:35:47,946 - Me gusta. 954 00:35:48,046 --> 00:35:51,449 Creo que siempre digo: "¡Oh!" 955 00:35:51,549 --> 00:35:54,252 [pitidos de cuenta regresiva] 956 00:35:54,352 --> 00:35:56,654 - Para poder subir el Mega Muro, necesita terminar 957 00:35:56,755 --> 00:35:58,256 en menos de un minuto. 958 00:35:58,356 --> 00:36:00,058 Es ambicioso para un novato. 959 00:36:00,158 --> 00:36:02,660 Si lo logra, dice que usará los $10,000 960 00:36:02,761 --> 00:36:04,062 para hacer una película animada. 961 00:36:04,162 --> 00:36:06,097 - Pero tendrá que ir más rápido si quiere la oportunidad 962 00:36:06,197 --> 00:36:07,599 de subir el Mega Muro. 963 00:36:07,699 --> 00:36:08,800 Oh, guau. 964 00:36:08,900 --> 00:36:10,101 Eso fue algo aterrador. 965 00:36:10,201 --> 00:36:12,270 - ¡Oh! 966 00:36:12,370 --> 00:36:15,273 - Hizo una cara de "oh" como tú, Akbar. 967 00:36:16,474 --> 00:36:18,977 No ha sido una buena animación hasta ahora. 968 00:36:19,077 --> 00:36:21,780 Parece más como una animación de cuadro por cuadro. 969 00:36:21,880 --> 00:36:24,716 - Sí, trata de dibujar una línea recta hacia el final. 970 00:36:24,816 --> 00:36:26,751 Bien hecho. 971 00:36:26,851 --> 00:36:28,586 - A menos que acelere, 972 00:36:28,686 --> 00:36:29,921 no tendrá la oportunidad de subir el Mega Muro. 973 00:36:30,021 --> 00:36:31,523 - Creo que le parece más importante 974 00:36:31,623 --> 00:36:34,159 tocar la chicharra y ganar autoconfianza 975 00:36:34,259 --> 00:36:35,760 para llegar lejos. 976 00:36:35,860 --> 00:36:37,462 - Entró a un gimnasio ninja, 977 00:36:37,562 --> 00:36:40,131 se obsesionó y siguió regresando 978 00:36:40,231 --> 00:36:41,533 durante siete días seguidos 979 00:36:41,633 --> 00:36:43,301 hasta que subió el Muro Curvo. 980 00:36:43,401 --> 00:36:45,837 No ha parado de entrenar desde entonces. 981 00:36:45,937 --> 00:36:47,238 - Sí, definitivamente no terminará 982 00:36:47,338 --> 00:36:49,474 en menos de un minuto, así que no habrá Mega Muro. 983 00:36:49,574 --> 00:36:51,009 - Pero le está yendo bien. 984 00:36:51,109 --> 00:36:52,644 Aún puede tocar la chicharra. 985 00:36:52,744 --> 00:36:54,779 Podrá llegar suficientemente lejos 986 00:36:54,879 --> 00:36:56,781 para las finales regionales. 987 00:36:59,818 --> 00:37:02,487 [aplausos y aclamaciones] 988 00:37:02,587 --> 00:37:04,756 - Ha hecho la parte difícil en Surfista de Cometas. 989 00:37:04,856 --> 00:37:06,791 Solo necesita aterrizar. 990 00:37:06,891 --> 00:37:08,293 Y lo superó. 991 00:37:08,393 --> 00:37:10,295 [aplausos y aclamaciones] 992 00:37:10,395 --> 00:37:11,763 Mide 6'1", 180 libras. 993 00:37:11,863 --> 00:37:13,832 Hemos visto algunos de los atletas más grandes y pesados. 994 00:37:13,932 --> 00:37:17,969 Es más difícil para ellos acomodarse en estos muros. 995 00:37:19,571 --> 00:37:20,872 - Guau. - Espera. 996 00:37:20,972 --> 00:37:23,308 Espera. - Sube las piernas. 997 00:37:23,408 --> 00:37:24,709 Agárrate bien. 998 00:37:24,809 --> 00:37:28,113 Será un gran movimiento al último muro. 999 00:37:28,213 --> 00:37:30,748 - Lo puedes ver. Está mirando. 1000 00:37:30,849 --> 00:37:32,050 - Tú puedes. 1001 00:37:32,150 --> 00:37:34,319 - Está fijándose dónde puede poner su cuerpo, 1002 00:37:34,419 --> 00:37:36,354 donde puede poner sus manos. 1003 00:37:36,454 --> 00:37:38,456 Está haciendo gestos muy animados 1004 00:37:38,556 --> 00:37:40,058 para este salto. 1005 00:37:42,293 --> 00:37:43,762 - ¡Oh! - Oh. 1006 00:37:43,862 --> 00:37:45,697 todos: ¡Oh! 1007 00:37:45,797 --> 00:37:47,732 - No subió el Mega Muro ni tocó la chicharra, 1008 00:37:47,832 --> 00:37:50,135 pero fue una buena corrida de novato para Cole Rhodes-Dow. 1009 00:37:50,235 --> 00:37:51,870 [música animada] 1010 00:37:51,970 --> 00:37:54,305 - Tengo que convertir mi sonrisa en una mueca. 1011 00:37:54,405 --> 00:37:56,040 Estoy frunciendo el ceño. 1012 00:37:56,141 --> 00:37:58,510 Nuestros dos últimos campeones, Kai Beckstrand 1013 00:37:58,610 --> 00:38:02,080 y Vance Walker, también ganaron en "Ninja Junior". 1014 00:38:02,180 --> 00:38:06,017 Y aquí viene otro atleta joven que fue campeón en "Junior". 1015 00:38:06,117 --> 00:38:08,119 Él es Max Salebra de Florida. 1016 00:38:08,219 --> 00:38:12,991 Solo tiene 14, pero tiene grandes planes para el futuro. 1017 00:38:13,091 --> 00:38:16,027 - Voten por Max 2046. ¡Uh! ¡Uh! 1018 00:38:16,127 --> 00:38:18,563 Quiero ser el primer presidente ninja 1019 00:38:18,663 --> 00:38:20,431 cuando crezca. 1020 00:38:20,532 --> 00:38:21,866 Eso se ve bien. 1021 00:38:21,966 --> 00:38:23,935 - Max siempre ha tenido grandes metas. 1022 00:38:24,035 --> 00:38:25,537 El primer año que pudo postularse como presidente 1023 00:38:25,637 --> 00:38:28,940 del alumnado, lo logró. 1024 00:38:29,040 --> 00:38:32,443 El campeón de "American Ninja Warrior Junior", 1025 00:38:32,544 --> 00:38:35,313 ¡Max Salebra! 1026 00:38:35,413 --> 00:38:36,681 - Gané "American Ninja Warrior Junior", 1027 00:38:36,781 --> 00:38:38,249 temporada tres. 1028 00:38:38,349 --> 00:38:39,918 Te haré mi vicepresidente. 1029 00:38:40,018 --> 00:38:41,953 - ¡Oh! ¡Okay! 1030 00:38:42,053 --> 00:38:43,555 - Max y Akbar 2046. 1031 00:38:43,655 --> 00:38:45,023 todos: ¡Max para presidente! 1032 00:38:45,123 --> 00:38:46,925 ¡Max para presidente! 1033 00:38:47,025 --> 00:38:48,726 - Max-- tiene mi voto. 1034 00:38:48,826 --> 00:38:51,496 - Matt quiere ser el jefe del servicio secreto 1035 00:38:51,596 --> 00:38:54,265 porque necesito a un tipo muy musculoso para protegerme. 1036 00:38:55,133 --> 00:38:57,669 Esta pista es un poco más grande 1037 00:38:57,769 --> 00:39:00,371 que la pista de "American Ninja Warrior Junior". 1038 00:39:00,471 --> 00:39:01,706 Solo un poco más difícil. 1039 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 Estoy muy emocionado por la oportunidad 1040 00:39:05,043 --> 00:39:06,811 de correr la pista que mis amigos han corrido. 1041 00:39:06,911 --> 00:39:08,313 Los veía y pensaba: "Vaya, yo quiero hacer eso". 1042 00:39:08,413 --> 00:39:10,481 ¡Sí! ¡Sí! 1043 00:39:10,582 --> 00:39:12,650 Estoy aquí con uno de los mejores atletas del mundo 1044 00:39:12,750 --> 00:39:14,752 y ya quiero correr la pista. 1045 00:39:16,154 --> 00:39:17,989 [aplausos y aclamaciones] 1046 00:39:18,089 --> 00:39:20,291 - Max tiene una gran sección de fans en su banda, 1047 00:39:20,391 --> 00:39:21,826 liderada por sus padres. 1048 00:39:21,926 --> 00:39:24,262 Su mamá se ve muy nerviosa en su primera corrida 1049 00:39:24,362 --> 00:39:25,697 en la pista de adultos. 1050 00:39:25,797 --> 00:39:28,733 [pitidos de cuenta regresiva] 1051 00:39:28,833 --> 00:39:31,035 Max es conocido como el Ninja Cadete. 1052 00:39:31,135 --> 00:39:33,838 Obtuvo el apodo porque cuando empezó a competir, 1053 00:39:33,938 --> 00:39:36,274 iba a la escuela militar. 1054 00:39:37,442 --> 00:39:39,744 Es un joven muy impresionante. 1055 00:39:39,844 --> 00:39:42,614 - En "Ninja Warrior", no nos metemos en política, 1056 00:39:42,714 --> 00:39:46,384 pero dice que quiere ser el primer presidente ninja. 1057 00:39:46,484 --> 00:39:49,053 - Tiene mi vito, Akbar. Míralo correr. 1058 00:39:49,153 --> 00:39:50,655 [aplausos y aclamaciones] 1059 00:39:50,755 --> 00:39:53,858 Akbar, me está convenciendo. 1060 00:39:53,958 --> 00:39:56,494 Se está moviendo rápido en su campaña. 1061 00:39:56,594 --> 00:40:00,031 Ya va a la mitad de Surfista de Cometas. 1062 00:40:00,131 --> 00:40:01,499 - ¡Uh! 1063 00:40:01,599 --> 00:40:02,834 - Tiene grandes planes políticos 1064 00:40:02,934 --> 00:40:04,435 y los está implementando, Akbar. 1065 00:40:04,535 --> 00:40:06,237 - Bien hecho. - ¡Guau! 1066 00:40:06,337 --> 00:40:07,772 Dios mío. 1067 00:40:07,872 --> 00:40:10,008 - Quieres un presidente que se mueva así. 1068 00:40:10,108 --> 00:40:12,844 [aplausos y aclamaciones] 1069 00:40:12,944 --> 00:40:14,712 No sé por qué lo llamamos cadete. 1070 00:40:14,812 --> 00:40:16,648 Parece un soldado de verdad. 1071 00:40:16,748 --> 00:40:17,849 Mira eso. 1072 00:40:17,949 --> 00:40:20,218 Hasta tiene los tenis American, Akbar. 1073 00:40:20,318 --> 00:40:21,653 - Bien, bien, bien. Bien hecho. 1074 00:40:21,753 --> 00:40:23,888 Firme. Está enfocado. 1075 00:40:23,988 --> 00:40:26,090 - Gran transición aquí, Akbar. 1076 00:40:26,190 --> 00:40:28,826 - ¡Uh! - ¡Lo logró! 1077 00:40:28,926 --> 00:40:31,129 Ay, estará cerca... - Ah, va por ello. 1078 00:40:31,229 --> 00:40:32,630 - Al Mega Muro. - Va por ello. 1079 00:40:34,065 --> 00:40:36,668 - Dios mío. 1080 00:40:36,768 --> 00:40:39,804 ¡Max Salebra! 1081 00:40:39,904 --> 00:40:43,541 ♪ ♪ 1082 00:40:43,641 --> 00:40:46,411 Ahora es la persona más joven en tocar la chicharra 1083 00:40:46,511 --> 00:40:49,180 en "American Ninja Warrior". 1084 00:40:49,280 --> 00:40:50,615 Y lo siente. 1085 00:40:50,715 --> 00:40:52,750 ♪ ♪ 1086 00:40:52,850 --> 00:40:54,419 Y su mamá también. 1087 00:40:54,519 --> 00:40:57,322 Ahora finalmente puede relajarse. 1088 00:40:57,422 --> 00:40:59,724 - Disfrútalo, viejo. Eso fue impresionante. 1089 00:40:59,824 --> 00:41:00,858 ¿Cómo te sientes? 1090 00:41:00,958 --> 00:41:02,560 - Me siento súper bien. 1091 00:41:02,660 --> 00:41:04,128 - ¿Qué te pareció esta experiencia 1092 00:41:04,228 --> 00:41:05,697 de tocar tu primera chicharra? 1093 00:41:05,797 --> 00:41:07,198 - No lo puedo explicar. 1094 00:41:07,298 --> 00:41:08,399 Estar aquí con todos mis amigos... 1095 00:41:08,499 --> 00:41:09,500 - ¡Sí! 1096 00:41:09,600 --> 00:41:10,668 - Es una locura. 1097 00:41:10,768 --> 00:41:12,537 - Fue una corrida impresionante. 1098 00:41:12,637 --> 00:41:13,771 Nos impresionaste tanto 1099 00:41:13,871 --> 00:41:15,506 cuando te vimos en "Ninja Junior" 1100 00:41:15,606 --> 00:41:17,342 y seguimos impresionados ahora. 1101 00:41:17,442 --> 00:41:19,510 Toca la chicharra otra vez, amigo. 1102 00:41:19,610 --> 00:41:22,980 [aplausos y aclamaciones] 1103 00:41:23,081 --> 00:41:25,116 Muy bien, ve a celebrar con tu familia. 1104 00:41:25,216 --> 00:41:27,285 Felicidades. - Bien hecho. 1105 00:41:27,385 --> 00:41:30,988 - Qué momento tan bello para este impresionante joven. 1106 00:41:31,089 --> 00:41:32,757 Max es el tercer finalizador. 1107 00:41:32,857 --> 00:41:34,092 Recuerden, los mejores 20 1108 00:41:34,192 --> 00:41:36,294 al final de la noche avanzarán. 1109 00:41:36,394 --> 00:41:37,562 Probablemente necesitarán 1110 00:41:37,662 --> 00:41:38,696 llegar al quinto obstáculo 1111 00:41:38,796 --> 00:41:41,399 para tener la oportunidad. 1112 00:41:41,499 --> 00:41:42,834 A continuación... 1113 00:41:42,934 --> 00:41:44,569 Los atletas que creemos que serán los más rápidos 1114 00:41:44,669 --> 00:41:46,537 de la noche batallarán por el mejor tiempo. 1115 00:41:46,637 --> 00:41:48,306 Jackson Erdos, 1116 00:41:48,406 --> 00:41:50,108 Enzo Wilson 1117 00:41:50,208 --> 00:41:51,943 y RJ Roman. 1118 00:41:52,043 --> 00:41:54,612 Además, no solo son chicharras para Abby Clark. 1119 00:41:54,712 --> 00:41:57,115 - ¡Vamos! 1120 00:41:57,215 --> 00:41:58,449 - También son campanas de boda. 1121 00:41:58,549 --> 00:41:59,884 - [gruñe, ríe] 1122 00:41:59,984 --> 00:42:03,121 - A continuación en "American Ninja Warrior". 1123 00:42:08,593 --> 00:42:08,643 . 1124 00:42:08,826 --> 00:42:10,862 - Regresamos a Las Vegas, donde vamos a la mitad 1125 00:42:10,962 --> 00:42:12,430 de esta ronda clasificatoria. 1126 00:42:12,530 --> 00:42:13,698 - Nuestros ninjas han tenido mucho éxito 1127 00:42:13,798 --> 00:42:16,100 en los últimos minutos. 1128 00:42:16,200 --> 00:42:18,703 - El Ninja Campesino, Josiah Singleton, 1129 00:42:18,803 --> 00:42:20,471 ha cambiado su apodo ahora que trabaja 1130 00:42:20,571 --> 00:42:22,073 en un campo de golf. 1131 00:42:22,173 --> 00:42:25,176 El Ninja Campesino ahora es el Ninja del Club Campestre. 1132 00:42:25,276 --> 00:42:26,677 El cinco veces veterano tuvo 1133 00:42:26,778 --> 00:42:29,347 mucho apoyo de sus compañeros ninja de Virginia. 1134 00:42:29,447 --> 00:42:30,681 todos: ¡Uh! 1135 00:42:30,782 --> 00:42:32,050 - Se hacen llamar los Lynchburg Loonies, 1136 00:42:32,150 --> 00:42:33,618 y Zuri se unió a ellos. 1137 00:42:33,718 --> 00:42:35,887 Singleton es un golfista talentoso. 1138 00:42:35,987 --> 00:42:38,856 Pero casi cayó en Efecto Dominó. 1139 00:42:39,924 --> 00:42:42,326 Desde ahí, le fue bien a Singleton... 1140 00:42:42,427 --> 00:42:44,028 - ¡Vamos! 1141 00:42:44,128 --> 00:42:46,531 - Y le dio a los Loonies una razón para gritar. 1142 00:42:46,631 --> 00:42:49,267 Se convirtió en nuestro cuarto finalizador 1143 00:42:49,367 --> 00:42:50,635 de la noche. 1144 00:42:50,735 --> 00:42:53,871 - ¡Vamos! 1145 00:42:54,338 --> 00:42:55,807 ¡Vamos! 1146 00:42:55,907 --> 00:42:57,809 - Luego corrió el 14 veces veterano 1147 00:42:57,909 --> 00:42:59,243 James "la Bestia" McGrath, 1148 00:42:59,343 --> 00:43:00,912 en búsqueda de la vigesimosexta chicharra 1149 00:43:01,012 --> 00:43:02,013 de su carrera. 1150 00:43:02,113 --> 00:43:04,415 Y la Bestia se mueve, Akbar. 1151 00:43:04,515 --> 00:43:06,684 Desde el comienzo, quedó claro que la Bestia 1152 00:43:06,784 --> 00:43:08,519 quería la oportunidad de subir el Mega Muro. 1153 00:43:08,619 --> 00:43:10,988 - Este tipo sabe cómo moverse. 1154 00:43:11,088 --> 00:43:13,391 El atleta de 38 años no solo terminó, 1155 00:43:13,491 --> 00:43:15,393 sino que logró obtener el mejor tiempo de la noche 1156 00:43:15,493 --> 00:43:16,494 hasta ahora. 1157 00:43:16,594 --> 00:43:19,464 Ah, retrasó el reloj. 1158 00:43:19,564 --> 00:43:22,166 James "la Bestia" McGrath. 1159 00:43:22,266 --> 00:43:25,970 Ganó la oportunidad de subir el Mega Muro por $10,000. 1160 00:43:26,070 --> 00:43:27,405 - ¡Oh! 1161 00:43:27,505 --> 00:43:29,841 - No ganó el dinero, pero avanzará 1162 00:43:29,941 --> 00:43:33,411 a las finales regionales del Este. 1163 00:43:33,511 --> 00:43:35,746 - Muchachos, aquí viene el atleta que yo creo que será 1164 00:43:35,847 --> 00:43:36,981 el más rápido de la noche. 1165 00:43:37,081 --> 00:43:38,983 Enzo DeFerrari Wilson. 1166 00:43:39,083 --> 00:43:42,286 Ha ganado músculo y se ve eléctrico. 1167 00:43:42,386 --> 00:43:44,255 - Aquí vamos. ¡Vamos! 1168 00:43:44,355 --> 00:43:45,490 - Ahora ha convertido su entrenamiento de fuerza 1169 00:43:45,590 --> 00:43:46,691 en un nuevo negocio. 1170 00:43:46,791 --> 00:43:48,926 [música animada] 1171 00:43:49,026 --> 00:43:50,595 - Muy bien, ¿listo para la sesión de hoy? 1172 00:43:50,695 --> 00:43:51,996 - Absolutamente. 1173 00:43:52,096 --> 00:43:53,865 - Empezaremos con extensiones de tríceps. 1174 00:43:53,965 --> 00:43:56,134 Después de la temporada 16 de "American Ninja Warrior", 1175 00:43:56,234 --> 00:43:59,136 me di cuenta que mi mayor debilidad era mi poder. 1176 00:43:59,237 --> 00:44:01,639 - Este joven es tan--¡oh! 1177 00:44:01,739 --> 00:44:03,908 - Dios mío. 1178 00:44:04,008 --> 00:44:05,676 - Empecé a ir al gimnasio más seguido 1179 00:44:05,776 --> 00:44:08,112 y al final terminé enamorándome 1180 00:44:08,212 --> 00:44:09,981 de levantar pesas cada día. 1181 00:44:10,081 --> 00:44:11,449 Un día, mi papá se me acercó 1182 00:44:11,549 --> 00:44:13,651 y me dijo que quería perder 5 libras en un mes. 1183 00:44:13,751 --> 00:44:15,386 Y le dije: "Papá, te entrenaré sin costo. 1184 00:44:15,486 --> 00:44:17,889 Te ayudaré con la dieta. Veremos si podemos hacerlo". 1185 00:44:17,989 --> 00:44:20,224 Mientras bajas una, subes la otra. 1186 00:44:20,324 --> 00:44:21,425 Bien hecho. 1187 00:44:21,526 --> 00:44:22,960 Y me divertí mucho haciendo ese proceso 1188 00:44:23,060 --> 00:44:24,128 que decidí que quería convertirme 1189 00:44:24,228 --> 00:44:25,796 en entrenador personal. 1190 00:44:25,897 --> 00:44:28,866 Sostén, sostén, sostén. 1191 00:44:28,966 --> 00:44:30,868 Sí, muy bien. 1192 00:44:30,968 --> 00:44:32,170 Ahora tengo mi propio negocio 1193 00:44:32,270 --> 00:44:33,337 de entrenamiento en línea. 1194 00:44:33,437 --> 00:44:35,039 Entreno a ninjas de todo el país 1195 00:44:35,139 --> 00:44:36,874 y de todo el mundo. 1196 00:44:36,974 --> 00:44:38,376 Bien hecho. Bien. 1197 00:44:38,476 --> 00:44:39,710 Piernas al frente. 1198 00:44:39,810 --> 00:44:41,312 Oh, oh, okay. 1199 00:44:41,412 --> 00:44:44,148 Muy bien, creo que fuiste demasiado rápido. 1200 00:44:44,248 --> 00:44:45,449 Los cambios que he visto en mi propio físico 1201 00:44:45,550 --> 00:44:46,651 han sido increíbles. 1202 00:44:46,751 --> 00:44:47,852 Pero también creo que ir al gimnasio 1203 00:44:47,952 --> 00:44:49,053 me ha hecho más avispado. 1204 00:44:49,153 --> 00:44:51,222 - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1205 00:44:51,322 --> 00:44:52,390 ¡Sí! 1206 00:44:52,490 --> 00:44:53,724 - Y sé que puedo hacer lo que sea 1207 00:44:53,824 --> 00:44:55,493 que "American Ninja Warrior" me ponga enfrente. 1208 00:44:57,895 --> 00:44:59,664 [aplausos y aclamaciones] 1209 00:44:59,764 --> 00:45:01,732 - El papá de Enzo fue entrenado por él 1210 00:45:01,832 --> 00:45:05,970 y ahora lo apoyará en la banda junto con la mamá de Enzo. 1211 00:45:07,038 --> 00:45:08,739 - Aquí vamos. Hagan ruido, gente. 1212 00:45:08,839 --> 00:45:10,141 ¡Vamos! 1213 00:45:10,241 --> 00:45:11,742 - En temporadas pasadas, lo hemos comparado 1214 00:45:11,842 --> 00:45:15,646 con un auto deportivo italiano, pero ahora está más musculoso. 1215 00:45:15,746 --> 00:45:17,582 Es como un muscle car estadounidense. 1216 00:45:17,682 --> 00:45:18,749 - Sí, muchachos. 1217 00:45:18,849 --> 00:45:20,685 Enzo no solo es más fuerte ahora, 1218 00:45:20,785 --> 00:45:22,119 sino que también ha estado compitiendo 1219 00:45:22,220 --> 00:45:23,754 en pistas de obstáculos por todo el mundo 1220 00:45:23,854 --> 00:45:25,389 para mejorar su velocidad. 1221 00:45:25,489 --> 00:45:27,358 Por eso es mi elección. 1222 00:45:27,458 --> 00:45:29,460 - Sabemos que la velocidad es peligrosa. 1223 00:45:29,560 --> 00:45:30,761 - ¡Guau! 1224 00:45:30,861 --> 00:45:31,996 Está volando. 1225 00:45:32,096 --> 00:45:34,265 - Sí, tuvo que recargarse. 1226 00:45:34,365 --> 00:45:37,902 - Akbar, sabes, los mejores cinco atletas obtienen un pase, 1227 00:45:38,002 --> 00:45:39,370 así que la velocidad importa. 1228 00:45:39,470 --> 00:45:41,038 No solo se trata de tocar la chicharra. 1229 00:45:41,138 --> 00:45:44,108 Quieres evitar una contienda difícil 1230 00:45:44,208 --> 00:45:46,978 en la siguiente ronda en el Triple Juego. 1231 00:45:47,078 --> 00:45:48,846 [aplausos y aclamaciones] 1232 00:45:48,946 --> 00:45:50,681 - 5'10", 160 libras. 1233 00:45:50,781 --> 00:45:53,618 Se nota que se la ha pasado levantando pesas. 1234 00:45:53,718 --> 00:45:56,320 Pero solo porque ganó músculo no significa 1235 00:45:56,420 --> 00:46:00,124 que haya perdido su condición física y habilidades ninja. 1236 00:46:00,224 --> 00:46:02,727 - Ah, quizá--quizá lo logrará. 1237 00:46:02,827 --> 00:46:03,995 Espera. 1238 00:46:04,095 --> 00:46:05,396 - Zuri, está muy cerca. 1239 00:46:05,496 --> 00:46:08,299 Puede vencer el tiempo de McGrath. 1240 00:46:08,399 --> 00:46:09,767 - Oh, ahí va. 1241 00:46:09,867 --> 00:46:12,536 - ¡Se tropezó! - No importó. 1242 00:46:12,637 --> 00:46:13,938 - ¡Qué recuperación! 1243 00:46:14,038 --> 00:46:15,606 [suena chicharra] 1244 00:46:15,706 --> 00:46:17,308 - Guau. 1245 00:46:17,408 --> 00:46:19,510 [música animada] 1246 00:46:19,610 --> 00:46:21,579 - Y la elección de Zuri obtuvo el tiempo más rápido 1247 00:46:21,679 --> 00:46:23,648 por 2/10 de un segundo. 1248 00:46:23,748 --> 00:46:26,250 ♪ ♪ 1249 00:46:26,350 --> 00:46:29,020 - Fue una caída dura y un final duro. 1250 00:46:29,120 --> 00:46:31,656 Enzo, veo tus emociones. 1251 00:46:31,756 --> 00:46:33,257 ¿Qué piensas? 1252 00:46:33,357 --> 00:46:34,358 - Estoy tan feliz, chicos. 1253 00:46:34,458 --> 00:46:35,726 Me encanta estar aquí con ustedes. 1254 00:46:35,826 --> 00:46:37,094 Significa mucho para mí que mi familia 1255 00:46:37,194 --> 00:46:38,396 y mis amigos estén aquí apoyándome. 1256 00:46:38,496 --> 00:46:40,264 Nunca me he sentido más agradecido. 1257 00:46:40,364 --> 00:46:41,432 Gracias por la oportunidad. 1258 00:46:41,532 --> 00:46:43,934 - Escucha, por solo 2/10 de un segundo, 1259 00:46:44,035 --> 00:46:45,936 no solo tienes el tiempo más rápido, 1260 00:46:46,037 --> 00:46:50,474 sino que tendrás la oportunidad de ganar $10,000. 1261 00:46:50,574 --> 00:46:52,109 Baja a intentarlo. 1262 00:46:53,778 --> 00:46:55,980 Guau, este joven está tan motivado. 1263 00:46:56,080 --> 00:46:58,582 Sus padres, Mark y Christine están tan orgullosos. 1264 00:46:58,683 --> 00:46:59,817 Intentó el Mega Muro 1265 00:46:59,917 --> 00:47:01,152 en cada una de las últimas temporadas 1266 00:47:01,252 --> 00:47:02,687 y no pudo subir, Akbar. 1267 00:47:02,787 --> 00:47:04,522 Por eso ha entrenado para ello. 1268 00:47:04,622 --> 00:47:07,625 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 1269 00:47:07,725 --> 00:47:08,759 - ¡Súbelo! 1270 00:47:10,428 --> 00:47:12,697 - ¡Vamos! - Sube. Sube. Sube. 1271 00:47:12,797 --> 00:47:14,098 ¡Pum, pum, potencia! 1272 00:47:14,198 --> 00:47:15,833 ¡Sí! 1273 00:47:15,933 --> 00:47:18,202 - ¡Enzo lo logra! 1274 00:47:18,302 --> 00:47:21,338 [aplausos y aclamaciones] 1275 00:47:21,439 --> 00:47:23,908 El primer Mega Muro de Enzo. 1276 00:47:24,008 --> 00:47:25,109 - ¡Guau! 1277 00:47:25,209 --> 00:47:28,312 - Enzo, acabas de ganar $10,000, 1278 00:47:28,412 --> 00:47:31,015 cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 1279 00:47:31,115 --> 00:47:32,450 de Wells Fargo. 1280 00:47:32,550 --> 00:47:34,952 La tarjeta de crédito Active Cash te gana recompensas 1281 00:47:35,052 --> 00:47:36,954 ilimitadas del 2% en efectivo en compras. 1282 00:47:37,054 --> 00:47:37,955 Aplican condiciones. 1283 00:47:38,055 --> 00:47:39,223 Oye, Enzo. 1284 00:47:39,323 --> 00:47:40,891 Recuerdo haberte escuchado decir 1285 00:47:40,991 --> 00:47:42,993 que no podías estar más agradecido. 1286 00:47:43,094 --> 00:47:45,096 ¿Ahora cómo te sientes, hermano? 1287 00:47:45,196 --> 00:47:47,398 - Creo que me siento un poco más agradecido. 1288 00:47:48,399 --> 00:47:49,333 - Ve a celebrar. 1289 00:47:49,433 --> 00:47:50,735 Baja a celebrar. - ¡Vamos! 1290 00:47:50,835 --> 00:47:52,136 - Ve a celebrar. 1291 00:47:52,236 --> 00:47:54,338 - Y Zuri puede celebrar también. 1292 00:47:54,438 --> 00:47:56,107 Ella está al mando. 1293 00:47:56,207 --> 00:47:57,541 Su elección Enzo estableció 1294 00:47:57,641 --> 00:47:59,076 el tiempo a vencer. 1295 00:47:59,176 --> 00:48:00,711 La elección de Akbar, RJ Roman 1296 00:48:00,811 --> 00:48:02,646 y la mía, Jackson Erdos, 1297 00:48:02,747 --> 00:48:03,814 tendrán que vencer ese tiempo 1298 00:48:03,914 --> 00:48:05,583 cuando corran más tarde. 1299 00:48:05,683 --> 00:48:08,152 Pero por ahora, la noche le pertenece a Enzo. 1300 00:48:08,252 --> 00:48:10,621 Él y su equipo van a celebrar. 1301 00:48:10,721 --> 00:48:11,655 - ¡Sí! 1302 00:48:11,756 --> 00:48:12,656 - A continuación... 1303 00:48:12,757 --> 00:48:14,058 - Estamos regalando gasolina. 1304 00:48:14,158 --> 00:48:15,893 - Brad Giles es conocido por su generosidad. 1305 00:48:15,993 --> 00:48:17,495 - Feliz Navidad. 1306 00:48:17,595 --> 00:48:19,563 - Pero él y su esposa tuvieron el mejor regalo este año. 1307 00:48:19,663 --> 00:48:20,898 - ¡Mua! 1308 00:48:20,998 --> 00:48:23,534 - A continuación en "American Ninja Warrior". 1309 00:48:28,139 --> 00:48:28,189 . 1310 00:48:28,406 --> 00:48:29,540 - Es la segunda noche de clasificatorias 1311 00:48:29,840 --> 00:48:32,009 para nuestros ninjas de la Costa Este. 1312 00:48:32,109 --> 00:48:33,978 Hace unos minutos, DC Banks, que se hace llamar 1313 00:48:34,078 --> 00:48:36,514 el Rasta Ninja, empezó su corrida 1314 00:48:36,614 --> 00:48:38,482 con una selfi en la línea de salida. 1315 00:48:38,582 --> 00:48:40,084 El creador de contenido de Florida 1316 00:48:40,184 --> 00:48:42,119 usó una cámara de pecho para capturar su corrida 1317 00:48:42,219 --> 00:48:43,587 para sus seguidores. 1318 00:48:43,687 --> 00:48:46,457 En la temporada 15, DC cayó en Surfista de Cometas. 1319 00:48:46,557 --> 00:48:47,858 - ¡Oh! 1320 00:48:47,958 --> 00:48:49,927 - Y esta noche, tuvo una segunda oportunidad. 1321 00:48:50,027 --> 00:48:52,696 - Aquí va, su revancha con Surfista de Cometas. 1322 00:48:52,797 --> 00:48:55,466 - De nuevo, Banks casi superó el obstáculo. 1323 00:48:55,566 --> 00:48:57,368 Pero en el último movimiento... 1324 00:48:57,468 --> 00:49:00,337 - ¡Oh! - Uh. Au. 1325 00:49:00,438 --> 00:49:05,042 Se ve casi idéntico a lo que vimos en la temporada 15. 1326 00:49:05,142 --> 00:49:07,711 - Ni modo. Para la próxima. 1327 00:49:07,812 --> 00:49:10,247 - El Ninja TNT, Asher Roy, 1328 00:49:10,347 --> 00:49:13,050 llegó listo para explotar la pista. 1329 00:49:13,150 --> 00:49:16,320 todos: Tres, dos, uno, ¡bum! 1330 00:49:16,420 --> 00:49:17,721 - Explosivo. 1331 00:49:17,822 --> 00:49:19,490 - El joven de 15 años de Virginia 1332 00:49:19,590 --> 00:49:21,158 obtuvo su apodo de TNT 1333 00:49:21,258 --> 00:49:22,893 por sus movimientos explosivos. 1334 00:49:22,993 --> 00:49:24,261 - Oh, ahí está. 1335 00:49:24,361 --> 00:49:26,397 - El novato estaba pasándosela bomba... 1336 00:49:26,497 --> 00:49:28,232 - ¡Sí! - ¿Lo viste? 1337 00:49:28,332 --> 00:49:29,767 Acaba de decir: "¡Sí!" 1338 00:49:29,867 --> 00:49:32,002 - Pero en Muro a Muro, sus sueños de la chicharra... 1339 00:49:32,102 --> 00:49:34,171 - ¡Oh! 1340 00:49:34,271 --> 00:49:36,106 - Explotaron en pedazos. 1341 00:49:36,207 --> 00:49:37,641 Pero aún tiene una buena oportunidad 1342 00:49:37,741 --> 00:49:41,111 de avanzar a las finales regionales la semana próxima. 1343 00:49:41,212 --> 00:49:42,179 Nuestra siguiente atleta 1344 00:49:42,279 --> 00:49:43,781 siempre está lista para competir. 1345 00:49:43,881 --> 00:49:46,584 Con su gran energía y un balón de fútbol americano, 1346 00:49:46,684 --> 00:49:49,086 aquí está Lilah Nathison de Carolina del Norte. 1347 00:49:49,186 --> 00:49:50,488 - Uh, linda espiral. 1348 00:49:50,588 --> 00:49:53,290 - Muestra sus manos hábiles y brazos fuertes. 1349 00:49:53,390 --> 00:49:54,792 De hecho, las habilidades de Lilah en el fútbol americano 1350 00:49:54,892 --> 00:49:56,494 fueron tan impresionantes en la preparatoria 1351 00:49:56,594 --> 00:49:58,996 que logró una beca universitaria. 1352 00:49:59,096 --> 00:50:00,397 Perros a las tres. 1353 00:50:00,498 --> 00:50:02,399 Una, dos, tres. todas: ¡Perros! 1354 00:50:02,500 --> 00:50:04,001 - Soy estudiante de primer año en Barton College 1355 00:50:04,101 --> 00:50:06,437 en Carolina del Norte y juego tocho bandera. 1356 00:50:06,537 --> 00:50:10,307 Soy liniera defensa y luego en ofensiva... 1357 00:50:10,407 --> 00:50:11,542 - Lista, vamos. 1358 00:50:11,642 --> 00:50:12,676 - Soy buena receptora. 1359 00:50:12,776 --> 00:50:13,711 - Punto alto. Punto alto. 1360 00:50:13,811 --> 00:50:14,745 Punto alto. - Punto alto. 1361 00:50:14,845 --> 00:50:16,080 Ahí está. 1362 00:50:16,180 --> 00:50:17,681 - Les mostraré una jugada. 1363 00:50:17,781 --> 00:50:20,050 No puedes moverte hasta el pase inicial. 1364 00:50:20,150 --> 00:50:22,119 Cuando hagan el pase, tengo la misma sensación 1365 00:50:22,219 --> 00:50:23,754 que cuando empiezo a correr en la pista de "Ninja". 1366 00:50:23,854 --> 00:50:25,823 Estoy completamente enfocada. 1367 00:50:25,923 --> 00:50:28,025 No escucho nada a mi alrededor. 1368 00:50:28,125 --> 00:50:29,660 Así es como sé que me encanta tocho bandera, 1369 00:50:29,760 --> 00:50:31,161 porque tengo la misma sensación 1370 00:50:31,262 --> 00:50:33,664 que cuando practico ninja. 1371 00:50:33,764 --> 00:50:35,833 - Vamos, El Grizz. 1372 00:50:35,933 --> 00:50:37,167 Te veo. 1373 00:50:37,268 --> 00:50:39,870 - ¿Viste eso? ¿Lo viste? ¡Sí! 1374 00:50:42,306 --> 00:50:44,241 - Algunas de sus compañeras de equipo la estarán viendo 1375 00:50:44,341 --> 00:50:45,743 desde Barton College. 1376 00:50:45,843 --> 00:50:47,177 - ¡Vamos, Bulldogs! 1377 00:50:47,278 --> 00:50:48,546 - ¡Vamos, Lilah! 1378 00:50:48,646 --> 00:50:52,182 - Y su mamá la apoyará en la banda. 1379 00:50:52,283 --> 00:50:54,051 [aplausos y aclamaciones] 1380 00:50:54,151 --> 00:50:56,620 Su apodo es El Grizz porque es feroz 1381 00:50:56,720 --> 00:50:58,722 y valiente como un oso grizzly. 1382 00:50:58,822 --> 00:51:02,226 [pitidos de cuenta regresiva] 1383 00:51:02,326 --> 00:51:04,495 - El primer obstáculo, Peldaños Achicados, 1384 00:51:04,595 --> 00:51:05,829 es como correr una ruta nueve. 1385 00:51:05,930 --> 00:51:08,065 Como correr en el campo. 1386 00:51:08,165 --> 00:51:10,701 - Una de las razones por la que es tan activa 1387 00:51:10,801 --> 00:51:13,103 es porque a los 12 años fue diagnosticada con TDAH. 1388 00:51:13,203 --> 00:51:16,040 Empezó su tratamiento y le recomendaron 1389 00:51:16,140 --> 00:51:18,208 jugar deportes de alto impacto para sacar su energía. 1390 00:51:18,309 --> 00:51:20,844 Akbar, lo ha logrado aquí en "Ninja". 1391 00:51:20,945 --> 00:51:22,846 Se ve enfocada. - Es una receptora. 1392 00:51:22,947 --> 00:51:25,015 Tiene pies hábiles y rápidos. 1393 00:51:25,115 --> 00:51:26,951 Bien hecho. 1394 00:51:27,051 --> 00:51:29,320 - Va directo a Surfista de Cometas. 1395 00:51:29,420 --> 00:51:32,423 - Está tacleando la pista sin problema. 1396 00:51:32,523 --> 00:51:34,091 - Sabe que es muy probable 1397 00:51:34,191 --> 00:51:35,659 que será una carrera para el quinto obstáculo 1398 00:51:35,759 --> 00:51:37,094 para las mujeres. 1399 00:51:37,194 --> 00:51:39,396 ¿Puede sobrevivir Surfista de Cometas? 1400 00:51:39,496 --> 00:51:41,799 - No sé si su fuerza de agarre es de entrenamiento ninja 1401 00:51:41,899 --> 00:51:43,901 o de jalar todas esas banderas. 1402 00:51:44,001 --> 00:51:46,337 [aplausos y aclamaciones] 1403 00:51:46,437 --> 00:51:48,339 - Muy bien, sube a la cometa. 1404 00:51:48,439 --> 00:51:50,374 - Jálate hacia arriba. Bien hecho. 1405 00:51:50,474 --> 00:51:51,775 [aplausos y aclamaciones] 1406 00:51:51,875 --> 00:51:53,677 - ¡Usa las caderas! ¡Usa las caderas! 1407 00:51:53,777 --> 00:51:57,281 - Matt, para ser una receptora, tienes que tener buenas manos. 1408 00:51:57,381 --> 00:52:00,484 ¿Puede capturar la cometa? 1409 00:52:00,584 --> 00:52:01,952 - Aquí está. 1410 00:52:02,052 --> 00:52:03,787 - Agárrate. ¡Bien hecho! 1411 00:52:03,887 --> 00:52:05,689 - ¡Oh! 1412 00:52:05,789 --> 00:52:07,157 Balón suelto. 1413 00:52:07,257 --> 00:52:08,659 - ¡Bien hecho! 1414 00:52:08,759 --> 00:52:12,262 - Pero Lilah Nathison siempre lo hace divertido. 1415 00:52:12,363 --> 00:52:16,367 - Se veía como una receptora corriendo por Efecto Dominó. 1416 00:52:16,467 --> 00:52:19,536 Pero en Surfista de Cometas, no pudo agarrarse. 1417 00:52:21,939 --> 00:52:23,073 Probablemente no será suficientemente lejos 1418 00:52:23,173 --> 00:52:24,241 para que Lilah avance. 1419 00:52:24,341 --> 00:52:25,709 - ¡Bien hecho! 1420 00:52:25,809 --> 00:52:27,578 - Pero celebrará su touchdown de cualquier manera. 1421 00:52:27,678 --> 00:52:28,979 - ¡Oh! 1422 00:52:29,079 --> 00:52:30,848 [aplausos y aclamaciones] 1423 00:52:30,948 --> 00:52:33,150 - Nuestro siguiente atleta siempre está listo. 1424 00:52:33,250 --> 00:52:34,818 Es Brad Giles. 1425 00:52:34,918 --> 00:52:36,887 Dirige un negocio de éxito de asistencia médica 1426 00:52:36,987 --> 00:52:39,223 y es conocido en Atlanta por regalar su dinero 1427 00:52:39,323 --> 00:52:40,591 a los necesitados. 1428 00:52:40,691 --> 00:52:42,426 Esta noche está especialmente feliz 1429 00:52:42,526 --> 00:52:43,994 porque está en la mejor forma de su vida, 1430 00:52:44,094 --> 00:52:45,562 así que correrá sin camiseta. 1431 00:52:45,662 --> 00:52:48,699 Además, su bebé milagro lo verá correr. 1432 00:52:50,034 --> 00:52:51,869 - Mi bebé Nyla es una bendición 1433 00:52:51,969 --> 00:52:53,704 porque nos tomó mucho tiempo poder tenerla. 1434 00:52:53,804 --> 00:52:55,939 Todos los doctores nos dijeron que no podíamos tener un bebé 1435 00:52:56,040 --> 00:52:57,708 y que deberíamos darnos por vencidos. 1436 00:52:57,808 --> 00:53:00,944 Nos tomó siete años, siete ciclos de FIV, 1437 00:53:01,045 --> 00:53:03,680 siete cirugías para poder tenerla. 1438 00:53:03,781 --> 00:53:06,316 Mami y papi están aquí. 1439 00:53:06,417 --> 00:53:07,985 Hola. 1440 00:53:08,085 --> 00:53:09,686 Es una bebé milagro. 1441 00:53:09,787 --> 00:53:11,555 - Es tan pequeña. 1442 00:53:11,655 --> 00:53:13,390 - Me encanta ser papá. Ser papá es increíble. 1443 00:53:13,490 --> 00:53:14,625 ¡Mua! 1444 00:53:14,725 --> 00:53:15,793 Será muy divertido. 1445 00:53:15,893 --> 00:53:17,027 Vamos. 1446 00:53:17,127 --> 00:53:18,562 Me encanta verla todos los días 1447 00:53:18,662 --> 00:53:20,464 cuando corre por la casa y dice: "Papi, papi". 1448 00:53:20,564 --> 00:53:22,566 Ahora que está formando palabras, pienso: 1449 00:53:22,666 --> 00:53:24,668 "Vaya, qué dulce ángel". 1450 00:53:24,768 --> 00:53:26,170 - [ríe] 1451 00:53:26,270 --> 00:53:27,571 - No hay otro sentimiento que te alce el corazón 1452 00:53:27,671 --> 00:53:29,673 y el espíritu como tener una hija. 1453 00:53:29,773 --> 00:53:32,209 Con mi bebé viéndome por primera vez, 1454 00:53:32,309 --> 00:53:33,811 tengo que asegurarme de darle mi primer chicharra 1455 00:53:33,911 --> 00:53:36,480 de mi vida. 1456 00:53:36,580 --> 00:53:37,881 [aplausos y aclamaciones] 1457 00:53:37,981 --> 00:53:39,550 ¡Nyla! 1458 00:53:39,650 --> 00:53:40,918 Hola, chiquita. 1459 00:53:41,018 --> 00:53:42,820 - Su bebé milagro Nyla y su esposa Tronda 1460 00:53:42,920 --> 00:53:44,421 lo verán desde casa. 1461 00:53:44,521 --> 00:53:46,557 - Hola, papi. 1462 00:53:46,657 --> 00:53:48,325 - Les dijimos que es generoso. 1463 00:53:48,425 --> 00:53:50,594 Esta noche, por cada obstáculo que complete, 1464 00:53:50,694 --> 00:53:52,062 le dará $500 1465 00:53:52,162 --> 00:53:54,998 a 10 diferentes familias necesitadas de Atlanta. 1466 00:53:55,099 --> 00:53:57,501 Zuri hará las cuentas. 1467 00:53:57,601 --> 00:54:00,370 [pitidos de cuenta regresiva] 1468 00:54:00,471 --> 00:54:02,139 También regaló dinero la última vez 1469 00:54:02,239 --> 00:54:04,174 que compitió hace cuatro años. 1470 00:54:04,274 --> 00:54:06,877 - Muy bien, ahí van $500. 1471 00:54:06,977 --> 00:54:08,912 - Brad Giles tiene un gran corazón. 1472 00:54:09,012 --> 00:54:10,314 - Sí, así es. 1473 00:54:10,414 --> 00:54:11,815 - Es su tercera vez en una pista de clasificatorias. 1474 00:54:11,915 --> 00:54:13,851 En ambas ocasiones pasadas, fue eliminado 1475 00:54:13,951 --> 00:54:15,219 en el quinto obstáculo. 1476 00:54:15,319 --> 00:54:16,620 Tiene buenas habilidades. 1477 00:54:16,720 --> 00:54:18,589 - Bien hecho. ¡Ujú! 1478 00:54:18,689 --> 00:54:20,491 - $500 más. 1479 00:54:20,591 --> 00:54:23,060 Van $1,000 para las familias. - ¡Uh! 1480 00:54:23,160 --> 00:54:24,928 - Ahí van $1,000, Matt. 1481 00:54:25,028 --> 00:54:27,231 - ¿Podrá agregar más en Efecto Dominó? 1482 00:54:27,331 --> 00:54:29,500 - Mira el juego de pies. - Por una buena causa. 1483 00:54:29,600 --> 00:54:31,068 Okay. 1484 00:54:31,168 --> 00:54:33,403 - ¡Vamos! 1485 00:54:33,504 --> 00:54:34,905 - Van $1,500. 1486 00:54:35,005 --> 00:54:37,741 Parece que se le hace difícil a Zuri mantener la cuenta. 1487 00:54:37,841 --> 00:54:40,444 Es famoso por su generosidad en Atlanta. 1488 00:54:40,544 --> 00:54:42,379 Ha comprado comida y regalos de Navidad 1489 00:54:42,479 --> 00:54:44,948 en las fiestas para familias necesitadas. 1490 00:54:45,048 --> 00:54:48,018 - Este año está inspirado por su nueva bebé en casa. 1491 00:54:48,118 --> 00:54:49,453 - Bien hecho, cariño. 1492 00:54:49,553 --> 00:54:50,721 - Te diré algo. 1493 00:54:50,821 --> 00:54:52,756 Está haciendo un gran desempeño en la pista 1494 00:54:52,856 --> 00:54:54,625 a los 43 años de edad. 1495 00:54:54,725 --> 00:54:56,059 - ¡Uh! 1496 00:54:56,160 --> 00:54:58,295 Y parece que también se divierte. 1497 00:54:58,395 --> 00:55:01,198 - Pero viene la parte difícil de Surfista de Cometas. 1498 00:55:01,298 --> 00:55:04,134 Hemos visto a muchos caer aquí, 1499 00:55:04,234 --> 00:55:06,370 pero pudo agarrarse. 1500 00:55:06,470 --> 00:55:09,306 ¿Agregará otros $500, Akbar? 1501 00:55:11,275 --> 00:55:13,010 Ahí está. 1502 00:55:13,110 --> 00:55:15,078 - ¡$2,000! 1503 00:55:15,179 --> 00:55:16,947 - Nunca he visto a nadie tan feliz 1504 00:55:17,047 --> 00:55:18,916 por regalar su dinero. 1505 00:55:19,016 --> 00:55:20,250 - ¡Vamos, cariño! 1506 00:55:20,350 --> 00:55:22,252 - Recuerden, tiene un negocio que dirigir, 1507 00:55:22,352 --> 00:55:25,022 así que no puede entrenar tanto como los adolescentes. 1508 00:55:25,122 --> 00:55:27,090 Pero aquí está acercándose a la chicharra. 1509 00:55:27,191 --> 00:55:30,694 En ambas ocasiones previas, ha llegado al quinto obstáculo. 1510 00:55:30,794 --> 00:55:33,297 ¿Será el año que toca la chicharra? 1511 00:55:33,397 --> 00:55:36,233 - Lanzar 180 libras de muro a muro no es fácil. 1512 00:55:36,333 --> 00:55:38,135 - Oh. - Eso no es fácil. 1513 00:55:38,235 --> 00:55:39,570 - Y no pudo subir los pies. 1514 00:55:39,670 --> 00:55:42,039 Eso te agota. - Tú puedes. 1515 00:55:42,139 --> 00:55:44,208 Tú puedes. - Vamos. 1516 00:55:44,308 --> 00:55:45,509 - Matt, estoy preocupado. 1517 00:55:45,609 --> 00:55:47,711 180 libras en el último muro. 1518 00:55:47,811 --> 00:55:50,647 Tiene que caer bien para absorber el peso. 1519 00:55:50,747 --> 00:55:51,815 ¡Oh! 1520 00:55:51,915 --> 00:55:53,250 [bocinazo] 1521 00:55:54,117 --> 00:55:55,819 - Casi llega a su primera chicharra, 1522 00:55:55,919 --> 00:55:59,089 pero aún celebraremos a Brad Giles. 1523 00:55:59,189 --> 00:56:01,458 - Oye, está bien. 1524 00:56:01,558 --> 00:56:03,527 - Disfrutó cada minuto 1525 00:56:03,627 --> 00:56:05,662 y conquistó cuatro obstáculos. 1526 00:56:05,762 --> 00:56:08,065 Le dará $2,000 a cada una 1527 00:56:08,165 --> 00:56:11,602 de las diez familias necesitadas que eligió. 1528 00:56:11,702 --> 00:56:14,204 - Brad, estupendo trabajo. 1529 00:56:14,304 --> 00:56:15,405 - Fue divertido. 1530 00:56:15,505 --> 00:56:17,574 - Parece que te la estabas pasando bien. 1531 00:56:17,674 --> 00:56:19,243 ¿Qué significa poder correr 1532 00:56:19,343 --> 00:56:21,445 y donar a la misma vez? - Es increíble. 1533 00:56:21,545 --> 00:56:23,280 Estoy tan bendecido por haber podido tener 1534 00:56:23,380 --> 00:56:25,048 a nuestra bebé. 1535 00:56:25,148 --> 00:56:26,950 Nos tomó siete años poder tenerla. 1536 00:56:27,050 --> 00:56:29,586 Cuando eres bendecido, es bueno bendecir a otros. 1537 00:56:29,686 --> 00:56:31,421 Por eso quiero dar a causas benéficas 1538 00:56:31,521 --> 00:56:35,525 mientras soy agradecido por nuestra hija. 1539 00:56:35,626 --> 00:56:37,060 - Amén. Absolutamente. 1540 00:56:37,160 --> 00:56:38,395 - No hay mejor manera que hacerlo en "Ninja". 1541 00:56:38,495 --> 00:56:41,164 - Absolutamente. Tienes una bella familia. 1542 00:56:41,265 --> 00:56:42,733 Felicidades por una gran corrida. 1543 00:56:42,833 --> 00:56:44,334 Pronto sabremos si fue suficiente para avanzar. 1544 00:56:44,434 --> 00:56:45,535 - Muy bien, gracias. - Y $2,000. 1545 00:56:45,636 --> 00:56:46,536 Aquí vamos. - $2,000. 1546 00:56:46,637 --> 00:56:47,671 ¡Vamos! 1547 00:56:47,771 --> 00:56:49,706 - Muchachos. 1548 00:56:49,806 --> 00:56:52,276 - A continuación... Puede volar por la pista... 1549 00:56:52,376 --> 00:56:54,978 - RJ Roman sabe moverse. 1550 00:56:55,078 --> 00:56:56,280 - Y rockear con la guitarra. 1551 00:56:56,380 --> 00:56:58,215 [música rock] 1552 00:56:58,315 --> 00:57:00,717 Ahora RJ Roman salta de la última cuerda 1553 00:57:00,817 --> 00:57:02,319 en el cuadrilátero de lucha libre. 1554 00:57:02,419 --> 00:57:04,187 ♪ ♪ 1555 00:57:04,288 --> 00:57:06,990 A continuación en "American Ninja Warrior". 1556 00:57:11,094 --> 00:57:11,144 . 1557 00:57:11,328 --> 00:57:13,063 - Cada semana, tenemos momentos especiales 1558 00:57:13,163 --> 00:57:14,631 en "American Ninja Warrior". 1559 00:57:14,731 --> 00:57:17,434 Tuvimos uno hace rato con el adolescente Sean Loughlin 1560 00:57:17,534 --> 00:57:19,069 que despegó su sonda nasogástrica 1561 00:57:19,169 --> 00:57:21,004 y luego tocó la chicharra. 1562 00:57:21,104 --> 00:57:22,806 - Dios mío. 1563 00:57:22,906 --> 00:57:24,841 - ¡Sí! - ¡Sí! 1564 00:57:24,942 --> 00:57:26,376 Así me gusta. 1565 00:57:26,476 --> 00:57:28,011 - Lo logró. 1566 00:57:28,111 --> 00:57:30,180 - Así me gusta. 1567 00:57:30,280 --> 00:57:32,816 - Tuvimos otro momento inolvidable hace dos años 1568 00:57:32,916 --> 00:57:34,384 cuando, en su octava temporada, 1569 00:57:34,484 --> 00:57:36,186 el Ninja Sordo, Kyle Schulze, 1570 00:57:36,286 --> 00:57:38,055 finalmente logró su primera chicharra. 1571 00:57:38,155 --> 00:57:40,958 - ¡Guau, Schulze lo ha logrado! 1572 00:57:41,058 --> 00:57:43,327 [aplausos y aclamaciones] 1573 00:57:43,427 --> 00:57:45,429 - Y hace unos minutos, Kyle regresó a la línea de salida 1574 00:57:45,529 --> 00:57:47,597 en su novena temporada, usando lengua de señas 1575 00:57:47,698 --> 00:57:49,366 para animar al público. 1576 00:57:49,466 --> 00:57:51,001 - Quiere hacer su mejor esfuerzo. 1577 00:57:51,101 --> 00:57:53,136 - El nueve veces veterano de "Ninja" fue preciso 1578 00:57:53,236 --> 00:57:54,805 en los primeros obstáculos. 1579 00:57:54,905 --> 00:57:56,740 - Uh, qué bien. 1580 00:57:56,840 --> 00:57:59,409 - Parece que Schulze iba de camino a otra chicharra. 1581 00:57:59,509 --> 00:58:00,811 - ¡No! 1582 00:58:00,911 --> 00:58:02,312 [bocinazo] 1583 00:58:02,412 --> 00:58:03,647 - Se convirtió en la octava víctima de Muro a Muro 1584 00:58:03,747 --> 00:58:05,082 esta noche. 1585 00:58:05,182 --> 00:58:08,552 - Ese obstáculo está eliminando a ninjas como moscas. 1586 00:58:08,652 --> 00:58:10,487 - El novato de Florida Aaron Deal 1587 00:58:10,587 --> 00:58:11,955 tiene el apodo de Big Deal. 1588 00:58:12,055 --> 00:58:13,757 Y esta noche nos mostró por qué. 1589 00:58:13,857 --> 00:58:15,325 - Okay, joven. 1590 00:58:15,425 --> 00:58:17,194 - A pesar de ser uno de los competidores más pequeños 1591 00:58:17,294 --> 00:58:18,628 con una altura de 5'4", 1592 00:58:18,729 --> 00:58:20,263 voló por los primeros obstáculos 1593 00:58:20,364 --> 00:58:22,899 con autoconfianza y enfrentó su propio momento de la verdad 1594 00:58:23,000 --> 00:58:24,167 en Muro a Muro. 1595 00:58:24,267 --> 00:58:27,471 - ¡Oh, oh, oh, oh, oh! Espera. Espera. 1596 00:58:27,571 --> 00:58:29,973 - El adolescente sobrevivió 1597 00:58:30,073 --> 00:58:33,243 y capturó la chicharra su primera vez en la pista. 1598 00:58:33,343 --> 00:58:35,112 [suena chicharra] 1599 00:58:35,212 --> 00:58:38,448 - Estás a la altura de tu apodo, ¿sabes por qué? 1600 00:58:38,548 --> 00:58:40,884 Porque eres grande. Estupendo trabajo. 1601 00:58:40,984 --> 00:58:42,486 [aplausos y aclamaciones] 1602 00:58:42,586 --> 00:58:44,354 - El oriundo de Massachusetts, Matt D'Amico, 1603 00:58:44,454 --> 00:58:45,956 es conocido por su velocidad 1604 00:58:46,056 --> 00:58:47,591 y esta noche no nos decepcionó. 1605 00:58:47,691 --> 00:58:49,126 - Apúrate, pero con cautela. 1606 00:58:49,226 --> 00:58:50,827 - El cuatro veces veterano de "Ninja" llegó 1607 00:58:50,927 --> 00:58:52,562 a los últimos 16 el año pasado 1608 00:58:52,662 --> 00:58:54,531 y fue igual de veloz que antes. 1609 00:58:54,631 --> 00:58:55,999 - Mira lo rápido que corre. 1610 00:58:56,099 --> 00:58:57,968 - Terminó con el mejor tiempo de la noche 1611 00:58:58,068 --> 00:59:00,971 hasta ahora con 47 segundos. 1612 00:59:01,071 --> 00:59:04,508 - ¡Vamos! ¡Estoy de regreso! 1613 00:59:04,608 --> 00:59:07,044 - Eso le ganó la oportunidad de subir el Mega Muro. 1614 00:59:07,144 --> 00:59:10,213 Ay, tan cerca. 1615 00:59:10,313 --> 00:59:12,315 Aunque casi ganó los $10,000, 1616 00:59:12,416 --> 00:59:15,018 será un buen contendiente para las finales regionales. 1617 00:59:15,118 --> 00:59:16,453 - ¡Ey! 1618 00:59:16,553 --> 00:59:18,355 - Esa corrida fue una mala noticia para Zuri 1619 00:59:18,455 --> 00:59:19,356 porque D'Amico fue más rápido 1620 00:59:19,456 --> 00:59:21,324 que su elección, 1621 00:59:21,425 --> 00:59:23,126 Enzo DeFerrari Wilson, 1622 00:59:23,226 --> 00:59:24,428 así que ella no ganará esta noche. 1623 00:59:24,528 --> 00:59:25,962 - Mi elección, Jackson Erdos, 1624 00:59:26,062 --> 00:59:27,097 correrá al final. 1625 00:59:27,197 --> 00:59:29,433 Akbar, le toca a tu elección. 1626 00:59:29,533 --> 00:59:31,635 - RJ Roman. 1627 00:59:31,735 --> 00:59:34,604 Ustedes ya saben para qué nació. 1628 00:59:34,704 --> 00:59:36,106 Nació para ir rápido. 1629 00:59:36,206 --> 00:59:38,141 - Es uno de los mejores ninjas del mundo. 1630 00:59:38,241 --> 00:59:40,210 Pero también es músico de rock and roll 1631 00:59:40,310 --> 00:59:42,746 y ahora compite en el cuadrilátero de lucha libre. 1632 00:59:42,846 --> 00:59:46,383 [música animada] 1633 00:59:46,483 --> 00:59:48,885 - Me crié viendo lucha libre. 1634 00:59:48,985 --> 00:59:52,989 ♪ ♪ 1635 00:59:53,090 --> 00:59:54,925 Cuando tuve la oportunidad de meterme al cuadrilátero, 1636 00:59:55,025 --> 00:59:56,393 no pude desperdiciarla. 1637 00:59:56,493 --> 00:59:59,763 [gruñidos] 1638 00:59:59,863 --> 01:00:02,032 Mis antecedentes en el ninja me ayudaron 1639 01:00:02,132 --> 01:00:04,935 a sobresalir rápidamente en las clases de lucha. 1640 01:00:06,269 --> 01:00:07,504 - Así se hace. 1641 01:00:08,405 --> 01:00:09,773 - Definitivamente hay muchas similitudes 1642 01:00:09,873 --> 01:00:10,941 en el atletismo. 1643 01:00:11,041 --> 01:00:13,877 ♪ ♪ 1644 01:00:13,977 --> 01:00:16,012 Al menos el estilo de lucha que a mí me gusta, 1645 01:00:16,112 --> 01:00:18,782 volar a lo alto, 1646 01:00:18,882 --> 01:00:21,084 brincar de las cuerdas y hacer volteretas. 1647 01:00:21,184 --> 01:00:23,887 ♪ ♪ 1648 01:00:23,987 --> 01:00:28,391 Me gusta mostrar mucha energía. 1649 01:00:28,492 --> 01:00:31,228 Creo que la lucha libre tiene mucho que ver 1650 01:00:31,328 --> 01:00:33,263 con la persona que soy, así que fue genial 1651 01:00:33,363 --> 01:00:35,232 entrar a ese mundo. 1652 01:00:36,666 --> 01:00:38,602 Terminar una pista de clasificatorias no es nada 1653 01:00:38,702 --> 01:00:40,136 en comparación a una lucha. 1654 01:00:40,237 --> 01:00:41,438 [gruñidos] 1655 01:00:43,640 --> 01:00:45,509 [aplausos y aclamaciones] 1656 01:00:45,609 --> 01:00:47,310 - Seguro que RJ sería un favorito de los fans 1657 01:00:47,410 --> 01:00:48,578 de la lucha libre. 1658 01:00:48,678 --> 01:00:50,680 Definitivamente es un favorito aquí en "Ninja". 1659 01:00:50,780 --> 01:00:52,949 Mira su banda. 1660 01:00:53,049 --> 01:00:54,918 Muchos de sus aprendices y compañeros de entrenamiento 1661 01:00:55,018 --> 01:00:56,253 lo están apoyando. 1662 01:00:56,353 --> 01:00:58,555 [aplausos y aclamaciones] 1663 01:00:58,655 --> 01:01:01,691 ELECCIÓN DE AKBAR [pitidos de cuenta regresiva] 1664 01:01:03,126 --> 01:01:05,128 - Déjenme recordarles, RJ ha sido 1665 01:01:05,228 --> 01:01:06,630 el más rápido en las clasificatorias 1666 01:01:06,730 --> 01:01:09,065 cuatro de las ocho temporadas en las que ha competido. 1667 01:01:09,166 --> 01:01:10,534 Mira esto. Va por ello. 1668 01:01:10,634 --> 01:01:11,535 Bien hecho. 1669 01:01:11,635 --> 01:01:13,503 - Guau, una ejecución perfecta. 1670 01:01:13,603 --> 01:01:16,339 - RJ Roman es tan rápido que el Imperio Romano 1671 01:01:16,439 --> 01:01:18,141 tuvo que deshacerse de los números romanos. 1672 01:01:18,241 --> 01:01:21,611 - Se está lanzando con todo. 1673 01:01:21,711 --> 01:01:24,114 - ¡Bien hecho! 1674 01:01:24,214 --> 01:01:27,350 - Lo que me encanta ver es la eficiencia. 1675 01:01:27,450 --> 01:01:28,818 Va a un muy buen ritmo. 1676 01:01:28,919 --> 01:01:30,287 Nada de energía gastada. 1677 01:01:30,387 --> 01:01:31,621 Vaya, Akbar. 1678 01:01:31,721 --> 01:01:33,056 - Dios mío. - Salta. 1679 01:01:33,156 --> 01:01:34,190 Salta. Salta. 1680 01:01:34,291 --> 01:01:36,393 - Está volando por la pista. 1681 01:01:36,493 --> 01:01:38,061 - Ese es mi gallo. 1682 01:01:38,161 --> 01:01:39,329 Ese es mi gallo. 1683 01:01:39,429 --> 01:01:40,630 Vamos, vamos, vamos. 1684 01:01:40,730 --> 01:01:42,732 - Quedan diez segundos. Gran movimiento. 1685 01:01:42,832 --> 01:01:46,169 Ah, lo tiene. ¡Oh! 1686 01:01:46,269 --> 01:01:47,938 - Va por ello. 1687 01:01:48,038 --> 01:01:50,040 Va por ello. 1688 01:01:50,140 --> 01:01:51,808 ¡Así me gusta! 1689 01:01:51,908 --> 01:01:55,512 - Por 2/10 de un segundo, logra el mejor tiempo. 1690 01:01:56,513 --> 01:01:58,214 [aplausos y aclamaciones] 1691 01:01:58,315 --> 01:02:00,317 - Me pegué en la rodilla. 1692 01:02:00,417 --> 01:02:01,484 Ni siquiera sé dónde. 1693 01:02:01,585 --> 01:02:03,119 - Ibas tan rápido que no te diste cuenta 1694 01:02:03,220 --> 01:02:04,554 en dónde te golpeaste. - No lo sé. 1695 01:02:04,654 --> 01:02:06,089 Eso ya quedó atrás. 1696 01:02:06,189 --> 01:02:08,024 - Sé que buscas ser luchador. 1697 01:02:08,124 --> 01:02:09,693 - Sí, señor. 1698 01:02:09,793 --> 01:02:11,928 - Derribaste el mejor tiempo y aún no terminas. 1699 01:02:12,028 --> 01:02:15,699 Nos referimos a los $10,000 en juego. 1700 01:02:15,799 --> 01:02:18,335 Tienes la oportunidad de subir el Mega Muro, RJ. 1701 01:02:18,435 --> 01:02:20,604 - Sube a la cima. 1702 01:02:20,704 --> 01:02:22,839 Se golpeó la rodilla. 1703 01:02:22,939 --> 01:02:27,711 Eso pasó en Muro a Muro. Podría afectarle aquí. 1704 01:02:28,778 --> 01:02:30,814 RJ ha tenido cuatro oportunidades de subir, 1705 01:02:30,914 --> 01:02:32,115 pero solo ha subido el Mega Muro 1706 01:02:32,215 --> 01:02:34,417 una vez en la temporada 14. 1707 01:02:34,517 --> 01:02:36,886 ¡Sí! - ¡Sí! 1708 01:02:36,987 --> 01:02:38,788 - ¡Vamos! 1709 01:02:38,888 --> 01:02:40,090 - ¿Podrá hacerlo de nuevo esta noche? 1710 01:02:40,190 --> 01:02:42,959 todos: ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 1711 01:02:43,059 --> 01:02:47,631 - RJ Roman, uno de los grandes, querido en la comunidad. 1712 01:02:47,731 --> 01:02:49,165 - Tiene el mejor tiempo de la noche. 1713 01:02:49,266 --> 01:02:52,335 Ay, se resbaló. Eso no cuenta. 1714 01:02:52,435 --> 01:02:53,937 No, eso no cuenta. Se resbaló. 1715 01:02:54,037 --> 01:02:55,772 Hazlo de nuevo. Se resbaló. 1716 01:02:55,872 --> 01:02:56,873 Eso no está bien. 1717 01:02:56,973 --> 01:02:59,075 Quiero verlo ganar $10,000. 1718 01:02:59,175 --> 01:03:00,977 - No ganará el dinero, pero RJ 1719 01:03:01,077 --> 01:03:02,679 te pone en primer lugar. 1720 01:03:02,779 --> 01:03:04,447 Mi elección, Jackson Erdos, 1721 01:03:04,547 --> 01:03:06,182 tendrá su oportunidad después. 1722 01:03:06,282 --> 01:03:07,751 Y nuestro marcador general 1723 01:03:07,851 --> 01:03:09,452 se llena de finalizadores. 1724 01:03:09,552 --> 01:03:10,820 Recuerden, solo los mejores 20 1725 01:03:10,920 --> 01:03:12,756 al final de la noche avanzarán. 1726 01:03:12,856 --> 01:03:14,691 Parece que tendrán que llegar 1727 01:03:14,791 --> 01:03:16,526 a Muro a Muro para tener la oportunidad. 1728 01:03:16,626 --> 01:03:18,094 A continuación... 1729 01:03:18,194 --> 01:03:20,430 Es una de las novatas más prometedoras esta temporada 1730 01:03:20,530 --> 01:03:23,199 y se alimenta con pastelitos de mantequilla de cacahuate. 1731 01:03:23,300 --> 01:03:24,567 Akshara Pappu a continuación 1732 01:03:24,668 --> 01:03:27,604 en "American Ninja Warrior". 1733 01:03:33,209 --> 01:03:33,259 . 1734 01:03:33,443 --> 01:03:35,745 - Regresamos a Las Vegas donde un par de voladores 1735 01:03:35,845 --> 01:03:37,414 corrieron hace unos minutos. 1736 01:03:37,514 --> 01:03:39,182 Cicilia Bogle de Florida 1737 01:03:39,282 --> 01:03:41,051 hizo volteretas en la línea de salida. 1738 01:03:41,151 --> 01:03:43,987 Es trapecista con los Flying Caballeros, 1739 01:03:44,087 --> 01:03:45,955 un circo que entretiene 1740 01:03:46,056 --> 01:03:47,957 a audiencias por todo el país. 1741 01:03:48,058 --> 01:03:49,392 Sus habilidades acrobáticas 1742 01:03:49,492 --> 01:03:50,694 fueron muy útiles en la Montaña Rusa. 1743 01:03:50,794 --> 01:03:54,164 - Tuvo mucho vuelo en esa. 1744 01:03:54,264 --> 01:03:56,132 - Luego usó la cuerda elástica en Surfista de Cometas 1745 01:03:56,232 --> 01:03:57,534 como si estuviera en el trapecio. 1746 01:03:57,634 --> 01:03:59,235 - Tiene que impulsarse. Impúlsate. 1747 01:03:59,336 --> 01:04:00,303 ¡Oh! 1748 01:04:00,403 --> 01:04:01,805 [aplausos y aclamaciones] 1749 01:04:01,905 --> 01:04:03,940 - El año pasado, cayó en el quinto obstáculo dos veces. 1750 01:04:04,040 --> 01:04:07,043 Pero esta noche... - ¡Ah! ¡Lo logró! 1751 01:04:07,143 --> 01:04:08,778 ¡Lo logró! 1752 01:04:08,878 --> 01:04:11,081 - Llegó al Muro Curvo por primera vez. 1753 01:04:11,181 --> 01:04:12,749 Pero con una altura de solo 5'2"... 1754 01:04:12,849 --> 01:04:14,184 - ¡Oh! 1755 01:04:14,284 --> 01:04:15,518 - Y con las piernas agotadas, 1756 01:04:15,618 --> 01:04:17,287 falló los tres intentos. 1757 01:04:17,387 --> 01:04:18,555 - Oh. 1758 01:04:18,655 --> 01:04:19,756 [bocinazo] 1759 01:04:19,856 --> 01:04:21,358 Vaya. 1760 01:04:21,458 --> 01:04:25,729 - Pero seguro avanzará a las finales regionales del Este. 1761 01:04:25,829 --> 01:04:27,897 Braidon Fredericksen se ensucia un poco 1762 01:04:27,997 --> 01:04:30,233 cuando sale volando en su motocicleta. 1763 01:04:30,333 --> 01:04:32,769 Es un piloto de motocrós y le emociona 1764 01:04:32,869 --> 01:04:36,039 pasearse en la tierra de Pensacola, Florida. 1765 01:04:36,139 --> 01:04:40,043 Sin su casco, este temerario hizo rugir al público. 1766 01:04:40,143 --> 01:04:42,812 - Está en el show de los grandes dándonos un gran show. 1767 01:04:42,912 --> 01:04:46,816 - Su apodo es Tornado y voló por la pista 1768 01:04:46,916 --> 01:04:48,284 como si estuviera en su motocicleta. 1769 01:04:48,384 --> 01:04:51,087 - El Tornado se lo lleva todo. 1770 01:04:51,187 --> 01:04:52,722 - En su corrida de novato, tuvo la oportunidad 1771 01:04:52,822 --> 01:04:54,090 de terminar en menos de un minuto 1772 01:04:54,190 --> 01:04:55,592 para la oportunidad de subir el Mega Muro. 1773 01:04:55,692 --> 01:04:57,594 - Tiene que apurarse. Tiene que apurarse. 1774 01:04:57,694 --> 01:05:00,497 Dos, uno, ¡oh! 1775 01:05:00,597 --> 01:05:01,564 [suena chicharra] 1776 01:05:01,664 --> 01:05:03,133 ¡Oh! 1777 01:05:03,233 --> 01:05:04,968 - Aunque se perdió el Mega Muro por más de un segundo, 1778 01:05:05,068 --> 01:05:07,837 el Tornado avanzará. 1779 01:05:07,937 --> 01:05:09,672 A continuación, sigue otro novato. 1780 01:05:09,773 --> 01:05:12,308 Viéndose un poco nerviosa en la línea de salida, 1781 01:05:12,408 --> 01:05:14,110 aquí está Akshara Pappu. 1782 01:05:14,210 --> 01:05:16,579 Como muchos adolescentes, le gustan los dulces 1783 01:05:16,679 --> 01:05:18,815 y quizá sea el secreto de su éxito. 1784 01:05:18,915 --> 01:05:21,384 [música animada] 1785 01:05:21,484 --> 01:05:24,420 - Empecé a practicar ninja cuando tenía unos seis años. 1786 01:05:24,521 --> 01:05:26,289 ¿Lo grabaste? - Lo grabé. 1787 01:05:26,389 --> 01:05:27,824 - Algunas de mis primeras entrenadoras fueron 1788 01:05:27,924 --> 01:05:29,025 Jesse Labreck 1789 01:05:29,125 --> 01:05:30,426 y Allyssa Beird. 1790 01:05:30,527 --> 01:05:33,163 Me inspiraron para convertirme en una mejor ninja 1791 01:05:33,263 --> 01:05:34,464 e impulsarme. 1792 01:05:34,564 --> 01:05:36,533 Ahora entreno con Addy Herman seguido 1793 01:05:36,633 --> 01:05:37,967 y ella me inspira mucho. 1794 01:05:38,067 --> 01:05:41,905 La admiro como mentora y amiga. 1795 01:05:43,440 --> 01:05:45,074 - Sí, excelente. 1796 01:05:45,175 --> 01:05:46,676 - Mi papá empezó la tradición 1797 01:05:46,776 --> 01:05:48,645 de motivarme con comida. 1798 01:05:48,745 --> 01:05:50,513 Pero mi entrenador, Jordan, empezó la tradición 1799 01:05:50,613 --> 01:05:52,682 de llamarme Snackshara. 1800 01:05:52,782 --> 01:05:54,918 Me dijo: "Si vences el tiempo de Addy Herman, 1801 01:05:55,018 --> 01:05:56,886 te doy un helado". 1802 01:05:56,986 --> 01:05:59,456 Y resulta que eso me ayudó a mejorar. 1803 01:05:59,556 --> 01:06:01,057 - Es una bestia. 1804 01:06:01,157 --> 01:06:03,359 - De todos los dulces con los que me podrían premiar, 1805 01:06:03,460 --> 01:06:04,928 prefiero los pastelitos de mantequilla de maní. 1806 01:06:05,028 --> 01:06:06,462 - Vamos, Aka. 1807 01:06:06,563 --> 01:06:08,398 - Pero el mejor premio sería conseguir una chicharra 1808 01:06:08,498 --> 01:06:10,166 esta noche. 1809 01:06:11,968 --> 01:06:14,103 [aplausos y aclamaciones] 1810 01:06:14,204 --> 01:06:16,339 - Addy y otros amigos están aquí para apoyarla. 1811 01:06:16,439 --> 01:06:19,275 Y tiene un gran grupo viéndola en el gimnasio. 1812 01:06:20,243 --> 01:06:21,778 Y ahí están sus padres. 1813 01:06:21,878 --> 01:06:24,614 Su papá empezó el método de entrenamiento con tentempiés. 1814 01:06:24,714 --> 01:06:25,715 - Sí, le encantan 1815 01:06:25,815 --> 01:06:26,850 los pastelitos de mantequilla de maní. 1816 01:06:26,950 --> 01:06:28,852 Sabes cuánto me gustan a mí también. 1817 01:06:28,952 --> 01:06:31,988 Y me encanta que tenemos eso en común. 1818 01:06:32,088 --> 01:06:34,123 [pitidos de cuenta regresiva] 1819 01:06:34,224 --> 01:06:35,825 Su apodo es Snackshara. 1820 01:06:35,925 --> 01:06:37,560 El mío es Snackbar. 1821 01:06:37,660 --> 01:06:39,662 Nos encantan los tentempiés. ¡Vamos! 1822 01:06:39,762 --> 01:06:41,631 Tendrá un ataque de snacks. 1823 01:06:41,731 --> 01:06:44,234 - Quizá su método sea poco ortodoxo, 1824 01:06:44,334 --> 01:06:46,269 pero parece que le ha dado resultados. 1825 01:06:46,369 --> 01:06:48,538 Ha aniquilado otras competencias ninja. 1826 01:06:48,638 --> 01:06:50,907 De hecho, venció a su entrenadora, Addy Herman, 1827 01:06:51,007 --> 01:06:52,141 en un evento reciente. 1828 01:06:52,242 --> 01:06:55,345 [aplausos y aclamaciones] 1829 01:06:57,580 --> 01:07:00,550 Y pasa volando por los primeros tres obstáculos. 1830 01:07:00,650 --> 01:07:04,153 - Addy nos dijo que Akshara es una fiera. 1831 01:07:04,254 --> 01:07:05,855 - Es estudiante de primer año de preparatoria, 1832 01:07:05,955 --> 01:07:08,124 pero tiene mucha autoconfianza. - Vamos. 1833 01:07:08,224 --> 01:07:09,526 - Muy bien, Aka. 1834 01:07:09,626 --> 01:07:12,495 [aplausos y aclamaciones] 1835 01:07:12,595 --> 01:07:16,232 - Será un reto con una envergadura de 5'1". 1836 01:07:16,332 --> 01:07:19,502 - Matt, quiere la chicharra con todo su corazón. 1837 01:07:19,602 --> 01:07:21,471 También quiero los pastelitos. 1838 01:07:21,571 --> 01:07:22,805 [aplausos y aclamaciones] 1839 01:07:22,906 --> 01:07:24,908 - Solo necesita aterrizar. 1840 01:07:25,008 --> 01:07:28,077 Y superó Surfista de Cometas. 1841 01:07:28,177 --> 01:07:30,079 Va directamente a Muro a Muro. 1842 01:07:30,179 --> 01:07:32,482 Ha ido suficientemente rápido para asegurar 1843 01:07:32,582 --> 01:07:34,250 su lugar entre los 20 mejores. 1844 01:07:34,350 --> 01:07:35,485 Avanzará. 1845 01:07:35,585 --> 01:07:37,854 - Bien hecho. - Mira eso, Akbar. 1846 01:07:37,954 --> 01:07:40,223 Gran control corporal. 1847 01:07:40,323 --> 01:07:43,426 Fijó el muro con un movimiento. 1848 01:07:43,526 --> 01:07:44,560 - La vi tratando de medir la distancia. 1849 01:07:44,661 --> 01:07:46,496 Son seis pies. 1850 01:07:46,596 --> 01:07:48,131 ¡Oh! - ¡No! 1851 01:07:48,231 --> 01:07:49,699 - Uh, eso fue duro. 1852 01:07:49,799 --> 01:07:53,803 - Tuvo una gran corrida, pero cayó en Muro a Muro. 1853 01:07:53,903 --> 01:07:56,306 - No paró por los pastelitos, pero Akshara montó 1854 01:07:56,406 --> 01:07:58,608 un dulce desempeño, se movió rápidamente 1855 01:07:58,708 --> 01:08:03,279 y llegó al quinto obstáculo antes de caer. 1856 01:08:05,148 --> 01:08:07,517 - Nuestro siguiente atleta también le gusta lo dulce. 1857 01:08:07,617 --> 01:08:09,285 Hace tentempiés cada mañana. 1858 01:08:09,385 --> 01:08:12,488 Es el panadero de Vermont, Amir Malik. 1859 01:08:12,588 --> 01:08:14,657 Amir pasa su tiempo fuera de temporada 1860 01:08:14,757 --> 01:08:18,127 enfocándose en las tres C: cocinar al horno, 1861 01:08:18,227 --> 01:08:20,363 construir y chicharras. 1862 01:08:20,463 --> 01:08:22,198 - Cocino todo tipo de productos horneados 1863 01:08:22,298 --> 01:08:24,934 desde galletas, panecillos y cruasanes. 1864 01:08:25,034 --> 01:08:27,236 Me encanta hacer cosas deliciosas para la gente. 1865 01:08:27,337 --> 01:08:30,873 [música animada] 1866 01:08:30,974 --> 01:08:32,275 Me encanta trabajar con mis manos. 1867 01:08:32,375 --> 01:08:33,776 Me encanta ser activo. 1868 01:08:33,876 --> 01:08:36,112 Convertí la parte de arriba de la casa de mi mamá 1869 01:08:36,212 --> 01:08:37,680 en un pequeño apartamento. 1870 01:08:37,780 --> 01:08:38,748 RECETA PARA EL ÉXITO: 1/3 COCINAR AL HORNO 1871 01:08:38,848 --> 01:08:39,849 1/3 CONSTRUIR 1/3 ¡CHICHARRAS! 1872 01:08:39,949 --> 01:08:42,719 ♪ ♪ 1873 01:08:42,819 --> 01:08:44,420 - Amir Malik. 1874 01:08:44,520 --> 01:08:46,889 - Veo los obstáculos 1875 01:08:46,990 --> 01:08:49,592 y son un nuevo problema, un nuevo reto que intentar. 1876 01:08:49,692 --> 01:08:52,161 - ¡Oh! 1877 01:08:52,261 --> 01:08:53,796 - Cuando terminas una pista, 1878 01:08:53,896 --> 01:08:55,498 tienes tanta energía y emoción. 1879 01:08:55,598 --> 01:08:57,767 Tiendo a exagerar un poco. 1880 01:08:57,867 --> 01:08:59,235 ¡Vamos! 1881 01:08:59,335 --> 01:09:01,337 En mi primera temporada, rompí la chicharra. 1882 01:09:01,437 --> 01:09:03,840 - La rompió. - Rompió la chicharra. 1883 01:09:03,940 --> 01:09:04,874 - Rompió la chicharra. - ¿Sabes qué? 1884 01:09:04,974 --> 01:09:06,709 - ¡Aah! - [ríe] 1885 01:09:06,809 --> 01:09:09,612 - El año pasado, traté de no romperla, 1886 01:09:09,712 --> 01:09:11,280 pero este año no les prometo nada. 1887 01:09:11,381 --> 01:09:14,517 Cocinar al horno, construir, chicharras. 1888 01:09:14,617 --> 01:09:15,652 Estas manos lo hacen todo. 1889 01:09:15,752 --> 01:09:18,321 ♪ ♪ 1890 01:09:18,421 --> 01:09:21,658 - La mamá de Amir lo apoyará en la banda 1891 01:09:21,758 --> 01:09:23,526 junto con otros amigos y familiares. 1892 01:09:23,626 --> 01:09:26,429 [pitidos de cuenta regresiva] 1893 01:09:26,529 --> 01:09:29,232 - Su apodo es Sonic porque le gusta ir rápido. 1894 01:09:29,332 --> 01:09:30,500 Qué rápido. 1895 01:09:30,600 --> 01:09:32,468 - Descansó un par de temporadas, 1896 01:09:32,568 --> 01:09:34,470 pero hizo un gran regreso el año pasado. 1897 01:09:34,570 --> 01:09:39,842 Tocó cuatro chicharras, llegó a la ronda de 32. 1898 01:09:39,942 --> 01:09:42,945 Sonic pasa Efecto Dominó bailando. 1899 01:09:43,046 --> 01:09:46,249 Akbar, esta es su cuarta vez compitiendo 1900 01:09:46,349 --> 01:09:47,550 en "Ninja Warrior" y ha completado 1901 01:09:47,650 --> 01:09:50,453 las tres pistas de clasificatorias anteriores. 1902 01:09:52,622 --> 01:09:55,058 Qué buen ritmo tiene. 1903 01:09:55,158 --> 01:09:57,427 Quizá podrá vencer el tiempo de RJ Roman. 1904 01:09:57,527 --> 01:09:59,762 Creo que tendrá la oportunidad de subir el Mega Muro. 1905 01:10:01,998 --> 01:10:03,633 Una vez rompió la chicharra. 1906 01:10:03,733 --> 01:10:05,435 Quizá ahora rompa la pista. 1907 01:10:05,535 --> 01:10:06,669 - Ahí va, Matt. 1908 01:10:06,769 --> 01:10:08,504 Quiere subir el Mega Muro. 1909 01:10:08,604 --> 01:10:09,605 Aquí vamos. - ¡Amir Malik! 1910 01:10:09,706 --> 01:10:10,807 - Aquí vamos. 1911 01:10:10,907 --> 01:10:12,308 ¡Para el mejor tiempo! 1912 01:10:12,408 --> 01:10:14,744 [suena chicharra] 1913 01:10:14,844 --> 01:10:15,745 Guau. 1914 01:10:15,845 --> 01:10:16,913 ♪ ♪ 1915 01:10:17,013 --> 01:10:18,181 - ¡Sí! 1916 01:10:18,281 --> 01:10:19,482 ♪ ♪ 1917 01:10:19,582 --> 01:10:20,983 ¡Vamos! 1918 01:10:21,084 --> 01:10:23,419 - Amir, acabas de lograr el mejor tiempo. 1919 01:10:23,519 --> 01:10:26,322 Venciste a RJ Roman por más de dos segundos. 1920 01:10:26,422 --> 01:10:27,924 - ¡Vamos! 1921 01:10:28,024 --> 01:10:31,027 - Y no hace falta decir que te ganaste una oportunidad 1922 01:10:31,127 --> 01:10:32,929 de subir el Mega Muro por $10,000. 1923 01:10:33,029 --> 01:10:35,598 [aplausos y aclamaciones] 1924 01:10:35,698 --> 01:10:39,368 Aún me sorprende cuán rápido corrió la pista. 1925 01:10:39,469 --> 01:10:42,872 44.89 segundos. 1926 01:10:42,972 --> 01:10:45,708 - Pero con una altura de 5'6", este muro de 18 1/2 pies 1927 01:10:45,808 --> 01:10:50,413 será difícil. $10,000 en juego. 1928 01:10:50,513 --> 01:10:52,849 Este será su primer Mega Muro. 1929 01:10:52,949 --> 01:10:55,351 - Será su primero. ¡Oh! 1930 01:10:55,451 --> 01:10:57,420 - ¡Oh, shaka, shaka, shaka! 1931 01:10:57,520 --> 01:11:00,189 - No obtuvo los $10,000, pero Amir estará 1932 01:11:00,289 --> 01:11:02,024 entre los mejores cinco y obtendrá un pase 1933 01:11:02,125 --> 01:11:05,261 en la primera ronda de las finales regionales. 1934 01:11:05,361 --> 01:11:06,762 A continuación... 1935 01:11:06,863 --> 01:11:08,731 Es una de las mejores contendientes de "Ninja". 1936 01:11:08,831 --> 01:11:10,366 [suena chicharra] 1937 01:11:10,466 --> 01:11:12,068 Abby Clark correrá por su tercera chicharra seguida 1938 01:11:12,168 --> 01:11:13,469 en las clasificatorias. 1939 01:11:13,569 --> 01:11:16,439 A continuación en "American Ninja Warrior". 1940 01:11:20,143 --> 01:11:20,193 . 1941 01:11:20,409 --> 01:11:22,411 - Regresamos a la segunda noche 1942 01:11:22,512 --> 01:11:24,680 de clasificatorias para los ninjas del Este. 1943 01:11:24,780 --> 01:11:25,848 Durante la pausa, 1944 01:11:25,948 --> 01:11:27,517 Caitlyn Bergstrom-Wright de Florida 1945 01:11:27,617 --> 01:11:30,386 corrió la pista, intentando unirse a su esposo David, 1946 01:11:30,486 --> 01:11:31,654 que obtuvo una chicharra antes. 1947 01:11:31,754 --> 01:11:33,656 - Vamos, cariño. Un obstáculo. 1948 01:11:33,756 --> 01:11:35,825 - La veterana "Ninja" ha superado las clasificatorias 1949 01:11:35,925 --> 01:11:38,394 en las cinco temporadas donde ha competido. 1950 01:11:38,494 --> 01:11:41,230 - Buen equilibrio de Caitlyn Bergstrom. 1951 01:11:41,330 --> 01:11:42,965 - Esta noche, Catie se veía segura 1952 01:11:43,065 --> 01:11:45,268 en los primeros obstáculos, pero en Surfista de Cometas... 1953 01:11:45,368 --> 01:11:47,637 ambos: ¡Oh, no! 1954 01:11:47,737 --> 01:11:49,105 - No pudo agarrarse. 1955 01:11:49,205 --> 01:11:52,041 Y no será suficiente para avanzar. 1956 01:11:52,141 --> 01:11:54,277 - Es una de las mejores competidoras 1957 01:11:54,377 --> 01:11:56,846 y Abby Clark básicamente pasará su luna de miel 1958 01:11:56,946 --> 01:11:58,147 en la pista. 1959 01:11:58,247 --> 01:12:00,383 Se acaba de casar. 1960 01:12:00,483 --> 01:12:03,286 Después de 13 años de salir, 1961 01:12:03,386 --> 01:12:06,222 Abby y su colega ninja Joe Capo se casaron 1962 01:12:06,322 --> 01:12:08,658 en su aniversario, en la cima de una montaña 1963 01:12:08,758 --> 01:12:11,093 en Nueva Hampshire, su hogar de niña. 1964 01:12:11,194 --> 01:12:12,795 Ellos y sus invitados tomaron la telesilla 1965 01:12:12,895 --> 01:12:14,263 para subir a la cima. 1966 01:12:14,363 --> 01:12:15,998 - No sabía que mi luna de miel 1967 01:12:16,098 --> 01:12:18,267 sería en Las Vegas, filmando la temporada 18 1968 01:12:18,367 --> 01:12:20,036 de "American Ninja Warrior", 1969 01:12:20,136 --> 01:12:22,905 pero tocar una chicharra sería la cereza en el pastel. 1970 01:12:24,207 --> 01:12:26,042 [aplausos y aclamaciones] 1971 01:12:26,142 --> 01:12:27,443 - Ahí está Joe. 1972 01:12:27,543 --> 01:12:29,145 Él y Abby dirigen juntos un gimnasio. 1973 01:12:29,245 --> 01:12:31,848 Está en la banda con otros ninjas de Nueva Jersey. 1974 01:12:31,948 --> 01:12:34,817 [pitidos de cuenta regresiva] 1975 01:12:34,917 --> 01:12:36,586 Abby Clark ha tocado chicharras 1976 01:12:36,686 --> 01:12:38,354 en las clasificatorias en sus últimas dos temporadas. 1977 01:12:38,454 --> 01:12:41,691 Fue gimnasta en la universidad que logró récords 1978 01:12:41,791 --> 01:12:44,727 y ahora le apasiona el deporte ninja. 1979 01:12:44,827 --> 01:12:47,096 Ella y Joe Capo dirigen el gimnasio 1980 01:12:47,196 --> 01:12:50,733 donde muchos atletas han entrenado para la competencia, 1981 01:12:50,833 --> 01:12:53,236 pero quieren recordarles que estos maestros 1982 01:12:53,336 --> 01:12:55,438 aún pueden hacer lo que predican. 1983 01:12:55,538 --> 01:12:56,572 - Muy bien, tómate tu tiempo. 1984 01:12:56,672 --> 01:12:59,141 Bien. Bien. Bien. Bien. Bien hecho. 1985 01:12:59,242 --> 01:13:00,977 - Muy buen ritmo. 1986 01:13:01,077 --> 01:13:02,845 5'3", 130. 1987 01:13:02,945 --> 01:13:04,247 - Tú puedes. 1988 01:13:04,347 --> 01:13:07,750 - Surfista de Cometas se trata de precisión. 1989 01:13:07,850 --> 01:13:09,619 Tiene que tener paciencia. 1990 01:13:09,719 --> 01:13:12,188 Ella sabe todo sobre la paciencia, 1991 01:13:12,288 --> 01:13:16,425 ya que esperó 13 años para casarse con Joe. 1992 01:13:16,525 --> 01:13:18,394 - Abby se ha solidificado 1993 01:13:18,494 --> 01:13:20,796 como una de nuestras mejores competidoras. 1994 01:13:20,896 --> 01:13:23,499 Ha tocado cuatro chicharras en su carrera. 1995 01:13:23,599 --> 01:13:25,735 Si logra otra esta noche, 1996 01:13:25,835 --> 01:13:29,305 llegará al cuarto lugar de la historia femenil. 1997 01:13:29,405 --> 01:13:31,307 Está detrás de Flex Labreck, 1998 01:13:31,407 --> 01:13:33,442 Jessie Graff y Taylor Greene. 1999 01:13:33,542 --> 01:13:34,677 Es muy impresionante. 2000 01:13:34,777 --> 01:13:38,214 [aplausos y aclamaciones] 2001 01:13:39,548 --> 01:13:41,350 Y con su ritmo al llegar a Muro a Muro, 2002 01:13:41,450 --> 01:13:43,719 su lugar entre los mejores 20 está asegurado, 2003 01:13:43,819 --> 01:13:46,355 pero quiere agregar otra chicharra a su currículum. 2004 01:13:46,455 --> 01:13:48,190 - Me encanta ver a Abby en la pista. 2005 01:13:48,291 --> 01:13:50,059 Siempre está enfocada. 2006 01:13:50,159 --> 01:13:51,694 El matrimonio le cayó bien, 2007 01:13:51,794 --> 01:13:55,464 pero aquí es donde hemos visto a muchos caer. 2008 01:13:55,564 --> 01:13:57,533 - Tienes que comprometerte. 2009 01:13:57,633 --> 01:13:59,735 Tienes que comprometerte. 2010 01:13:59,835 --> 01:14:02,204 - Este es el movimiento difícil. 2011 01:14:02,305 --> 01:14:03,572 Agárrate para la caída. 2012 01:14:03,673 --> 01:14:05,074 - Lo logró. - Y Abby Clark-- 2013 01:14:05,174 --> 01:14:07,576 - Tú lo has dicho. Tú lo has dicho. 2014 01:14:07,677 --> 01:14:10,012 - ¡Ahí está! 2015 01:14:10,112 --> 01:14:14,717 Y Abby Clark está a 14 1/2 pies de su quinta chicharra. 2016 01:14:14,817 --> 01:14:17,286 Se está limpiando el sudor de su frente, como: "Fiu, 2017 01:14:17,386 --> 01:14:18,821 trabajé duro para llegar aquí". 2018 01:14:18,921 --> 01:14:20,289 todos: ¡Sube el muro! 2019 01:14:20,389 --> 01:14:21,390 - Anteriormente ha tenido problemas 2020 01:14:21,490 --> 01:14:22,525 para subir el Muro Curvo. 2021 01:14:22,625 --> 01:14:24,060 Ha llegado a este punto tres veces, 2022 01:14:24,160 --> 01:14:25,194 pero no ha podido terminar. 2023 01:14:25,294 --> 01:14:26,429 todos: ¡Sube el muro! 2024 01:14:26,529 --> 01:14:28,631 ¡Sube el muro! ¡Sube el muro! 2025 01:14:28,731 --> 01:14:32,234 - Vamos, Abby Clark. 2026 01:14:32,335 --> 01:14:33,703 - ¡Uh! 2027 01:14:33,803 --> 01:14:35,671 - Como dijimos, el Muro Curvo 2028 01:14:35,771 --> 01:14:38,708 no es fácil para ella, pero tiene dos otros intentos. 2029 01:14:38,808 --> 01:14:40,309 todos: ¡Sube el muro! 2030 01:14:40,409 --> 01:14:43,112 - Puedes ver a su esposo Joe ahí. 2031 01:14:43,212 --> 01:14:47,149 Lo han hecho en su gimnasio varias veces. 2032 01:14:47,249 --> 01:14:50,219 - Es genial ver a su esposo apoyándola. 2033 01:14:50,319 --> 01:14:51,520 - Ahí está. 2034 01:14:51,620 --> 01:14:53,689 - Lo logró. - Ahí está. 2035 01:14:53,789 --> 01:14:55,524 [suena chicharra] 2036 01:14:55,624 --> 01:14:58,861 [música animada] 2037 01:14:58,961 --> 01:15:05,868 ♪ ♪ 2038 01:15:05,968 --> 01:15:09,271 Abby Clark, felicidades por tu quinta chicharra. 2039 01:15:09,372 --> 01:15:11,273 - Gracias. Se sintió fantástico. 2040 01:15:11,374 --> 01:15:13,876 - Es tu primera chicharra como mujer casada. 2041 01:15:13,976 --> 01:15:16,479 - Así es. - ¡Sí! 2042 01:15:16,579 --> 01:15:18,547 Felicidades, por cierto. 2043 01:15:19,982 --> 01:15:21,117 - Te diré algo. 2044 01:15:21,217 --> 01:15:23,419 Debe ser una luna de miel memorable 2045 01:15:23,519 --> 01:15:24,954 y aún no termina. 2046 01:15:25,054 --> 01:15:29,024 Ve a celebrar con Joe y el resto del equipo. 2047 01:15:29,125 --> 01:15:31,327 Puedes ver la sonrisa en su cara. 2048 01:15:31,427 --> 01:15:33,829 Una mujer casada que logró su quinta chicharra. 2049 01:15:33,929 --> 01:15:35,931 Qué joya. - Sí, así es. 2050 01:15:36,032 --> 01:15:38,801 Y un gran abrazo de Joe. 2051 01:15:38,901 --> 01:15:41,036 - Tocar chicharras será importante para Abby 2052 01:15:41,137 --> 01:15:43,806 y todas las competidoras mujeres. 2053 01:15:43,906 --> 01:15:46,542 Este año, cada obstáculo cuenta. 2054 01:15:46,642 --> 01:15:48,044 ♪ ♪ 2055 01:15:48,144 --> 01:15:50,012 Por primera vez en la temporada regular, 2056 01:15:50,112 --> 01:15:52,214 las mejores cuatro mujeres, las que han completado 2057 01:15:52,314 --> 01:15:54,550 la mayor cantidad de obstáculos en todas las rondas 2058 01:15:54,650 --> 01:15:56,552 competirán por la Corona Femenil. 2059 01:15:56,652 --> 01:15:57,586 ¡Oh! - ¡Sí! 2060 01:15:57,686 --> 01:15:59,321 - Lo logró. - ¡Sí! 2061 01:15:59,422 --> 01:16:00,956 - Tres dramáticas carreras directas 2062 01:16:01,057 --> 01:16:03,058 para determinar el campeonato femenil de este año. 2063 01:16:03,159 --> 01:16:05,294 - Me encanta esta competencia. 2064 01:16:05,394 --> 01:16:08,330 - A continuación, la noche empezó caliente... 2065 01:16:08,431 --> 01:16:09,732 - Guau. 2066 01:16:09,832 --> 01:16:13,569 - Y acaba de aumentar velocidad. 2067 01:16:13,669 --> 01:16:15,237 - ¡Sí! [suena chicharra] 2068 01:16:15,337 --> 01:16:17,540 - Ahora mi elección tratará de obtener el mejor tiempo. 2069 01:16:17,640 --> 01:16:22,244 Jackson Erdos correrá en "American Ninja Warrior". 2070 01:16:34,523 --> 01:16:34,573 . 2071 01:16:34,790 --> 01:16:36,792 - Dos mejores amigas que lo hacen todo juntas: 2072 01:16:36,892 --> 01:16:38,961 Maddie Valentine y Milo Carpenter, 2073 01:16:39,061 --> 01:16:40,663 corrieron la pista hace unos minutos. 2074 01:16:40,763 --> 01:16:43,532 Maddie fue primero y le mostró amor a su mejor amiga. 2075 01:16:43,632 --> 01:16:45,734 - ¡Vamos, Maddie! 2076 01:16:45,835 --> 01:16:48,070 Este es el segundo año compitiendo para ambas 2077 01:16:48,170 --> 01:16:49,972 y Maddie se veía segura. 2078 01:16:50,072 --> 01:16:52,908 - Valentine, me encanta. - ¡Sí! 2079 01:16:53,008 --> 01:16:54,243 - Con una altura de 5'9", 2080 01:16:54,343 --> 01:16:57,112 pudo tomar grandes pasos en Efecto Dominó 2081 01:16:57,213 --> 01:16:59,515 y llegó al final de Surfista de Cometas. 2082 01:16:59,615 --> 01:17:00,516 - ¡Oh! 2083 01:17:00,616 --> 01:17:02,084 [bocinazo] 2084 01:17:02,184 --> 01:17:03,719 - Le fue mejor que el año pasado, 2085 01:17:03,819 --> 01:17:06,755 pero no llegará a las finales regionales. 2086 01:17:06,856 --> 01:17:08,624 Luego le tocó a la otra chica M&M, 2087 01:17:08,724 --> 01:17:11,727 Milo Carpenter, apoyada por su amiga Maddie 2088 01:17:11,827 --> 01:17:14,396 y su novio Jackson Erdos. 2089 01:17:14,497 --> 01:17:17,199 Carpenter tuvo un comienzo inestable Peldaños Achicados. 2090 01:17:17,299 --> 01:17:19,535 - ¡Uh! Se resbaló. 2091 01:17:19,635 --> 01:17:21,804 Tiene que apurarse ahora. 2092 01:17:21,904 --> 01:17:24,373 - Luego intentó la Montaña Rusa. 2093 01:17:24,473 --> 01:17:26,208 - Muy bien, toma tu tiempo. Siéntelo. 2094 01:17:26,308 --> 01:17:28,177 Buen impulso. ¡Oh! 2095 01:17:28,277 --> 01:17:30,146 [bocinazo] 2096 01:17:31,247 --> 01:17:33,916 Eso debe ser duro para Milo Carpenter. 2097 01:17:36,252 --> 01:17:38,687 - Y ahora su novio Jackson tiene que olvidarse de eso 2098 01:17:38,787 --> 01:17:40,656 y prepararse para su corrida. 2099 01:17:40,756 --> 01:17:43,192 El excampeón de "Ninja Junior" se siente bien 2100 01:17:43,292 --> 01:17:45,461 con sus oportunidades de ganarlo todo este año, 2101 01:17:45,561 --> 01:17:46,662 pero también se siente bien 2102 01:17:46,762 --> 01:17:48,430 con su vida con su novia ninja. 2103 01:17:48,531 --> 01:17:51,433 [música animada] 2104 01:17:51,534 --> 01:17:53,435 ♪ ♪ 2105 01:17:53,536 --> 01:17:54,637 - Este año tengo la oportunidad 2106 01:17:54,737 --> 01:17:55,838 de competir con mi mejor amiga. 2107 01:17:55,938 --> 01:17:57,306 - ¡Sí! - ¡Vamos! 2108 01:17:57,406 --> 01:17:59,041 Mi novia, Milo Carpenter. 2109 01:17:59,141 --> 01:18:00,442 Ahí está. - Bien hecho. 2110 01:18:00,543 --> 01:18:03,078 - Mi cosa favorita de Milo es su experiencia 2111 01:18:03,179 --> 01:18:05,214 y conocimiento sobre las cosas que me encanta hacer 2112 01:18:05,314 --> 01:18:06,949 especialmente el ninja. 2113 01:18:07,049 --> 01:18:08,751 Vamos, Milo. Tú puedes. 2114 01:18:08,851 --> 01:18:10,986 ♪ ♪ 2115 01:18:11,086 --> 01:18:12,288 ¡Sí! 2116 01:18:12,388 --> 01:18:14,356 Milo y yo lo hacemos todo juntos. 2117 01:18:14,456 --> 01:18:15,824 ♪ ♪ 2118 01:18:15,925 --> 01:18:19,028 Hemos entrenado todo lo posible. 2119 01:18:19,128 --> 01:18:20,329 - ¡Oh! - Oh. 2120 01:18:20,429 --> 01:18:21,564 Cualquier tiempo libre que tengo, 2121 01:18:21,664 --> 01:18:22,798 lo quiero pasar con Milo. 2122 01:18:22,898 --> 01:18:26,001 ♪ ♪ 2123 01:18:26,101 --> 01:18:27,369 - [ríe] 2124 01:18:27,469 --> 01:18:29,138 ♪ ♪ 2125 01:18:29,238 --> 01:18:32,775 Mi cosa favorita de Jackson es su habilidad 2126 01:18:32,875 --> 01:18:34,243 para ser abierto y comunicativo. 2127 01:18:34,343 --> 01:18:36,045 - Muy bien, Milo. El primero que la meta al hoyo 2128 01:18:36,145 --> 01:18:37,413 gana el reto. Tres, dos, uno, vamos. 2129 01:18:37,513 --> 01:18:38,414 - ¿Qué? ¿De qué hablas? 2130 01:18:38,514 --> 01:18:39,782 No. 2131 01:18:39,882 --> 01:18:41,050 Es una persona muy apasionada. 2132 01:18:41,150 --> 01:18:42,718 [ríe] 2133 01:18:42,818 --> 01:18:44,320 - ¡Ah! 2134 01:18:44,420 --> 01:18:45,788 Creo que debemos regresar al gimnasio ninja. 2135 01:18:45,888 --> 01:18:47,289 - [ríe] 2136 01:18:47,389 --> 01:18:49,491 - Tenemos una especie de telepatía. 2137 01:18:49,592 --> 01:18:51,460 Nos entendemos a un nivel muy profundo. 2138 01:18:52,761 --> 01:18:54,797 - Guau. - Sí, ninja. 2139 01:18:54,897 --> 01:18:56,899 No podría estar más feliz participando 2140 01:18:56,999 --> 01:18:58,734 en "American Ninja Warrior" con ella. 2141 01:19:01,470 --> 01:19:03,706 - A pesar de su decepcionante caída hace poco, 2142 01:19:03,806 --> 01:19:05,608 Milo le echará porras a Jackson 2143 01:19:05,708 --> 01:19:08,711 desde la banda, junto a sus amigos y familiares. 2144 01:19:08,811 --> 01:19:10,012 - ¿Qué tal? 2145 01:19:10,112 --> 01:19:11,981 - Tiene a mucha gente viéndolo en su gimnasio 2146 01:19:12,081 --> 01:19:13,515 en Philly. 2147 01:19:13,616 --> 01:19:14,583 Jackson es quien yo creo 2148 01:19:14,683 --> 01:19:15,618 que será el más rápido. 2149 01:19:15,718 --> 01:19:17,019 Es el único que queda. 2150 01:19:17,119 --> 01:19:18,220 Las elecciones de Zuri y Akbar 2151 01:19:18,320 --> 01:19:19,822 han sido derrotadas por Amir Malik, 2152 01:19:19,922 --> 01:19:21,357 que tiene el tiempo a batir. 2153 01:19:21,457 --> 01:19:23,759 - Quizá Jackson finalmente podrá conseguirte una victoria. 2154 01:19:23,859 --> 01:19:25,260 - Sí, ya es hora. 2155 01:19:25,361 --> 01:19:27,896 [pitidos de cuenta regresiva] 2156 01:19:27,997 --> 01:19:31,000 Hemos tenido muchas corridas veloces esta noche. 2157 01:19:31,100 --> 01:19:33,435 Para vencer los 44 segundos de Malik, 2158 01:19:33,535 --> 01:19:35,771 Jackson tendrá que ser casi perfecto. 2159 01:19:35,871 --> 01:19:37,806 - Muy bien, Jackson, veamos lo que tienes. 2160 01:19:37,906 --> 01:19:38,874 - Guau, Akbar. 2161 01:19:38,974 --> 01:19:40,943 - Se mueve rápido. Dios mío. 2162 01:19:41,043 --> 01:19:42,978 [aplausos y aclamaciones] 2163 01:19:43,078 --> 01:19:47,249 - Su apodo de niño era "Jaccidente" porque era torpe. 2164 01:19:47,349 --> 01:19:49,251 - No es un accidente que se haya hecho tan bueno 2165 01:19:49,351 --> 01:19:51,720 practicando una y otra vez. 2166 01:19:51,820 --> 01:19:53,088 - Creo que tener una novia 2167 01:19:53,188 --> 01:19:54,390 le cae bien a Jackson. 2168 01:19:54,490 --> 01:19:56,292 Dios mío, ya casi termina la pista. 2169 01:19:56,392 --> 01:19:58,160 - 5'11", 155. 2170 01:19:58,260 --> 01:20:00,062 ¿Podrá superar Muro a Muro? 2171 01:20:00,162 --> 01:20:01,196 - Guau. 2172 01:20:02,665 --> 01:20:04,099 Matt, va a toda máquina. 2173 01:20:04,199 --> 01:20:07,302 Su familia y amigos no lo pueden alcanzar. 2174 01:20:07,403 --> 01:20:09,204 - Aquí vamos. Directo hacia arriba. 2175 01:20:09,304 --> 01:20:10,739 - Aquí vamos. Dios mío. 2176 01:20:10,839 --> 01:20:13,108 Grandes pasos. ¡Bien hecho! [suena chicharra] 2177 01:20:13,208 --> 01:20:14,710 [aplausos y aclamaciones] 2178 01:20:14,810 --> 01:20:18,047 ♪ ♪ 2179 01:20:18,147 --> 01:20:20,082 ¿Se golpeó la cabeza? - ¡Estoy bien! 2180 01:20:20,182 --> 01:20:27,222 ♪ ♪ 2181 01:20:28,123 --> 01:20:29,191 - ¡Au! 2182 01:20:29,291 --> 01:20:30,459 - ¿Te golpeaste la cabeza? 2183 01:20:30,559 --> 01:20:32,394 - Sí, supongo que regresó Jaccidente. 2184 01:20:32,494 --> 01:20:35,464 - Apenas decía que ya no te llamamos Jaccidente. 2185 01:20:35,564 --> 01:20:37,499 - Quizá deberé traerlo de regreso este año. 2186 01:20:37,599 --> 01:20:38,967 Ya veremos. - [ríe] 2187 01:20:39,068 --> 01:20:40,202 - Bueno, Jackson, fuiste mi elección 2188 01:20:40,302 --> 01:20:42,571 para el más rápido de la noche. 2189 01:20:42,671 --> 01:20:45,641 Y amigo mío, ¡lograste el mejor tiempo! 2190 01:20:45,741 --> 01:20:47,476 - ¡Vamos! - Increíble. 2191 01:20:47,576 --> 01:20:49,278 42 segundos. 2192 01:20:49,378 --> 01:20:54,216 - Y con eso viene tu oportunidad de ganar $10,000. 2193 01:20:54,316 --> 01:20:57,019 Jackson, ¿te sientes bien para intentar el Mega Muro? 2194 01:20:57,119 --> 01:20:58,687 - Creo que bajar será lo difícil. 2195 01:20:58,787 --> 01:21:00,689 El resto estará bien. 2196 01:21:00,789 --> 01:21:02,157 - Vamos. Veamos. 2197 01:21:02,257 --> 01:21:03,325 - Hagámoslo. 2198 01:21:03,425 --> 01:21:05,360 [aplausos y aclamaciones] 2199 01:21:05,461 --> 01:21:07,396 - Solo ha intentado el Mega Muro una vez 2200 01:21:07,496 --> 01:21:10,432 el año pasado, pero falló. 2201 01:21:10,532 --> 01:21:13,368 ¿Podrá obtener el mejor tiempo y los $10,000 esta noche? 2202 01:21:13,469 --> 01:21:14,870 todos: ¡Sube el muro! 2203 01:21:14,970 --> 01:21:16,305 ¡Sube el muro! 2204 01:21:16,405 --> 01:21:19,441 [música dramática] 2205 01:21:19,541 --> 01:21:21,643 ♪ ♪ 2206 01:21:21,744 --> 01:21:23,312 - Muy bien, pecho hacia atrás. 2207 01:21:23,412 --> 01:21:24,680 Dale, dale. 2208 01:21:24,780 --> 01:21:27,149 Oh, explota. - ¡Dios mío! 2209 01:21:27,249 --> 01:21:29,051 [suena chicharra] 2210 01:21:29,151 --> 01:21:31,386 [aplausos y aclamaciones] 2211 01:21:31,487 --> 01:21:33,288 - Se colgó en el aire. 2212 01:21:33,388 --> 01:21:35,491 No creo que eso-- desafió a la gravedad. 2213 01:21:35,591 --> 01:21:36,825 - Vaya. 2214 01:21:36,925 --> 01:21:38,594 [aplausos y aclamaciones] 2215 01:21:38,694 --> 01:21:40,396 - ¿En serio? 2216 01:21:40,496 --> 01:21:44,299 [aplausos y aclamaciones] 2217 01:21:44,400 --> 01:21:45,834 - Ganó $10,000, 2218 01:21:45,934 --> 01:21:48,036 cortesía de la tarjeta de crédito Active Cash 2219 01:21:48,137 --> 01:21:49,171 de Wells Fargo. 2220 01:21:49,271 --> 01:21:50,506 La tarjeta de crédito Active Cash 2221 01:21:50,606 --> 01:21:52,441 te da recompensas ilimitadas en efectivo del 2% 2222 01:21:52,541 --> 01:21:54,109 en compras. 2223 01:21:54,209 --> 01:21:55,978 Aplican condiciones. 2224 01:21:56,078 --> 01:21:57,379 - No me lo esperaba. 2225 01:21:57,479 --> 01:22:00,482 - ¿Cómo lo hiciste? "No lo sé". 2226 01:22:00,582 --> 01:22:01,917 - Te quedaste suspendido en el aire. 2227 01:22:02,017 --> 01:22:03,886 Normalmente soy terrible en el Mega Muro. 2228 01:22:03,986 --> 01:22:06,155 - ¿En serio? 2229 01:22:06,255 --> 01:22:08,056 ¿Sentiste la suspensión? 2230 01:22:08,157 --> 01:22:09,792 - Sí, estaba en el aire 2231 01:22:09,892 --> 01:22:11,693 y pensé que no iba a llegar, 2232 01:22:11,794 --> 01:22:14,296 luego di otro paso-- ¡guau! 2233 01:22:14,396 --> 01:22:16,565 - ¡Guau! - No me lo esperaba. 2234 01:22:18,133 --> 01:22:19,334 - Bien hecho. 2235 01:22:19,434 --> 01:22:20,402 Sigue así. 2236 01:22:20,502 --> 01:22:21,770 - Una última cosa. 2237 01:22:21,870 --> 01:22:23,105 Cuidado al bajar. 2238 01:22:23,205 --> 01:22:24,273 - Es la parte más difícil. 2239 01:22:24,373 --> 01:22:27,409 [aplausos y aclamaciones] 2240 01:22:28,777 --> 01:22:32,581 - Jackson Erdos logra el mejor tiempo y los $10,000. 2241 01:22:32,681 --> 01:22:33,782 Y ahora Jackson y los otros 2242 01:22:33,882 --> 01:22:35,117 en los mejores cinco 2243 01:22:35,217 --> 01:22:36,385 tendrán un pase para la primera ronda 2244 01:22:36,485 --> 01:22:38,921 de las regionales del Este. 2245 01:22:39,021 --> 01:22:40,556 Terminamos con 13 ninjas 2246 01:22:40,656 --> 01:22:41,857 que tocaron la chicharra, 2247 01:22:41,957 --> 01:22:43,125 incluyendo al excampeón 2248 01:22:43,225 --> 01:22:45,727 de "Ninja Junior" Max Salebra. 2249 01:22:45,828 --> 01:22:46,728 Abby Clark fue la mejor 2250 01:22:46,829 --> 01:22:48,163 entre las mujeres. 2251 01:22:48,263 --> 01:22:50,065 Y nuestro último finalizador fue Sean Loughlin, 2252 01:22:50,165 --> 01:22:52,434 el adolescente con la enfermedad mitocondrial 2253 01:22:52,534 --> 01:22:55,237 que hizo una corrida inolvidable anteriormente. 2254 01:22:55,337 --> 01:22:56,772 Todos los que avanzarán 2255 01:22:56,872 --> 01:22:58,407 llegaron al menos al quinto obstáculo, 2256 01:22:58,507 --> 01:22:59,875 Muro a Muro. 2257 01:22:59,975 --> 01:23:01,443 Es todo esta noche. 2258 01:23:01,543 --> 01:23:03,545 La siguiente semana estaremos en la pista de tres carriles, 2259 01:23:03,645 --> 01:23:05,347 el Triple Juego, con un lugar 2260 01:23:05,447 --> 01:23:07,583 en las finales nacionales en juego. 2261 01:23:07,683 --> 01:23:09,351 De parte de Akbar Gbajabiamila y Zuri Hall, 2262 01:23:09,451 --> 01:23:10,853 soy Matt Iseman. 2263 01:23:10,953 --> 01:23:14,890 Nos vemos a la próxima en "American Ninja Warrior".