1
00:01:31,150 --> 00:01:37,150
Översättare:
SSG - SweSUB Group © Incubator
2
00:01:37,351 --> 00:01:41,151
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
3
00:03:21,600 --> 00:03:27,500
Jag åkte ut till barnhemmet.
Jag åker ju dit varje månad.
4
00:03:28,800 --> 00:03:34,200
Barnen är så söta. Får jag barn
kanske jag uppfostrar dem på landet.
5
00:03:34,300 --> 00:03:37,500
Visa blommorna och träden.
6
00:03:37,647 --> 00:03:41,900
Det ligger nära Seoul också.
Bärgningsbilen?
7
00:03:42,361 --> 00:03:45,400
Det kunde ta ett tag att komma hit.
8
00:03:50,592 --> 00:03:53,300
Jag älskar att höra din röst.
9
00:03:53,674 --> 00:04:00,600
Det är romantiskt att
höra din röst när det snöar.
10
00:04:06,344 --> 00:04:08,999
Ett ögonblick. Det kommer nån.
11
00:04:10,500 --> 00:04:14,700
- Har du punktering?
- Ja, jag har ringt bärgningsbilen.
12
00:04:14,800 --> 00:04:18,500
Det kommer nog att ta lång tid för
dem att komma hit med tanke på vädret.
13
00:04:18,600 --> 00:04:20,999
Vänta ska jag kolla.
14
00:04:27,500 --> 00:04:30,800
Han skulle visst kolla däcket.
15
00:04:31,850 --> 00:04:33,999
Jaså?
16
00:04:35,000 --> 00:04:37,627
Du ska nog vänta på bärgningsbilen.
17
00:04:39,000 --> 00:04:44,700
Va? Nej, det är inte
svårt att byta däck.
18
00:04:47,500 --> 00:04:54,100
Varför bry sig när du
har ringt bärgningsbilen?
19
00:04:54,254 --> 00:04:58,700
Vänta.
- Hur ser det ut?
20
00:05:01,200 --> 00:05:05,500
Hallå?
- Jag borde nog ge mig av, Joo-yeon.
21
00:05:07,262 --> 00:05:11,100
Öppna inte dörren och
invänta bärgningsbilen.
22
00:05:12,000 --> 00:05:14,426
Va?
23
00:05:17,647 --> 00:05:19,948
Vänta.
24
00:05:32,091 --> 00:05:34,979
Kärlek är
25
00:05:35,714 --> 00:05:42,200
Lika mysig som... En mors
26
00:05:42,300 --> 00:05:50,100
Bärgningsbilen är på väg.
Varför bryr han sig?
27
00:05:52,000 --> 00:05:55,900
Det är för många här idag.
28
00:05:57,100 --> 00:06:01,700
Jag är ledsen att jag
jobbar på din födelsedag.
29
00:06:01,800 --> 00:06:06,800
Jag kommer hem snart.
30
00:06:17,350 --> 00:06:19,900
Det ser inget vidare ut.
31
00:06:20,500 --> 00:06:27,484
Tack för hjälpen men jag
ska nog vänta på bärgningsbilen.
32
00:10:03,900 --> 00:10:08,500
Herrn...
33
00:11:17,500 --> 00:11:23,300
Det kommer att gå lätt
för din hud är så mjuk.
34
00:11:29,215 --> 00:11:33,499
Kan du vara snäll och inte döda mig?
35
00:11:35,250 --> 00:11:38,100
Varför då?
36
00:11:38,800 --> 00:11:42,000
Jag...
37
00:11:44,400 --> 00:11:48,200
...är gravid.
38
00:11:56,301 --> 00:11:59,888
Skona mitt liv, snälla.
39
00:14:44,218 --> 00:14:47,600
Dong-su!
40
00:14:48,000 --> 00:14:52,699
- Vad är det?
- Kom hit! Skynda dig!
41
00:15:43,393 --> 00:15:49,900
Vad gör du här?! Åk hem.
Vi kan meddela dig om situationen.
42
00:15:50,050 --> 00:15:54,200
Vad har hänt min dotter?
43
00:15:54,300 --> 00:15:59,700
Titta inte vad du än gör.
Vi vet inte än.
44
00:16:31,496 --> 00:16:35,500
- Kriminalare Joh.
- Ja.
45
00:16:36,491 --> 00:16:39,900
- Är det här...?
- Får jag se.
46
00:16:40,980 --> 00:16:44,999
Det ser ut som ett huvud.
Vänd på det.
47
00:17:13,663 --> 00:17:20,122
Kriminaltekniska?! Kom hit, skynda er!
Vi hittade ett huvud här borta!
48
00:20:03,592 --> 00:20:08,000
Vi fick hjälp av Gud...
49
00:20:08,575 --> 00:20:12,272
...annars hade vi aldrig hittat henne.
50
00:20:16,301 --> 00:20:23,354
Det är lustigt att jag inte
kunde försvara min dotter-
51
00:20:24,884 --> 00:20:28,999
-trots att jag har
varit polis i över 30 år.
52
00:20:38,316 --> 00:20:40,999
Släck cigaretten är du snäll.
53
00:20:46,000 --> 00:20:48,350
Jag är ledsen.
54
00:20:50,224 --> 00:20:52,444
Jag är...
55
00:20:56,600 --> 00:20:58,845
...verkligen ledsen.
56
00:21:03,981 --> 00:21:11,000
För dig och min Ju-yeon.
57
00:21:17,366 --> 00:21:22,100
Jag är hemskt ledsen.
58
00:21:49,676 --> 00:21:54,999
Förlåt mig, Ju-yeon.
Jag var inte där för dig.
59
00:21:56,252 --> 00:22:01,800
Jag var aldrig där
när du behövde mig.
60
00:22:03,529 --> 00:22:05,914
Men Ju-yeon...
61
00:22:06,969 --> 00:22:09,961
...det här lovar jag dig:
62
00:22:13,225 --> 00:22:23,900
Han ska få betala
för vad han har gjort.
63
00:22:29,549 --> 00:22:32,421
Soo-hyun...
64
00:23:15,460 --> 00:23:17,999
Hur länge?
65
00:23:18,313 --> 00:23:21,700
Vill du vara ledig en eller två månader?
66
00:23:21,854 --> 00:23:25,300
- Två veckor räcker.
- Du kan vara ledig längre.
67
00:23:25,400 --> 00:23:29,333
Jag kommer tillbaka om två veckor.
68
00:23:29,853 --> 00:23:36,300
Det vore bra.
Kommer du att klara dig?
69
00:23:45,046 --> 00:23:53,300
Jag hoppas att du återhämtar dig.
Se till att vila.
70
00:23:59,932 --> 00:24:05,400
Hur kunde det här hända.
Förlovade han sig inte förra månaden?
71
00:24:05,540 --> 00:24:09,124
Det är en galen värld vi lever i.
72
00:24:17,487 --> 00:24:19,600
Där var du.
73
00:24:22,730 --> 00:24:27,652
Här är GPS:en...och kapseln.
74
00:24:28,168 --> 00:24:33,499
Det är en GPS och en mikrofon inuti.
Visst är den fantastisk?
75
00:24:36,642 --> 00:24:38,685
Bra jobbat.
76
00:24:38,822 --> 00:24:42,478
- Tack så mycket.
- Det var så lite.
77
00:24:48,139 --> 00:24:52,949
- Ska du inte gå tillbaka?
- Har du nåt mer att berätta?
78
00:24:53,345 --> 00:24:55,400
Nej.
79
00:24:58,000 --> 00:25:02,200
Jag smugglade ut den här-
80
00:25:02,307 --> 00:25:06,820
-men går nåt fel kommer du och jag...
81
00:25:06,933 --> 00:25:12,999
Oroa dig inte för det.
Det kommer inte att hända nåt.
82
00:25:23,089 --> 00:25:30,902
Polisen misstänker de fyra.
83
00:25:31,670 --> 00:25:37,400
De var misstänkta
för ett liknande brott.
84
00:25:40,499 --> 00:25:43,700
- Hej, Soo-hyun.
- Hej.
85
00:25:43,807 --> 00:25:48,999
- Har du redan ätit?
- Jag borde nog ge mig av.
86
00:25:49,546 --> 00:25:52,500
Jag handlade mat åt far.
87
00:25:56,270 --> 00:25:59,900
- Jag drar nu.
- Ska du redan gå?
88
00:26:00,070 --> 00:26:02,100
Ja.
89
00:26:25,511 --> 00:26:28,999
Varför rör han inte på sig?
90
00:26:32,400 --> 00:26:36,900
- Ja?
- Allting är lugnt.
91
00:26:37,300 --> 00:26:43,999
Det här är en pervers jävel,
jag lovar.
92
00:28:08,999 --> 00:28:11,079
Tyst!
93
00:28:13,724 --> 00:28:16,161
Minns du den här?
94
00:28:19,314 --> 00:28:21,840
Vet du ingenting?
95
00:28:28,350 --> 00:28:30,655
Jag förstår.
96
00:28:46,994 --> 00:28:50,700
Vem är han?
Varför angav han sig själv?
97
00:28:50,885 --> 00:28:54,900
För två månader sen hittades
en död flicka i Bang-Ho-floden.
98
00:28:55,079 --> 00:28:58,900
Han erkände mordet på
Shin-chun för några år sedan också.
99
00:28:59,264 --> 00:29:02,800
Vad är det för fel på honom?
Varför har han så många blåmärken?
100
00:29:02,989 --> 00:29:05,100
Ligger ni bakom?
101
00:29:05,214 --> 00:29:12,200
Nej, ambulansmännen
hittade honom svårt tilltygad.
102
00:29:12,357 --> 00:29:16,600
- Gjorde han det här själv?!
- Han har inte sagt nåt än.
103
00:29:16,728 --> 00:29:20,400
Vad råkade du ut för igår kväll?
104
00:29:28,008 --> 00:29:34,900
Nån jävel slog in hans kulor.
105
00:29:35,006 --> 00:29:38,193
Va?! Det är vansinne!
106
00:29:40,110 --> 00:29:42,444
Vem slog dig mellan benen?
107
00:30:10,901 --> 00:30:13,387
Vem fan är du?!
108
00:30:20,978 --> 00:30:23,200
Din jävla idiot!
109
00:33:16,766 --> 00:33:22,300
Det går ingen mer buss idag.
Vart ska du?
110
00:33:22,719 --> 00:33:26,500
- Ursäkta?
- Vart ska du?
111
00:33:26,661 --> 00:33:29,999
- Till Sungmin.
- Sungmin?
112
00:33:30,252 --> 00:33:35,999
Det ligger åt samma håll,
jag kan skjutsa dig.
113
00:33:36,211 --> 00:33:41,510
- Nej, tack.
- Jag kan skjutsa dig.
114
00:33:42,005 --> 00:33:46,400
Det är inte alls långt.
115
00:33:55,272 --> 00:33:57,825
Det är inga problem.
116
00:34:01,532 --> 00:34:04,093
Är du säker?
117
00:34:05,185 --> 00:34:08,353
Visst. Hoppa in i bilen.
118
00:34:27,600 --> 00:34:31,900
- Vad är det?
- Ingenting.
119
00:34:37,525 --> 00:34:39,999
Är det här en skolbuss?
120
00:35:03,583 --> 00:35:05,999
Var la jag det nånstans?
121
00:35:39,689 --> 00:35:41,999
Vad är det?
122
00:35:42,216 --> 00:35:46,530
- Va?
- Varför ser du så rädd ut?
123
00:35:49,274 --> 00:35:51,777
Har du aldrig sett ett rör förut?
124
00:37:08,800 --> 00:37:10,999
Vem där?
125
00:37:26,458 --> 00:37:31,000
Varför behöver du de här
för att få försäkringspengar?
126
00:37:31,300 --> 00:37:35,600
Jag måste veta att din son är min
försäkringstagare, Kyung-chul-
127
00:37:35,738 --> 00:37:38,900
-för det finns många med samma namn.
128
00:37:39,038 --> 00:37:41,800
Det här är alla gamla bilder.
129
00:37:51,533 --> 00:37:55,999
Det här kanske duger.
130
00:38:00,272 --> 00:38:02,900
Jag ska ställa några frågor till.
131
00:38:03,413 --> 00:38:08,300
Har du hans adress?
132
00:38:08,900 --> 00:38:12,900
Nej, men hans son har det.
133
00:38:13,009 --> 00:38:18,117
Sang-won! Var tog han vägen?
134
00:38:19,799 --> 00:38:26,999
Jag tror att det var i
Yang-pyung eller Chung-pyung.
135
00:38:27,806 --> 00:38:33,555
Till sist vill jag kolla om
det är er son jag letar efter.
136
00:38:38,413 --> 00:38:40,888
Är det här mr Jang Kyung-chul?
137
00:38:44,755 --> 00:38:46,857
Ja, det är det.
138
00:38:47,247 --> 00:38:51,929
Togs den här bilden nyss?
139
00:38:53,586 --> 00:38:59,110
Varför ser han så hemsk ut?
140
00:38:59,466 --> 00:39:02,499
Försäkring, i helvete heller.
141
00:39:04,292 --> 00:39:07,016
Han bryr sig inte om nån?
142
00:39:07,824 --> 00:39:12,200
Han övergav sina föräldrar och sin son!
143
00:39:12,371 --> 00:39:17,415
Tror du att han har en
familjeförsäkring? Struntprat!
144
00:39:17,553 --> 00:39:23,400
- Varför säger du så?
- Har jag fel?! Skydda honom inte!
145
00:39:24,256 --> 00:39:30,700
- Han duger inte till nåt!
- Kan inte du bara vara tyst?
146
00:39:30,823 --> 00:39:34,900
Det är inte snällt att säga såna saker!
147
00:39:35,027 --> 00:39:37,444
Fan också!
148
00:39:42,670 --> 00:39:47,100
Om försäkringstagaren
är död eller saknas-
149
00:39:47,200 --> 00:39:50,800
-får familjen pengarna då?
150
00:40:17,799 --> 00:40:20,319
Är du Sang-won?
151
00:40:26,082 --> 00:40:30,015
Vet du var din far bor?
152
00:40:31,474 --> 00:40:36,976
Varför undrar du?
153
00:44:05,072 --> 00:44:09,400
- Åk raka vägen hem.
- Ja, frun.
154
00:44:12,650 --> 00:44:17,600
Släpp inte av dem nån annanstans.
Tack så mycket.
155
00:45:02,999 --> 00:45:06,600
- Är Jang Kyung-chul här?
- Varför undrar du?
156
00:45:06,724 --> 00:45:09,100
Vi är från polisen. Var är han?
157
00:45:09,243 --> 00:45:13,900
- Han kör hem barnen.
- Fan! Ring upp honom, snabbt!
158
00:46:02,556 --> 00:46:06,200
Saknas det en tjej?
Vad håller ni på med?
159
00:46:06,348 --> 00:46:08,600
Lät ni Kyung-chul slippa undan?
160
00:46:08,700 --> 00:46:13,700
Sov ni utanför?
Hur kunde ni missa honom?
161
00:46:13,904 --> 00:46:17,900
Nu hör ni av er minsann?
Hade ni inte koll på framsidan?
162
00:46:18,121 --> 00:46:22,000
Vad sysslade ni med?
Ni är efterblivna!
163
00:46:22,147 --> 00:46:27,440
Vi måste hålla koll på skolbussen
och hitta Kyung-chul först.
164
00:46:27,954 --> 00:46:32,300
Vi behöver ingen husrannsakan.
Vi måste gripa honom.
165
00:46:32,444 --> 00:46:37,800
Hör vad jag säger:
Han är mördaren. Grip honom!
166
00:46:42,005 --> 00:46:47,300
Det är jag. Jag skulle byta om.
Men jag har nog inte tid med det.
167
00:46:47,465 --> 00:46:50,800
- Vart ska du?
- Till en kompis.
168
00:46:50,999 --> 00:46:55,200
- Känner du nån av mina kompisar?
- Vill du ta med dig kläderna?
169
00:46:55,337 --> 00:46:58,700
Ge mig kläderna bara.
- Nej, jag pratade inte med dig.
170
00:46:58,806 --> 00:47:02,100
- Vad ska du göra där så här sent?
- Läsa läxor!
171
00:47:02,228 --> 00:47:06,300
- Varför läser du läxor hos en kompis?
- Vad tjatar du om?!
172
00:47:06,487 --> 00:47:12,200
- Kom tillbaka!
- Nej!
173
00:47:13,117 --> 00:47:15,942
Vad gör ni? Ge er av.
174
00:47:53,162 --> 00:47:55,742
Låt mig se.
175
00:48:31,895 --> 00:48:34,552
Du har så ljus hy.
176
00:48:40,098 --> 00:48:44,500
Det är ingen fara.
Jag ska få det snabbt överstökat.
177
00:48:45,605 --> 00:48:51,646
Jag kan nog inte
köra skolbuss längre.
178
00:48:54,176 --> 00:48:56,831
Det börjar bli rörigt.
179
00:49:01,776 --> 00:49:06,900
Kan inte jag tycka om dig?
180
00:49:08,541 --> 00:49:14,900
Vad är det för fel med det?
Jag kan tycka om dig om jag vill.
181
00:49:15,089 --> 00:49:22,137
Hur kommer det sig att alla
slampor ska jävlas med mig?
182
00:49:31,321 --> 00:49:36,627
Jag ska få det snabbt överstökat.
183
00:49:52,300 --> 00:49:54,985
Jang Kyung-chul...
184
00:51:42,500 --> 00:51:45,372
Vad? Är du ensam?
185
00:51:50,800 --> 00:51:53,481
Är du en snut?
186
00:52:07,100 --> 00:52:09,884
Det måste du vara.
187
00:52:15,717 --> 00:52:19,700
Hur kommer det sig att
polisen hittade mig så snabbt?
188
00:52:20,003 --> 00:52:22,542
Du måste skämta med mig.
189
00:52:25,745 --> 00:52:30,003
Du vet nog inte vem du har att göra med.
190
00:52:30,128 --> 00:52:34,900
Vad kan man förvänta sig av polisen?
191
00:52:36,026 --> 00:52:38,100
Hursomhelst...
192
00:53:28,006 --> 00:53:30,193
Jävla idiot!
193
00:53:30,366 --> 00:53:32,580
Dra åt helvete!
194
00:56:59,089 --> 00:57:07,199
Vad i helvete?
Han är en psykopat.
195
00:58:04,213 --> 00:58:06,555
Fan också.
196
00:58:51,319 --> 00:58:57,300
Hallå. Hoppa in i taxin.
197
00:58:58,200 --> 00:59:02,700
Jag vet inte vart du är
på väg men du kan hoppa in.
198
00:59:04,291 --> 00:59:07,999
Hur kommer det sig att du går här ensam?
199
00:59:09,170 --> 00:59:13,510
Du hade tur som hittade en taxi.
200
00:59:14,884 --> 00:59:18,999
Kunden i bak ska åt samma håll.
- Är det lugnt?
201
00:59:19,100 --> 00:59:21,446
Visst.
202
00:59:38,275 --> 00:59:44,400
Det var väl svårt att få tag i en taxi?
Så här dags finns det knappt nån här.
203
00:59:44,800 --> 00:59:49,900
Jag kör väldigt sällan här.
Jag kommer bara hit ibland.
204
00:59:50,105 --> 00:59:54,400
Ni hade tur idag.
205
00:59:55,790 --> 01:00:03,700
Det har varit hemska händelser här-
omkring så jag har svårt att få kunder.
206
01:00:04,710 --> 01:00:07,800
Men idag har jag två stycken.
207
01:00:08,142 --> 01:00:13,800
Då har jag också tur, eller hur?
208
01:00:20,065 --> 01:00:23,900
Vad gjorde ni där egentligen?
209
01:00:38,432 --> 01:00:43,500
Vad är det som är så kul?
210
01:00:43,600 --> 01:00:46,900
- Jo...
- Ja?
211
01:00:48,600 --> 01:00:52,999
Du sa att alla har tur idag.
212
01:00:54,600 --> 01:00:58,999
Ja, hur så?
213
01:01:00,728 --> 01:01:06,888
Jag tror att du har otur idag.
214
01:02:33,177 --> 01:02:35,666
Galna idioter.
215
01:04:12,193 --> 01:04:16,900
Du är ung.
Det kommer att läka fort.
216
01:04:17,194 --> 01:04:23,400
Fotboll... Spela lite lugnare nästa
gång så du inte bryter handleden igen.
217
01:04:24,712 --> 01:04:30,999
Vem spelar fotboll med handlederna?
Ta det lugnt, är det uppfattat?
218
01:04:36,983 --> 01:04:40,528
Du kan gå.
219
01:04:43,564 --> 01:04:45,999
Din jävla idiot.
220
01:04:48,778 --> 01:04:51,257
Jag är inte din son.
221
01:04:52,948 --> 01:04:56,999
Tänk på hur du pratar med folk.
222
01:05:02,250 --> 01:05:04,569
Ta av dig glasögonen.
223
01:05:06,401 --> 01:05:08,686
Ta av dem.
224
01:05:14,400 --> 01:05:17,700
Kom hit.
225
01:05:18,100 --> 01:05:23,988
Du kan komma ut nu.
Du ska få receptet.
226
01:05:33,911 --> 01:05:36,204
Hur gammal är du?
227
01:05:38,270 --> 01:05:40,356
22.
228
01:05:41,382 --> 01:05:45,900
Det måste vara trevligt att vara 22.
Har du nån pojkvän?
229
01:05:46,350 --> 01:05:48,656
Ursäkta?
230
01:05:49,137 --> 01:05:53,743
Du har säkert flera pojkvänner.
231
01:05:55,100 --> 01:05:57,707
Nej, jag har ingen pojkvän.
232
01:05:58,242 --> 01:06:00,848
Ljug inte för mig.
233
01:06:02,650 --> 01:06:07,400
Hur kommer det sig att en sötnos
som dig själv inte har nån pojkvän?
234
01:06:10,075 --> 01:06:12,888
Du är oskuld.
235
01:06:14,282 --> 01:06:16,400
Ursäkta?
236
01:06:16,759 --> 01:06:20,900
Är du oskuld kan du
inte tillfredställa en man.
237
01:07:34,808 --> 01:07:44,509
Jag skulle ha kul igår
men nån idiot förstörde allting.
238
01:07:49,569 --> 01:07:54,400
Den här gången
ska jag ta det försiktigt.
239
01:08:22,964 --> 01:08:27,053
- Ta av dig kläderna.
- Va?
240
01:08:32,437 --> 01:08:35,300
Ta av dig kläderna.
241
01:08:36,879 --> 01:08:41,700
När vi ändå ska göra det,
måste du också njuta, eller hur?
242
01:08:41,814 --> 01:08:44,300
Ta av dig kläderna.
243
01:09:02,775 --> 01:09:07,700
Av med kläderna innan jag skadar dig.
244
01:09:11,250 --> 01:09:14,440
Snabbt, slampa!
245
01:10:06,100 --> 01:10:08,461
Så ska det se ut.
246
01:10:15,600 --> 01:10:19,300
Ta av dig BH:n också.
Skynda dig.
247
01:10:31,119 --> 01:10:34,832
Snälla, döda mig inte.
248
01:10:46,780 --> 01:10:51,999
Ta av dig kjolen.
249
01:12:25,181 --> 01:12:30,999
Din jävla idiot!
Vem fan är du?!
250
01:13:26,300 --> 01:13:31,999
Vänta. Stanna kvar.
251
01:13:35,150 --> 01:13:39,500
Varför låtsas du vara så vek?
Det här är bara början.
252
01:13:41,150 --> 01:13:46,500
Kom ihåg det här:
Din mardröm kommer bara att bli värre.
253
01:13:53,100 --> 01:13:58,100
Blunda. Vänd dig om och håll för öronen.
254
01:15:59,126 --> 01:16:03,800
Dra åt helvete! Vill du dö?
255
01:16:09,200 --> 01:16:14,600
Din jävla idiot!
Vill du göra så här mot mig?
256
01:16:14,700 --> 01:16:19,999
Idiotjävel! Vill du göra det här?
Din galna, jävla idiot!
257
01:16:20,750 --> 01:16:24,972
Vi får väl se vem som bestämmer!
258
01:17:38,200 --> 01:17:40,508
Vad har hänt?
259
01:17:43,100 --> 01:17:45,510
Har du råkat ut för en olycka?
260
01:17:56,000 --> 01:17:59,777
Han måste ha fått motorstopp.
261
01:19:14,700 --> 01:19:19,777
- Ja, sir.
- Är allt bra?
262
01:19:22,800 --> 01:19:27,757
Jag är bara orolig för dig.
263
01:19:29,433 --> 01:19:34,397
Polisen tror att jag är ute efter Jang.
264
01:19:36,363 --> 01:19:40,500
De verkar också
vara ute efter honom.
265
01:19:40,600 --> 01:19:44,892
Så jag undrar...
266
01:19:47,350 --> 01:19:51,400
...om du kan sluta att jaga honom.
267
01:19:51,504 --> 01:19:55,400
- Men jag...
- Du har gjort tillräckligt.
268
01:19:56,000 --> 01:20:00,666
- Jag vill att du slutar.
- Men...
269
01:20:11,990 --> 01:20:16,999
Struntsamma.
Jag förstår. Jag lägger på nu.
270
01:20:19,900 --> 01:20:21,999
Det är jag.
271
01:20:23,300 --> 01:20:27,500
- Soo-hyun.
- Hur mår du?
272
01:20:27,600 --> 01:20:33,800
- Bara bra. Hur är det själv?
- Bra, men jag har mycket på jobbet.
273
01:20:34,620 --> 01:20:40,715
- Jaså? Vadå?
- Du vet vad jag gör.
274
01:20:41,338 --> 01:20:45,400
Jag vet vad du gör normalt sett,
men inte nu.
275
01:20:45,512 --> 01:20:48,500
Far gav dig polisdokumenten, va?
276
01:20:48,600 --> 01:20:55,999
Jag förstår hur du känner,
men jag vill att du slutar.
277
01:20:57,131 --> 01:21:00,800
Hon kommer inte tillbaka.
278
01:21:02,200 --> 01:21:07,700
Ingenting förändras
om du dödar honom.
279
01:21:08,500 --> 01:21:14,400
Hämnd är nåt för vita duken,
den här mannen är bara galen.
280
01:21:15,332 --> 01:21:21,500
- Jag har inget att säga.
- Vad menar du med det?
281
01:21:21,600 --> 01:21:24,323
Betyder jag ingenting för dig?
282
01:21:26,823 --> 01:21:34,400
Vet du hur jag har mått det sista?
Jag kan knappt gå ut ensam längre.
283
01:21:36,439 --> 01:21:41,006
Och nu säger du att
du inte har nåt att säga mig?
284
01:21:44,000 --> 01:21:48,846
Jag ber dig.
285
01:21:49,645 --> 01:21:53,500
Det är meningslöst. Snälla, sluta.
286
01:21:54,600 --> 01:22:02,931
Jag måste lägga på nu,
och det här är inte meningslöst.
287
01:22:53,200 --> 01:22:56,882
Kan jag få lite vatten.
288
01:23:37,500 --> 01:23:41,900
Minns du när vi träffades?
289
01:23:42,566 --> 01:23:47,900
Vi ville organisera en terroristgrupp
och vända upp och ner på världen.
290
01:23:50,480 --> 01:23:53,259
Jag saknar de dagarna.
291
01:23:54,900 --> 01:23:56,999
Vi var inte rädda för nåt.
292
01:23:57,149 --> 01:24:01,700
Skippa skitsnacket
och ge mig en cigarett.
293
01:24:35,344 --> 01:24:41,300
Han måste vara släkt
med nån av de döda tjejerna.
294
01:24:46,568 --> 01:24:54,400
Är han inte det är han bara galen.
Han gillar att jaga.
295
01:24:55,988 --> 01:25:01,000
Fånga och släppa lös bytet.
296
01:25:01,100 --> 01:25:03,700
Han leker jägaren.
297
01:25:04,300 --> 01:25:12,739
Du är nog körd den här gången.
298
01:25:17,005 --> 01:25:21,900
Killen blev galen när
hans slampa blev dödad.
299
01:25:22,800 --> 01:25:27,725
Du har skapat ett monster.
Vad intressant.
300
01:25:45,500 --> 01:25:49,600
Gå och lägg dig, du måste vara trött.
Det finns många lediga rum.
301
01:25:49,772 --> 01:25:52,500
Du kan sova i vilket rum du vill.
302
01:25:54,600 --> 01:25:58,439
Så förbereder nästa måltid.
303
01:26:15,135 --> 01:26:17,309
Jävla idioter.
304
01:26:52,700 --> 01:26:55,209
Låt mig vara!
305
01:27:07,753 --> 01:27:09,800
Ditt jävla as!
306
01:27:11,000 --> 01:27:14,794
Ni är galna!
307
01:28:04,400 --> 01:28:07,676
Lite till...
308
01:28:09,300 --> 01:28:11,557
Igen.
309
01:28:57,000 --> 01:29:00,700
Han gillar att jaga.
310
01:29:00,845 --> 01:29:04,867
Han leker jägaren.
311
01:29:04,870 --> 01:29:10,999
Han gillar när andra lider.
Han leker.
312
01:29:14,000 --> 01:29:17,999
Din mardröm
kommer bara att bli värre.
313
01:29:27,300 --> 01:29:29,503
Underhållande.
314
01:30:48,100 --> 01:30:52,800
Gör inte så.
Såg du inte Miyeon igår?
315
01:30:53,100 --> 01:30:58,900
Gör du motstånd kommer
det bara att göra ondare.
316
01:31:03,200 --> 01:31:07,555
Jag ska snabba mig.
Så håll ut ett litet tag till.
317
01:31:10,300 --> 01:31:17,000
Varför misstänkte du oss?
Vi bad varken om pengar eller huset.
318
01:31:17,100 --> 01:31:20,700
Kunde du inte släppa in oss?!
319
01:31:20,850 --> 01:31:24,848
Jag är ledsen.
320
01:31:29,964 --> 01:31:34,583
Det skulle du ha sagt tidigare.
321
01:31:35,900 --> 01:31:43,515
Ni efterblivna
säger alltid sånt efteråt.
322
01:31:43,700 --> 01:31:48,565
Vänta lite, det är händerna,
fötterna och sen huvudet, va?
323
01:31:49,750 --> 01:31:53,600
Blunda. Du vill nog inte se det här.
324
01:32:55,000 --> 01:32:57,999
Vart tog hon vägen?
325
01:33:06,725 --> 01:33:09,111
Hur kom du in obemärkt?
326
01:33:43,000 --> 01:33:45,453
Jag är gravid...
327
01:33:50,000 --> 01:33:53,333
Jag undrade just hur du såg ut.
328
01:33:54,743 --> 01:33:57,999
Du liknar inget monster i alla fall.
329
01:33:59,446 --> 01:34:01,785
Sjuka jävel!
330
01:35:10,600 --> 01:35:15,600
Händerna, fötterna och sen huvudet?
Precis som du gjorde.
331
01:35:15,750 --> 01:35:21,965
Inget mer, inget mindre.
Era psykotiska helveten.
332
01:41:33,000 --> 01:41:39,700
Jag är faktiskt lättad.
Jag var orolig att nåt hänt dig.
333
01:41:41,000 --> 01:41:44,900
Det är Kim Soo-hyun
från säkerhetspolisen, va?
334
01:41:45,100 --> 01:41:48,882
Vill du se vad han har gjort?
335
01:41:54,850 --> 01:42:00,999
Få honom att sluta. Det tjänar
ingenting till att vara ett monster.
336
01:42:03,450 --> 01:42:07,221
Du vet att det är fel.
337
01:42:08,550 --> 01:42:14,677
- Var är han?
- Du kommer att klara dig fint.
338
01:42:18,850 --> 01:42:22,991
Ni har sovit två dagar i sträck.
339
01:42:24,300 --> 01:42:26,463
Vad hände?
340
01:42:28,350 --> 01:42:33,288
Varför överlämnar du
honom inte till polisen?
341
01:42:36,000 --> 01:42:40,443
- Inte än.
- Vad ska du göra?
342
01:42:41,850 --> 01:42:49,431
Vet du hur det känns
att ha en stor sten i bröstet?
343
01:42:51,000 --> 01:42:53,712
Den känslan...
344
01:42:56,250 --> 01:43:03,800
...jag lovade Ju-yeon att han
skulle få betala för det han gjort.
345
01:43:06,044 --> 01:43:08,596
Inte än.
346
01:43:10,850 --> 01:43:13,500
Det är inte över än.
347
01:43:15,400 --> 01:43:18,700
Jag har inga fler frågor.
348
01:43:18,850 --> 01:43:24,500
Kapseln fungerar bra, va?
Om han inte har diarré...
349
01:43:30,400 --> 01:43:33,900
Jag gav honom en spruta
och han sover som ett barn.
350
01:43:34,000 --> 01:43:37,204
Han vaknar nog inte förrän imorgon.
351
01:43:44,850 --> 01:43:49,772
Du har förändrats.
352
01:45:25,000 --> 01:45:28,600
Kan jag få smärtstillande
med Dexibuprofen?
353
01:45:28,700 --> 01:45:34,000
- Dexi...?
- Ge mig det starkaste du har.
354
01:45:37,850 --> 01:45:41,500
Vart är du?
Du verkar inte vara i närheten.
355
01:45:41,647 --> 01:45:46,900
Lyssnar du?
Självklart gör du det.
356
01:45:47,350 --> 01:45:55,833
Det här är jättekul.
Jag har aldrig haft så här roligt förut.
357
01:45:57,250 --> 01:46:00,791
Ska jag gissa vem du är
358
01:46:01,450 --> 01:46:06,999
Din slampa var Ju-yeon
från Yeon-hee-dong, eller hur
359
01:46:07,250 --> 01:46:13,444
Hör du mig?
Du har begått ett misstag!
360
01:46:14,850 --> 01:46:17,600
Du tog mig för givet!
361
01:46:17,850 --> 01:46:24,400
Du kommer ångra dig att du
inte dödade mig när du hade chansen.
362
01:46:24,513 --> 01:46:30,300
Du förstår...
Jag ska lära dig hur smärta känns.
363
01:46:31,250 --> 01:46:34,484
Vad gör du?
364
01:46:38,000 --> 01:46:47,000
Förresten, hon sa att hon var
gravid innan jag dödade henne...
365
01:46:47,300 --> 01:46:50,509
...och bad för sitt liv.
366
01:46:52,250 --> 01:46:55,253
Visste du det?
367
01:47:03,300 --> 01:47:08,105
Skynda dig hit!
Annars dödar jag gubben här!
368
01:47:09,850 --> 01:47:13,000
Du borde aldrig ha lämnat mig.
369
01:50:22,781 --> 01:50:27,800
Måste vi göra det här för att rädda dem?
370
01:50:28,300 --> 01:50:32,900
När jag ser såna här
människor vill jag bara gömma mig.
371
01:50:33,000 --> 01:50:36,066
Ring mig när de vaknar.
372
01:50:42,528 --> 01:50:45,314
Vad är det nu?
373
01:50:45,500 --> 01:50:48,013
Vad vill du?
374
01:50:50,200 --> 01:50:55,473
Va? Är du säker?
375
01:50:57,600 --> 01:50:59,609
Jag förstår.
376
01:51:01,000 --> 01:51:04,999
Jang Kyung-chul ska överlämna sig.
377
01:51:05,200 --> 01:51:08,476
Du begick ett misstag, idiotjävel.
378
01:52:01,500 --> 01:52:03,607
Vakna!
379
01:52:13,800 --> 01:52:20,991
Jag vill ställa en fråga.
Var kan vår vän hålla hus?
380
01:52:32,250 --> 01:52:37,694
Du skulle aldrig ha retat upp honom.
381
01:52:38,400 --> 01:52:47,341
Han kommer att göra livet surt för dig.
Fattar du vad jag menar?
382
01:52:50,936 --> 01:52:56,354
Din tjej, hennes familj...
383
01:52:59,300 --> 01:53:05,719
...sen överlämnar han sig till polisen.
384
01:53:07,000 --> 01:53:15,000
Din tjej njöt nog innan hon dog.
385
01:53:15,200 --> 01:53:24,000
I motsats till mig, vill han
njuta innan han orsakar smärta.
386
01:53:27,000 --> 01:53:31,250
Han ser till att njuta först.
387
01:53:33,700 --> 01:53:38,784
Skulle det vara roligt?
388
01:53:40,550 --> 01:53:43,749
Är det verkligen nåt att skratta åt?
389
01:53:51,800 --> 01:53:57,847
Jag ska göra så du
skrattar resten av ditt liv.
390
01:54:03,600 --> 01:54:06,100
Jag spårade Jangs samtal.
391
01:54:06,200 --> 01:54:09,900
Jag avlyssnade
polisen som utreder fallet.
392
01:54:10,100 --> 01:54:16,839
Han tänker överlämna sig.
Men han skulle ta hand om nåt innan.
393
01:54:17,000 --> 01:54:19,400
Kommer han att göra det igen?
394
01:54:19,500 --> 01:54:23,803
- Var är han?
- Yeon-hee-dong..
395
01:55:10,000 --> 01:55:12,189
Kriminalare Joh?
396
01:55:13,500 --> 01:55:17,400
- Det är Kim Soo-hyun.
- Va?
397
01:55:17,999 --> 01:55:27,300
Vad har du gjort?
Jag dödar dig om nåt händer honom!
398
01:55:27,450 --> 01:55:29,839
Fattar du det?!
399
01:55:33,800 --> 01:55:40,000
Be alla enheter åka till chefen!
Vänd bilen!
400
01:57:40,000 --> 01:57:46,916
Ju-yeon liknade sin mor.
401
01:57:47,800 --> 01:57:51,888
Tur att hon inte liknade dig.
402
01:57:55,450 --> 01:58:01,795
Varför anföll du mig, gubbjävel?
403
01:58:04,000 --> 01:58:09,979
Få se nu. Fan, var är den?
404
01:58:11,100 --> 01:58:15,344
Vad skulle göra honom förbannad?
405
01:58:16,250 --> 01:58:22,753
Blir han förbannad när jag gör så här?
406
01:58:23,302 --> 01:58:30,210
Så här?
Jävla, idiotjävel!
407
01:59:23,100 --> 01:59:25,300
Far?
408
01:59:26,900 --> 01:59:29,100
Jag är hemma.
409
02:00:26,500 --> 02:00:29,788
- Vad är det som händer?
- Stanna där.
410
02:00:39,200 --> 02:00:44,400
Vad är det som pågår?
Släpp honom.
411
02:00:44,600 --> 02:00:48,579
Är du Kim Soo-hyun?
412
02:00:52,600 --> 02:00:55,400
Din jävel!
413
02:00:55,500 --> 02:01:03,100
Vet du vad du har ställt till med?!
Hur vågar du visa dig här!
414
02:01:03,200 --> 02:01:06,800
Släpp mig!
415
02:01:10,200 --> 02:01:14,000
Ditt fanskap!
416
02:01:17,000 --> 02:01:20,777
Flytta på er!
417
02:03:03,600 --> 02:03:07,400
- Hallå?
- Det är Jang Kyung-chul.
418
02:03:07,700 --> 02:03:10,218
Din jävel!
419
02:03:12,000 --> 02:03:14,857
Var är du?
420
02:03:15,100 --> 02:03:18,490
Du har inte skadat Se-yeon, va?
421
02:03:18,600 --> 02:03:21,425
Det får du reda på senare.
422
02:03:26,200 --> 02:03:28,618
Va?
423
02:03:35,800 --> 02:03:37,999
Till dig.
424
02:03:53,550 --> 02:03:55,751
Hallå?
425
02:04:05,000 --> 02:04:07,800
Hur känns det?
426
02:04:07,900 --> 02:04:13,800
Du skulle aldrig ha bråkat
med mig! Din jävla idiot
427
02:04:13,900 --> 02:04:20,077
Vem tror du har vunnit?
Du eller jag?
428
02:05:46,950 --> 02:05:49,459
Jang Kyung-chul!
429
02:05:49,978 --> 02:05:52,500
Jang Kyung-chul dök precis upp!
430
02:05:52,648 --> 02:05:54,999
Invänta mina order.
431
02:06:57,000 --> 02:06:59,333
Nu!
432
02:07:03,300 --> 02:07:05,833
Skynda er!
433
02:07:09,600 --> 02:07:11,840
Stoppa bilen!
434
02:07:14,800 --> 02:07:17,134
Stoppa den!
435
02:07:26,300 --> 02:07:28,455
Kom igen!
436
02:08:47,100 --> 02:08:50,034
Du hade rätt...
437
02:08:52,100 --> 02:08:54,558
...jag begick ett misstag.
438
02:09:00,850 --> 02:09:04,362
Jag underskattade dig.
439
02:09:18,500 --> 02:09:22,287
Du ska få vad du förtjänar.
440
02:09:27,953 --> 02:09:34,000
Vad sysslar du med, din jävel?!
441
02:09:34,900 --> 02:09:39,555
Det här är bara början.
Varför lipar du som en unge?
442
02:09:41,413 --> 02:09:43,783
Idiotjävel!
443
02:09:44,800 --> 02:09:49,055
Döda mig, din jävla idiot!
444
02:09:49,329 --> 02:09:51,666
Döda mig!
445
02:09:52,302 --> 02:09:54,557
Döda mig!
446
02:09:55,000 --> 02:09:59,344
Döda mig, din jävla idiot!
447
02:10:07,400 --> 02:10:11,696
Inte än. Jag är inte klar.
448
02:10:14,800 --> 02:10:20,700
Skulle jag döda dig
hade jag gjort det för länge sen.
449
02:10:22,000 --> 02:10:26,142
Jag ska döda dig när du lider som mest.
450
02:10:27,200 --> 02:10:35,089
När du skakar av smärta,
då ska jag ta livet av dig.
451
02:10:38,000 --> 02:10:47,775
Det är vedergällning.
Riktig sådan.
452
02:10:57,100 --> 02:10:59,994
Döda mig inte...
453
02:11:00,600 --> 02:11:10,000
Snälla, döda mig inte...
454
02:11:17,600 --> 02:11:23,999
Du har hört det ganska ofta, va?
"Döda mig inte"?
455
02:11:28,000 --> 02:11:30,900
Du njöt säkert när du hörde det.
456
02:11:31,435 --> 02:11:36,595
Snälla, döda mig inte.
457
02:11:43,500 --> 02:11:49,139
Jag kommer att bli
straffad för mina gärningar.
458
02:11:51,500 --> 02:12:02,000
Döda mig inte,
jag har redan fått lida tillräckligt.
459
02:12:04,000 --> 02:12:11,841
Jag har redan fått tillräckligt.
Snälla, sluta.
460
02:12:25,200 --> 02:12:30,522
Snälla, döda mig inte.
461
02:12:31,450 --> 02:12:37,638
Jag är ledsen.
462
02:12:47,000 --> 02:12:53,202
Snälla, döda mig inte.
463
02:13:10,500 --> 02:13:13,226
Är du rädd?
464
02:13:17,450 --> 02:13:23,145
Är du rädd?
465
02:13:26,450 --> 02:13:34,049
Inser du vad du har gjort?
466
02:13:55,200 --> 02:14:04,309
Sluta jävlas med mig.
467
02:14:08,500 --> 02:14:14,727
Skippa skitsnacket.
468
02:14:17,200 --> 02:14:22,240
Du har redan förlorat.
469
02:14:22,600 --> 02:14:28,213
Tror du att du har
lekt med mig fram tills nu?
470
02:14:30,600 --> 02:14:33,709
Skitsnack.
471
02:14:35,000 --> 02:14:46,333
Jag känner inte till smärta.
Fruktan känner jag inte heller till.
472
02:14:48,100 --> 02:14:54,706
Jag kommer inte att säga nåt.
473
02:15:01,200 --> 02:15:10,051
Du har redan förlorat.
474
02:15:10,100 --> 02:15:13,000
Fattar du?
475
02:15:42,350 --> 02:15:50,656
Jag önskar att du lider i graven också.
476
02:17:36,300 --> 02:17:41,950
Din jävel!
Hör du mig?!
477
02:17:42,000 --> 02:17:46,595
Din galna jävel!
Jag tänker inte dö!
478
02:17:46,600 --> 02:17:49,900
Idiotjävel!
Jag tänker inte dö!
479
02:17:50,150 --> 02:17:54,445
Kan du höra mig?!
480
02:17:54,450 --> 02:17:57,777
Jag är inte rädd!
481
02:18:00,700 --> 02:18:05,384
Tror du att du kan jävlas med mig?
482
02:18:12,150 --> 02:18:17,313
Far?
483
02:18:20,700 --> 02:18:25,950
Öppna inte dörren!
484
02:18:26,000 --> 02:18:28,374
Far?
485
02:18:31,332 --> 02:18:35,500
Nej, öppna inte dörren!
486
02:18:36,000 --> 02:18:38,900
Sang-won!
487
02:18:39,000 --> 02:18:43,850
Vad säger han?
- Flytta på dig.
488
02:18:44,500 --> 02:18:46,700
Nej! Vad gör ni här?!
489
02:18:49,000 --> 02:18:55,054
- Dörren sitter fast.
- Varför kom ni hit?!
490
02:18:55,800 --> 02:19:01,950
Nej, mor!
Öppna inte dörren!
491
02:19:02,000 --> 02:19:05,999
Öppna inte dörren,
för helvete! Gå hem!
492
02:19:35,564 --> 02:19:40,400
Kyung-chul!
493
02:21:25,700 --> 02:21:30,700
Översättare:
SSG - SweSUB Group © Incubator
494
02:21:31,301 --> 02:21:35,300
www.SweSUB.nu
- För bättre texter