1
00:01:37,100 --> 00:01:50,400
Sottotitoli a cura della
IScrew
2
00:01:50,900 --> 00:02:03,400
Traduzione: Devil76
3
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
Venite a trovarci su:
4
00:02:06,600 --> 00:02:25,400
www.ITALIANSHARE.net
sezione: ISubs Movies
5
00:03:21,900 --> 00:03:25,400
Oggi in chiesa ho incontrato
il prete e la suora.
6
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
Beh, l'ho fatto molte volte.
7
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
Mi piacciono questi bambini.
8
00:03:31,109 --> 00:03:33,949
Se avessi un bambino, lo farei
crescere in un posto come questo.
9
00:03:34,300 --> 00:03:37,542
Perche' qui si vedono
fiori di campo ed alberi.
10
00:03:37,647 --> 00:03:39,237
E' anche vicino a Seoul.
11
00:03:39,600 --> 00:03:41,415
Uh? Il carro attrezzi?
12
00:03:42,361 --> 00:03:44,216
Hanno detto che potrebbero
metterci un po' ad arrivare.
13
00:03:50,592 --> 00:03:52,823
Uhm. Adoro sentire la tua
voce in questo momento.
14
00:03:53,674 --> 00:03:57,050
Ora che riesco a sentire
la tua voce e sta nevicando,
15
00:03:57,100 --> 00:03:59,335
l'atmosfera in macchina si e' riscaldata.
16
00:04:06,344 --> 00:04:07,585
Aspetta un attimo.
17
00:04:10,500 --> 00:04:11,924
Ha la gomma bucata?
18
00:04:12,100 --> 00:04:14,100
Si'. Ho chiamato il carro attrezzi.
19
00:04:14,800 --> 00:04:18,027
Con questa neve ci mettera'
un bel po' ad arrivare.
20
00:04:18,600 --> 00:04:20,492
Mi faccia controllare la sua gomma.
21
00:04:27,500 --> 00:04:30,471
Ha detto di voler controllare la gomma.
22
00:04:31,850 --> 00:04:33,076
Davvero?
23
00:04:35,000 --> 00:04:37,627
Credo dovresti aspettare il carro attrezzi.
24
00:04:39,000 --> 00:04:44,324
Uh? No, non e' difficile
cambiare una ruota.
25
00:04:47,500 --> 00:04:49,400
Uhm? E' strano.
26
00:04:49,500 --> 00:04:54,072
Gli hai detto che hai chiamato il carro attrezzi,
ma questo tipo ti vuole controllare la ruota.
27
00:04:54,254 --> 00:04:55,721
Aspetta, aspetta.
28
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
Com'e' la situazione?
29
00:05:01,200 --> 00:05:02,380
Va bene.
30
00:05:02,811 --> 00:05:04,887
Pronto? Jooyeon, credo
di dover andar via adesso.
31
00:05:07,262 --> 00:05:09,858
Non aprire la portiera dell'auto
ed aspetta il carro attrezzi.
32
00:05:12,284 --> 00:05:13,426
Uh?
33
00:05:17,647 --> 00:05:18,948
Aspetta.
34
00:05:32,091 --> 00:05:34,979
# Amore mio, #
35
00:05:35,714 --> 00:05:38,631
# cosi' dolce, #
36
00:05:40,506 --> 00:05:42,295
# E' solo che... #
37
00:05:42,300 --> 00:05:46,416
E' solo che non mi piace
che ti controlli la ruota
38
00:05:46,417 --> 00:05:49,417
anche se gli hai detto
di aver chiamato il carro attrezzi.
39
00:05:52,000 --> 00:05:55,386
Beh, ci sono altre persone qui intorno.
40
00:05:57,100 --> 00:06:01,322
Ah... mi dispiace non aver potuto
essere con te per il tuo compleanno.
41
00:06:01,800 --> 00:06:04,477
Va bene. Saro' li' presto.
42
00:06:04,850 --> 00:06:06,352
Uhm.
43
00:06:17,350 --> 00:06:19,744
La sua macchina
e' completamente a terra.
44
00:06:20,500 --> 00:06:24,892
Grazie per il suo aiuto ma penso
che dovrei aspettare il carro attrezzi.
45
00:06:24,900 --> 00:06:26,484
Grazie mille.
46
00:07:12,850 --> 00:07:15,302
Perche' non se ne va?
47
00:09:17,068 --> 00:09:32,230
HO VISTO IL DIAVOLO
48
00:10:04,000 --> 00:10:12,621
Signore. Signore. Signore.
49
00:11:17,900 --> 00:11:22,529
Sara' facile, visto
che hai la pelle cosi' morbida.
50
00:11:29,215 --> 00:11:32,535
Per favore, non mi uccida.
51
00:11:35,250 --> 00:11:37,165
Perche'?
52
00:11:39,400 --> 00:11:42,449
Io...
53
00:11:44,400 --> 00:11:47,800
ho un figlio in grembo.
54
00:11:56,301 --> 00:11:59,339
Mi risparmi la vita, per favore.
55
00:14:44,218 --> 00:14:47,258
Dongsoo! Dongsoo!
56
00:14:48,200 --> 00:14:49,059
Cosa c'e'?
57
00:14:49,060 --> 00:14:51,699
Vieni qui! Sbrigati!
58
00:15:42,500 --> 00:15:45,533
Detective! Perche' e' venuto fin qua?
59
00:15:45,568 --> 00:15:49,834
Se rimane a casa, piu' tardi le possiamo
far sapere com'e' la situazione.
60
00:15:50,050 --> 00:15:54,049
Che e' successo?
Che e' successo a mia figlia?
61
00:15:54,300 --> 00:15:56,563
Non guardi. Non ora.
62
00:15:56,800 --> 00:15:59,219
Non lo sappiamo ancora.
63
00:16:31,796 --> 00:16:32,645
Detective Joh.
64
00:16:33,787 --> 00:16:34,835
Qui.
65
00:16:36,491 --> 00:16:38,030
E' questa?
66
00:16:38,035 --> 00:16:38,982
Fammi vedere.
67
00:16:41,362 --> 00:16:44,304
Sembrano capelli. Spostali.
68
00:17:14,063 --> 00:17:15,073
I medici legali!
69
00:17:15,510 --> 00:17:16,745
Qui, qui! Sbrigatevi!
70
00:17:17,377 --> 00:17:20,122
Abbiamo trovato qualcosa. Laggiu'.
71
00:20:03,992 --> 00:20:07,832
Dio ci ha aiutato.
72
00:20:08,975 --> 00:20:12,672
Altrimenti non l'avremmo trovata.
73
00:20:16,701 --> 00:20:20,029
E' buffo come un padre non sia riuscito
a proteggere la sua stessa figlia,
74
00:20:20,159 --> 00:20:28,031
anche se e' stato investigatore
della omicidi per piu' di 30 anni.
75
00:20:38,716 --> 00:20:40,097
Per favore, la smetta di fumare, signore.
76
00:20:46,400 --> 00:20:47,750
Mi dispiace.
77
00:20:50,624 --> 00:20:58,893
Mi dispiace davvero.
78
00:21:04,381 --> 00:21:11,604
Per te e la mia Jooyeon.
79
00:21:17,766 --> 00:21:22,500
Mi dispiace terribilmente.
80
00:21:50,076 --> 00:21:51,751
Mi dispiace Jooyeon.
81
00:21:53,283 --> 00:21:55,160
Non sono riuscito
a mantenere la promessa.
82
00:21:56,652 --> 00:22:01,543
Ho fatto tardi e non sono
riuscito a mantenere la promessa.
83
00:22:03,929 --> 00:22:05,314
Ma Jooyeon,
84
00:22:07,369 --> 00:22:10,361
te lo prometto.
85
00:22:13,625 --> 00:22:20,563
Gli faro' male 1000 volte,
86
00:22:20,684 --> 00:22:23,420
no, 10000 volte di piu'.
87
00:22:29,949 --> 00:22:32,821
Soohyun.
88
00:23:15,860 --> 00:23:17,889
Quanto tempo ti serve?
89
00:23:18,713 --> 00:23:21,972
Dal momento che non c'e' niente di urgente,
puoi stare a riposo per qualche mese.
90
00:23:22,254 --> 00:23:23,588
2 settimane vanno bene.
91
00:23:23,702 --> 00:23:25,140
Puoi stare di piu'.
92
00:23:25,140 --> 00:23:29,012
No, tra 2 settimane torno al lavoro.
93
00:23:30,253 --> 00:23:33,429
Bene, te ne sarei grato se ce la facessi.
94
00:23:34,408 --> 00:23:36,266
Ma starai bene?
95
00:23:45,446 --> 00:23:46,893
Va bene.
96
00:23:47,016 --> 00:23:50,311
Allora ti aspetto tra due settimane.
97
00:23:50,504 --> 00:23:53,132
Nel frattempo, per favore riposati.
98
00:24:00,332 --> 00:24:02,959
Non posso credere
che sia successo a noi.
99
00:24:03,177 --> 00:24:05,301
Si erano fidanzati meno di un mese fa.
100
00:24:05,940 --> 00:24:09,524
Che mondo di pazzi.
101
00:24:17,887 --> 00:24:19,717
Eccoti qui.
102
00:24:23,130 --> 00:24:26,500
Ecco il ricevitore GPS
103
00:24:26,943 --> 00:24:28,052
e la capsula.
104
00:24:28,568 --> 00:24:31,156
C'e' un GPS e un microfono qui dentro.
105
00:24:31,479 --> 00:24:32,676
Non e' fantastico?
106
00:24:37,042 --> 00:24:39,085
Bel lavoro.
107
00:24:39,222 --> 00:24:40,422
Grazie.
108
00:24:40,647 --> 00:24:42,878
Prego.
109
00:24:48,539 --> 00:24:49,433
Non torni dentro?
110
00:24:49,579 --> 00:24:50,222
Si'.
111
00:24:51,148 --> 00:24:53,349
Nient'altro da dire?
112
00:24:53,745 --> 00:24:55,225
No.
113
00:24:56,271 --> 00:25:02,563
Beh, mi fido di te,
ma se nascessero problemi,
114
00:25:02,707 --> 00:25:07,189
io e te potremmo avere seri guai visto
che li ho sottratti ad un'altra divisione.
115
00:25:07,333 --> 00:25:08,439
Non preoccuparti.
116
00:25:10,020 --> 00:25:12,369
Mi assicurero' che non ci siano problemi.
117
00:25:23,489 --> 00:25:31,302
La polizia sospetta di questi quattro.
118
00:25:32,070 --> 00:25:37,350
Erano gia' sospettati quando
tempo fa ci sono stati casi simili.
119
00:25:40,899 --> 00:25:42,209
Soohyun, sei qui.
120
00:25:42,344 --> 00:25:43,700
Gia'.
121
00:25:44,207 --> 00:25:46,860
Vuoi una zuppa?
122
00:25:47,283 --> 00:25:49,031
No, ora devo andare.
123
00:25:49,946 --> 00:25:51,968
Sono andata dal fruttivendolo per papa'.
124
00:25:56,670 --> 00:25:57,760
Adesso devo andare.
125
00:25:57,920 --> 00:25:58,463
Non c'e' bisogno che mi accompagni fuori.
126
00:25:59,334 --> 00:26:00,035
Stai andando via?
127
00:26:00,470 --> 00:26:01,116
Si'.
128
00:26:25,911 --> 00:26:28,862
Perche' questo bastardo non si muove?
129
00:26:32,671 --> 00:26:33,922
Si'.
130
00:26:34,884 --> 00:26:37,395
Ancora nessun movimento sospetto.
131
00:26:37,400 --> 00:26:38,648
Si'.
132
00:26:40,141 --> 00:26:41,073
Si', signore.
133
00:26:41,373 --> 00:26:43,845
Questo tizio e' un assoluto
pervertito, potrei giurarlo.
134
00:28:09,197 --> 00:28:10,479
Zitto.
135
00:28:14,124 --> 00:28:15,561
Ricordi questo?
136
00:28:19,714 --> 00:28:21,240
Davvero non sai?
137
00:28:28,521 --> 00:28:30,055
Capisco.
138
00:28:47,394 --> 00:28:48,391
Chi cazzo e' questo?
139
00:28:48,690 --> 00:28:49,707
Perche' e' cosi' pieno di lividi?
140
00:28:49,854 --> 00:28:51,146
Perche' si sta costituendo?
141
00:28:51,285 --> 00:28:53,858
Due mesi fa, e' stato ritrovato il corpo
di una ragazzina nel fiume Bang-Ho,
142
00:28:53,859 --> 00:28:55,358
ha detto che e' stato lui.
143
00:28:55,479 --> 00:28:57,566
Ha anche confessato che la scomparsa della
studentessa della Shin-Chun di qualche anno fa
144
00:28:57,567 --> 00:28:58,566
e' stata opera sua.
145
00:28:59,664 --> 00:29:01,985
Allora cosa diavolo ha?
146
00:29:02,136 --> 00:29:03,238
Perche' ha tutti quei lividi?
147
00:29:03,389 --> 00:29:05,121
Chi gli ha fatto questo? Voi?
148
00:29:05,614 --> 00:29:12,403
No. Tutt'un tratto, al loro arrivo, i paramedici
sono saliti e l'hanno trovato in queste condizioni.
149
00:29:12,757 --> 00:29:14,656
Allora chi e' stato? Si e' colpito da solo?
150
00:29:15,287 --> 00:29:16,781
Non ha ancora spiegato questa parte.
151
00:29:17,128 --> 00:29:20,142
Ma che... ehi,
che ti e' successo la scorsa notte?
152
00:29:28,408 --> 00:29:29,683
Che diavolo sta dicendo?
153
00:29:29,813 --> 00:29:35,252
Sembra che qualcuno l'abbia colpito
brutalmente sul pene con un martello.
154
00:29:35,406 --> 00:29:38,593
Ehi! Non ha senso.
155
00:29:40,510 --> 00:29:42,134
Ehi, idiota, chi ti ha colpito sul pene?
156
00:30:11,301 --> 00:30:13,187
Chi cazzo sei tu?
157
00:30:21,378 --> 00:30:23,350
Ehi, bastardo!
158
00:30:42,378 --> 00:30:48,350
Traduzione: Devil76
[IScrew]
159
00:30:48,378 --> 00:30:58,350
www.ITALIANSHARE.net
sezione: ISubs Movies
160
00:30:58,378 --> 00:31:06,350
Venite a trovarci, troverete tanti altri
film e i link per scaricarli.
161
00:33:17,166 --> 00:33:20,116
A quest'ora non ci sono piu' autobus.
162
00:33:20,794 --> 00:33:22,126
Dove stai andando?
163
00:33:23,119 --> 00:33:23,894
Mi scusi?
164
00:33:24,490 --> 00:33:25,856
Ho chiesto dove vai.
165
00:33:27,061 --> 00:33:28,273
Appartamento Sungmin.
166
00:33:28,426 --> 00:33:29,707
Sungmin?
167
00:33:30,652 --> 00:33:34,065
Non e' troppo lontano da qui,
posso darti un passaggio.
168
00:33:34,436 --> 00:33:36,230
Ti ci posso portare io.
169
00:33:36,611 --> 00:33:37,692
No grazie.
170
00:33:38,379 --> 00:33:40,488
Ti posso portare io li'.
171
00:33:40,658 --> 00:33:41,910
Sto bene cosi'.
172
00:33:42,405 --> 00:33:46,240
L'appartamento Sungmin e' qui vicino.
173
00:33:55,672 --> 00:33:57,225
Per me va bene.
174
00:34:01,932 --> 00:34:03,493
E' sicuro?
175
00:34:05,585 --> 00:34:07,145
Si', va bene.
176
00:34:07,322 --> 00:34:08,753
Entra in macchina.
177
00:34:27,764 --> 00:34:28,795
Cosa c'e'?
178
00:34:29,054 --> 00:34:31,930
Si'? Niente.
179
00:34:37,925 --> 00:34:39,897
Questo e' l'autobus
dell'accademia doposcuola?
180
00:35:03,983 --> 00:35:06,052
Dove l'ho messo?
181
00:35:40,089 --> 00:35:41,042
Cosa?
182
00:35:42,616 --> 00:35:43,924
Si'?
183
00:35:44,109 --> 00:35:46,330
Perche' sembri cosi' impaurita?
184
00:35:49,674 --> 00:35:51,353
Mai visto questo prima?
185
00:37:09,024 --> 00:37:10,626
Chi e' lei?
186
00:37:26,858 --> 00:37:31,304
A proposito, perche' le servono
queste per i soldi dell'assicurazione?
187
00:37:31,813 --> 00:37:35,619
Prima di tutto devo assicurarmi che suo
figlio sia il mio assicurato, Gyeongchul Jang,
188
00:37:36,138 --> 00:37:37,853
visto che c'e' molta
gente con lo stesso nome.
189
00:37:39,438 --> 00:37:41,403
Queste sono tutte vecchie foto.
190
00:37:51,933 --> 00:37:55,635
Forse puo' riconoscerlo da questa.
191
00:38:00,672 --> 00:38:02,729
Le faccio delle altre domande.
192
00:38:03,813 --> 00:38:07,914
C'e' qualche modo
per contattarlo in questo momento?
193
00:38:08,940 --> 00:38:12,012
Io non lo so, ma suo figlio forse
potrebbe sapere come fare a contattarlo.
194
00:38:13,409 --> 00:38:16,226
Sanghoon! Sanghoon!
195
00:38:16,898 --> 00:38:18,517
Dov'e'?
196
00:38:20,199 --> 00:38:27,018
A Yangpyeong? A Chungpyeong? Almeno credo.
197
00:38:28,206 --> 00:38:33,398
Come ultima cosa voglio controllare
se suo figlio e' proprio la persona che cerco.
198
00:38:38,813 --> 00:38:40,698
E' questo Gyeongchul Jang?
199
00:38:45,155 --> 00:38:46,757
E' Gyeongchul.
200
00:38:47,647 --> 00:38:52,329
Questa e' una foto recente?
201
00:38:53,986 --> 00:38:59,510
Com'e' che in questa foto
ha uno sguardo cosi' spaventoso?
202
00:38:59,866 --> 00:39:02,065
Assicurazione un paio di palle.
203
00:39:04,692 --> 00:39:07,416
Ha assicurato la famiglia?
204
00:39:08,224 --> 00:39:12,012
Ha abbandonato noi
e suo figlio e non e' piu' tornato!
205
00:39:12,771 --> 00:39:14,930
Ora credete che abbia fatto
un'assicurazione a nostro nome?
206
00:39:15,803 --> 00:39:17,815
Non ha senso!
207
00:39:17,953 --> 00:39:18,857
Perche' dici questo?
208
00:39:18,987 --> 00:39:23,378
Sbaglio forse? Pensi che
sia ancora nostro figlio?
209
00:39:23,756 --> 00:39:27,894
- Stai zitto. Perche' dici questo?
- Lo dico perche' e' un buono a nulla!
210
00:39:28,063 --> 00:39:31,080
Per favore, chiudi
la bocca e lascia perdere!
211
00:39:31,223 --> 00:39:32,796
Perche' dici questo?
212
00:39:33,557 --> 00:39:35,297
Non sta bene dire cose del genere.
213
00:39:35,427 --> 00:39:37,090
Vabbe', fanculo.
214
00:39:43,070 --> 00:39:47,154
In ogni caso,
se l'assicurato muore o scompare,
215
00:39:47,324 --> 00:39:50,819
i soldi vanno alla famiglia?
216
00:40:18,199 --> 00:40:19,719
Sei tu Sanghoon?
217
00:40:26,482 --> 00:40:28,415
Sai dove vive adesso tuo padre?
218
00:40:31,874 --> 00:40:37,376
Merda. Perche' questa domanda?
219
00:44:05,472 --> 00:44:07,871
Voi adesso andate direttamente a casa
senza fermarvi da altre parti. Va bene?
220
00:44:07,991 --> 00:44:08,953
Si'.
221
00:44:13,050 --> 00:44:15,292
Autista, per favore non le lasci
scendere da nessun'altra parte.
222
00:44:15,468 --> 00:44:16,092
Va bene.
223
00:44:16,416 --> 00:44:17,379
Grazie.
224
00:45:02,972 --> 00:45:04,177
Chi siete?
225
00:45:04,306 --> 00:45:05,243
C'e' Gyeongchul Jang?
226
00:45:06,083 --> 00:45:07,004
Perche' lo cercate?
227
00:45:07,124 --> 00:45:08,861
Polizia. Lui dov'e'?
228
00:45:09,643 --> 00:45:11,280
In questo momento
sta portando le nostre ragazze a casa.
229
00:45:11,417 --> 00:45:13,780
Potete chiamarlo subito, per favore?
230
00:46:02,956 --> 00:46:04,557
Cosa? E' scomparsa una ragazza?
231
00:46:04,921 --> 00:46:06,596
E voi che stavate facendo?
232
00:46:06,748 --> 00:46:08,455
Com'e' che non vi siete accorti
che Gyeongchul Jang usciva di casa?
233
00:46:08,900 --> 00:46:10,405
Vi siete addormentati
mentre lo sorvegliavate, vero?
234
00:46:10,801 --> 00:46:12,549
Com'e' che ve lo siete perso?
235
00:46:14,304 --> 00:46:16,026
Mi state dicendo
che la merda capita?
236
00:46:16,504 --> 00:46:17,861
Vi trovavate tutti
davanti alla casa, giusto?
237
00:46:18,521 --> 00:46:19,312
Che stavate facendo li'?
238
00:46:19,506 --> 00:46:20,702
Pensavate di catturarlo
dopo esservi presentati?
239
00:46:21,146 --> 00:46:22,414
Che branco di imbecilli.
240
00:46:22,547 --> 00:46:23,501
Ora ascoltate.
241
00:46:23,880 --> 00:46:27,840
Dobbiamo setacciare ogni angolo dell'accademia
doposcuola e trovare Gyeongchul Jang subito.
242
00:46:28,354 --> 00:46:29,549
Non ci serve un mandato del cazzo.
243
00:46:29,958 --> 00:46:32,027
Dobbiamo solo catturarlo, capito?
244
00:46:32,844 --> 00:46:35,447
Tenete bene a mente
le mie parole: e' lui l'assassino.
245
00:46:35,575 --> 00:46:37,462
Andate a prenderlo!
246
00:46:42,405 --> 00:46:43,269
Sono io.
247
00:46:43,728 --> 00:46:47,411
Sono appena arrivato a casa a cambiarmi
ma non credo di avere abbastanza tempo.
248
00:46:47,865 --> 00:46:49,486
Quindi...
dove stai andando?
249
00:46:49,648 --> 00:46:50,441
A casa di un mio amico.
250
00:46:50,600 --> 00:46:51,255
Un amico? Chi?
251
00:46:51,399 --> 00:46:52,531
Conosci qualcuno dei miei amici?
252
00:46:52,742 --> 00:46:53,193
Cosa?
253
00:46:53,346 --> 00:46:55,592
Ti serve solo prendere i vestiti
o vuoi cambiarti adesso?
254
00:46:55,737 --> 00:46:56,714
No, non ho tempo.
255
00:46:56,859 --> 00:46:57,731
Dammi solo i vestiti.
256
00:46:57,909 --> 00:46:58,717
No, non stavo dicendo a te.
257
00:46:59,206 --> 00:47:00,757
Perche' vai a casa
del tuo amico a quest'ora?
258
00:47:00,919 --> 00:47:02,088
Per studiare!
259
00:47:02,628 --> 00:47:04,111
Perche' studi a casa del tuo amico?
260
00:47:04,505 --> 00:47:06,598
Perche' ora mi rompi le scatole?
261
00:47:06,887 --> 00:47:09,932
Mi stai rispondendo? Vieni qui!
262
00:47:10,069 --> 00:47:10,771
No!
263
00:47:11,086 --> 00:47:12,225
Ma tu guarda questa ragazza!
264
00:47:13,517 --> 00:47:15,342
Ora che state facendo?
Datevi una mossa e andate.
265
00:47:53,562 --> 00:47:56,142
Fammi vedere.
266
00:48:32,295 --> 00:48:34,952
Ah... la tua pelle e' cosi' bianca.
267
00:48:40,498 --> 00:48:41,735
Va bene, va bene.
268
00:48:42,590 --> 00:48:44,359
Faro' molto presto.
269
00:48:46,005 --> 00:48:52,046
Sembra che non potro' piu' guidare
il cazzo di autobus dell'accademia.
270
00:48:54,576 --> 00:48:56,231
Adesso le cose si stanno
un po' incasinando, cazzo.
271
00:49:02,176 --> 00:49:06,546
Ma cazzo, non posso desiderarti?
272
00:49:08,941 --> 00:49:10,459
Posso desiderarti, vero?
273
00:49:12,374 --> 00:49:14,045
E' perfettamente
normale se ti desidero.
274
00:49:15,489 --> 00:49:19,332
Allora perche' cazzo a questo mondo
tutti si fanno cosi' tanto i cazzi miei, uh?
275
00:49:20,397 --> 00:49:21,537
Perche'?
276
00:49:31,721 --> 00:49:37,027
Faro' molto presto.
277
00:49:52,883 --> 00:49:55,385
Gyeongchul Jang.
278
00:51:42,700 --> 00:51:45,372
Cosa? Sei solo?
279
00:51:51,200 --> 00:51:52,881
Sei un poliziotto?
280
00:52:07,475 --> 00:52:09,284
Lo vedo che sei un poliziotto.
281
00:52:16,117 --> 00:52:18,545
Com'e' possibile che la polizia coreana
mi abbia trovato cosi' in fretta?
282
00:52:20,403 --> 00:52:22,142
Sono molto sorpreso.
283
00:52:26,145 --> 00:52:29,403
Suppongo che adesso
tu ancora non sai chi sono.
284
00:52:30,528 --> 00:52:34,500
Beh, che mi aspetto
dalla polizia coreana?
285
00:52:36,426 --> 00:52:38,246
E' cosi' e basta.
286
00:53:28,406 --> 00:53:29,593
Testa di cazzo!
287
00:53:30,766 --> 00:53:32,980
Vaffanculo!
288
00:56:59,489 --> 00:57:01,699
Cosa... cosa diavolo e' questo tizio?
289
00:57:03,226 --> 00:57:07,599
E' un fottuto psicopatico.
290
00:58:04,613 --> 00:58:06,491
Fottuto stronzo.
291
00:58:51,719 --> 00:58:52,488
Salve, signore.
292
00:58:52,706 --> 00:58:57,039
Non so dove sia diretto
ma puo' prendere questo taxi.
293
00:58:58,258 --> 00:58:59,304
Non entra?
294
00:58:59,706 --> 00:59:01,096
Non ci sono altri taxi a quest'ora.
295
00:59:04,691 --> 00:59:07,898
Come le e' venuto in mente di andare
in giro da solo su questa strada?
296
00:59:09,570 --> 00:59:13,910
Ma e' fortunato
ad aver trovato un taxi qui.
297
00:59:15,284 --> 00:59:17,408
Il cliente dietro sta andando
anche lui nella stessa direzione.
298
00:59:18,013 --> 00:59:19,305
Le va bene proseguire
insieme a questo gentiluomo, vero?
299
00:59:19,571 --> 00:59:21,146
Certamente.
300
00:59:38,675 --> 00:59:40,502
Comunque, sarebbe stata
davvero dura per lei trovare un taxi.
301
00:59:41,180 --> 00:59:44,177
A quest'ora e' difficile
vederne qualcuno qui intorno.
302
00:59:45,200 --> 00:59:46,792
Anche io non ci passo quasi mai.
303
00:59:47,210 --> 00:59:49,779
Vengo solo ogni tanto a lavorarci.
304
00:59:50,505 --> 00:59:54,393
Ma voi signori oggi
siete stati molto fortunati.
305
00:59:56,190 --> 00:59:57,038
Sapete una cosa?
306
00:59:57,806 --> 01:00:03,310
Ultimamente ci sono stati tanti incidenti
in questa zona che non riuscivo ad avere clienti.
307
01:00:05,110 --> 01:00:07,534
Ma oggi qui ho due clienti.
308
01:00:08,542 --> 01:00:11,726
A pensarci bene, anche io
oggi sono stato fortunato.
309
01:00:11,863 --> 01:00:13,517
Giusto, signore?
310
01:00:20,465 --> 01:00:23,696
Voi signori dove volevate andare
venendo da quel posto cosi' buio?
311
01:00:38,832 --> 01:00:43,681
Signore? Le e' accaduto
qualcosa di bello oggi?
312
01:00:43,844 --> 01:00:45,014
Signore.
313
01:00:45,700 --> 01:00:46,416
Si'?
314
01:00:49,000 --> 01:00:52,901
Hai detto che oggi
siamo tutti fortunati.
315
01:00:55,000 --> 01:00:57,126
E' quello che ho detto.
316
01:00:57,500 --> 01:00:58,730
Perche'?
317
01:01:01,128 --> 01:01:06,746
Io credo invece che oggi
voi siete stati molto sfortunati.
318
01:02:33,577 --> 01:02:35,782
Pazzi imbecilli.
319
01:04:12,593 --> 01:04:14,655
Lei e' giovane, le sue ossa
si salderanno presto.
320
01:04:15,157 --> 01:04:16,941
Non si preoccupi.
321
01:04:17,594 --> 01:04:22,899
Ma com'e' che si e' rotto
un polso giocando a calcio?
322
01:04:25,112 --> 01:04:27,345
Ha giocato a calcio con i pugni?
323
01:04:27,628 --> 01:04:30,661
Comunque, da ora in poi,
ci vada piano. Capito?
324
01:04:37,383 --> 01:04:38,060
Abbiamo finito.
325
01:04:38,206 --> 01:04:39,928
Puo' andare.
326
01:04:43,964 --> 01:04:45,460
Ehi tu, bastardo.
327
01:04:49,178 --> 01:04:50,657
Sono tuo figlio per caso?
328
01:04:53,348 --> 01:04:56,564
Allora perche' mi parli con arroganza?
329
01:05:02,571 --> 01:05:03,969
Togliti gli occhiali.
330
01:05:06,801 --> 01:05:08,086
Togliti gli occhiali.
331
01:05:14,550 --> 01:05:15,821
Vieni qui.
332
01:05:16,700 --> 01:05:18,100
Avvicinati.
333
01:05:18,231 --> 01:05:20,509
Signore?
334
01:05:20,510 --> 01:05:22,210
Puo' venire di la' adesso.
335
01:05:22,353 --> 01:05:24,388
Deve prendere la ricetta.
336
01:05:34,311 --> 01:05:35,604
Quanti anni hai?
337
01:05:38,670 --> 01:05:40,756
22.
338
01:05:41,782 --> 01:05:43,026
Dev'essere bello avere 22 anni.
339
01:05:44,237 --> 01:05:45,596
Il ragazzo?
340
01:05:46,550 --> 01:05:47,656
Mi scusi?
341
01:05:49,537 --> 01:05:53,143
Avrai tanti ragazzi. Giusto?
342
01:05:55,409 --> 01:05:57,107
No. Non ho un ragazzo.
343
01:05:58,642 --> 01:06:00,848
Non mi mentire, cazzo.
344
01:06:03,050 --> 01:06:06,275
Com'e' che una ragazza attraente
come te non ha un ragazzo?
345
01:06:10,475 --> 01:06:12,789
Non conosci 'quella cosa'.
346
01:06:14,682 --> 01:06:16,058
Mi scusi?
347
01:06:17,159 --> 01:06:19,637
Se non conosci 'quella cosa' allora
difficilmente potrai conoscere uomini.
348
01:07:35,208 --> 01:07:44,909
Ieri ero sul punto di divertirmi
un po', ma uno stronzo ha rovinato tutto.
349
01:07:49,969 --> 01:07:54,363
Percio' questa volta voglio
fare le cose per bene con te.
350
01:08:23,364 --> 01:08:24,819
Spogliati.
351
01:08:26,161 --> 01:08:27,453
Uh?
352
01:08:32,837 --> 01:08:35,111
Togliti i vestiti.
353
01:08:37,279 --> 01:08:39,657
Siccome stiamo per farlo,
anche a te deve piacere, giusto?
354
01:08:42,214 --> 01:08:44,210
Quindi togliti i vestiti.
355
01:09:03,175 --> 01:09:06,673
Togliteli prima che ti sfregi
la faccia con un coltello, puttana.
356
01:09:11,650 --> 01:09:14,840
Ho detto di toglierteli subito, puttana.
357
01:10:06,500 --> 01:10:08,461
Cosi' va bene.
358
01:10:15,800 --> 01:10:19,438
Togliti anche il reggiseno. Sbrigati.
359
01:10:31,519 --> 01:10:35,232
Per favore, non mi uccida.
360
01:10:47,180 --> 01:10:52,005
Cosi'. Togliti anche la gonna.
361
01:12:25,581 --> 01:12:26,760
Ancora tu, figlio di puttana.
362
01:12:27,416 --> 01:12:31,076
Chi diavolo sei, stronzo del cazzo.
363
01:13:26,700 --> 01:13:27,875
Aspetta.
364
01:13:28,876 --> 01:13:30,147
Non andare subito via.
365
01:13:30,300 --> 01:13:32,144
Ho bisogno delle tue cure adesso.
366
01:13:35,550 --> 01:13:36,707
Perche' fai finta di essere cosi' debole?
367
01:13:37,046 --> 01:13:38,452
Questo e' solo l'inizio.
368
01:13:41,550 --> 01:13:43,191
Ricorda questo.
369
01:13:44,450 --> 01:13:46,201
Sara' sempre peggio.
370
01:13:53,300 --> 01:13:54,799
Ora chiudi gli occhi.
371
01:13:54,800 --> 01:13:56,495
Girati e copriti le orecchie.
372
01:15:59,526 --> 01:16:03,750
Ehi, vaffanculo
pazzo figlio di puttana rotto in culo!
373
01:16:09,200 --> 01:16:12,022
Ah! Figlio di puttana!
374
01:16:12,527 --> 01:16:14,652
Vuoi fare questo a me, uh?
375
01:16:14,800 --> 01:16:17,681
Ehi, tu, figlio di puttana!
Vuoi veramente fare questo.
376
01:16:17,904 --> 01:16:19,787
Pazzo figlio di puttana.
377
01:16:21,150 --> 01:16:25,372
Va bene, fottuta testa di cazzo.
Vediamo chi e' il piu' bastardo qui.
378
01:16:40,150 --> 01:16:50,372
Sottotitli a cura della IScrew.
Traduzione: Devil76
379
01:16:50,550 --> 01:16:59,972
Ci trovate su
www.ITALIANSHARE.net
380
01:17:38,100 --> 01:17:39,908
Cosa c'e'?
381
01:17:43,100 --> 01:17:45,910
C'e' stato un incidente?
382
01:17:56,000 --> 01:17:59,374
Sembra che qualcosa
non va con la macchina.
383
01:19:14,700 --> 01:19:16,086
Si', signore.
384
01:19:16,500 --> 01:19:19,887
Tutto bene?
385
01:19:22,800 --> 01:19:27,757
Sono solo preoccupato per te.
386
01:19:29,433 --> 01:19:34,397
La polizia pensa
che cerco Gyeongchul Jang.
387
01:19:36,363 --> 01:19:40,050
Sembra che lo stiano
cercando anche loro.
388
01:19:40,600 --> 01:19:44,892
Quindi mi chiedevo...
389
01:19:47,350 --> 01:19:51,503
se ora potevi fermarti
dal dargli la caccia.
390
01:19:51,504 --> 01:19:52,850
Ma io...
391
01:19:52,989 --> 01:19:54,970
Hai fatto abbastanza.
392
01:19:56,000 --> 01:19:58,067
Voglio che ti fermi.
393
01:19:58,373 --> 01:20:00,223
Ma, signore...
394
01:20:11,990 --> 01:20:13,991
Non importa.
395
01:20:14,350 --> 01:20:16,795
Capisco. Riattacco.
396
01:20:19,900 --> 01:20:21,387
Soohyun, sono io.
397
01:20:23,300 --> 01:20:24,597
Soohyun.
398
01:20:25,450 --> 01:20:27,542
Si', come stai?
399
01:20:27,600 --> 01:20:29,913
Come stai tu, Soohyun?
400
01:20:30,247 --> 01:20:33,134
Sono proprio occupato
col lavoro in questo momento.
401
01:20:34,620 --> 01:20:37,499
Davvero? Che tipo di lavoro?
402
01:20:37,700 --> 01:20:40,715
Sai cosa faccio.
403
01:20:41,338 --> 01:20:45,127
So cosa fai normalmente,
ma non so cosa fai in segreto.
404
01:20:45,512 --> 01:20:47,573
Adesso prendi informazioni
sui criminali da mio padre?
405
01:20:48,600 --> 01:20:55,651
Soohyun, capisco come
ti senti, ma voglio che ti fermi.
406
01:20:57,331 --> 01:20:59,996
Anche se lo fai,
mia sorella non tornera' indietro.
407
01:21:02,200 --> 01:21:07,219
Se anche lo prendessi,
non cambierebbe niente.
408
01:21:08,725 --> 01:21:13,774
La vendetta e' qualcosa che la gente
fa nei film, ma quest'uomo e' proprio un pazzo.
409
01:21:15,332 --> 01:21:18,653
Mi dispiace ma non ho niente da dirti.
410
01:21:18,700 --> 01:21:21,019
Che vuol dire che non hai niente da dirmi?
411
01:21:21,600 --> 01:21:24,323
Non sono nessuno per te?
412
01:21:26,823 --> 01:21:29,084
Sai come sono stata ultimamente?
413
01:21:29,438 --> 01:21:33,906
Ultimamente ho cominciato a guardarmi
spesso alla spalle casomai qualcuno mi seguiva.
414
01:21:36,439 --> 01:21:39,286
Ora tu mi dici che non hai niente da dirmi?
415
01:21:44,000 --> 01:21:48,846
Quindi ti supplico.
416
01:21:49,645 --> 01:21:52,342
Non ha nessun senso. Per favore fermati.
417
01:21:54,600 --> 01:21:57,512
Mi dispiace. Ora devo riattaccare.
418
01:21:57,513 --> 01:22:02,231
E questo lavoro un senso ce l'ha.
419
01:22:53,200 --> 01:22:54,637
Acqua.
420
01:22:54,700 --> 01:22:56,882
Dammi dell'acqua.
421
01:23:37,349 --> 01:23:41,146
Ricordi quando ci siamo
incontrati la prima volta?
422
01:23:42,566 --> 01:23:47,022
Volevamo organizzare un gruppo
terroristico e rovesciare il mondo.
423
01:23:50,480 --> 01:23:53,259
Mi mancano quei giorni.
424
01:23:54,900 --> 01:23:56,818
Non abbiamo paura di niente.
425
01:23:57,149 --> 01:24:00,710
Le stronzate dille dopo, se
muore tua madre. Ora dammi un sigaro.
426
01:24:35,344 --> 01:24:38,299
Dev'essere collegato
alla famiglia di una delle ragazze.
427
01:24:38,300 --> 01:24:40,520
Chi diavolo farebbe una cosa
del genere, se cosi' non fosse.
428
01:24:46,568 --> 01:24:49,321
Si e' ormai unito al nostro club.
429
01:24:49,457 --> 01:24:53,820
Si diverte proprio come te,
che ti ecciti mentre sei a caccia.
430
01:24:55,988 --> 01:25:01,000
Cattura e rimetti in liberta'.
Cattura e rimetti in liberta'.
431
01:25:01,001 --> 01:25:02,994
Ora sta giocando alla caccia.
432
01:25:04,300 --> 01:25:12,739
Sembra che stavolta
sei stato catturato alla grande.
433
01:25:17,005 --> 01:25:21,438
Questo tizio e' impazzito
dopo aver perso la sua troietta.
434
01:25:22,800 --> 01:25:24,709
E' uscito il mostro.
435
01:25:24,710 --> 01:25:27,725
E' divertente.
436
01:25:45,500 --> 01:25:47,613
Va' a letto ora, devi essere stanco.
437
01:25:47,725 --> 01:25:49,424
Ci sono un sacco di stanze vuote.
438
01:25:49,772 --> 01:25:51,777
Puoi dormire in una qualsiasi.
439
01:25:54,600 --> 01:25:58,439
Io preparo la colazione per domani.
440
01:26:15,135 --> 01:26:17,309
Fottuti stronzi.
441
01:26:52,700 --> 01:26:55,209
Lascia. Lasciami andare!
442
01:27:07,753 --> 01:27:09,661
Vaffanculo stronzo.
443
01:27:11,000 --> 01:27:14,794
Merda, voi siete davvero pazzi.
444
01:28:04,000 --> 01:28:07,676
Ancora, ancora un po'.
445
01:28:09,300 --> 01:28:11,057
Un'altra volta.
446
01:28:57,000 --> 01:29:00,840
Si diverte proprio come te,
che ti ecciti mentre sei a caccia.
447
01:29:00,845 --> 01:29:04,867
Cattura e rimetti in liberta'.
Cattura e rimetti in liberta'.
448
01:29:04,870 --> 01:29:07,188
Gli piace vedere soffrire la sua preda.
449
01:29:08,500 --> 01:29:10,499
Ora sta giocando alla caccia.
450
01:29:14,000 --> 01:29:15,786
Sara' sempre peggio.
451
01:29:27,300 --> 01:29:29,503
E' divertente.
452
01:30:48,100 --> 01:30:49,498
Non farlo.
453
01:30:50,050 --> 01:30:52,179
Non hai visto Miyeon la scorsa notte?
454
01:30:53,100 --> 01:30:58,325
Se resisti, sara' piu' doloroso
e ci vorra' piu' tempo.
455
01:31:03,200 --> 01:31:04,658
Finira' in fretta.
456
01:31:04,900 --> 01:31:06,948
Quindi sopportami un altro po'.
457
01:31:10,300 --> 01:31:13,593
Allora perche' non ti sei fidata di noi? Uh?
458
01:31:14,300 --> 01:31:17,090
Ti abbiamo chiesto casa o soldi?
459
01:31:17,100 --> 01:31:20,433
Volevamo solo stare qui per pochi giorni,
ma perche' voi ragazzi vi fate i cazzi nostri!
460
01:31:20,850 --> 01:31:24,848
Mi dispiace. Mi dispiace davvero.
461
01:31:29,964 --> 01:31:34,583
Avresti dovuto dirlo prima. Uh!
462
01:31:36,249 --> 01:31:43,515
Voi imbecilli lo fate sempre
dopo che succedono le disgrazie.
463
01:31:43,700 --> 01:31:48,565
Aspetta, aspetta, l'ordine
e' braccia, gambe e testa. Giusto?
464
01:31:49,750 --> 01:31:52,960
Chiudi gli occhi. Meglio che tu non veda.
465
01:32:55,000 --> 01:32:57,771
Dov'e' andata?
466
01:33:06,725 --> 01:33:08,462
Come hai fatto ad entrare senza far rumore?
467
01:33:43,000 --> 01:33:45,453
Ho un bambino in grembo.
468
01:33:50,000 --> 01:33:52,843
Ero curioso di vedere com'eri.
469
01:33:54,743 --> 01:33:57,259
Vedo che non sembri un mostro.
470
01:33:59,446 --> 01:34:01,785
Pazzo stronzo.
471
01:35:10,600 --> 01:35:12,549
L'ordine e' braccia, gambe e testa. Giusto?
472
01:35:13,100 --> 01:35:15,107
Faro' la stessa cosa che avete fatto voi.
473
01:35:15,750 --> 01:35:18,010
Non ti preoccupare, non faro' nient'altro.
474
01:35:18,800 --> 01:35:21,965
Pazzi fottuti psicopatici.
475
01:41:33,000 --> 01:41:35,435
Adesso mi sento davvero sollevato.
476
01:41:35,550 --> 01:41:39,067
Ero preoccupato che ti fosse
potuto succedere qualcosa.
477
01:41:41,000 --> 01:41:44,089
Lui e' Soohyun dei Servizi
Segreti Nazionali, vero?
478
01:41:45,100 --> 01:41:48,882
Vuoi vedere di cosa e' stato capace?
479
01:41:54,850 --> 01:41:56,506
Per favore, fa' che si fermi.
480
01:41:57,000 --> 01:42:00,171
Non puoi diventare un mostro
per combattere i mostri.
481
01:42:03,450 --> 01:42:06,221
Anche tu sei preoccupato per lui, vero?
482
01:42:08,550 --> 01:42:10,032
Dov'e' adesso?
483
01:42:10,400 --> 01:42:13,677
Ti ho curato in fretta,
dovresti essere a posto.
484
01:42:18,850 --> 01:42:21,871
Sai che avete dormito
2 giorni senza svegliarvi?
485
01:42:24,300 --> 01:42:26,463
Cos'e' successo?
486
01:42:28,350 --> 01:42:33,288
Perche' non lo porti alla polizia e basta?
487
01:42:36,000 --> 01:42:37,835
Non ancora.
488
01:42:37,850 --> 01:42:39,873
Cosa vuoi fare?
489
01:42:41,850 --> 01:42:49,431
Sai come ci si sente ad avere
un peso enorme nel petto?
490
01:42:51,000 --> 01:42:53,712
Quella sensazione...
491
01:42:56,250 --> 01:42:58,686
Ho promesso una cosa a Jooyeon.
492
01:42:58,850 --> 01:43:03,394
La paghera' per quello che ha fatto.
493
01:43:06,044 --> 01:43:07,596
Non ancora.
494
01:43:10,850 --> 01:43:12,944
Siamo ancora molto lontani dalla fine.
495
01:43:15,400 --> 01:43:18,456
Va bene. Non ti chiedo piu' nulla.
496
01:43:18,850 --> 01:43:23,803
Comunque, la capsula e' fantastica, vero?
A meno che non soffra di stitichezza...
497
01:43:30,400 --> 01:43:33,658
E' svenuto dopo che gli
ho dato una forte dose.
498
01:43:34,000 --> 01:43:37,204
Non credo si svegliera' fino a domani.
499
01:43:44,850 --> 01:43:49,772
Soohyun, sai che ora sembri diverso?
500
01:45:25,000 --> 01:45:25,768
Salve.
501
01:45:25,890 --> 01:45:28,356
Potrei avere un antidolorifico
con il Dexibuprofene?
502
01:45:28,476 --> 01:45:31,500
Che? Dexi cosa?
503
01:45:31,759 --> 01:45:32,906
Mi dia il piu' forte.
504
01:45:33,040 --> 01:45:34,318
Va bene.
505
01:45:37,850 --> 01:45:39,251
Dove sei ora?
506
01:45:39,451 --> 01:45:41,252
Sembra che non sei in giro.
507
01:45:41,647 --> 01:45:46,500
Ehi, stai ascoltando? Certo che si'.
508
01:45:47,350 --> 01:45:50,275
E' davvero divertente! Uh?
509
01:45:51,200 --> 01:45:55,133
Non mi sono mai divertito
cosi' tanto in vita mia.
510
01:45:57,250 --> 01:46:00,791
Ehi, lo so chi sei.
511
01:46:01,450 --> 01:46:06,546
La tua ragazza era Jooyeon Jang
e viveva nella contea di Yeonyi. Giusto?
512
01:46:07,250 --> 01:46:09,841
Ho ragione?
513
01:46:10,000 --> 01:46:12,992
Voglio che tu sappia
che hai fatto un errore.
514
01:46:14,850 --> 01:46:17,051
Mi hai sottovalutato.
515
01:46:17,850 --> 01:46:20,749
Ti pentirai di non avermi ucciso
quando ne hai avuto la possibilita'.
516
01:46:21,000 --> 01:46:23,098
Non ci vuole cosi' tanto
ad uccidere qualcuno.
517
01:46:23,187 --> 01:46:24,093
Salve.
518
01:46:24,513 --> 01:46:29,630
Vedrai. Ti insegnero'
cos'e' davvero il dolore.
519
01:46:31,250 --> 01:46:34,484
Ehi, mi scusi!
520
01:46:38,000 --> 01:46:47,200
A proposito, prima che la uccidessi,
mi ha detto che era incinta
521
01:46:47,300 --> 01:46:50,509
ed ha supplicato per la sua vita.
522
01:46:52,250 --> 01:46:55,253
Lo sapevi?
523
01:47:03,300 --> 01:47:05,965
Vai, vai, vai,
vai, sbrigati stronzo.
524
01:47:06,000 --> 01:47:08,105
Altrimenti, quella donna morira'.
525
01:47:09,850 --> 01:47:13,489
Avresti dovuto rimanermi vicino,
dato che mi hai lasciato vivere.
526
01:49:54,800 --> 01:49:59,102
Gyeongchul Jang. Dove sei andato?
527
01:50:22,781 --> 01:50:27,024
Merda, e noi dobbiamo fare
tutto questo per salvare loro?
528
01:50:28,300 --> 01:50:32,900
A volte, con bastardi del genere,
vorrei dimenticarmi di essere umano.
529
01:50:33,000 --> 01:50:36,066
Chiamami quando si svegliano.
530
01:50:42,528 --> 01:50:45,314
Cosa c'e' ancora?
531
01:50:45,500 --> 01:50:48,013
Che c'e'?
532
01:50:50,200 --> 01:50:55,473
Davvero? Dici davvero?
533
01:50:57,600 --> 01:50:59,609
Ho capito.
534
01:51:01,000 --> 01:51:04,713
Ehi, Gyeongchul Jang vuole consegnarsi.
535
01:51:05,200 --> 01:51:08,476
Figlio di puttana, hai fatto un errore.
536
01:52:01,500 --> 01:52:03,607
Svegliati.
537
01:52:13,800 --> 01:52:16,563
Ti voglio chiedere una cosa.
538
01:52:16,600 --> 01:52:20,991
Dov'e' che andrebbe il tuo amico?
539
01:52:32,250 --> 01:52:37,694
Non avresti dovuto farlo arrabbiare.
540
01:52:38,400 --> 01:52:43,790
Lui si vendica sempre
di quello che gli viene fatto.
541
01:52:43,800 --> 01:52:48,341
Capisci che voglio dire?
542
01:52:50,936 --> 01:52:56,354
La tua ragazza,
la famiglia della tua ragazza, uh?
543
01:52:59,300 --> 01:53:05,719
Dopodiche', se si consegna,
non puoi piu' farci niente.
544
01:53:07,000 --> 01:53:15,190
La tua ragazza pero' non deve
aver sentito tanto male.
545
01:53:15,200 --> 01:53:24,506
Diversamente da me, lui procura
piacere prima di procurare dolore.
546
01:53:27,000 --> 01:53:31,250
Prima procura piacere.
547
01:53:33,700 --> 01:53:38,784
E' divertente? Ti diverte tanto?
548
01:53:40,550 --> 01:53:43,049
Davvero questo ti fa sorridere?
549
01:53:51,800 --> 01:53:57,847
Va bene, ti faro' sorridere
per il resto della tua vita.
550
01:54:03,600 --> 01:54:05,908
Ho intercettato
una chiamata di Gyeongchul Jang.
551
01:54:06,200 --> 01:54:09,646
Stavo ascoltando le comunicazioni della
polizia perche' ero preoccupato per te.
552
01:54:10,100 --> 01:54:13,465
Proprio poco fa, Gyeongchul Jang ha chiamato
la polizia dicendo che vuole costituirsi.
553
01:54:13,500 --> 01:54:16,839
Ma prima di farlo, ha detto
di avere degli affari da sbrigare.
554
01:54:17,000 --> 01:54:19,490
Sta per tornare all'opera?
555
01:54:19,500 --> 01:54:20,940
Da dove veniva la chiamata
che hai intercettato?
556
01:54:20,950 --> 01:54:22,803
Contea di Yeonyi.
557
01:55:10,000 --> 01:55:11,189
Detective Joh?
558
01:55:13,500 --> 01:55:15,171
Sono Soohyun Kim.
559
01:55:15,800 --> 01:55:16,836
Cosa?
560
01:55:17,600 --> 01:55:20,689
Perche' hai peggiorato
le cose fino a questo punto?
561
01:55:21,200 --> 01:55:26,925
Amico, sei morto
se gli succede qualcosa. Capito?
562
01:55:27,450 --> 01:55:29,839
Rispondimi, cazzo!
563
01:55:33,500 --> 01:55:40,000
Di' alle altre squadre di andare a casa
del detective Jang e gira la macchina. Sbrigati!
564
01:57:40,000 --> 01:57:41,650
Somiglianze?
565
01:57:41,700 --> 01:57:43,450
No.
566
01:57:43,452 --> 01:57:46,916
Jooyeon deve aver preso da sua madre.
567
01:57:47,800 --> 01:57:51,388
Grazie a Dio non ha preso da suo padre.
568
01:57:55,450 --> 01:57:58,890
Allora, perche' ti sei lanciato
contro di me come un pazzo?
569
01:57:58,900 --> 01:58:01,795
Sei pazzo? Pazzo?
570
01:58:04,000 --> 01:58:06,100
Vediamo un po'.
571
01:58:06,200 --> 01:58:09,979
Merda, dov'e'?
572
01:58:10,889 --> 01:58:15,344
Cos'e' che farebbe arrabbiare
quel figlio di puttana?
573
01:58:16,250 --> 01:58:18,130
Si incazzerebbe se facessi questo?
574
01:58:18,406 --> 01:58:22,753
E questo? E questo? E questo?
575
01:58:23,302 --> 01:58:30,210
E questo, pazzo bastardo?
E questo, figlio di puttana?
576
01:59:23,200 --> 01:59:28,780
Papa', sono a casa.
577
02:00:26,500 --> 02:00:27,690
Non puo' entrare qui.
578
02:00:27,800 --> 02:00:29,788
Non puo'.
579
02:00:39,200 --> 02:00:40,981
Cosa c'e'?
580
02:00:41,000 --> 02:00:44,075
Lasciatelo stare.
581
02:00:44,600 --> 02:00:48,579
Sei tu Soohyun Kim?
582
02:00:52,600 --> 02:00:54,307
Bastardo!
583
02:00:54,443 --> 02:00:55,495
Vieni qui.
584
02:00:55,500 --> 02:01:00,495
Hai una vaga idea di quello che
hai fatto? Come osi mostrarti qui!
585
02:01:00,500 --> 02:01:03,195
Pazzo buono a nulla!
586
02:01:03,200 --> 02:01:06,800
State lontani. Lasciatemi.
587
02:01:10,200 --> 02:01:14,000
Che bastardo senza vergogna.
588
02:01:17,000 --> 02:01:18,695
Toglietevi di mezzo.
589
02:01:18,700 --> 02:01:20,777
Spostatevi.
590
02:03:03,600 --> 02:03:04,795
Pronto?
591
02:03:04,800 --> 02:03:07,007
Sono Gyeongchul Jang.
592
02:03:07,700 --> 02:03:10,218
Bastardo.
593
02:03:12,000 --> 02:03:14,857
Dove sei ora?
594
02:03:15,100 --> 02:03:18,490
Tu, non hai fatto niente a Saeyeon. Vero?
595
02:03:18,600 --> 02:03:21,425
Potrai scoprirlo dopo.
596
02:03:26,000 --> 02:03:28,618
Cosa?
597
02:03:35,800 --> 02:03:37,604
Tieni.
598
02:03:53,550 --> 02:03:54,751
Pronto.
599
02:04:05,000 --> 02:04:07,432
Come ti senti? Riesci a sentirlo adesso?
600
02:04:07,900 --> 02:04:13,271
Perche' cazzo hai cominciato a darmi
la caccia, ignorante stronzo fottuto.
601
02:04:13,900 --> 02:04:15,882
Chi credi abbia vinto?
602
02:04:16,850 --> 02:04:20,077
Tu o io?
603
02:05:46,950 --> 02:05:49,459
E' Gyeongchul Jang, e' Gyeongchul Jang!
604
02:05:49,978 --> 02:05:52,067
Gyeongchul Jang si e' presentato!
605
02:05:52,648 --> 02:05:54,846
Aspettate il mio comando.
606
02:06:57,000 --> 02:06:58,842
Ora!
607
02:07:03,300 --> 02:07:04,833
Sbrigatevi!
608
02:07:09,600 --> 02:07:11,440
Ferma la macchina! Ferma!
609
02:07:14,800 --> 02:07:16,134
Prendetelo!
610
02:07:26,300 --> 02:07:28,255
Prendetelo! Prendetelo!
611
02:07:33,700 --> 02:07:35,670
Ehi!
612
02:08:47,100 --> 02:08:50,034
Si', hai ragione.
613
02:08:52,100 --> 02:08:54,558
Ho sbagliato.
614
02:09:00,850 --> 02:09:04,362
Ti ho sottovalutato.
615
02:09:18,500 --> 02:09:21,887
D'ora in poi, non ci andro' leggero con te.
616
02:09:27,953 --> 02:09:29,723
Figlio di puttana, che stai facendo?
617
02:09:29,851 --> 02:09:34,153
Cosa stai facendo?
618
02:09:34,750 --> 02:09:36,595
Siamo solo all'inizio.
619
02:09:36,600 --> 02:09:38,881
Perche' piangi gia' come un bambino?
620
02:09:41,413 --> 02:09:43,783
Figlio di puttana.
621
02:09:44,800 --> 02:09:46,968
Figlio di puttana, ormai uccidimi.
622
02:09:47,146 --> 02:09:49,055
Uccidimi, figlio di puttana.
623
02:09:49,329 --> 02:09:51,140
Uccidimi adesso, stronzo!
624
02:09:52,302 --> 02:09:54,557
Figlio di puttana. Uccidimi ormai.
625
02:09:55,000 --> 02:09:59,344
Ormai uccidimi figlio
di puttana. Uccidimi adesso!
626
02:10:07,400 --> 02:10:11,696
No. Non ancora.
Dovrai aspettare un altro po'.
627
02:10:14,800 --> 02:10:20,079
Pensaci. Se avessi voluto
ucciderti, l'avrei gia' fatto prima.
628
02:10:22,000 --> 02:10:26,142
Ti uccidero' quando
sarai al culmine del dolore.
629
02:10:27,200 --> 02:10:35,089
Quando sarai al massimo del dolore,
tremando di paura. Allora io ti uccidero'.
630
02:10:38,000 --> 02:10:47,775
Questa e' la vera vendetta.
Una vera e totale vendetta.
631
02:10:56,700 --> 02:10:59,994
Risparmiami, risparmiami la vita.
632
02:11:00,600 --> 02:11:10,069
Risparmiami, risparmiami,
risparmiami, risparmiami la vita.
633
02:11:17,600 --> 02:11:23,999
L'hai sentito molte volte, vero?
'Risparmiami la vita'.
634
02:11:28,000 --> 02:11:30,559
Ti dev'essere piaciuto sentirlo cosi' tanto.
635
02:11:31,435 --> 02:11:36,595
Risparmiami la vita.
Risparmiami la vita.
636
02:11:43,500 --> 02:11:49,139
Io saro' punito.
637
02:11:51,500 --> 02:12:02,563
Quindi risparmiami la vita,
ne ho avuto gia' abbastanza.
638
02:12:04,000 --> 02:12:11,841
Ne ho avuto abbastanza, basta.
639
02:12:25,200 --> 02:12:30,522
Per favore, per favore
risparmiami la vita.
640
02:12:31,450 --> 02:12:37,638
Mi dispiace davvero.
641
02:12:47,000 --> 02:12:53,202
Per favore, per favore
risparmiami la vita.
642
02:13:10,500 --> 02:13:15,826
Hai paura?
643
02:13:17,450 --> 02:13:23,145
Adesso dimmi. Hai paura?
644
02:13:26,450 --> 02:13:34,049
Ora ti sei reso conto
di quello che hai fatto?
645
02:13:55,200 --> 02:14:04,309
Hai giocato abbastanza con me,
quindi ora basta, figlio di puttana.
646
02:14:08,500 --> 02:14:14,727
Ehi, finiscila con le stronzate adesso.
647
02:14:17,200 --> 02:14:22,240
Tu hai gia' perso.
648
02:14:22,600 --> 02:14:28,213
Credi di aver giocato con me finora.
649
02:14:30,600 --> 02:14:33,709
Stronzate.
650
02:14:35,000 --> 02:14:46,703
Io non conosco il dolore. Paura?
Anche quella non so cosa sia.
651
02:14:48,100 --> 02:14:54,706
Non c'e' niente
che puoi ottenere da me.
652
02:15:01,200 --> 02:15:10,051
Quindi, hai gia' perso.
653
02:15:10,100 --> 02:15:13,449
Lo sai questo?
654
02:15:42,350 --> 02:15:50,656
Vorrei che persino dopo morto
tu continuassi a soffrire.
655
02:17:36,300 --> 02:17:37,950
Figlio di puttana!
656
02:17:38,000 --> 02:17:41,950
Stronzo fottuto, sarai tu a morire!
657
02:17:42,000 --> 02:17:46,595
Pazzo bastardo!
Io vivro'. Io vivro', cazzo.
658
02:17:46,600 --> 02:17:49,900
Figlio di puttana, io vivro'.
659
02:17:50,150 --> 02:17:53,000
Ehi, pazzoide. Riesci a sentirmi?
660
02:17:53,150 --> 02:17:54,445
Mi senti?
661
02:17:54,450 --> 02:17:57,329
Io non ho paura di nulla.
662
02:18:00,700 --> 02:18:05,384
Pazzo bastardo. Credi
stia dicendo stronzate, vero?
663
02:18:12,150 --> 02:18:17,313
Papa'. Papa'.
664
02:18:20,700 --> 02:18:25,950
Ehi. Ehi! Non aprite la porta.
665
02:18:26,000 --> 02:18:27,774
Papa'.
666
02:18:31,332 --> 02:18:35,500
No. No, non aprite la porta.
667
02:18:36,000 --> 02:18:38,950
Sanghoon! Non aprire la porta.
668
02:18:39,000 --> 02:18:43,850
Che diavolo sta facendo
li' dentro? Allontanati.
669
02:18:44,500 --> 02:18:46,300
Non aprite la porta.
670
02:18:49,000 --> 02:18:50,990
Com'e' che non si apre?
671
02:18:51,000 --> 02:18:55,054
No, no, perche' cazzo siete venuti qui?
672
02:18:55,800 --> 02:18:56,895
Mamma.
673
02:18:56,900 --> 02:18:58,450
Sei li' dentro?
674
02:18:58,500 --> 02:19:01,950
No. Non aprite la porta.
675
02:19:02,000 --> 02:19:05,620
Non aprite quella cazzo di porta
e tornate a casa. Tornate a casa!
676
02:19:35,564 --> 02:19:42,994
Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul!
677
02:19:46,564 --> 02:19:50,994
Questi sottotitoli provengono da:
678
02:19:50,999 --> 02:20:02,994
www.ITALIANSHARE.net
sezione: ISubs Movies
679
02:20:03,564 --> 02:20:13,994
Traduzione: Devil76
[IScrew]
680
02:20:14,564 --> 02:20:24,994
Se cercate altri film venite a trovarci !!