1 00:01:37,100 --> 00:01:50,400 Sottotitoli a cura della IScrew 2 00:01:50,900 --> 00:02:03,400 Traduzione: Devil76 3 00:02:03,600 --> 00:02:06,400 Venite a trovarci su: 4 00:02:06,600 --> 00:02:25,400 www.ITALIANSHARE.net sezione: ISubs Movies 5 00:03:21,900 --> 00:03:25,400 Oggi in chiesa ho incontrato il prete e la suora. 6 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Beh, l'ho fatto molte volte. 7 00:03:28,800 --> 00:03:31,100 Mi piacciono questi bambini. 8 00:03:31,109 --> 00:03:33,949 Se avessi un bambino, lo farei crescere in un posto come questo. 9 00:03:34,300 --> 00:03:37,542 Perche' qui si vedono fiori di campo ed alberi. 10 00:03:37,647 --> 00:03:39,237 E' anche vicino a Seoul. 11 00:03:39,600 --> 00:03:41,415 Uh? Il carro attrezzi? 12 00:03:42,361 --> 00:03:44,216 Hanno detto che potrebbero metterci un po' ad arrivare. 13 00:03:50,592 --> 00:03:52,823 Uhm. Adoro sentire la tua voce in questo momento. 14 00:03:53,674 --> 00:03:57,050 Ora che riesco a sentire la tua voce e sta nevicando, 15 00:03:57,100 --> 00:03:59,335 l'atmosfera in macchina si e' riscaldata. 16 00:04:06,344 --> 00:04:07,585 Aspetta un attimo. 17 00:04:10,500 --> 00:04:11,924 Ha la gomma bucata? 18 00:04:12,100 --> 00:04:14,100 Si'. Ho chiamato il carro attrezzi. 19 00:04:14,800 --> 00:04:18,027 Con questa neve ci mettera' un bel po' ad arrivare. 20 00:04:18,600 --> 00:04:20,492 Mi faccia controllare la sua gomma. 21 00:04:27,500 --> 00:04:30,471 Ha detto di voler controllare la gomma. 22 00:04:31,850 --> 00:04:33,076 Davvero? 23 00:04:35,000 --> 00:04:37,627 Credo dovresti aspettare il carro attrezzi. 24 00:04:39,000 --> 00:04:44,324 Uh? No, non e' difficile cambiare una ruota. 25 00:04:47,500 --> 00:04:49,400 Uhm? E' strano. 26 00:04:49,500 --> 00:04:54,072 Gli hai detto che hai chiamato il carro attrezzi, ma questo tipo ti vuole controllare la ruota. 27 00:04:54,254 --> 00:04:55,721 Aspetta, aspetta. 28 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 Com'e' la situazione? 29 00:05:01,200 --> 00:05:02,380 Va bene. 30 00:05:02,811 --> 00:05:04,887 Pronto? Jooyeon, credo di dover andar via adesso. 31 00:05:07,262 --> 00:05:09,858 Non aprire la portiera dell'auto ed aspetta il carro attrezzi. 32 00:05:12,284 --> 00:05:13,426 Uh? 33 00:05:17,647 --> 00:05:18,948 Aspetta. 34 00:05:32,091 --> 00:05:34,979 # Amore mio, # 35 00:05:35,714 --> 00:05:38,631 # cosi' dolce, # 36 00:05:40,506 --> 00:05:42,295 # E' solo che... # 37 00:05:42,300 --> 00:05:46,416 E' solo che non mi piace che ti controlli la ruota 38 00:05:46,417 --> 00:05:49,417 anche se gli hai detto di aver chiamato il carro attrezzi. 39 00:05:52,000 --> 00:05:55,386 Beh, ci sono altre persone qui intorno. 40 00:05:57,100 --> 00:06:01,322 Ah... mi dispiace non aver potuto essere con te per il tuo compleanno. 41 00:06:01,800 --> 00:06:04,477 Va bene. Saro' li' presto. 42 00:06:04,850 --> 00:06:06,352 Uhm. 43 00:06:17,350 --> 00:06:19,744 La sua macchina e' completamente a terra. 44 00:06:20,500 --> 00:06:24,892 Grazie per il suo aiuto ma penso che dovrei aspettare il carro attrezzi. 45 00:06:24,900 --> 00:06:26,484 Grazie mille. 46 00:07:12,850 --> 00:07:15,302 Perche' non se ne va? 47 00:09:17,068 --> 00:09:32,230 HO VISTO IL DIAVOLO 48 00:10:04,000 --> 00:10:12,621 Signore. Signore. Signore. 49 00:11:17,900 --> 00:11:22,529 Sara' facile, visto che hai la pelle cosi' morbida. 50 00:11:29,215 --> 00:11:32,535 Per favore, non mi uccida. 51 00:11:35,250 --> 00:11:37,165 Perche'? 52 00:11:39,400 --> 00:11:42,449 Io... 53 00:11:44,400 --> 00:11:47,800 ho un figlio in grembo. 54 00:11:56,301 --> 00:11:59,339 Mi risparmi la vita, per favore. 55 00:14:44,218 --> 00:14:47,258 Dongsoo! Dongsoo! 56 00:14:48,200 --> 00:14:49,059 Cosa c'e'? 57 00:14:49,060 --> 00:14:51,699 Vieni qui! Sbrigati! 58 00:15:42,500 --> 00:15:45,533 Detective! Perche' e' venuto fin qua? 59 00:15:45,568 --> 00:15:49,834 Se rimane a casa, piu' tardi le possiamo far sapere com'e' la situazione. 60 00:15:50,050 --> 00:15:54,049 Che e' successo? Che e' successo a mia figlia? 61 00:15:54,300 --> 00:15:56,563 Non guardi. Non ora. 62 00:15:56,800 --> 00:15:59,219 Non lo sappiamo ancora. 63 00:16:31,796 --> 00:16:32,645 Detective Joh. 64 00:16:33,787 --> 00:16:34,835 Qui. 65 00:16:36,491 --> 00:16:38,030 E' questa? 66 00:16:38,035 --> 00:16:38,982 Fammi vedere. 67 00:16:41,362 --> 00:16:44,304 Sembrano capelli. Spostali. 68 00:17:14,063 --> 00:17:15,073 I medici legali! 69 00:17:15,510 --> 00:17:16,745 Qui, qui! Sbrigatevi! 70 00:17:17,377 --> 00:17:20,122 Abbiamo trovato qualcosa. Laggiu'. 71 00:20:03,992 --> 00:20:07,832 Dio ci ha aiutato. 72 00:20:08,975 --> 00:20:12,672 Altrimenti non l'avremmo trovata. 73 00:20:16,701 --> 00:20:20,029 E' buffo come un padre non sia riuscito a proteggere la sua stessa figlia, 74 00:20:20,159 --> 00:20:28,031 anche se e' stato investigatore della omicidi per piu' di 30 anni. 75 00:20:38,716 --> 00:20:40,097 Per favore, la smetta di fumare, signore. 76 00:20:46,400 --> 00:20:47,750 Mi dispiace. 77 00:20:50,624 --> 00:20:58,893 Mi dispiace davvero. 78 00:21:04,381 --> 00:21:11,604 Per te e la mia Jooyeon. 79 00:21:17,766 --> 00:21:22,500 Mi dispiace terribilmente. 80 00:21:50,076 --> 00:21:51,751 Mi dispiace Jooyeon. 81 00:21:53,283 --> 00:21:55,160 Non sono riuscito a mantenere la promessa. 82 00:21:56,652 --> 00:22:01,543 Ho fatto tardi e non sono riuscito a mantenere la promessa. 83 00:22:03,929 --> 00:22:05,314 Ma Jooyeon, 84 00:22:07,369 --> 00:22:10,361 te lo prometto. 85 00:22:13,625 --> 00:22:20,563 Gli faro' male 1000 volte, 86 00:22:20,684 --> 00:22:23,420 no, 10000 volte di piu'. 87 00:22:29,949 --> 00:22:32,821 Soohyun. 88 00:23:15,860 --> 00:23:17,889 Quanto tempo ti serve? 89 00:23:18,713 --> 00:23:21,972 Dal momento che non c'e' niente di urgente, puoi stare a riposo per qualche mese. 90 00:23:22,254 --> 00:23:23,588 2 settimane vanno bene. 91 00:23:23,702 --> 00:23:25,140 Puoi stare di piu'. 92 00:23:25,140 --> 00:23:29,012 No, tra 2 settimane torno al lavoro. 93 00:23:30,253 --> 00:23:33,429 Bene, te ne sarei grato se ce la facessi. 94 00:23:34,408 --> 00:23:36,266 Ma starai bene? 95 00:23:45,446 --> 00:23:46,893 Va bene. 96 00:23:47,016 --> 00:23:50,311 Allora ti aspetto tra due settimane. 97 00:23:50,504 --> 00:23:53,132 Nel frattempo, per favore riposati. 98 00:24:00,332 --> 00:24:02,959 Non posso credere che sia successo a noi. 99 00:24:03,177 --> 00:24:05,301 Si erano fidanzati meno di un mese fa. 100 00:24:05,940 --> 00:24:09,524 Che mondo di pazzi. 101 00:24:17,887 --> 00:24:19,717 Eccoti qui. 102 00:24:23,130 --> 00:24:26,500 Ecco il ricevitore GPS 103 00:24:26,943 --> 00:24:28,052 e la capsula. 104 00:24:28,568 --> 00:24:31,156 C'e' un GPS e un microfono qui dentro. 105 00:24:31,479 --> 00:24:32,676 Non e' fantastico? 106 00:24:37,042 --> 00:24:39,085 Bel lavoro. 107 00:24:39,222 --> 00:24:40,422 Grazie. 108 00:24:40,647 --> 00:24:42,878 Prego. 109 00:24:48,539 --> 00:24:49,433 Non torni dentro? 110 00:24:49,579 --> 00:24:50,222 Si'. 111 00:24:51,148 --> 00:24:53,349 Nient'altro da dire? 112 00:24:53,745 --> 00:24:55,225 No. 113 00:24:56,271 --> 00:25:02,563 Beh, mi fido di te, ma se nascessero problemi, 114 00:25:02,707 --> 00:25:07,189 io e te potremmo avere seri guai visto che li ho sottratti ad un'altra divisione. 115 00:25:07,333 --> 00:25:08,439 Non preoccuparti. 116 00:25:10,020 --> 00:25:12,369 Mi assicurero' che non ci siano problemi. 117 00:25:23,489 --> 00:25:31,302 La polizia sospetta di questi quattro. 118 00:25:32,070 --> 00:25:37,350 Erano gia' sospettati quando tempo fa ci sono stati casi simili. 119 00:25:40,899 --> 00:25:42,209 Soohyun, sei qui. 120 00:25:42,344 --> 00:25:43,700 Gia'. 121 00:25:44,207 --> 00:25:46,860 Vuoi una zuppa? 122 00:25:47,283 --> 00:25:49,031 No, ora devo andare. 123 00:25:49,946 --> 00:25:51,968 Sono andata dal fruttivendolo per papa'. 124 00:25:56,670 --> 00:25:57,760 Adesso devo andare. 125 00:25:57,920 --> 00:25:58,463 Non c'e' bisogno che mi accompagni fuori. 126 00:25:59,334 --> 00:26:00,035 Stai andando via? 127 00:26:00,470 --> 00:26:01,116 Si'. 128 00:26:25,911 --> 00:26:28,862 Perche' questo bastardo non si muove? 129 00:26:32,671 --> 00:26:33,922 Si'. 130 00:26:34,884 --> 00:26:37,395 Ancora nessun movimento sospetto. 131 00:26:37,400 --> 00:26:38,648 Si'. 132 00:26:40,141 --> 00:26:41,073 Si', signore. 133 00:26:41,373 --> 00:26:43,845 Questo tizio e' un assoluto pervertito, potrei giurarlo. 134 00:28:09,197 --> 00:28:10,479 Zitto. 135 00:28:14,124 --> 00:28:15,561 Ricordi questo? 136 00:28:19,714 --> 00:28:21,240 Davvero non sai? 137 00:28:28,521 --> 00:28:30,055 Capisco. 138 00:28:47,394 --> 00:28:48,391 Chi cazzo e' questo? 139 00:28:48,690 --> 00:28:49,707 Perche' e' cosi' pieno di lividi? 140 00:28:49,854 --> 00:28:51,146 Perche' si sta costituendo? 141 00:28:51,285 --> 00:28:53,858 Due mesi fa, e' stato ritrovato il corpo di una ragazzina nel fiume Bang-Ho, 142 00:28:53,859 --> 00:28:55,358 ha detto che e' stato lui. 143 00:28:55,479 --> 00:28:57,566 Ha anche confessato che la scomparsa della studentessa della Shin-Chun di qualche anno fa 144 00:28:57,567 --> 00:28:58,566 e' stata opera sua. 145 00:28:59,664 --> 00:29:01,985 Allora cosa diavolo ha? 146 00:29:02,136 --> 00:29:03,238 Perche' ha tutti quei lividi? 147 00:29:03,389 --> 00:29:05,121 Chi gli ha fatto questo? Voi? 148 00:29:05,614 --> 00:29:12,403 No. Tutt'un tratto, al loro arrivo, i paramedici sono saliti e l'hanno trovato in queste condizioni. 149 00:29:12,757 --> 00:29:14,656 Allora chi e' stato? Si e' colpito da solo? 150 00:29:15,287 --> 00:29:16,781 Non ha ancora spiegato questa parte. 151 00:29:17,128 --> 00:29:20,142 Ma che... ehi, che ti e' successo la scorsa notte? 152 00:29:28,408 --> 00:29:29,683 Che diavolo sta dicendo? 153 00:29:29,813 --> 00:29:35,252 Sembra che qualcuno l'abbia colpito brutalmente sul pene con un martello. 154 00:29:35,406 --> 00:29:38,593 Ehi! Non ha senso. 155 00:29:40,510 --> 00:29:42,134 Ehi, idiota, chi ti ha colpito sul pene? 156 00:30:11,301 --> 00:30:13,187 Chi cazzo sei tu? 157 00:30:21,378 --> 00:30:23,350 Ehi, bastardo! 158 00:30:42,378 --> 00:30:48,350 Traduzione: Devil76 [IScrew] 159 00:30:48,378 --> 00:30:58,350 www.ITALIANSHARE.net sezione: ISubs Movies 160 00:30:58,378 --> 00:31:06,350 Venite a trovarci, troverete tanti altri film e i link per scaricarli. 161 00:33:17,166 --> 00:33:20,116 A quest'ora non ci sono piu' autobus. 162 00:33:20,794 --> 00:33:22,126 Dove stai andando? 163 00:33:23,119 --> 00:33:23,894 Mi scusi? 164 00:33:24,490 --> 00:33:25,856 Ho chiesto dove vai. 165 00:33:27,061 --> 00:33:28,273 Appartamento Sungmin. 166 00:33:28,426 --> 00:33:29,707 Sungmin? 167 00:33:30,652 --> 00:33:34,065 Non e' troppo lontano da qui, posso darti un passaggio. 168 00:33:34,436 --> 00:33:36,230 Ti ci posso portare io. 169 00:33:36,611 --> 00:33:37,692 No grazie. 170 00:33:38,379 --> 00:33:40,488 Ti posso portare io li'. 171 00:33:40,658 --> 00:33:41,910 Sto bene cosi'. 172 00:33:42,405 --> 00:33:46,240 L'appartamento Sungmin e' qui vicino. 173 00:33:55,672 --> 00:33:57,225 Per me va bene. 174 00:34:01,932 --> 00:34:03,493 E' sicuro? 175 00:34:05,585 --> 00:34:07,145 Si', va bene. 176 00:34:07,322 --> 00:34:08,753 Entra in macchina. 177 00:34:27,764 --> 00:34:28,795 Cosa c'e'? 178 00:34:29,054 --> 00:34:31,930 Si'? Niente. 179 00:34:37,925 --> 00:34:39,897 Questo e' l'autobus dell'accademia doposcuola? 180 00:35:03,983 --> 00:35:06,052 Dove l'ho messo? 181 00:35:40,089 --> 00:35:41,042 Cosa? 182 00:35:42,616 --> 00:35:43,924 Si'? 183 00:35:44,109 --> 00:35:46,330 Perche' sembri cosi' impaurita? 184 00:35:49,674 --> 00:35:51,353 Mai visto questo prima? 185 00:37:09,024 --> 00:37:10,626 Chi e' lei? 186 00:37:26,858 --> 00:37:31,304 A proposito, perche' le servono queste per i soldi dell'assicurazione? 187 00:37:31,813 --> 00:37:35,619 Prima di tutto devo assicurarmi che suo figlio sia il mio assicurato, Gyeongchul Jang, 188 00:37:36,138 --> 00:37:37,853 visto che c'e' molta gente con lo stesso nome. 189 00:37:39,438 --> 00:37:41,403 Queste sono tutte vecchie foto. 190 00:37:51,933 --> 00:37:55,635 Forse puo' riconoscerlo da questa. 191 00:38:00,672 --> 00:38:02,729 Le faccio delle altre domande. 192 00:38:03,813 --> 00:38:07,914 C'e' qualche modo per contattarlo in questo momento? 193 00:38:08,940 --> 00:38:12,012 Io non lo so, ma suo figlio forse potrebbe sapere come fare a contattarlo. 194 00:38:13,409 --> 00:38:16,226 Sanghoon! Sanghoon! 195 00:38:16,898 --> 00:38:18,517 Dov'e'? 196 00:38:20,199 --> 00:38:27,018 A Yangpyeong? A Chungpyeong? Almeno credo. 197 00:38:28,206 --> 00:38:33,398 Come ultima cosa voglio controllare se suo figlio e' proprio la persona che cerco. 198 00:38:38,813 --> 00:38:40,698 E' questo Gyeongchul Jang? 199 00:38:45,155 --> 00:38:46,757 E' Gyeongchul. 200 00:38:47,647 --> 00:38:52,329 Questa e' una foto recente? 201 00:38:53,986 --> 00:38:59,510 Com'e' che in questa foto ha uno sguardo cosi' spaventoso? 202 00:38:59,866 --> 00:39:02,065 Assicurazione un paio di palle. 203 00:39:04,692 --> 00:39:07,416 Ha assicurato la famiglia? 204 00:39:08,224 --> 00:39:12,012 Ha abbandonato noi e suo figlio e non e' piu' tornato! 205 00:39:12,771 --> 00:39:14,930 Ora credete che abbia fatto un'assicurazione a nostro nome? 206 00:39:15,803 --> 00:39:17,815 Non ha senso! 207 00:39:17,953 --> 00:39:18,857 Perche' dici questo? 208 00:39:18,987 --> 00:39:23,378 Sbaglio forse? Pensi che sia ancora nostro figlio? 209 00:39:23,756 --> 00:39:27,894 - Stai zitto. Perche' dici questo? - Lo dico perche' e' un buono a nulla! 210 00:39:28,063 --> 00:39:31,080 Per favore, chiudi la bocca e lascia perdere! 211 00:39:31,223 --> 00:39:32,796 Perche' dici questo? 212 00:39:33,557 --> 00:39:35,297 Non sta bene dire cose del genere. 213 00:39:35,427 --> 00:39:37,090 Vabbe', fanculo. 214 00:39:43,070 --> 00:39:47,154 In ogni caso, se l'assicurato muore o scompare, 215 00:39:47,324 --> 00:39:50,819 i soldi vanno alla famiglia? 216 00:40:18,199 --> 00:40:19,719 Sei tu Sanghoon? 217 00:40:26,482 --> 00:40:28,415 Sai dove vive adesso tuo padre? 218 00:40:31,874 --> 00:40:37,376 Merda. Perche' questa domanda? 219 00:44:05,472 --> 00:44:07,871 Voi adesso andate direttamente a casa senza fermarvi da altre parti. Va bene? 220 00:44:07,991 --> 00:44:08,953 Si'. 221 00:44:13,050 --> 00:44:15,292 Autista, per favore non le lasci scendere da nessun'altra parte. 222 00:44:15,468 --> 00:44:16,092 Va bene. 223 00:44:16,416 --> 00:44:17,379 Grazie. 224 00:45:02,972 --> 00:45:04,177 Chi siete? 225 00:45:04,306 --> 00:45:05,243 C'e' Gyeongchul Jang? 226 00:45:06,083 --> 00:45:07,004 Perche' lo cercate? 227 00:45:07,124 --> 00:45:08,861 Polizia. Lui dov'e'? 228 00:45:09,643 --> 00:45:11,280 In questo momento sta portando le nostre ragazze a casa. 229 00:45:11,417 --> 00:45:13,780 Potete chiamarlo subito, per favore? 230 00:46:02,956 --> 00:46:04,557 Cosa? E' scomparsa una ragazza? 231 00:46:04,921 --> 00:46:06,596 E voi che stavate facendo? 232 00:46:06,748 --> 00:46:08,455 Com'e' che non vi siete accorti che Gyeongchul Jang usciva di casa? 233 00:46:08,900 --> 00:46:10,405 Vi siete addormentati mentre lo sorvegliavate, vero? 234 00:46:10,801 --> 00:46:12,549 Com'e' che ve lo siete perso? 235 00:46:14,304 --> 00:46:16,026 Mi state dicendo che la merda capita? 236 00:46:16,504 --> 00:46:17,861 Vi trovavate tutti davanti alla casa, giusto? 237 00:46:18,521 --> 00:46:19,312 Che stavate facendo li'? 238 00:46:19,506 --> 00:46:20,702 Pensavate di catturarlo dopo esservi presentati? 239 00:46:21,146 --> 00:46:22,414 Che branco di imbecilli. 240 00:46:22,547 --> 00:46:23,501 Ora ascoltate. 241 00:46:23,880 --> 00:46:27,840 Dobbiamo setacciare ogni angolo dell'accademia doposcuola e trovare Gyeongchul Jang subito. 242 00:46:28,354 --> 00:46:29,549 Non ci serve un mandato del cazzo. 243 00:46:29,958 --> 00:46:32,027 Dobbiamo solo catturarlo, capito? 244 00:46:32,844 --> 00:46:35,447 Tenete bene a mente le mie parole: e' lui l'assassino. 245 00:46:35,575 --> 00:46:37,462 Andate a prenderlo! 246 00:46:42,405 --> 00:46:43,269 Sono io. 247 00:46:43,728 --> 00:46:47,411 Sono appena arrivato a casa a cambiarmi ma non credo di avere abbastanza tempo. 248 00:46:47,865 --> 00:46:49,486 Quindi... dove stai andando? 249 00:46:49,648 --> 00:46:50,441 A casa di un mio amico. 250 00:46:50,600 --> 00:46:51,255 Un amico? Chi? 251 00:46:51,399 --> 00:46:52,531 Conosci qualcuno dei miei amici? 252 00:46:52,742 --> 00:46:53,193 Cosa? 253 00:46:53,346 --> 00:46:55,592 Ti serve solo prendere i vestiti o vuoi cambiarti adesso? 254 00:46:55,737 --> 00:46:56,714 No, non ho tempo. 255 00:46:56,859 --> 00:46:57,731 Dammi solo i vestiti. 256 00:46:57,909 --> 00:46:58,717 No, non stavo dicendo a te. 257 00:46:59,206 --> 00:47:00,757 Perche' vai a casa del tuo amico a quest'ora? 258 00:47:00,919 --> 00:47:02,088 Per studiare! 259 00:47:02,628 --> 00:47:04,111 Perche' studi a casa del tuo amico? 260 00:47:04,505 --> 00:47:06,598 Perche' ora mi rompi le scatole? 261 00:47:06,887 --> 00:47:09,932 Mi stai rispondendo? Vieni qui! 262 00:47:10,069 --> 00:47:10,771 No! 263 00:47:11,086 --> 00:47:12,225 Ma tu guarda questa ragazza! 264 00:47:13,517 --> 00:47:15,342 Ora che state facendo? Datevi una mossa e andate. 265 00:47:53,562 --> 00:47:56,142 Fammi vedere. 266 00:48:32,295 --> 00:48:34,952 Ah... la tua pelle e' cosi' bianca. 267 00:48:40,498 --> 00:48:41,735 Va bene, va bene. 268 00:48:42,590 --> 00:48:44,359 Faro' molto presto. 269 00:48:46,005 --> 00:48:52,046 Sembra che non potro' piu' guidare il cazzo di autobus dell'accademia. 270 00:48:54,576 --> 00:48:56,231 Adesso le cose si stanno un po' incasinando, cazzo. 271 00:49:02,176 --> 00:49:06,546 Ma cazzo, non posso desiderarti? 272 00:49:08,941 --> 00:49:10,459 Posso desiderarti, vero? 273 00:49:12,374 --> 00:49:14,045 E' perfettamente normale se ti desidero. 274 00:49:15,489 --> 00:49:19,332 Allora perche' cazzo a questo mondo tutti si fanno cosi' tanto i cazzi miei, uh? 275 00:49:20,397 --> 00:49:21,537 Perche'? 276 00:49:31,721 --> 00:49:37,027 Faro' molto presto. 277 00:49:52,883 --> 00:49:55,385 Gyeongchul Jang. 278 00:51:42,700 --> 00:51:45,372 Cosa? Sei solo? 279 00:51:51,200 --> 00:51:52,881 Sei un poliziotto? 280 00:52:07,475 --> 00:52:09,284 Lo vedo che sei un poliziotto. 281 00:52:16,117 --> 00:52:18,545 Com'e' possibile che la polizia coreana mi abbia trovato cosi' in fretta? 282 00:52:20,403 --> 00:52:22,142 Sono molto sorpreso. 283 00:52:26,145 --> 00:52:29,403 Suppongo che adesso tu ancora non sai chi sono. 284 00:52:30,528 --> 00:52:34,500 Beh, che mi aspetto dalla polizia coreana? 285 00:52:36,426 --> 00:52:38,246 E' cosi' e basta. 286 00:53:28,406 --> 00:53:29,593 Testa di cazzo! 287 00:53:30,766 --> 00:53:32,980 Vaffanculo! 288 00:56:59,489 --> 00:57:01,699 Cosa... cosa diavolo e' questo tizio? 289 00:57:03,226 --> 00:57:07,599 E' un fottuto psicopatico. 290 00:58:04,613 --> 00:58:06,491 Fottuto stronzo. 291 00:58:51,719 --> 00:58:52,488 Salve, signore. 292 00:58:52,706 --> 00:58:57,039 Non so dove sia diretto ma puo' prendere questo taxi. 293 00:58:58,258 --> 00:58:59,304 Non entra? 294 00:58:59,706 --> 00:59:01,096 Non ci sono altri taxi a quest'ora. 295 00:59:04,691 --> 00:59:07,898 Come le e' venuto in mente di andare in giro da solo su questa strada? 296 00:59:09,570 --> 00:59:13,910 Ma e' fortunato ad aver trovato un taxi qui. 297 00:59:15,284 --> 00:59:17,408 Il cliente dietro sta andando anche lui nella stessa direzione. 298 00:59:18,013 --> 00:59:19,305 Le va bene proseguire insieme a questo gentiluomo, vero? 299 00:59:19,571 --> 00:59:21,146 Certamente. 300 00:59:38,675 --> 00:59:40,502 Comunque, sarebbe stata davvero dura per lei trovare un taxi. 301 00:59:41,180 --> 00:59:44,177 A quest'ora e' difficile vederne qualcuno qui intorno. 302 00:59:45,200 --> 00:59:46,792 Anche io non ci passo quasi mai. 303 00:59:47,210 --> 00:59:49,779 Vengo solo ogni tanto a lavorarci. 304 00:59:50,505 --> 00:59:54,393 Ma voi signori oggi siete stati molto fortunati. 305 00:59:56,190 --> 00:59:57,038 Sapete una cosa? 306 00:59:57,806 --> 01:00:03,310 Ultimamente ci sono stati tanti incidenti in questa zona che non riuscivo ad avere clienti. 307 01:00:05,110 --> 01:00:07,534 Ma oggi qui ho due clienti. 308 01:00:08,542 --> 01:00:11,726 A pensarci bene, anche io oggi sono stato fortunato. 309 01:00:11,863 --> 01:00:13,517 Giusto, signore? 310 01:00:20,465 --> 01:00:23,696 Voi signori dove volevate andare venendo da quel posto cosi' buio? 311 01:00:38,832 --> 01:00:43,681 Signore? Le e' accaduto qualcosa di bello oggi? 312 01:00:43,844 --> 01:00:45,014 Signore. 313 01:00:45,700 --> 01:00:46,416 Si'? 314 01:00:49,000 --> 01:00:52,901 Hai detto che oggi siamo tutti fortunati. 315 01:00:55,000 --> 01:00:57,126 E' quello che ho detto. 316 01:00:57,500 --> 01:00:58,730 Perche'? 317 01:01:01,128 --> 01:01:06,746 Io credo invece che oggi voi siete stati molto sfortunati. 318 01:02:33,577 --> 01:02:35,782 Pazzi imbecilli. 319 01:04:12,593 --> 01:04:14,655 Lei e' giovane, le sue ossa si salderanno presto. 320 01:04:15,157 --> 01:04:16,941 Non si preoccupi. 321 01:04:17,594 --> 01:04:22,899 Ma com'e' che si e' rotto un polso giocando a calcio? 322 01:04:25,112 --> 01:04:27,345 Ha giocato a calcio con i pugni? 323 01:04:27,628 --> 01:04:30,661 Comunque, da ora in poi, ci vada piano. Capito? 324 01:04:37,383 --> 01:04:38,060 Abbiamo finito. 325 01:04:38,206 --> 01:04:39,928 Puo' andare. 326 01:04:43,964 --> 01:04:45,460 Ehi tu, bastardo. 327 01:04:49,178 --> 01:04:50,657 Sono tuo figlio per caso? 328 01:04:53,348 --> 01:04:56,564 Allora perche' mi parli con arroganza? 329 01:05:02,571 --> 01:05:03,969 Togliti gli occhiali. 330 01:05:06,801 --> 01:05:08,086 Togliti gli occhiali. 331 01:05:14,550 --> 01:05:15,821 Vieni qui. 332 01:05:16,700 --> 01:05:18,100 Avvicinati. 333 01:05:18,231 --> 01:05:20,509 Signore? 334 01:05:20,510 --> 01:05:22,210 Puo' venire di la' adesso. 335 01:05:22,353 --> 01:05:24,388 Deve prendere la ricetta. 336 01:05:34,311 --> 01:05:35,604 Quanti anni hai? 337 01:05:38,670 --> 01:05:40,756 22. 338 01:05:41,782 --> 01:05:43,026 Dev'essere bello avere 22 anni. 339 01:05:44,237 --> 01:05:45,596 Il ragazzo? 340 01:05:46,550 --> 01:05:47,656 Mi scusi? 341 01:05:49,537 --> 01:05:53,143 Avrai tanti ragazzi. Giusto? 342 01:05:55,409 --> 01:05:57,107 No. Non ho un ragazzo. 343 01:05:58,642 --> 01:06:00,848 Non mi mentire, cazzo. 344 01:06:03,050 --> 01:06:06,275 Com'e' che una ragazza attraente come te non ha un ragazzo? 345 01:06:10,475 --> 01:06:12,789 Non conosci 'quella cosa'. 346 01:06:14,682 --> 01:06:16,058 Mi scusi? 347 01:06:17,159 --> 01:06:19,637 Se non conosci 'quella cosa' allora difficilmente potrai conoscere uomini. 348 01:07:35,208 --> 01:07:44,909 Ieri ero sul punto di divertirmi un po', ma uno stronzo ha rovinato tutto. 349 01:07:49,969 --> 01:07:54,363 Percio' questa volta voglio fare le cose per bene con te. 350 01:08:23,364 --> 01:08:24,819 Spogliati. 351 01:08:26,161 --> 01:08:27,453 Uh? 352 01:08:32,837 --> 01:08:35,111 Togliti i vestiti. 353 01:08:37,279 --> 01:08:39,657 Siccome stiamo per farlo, anche a te deve piacere, giusto? 354 01:08:42,214 --> 01:08:44,210 Quindi togliti i vestiti. 355 01:09:03,175 --> 01:09:06,673 Togliteli prima che ti sfregi la faccia con un coltello, puttana. 356 01:09:11,650 --> 01:09:14,840 Ho detto di toglierteli subito, puttana. 357 01:10:06,500 --> 01:10:08,461 Cosi' va bene. 358 01:10:15,800 --> 01:10:19,438 Togliti anche il reggiseno. Sbrigati. 359 01:10:31,519 --> 01:10:35,232 Per favore, non mi uccida. 360 01:10:47,180 --> 01:10:52,005 Cosi'. Togliti anche la gonna. 361 01:12:25,581 --> 01:12:26,760 Ancora tu, figlio di puttana. 362 01:12:27,416 --> 01:12:31,076 Chi diavolo sei, stronzo del cazzo. 363 01:13:26,700 --> 01:13:27,875 Aspetta. 364 01:13:28,876 --> 01:13:30,147 Non andare subito via. 365 01:13:30,300 --> 01:13:32,144 Ho bisogno delle tue cure adesso. 366 01:13:35,550 --> 01:13:36,707 Perche' fai finta di essere cosi' debole? 367 01:13:37,046 --> 01:13:38,452 Questo e' solo l'inizio. 368 01:13:41,550 --> 01:13:43,191 Ricorda questo. 369 01:13:44,450 --> 01:13:46,201 Sara' sempre peggio. 370 01:13:53,300 --> 01:13:54,799 Ora chiudi gli occhi. 371 01:13:54,800 --> 01:13:56,495 Girati e copriti le orecchie. 372 01:15:59,526 --> 01:16:03,750 Ehi, vaffanculo pazzo figlio di puttana rotto in culo! 373 01:16:09,200 --> 01:16:12,022 Ah! Figlio di puttana! 374 01:16:12,527 --> 01:16:14,652 Vuoi fare questo a me, uh? 375 01:16:14,800 --> 01:16:17,681 Ehi, tu, figlio di puttana! Vuoi veramente fare questo. 376 01:16:17,904 --> 01:16:19,787 Pazzo figlio di puttana. 377 01:16:21,150 --> 01:16:25,372 Va bene, fottuta testa di cazzo. Vediamo chi e' il piu' bastardo qui. 378 01:16:40,150 --> 01:16:50,372 Sottotitli a cura della IScrew. Traduzione: Devil76 379 01:16:50,550 --> 01:16:59,972 Ci trovate su www.ITALIANSHARE.net 380 01:17:38,100 --> 01:17:39,908 Cosa c'e'? 381 01:17:43,100 --> 01:17:45,910 C'e' stato un incidente? 382 01:17:56,000 --> 01:17:59,374 Sembra che qualcosa non va con la macchina. 383 01:19:14,700 --> 01:19:16,086 Si', signore. 384 01:19:16,500 --> 01:19:19,887 Tutto bene? 385 01:19:22,800 --> 01:19:27,757 Sono solo preoccupato per te. 386 01:19:29,433 --> 01:19:34,397 La polizia pensa che cerco Gyeongchul Jang. 387 01:19:36,363 --> 01:19:40,050 Sembra che lo stiano cercando anche loro. 388 01:19:40,600 --> 01:19:44,892 Quindi mi chiedevo... 389 01:19:47,350 --> 01:19:51,503 se ora potevi fermarti dal dargli la caccia. 390 01:19:51,504 --> 01:19:52,850 Ma io... 391 01:19:52,989 --> 01:19:54,970 Hai fatto abbastanza. 392 01:19:56,000 --> 01:19:58,067 Voglio che ti fermi. 393 01:19:58,373 --> 01:20:00,223 Ma, signore... 394 01:20:11,990 --> 01:20:13,991 Non importa. 395 01:20:14,350 --> 01:20:16,795 Capisco. Riattacco. 396 01:20:19,900 --> 01:20:21,387 Soohyun, sono io. 397 01:20:23,300 --> 01:20:24,597 Soohyun. 398 01:20:25,450 --> 01:20:27,542 Si', come stai? 399 01:20:27,600 --> 01:20:29,913 Come stai tu, Soohyun? 400 01:20:30,247 --> 01:20:33,134 Sono proprio occupato col lavoro in questo momento. 401 01:20:34,620 --> 01:20:37,499 Davvero? Che tipo di lavoro? 402 01:20:37,700 --> 01:20:40,715 Sai cosa faccio. 403 01:20:41,338 --> 01:20:45,127 So cosa fai normalmente, ma non so cosa fai in segreto. 404 01:20:45,512 --> 01:20:47,573 Adesso prendi informazioni sui criminali da mio padre? 405 01:20:48,600 --> 01:20:55,651 Soohyun, capisco come ti senti, ma voglio che ti fermi. 406 01:20:57,331 --> 01:20:59,996 Anche se lo fai, mia sorella non tornera' indietro. 407 01:21:02,200 --> 01:21:07,219 Se anche lo prendessi, non cambierebbe niente. 408 01:21:08,725 --> 01:21:13,774 La vendetta e' qualcosa che la gente fa nei film, ma quest'uomo e' proprio un pazzo. 409 01:21:15,332 --> 01:21:18,653 Mi dispiace ma non ho niente da dirti. 410 01:21:18,700 --> 01:21:21,019 Che vuol dire che non hai niente da dirmi? 411 01:21:21,600 --> 01:21:24,323 Non sono nessuno per te? 412 01:21:26,823 --> 01:21:29,084 Sai come sono stata ultimamente? 413 01:21:29,438 --> 01:21:33,906 Ultimamente ho cominciato a guardarmi spesso alla spalle casomai qualcuno mi seguiva. 414 01:21:36,439 --> 01:21:39,286 Ora tu mi dici che non hai niente da dirmi? 415 01:21:44,000 --> 01:21:48,846 Quindi ti supplico. 416 01:21:49,645 --> 01:21:52,342 Non ha nessun senso. Per favore fermati. 417 01:21:54,600 --> 01:21:57,512 Mi dispiace. Ora devo riattaccare. 418 01:21:57,513 --> 01:22:02,231 E questo lavoro un senso ce l'ha. 419 01:22:53,200 --> 01:22:54,637 Acqua. 420 01:22:54,700 --> 01:22:56,882 Dammi dell'acqua. 421 01:23:37,349 --> 01:23:41,146 Ricordi quando ci siamo incontrati la prima volta? 422 01:23:42,566 --> 01:23:47,022 Volevamo organizzare un gruppo terroristico e rovesciare il mondo. 423 01:23:50,480 --> 01:23:53,259 Mi mancano quei giorni. 424 01:23:54,900 --> 01:23:56,818 Non abbiamo paura di niente. 425 01:23:57,149 --> 01:24:00,710 Le stronzate dille dopo, se muore tua madre. Ora dammi un sigaro. 426 01:24:35,344 --> 01:24:38,299 Dev'essere collegato alla famiglia di una delle ragazze. 427 01:24:38,300 --> 01:24:40,520 Chi diavolo farebbe una cosa del genere, se cosi' non fosse. 428 01:24:46,568 --> 01:24:49,321 Si e' ormai unito al nostro club. 429 01:24:49,457 --> 01:24:53,820 Si diverte proprio come te, che ti ecciti mentre sei a caccia. 430 01:24:55,988 --> 01:25:01,000 Cattura e rimetti in liberta'. Cattura e rimetti in liberta'. 431 01:25:01,001 --> 01:25:02,994 Ora sta giocando alla caccia. 432 01:25:04,300 --> 01:25:12,739 Sembra che stavolta sei stato catturato alla grande. 433 01:25:17,005 --> 01:25:21,438 Questo tizio e' impazzito dopo aver perso la sua troietta. 434 01:25:22,800 --> 01:25:24,709 E' uscito il mostro. 435 01:25:24,710 --> 01:25:27,725 E' divertente. 436 01:25:45,500 --> 01:25:47,613 Va' a letto ora, devi essere stanco. 437 01:25:47,725 --> 01:25:49,424 Ci sono un sacco di stanze vuote. 438 01:25:49,772 --> 01:25:51,777 Puoi dormire in una qualsiasi. 439 01:25:54,600 --> 01:25:58,439 Io preparo la colazione per domani. 440 01:26:15,135 --> 01:26:17,309 Fottuti stronzi. 441 01:26:52,700 --> 01:26:55,209 Lascia. Lasciami andare! 442 01:27:07,753 --> 01:27:09,661 Vaffanculo stronzo. 443 01:27:11,000 --> 01:27:14,794 Merda, voi siete davvero pazzi. 444 01:28:04,000 --> 01:28:07,676 Ancora, ancora un po'. 445 01:28:09,300 --> 01:28:11,057 Un'altra volta. 446 01:28:57,000 --> 01:29:00,840 Si diverte proprio come te, che ti ecciti mentre sei a caccia. 447 01:29:00,845 --> 01:29:04,867 Cattura e rimetti in liberta'. Cattura e rimetti in liberta'. 448 01:29:04,870 --> 01:29:07,188 Gli piace vedere soffrire la sua preda. 449 01:29:08,500 --> 01:29:10,499 Ora sta giocando alla caccia. 450 01:29:14,000 --> 01:29:15,786 Sara' sempre peggio. 451 01:29:27,300 --> 01:29:29,503 E' divertente. 452 01:30:48,100 --> 01:30:49,498 Non farlo. 453 01:30:50,050 --> 01:30:52,179 Non hai visto Miyeon la scorsa notte? 454 01:30:53,100 --> 01:30:58,325 Se resisti, sara' piu' doloroso e ci vorra' piu' tempo. 455 01:31:03,200 --> 01:31:04,658 Finira' in fretta. 456 01:31:04,900 --> 01:31:06,948 Quindi sopportami un altro po'. 457 01:31:10,300 --> 01:31:13,593 Allora perche' non ti sei fidata di noi? Uh? 458 01:31:14,300 --> 01:31:17,090 Ti abbiamo chiesto casa o soldi? 459 01:31:17,100 --> 01:31:20,433 Volevamo solo stare qui per pochi giorni, ma perche' voi ragazzi vi fate i cazzi nostri! 460 01:31:20,850 --> 01:31:24,848 Mi dispiace. Mi dispiace davvero. 461 01:31:29,964 --> 01:31:34,583 Avresti dovuto dirlo prima. Uh! 462 01:31:36,249 --> 01:31:43,515 Voi imbecilli lo fate sempre dopo che succedono le disgrazie. 463 01:31:43,700 --> 01:31:48,565 Aspetta, aspetta, l'ordine e' braccia, gambe e testa. Giusto? 464 01:31:49,750 --> 01:31:52,960 Chiudi gli occhi. Meglio che tu non veda. 465 01:32:55,000 --> 01:32:57,771 Dov'e' andata? 466 01:33:06,725 --> 01:33:08,462 Come hai fatto ad entrare senza far rumore? 467 01:33:43,000 --> 01:33:45,453 Ho un bambino in grembo. 468 01:33:50,000 --> 01:33:52,843 Ero curioso di vedere com'eri. 469 01:33:54,743 --> 01:33:57,259 Vedo che non sembri un mostro. 470 01:33:59,446 --> 01:34:01,785 Pazzo stronzo. 471 01:35:10,600 --> 01:35:12,549 L'ordine e' braccia, gambe e testa. Giusto? 472 01:35:13,100 --> 01:35:15,107 Faro' la stessa cosa che avete fatto voi. 473 01:35:15,750 --> 01:35:18,010 Non ti preoccupare, non faro' nient'altro. 474 01:35:18,800 --> 01:35:21,965 Pazzi fottuti psicopatici. 475 01:41:33,000 --> 01:41:35,435 Adesso mi sento davvero sollevato. 476 01:41:35,550 --> 01:41:39,067 Ero preoccupato che ti fosse potuto succedere qualcosa. 477 01:41:41,000 --> 01:41:44,089 Lui e' Soohyun dei Servizi Segreti Nazionali, vero? 478 01:41:45,100 --> 01:41:48,882 Vuoi vedere di cosa e' stato capace? 479 01:41:54,850 --> 01:41:56,506 Per favore, fa' che si fermi. 480 01:41:57,000 --> 01:42:00,171 Non puoi diventare un mostro per combattere i mostri. 481 01:42:03,450 --> 01:42:06,221 Anche tu sei preoccupato per lui, vero? 482 01:42:08,550 --> 01:42:10,032 Dov'e' adesso? 483 01:42:10,400 --> 01:42:13,677 Ti ho curato in fretta, dovresti essere a posto. 484 01:42:18,850 --> 01:42:21,871 Sai che avete dormito 2 giorni senza svegliarvi? 485 01:42:24,300 --> 01:42:26,463 Cos'e' successo? 486 01:42:28,350 --> 01:42:33,288 Perche' non lo porti alla polizia e basta? 487 01:42:36,000 --> 01:42:37,835 Non ancora. 488 01:42:37,850 --> 01:42:39,873 Cosa vuoi fare? 489 01:42:41,850 --> 01:42:49,431 Sai come ci si sente ad avere un peso enorme nel petto? 490 01:42:51,000 --> 01:42:53,712 Quella sensazione... 491 01:42:56,250 --> 01:42:58,686 Ho promesso una cosa a Jooyeon. 492 01:42:58,850 --> 01:43:03,394 La paghera' per quello che ha fatto. 493 01:43:06,044 --> 01:43:07,596 Non ancora. 494 01:43:10,850 --> 01:43:12,944 Siamo ancora molto lontani dalla fine. 495 01:43:15,400 --> 01:43:18,456 Va bene. Non ti chiedo piu' nulla. 496 01:43:18,850 --> 01:43:23,803 Comunque, la capsula e' fantastica, vero? A meno che non soffra di stitichezza... 497 01:43:30,400 --> 01:43:33,658 E' svenuto dopo che gli ho dato una forte dose. 498 01:43:34,000 --> 01:43:37,204 Non credo si svegliera' fino a domani. 499 01:43:44,850 --> 01:43:49,772 Soohyun, sai che ora sembri diverso? 500 01:45:25,000 --> 01:45:25,768 Salve. 501 01:45:25,890 --> 01:45:28,356 Potrei avere un antidolorifico con il Dexibuprofene? 502 01:45:28,476 --> 01:45:31,500 Che? Dexi cosa? 503 01:45:31,759 --> 01:45:32,906 Mi dia il piu' forte. 504 01:45:33,040 --> 01:45:34,318 Va bene. 505 01:45:37,850 --> 01:45:39,251 Dove sei ora? 506 01:45:39,451 --> 01:45:41,252 Sembra che non sei in giro. 507 01:45:41,647 --> 01:45:46,500 Ehi, stai ascoltando? Certo che si'. 508 01:45:47,350 --> 01:45:50,275 E' davvero divertente! Uh? 509 01:45:51,200 --> 01:45:55,133 Non mi sono mai divertito cosi' tanto in vita mia. 510 01:45:57,250 --> 01:46:00,791 Ehi, lo so chi sei. 511 01:46:01,450 --> 01:46:06,546 La tua ragazza era Jooyeon Jang e viveva nella contea di Yeonyi. Giusto? 512 01:46:07,250 --> 01:46:09,841 Ho ragione? 513 01:46:10,000 --> 01:46:12,992 Voglio che tu sappia che hai fatto un errore. 514 01:46:14,850 --> 01:46:17,051 Mi hai sottovalutato. 515 01:46:17,850 --> 01:46:20,749 Ti pentirai di non avermi ucciso quando ne hai avuto la possibilita'. 516 01:46:21,000 --> 01:46:23,098 Non ci vuole cosi' tanto ad uccidere qualcuno. 517 01:46:23,187 --> 01:46:24,093 Salve. 518 01:46:24,513 --> 01:46:29,630 Vedrai. Ti insegnero' cos'e' davvero il dolore. 519 01:46:31,250 --> 01:46:34,484 Ehi, mi scusi! 520 01:46:38,000 --> 01:46:47,200 A proposito, prima che la uccidessi, mi ha detto che era incinta 521 01:46:47,300 --> 01:46:50,509 ed ha supplicato per la sua vita. 522 01:46:52,250 --> 01:46:55,253 Lo sapevi? 523 01:47:03,300 --> 01:47:05,965 Vai, vai, vai, vai, sbrigati stronzo. 524 01:47:06,000 --> 01:47:08,105 Altrimenti, quella donna morira'. 525 01:47:09,850 --> 01:47:13,489 Avresti dovuto rimanermi vicino, dato che mi hai lasciato vivere. 526 01:49:54,800 --> 01:49:59,102 Gyeongchul Jang. Dove sei andato? 527 01:50:22,781 --> 01:50:27,024 Merda, e noi dobbiamo fare tutto questo per salvare loro? 528 01:50:28,300 --> 01:50:32,900 A volte, con bastardi del genere, vorrei dimenticarmi di essere umano. 529 01:50:33,000 --> 01:50:36,066 Chiamami quando si svegliano. 530 01:50:42,528 --> 01:50:45,314 Cosa c'e' ancora? 531 01:50:45,500 --> 01:50:48,013 Che c'e'? 532 01:50:50,200 --> 01:50:55,473 Davvero? Dici davvero? 533 01:50:57,600 --> 01:50:59,609 Ho capito. 534 01:51:01,000 --> 01:51:04,713 Ehi, Gyeongchul Jang vuole consegnarsi. 535 01:51:05,200 --> 01:51:08,476 Figlio di puttana, hai fatto un errore. 536 01:52:01,500 --> 01:52:03,607 Svegliati. 537 01:52:13,800 --> 01:52:16,563 Ti voglio chiedere una cosa. 538 01:52:16,600 --> 01:52:20,991 Dov'e' che andrebbe il tuo amico? 539 01:52:32,250 --> 01:52:37,694 Non avresti dovuto farlo arrabbiare. 540 01:52:38,400 --> 01:52:43,790 Lui si vendica sempre di quello che gli viene fatto. 541 01:52:43,800 --> 01:52:48,341 Capisci che voglio dire? 542 01:52:50,936 --> 01:52:56,354 La tua ragazza, la famiglia della tua ragazza, uh? 543 01:52:59,300 --> 01:53:05,719 Dopodiche', se si consegna, non puoi piu' farci niente. 544 01:53:07,000 --> 01:53:15,190 La tua ragazza pero' non deve aver sentito tanto male. 545 01:53:15,200 --> 01:53:24,506 Diversamente da me, lui procura piacere prima di procurare dolore. 546 01:53:27,000 --> 01:53:31,250 Prima procura piacere. 547 01:53:33,700 --> 01:53:38,784 E' divertente? Ti diverte tanto? 548 01:53:40,550 --> 01:53:43,049 Davvero questo ti fa sorridere? 549 01:53:51,800 --> 01:53:57,847 Va bene, ti faro' sorridere per il resto della tua vita. 550 01:54:03,600 --> 01:54:05,908 Ho intercettato una chiamata di Gyeongchul Jang. 551 01:54:06,200 --> 01:54:09,646 Stavo ascoltando le comunicazioni della polizia perche' ero preoccupato per te. 552 01:54:10,100 --> 01:54:13,465 Proprio poco fa, Gyeongchul Jang ha chiamato la polizia dicendo che vuole costituirsi. 553 01:54:13,500 --> 01:54:16,839 Ma prima di farlo, ha detto di avere degli affari da sbrigare. 554 01:54:17,000 --> 01:54:19,490 Sta per tornare all'opera? 555 01:54:19,500 --> 01:54:20,940 Da dove veniva la chiamata che hai intercettato? 556 01:54:20,950 --> 01:54:22,803 Contea di Yeonyi. 557 01:55:10,000 --> 01:55:11,189 Detective Joh? 558 01:55:13,500 --> 01:55:15,171 Sono Soohyun Kim. 559 01:55:15,800 --> 01:55:16,836 Cosa? 560 01:55:17,600 --> 01:55:20,689 Perche' hai peggiorato le cose fino a questo punto? 561 01:55:21,200 --> 01:55:26,925 Amico, sei morto se gli succede qualcosa. Capito? 562 01:55:27,450 --> 01:55:29,839 Rispondimi, cazzo! 563 01:55:33,500 --> 01:55:40,000 Di' alle altre squadre di andare a casa del detective Jang e gira la macchina. Sbrigati! 564 01:57:40,000 --> 01:57:41,650 Somiglianze? 565 01:57:41,700 --> 01:57:43,450 No. 566 01:57:43,452 --> 01:57:46,916 Jooyeon deve aver preso da sua madre. 567 01:57:47,800 --> 01:57:51,388 Grazie a Dio non ha preso da suo padre. 568 01:57:55,450 --> 01:57:58,890 Allora, perche' ti sei lanciato contro di me come un pazzo? 569 01:57:58,900 --> 01:58:01,795 Sei pazzo? Pazzo? 570 01:58:04,000 --> 01:58:06,100 Vediamo un po'. 571 01:58:06,200 --> 01:58:09,979 Merda, dov'e'? 572 01:58:10,889 --> 01:58:15,344 Cos'e' che farebbe arrabbiare quel figlio di puttana? 573 01:58:16,250 --> 01:58:18,130 Si incazzerebbe se facessi questo? 574 01:58:18,406 --> 01:58:22,753 E questo? E questo? E questo? 575 01:58:23,302 --> 01:58:30,210 E questo, pazzo bastardo? E questo, figlio di puttana? 576 01:59:23,200 --> 01:59:28,780 Papa', sono a casa. 577 02:00:26,500 --> 02:00:27,690 Non puo' entrare qui. 578 02:00:27,800 --> 02:00:29,788 Non puo'. 579 02:00:39,200 --> 02:00:40,981 Cosa c'e'? 580 02:00:41,000 --> 02:00:44,075 Lasciatelo stare. 581 02:00:44,600 --> 02:00:48,579 Sei tu Soohyun Kim? 582 02:00:52,600 --> 02:00:54,307 Bastardo! 583 02:00:54,443 --> 02:00:55,495 Vieni qui. 584 02:00:55,500 --> 02:01:00,495 Hai una vaga idea di quello che hai fatto? Come osi mostrarti qui! 585 02:01:00,500 --> 02:01:03,195 Pazzo buono a nulla! 586 02:01:03,200 --> 02:01:06,800 State lontani. Lasciatemi. 587 02:01:10,200 --> 02:01:14,000 Che bastardo senza vergogna. 588 02:01:17,000 --> 02:01:18,695 Toglietevi di mezzo. 589 02:01:18,700 --> 02:01:20,777 Spostatevi. 590 02:03:03,600 --> 02:03:04,795 Pronto? 591 02:03:04,800 --> 02:03:07,007 Sono Gyeongchul Jang. 592 02:03:07,700 --> 02:03:10,218 Bastardo. 593 02:03:12,000 --> 02:03:14,857 Dove sei ora? 594 02:03:15,100 --> 02:03:18,490 Tu, non hai fatto niente a Saeyeon. Vero? 595 02:03:18,600 --> 02:03:21,425 Potrai scoprirlo dopo. 596 02:03:26,000 --> 02:03:28,618 Cosa? 597 02:03:35,800 --> 02:03:37,604 Tieni. 598 02:03:53,550 --> 02:03:54,751 Pronto. 599 02:04:05,000 --> 02:04:07,432 Come ti senti? Riesci a sentirlo adesso? 600 02:04:07,900 --> 02:04:13,271 Perche' cazzo hai cominciato a darmi la caccia, ignorante stronzo fottuto. 601 02:04:13,900 --> 02:04:15,882 Chi credi abbia vinto? 602 02:04:16,850 --> 02:04:20,077 Tu o io? 603 02:05:46,950 --> 02:05:49,459 E' Gyeongchul Jang, e' Gyeongchul Jang! 604 02:05:49,978 --> 02:05:52,067 Gyeongchul Jang si e' presentato! 605 02:05:52,648 --> 02:05:54,846 Aspettate il mio comando. 606 02:06:57,000 --> 02:06:58,842 Ora! 607 02:07:03,300 --> 02:07:04,833 Sbrigatevi! 608 02:07:09,600 --> 02:07:11,440 Ferma la macchina! Ferma! 609 02:07:14,800 --> 02:07:16,134 Prendetelo! 610 02:07:26,300 --> 02:07:28,255 Prendetelo! Prendetelo! 611 02:07:33,700 --> 02:07:35,670 Ehi! 612 02:08:47,100 --> 02:08:50,034 Si', hai ragione. 613 02:08:52,100 --> 02:08:54,558 Ho sbagliato. 614 02:09:00,850 --> 02:09:04,362 Ti ho sottovalutato. 615 02:09:18,500 --> 02:09:21,887 D'ora in poi, non ci andro' leggero con te. 616 02:09:27,953 --> 02:09:29,723 Figlio di puttana, che stai facendo? 617 02:09:29,851 --> 02:09:34,153 Cosa stai facendo? 618 02:09:34,750 --> 02:09:36,595 Siamo solo all'inizio. 619 02:09:36,600 --> 02:09:38,881 Perche' piangi gia' come un bambino? 620 02:09:41,413 --> 02:09:43,783 Figlio di puttana. 621 02:09:44,800 --> 02:09:46,968 Figlio di puttana, ormai uccidimi. 622 02:09:47,146 --> 02:09:49,055 Uccidimi, figlio di puttana. 623 02:09:49,329 --> 02:09:51,140 Uccidimi adesso, stronzo! 624 02:09:52,302 --> 02:09:54,557 Figlio di puttana. Uccidimi ormai. 625 02:09:55,000 --> 02:09:59,344 Ormai uccidimi figlio di puttana. Uccidimi adesso! 626 02:10:07,400 --> 02:10:11,696 No. Non ancora. Dovrai aspettare un altro po'. 627 02:10:14,800 --> 02:10:20,079 Pensaci. Se avessi voluto ucciderti, l'avrei gia' fatto prima. 628 02:10:22,000 --> 02:10:26,142 Ti uccidero' quando sarai al culmine del dolore. 629 02:10:27,200 --> 02:10:35,089 Quando sarai al massimo del dolore, tremando di paura. Allora io ti uccidero'. 630 02:10:38,000 --> 02:10:47,775 Questa e' la vera vendetta. Una vera e totale vendetta. 631 02:10:56,700 --> 02:10:59,994 Risparmiami, risparmiami la vita. 632 02:11:00,600 --> 02:11:10,069 Risparmiami, risparmiami, risparmiami, risparmiami la vita. 633 02:11:17,600 --> 02:11:23,999 L'hai sentito molte volte, vero? 'Risparmiami la vita'. 634 02:11:28,000 --> 02:11:30,559 Ti dev'essere piaciuto sentirlo cosi' tanto. 635 02:11:31,435 --> 02:11:36,595 Risparmiami la vita. Risparmiami la vita. 636 02:11:43,500 --> 02:11:49,139 Io saro' punito. 637 02:11:51,500 --> 02:12:02,563 Quindi risparmiami la vita, ne ho avuto gia' abbastanza. 638 02:12:04,000 --> 02:12:11,841 Ne ho avuto abbastanza, basta. 639 02:12:25,200 --> 02:12:30,522 Per favore, per favore risparmiami la vita. 640 02:12:31,450 --> 02:12:37,638 Mi dispiace davvero. 641 02:12:47,000 --> 02:12:53,202 Per favore, per favore risparmiami la vita. 642 02:13:10,500 --> 02:13:15,826 Hai paura? 643 02:13:17,450 --> 02:13:23,145 Adesso dimmi. Hai paura? 644 02:13:26,450 --> 02:13:34,049 Ora ti sei reso conto di quello che hai fatto? 645 02:13:55,200 --> 02:14:04,309 Hai giocato abbastanza con me, quindi ora basta, figlio di puttana. 646 02:14:08,500 --> 02:14:14,727 Ehi, finiscila con le stronzate adesso. 647 02:14:17,200 --> 02:14:22,240 Tu hai gia' perso. 648 02:14:22,600 --> 02:14:28,213 Credi di aver giocato con me finora. 649 02:14:30,600 --> 02:14:33,709 Stronzate. 650 02:14:35,000 --> 02:14:46,703 Io non conosco il dolore. Paura? Anche quella non so cosa sia. 651 02:14:48,100 --> 02:14:54,706 Non c'e' niente che puoi ottenere da me. 652 02:15:01,200 --> 02:15:10,051 Quindi, hai gia' perso. 653 02:15:10,100 --> 02:15:13,449 Lo sai questo? 654 02:15:42,350 --> 02:15:50,656 Vorrei che persino dopo morto tu continuassi a soffrire. 655 02:17:36,300 --> 02:17:37,950 Figlio di puttana! 656 02:17:38,000 --> 02:17:41,950 Stronzo fottuto, sarai tu a morire! 657 02:17:42,000 --> 02:17:46,595 Pazzo bastardo! Io vivro'. Io vivro', cazzo. 658 02:17:46,600 --> 02:17:49,900 Figlio di puttana, io vivro'. 659 02:17:50,150 --> 02:17:53,000 Ehi, pazzoide. Riesci a sentirmi? 660 02:17:53,150 --> 02:17:54,445 Mi senti? 661 02:17:54,450 --> 02:17:57,329 Io non ho paura di nulla. 662 02:18:00,700 --> 02:18:05,384 Pazzo bastardo. Credi stia dicendo stronzate, vero? 663 02:18:12,150 --> 02:18:17,313 Papa'. Papa'. 664 02:18:20,700 --> 02:18:25,950 Ehi. Ehi! Non aprite la porta. 665 02:18:26,000 --> 02:18:27,774 Papa'. 666 02:18:31,332 --> 02:18:35,500 No. No, non aprite la porta. 667 02:18:36,000 --> 02:18:38,950 Sanghoon! Non aprire la porta. 668 02:18:39,000 --> 02:18:43,850 Che diavolo sta facendo li' dentro? Allontanati. 669 02:18:44,500 --> 02:18:46,300 Non aprite la porta. 670 02:18:49,000 --> 02:18:50,990 Com'e' che non si apre? 671 02:18:51,000 --> 02:18:55,054 No, no, perche' cazzo siete venuti qui? 672 02:18:55,800 --> 02:18:56,895 Mamma. 673 02:18:56,900 --> 02:18:58,450 Sei li' dentro? 674 02:18:58,500 --> 02:19:01,950 No. Non aprite la porta. 675 02:19:02,000 --> 02:19:05,620 Non aprite quella cazzo di porta e tornate a casa. Tornate a casa! 676 02:19:35,564 --> 02:19:42,994 Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul! 677 02:19:46,564 --> 02:19:50,994 Questi sottotitoli provengono da: 678 02:19:50,999 --> 02:20:02,994 www.ITALIANSHARE.net sezione: ISubs Movies 679 02:20:03,564 --> 02:20:13,994 Traduzione: Devil76 [IScrew] 680 02:20:14,564 --> 02:20:24,994 Se cercate altri film venite a trovarci !!