1
00:03:22,833 --> 00:03:26,292
Hoje eu vi o padre e a freira
na igreja.
2
00:03:26,417 --> 00:03:28,417
Bom, já fiz isso várias vezes.
3
00:03:29,708 --> 00:03:32,000
Adoro as crianças daqui.
4
00:03:32,000 --> 00:03:34,833
Se eu tiver um bebê quero criá-lo
num lugar como esse.
5
00:03:35,208 --> 00:03:38,458
Porque aqui temos flores silvestres
e árvores para ver.
6
00:03:38,542 --> 00:03:40,125
E ainda é perto de Seul.
7
00:03:40,500 --> 00:03:42,292
Uh? Guincho?
8
00:03:43,250 --> 00:03:45,125
Falaram que podem demorar um
tempinho pra chegar aqui.
9
00:03:52,317 --> 00:03:54,179
Adoro ouvir a sua voz.
10
00:03:54,542 --> 00:03:57,917
Já que estou te ouvindo e
está nevando,
11
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
o ambiente no meu carro está
mais animado.
12
00:04:07,208 --> 00:04:08,458
Só um segundo.
13
00:04:11,375 --> 00:04:12,792
O seu pneu está furado?
14
00:04:12,958 --> 00:04:14,958
Sim. Já chamei o guincho.
15
00:04:15,667 --> 00:04:18,875
Vai demorar a chegar aqui já
que está nevando.
16
00:04:19,458 --> 00:04:21,333
Deixa eu ver seu pneu.
17
00:04:28,333 --> 00:04:31,333
Ele falou que vai ver o pneu.
18
00:04:32,708 --> 00:04:33,917
Mesmo?
19
00:04:35,833 --> 00:04:38,458
Acho que você deve esperar
pelo guincho.
20
00:04:39,833 --> 00:04:45,167
Uh? Não, não é difícil trocar
o pneu.
21
00:04:48,333 --> 00:04:50,750
Um? Que estranho.
22
00:04:50,333 --> 00:04:54,917
Você disse pra ele que chamou o
guincho, mas esse cara quer ver o pneu.
23
00:04:55,083 --> 00:04:56,542
Espera, espera.
24
00:04:57,417 --> 00:04:59,042
Qual a situação?
25
00:05:02,042 --> 00:05:03,208
OK.
26
00:05:03,625 --> 00:05:05,708
Alô? Jooyeon,
acho que já vou sair agora.
27
00:05:08,083 --> 00:05:10,667
Não abra a porta do carro,
espere pelo guincho.
28
00:05:13,083 --> 00:05:14,250
Uh?
29
00:05:18,458 --> 00:05:19,750
Peraí.
30
00:05:32,875 --> 00:05:35,792
Meu amor...
31
00:05:36,500 --> 00:05:39,417
tão doce...
32
00:05:41,292 --> 00:05:43,083
eu só...
33
00:05:43,083 --> 00:05:50,208
Eu, eu só não acho legal que ele veja o pneu,
já que você falou pra ele que chamou o guincho.
34
00:05:52,792 --> 00:05:56,167
Bom, tem pessoas por aqui.
35
00:05:57,875 --> 00:06:02,083
Ha...desculpe. Não pude estar
contigo no seu aniversário.
36
00:06:02,583 --> 00:06:05,250
Ok. Estarei ai em breve.
37
00:06:18,083 --> 00:06:20,500
Seu carro está totalmente afundado.
38
00:06:21,250 --> 00:06:25,625
Obrigada pela ajuda,
mas vou esperar pelo guincho.
39
00:06:25,667 --> 00:06:27,208
Muito obrigada.
40
00:09:17,667 --> 00:09:32,792
I Saw The Devil.
41
00:10:04,542 --> 00:10:13,167
Senhor. Senhor. Senhor.
42
00:11:18,375 --> 00:11:23,000
Vai ser fácil,
já que sua pele é lisinha.
43
00:11:29,667 --> 00:11:33,000
Não me mate, por favor.
44
00:11:35,708 --> 00:11:37,625
Porque?
45
00:11:39,875 --> 00:11:42,917
Eu...
46
00:11:44,833 --> 00:11:48,250
tenho um bebê na minha barriga.
47
00:11:56,750 --> 00:11:59,792
Me poupe, por favor.
48
00:14:44,500 --> 00:14:47,542
Dongsoo! Dongsoo!
49
00:14:48,500 --> 00:14:49,333
O quê?
50
00:14:49,333 --> 00:14:52,000
Venha aqui! Rápido!
51
00:15:43,625 --> 00:15:45,875
Chefe! Porque veio até aqui?
52
00:15:45,750 --> 00:15:50,042
Nós o informaremos da situação depois,
quando estiver em casa.
53
00:15:50,292 --> 00:15:54,292
O que aconteceu?
O que aconteceu com a minha filha?
54
00:15:54,542 --> 00:15:56,792
Não olhe. Não agora.
55
00:15:57,042 --> 00:15:59,458
Não sabemos ainda.
56
00:16:32,000 --> 00:16:32,833
Detetive Joh.
57
00:16:33,958 --> 00:16:35,042
Aqui.
58
00:16:36,667 --> 00:16:38,208
É isso?
59
00:16:38,208 --> 00:16:39,167
Deixa eu ver.
60
00:16:41,542 --> 00:16:44,500
Parece cabelo. Vire.
61
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
Equipe forense!
62
00:17:15,667 --> 00:17:16,875
Aqui, aqui! Corram, aqui!
63
00:17:17,542 --> 00:17:20,250
Achamos. Achamos bem aqui.
64
00:20:04,000 --> 00:20:07,833
Deus nos ajudou.
65
00:20:08,958 --> 00:20:12,667
Senão não iríamos encontrá-la.
66
00:20:16,667 --> 00:20:23,750
É engraçado como o pai não conseguiu
proteger sua própria filha.
67
00:20:25,250 --> 00:20:28,208
mesmo sendo um detetive encarregado
de crimes violentos há mais de 30 anos.
68
00:20:38,667 --> 00:20:40,042
Por favor, pare de fumar.
69
00:20:46,375 --> 00:20:47,708
Desculpe.
70
00:20:50,583 --> 00:20:58,833
Eu sinto muito.
71
00:21:04,333 --> 00:21:11,542
Por você e minha Jooyeon.
72
00:21:17,708 --> 00:21:22,417
Eu sinto muitíssimo.
73
00:21:49,958 --> 00:21:51,667
Me desculpe, Jooyeon.
74
00:21:53,167 --> 00:21:55,042
Não manti minha promessa.
75
00:21:56,542 --> 00:22:01,417
Me atrasei e não manti minha
promessa.
76
00:22:03,833 --> 00:22:05,208
Mas Jooyeon,
77
00:22:07,250 --> 00:22:10,250
Vou te prometer isto:
78
00:22:13,500 --> 00:22:20,417
Lhe darei uma dor que será
1000 vezes,
79
00:22:20,542 --> 00:22:23,292
não, 10000 vezes pior.
80
00:22:29,792 --> 00:22:32,667
Soohyun.
81
00:23:15,667 --> 00:23:17,708
Quanto tempo você quer?
82
00:23:18,542 --> 00:23:21,792
Já que não há nada urgente a fazer,
você pode descansar alguns meses.
83
00:23:22,083 --> 00:23:23,417
2 semanas são suficientes.
84
00:23:23,500 --> 00:23:24,958
Pode descansar mais tempo.
85
00:23:24,958 --> 00:23:28,833
Não, voltarei a trabalhar em
2 semanas.
86
00:23:30,042 --> 00:23:33,250
Bom, eu gostaria, se você puder.
87
00:23:34,208 --> 00:23:36,083
Mas você ficará bem?
88
00:23:45,250 --> 00:23:46,667
Certo.
89
00:23:46,792 --> 00:23:50,083
Te esperarei após 2 semanas.
90
00:23:50,292 --> 00:23:52,917
Nesse tempo, descanse bastante.
91
00:24:00,125 --> 00:24:02,750
Não acredito que isso aconteceu
conosco.
92
00:24:02,958 --> 00:24:05,083
Eles ficaram noivos há menos
de um mês.
93
00:24:05,708 --> 00:24:09,292
Que mundo maluco.
94
00:24:17,667 --> 00:24:19,458
Ah, chegou.
95
00:24:22,875 --> 00:24:26,250
Aqui está o GPS,
96
00:24:26,708 --> 00:24:27,792
e a cápsula.
97
00:24:28,333 --> 00:24:30,917
Tem um GPS e um microfone aqui
dentro.
98
00:24:31,250 --> 00:24:32,417
Não é uma maravilha?
99
00:24:36,792 --> 00:24:38,833
Bom trabalho.
100
00:24:38,958 --> 00:24:40,167
Obrigado.
101
00:24:40,375 --> 00:24:42,625
De nada.
102
00:24:48,292 --> 00:24:49,167
Não vai entrar?
103
00:24:49,333 --> 00:24:49,958
Sim?
104
00:24:50,875 --> 00:24:53,083
Não há mais nada pra dizer?
105
00:24:53,458 --> 00:24:54,958
Não.
106
00:24:56,000 --> 00:25:02,292
Bom, confio em você
mas se isso for um problema,
107
00:25:02,417 --> 00:25:06,917
podemos nos encrencar, já que eu
surrupiei-os da outra divisão.
108
00:25:07,042 --> 00:25:08,167
Não se preocupe.
109
00:25:09,750 --> 00:25:12,083
Farei com que não dê nenhum problema.
110
00:25:23,208 --> 00:25:31,000
A polícia suspeita desses quatro.
111
00:25:31,750 --> 00:25:37,042
Eles eram suspeitos em casos
similares antes.
112
00:25:40,583 --> 00:25:41,875
Soohyun, você chegou.
113
00:25:42,042 --> 00:25:43,375
Sim.
114
00:25:43,875 --> 00:25:46,542
Vai querer jantar?
115
00:25:46,958 --> 00:25:48,708
Não, já vou indo.
116
00:25:49,625 --> 00:25:51,625
Fui no supermercado pro meu pai.
117
00:25:56,333 --> 00:25:57,417
Estou indo agora.
118
00:25:57,583 --> 00:25:58,125
Não precisa me acompanhar.
119
00:25:59,000 --> 00:25:59,708
Já está indo?
120
00:26:00,125 --> 00:26:00,792
Sim.
121
00:26:25,542 --> 00:26:28,500
Porque este puto não está movendo
nem um músculo?
122
00:26:32,292 --> 00:26:33,542
Sim.
123
00:26:34,542 --> 00:26:37,042
Nenhum movimento suspeito até agora.
124
00:26:37,042 --> 00:26:38,292
Sim.
125
00:26:39,792 --> 00:26:40,708
Sim senhor.
126
00:26:41,000 --> 00:26:43,458
Juro, esse cara é o pervertido
mais sujo que existe.
127
00:28:08,750 --> 00:28:10,042
Bastante.
128
00:28:13,667 --> 00:28:15,125
Lembra disso?
129
00:28:19,250 --> 00:28:20,792
Não sabe mesmo?
130
00:28:28,042 --> 00:28:29,583
Sei.
131
00:28:46,917 --> 00:28:47,917
Quem é esse puto?
132
00:28:48,208 --> 00:28:49,208
Porque ele está cheio de hematomas?
133
00:28:49,375 --> 00:28:50,667
Porque ele se entregou?
134
00:28:50,792 --> 00:28:54,875
Há dois meses, foi encontrado o corpo de uma
adolescente no rio Bang-Ho, e ele disse que a estuprou.
135
00:28:55,000 --> 00:28:58,083
Ele confessou que a menina Shin-Chun
foi obra dele, há alguns anos.
136
00:28:59,167 --> 00:29:01,500
O que há de errado com ele?
137
00:29:01,625 --> 00:29:02,750
Porque tantos hematomas?
138
00:29:02,875 --> 00:29:04,625
Quem fez isso? Foram vocês?
139
00:29:05,125 --> 00:29:11,875
Não. De repente os paramédicos chegaram,
subiram as escadas e acharam ele assim, quase morto.
140
00:29:12,250 --> 00:29:14,167
Então quem fez isso?
Ele mesmo se machucou?
141
00:29:14,792 --> 00:29:16,250
Ele ainda não explicou isso.
142
00:29:16,625 --> 00:29:19,625
Mas o quê, ei, o que aconteceu
com você ontem?
143
00:29:27,875 --> 00:29:29,167
Que porra que eles tá falando?
144
00:29:29,292 --> 00:29:34,708
Parece que um cara deu várias
porradas no pênis dele.
145
00:29:34,875 --> 00:29:38,042
Ei! Mas que bobagem.
146
00:29:39,958 --> 00:29:41,583
Ei retardado, quem bateu no seu pênis?
147
00:30:10,750 --> 00:30:12,625
Que é você, caralho?
148
00:30:20,792 --> 00:30:22,792
Ei filha da puta!
149
00:33:16,417 --> 00:33:19,375
Não tem mais ônibus a essa hora.
150
00:33:20,042 --> 00:33:21,375
Onde você vai?
151
00:33:22,375 --> 00:33:23,167
Como?
152
00:33:23,750 --> 00:33:25,125
Perguntei pra onde você vai.
153
00:33:26,333 --> 00:33:27,542
Apartamentos Sungmin.
154
00:33:27,667 --> 00:33:28,958
Sungmin?
155
00:33:29,917 --> 00:33:33,333
Já que não é muito longe,
posso te dar uma carona.
156
00:33:33,708 --> 00:33:35,500
Posso te levar lá.
157
00:33:35,875 --> 00:33:36,958
Não, obrigada.
158
00:33:37,625 --> 00:33:39,750
Posso te levar lá.
159
00:33:39,917 --> 00:33:41,167
Não precisa.
160
00:33:41,667 --> 00:33:45,500
Sungmin é bem perto daqui.
161
00:33:54,917 --> 00:33:56,458
Não tem problema.
162
00:34:01,167 --> 00:34:02,708
Mesmo?
163
00:34:04,792 --> 00:34:06,375
Sim, tudo bem.
164
00:34:06,542 --> 00:34:07,958
Entre.
165
00:34:26,958 --> 00:34:28,000
O que?
166
00:34:28,250 --> 00:34:31,125
Sim? Nada.
167
00:34:37,125 --> 00:34:39,083
Esse é uma perua de escola?
168
00:35:03,167 --> 00:35:05,208
Onde deixei?
169
00:35:39,208 --> 00:35:40,167
O que?
170
00:35:41,750 --> 00:35:43,042
Sim?
171
00:35:43,250 --> 00:35:45,458
Porque você parece tão assustada?
172
00:35:48,792 --> 00:35:50,500
Nunca viu isso antes?
173
00:37:08,083 --> 00:37:09,667
Quem é você?
174
00:37:25,917 --> 00:37:30,333
Aliás, porque precisa destes
pra pegar o dinheiro do seguro?
175
00:37:30,833 --> 00:37:34,667
Primeiro, preciso ter certeza que
seu filho é o segurado, Gyeongchul Jang,
176
00:37:35,167 --> 00:37:36,875
já que existem tantos com o
mesmo nome.
177
00:37:38,458 --> 00:37:40,417
São todas fotos velhas.
178
00:37:50,958 --> 00:37:54,667
Talvez você possa reconhecê-lo
nessa foto.
179
00:37:59,667 --> 00:38:01,750
Vou fazer mais algumas perguntas.
180
00:38:02,833 --> 00:38:06,917
Há algum jeito de entrar em
contato com ele?
181
00:38:07,958 --> 00:38:11,000
Não sei, mas talvez o filho
dele saiba.
182
00:38:12,417 --> 00:38:15,208
Sanghoon! Sanghoon!
183
00:38:15,875 --> 00:38:17,500
Onde está ele?
184
00:38:19,208 --> 00:38:26,000
Yangpyeong? Chungpyeong? Eu acho.
185
00:38:27,208 --> 00:38:32,375
Por último, quero que você veja se seu
filho é realmente quem estou procurando.
186
00:38:37,792 --> 00:38:39,667
Esse é Gyeongchul Jang?
187
00:38:44,125 --> 00:38:45,708
É ele.
188
00:38:46,625 --> 00:38:51,292
Essa foto foi tirada recentemente?
189
00:38:52,958 --> 00:38:58,458
Porque ele parece tão assustador
nessa foto?
190
00:38:58,833 --> 00:39:01,000
Seguro minha bunda.
191
00:39:03,625 --> 00:39:06,375
Ele deu seguro à famíla?
192
00:39:07,167 --> 00:39:10,958
Ele abandonou a nós e seu filho
e nunca voltou!
193
00:39:11,708 --> 00:39:13,875
Agora você acha que ele tem
seguro nos nossos nomes?
194
00:39:14,750 --> 00:39:16,750
Que bobagem!
195
00:39:16,875 --> 00:39:17,792
Por que está dizendo isso?
196
00:39:17,917 --> 00:39:22,292
Estou errado? Você ainda acha
que ele é nosso filho?
197
00:39:23,583 --> 00:39:26,833
Ele é um zé-ninguém!
198
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Por favor,
cale sua boca e esqueça isso!
199
00:39:30,167 --> 00:39:31,708
Por que está dizendo isso?
200
00:39:32,500 --> 00:39:34,208
Não é legal falar essas coisas!
201
00:39:34,333 --> 00:39:36,000
Que se foda.
202
00:39:42,000 --> 00:39:46,083
Aliás, se o segurado está morto
ou desaparecido,
203
00:39:46,250 --> 00:39:49,708
a famíla recebe seu dinheiro?
204
00:40:17,083 --> 00:40:18,583
Você é Sanghoon?
205
00:40:25,375 --> 00:40:27,292
Você sabe onde seu pai vive agora?
206
00:40:30,750 --> 00:40:36,250
Merda. Por que pergunta?
207
00:44:04,167 --> 00:44:06,542
Não vão a lugar nenhum além de
suas casas. Certo?
208
00:44:06,667 --> 00:44:07,625
Sim.
209
00:44:11,708 --> 00:44:13,958
Motorista, não os deixem ir a
nenhum outro lugar.
210
00:44:14,125 --> 00:44:14,750
Sim.
211
00:44:15,083 --> 00:44:16,042
Obrigada.
212
00:45:01,583 --> 00:45:02,792
Quem é você?
213
00:45:02,917 --> 00:45:03,875
Gyeongchul Jang está aqui?
214
00:45:04,708 --> 00:45:05,625
Por que pergunta?
215
00:45:05,750 --> 00:45:07,458
Somos da polícia. Onde ele está?
216
00:45:08,250 --> 00:45:09,875
Levando os estudantes para casa.
217
00:45:10,042 --> 00:45:12,375
Pode dar uma ligada pra ele?
Por favor?
218
00:46:01,542 --> 00:46:03,125
Quê? Uma garota está desaparecida?
219
00:46:03,500 --> 00:46:05,167
Que porra vocês estão fazendo?
220
00:46:05,292 --> 00:46:07,000
Como não perceberam Gyeongchul Jang
deixando a casa?
221
00:46:07,458 --> 00:46:08,958
Vocês ficaram
distraídos lá fora, né?
222
00:46:09,375 --> 00:46:11,125
Como puderam perdê-lo?
223
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Você está me relatando que
merdas acontecem?
224
00:46:15,042 --> 00:46:16,417
Vocês estavam todos na frente
da casa, certo?
225
00:46:17,083 --> 00:46:17,875
Que caralho estavam fazendo lá?
226
00:46:18,042 --> 00:46:19,250
Vocês planejaram em pegá-lo
depois de cumprimentá-lo?
227
00:46:19,708 --> 00:46:20,958
Que bando de retardados.
228
00:46:21,083 --> 00:46:22,042
Agora, ouça.
229
00:46:22,417 --> 00:46:26,375
Precisamos ficar de olho em cada canto da escola
e precisamos achar Gyeongchul Jang primeiro.
230
00:46:26,917 --> 00:46:28,083
Não precisamos duma merda de mandato.
231
00:46:28,500 --> 00:46:30,583
Precisamos apenas pegá-lo, entendeu?
232
00:46:31,375 --> 00:46:34,000
Pode escrever: Ele é o assassino.
233
00:46:34,125 --> 00:46:36,000
Vá pegá-lo!
234
00:46:40,917 --> 00:46:41,792
Sou eu.
235
00:46:42,250 --> 00:46:45,917
Acabei de chegar em casa pra me trocar, mas acho
que não tenho tempo pra me trocar, na verdade.
236
00:46:46,375 --> 00:46:48,000
Então...onde você está indo?
237
00:46:48,167 --> 00:46:48,958
Casa da minha amiga.
238
00:46:49,125 --> 00:46:49,792
Amiga? Quem?
239
00:46:49,917 --> 00:46:51,042
Você conhece alguma amiga minha?
240
00:46:51,250 --> 00:46:51,708
Quê?
241
00:46:51,875 --> 00:46:54,125
Você que apenas trocar a camisa
ou quer se trocar agora?
242
00:46:54,250 --> 00:46:55,250
Não, não tenho tempo.
243
00:46:55,375 --> 00:46:56,250
Apenas me dê a camisa.
244
00:46:56,417 --> 00:46:57,250
Não, não estava falndo com você.
245
00:46:57,708 --> 00:46:59,250
Por que você está indo pra casa
da sua amiga a essa hora?
246
00:46:59,417 --> 00:47:00,583
Estudar!
247
00:47:01,125 --> 00:47:02,625
Por que estudar na casa da
sua amiga?
248
00:47:03,000 --> 00:47:05,125
Por que você está me
perturbando agora?
249
00:47:05,375 --> 00:47:08,417
Está respondendo pra mim?
Vem aqui!
250
00:47:08,583 --> 00:47:09,292
Não!
251
00:47:09,583 --> 00:47:10,708
Olha essa menina!
252
00:47:12,000 --> 00:47:13,833
O que você está fazendo?
Vai logo.
253
00:47:52,042 --> 00:47:54,625
Deixa eu ver...
254
00:48:30,708 --> 00:48:33,375
Ah..sua pele é tão braquinha.
255
00:48:38,917 --> 00:48:40,167
OK, tudo OK.
256
00:48:41,000 --> 00:48:42,792
Acabarei rapidinho.
257
00:48:44,417 --> 00:48:50,458
Parece que eu não poderei mais
dirigir o ônibus escolar.
258
00:48:53,000 --> 00:48:54,625
As coisas estão ficando loucas
pra caralho.
259
00:49:00,583 --> 00:49:04,958
Mas, não posso gostar de você?
260
00:49:07,333 --> 00:49:08,833
Posso, certo?
261
00:49:10,750 --> 00:49:12,417
Não há problema em gostar de você.
262
00:49:13,875 --> 00:49:17,708
Então poque todo mundo se importa
tanto com minha vida, hein?
263
00:49:18,792 --> 00:49:19,917
Por que?
264
00:49:30,083 --> 00:49:35,417
Acabarei rapidinho.
265
00:49:51,250 --> 00:49:53,750
Gyeongchul Jang.
266
00:51:40,958 --> 00:51:43,625
Que? Está sozinho?
267
00:51:49,458 --> 00:51:51,125
Você é policial?
268
00:52:05,708 --> 00:52:07,500
Vejo que é policial.
269
00:52:14,333 --> 00:52:16,750
Como a polícia coreana me achou
tão rapidamente?
270
00:52:18,625 --> 00:52:20,375
Estou realmente surpreso.
271
00:52:24,375 --> 00:52:27,625
Acho que você ainda não sabe
quem eu sou.
272
00:52:28,750 --> 00:52:32,708
Bom,
o que esperar da polícia coreana?
273
00:52:34,625 --> 00:52:36,458
É isso aí.
274
00:53:26,583 --> 00:53:27,750
Seu idiota!
275
00:53:28,917 --> 00:53:31,125
Filha da puta!
276
00:56:57,458 --> 00:56:59,667
O que, que diabos é esse cara?
277
00:57:01,167 --> 00:57:05,542
Esse cara é um psicopata do caralho.
278
00:58:02,500 --> 00:58:04,375
Cuzão.
279
00:58:49,583 --> 00:58:50,333
Olá senhor.
280
00:58:50,583 --> 00:58:54,875
Não sei pra onde você vai,
mas pode pegar esse táxi.
281
00:58:56,125 --> 00:58:57,167
Não vai entrar?
282
00:58:57,542 --> 00:58:58,958
Não tem mais táxi essa a hora.
283
00:59:02,542 --> 00:59:05,750
Por que decidiu andar pela
estrada sozinho?
284
00:59:07,417 --> 00:59:11,750
Teve sorte em pegar esse táxi aqui.
285
00:59:13,125 --> 00:59:15,250
O cliente no banco de trás também
está indo na mesma direção.
286
00:59:15,833 --> 00:59:17,125
Tudo OK em ir com esse senhor,
certo?
287
00:59:17,417 --> 00:59:19,000
Claro.
288
00:59:36,500 --> 00:59:38,333
De qualquer maneira, deve ter sido
difícil pegar um taxi.
289
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
Dificilmente se vê um táxi aqui
a essa hora.
290
00:59:43,000 --> 00:59:44,583
Raramente dirijo por aqui.
291
00:59:45,000 --> 00:59:47,583
Só de vez em quando venho
a trabalho.
292
00:59:48,333 --> 00:59:52,208
Mas os senhores estão com
sorte hoje.
293
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
Sabiam disso?
294
00:59:55,625 --> 01:00:01,125
Recentemente ocorreram tantos incidentes
nessa área que nunca tenho clientes por aqui.
295
01:00:02,917 --> 01:00:05,333
Mas hoje já são dois.
296
01:00:06,333 --> 01:00:09,500
Pensando bem,
também estou com sorte hoje.
297
01:00:09,667 --> 01:00:11,292
Não é, senhor?
298
01:00:18,250 --> 01:00:21,458
Onde os senhores estvam indo,
de um lugar tão escuro?
299
01:00:36,583 --> 01:00:41,458
Senhor? Algo bom aconteceu
para você hoje, senhor?
300
01:00:41,583 --> 01:00:42,792
Senhor.
301
01:00:43,458 --> 01:00:44,167
Sim?
302
01:00:46,750 --> 01:00:50,667
Você disse que todos estamos
com sorte hoje.
303
01:00:52,750 --> 01:00:54,875
Foi o que eu disse.
304
01:00:55,250 --> 01:00:56,458
Por que?
305
01:00:58,875 --> 01:01:04,500
Eu acho que vocês estão sem
sorte hoje.
306
01:02:31,250 --> 01:02:33,458
Retardados.
307
01:04:10,167 --> 01:04:12,208
Seus ossos irão colar rapidamente,
já que você ainda é jovem.
308
01:04:12,708 --> 01:04:14,500
Não se preocupe.
309
01:04:15,167 --> 01:04:20,458
Como você quebrou o pulso
jogando futebol?
310
01:04:22,667 --> 01:04:24,917
Jogou futebou com os punhos?
311
01:04:25,167 --> 01:04:28,208
Bom, de agora em diante, vá com calma.
Entendeu?
312
01:04:34,917 --> 01:04:35,625
Está feito.
313
01:04:35,750 --> 01:04:37,458
Pode ir.
314
01:04:41,500 --> 01:04:43,000
Ei, seu filha da puta.
315
01:04:46,708 --> 01:04:48,208
Sou seu filho?
316
01:04:50,875 --> 01:04:54,083
Então porque você fala com se
eu fosse inferior?
317
01:05:00,083 --> 01:05:01,500
Tire seus óculos.
318
01:05:04,333 --> 01:05:05,583
Tire seus óculos.
319
01:05:12,042 --> 01:05:13,333
Venha aqui.
320
01:05:14,208 --> 01:05:15,625
Venha aqui.
321
01:05:15,750 --> 01:05:19,708
Senhor? Pode sair agora.
322
01:05:19,875 --> 01:05:21,875
Precisa pegar a receita.
323
01:05:31,792 --> 01:05:33,083
Qual sua idade?
324
01:05:36,167 --> 01:05:38,250
Tenho 22.
325
01:05:39,250 --> 01:05:40,500
Deve ser ótimo ter 22.
326
01:05:41,708 --> 01:05:43,083
Namorado?
327
01:05:44,042 --> 01:05:45,125
Me desculpe?
328
01:05:47,000 --> 01:05:50,625
Você parece
ter vários namorados. Certo?
329
01:05:52,875 --> 01:05:54,583
Não. Não tenho namorado.
330
01:05:56,125 --> 01:05:58,333
Não minta pra mim, caralho.
331
01:06:00,500 --> 01:06:03,750
Como uma lindinha como você
não tem namorado?
332
01:06:07,917 --> 01:06:10,250
Você não sabe como é "AQUILO".
333
01:06:12,125 --> 01:06:13,500
Como é?
334
01:06:14,625 --> 01:06:17,083
Se não sabe como é "AQUILO",
dificilmente conhece os homens.
335
01:07:32,583 --> 01:07:42,292
Ontem eu ia me divertir um pouco,
mas um cuzão estragou tudo.
336
01:07:47,333 --> 01:07:51,708
Então dessa vez,
quero que vá tudo bem com você.
337
01:08:20,708 --> 01:08:22,167
Tire sua roupa.
338
01:08:23,500 --> 01:08:24,792
Uh?
339
01:08:30,167 --> 01:08:32,458
Você mesmo tira sua roupa.
340
01:08:34,583 --> 01:08:37,000
Já que iremos fazer,
você precisa gostar também, certo?
341
01:08:39,542 --> 01:08:41,542
Então tire sua roupa.
342
01:09:00,458 --> 01:09:03,958
Tire logo, antes que eu faça marcas
no seu rosto com a faca, puta.
343
01:09:08,958 --> 01:09:12,125
Eu disse pra tirar logo, puta.
344
01:10:03,750 --> 01:10:05,708
Isso mesmo.
345
01:10:13,042 --> 01:10:16,667
Tire o sutiã também. Vá logo.
346
01:10:28,750 --> 01:10:32,458
Por favor não me mate.
347
01:10:44,375 --> 01:10:49,208
Isso mesmo. Tire a saia também.
348
01:12:22,708 --> 01:12:23,875
Seu filha da puta.
349
01:12:24,542 --> 01:12:28,167
Quem é você, seu puto.
350
01:13:23,750 --> 01:13:24,917
Espere.
351
01:13:25,917 --> 01:13:27,208
Não vá agora.
352
01:13:27,375 --> 01:13:29,208
Preciso te tratar imediatamente.
353
01:13:32,583 --> 01:13:33,750
Por que está fingindo ser tão fraco?
354
01:13:34,083 --> 01:13:35,500
Esse é só o começo
355
01:13:38,583 --> 01:13:40,250
Lembre-se disso.
356
01:13:41,500 --> 01:13:43,250
Vai ser ainda pior.
357
01:13:50,333 --> 01:13:51,833
Feche seus olhos agora.
358
01:13:51,833 --> 01:13:53,542
Vire-se e cubra seus ouvidos também.
359
01:15:56,458 --> 01:16:00,667
Puta que pariu filha da puta
do caralho!
360
01:16:06,125 --> 01:16:08,917
Ha! Filha da puta!
361
01:16:09,417 --> 01:16:11,542
Quer ir contra mim né?
362
01:16:11,708 --> 01:16:14,583
Seu filha da puta!
Quer realmente fazer isso.
363
01:16:14,792 --> 01:16:16,708
Filha da puta maluco.
364
01:16:18,042 --> 01:16:22,250
OK, cuzão,
vamos ver quem é o maioral aqui.
365
01:17:34,917 --> 01:17:36,750
O que é?
366
01:17:39,917 --> 01:17:42,750
Houve um acidente?
367
01:17:52,833 --> 01:17:56,167
Parece que há algo errado com
o carro.
368
01:19:11,458 --> 01:19:12,833
Sim, senhor.
369
01:19:13,250 --> 01:19:16,625
Tudo OK com você?
370
01:19:19,542 --> 01:19:24,500
Estou apenas preocupado com você.
371
01:19:26,167 --> 01:19:31,125
A polícia acha que estou atrás
de Gyeongchul Jang.
372
01:19:33,083 --> 01:19:36,750
Parece que a polícia também
está atrás de Gyeongchul Jang.
373
01:19:37,333 --> 01:19:41,625
Então estava pensando....
374
01:19:44,042 --> 01:19:48,208
Se você pode parar de persegui-lo.
375
01:19:48,208 --> 01:19:49,542
Mas eu..
376
01:19:49,708 --> 01:19:51,667
Você já fez muito.
377
01:19:52,708 --> 01:19:54,750
Quero que pare.
378
01:19:55,083 --> 01:19:56,917
Mas, senhor...
379
01:20:08,667 --> 01:20:10,667
Esqueça.
380
01:20:11,042 --> 01:20:13,458
Eu entendo. Vou desligar.
381
01:20:16,583 --> 01:20:18,083
Soohyun, sou eu.
382
01:20:19,958 --> 01:20:21,292
Soohyun.
383
01:20:22,125 --> 01:20:24,208
Ah, como está?
384
01:20:24,292 --> 01:20:26,583
Como está você, Soohyun?
385
01:20:26,917 --> 01:20:29,792
Estou ocupado com meu trabalho.
386
01:20:31,292 --> 01:20:34,167
É mesmo? Que tipo de trabalho?
387
01:20:34,375 --> 01:20:37,375
Você sabe o que eu faço.
388
01:20:38,000 --> 01:20:41,792
Sei o que você faz normalmente,
mas não o que faz em segredo.
389
01:20:42,167 --> 01:20:44,208
Já tem as informações criminais
do meu pai?
390
01:20:45,250 --> 01:20:52,292
Soohyun, eu entendo como se sente,
mas eu quero que você pare.
391
01:20:53,958 --> 01:20:56,625
Minha irmã não vai voltar nem
se você fizer isso.
392
01:20:58,833 --> 01:21:03,875
Se você pegá-lo, nada muda.
393
01:21:05,375 --> 01:21:10,417
Vingança é algo que pessoas fazem
em filmes, mas é algo doido.
394
01:21:11,958 --> 01:21:15,292
Me desculpe mas não tenho nada
para te falar.
395
01:21:15,333 --> 01:21:17,625
Como não tem nada pra me falar?
396
01:21:18,208 --> 01:21:20,958
Sou ninguém pra você?
397
01:21:23,458 --> 01:21:25,708
Sabe como estou nesses dias?
398
01:21:26,042 --> 01:21:30,500
Estou achando que estão me
seguindo toda hora.
399
01:21:33,042 --> 01:21:35,875
Agora você diz que não tem nada
pra me falar?
400
01:21:40,583 --> 01:21:45,458
Então eu imploro pra você.
401
01:21:46,250 --> 01:21:48,958
Não há razão.
Pare com isso. por favor.
402
01:21:51,208 --> 01:21:54,083
Desculpe, preciso desligar agora.
403
01:21:54,125 --> 01:21:58,833
E isso não é sem propósito.
404
01:22:49,750 --> 01:22:51,167
Água.
405
01:22:51,250 --> 01:22:53,417
Me dê água.
406
01:23:33,833 --> 01:23:37,625
Lembra a época que nós conhecemos?
407
01:23:39,042 --> 01:23:43,500
Queríamos criar um grupo terrorista
e virar o mundo de ponta-cabeça.
408
01:23:46,958 --> 01:23:49,750
Sinto falta desses dias.
409
01:23:51,375 --> 01:23:53,292
Não temos do que ter medo.
410
01:23:53,625 --> 01:23:57,208
Fale de merda depois que sua
mãe morrer, agora me dê um charuto.
411
01:24:31,792 --> 01:24:34,750
Ele teve ter relação com uma
das garotas mortas.
412
01:24:34,750 --> 01:24:36,958
Quem faria isso se ele não fosse.
413
01:24:43,000 --> 01:24:45,750
Ele se juntou ao nosso
clube também.
414
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
Ele está gostando assim como
você quando está caçando.
415
01:24:52,417 --> 01:24:57,417
Pegar e soltar. Pegar e soltar.
416
01:24:57,417 --> 01:24:59,417
Ele está jogando o jogo de
caçador agora.
417
01:25:00,708 --> 01:25:09,167
Parece que ele te pegou feio
dessa vez.
418
01:25:13,417 --> 01:25:17,833
O cara ficou doido depois de
perder a putinha dele.
419
01:25:19,208 --> 01:25:21,125
O monstro apareceu.
420
01:25:21,125 --> 01:25:24,125
É engraçado.
421
01:25:41,875 --> 01:25:44,000
Vá pra cama,
você deve estra cansado.
422
01:25:44,125 --> 01:25:45,792
Há vários quartos vagos.
423
01:25:46,167 --> 01:25:48,167
Durma em qualquer um.
424
01:25:50,958 --> 01:25:54,792
E vou preparar o café pra amanhã.
425
01:26:11,500 --> 01:26:13,667
Filhos da puta.
426
01:26:49,000 --> 01:26:51,542
Me larga. Me larga!
427
01:27:04,042 --> 01:27:05,958
Vá se fuder!
428
01:27:07,292 --> 01:27:11,083
Merda, vocês são totalmente doidos.
429
01:28:00,250 --> 01:28:03,917
Só mais um pouquinho.
430
01:28:05,542 --> 01:28:07,292
Mais uma vez.
431
01:28:53,208 --> 01:28:57,042
Ele está gostando assim como
você quando está caçando.
432
01:28:57,042 --> 01:29:01,083
Pegar e soltar. Pegar e soltar.
433
01:29:01,083 --> 01:29:03,375
Ele gosta de ver sua presa agonizando.
434
01:29:04,708 --> 01:29:06,708
Ele que está jogando o jogo
de caçador.
435
01:29:10,208 --> 01:29:11,958
Vai ser ainda pior.
436
01:29:23,458 --> 01:29:25,667
É divertido.
437
01:30:44,208 --> 01:30:45,583
Não faça isso.
438
01:30:46,167 --> 01:30:48,292
Não viu Miyeon ontem a noite?
439
01:30:49,208 --> 01:30:54,417
Se você resistir,é mais dolorido
e demorará mais.
440
01:30:59,292 --> 01:31:00,750
Será feito rapidamente.
441
01:31:01,000 --> 01:31:03,042
Então aguente um pouquinho.
442
01:31:06,375 --> 01:31:09,667
Porque suspeitou de nós? Uh?
443
01:31:10,375 --> 01:31:13,167
Pedimos uma casa ou dinheiro?
444
01:31:13,167 --> 01:31:16,500
Quriamos ficar apenas uns dias,
mas vocês nos tratam como merda!
445
01:31:16,917 --> 01:31:20,917
Desculpe. Me desculpe mesmo.
446
01:31:26,042 --> 01:31:30,625
Devia ter me dito antes. Uh!
447
01:31:32,292 --> 01:31:39,583
Vocês retardados sempre fazem
isso depois que dá merda.
448
01:31:39,750 --> 01:31:44,625
Espere, a ordem é braços, pernas,
e cabeça. Certo?
449
01:31:45,792 --> 01:31:49,000
Feche seus olhos.
É melhor não ver isso.
450
01:32:51,000 --> 01:32:53,750
Onde ela está?
451
01:33:02,708 --> 01:33:04,458
Como você entrou sem fazer barulho?
452
01:33:38,958 --> 01:33:41,375
Estou carregando um bebê.
453
01:33:45,958 --> 01:33:48,792
Estava curioso em ver como você é.
454
01:33:50,667 --> 01:33:53,208
Você não parece um monstro.
455
01:33:55,375 --> 01:33:57,708
Cara maluco.
456
01:35:06,458 --> 01:35:08,417
A ordem é braços,
pernas, e cabeça. Certo?
457
01:35:08,958 --> 01:35:10,958
Farei exatamente como vocês fazem.
458
01:35:11,625 --> 01:35:13,875
Não se preocupe,
não farei mais que isso.
459
01:35:14,667 --> 01:35:17,833
Seus psicopatas malucos.
460
01:41:28,500 --> 01:41:30,958
Estou aliviado agora, na verdade.
461
01:41:31,042 --> 01:41:34,583
Estava preocupado que algo poderia
ter acontecido com você.
462
01:41:36,500 --> 01:41:39,583
Ele é Soohyun Kim da NIS
(Serviço de Inteligência Nacional), certo?
463
01:41:40,583 --> 01:41:44,375
Quer ver o que ele anda fazendo?
464
01:41:50,333 --> 01:41:52,000
Por favor, faça-o parar.
465
01:41:52,500 --> 01:41:55,667
Não pode virar um monstro pra lutar
contra outro monstro.
466
01:41:58,917 --> 01:42:01,708
Está preocupado com ele, né?
467
01:42:04,042 --> 01:42:05,500
Onde ele está agora?
468
01:42:05,875 --> 01:42:09,167
Você ficará bem já que eu te
tratei rapidamente.
469
01:42:14,333 --> 01:42:17,333
Sabia que você e ele dormiram
por 2 dias sem acordar?
470
01:42:19,750 --> 01:42:21,917
O que aconteceu?
471
01:42:23,833 --> 01:42:28,750
Por que não o entrega à polícia?
472
01:42:31,458 --> 01:42:33,292
Ainda não.
473
01:42:33,292 --> 01:42:35,333
O que você vai fazer?
474
01:42:37,292 --> 01:42:44,875
Sabe como é ter uma rocha no
seu peito?
475
01:42:46,458 --> 01:42:49,167
Essa sensação...
476
01:42:51,708 --> 01:42:54,125
Eu prometi algo à Jooyeon.
477
01:42:54,292 --> 01:42:58,833
Vou devolver a ele o que ele fez.
478
01:43:01,458 --> 01:43:03,042
Ainda não.
479
01:43:06,292 --> 01:43:08,375
Está longe de acabar.
480
01:43:10,833 --> 01:43:13,875
Certo. Não perguntarei mais.
481
01:43:14,250 --> 01:43:19,208
Aliás, a capsula é muito boa, né?
Ao menos que ele tenha constipação,
482
01:43:25,792 --> 01:43:29,042
Ele apagou depois de uma
injeção forte.
483
01:43:29,417 --> 01:43:32,583
Não acho que acordará até amanhã.
484
01:43:40,250 --> 01:43:45,167
Soohyun, sabia que você parece
diferente agora?
485
01:45:20,292 --> 01:45:21,083
Olá.
486
01:45:21,208 --> 01:45:23,667
Gostaria de um analgésico com o
ingrediente Dexibuprofen.
487
01:45:23,792 --> 01:45:26,792
Que? Dexi o que?
488
01:45:27,042 --> 01:45:28,208
Me dá o mais forte.
489
01:45:28,333 --> 01:45:29,625
OK.
490
01:45:33,125 --> 01:45:34,542
Onde você está agora?
491
01:45:34,750 --> 01:45:36,542
Parece que não está por perto.
492
01:45:36,917 --> 01:45:41,792
Ei, está ouvindo? Claro que está.
493
01:45:42,625 --> 01:45:45,542
Isso é realmente divertido! Uh?
494
01:45:46,458 --> 01:45:50,417
Nunca me diverti tanto na
minha vida.
495
01:45:52,542 --> 01:45:56,042
Ei, eu sei quem você é.
496
01:45:56,708 --> 01:46:01,792
Sua namorada era Jooyeon Jang, que
vivia no município de Yeonyi, certo?
497
01:46:02,500 --> 01:46:05,083
Estou certo?
498
01:46:05,250 --> 01:46:08,250
Quero que saiba que você errou.
499
01:46:10,125 --> 01:46:12,292
Me subestimou.
500
01:46:13,083 --> 01:46:16,000
Vai se arrpender que não me
matou quando teve a chance.
501
01:46:16,250 --> 01:46:18,333
Não toma tanto tempo, matar alguém.
502
01:46:18,417 --> 01:46:19,333
Olá.
503
01:46:19,750 --> 01:46:24,875
Você verá. Te mostrarei como
é sentir dor.
504
01:46:26,500 --> 01:46:29,708
Ei, por favor!
505
01:46:33,250 --> 01:46:42,417
Aliás, antes de matá-la,
ele me disse que estava grávida
506
01:46:42,542 --> 01:46:45,750
e implorou pela vida dela.
507
01:46:47,458 --> 01:46:50,458
Sabia disso?
508
01:46:58,500 --> 01:47:01,167
Co, co, co, corra, seu filha da puta.
509
01:47:01,208 --> 01:47:03,292
Do contrário, aquela mulher
vai morrer.
510
01:47:05,042 --> 01:47:08,708
Devia estra por perto,
já que me deixou viver.
511
01:50:17,792 --> 01:50:22,042
Merda, temos que fazer isso
pra salvá-los?
512
01:50:23,333 --> 01:50:27,917
De vez em quando, ao olhar pra desgraçados
como eles, não gostaria de ser humano.
513
01:50:28,000 --> 01:50:31,083
Me ligue quando acordarem..
514
01:50:37,542 --> 01:50:40,333
O que é isso mesmo?
515
01:50:40,500 --> 01:50:43,000
E aí?
516
01:50:45,208 --> 01:50:50,458
Mesmo? De verdade?
517
01:50:52,583 --> 01:50:54,583
Entendi.
518
01:50:56,000 --> 01:50:59,708
Ei, Gyeongchul Jang vai se entregar.
519
01:51:00,208 --> 01:51:03,458
Filha da puta, você errou.
520
01:51:56,458 --> 01:51:58,542
Acorde.
521
01:52:08,708 --> 01:52:11,500
Quero te perguntar algo.
522
01:52:11,542 --> 01:52:15,917
Onde seu amigo iria?
523
01:52:27,167 --> 01:52:32,583
Não devia ter irritado-o.
524
01:52:33,292 --> 01:52:38,708
Ele dá o troco.
525
01:52:38,708 --> 01:52:43,250
Sabe o que quero dizer?
526
01:52:45,833 --> 01:52:51,250
Sua garota,
a família da sua garota, uh?
527
01:52:54,167 --> 01:53:00,583
Se ele se entregar, já era.
528
01:53:01,875 --> 01:53:10,042
Mas sua garota não deve ter
se sentido tão mal.
529
01:53:10,083 --> 01:53:19,375
Ao contrário de mim, ele dá prazer
antes de dar a dor.
530
01:53:21,875 --> 01:53:26,125
Prazer antes.
531
01:53:28,542 --> 01:53:33,625
Engraçado? Isso é engraçado?
532
01:53:35,417 --> 01:53:37,875
Isso te faz sorrir?
533
01:53:46,625 --> 01:53:52,667
Certo, te farei sorrir pelo
resto de sua vida.
534
01:53:58,417 --> 01:54:00,750
Grampeei uma ligação de
Gyeongchul Jang.
535
01:54:01,042 --> 01:54:04,458
Estava grampeando a polícia porque
estava preocupado com você.
536
01:54:04,917 --> 01:54:08,292
Há alguns momentos, Gyeongchul Jang ligou
para a polícia dizendo que vai se entregar.
537
01:54:08,333 --> 01:54:11,667
Mas antes, disse que vai acabar
com alguns negócios.
538
01:54:11,833 --> 01:54:14,292
Ele vai fazer novamente?
539
01:54:14,292 --> 01:54:15,750
Daonde que você grampeou a ligação?
540
01:54:15,750 --> 01:54:17,625
Município de Yeonyi.
541
01:55:04,750 --> 01:55:05,958
Detetive Joh?
542
01:55:08,250 --> 01:55:09,917
Quem fala é Soohyun Kim.
543
01:55:10,542 --> 01:55:11,583
Que?
544
01:55:12,375 --> 01:55:15,458
Por que você deixou as coisas
piores a ponto disso acontecer?
545
01:55:15,958 --> 01:55:21,667
Você é um cara morto se algo
acontecer a ele. Entendeu?
546
01:55:22,208 --> 01:55:24,583
Me responda, caralho!
547
01:55:28,250 --> 01:55:34,750
Diga as outras equipes para irem para a casa
do Detetive Jang e bloquearem a rua. Rápido!
548
01:57:34,625 --> 01:57:36,292
Parecidos?
549
01:57:36,333 --> 01:57:38,083
Não.
550
01:57:38,083 --> 01:57:41,542
Jooyeon deve ter puxado a mãe.
551
01:57:42,417 --> 01:57:46,000
Graças a Deus não puxou o pai.
552
01:57:50,083 --> 01:57:53,500
Porque me atacou que nem um louco?
553
01:57:53,500 --> 01:57:56,417
Você é doido? Maluco?
554
01:57:58,625 --> 01:58:00,708
Deixa ver.
555
01:58:00,792 --> 01:58:04,583
Merda, onde está?
556
01:58:05,500 --> 01:58:09,958
O que faria aquele desgraçado
ficar puto?
557
01:58:10,833 --> 01:58:12,708
Será que ele ficaria puto se
fizesse isto?
558
01:58:13,000 --> 01:58:17,333
Assim? Assim? Assim?
559
01:58:17,875 --> 01:58:24,792
Assim,
seu doido filho de uma puta.
560
02:00:20,958 --> 02:00:22,167
Não pode entrar.
561
02:00:22,292 --> 02:00:24,250
Não pode.
562
02:00:33,667 --> 02:00:35,458
O que é?
563
02:00:35,458 --> 02:00:38,542
Deixe ele.
564
02:00:39,042 --> 02:00:43,042
Você é Soohyun Kim?
565
02:00:47,042 --> 02:00:48,750
Filho da puta!
566
02:00:48,875 --> 02:00:49,958
Venha aqui!
567
02:00:49,958 --> 02:00:54,958
Tem alguma idéia do que você fez?
Como ousa aparecer aqui!?
568
02:00:54,958 --> 02:00:57,625
Seu maldito!
569
02:00:57,625 --> 02:01:01,250
Me larga. Me solte.
570
02:01:04,625 --> 02:01:08,417
Que cuzão.
571
02:01:11,417 --> 02:01:13,125
Fique fora de nosso caminho.
572
02:01:13,125 --> 02:01:15,208
Fora.
573
02:02:57,917 --> 02:02:59,125
Alô?
574
02:02:59,125 --> 02:03:01,333
Aqui é Gyeongchul Jang.
575
02:03:02,042 --> 02:03:04,542
Desgraçado!
576
02:03:06,333 --> 02:03:09,167
Onde está agora?
577
02:03:09,417 --> 02:03:12,792
Você, você não fez nada com Saeyeon.
Certo?
578
02:03:12,917 --> 02:03:15,750
Pode descobrir depois.
579
02:03:20,292 --> 02:03:22,917
O que?
580
02:03:47,833 --> 02:03:49,042
Alô.
581
02:03:59,292 --> 02:04:01,708
Como se sente?
Está sentindo agora?
582
02:04:02,167 --> 02:04:07,542
Por que ficou me perseguindo por aí,
seu desgraçado, filho da puta.
583
02:04:08,167 --> 02:04:10,167
Quem acha que venceu?
584
02:04:11,125 --> 02:04:14,333
Você ou eu?
585
02:05:41,125 --> 02:05:43,625
Gyeongchul Jang, Gyeongchul Jang!
586
02:05:44,167 --> 02:05:46,250
Gyeongchul Jang apareceu!
587
02:05:46,833 --> 02:05:49,000
Esperem minhas ordens.
588
02:06:51,125 --> 02:06:52,958
Agora!
589
02:06:57,417 --> 02:06:58,958
Rápido!
590
02:07:03,708 --> 02:07:05,542
Pare aquele carro! Pare!
591
02:07:08,917 --> 02:07:10,250
Pegue ele!
592
02:07:20,375 --> 02:07:22,333
Pegue!
593
02:07:27,792 --> 02:07:29,750
Ei!
594
02:08:41,125 --> 02:08:44,042
Sim, você está certo.
595
02:08:46,125 --> 02:08:48,583
Estava errado.
596
02:08:54,833 --> 02:08:58,375
Te subestimei.
597
02:09:12,500 --> 02:09:15,875
Agora, não serei maneiro com você.
598
02:09:21,917 --> 02:09:23,708
Seu filho da puta, o que está fazendo?
599
02:09:23,833 --> 02:09:28,125
O que está fazendo?
600
02:09:28,708 --> 02:09:30,583
É só o começo.
601
02:09:30,583 --> 02:09:32,833
Porque já chorar como um bebê?
602
02:09:35,375 --> 02:09:37,750
Filho da puta.
603
02:09:38,750 --> 02:09:40,917
Filho da puta, me mate logo.
604
02:09:41,125 --> 02:09:43,000
Me mate logo, filho da puta.
605
02:09:43,292 --> 02:09:45,083
Me mate, seu puto!
606
02:09:46,250 --> 02:09:48,500
Filho da puta, me mate logo.
607
02:09:48,958 --> 02:09:53,292
Filho da puta, me mate! Me mate!
608
02:10:01,333 --> 02:10:05,625
Não. Ainda não. Espere um pouco.
609
02:10:08,750 --> 02:10:14,000
Pense um pouco. Se eu fosse te matar,
já teria o feito antes.
610
02:10:15,917 --> 02:10:20,083
Te matarei quando você estiver
com o máximo de dor.
611
02:10:21,125 --> 02:10:29,000
Quando estiver agonizando, tremendo
de medo, ai te matarei.
612
02:10:31,917 --> 02:10:41,667
Isso é vingança.
Vingança real e completa.
613
02:10:50,583 --> 02:10:53,875
Poupe minha vida.
614
02:10:54,500 --> 02:11:03,958
Poupe, poupe, poupe, poupe minha vida.
615
02:11:11,458 --> 02:11:17,875
Ouviu isso muito, certo?
"Poupe minha vida".
616
02:11:21,875 --> 02:11:24,417
Você deve ter se divertido
ouvindo isso.
617
02:11:25,292 --> 02:11:30,458
Poupe minha vida. Poupe minha vida.
618
02:11:37,375 --> 02:11:43,000
Eu serei punido.
619
02:11:45,333 --> 02:11:56,417
Então, oupe minha vida,
já tive o sufuciente.
620
02:11:57,833 --> 02:12:05,667
Então, pare.
621
02:12:19,000 --> 02:12:24,333
Por favor, poupe minha vida.
622
02:12:25,250 --> 02:12:31,458
Me desculpe.
623
02:12:40,792 --> 02:12:47,000
Por favor, poupe minha vida.
624
02:13:04,292 --> 02:13:09,583
Você está com medo?
625
02:13:11,208 --> 02:13:16,917
Me fale, agora. Está com medo?
626
02:13:20,208 --> 02:13:27,792
Percebe o que fez?
627
02:13:48,917 --> 02:13:58,042
Já brincou o suficiente comigo,
então pare, seu filha da puta.
628
02:14:02,208 --> 02:14:08,458
Ei, pare de falar merda.
629
02:14:10,917 --> 02:14:15,958
Você perdeu.
630
02:14:16,292 --> 02:14:21,917
Você acha que brincou comigo
até agora.
631
02:14:24,292 --> 02:14:27,417
Que merda.
632
02:14:28,708 --> 02:14:40,375
Não sei o que é dor. Medo?
Não sei também.
633
02:14:41,792 --> 02:14:48,375
Você não conseguirá nada de mim.
634
02:14:54,875 --> 02:15:03,708
Então, você perdeu.
635
02:15:03,750 --> 02:15:07,125
Sabia?
636
02:15:36,000 --> 02:15:44,292
Você poderia sentir dor mesmo
depois de morto.
637
02:17:29,833 --> 02:17:31,500
Filha da puta!
638
02:17:31,542 --> 02:17:35,458
Seu cuzão do caralho!
639
02:17:35,542 --> 02:17:40,125
Puto do caralho! Eu vou sobreviver!
Vou sobreviver!
640
02:17:40,125 --> 02:17:43,417
Filha da puta, vou sobreviver.
641
02:17:43,667 --> 02:17:46,500
Seu maluco, está me ouvindo?
642
02:17:46,667 --> 02:17:47,958
Está me ouvindo?
643
02:17:47,958 --> 02:17:50,833
Não tenho medo de nada.
644
02:17:54,208 --> 02:17:58,875
Seu maluco.
Acha que estou belfando, não é?
645
02:18:05,667 --> 02:18:10,792
Pai. Pai.
646
02:18:14,208 --> 02:18:19,417
Ei. Ei! Não abra a porta.
647
02:18:19,500 --> 02:18:21,250
Pai.
648
02:18:24,792 --> 02:18:28,958
Não, não, não abra a porta.
649
02:18:29,458 --> 02:18:32,417
Sang-Hoon! Não abra a porta!
650
02:18:32,458 --> 02:18:37,333
Que diabos ele está fazendo ai?
651
02:18:37,958 --> 02:18:39,750
Não abram a porta.
652
02:18:42,458 --> 02:18:44,458
Por que não abre?
653
02:18:44,458 --> 02:18:48,500
Não, não, que merda, por que vieram aqui?
654
02:18:49,250 --> 02:18:50,333
Mãe!
655
02:18:50,375 --> 02:18:51,917
Você está ai?
656
02:18:51,958 --> 02:18:55,417
Não. Não abram a porta.
657
02:18:55,458 --> 02:18:59,083
Não abram a porra da porta e
vão pra casa. Saiam daqui!
658
02:19:29,000 --> 02:19:36,417
Gyeongchul! Gyeongchul! Gyeongchul!