1 00:00:04,400 --> 00:00:30,500 ...)( تـــرجــمــة )(... dvdmaker2 تعديل الوقت: Q8Disaster 2 00:03:23,200 --> 00:03:26,700 رأيتُ الأبّ والراهبة اليوم في الكنيسة 3 00:03:26,700 --> 00:03:28,700 حسنًا، لقد فعلتُ هذا في أغلب الأحيان 4 00:03:30,000 --> 00:03:32,300 أحبُ الأطفال هنا 5 00:03:32,300 --> 00:03:35,100 إذا لدّي طفل يجب أن أربّيه في مكان مثل هذا 6 00:03:35,500 --> 00:03:38,700 لأن هنا لدّينا أزهار برية وأشجار لرؤيتها 7 00:03:38,800 --> 00:03:40,400 "وأيضًا المكان قريب لـ" سيؤول 8 00:03:40,800 --> 00:03:42,600 سيارة السحب؟ 9 00:03:43,500 --> 00:03:45,400 قالوا ذلك قد يستغرق بعض الوقت للوصول إلى هنا 10 00:03:51,700 --> 00:03:54,000 أحبّ سماع صوتك الآن 11 00:03:54,800 --> 00:03:58,200 طالما يمكنني صوتك ،والسماء تُثلج الآن 12 00:03:58,300 --> 00:04:00,500 الجوّ في سيارتي مُبهج 13 00:04:07,500 --> 00:04:08,700 إنتظر لحظة 14 00:04:11,700 --> 00:04:13,100 هل إطاركِ لدّيه تسرّب؟ 15 00:04:13,300 --> 00:04:15,300 نعم. طلبتُ سيارة السحب 16 00:04:16,000 --> 00:04:19,200 ذلك سيستغرق وقتًا طويلاً طالما إنّها تُثلج 17 00:04:19,800 --> 00:04:21,600 دعيني أفحص إطاركِ 18 00:04:28,700 --> 00:04:31,600 قال بأنّه سيفحص الإطار 19 00:04:33,000 --> 00:04:34,200 حقّاً؟ 20 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 أعتقد يجب أن تنتظري فقط سيارة السحب 21 00:04:40,200 --> 00:04:45,500 كلاّ، إنه ليس من الصعب تغيّير الإطار 22 00:04:48,700 --> 00:04:51,100 إنه غريب 23 00:04:51,100 --> 00:04:55,200 قُلتِ له أنّكِ طلبتِ سيارة السحب لكن الرجل يُريد فحص إطاركِ 24 00:04:55,400 --> 00:04:56,900 إنتظري، إنتظري 25 00:04:57,800 --> 00:04:59,400 ما الوضع؟ 26 00:05:02,400 --> 00:05:03,500 حسنٌ 27 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 ألو؟ (جويون)، أعتقد يجب أن أخرج الآن 28 00:05:08,300 --> 00:05:10,900 لا تفتحي باب السيارة وإنتظري فقط سيارة السحب 29 00:05:18,700 --> 00:05:20,000 إنتظري 30 00:05:33,100 --> 00:05:36,000 حُبّي 31 00:05:36,800 --> 00:05:39,700 حلوة جدّاً 32 00:05:41,600 --> 00:05:43,300 أنا فقط 33 00:05:43,400 --> 00:05:50,500 أنا، أنا فقط لا أحبّه أن يفحص الإطار بالرغم من أنّكِ أخبرتيه أنّكِ طلبتِ سيارة السحب 34 00:05:53,100 --> 00:05:56,400 حسنًا، هناك أشخاص بالجوار هنا 35 00:05:58,200 --> 00:06:02,400 أنا آسف. لا يمكنني أن أكون معكِ لعيد ميلادك 36 00:06:02,900 --> 00:06:05,500 حسنٌ. سأكون هناك قريبًا 37 00:06:18,400 --> 00:06:20,800 سيارتكِ غارقة تمامًا 38 00:06:21,600 --> 00:06:25,900 شكرًا لمساعدتك لكن أعتقد يجب أن أنتظر فقط سيارة السحب 39 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 شكرًا جزيلاً لك 40 00:07:13,800 --> 00:07:16,300 لماذا لا يُغادر؟ 41 00:09:15,200 --> 00:09:33,100 .: رأيـتُ الشيـطان :.{\fad(1000,1000)} 42 00:10:04,900 --> 00:10:13,500 .يا سيّد. يا سيّد 43 00:11:18,700 --> 00:11:23,300 سيكون الأمر سهل طالما جلدكِ ناعم جدّاً 44 00:11:30,000 --> 00:11:33,300 هل يمكنك رجاءً أن لا تقتلني؟ 45 00:11:36,000 --> 00:11:37,900 لماذا؟ 46 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 ...أنا 47 00:11:45,200 --> 00:11:48,600 لدّي طفل في بطني 48 00:11:57,100 --> 00:12:00,100 إبقي على حياتي، أرجوك 49 00:14:44,800 --> 00:14:47,800 !(دونجسو) 50 00:14:48,800 --> 00:14:49,600 ماذا؟ 51 00:14:49,600 --> 00:14:52,200 !تعالى إلى هنا !أسرع 52 00:15:43,800 --> 00:15:46,100 !يا رئيس لماذا خرجت إلى هنا؟ 53 00:15:46,000 --> 00:15:50,300 يمكننا إعلامك الوضع لاحقًا إذا بقيت في البيت 54 00:15:50,500 --> 00:15:54,500 ماذا حدث؟ ماذا حدث لإبنتي؟ 55 00:15:54,800 --> 00:15:57,000 لا تنظر ليس الآن 56 00:15:57,300 --> 00:15:59,700 نحن لا نعرف بعد 57 00:16:32,200 --> 00:16:33,100 (المُحقق (جوه 58 00:16:34,200 --> 00:16:35,300 هنا 59 00:16:36,900 --> 00:16:38,500 هل هذا؟ 60 00:16:38,500 --> 00:16:39,400 دعني أرى 61 00:16:41,800 --> 00:16:44,800 يبدو مثل شعر أقلبه 62 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 !فريق الطب الشرعي 63 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 !هنا، هنا !تعالوا إلى هنا بسرعة 64 00:17:17,800 --> 00:17:20,600 وجدناها وجدناها هنا 65 00:20:04,200 --> 00:20:08,100 الله ساعدنا 66 00:20:09,200 --> 00:20:12,900 وإلا لم نكن قادرين على إيجادها 67 00:20:17,000 --> 00:20:24,000 الأمر مضحك كيف الأبّ لا يستطيع حماية إبنته 68 00:20:25,500 --> 00:20:28,500 على الرغم من أنّه كان المُحقق المسؤول للجريمة العنيفة لأكثر من 30 سنة 69 00:20:39,000 --> 00:20:40,300 رجاءً توقّف عن التدخين، سيّدي 70 00:20:46,700 --> 00:20:48,000 أنا آسف 71 00:20:50,800 --> 00:20:53,000 أنا آسف جدّاً 72 00:21:04,500 --> 00:21:11,800 (لك ولـ(جويون 73 00:21:17,900 --> 00:21:22,700 أنا آسف بشدة 74 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 "(أنا آسف (جويون" 75 00:21:53,400 --> 00:21:55,300 "لم أستطع أن أوفي بالوعد" 76 00:21:56,800 --> 00:22:01,700 كُنتُ متأخرًا" "ولم أستطع أن أوفي بالوعد 77 00:22:04,100 --> 00:22:05,500 "،(لكن (جويون" 78 00:22:07,500 --> 00:22:10,500 "سأعدُ بهذا" 79 00:22:13,800 --> 00:22:20,700 "،سأعطيه ذلك الألم 1000 مرة" 80 00:22:20,800 --> 00:22:23,600 "كلاّ، 1000 مرة أكثر إيلامًا" 81 00:22:30,100 --> 00:22:33,000 (سوهيون) 82 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 إذًا، إلى متى تريد؟ 83 00:23:18,800 --> 00:23:22,000 ،طالما هناك لا شيء مستعجل لتفعله يمكنك أن ترتاح لبضعة شهور 84 00:23:22,300 --> 00:23:23,600 إسبوعان كافيان 85 00:23:23,800 --> 00:23:25,200 يمكنك أن ترتاح أطول 86 00:23:25,200 --> 00:23:29,100 كلاّ، سأعود إلى العمل بعد إسبوعين 87 00:23:30,300 --> 00:23:33,500 حسنًا، أنا حقّاً أقدر إذا يمكنك فعل ذلك 88 00:23:34,500 --> 00:23:36,300 لكن هل ستكون بخير؟ 89 00:23:45,500 --> 00:23:46,900 حسنًا 90 00:23:47,100 --> 00:23:50,400 إذن أنا سأتوقعك بعد إسبوعين 91 00:23:50,600 --> 00:23:53,200 ،في هذا الأثناء رجاءً إرتح بالكامل 92 00:24:00,400 --> 00:24:03,000 لا يمكنني أن أصدّق أن هذا حدث لنا 93 00:24:03,200 --> 00:24:05,400 لقد خُطِبا للتو قبل أقل من شهر 94 00:24:06,000 --> 00:24:09,600 يا له من عالم مجنون 95 00:24:17,900 --> 00:24:19,800 أنت هنا 96 00:24:23,100 --> 00:24:26,500 ،ها هو جهاز تحدّيد المواقع 97 00:24:26,900 --> 00:24:28,000 والكبسولة 98 00:24:28,500 --> 00:24:31,100 هناك جهاز تحدّيد المواقع ولاقط صوت بالداخل هنا 99 00:24:31,400 --> 00:24:32,600 أليس رائعًا؟ 100 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 عمل جيّد 101 00:24:39,200 --> 00:24:40,400 شكرًا لك 102 00:24:40,600 --> 00:24:42,800 على الرحب 103 00:24:48,500 --> 00:24:49,400 ألن تدخل؟ 104 00:24:49,500 --> 00:24:50,200 نعم؟ 105 00:24:51,100 --> 00:24:53,300 أليس هناك أيّ شيء لتقوله؟ 106 00:24:53,700 --> 00:24:55,200 كلاّ 107 00:24:56,200 --> 00:25:02,500 حسنًا، أنا أثق بك ،لكن إذا ستكون هناك أيّ مشكلة 108 00:25:02,700 --> 00:25:07,100 أنت وأنا يُمكن أن نقع في مشكلة جدّية طالما أنا سحبتهم من قسم آخر 109 00:25:07,300 --> 00:25:08,400 لا تقلق 110 00:25:10,000 --> 00:25:12,300 سأحرص على أن لا تكون هناك مشكلة 111 00:25:23,400 --> 00:25:31,300 الشرطة تشتبه بهؤلاء الأربعة 112 00:25:32,000 --> 00:25:37,300 كانوا مشتبه بهم عندما كانت هناك حالات مماثلة من قبل 113 00:25:40,800 --> 00:25:42,200 سوهيون)، أنت هنا؟) 114 00:25:42,300 --> 00:25:43,700 أجل 115 00:25:44,200 --> 00:25:46,800 هل تريد تناول العشاء؟ 116 00:25:47,200 --> 00:25:49,000 كلاّ، عليّ أن أغادر الآن 117 00:25:49,900 --> 00:25:51,900 ذهبتُ لشراء البقالة لأبّي 118 00:25:56,600 --> 00:25:57,700 سأذهب الآن 119 00:25:57,900 --> 00:25:58,400 لا تودعني للخارج 120 00:25:59,300 --> 00:26:00,000 هل أنت مُغادر؟ 121 00:26:00,400 --> 00:26:01,100 نعم 122 00:26:25,800 --> 00:26:28,700 لماذا هذا الوغد لا يُحرك عضلة واحدة؟ 123 00:26:32,500 --> 00:26:33,800 نعم 124 00:26:34,700 --> 00:26:37,200 ليس هناك تحرك مريب حتى الآن 125 00:26:37,300 --> 00:26:38,500 نعم 126 00:26:40,000 --> 00:26:40,900 حاضر، سيّدي 127 00:26:41,200 --> 00:26:43,700 هذا الرجل أقذر منحرف، أقسم 128 00:26:57,600 --> 00:26:59,900 {\a6} !!!تحذير مشهد إباحي قادم 129 00:28:08,900 --> 00:28:10,200 تمامًا 130 00:28:13,900 --> 00:28:15,300 هل تتذكّر هذه؟ 131 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 أنت حقّاً لا تعرف؟ 132 00:28:28,300 --> 00:28:29,800 فهمت 133 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 من يكون؟ 134 00:28:48,400 --> 00:28:49,500 لماذا يبدو مرضوضًا جدّاً؟ 135 00:28:49,600 --> 00:28:50,900 لماذا سلّم نفسه؟ 136 00:28:51,000 --> 00:28:55,100 قبل شهرين، كانت هناك جثة فتاة مراهقة في نهر "بانغ هو"، قال بأنّه قتل تلك الفتاة 137 00:28:55,200 --> 00:28:58,300 إعترف بأنّ فتاة مدرسة "شين تشون" المفقودة كانت عملهُ قبل بضع سنوات أيضًا 138 00:28:59,400 --> 00:29:01,700 ما خطبه بحقّ الجحيم؟ 139 00:29:01,900 --> 00:29:03,000 لماذا لدّيه العديد من الرضوض؟ 140 00:29:03,100 --> 00:29:04,900 من فعل هذا؟ هل أنتم فعلتم ذلك؟ 141 00:29:05,400 --> 00:29:12,200 كلاّ. فجأة المسعفين جاؤوا وصعدوا وعثروا عليه ميتًا تقريبًا هكذا 142 00:29:12,500 --> 00:29:14,400 إذن من فعل هذا؟ هو أضرّ نفسه؟ 143 00:29:15,000 --> 00:29:16,500 هو لم يوضح ذلك الجزء بعد 144 00:29:16,900 --> 00:29:19,900 ماذا، أنت ماذا حدث لك ليلة أمس؟ 145 00:29:28,200 --> 00:29:29,400 ماذا يقول بحقّ الجحيم؟ 146 00:29:29,600 --> 00:29:35,000 يبدو مثل أن رجل ما ضرب قضيبه بمطرقة بشدة 147 00:29:35,100 --> 00:29:38,200 يا له من هراء 148 00:29:40,200 --> 00:29:41,800 أيُها العاق، من ضرب قضيبك؟ 149 00:30:11,000 --> 00:30:12,800 من أنت؟ 150 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 !أيُها الوغد 151 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 ليس هناك المزيد من الحافلات في هذا الوقت 152 00:33:20,200 --> 00:33:21,600 إلى أين تذهبين؟ 153 00:33:22,600 --> 00:33:23,300 عفوًا؟ 154 00:33:23,900 --> 00:33:25,300 قُلت إلى أين تذهبين؟ 155 00:33:26,500 --> 00:33:27,700 "مسكن "سونغمين 156 00:33:27,900 --> 00:33:29,200 سونغمين"؟" 157 00:33:30,100 --> 00:33:33,500 طالما إنه ليس بعيد جدّاً يمكنني منحكِ توصيلة 158 00:33:33,900 --> 00:33:35,700 يمكنني أخذكِ إلى هناك 159 00:33:36,100 --> 00:33:37,100 لا شكرًا 160 00:33:37,800 --> 00:33:39,900 يمكنني أخذكِ إلى هناك 161 00:33:40,100 --> 00:33:41,400 لا بأس 162 00:33:41,900 --> 00:33:45,700 "مسكن "سونغمين قريب جدّاً من هنا 163 00:33:55,100 --> 00:33:56,700 لا بأس 164 00:34:01,400 --> 00:34:02,900 هل أنت متأكد؟ 165 00:34:05,000 --> 00:34:06,600 أجل، لا بأس 166 00:34:06,800 --> 00:34:08,200 إركبي السيارة 167 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 ماذا؟ 168 00:34:28,500 --> 00:34:31,400 نعم؟ لا شيء 169 00:34:37,400 --> 00:34:39,300 هل هذه حافلة ما بعد المدرسة الأكاديمية؟ 170 00:35:03,300 --> 00:35:05,400 أين تركته؟ 171 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 ماذا؟ 172 00:35:42,000 --> 00:35:43,300 نعم؟ 173 00:35:43,500 --> 00:35:45,700 لماذا تبدوين خائفة جدّاً؟ 174 00:35:49,000 --> 00:35:50,700 ألم تري هذا من قبل؟ 175 00:37:08,300 --> 00:37:09,900 من أنت؟ 176 00:37:26,100 --> 00:37:30,600 بالمناسبة، لماذا تحتاج هذه للحصول على مال التأمين؟ 177 00:37:31,100 --> 00:37:34,900 أولاً، أحتاج للتأكد بأنّ إبنكِ ،(هو حامل بوليصة تأميني، (جيونجشيل جانغ 178 00:37:35,400 --> 00:37:37,100 طالما هناك العديد من الناس بنفس الأسم 179 00:37:38,700 --> 00:37:40,700 هذه كُلّها صور قديمة 180 00:37:51,200 --> 00:37:54,900 ربما يمكنك التعرف عليه في هذه الصورة 181 00:37:59,900 --> 00:38:02,000 سأسئلكِ بضعة أسئلة أكثر 182 00:38:03,100 --> 00:38:07,200 هل هناك أيّ طريقة أخرى للإتصال به الآن؟ 183 00:38:08,200 --> 00:38:11,300 لا أعرف لكن إبنه قد يعرف كيف يتصل به 184 00:38:12,700 --> 00:38:15,500 !(سانغ هون) 185 00:38:16,100 --> 00:38:17,800 أين هو؟ 186 00:38:19,300 --> 00:38:26,200 يانغ بيونغ)؟) تشونغ بيونغ)؟ أعتقد) 187 00:38:27,400 --> 00:38:32,500 أخيرًا أريد التحقق إذا إبنكِ هو الذي أبحثُ عنه 188 00:38:38,000 --> 00:38:39,800 هل هذا (جيونجشيل جانغ)؟ 189 00:38:44,300 --> 00:38:45,900 (هو (جيونجشيل 190 00:38:46,800 --> 00:38:51,500 هل هذه الصورة أخذتْ مؤخرًا؟ 191 00:38:53,100 --> 00:38:58,700 كيف يبدو مخيف جدّاً في هذه الصورة؟ 192 00:38:59,000 --> 00:39:01,200 تأمين مؤخرتي 193 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 هو أمّن العائلة؟ 194 00:39:07,400 --> 00:39:11,200 !تركنا وإبنه ولم يعد أبدًا 195 00:39:11,900 --> 00:39:14,100 الآن أنتِ تعتقدين أن لديه تأمين على أسمائنا؟ 196 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 !ذلك هراء 197 00:39:17,100 --> 00:39:18,000 لماذا تقول ذلك؟ 198 00:39:18,100 --> 00:39:22,500 هل أنا مخطىء؟ هل ما زلتِ تعتقدين بأنّه إبنُنا؟ 199 00:39:23,800 --> 00:39:27,000 !هو جيّد للاشيء 200 00:39:27,200 --> 00:39:30,200 رجاءً أغلقي فمّكِ وعضّي عليه 201 00:39:30,400 --> 00:39:31,900 لماذا تقول ذلك؟ 202 00:39:32,700 --> 00:39:34,400 ليس من اللائق أن تقول أشياء مثل تلك 203 00:39:34,600 --> 00:39:36,200 تبًا أيًا كان 204 00:39:42,200 --> 00:39:46,300 بالمناسبة، إذا حامل بوليصة التأمين ،ميت أو مفقود 205 00:39:46,500 --> 00:39:50,000 هل تحصل عائلته على المال؟ 206 00:40:17,200 --> 00:40:18,800 هل أنت (سانغ هون)؟ 207 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 هل تعرف أين يعيش والدك الآن؟ 208 00:40:30,900 --> 00:40:36,400 تبًا. لماذا تسأل؟ 209 00:44:04,300 --> 00:44:06,700 أنتم يا رفاق لا تذهبون أيّ مكان غير البيت الآن، إتفقنا؟ 210 00:44:06,800 --> 00:44:07,800 نعم 211 00:44:11,900 --> 00:44:14,100 أيُها السائق، رجاءً لا تدعهم يخرجون في مكانٍ آخر 212 00:44:14,300 --> 00:44:14,900 أجل 213 00:44:15,300 --> 00:44:16,200 شكرًا لك 214 00:45:01,800 --> 00:45:03,000 من أنتم؟ 215 00:45:03,200 --> 00:45:04,100 هل (جيونجشيل جانغ) هنا؟ 216 00:45:04,900 --> 00:45:05,900 لماذا تسأل ذلك؟ 217 00:45:06,000 --> 00:45:07,700 نحن شرطة أين هو؟ 218 00:45:08,500 --> 00:45:10,100 إنه يوصل أطفالنا إلى بيوتهم الآن 219 00:45:10,300 --> 00:45:12,600 هل يمكنك الإتصال به الآن؟ رجاءً؟ 220 00:46:01,700 --> 00:46:03,300 ماذا؟ فتاة واحدة مفقودة؟ 221 00:46:03,700 --> 00:46:05,300 ماذا كنتم تفعلون؟ 222 00:46:05,500 --> 00:46:07,200 كيف لم تلاحظوا جيونجشيل جانغ) يُغادر المنزل؟) 223 00:46:07,700 --> 00:46:09,200 أنتم كنتم نائمون بينما تراقبون، صحيح؟ 224 00:46:09,600 --> 00:46:11,300 كيف فقدتموه؟ 225 00:46:13,100 --> 00:46:14,800 أنتم أبلغتموني بأنّ ذلك الشيء يحدث؟ 226 00:46:15,300 --> 00:46:16,600 كنتم جميعكم أمام المنزل، صحيح؟ 227 00:46:17,300 --> 00:46:18,100 ما كنتم تفعلون هناك؟ 228 00:46:18,300 --> 00:46:19,500 هل خطّطتم أن تمسكوا به بعد أن تلقوا عليه التحية؟ 229 00:46:19,900 --> 00:46:21,200 يالكم من مجموعة أغبياء 230 00:46:21,300 --> 00:46:22,300 الآن إسمع 231 00:46:22,600 --> 00:46:26,600 نحتاج أن نراقب كُلّ زاوية من أكادمية ما بعد المدرسة ولا بدّ أن نجد (جيونجشيل جانغ) أولاً 232 00:46:27,100 --> 00:46:28,300 لسنا بحاجة إلى تفويض لعين 233 00:46:28,700 --> 00:46:30,800 فقط علينا أن نمسكه، فهمت؟ 234 00:46:31,600 --> 00:46:34,200 :تذكّر كلماتي هو القاتل 235 00:46:34,300 --> 00:46:36,200 !إذهب وأقبض عليه 236 00:46:41,200 --> 00:46:42,000 إنه أنا 237 00:46:42,500 --> 00:46:46,200 وصلتُ للتو للبيت لأغيّر ملابسي لكن لا أعتقد أن لدّي وقت كافي لأغيّر الآن 238 00:46:46,600 --> 00:46:48,200 لذا... إلى أين تذهبين؟ 239 00:46:48,400 --> 00:46:49,200 إلى بيت صديقتي؟ 240 00:46:49,400 --> 00:46:50,000 صديقة؟ من؟ 241 00:46:50,100 --> 00:46:51,300 هل تعرف أيّ من أصدقائي؟ 242 00:46:51,500 --> 00:46:51,900 ماذا؟ 243 00:46:52,100 --> 00:46:54,300 هل تريد فقط أن تأخذ الملابس أو تريد أن تُغيّر الآن؟ 244 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 كلاّ، ليس لدّي وقت 245 00:46:55,600 --> 00:46:56,500 فقط أعطيني الملابس 246 00:46:56,700 --> 00:46:57,500 كلاّ، ما كنتُ أتحدث إليك 247 00:46:58,000 --> 00:46:59,500 لماذا تذهبين إلى بيت صديقتكِ في هذا الوقت؟ 248 00:46:59,700 --> 00:47:00,800 !للدراسة 249 00:47:01,300 --> 00:47:02,800 لماذا تدرسين في بيت صديقتكِ؟ 250 00:47:03,200 --> 00:47:05,200 لماذا تزعجني الآن؟ 251 00:47:05,500 --> 00:47:08,600 هل تردين عليّ؟ !تعالي إلى هنا 252 00:47:08,700 --> 00:47:09,400 !كلاّ 253 00:47:09,700 --> 00:47:10,900 !أنظر إلى هذه الفتاة 254 00:47:12,200 --> 00:47:14,000 ماذا تفعل الآن؟ أسرع وإذهب 255 00:47:52,200 --> 00:47:54,800 دعيني أرى 256 00:48:30,900 --> 00:48:33,600 جلدكِ شاحب جدّاً 257 00:48:39,100 --> 00:48:40,400 لا بأس، لا بأس 258 00:48:41,200 --> 00:48:43,000 سأنهي ذلك بسرعة جدّاً 259 00:48:44,700 --> 00:48:50,700 يبدو مثل أنّي لا أستطيع قيادة حافلة الأكاديمية بعد الآن 260 00:48:53,100 --> 00:48:54,800 الأمور تصبح ملتوية الآن 261 00:49:00,700 --> 00:49:05,100 لكن تبًا، أليس بالإمكان أن أحبّكِ؟ 262 00:49:07,500 --> 00:49:09,000 يمكنني أن أحبّكِ، صحيح؟ 263 00:49:10,900 --> 00:49:12,600 الأمر جيّد كليًا بأنّني أحبكِ 264 00:49:14,000 --> 00:49:17,900 إذن لماذا الجميع في هذا العالم يُعطي الكثير من الهراء ليّ، هه؟ 265 00:49:18,900 --> 00:49:20,100 لماذا ذلك؟ 266 00:49:30,300 --> 00:49:35,600 سأنهي ذلك بسرعة جدّاً 267 00:49:51,400 --> 00:49:53,900 (جيونجشيل جانغ) 268 00:51:41,200 --> 00:51:43,800 ماذا؟ هل أنت لوحدك؟ 269 00:51:49,700 --> 00:51:51,300 هل أنت شرطي؟ 270 00:52:05,900 --> 00:52:07,700 أرى بأنّك شرطي 271 00:52:14,500 --> 00:52:16,900 كيف للشرطة الكورية أن تجدني بهذه السرعة؟ 272 00:52:18,800 --> 00:52:20,500 أنا مُندهش جدّاً 273 00:52:24,500 --> 00:52:27,800 أخمّن بأنّك ما زلت لا تعرف من أنا الآن 274 00:52:28,900 --> 00:52:32,900 حسنًا، ماذا أتوقّع من الشرطة الكورية؟ 275 00:52:34,800 --> 00:52:36,600 ذلك هو ذلك 276 00:53:26,800 --> 00:53:27,900 !يا رأس القذارة 277 00:53:29,100 --> 00:53:31,300 !تبًا لك 278 00:56:57,600 --> 00:56:59,800 ماذا، ما هو هذا الرجل؟ 279 00:57:01,400 --> 00:57:05,700 هذا الرجل مجنون لعين 280 00:58:02,700 --> 00:58:04,500 أحمق لعين 281 00:58:49,800 --> 00:58:50,500 مرحبا، سيّدي 282 00:58:50,800 --> 00:58:55,100 لا أعرف إلى أين تتجّه لكن يمكنك أخذ سيارة الأجرة هذه 283 00:58:56,300 --> 00:58:57,400 ألن تركب؟ 284 00:58:57,800 --> 00:58:59,100 ليس هناك المزيد من سيارات الأجرة في هذا الوقت 285 00:59:02,700 --> 00:59:05,900 كيف قرّرت أن تمشي هذا الطريق لوحدك؟ 286 00:59:07,600 --> 00:59:12,000 لكنّك محظوظ أنّك حصلت على سيارة أجرة هنا 287 00:59:13,300 --> 00:59:15,500 الزبون في المقعد الخلفي يتجّه أيضًا إلى نفس الإتجاه 288 00:59:16,000 --> 00:59:17,300 أنت موافق للذهاب مع هذا الرجل المحترم، صحيح؟ 289 00:59:17,500 --> 00:59:19,100 بالتأكيد 290 00:59:36,600 --> 00:59:38,500 على أيّ حال، لا بدّ أن كان صعب جدّاً لك أن تجد سيارة أجرة 291 00:59:39,100 --> 00:59:42,100 يمكنك بالكاد أن ترى سيارة أجرى بالجوار هنا في هذا الوقت 292 00:59:43,200 --> 00:59:44,700 أنا نادرًا ما أقودُ هنا 293 00:59:45,200 --> 00:59:47,700 فقط مرّة حينما أجيءُ هنا للعمل 294 00:59:48,500 --> 00:59:52,300 لكنّكم يا سادة محظوظون جدّاً اليوم 295 00:59:54,100 --> 00:59:55,000 أتعرف ماذا؟ 296 00:59:55,800 --> 01:00:01,300 مؤخرًا كانت هناك العديد من الحوادث السيئة حول هذه المنطقة التي لا أستطيع الحصول فيها على زبائن هنا 297 01:00:03,100 --> 01:00:05,500 لكن اليوم لدّي زبونان هنا 298 01:00:06,500 --> 01:00:09,700 ،تعالى لتفكّر في الأمر أنا أيضًا محظوظ اليوم 299 01:00:09,800 --> 01:00:11,500 ألستُ كذلك، سيّدي؟ 300 01:00:18,400 --> 01:00:21,600 أين كنتما يا سادة تذهبون في مكانٍ مظلم مثل هذا؟ 301 01:00:36,800 --> 01:00:41,600 سيّدي؟ هل حدث شيء جيّد لك اليوم، سيّدي؟ 302 01:00:41,800 --> 01:00:43,000 يا سيّد 303 01:00:43,700 --> 01:00:44,400 نعم؟ 304 01:00:47,000 --> 01:00:50,900 قُلت أنّنا محظوظون اليوم 305 01:00:53,000 --> 01:00:55,100 ذلك ما قُلت 306 01:00:55,500 --> 01:00:56,700 لماذا؟ 307 01:00:59,000 --> 01:01:04,600 لكن أعتقد أنّك سيء الحظ جدّاً اليوم 308 01:02:31,400 --> 01:02:33,600 أوغاد مجانين 309 01:04:10,300 --> 01:04:12,400 عظامك ستلتئم قريبًا طالما أنت شاب 310 01:04:12,900 --> 01:04:14,700 لا تقلق حول ذلك 311 01:04:15,300 --> 01:04:20,600 كيف كسرت يدك بلعب كرة القدم؟ 312 01:04:22,900 --> 01:04:25,100 هل لعبت كرة القدم بقبضاتك؟ 313 01:04:25,400 --> 01:04:28,400 على أيّ حال، من الآن فصاعدًا خُذ الأمر ببطىء، فهمت؟ 314 01:04:35,000 --> 01:04:35,700 إنتهى 315 01:04:35,900 --> 01:04:37,600 يمكنك أن تُغادر 316 01:04:41,600 --> 01:04:43,100 أيُها الوغد 317 01:04:46,800 --> 01:04:48,300 هل أنا إبنك؟ 318 01:04:51,000 --> 01:04:54,200 إذن لماذا تناقشني؟ 319 01:05:00,200 --> 01:05:01,600 إخلع نظارتك 320 01:05:04,500 --> 01:05:05,700 إخلع نظارتك 321 01:05:12,200 --> 01:05:13,500 تعالى هنا 322 01:05:14,400 --> 01:05:15,800 تعالى هنا 323 01:05:15,900 --> 01:05:19,900 سيّدي؟ يمكنك الخروج الآن 324 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 تحتاج أن تأخذ الوصفة 325 01:05:32,000 --> 01:05:33,300 كم عمركِ؟ 326 01:05:39,400 --> 01:05:40,700 يجب أن يكون لطيف أن تكوني 22 327 01:05:41,900 --> 01:05:43,200 خليّل؟ 328 01:05:44,200 --> 01:05:45,300 عفوًا؟ 329 01:05:47,200 --> 01:05:50,800 فتاةٌ مثلكِ يبدو لديها العديد من الأخلاء؟ 330 01:05:53,100 --> 01:05:54,800 كلاّ، ليس لديّ خليّل 331 01:05:56,300 --> 01:05:58,500 إيّاكِ أن تكذبين عليّ 332 01:06:00,800 --> 01:06:03,900 أنّى لفتاةٍ جميلةٍ مثلكِ لا تملك خليلاً؟ 333 01:06:08,200 --> 01:06:10,500 "لا تعرفين "القضيب 334 01:06:12,300 --> 01:06:13,600 عفواً؟ 335 01:06:14,800 --> 01:06:17,200 إنّ كنتِ لا تعرفين ذلك إذن فأنتِ بالكاد تعرفين الرجال 336 01:07:32,800 --> 01:07:42,500 البارحة كنتُ أمرح مع أحدٍ ما بيد أنّ شخص متسكع أفسد كلّ شيء 337 01:07:47,600 --> 01:07:51,900 مرَّ الوقت أريد أن أمرح معكِ 338 01:08:20,900 --> 01:08:22,300 اخلعي ملابسكِ 339 01:08:30,300 --> 01:08:32,600 اخلعي ملابسكِ 340 01:08:34,800 --> 01:08:37,100 كنّا نستمتع بهذا الأمر فعليك أن تستمعي أيضاً؟ 341 01:08:39,700 --> 01:08:41,700 لذا أخلعي ملابسكِ 342 01:09:00,700 --> 01:09:04,100 هيّا اخلعيهم قبل أن أصرخ بوجهكِ و أضع السكين على رقبتك 343 01:09:09,200 --> 01:09:12,300 قلت اخلعيهم أيّتها العاهرة 344 01:10:03,900 --> 01:10:05,800 ذلك جيّد 345 01:10:13,200 --> 01:10:16,800 اخلعي الصدريّة أيضاً 346 01:10:28,900 --> 01:10:32,600 أرجوك لا تقتلني 347 01:10:44,600 --> 01:10:49,400 هذا ما تريدين، اخلعي تنورتكِ أيضاً 348 01:12:22,900 --> 01:12:24,000 أيّها السافل 349 01:12:24,700 --> 01:12:28,300 مَن أنت؟ 350 01:13:23,900 --> 01:13:25,000 مهلاً 351 01:13:26,100 --> 01:13:27,300 لا تغادرين 352 01:13:27,500 --> 01:13:29,300 أريدكِ أن تشفي غليّكِ 353 01:13:32,800 --> 01:13:33,900 لمَ تدّعي بأنّك ضعيف جداً؟ 354 01:13:34,200 --> 01:13:35,600 إنّها مجرد البداية 355 01:13:38,800 --> 01:13:40,400 تذكّر هذا 356 01:13:41,700 --> 01:13:43,400 سيصبح الأمر أكثر فظاعةً 357 01:13:50,500 --> 01:13:52,000 اغلقي عينيكِ 358 01:13:52,000 --> 01:13:53,600 استديري واغلقي آذانكِ 359 01:15:56,600 --> 01:16:00,800 !سحقاً لك، أيّها الحقير 360 01:16:06,300 --> 01:16:09,100 !أيّها السافل 361 01:16:09,600 --> 01:16:11,700 تريد أن تصبح ضدّي؟ 362 01:16:11,900 --> 01:16:14,800 حقاً تريدُ ذلك 363 01:16:15,000 --> 01:16:16,900 أيّها المختلّ 364 01:16:18,300 --> 01:16:22,400 حسناً، دعنا نرَ من سيسيطر على الآخر 365 01:17:35,100 --> 01:17:36,900 ماذا هناك؟ 366 01:17:40,100 --> 01:17:42,900 هل تعرضت لحادث سيّر؟ 367 01:17:53,000 --> 01:17:56,400 يبدو أنّ هنالك خطبٌ ما بالسيّارة 368 01:19:11,600 --> 01:19:13,000 أجل، سيّدي 369 01:19:13,400 --> 01:19:16,800 أأنت بخير؟ 370 01:19:19,700 --> 01:19:24,600 كنتُ قلقاً عليّك 371 01:19:26,300 --> 01:19:31,300 (الشرطة تظنّ بأنّي أسعى خلف (جيونجشيل جانغ 372 01:19:33,300 --> 01:19:36,900 يبدو أنّ الشرطة أيضاً تسعى خلفه 373 01:19:37,500 --> 01:19:41,800 ...لذا تساءلت 374 01:19:44,300 --> 01:19:48,400 إنّ كان يسعك أن تتوقف عن مطاردته 375 01:19:48,400 --> 01:19:49,700 ...لكن أنا 376 01:19:49,900 --> 01:19:51,800 لقد فعلت ما بوسعك 377 01:19:52,900 --> 01:19:54,900 أريدك أن تتوقف عن هذا 378 01:19:55,300 --> 01:19:57,100 ...لكن يا سيّدي 379 01:20:08,900 --> 01:20:10,900 لا يهم 380 01:20:11,200 --> 01:20:13,600 أراكَ لاحقاً، سوف أغلق 381 01:20:16,700 --> 01:20:18,200 سوهيون)، إنّه أنا) 382 01:20:20,100 --> 01:20:21,400 (سوهيون) 383 01:20:22,300 --> 01:20:24,300 نعم، كيف حالكِ؟ 384 01:20:24,400 --> 01:20:26,700 كيف حالكَ (سوهيون)؟ 385 01:20:27,000 --> 01:20:29,900 مشغولٌ بعملي وحسب 386 01:20:31,400 --> 01:20:34,300 حقاً؟ أيّ نوع من العمل هذا؟ 387 01:20:34,500 --> 01:20:37,500 تعلمين ماذا أعمل 388 01:20:38,100 --> 01:20:41,900 أعلم بأنّ تعمل أمام العراء، لا تعمل بالخفاء 389 01:20:42,300 --> 01:20:44,300 حصلتَ على المعلومات الإجرامية من أبّي؟ 390 01:20:45,400 --> 01:20:52,400 سوهيون)، أعلم ما هوَ شعورك الآن) لكن أريد أن تكف عن هذا 391 01:20:54,100 --> 01:20:56,700 أختي لن تعود حتى إن عملت هذا 392 01:20:59,000 --> 01:21:04,000 حتى إن أمسكت به فلن يتغير من الأمر شيء 393 01:21:05,500 --> 01:21:10,500 الانتقام عملٌ يقومون به في الأفلام لكن هذا الرجل مجرد مجنون 394 01:21:12,100 --> 01:21:15,400 متأسف ليس لديّ ما أقوله لكِ 395 01:21:15,500 --> 01:21:17,800 ماذا تقصد بكلامك هذا؟ 396 01:21:18,400 --> 01:21:21,100 لا أعني لك شيء؟ 397 01:21:23,600 --> 01:21:25,800 هل تعلم كم عانيت مؤخراً؟ 398 01:21:26,200 --> 01:21:30,700 مؤخراً، أصبحت أخشى من أيّ شخص يمشي خلفي 399 01:21:33,200 --> 01:21:36,100 و الآن تقول ليّ ليس لديك ما تقوله؟ 400 01:21:40,800 --> 01:21:45,600 أتوسل إليّك 401 01:21:46,400 --> 01:21:49,100 لا معنى لما تقوم به لذا كف عنّه 402 01:21:51,400 --> 01:21:54,300 أعذريني عليّ أن أغلق الهاتف الآن 403 01:21:54,200 --> 01:21:58,900 و هذا العمل لا جدوى منه 404 01:22:49,900 --> 01:22:51,300 ماء 405 01:22:51,400 --> 01:22:53,600 أريد بعضاً من الماء 406 01:23:34,000 --> 01:23:37,800 هل تتذكّر أوّل يوم تقابلنا به؟ 407 01:23:39,200 --> 01:23:43,600 أردنا تنظيم جماعة إرهابية تقوم بقلب العالم رأساً على عقب 408 01:23:47,100 --> 01:23:49,800 أشتقتُ لتلك الأيام 409 01:23:51,500 --> 01:23:53,400 كنّا لا نخاف من أيّ شيء 410 01:23:53,700 --> 01:23:57,300 ،تحدث حيال هذا عندما تموت أمّك أما الآن ناولني بسيجارة 411 01:24:31,900 --> 01:24:34,900 لا بدّ إنّ ذلك متعلق بالفتيات الميّتات 412 01:24:34,900 --> 01:24:37,100 اللواتي لا يرغبن للخضوع له 413 01:24:43,200 --> 01:24:45,900 انضمَ لنادينا أيضاً 414 01:24:46,100 --> 01:24:50,400 لقد استمتع كثيراً وكأنّك ذاهبٌ برحلة صيّد 415 01:24:52,600 --> 01:24:57,600 امسكه، واطلق سراحه امسكه، واطلق سراحه 416 01:24:57,600 --> 01:24:59,500 هوَ يمارس الصيّد الآن 417 01:25:00,900 --> 01:25:09,300 يبدو أنّك تمر بأيامٍ عصيبة 418 01:25:13,600 --> 01:25:18,000 هذا الرجل الأحمق فقد عاهرته 419 01:25:19,400 --> 01:25:21,300 الوحش قد ظهر 420 01:25:21,300 --> 01:25:24,300 إنّه مضحك 421 01:25:42,000 --> 01:25:44,100 اذهب للفراش، يبدو أنّك متعب 422 01:25:44,200 --> 01:25:45,900 هنالك الكثير من الغرف الشاغرة 423 01:25:46,300 --> 01:25:48,300 يسعك النوم بأيٍّ منها 424 01:25:51,100 --> 01:25:54,900 أما أنا سأحضر الفطور للغد 425 01:26:11,600 --> 01:26:13,800 تبّاً لك 426 01:26:37,400 --> 01:26:40,900 {\a6} !!!تحذير مشهد إباحي قادم 427 01:26:49,200 --> 01:26:51,700 ابتعد عنيّ، ابتعد 428 01:27:04,300 --> 01:27:06,100 تبّاً لك 429 01:27:07,500 --> 01:27:11,300 أنت مجنون 430 01:28:00,400 --> 01:28:04,100 أجل، أجل 431 01:28:05,700 --> 01:28:07,400 مرةً أخرى 432 01:28:53,300 --> 01:28:57,100 لقد استمتع كثيراً وكأنّك ذاهبٌ برحلة صيّد 433 01:28:57,100 --> 01:29:01,100 امسكه، واطلق سراحه امسكه، واطلق سراحه 434 01:29:01,200 --> 01:29:03,500 يتمتع برؤية فريسته متألمة 435 01:29:04,800 --> 01:29:06,700 هوَ يمارس الصيّد الآن 436 01:29:10,300 --> 01:29:12,100 سيصبح الأمر أكثر فظاعةً 437 01:29:23,600 --> 01:29:25,800 إنّه ممتع 438 01:30:44,300 --> 01:30:45,700 لا تفعلين هذا بيّ 439 01:30:46,300 --> 01:30:48,300 ألم ترين (موين) بليلةِ أمس؟ 440 01:30:49,300 --> 01:30:54,500 إن قاومتِ، فسوف يزداد عليّكِ الألم 441 01:30:59,400 --> 01:31:00,800 سيكون الأمر سريعاً 442 01:31:01,100 --> 01:31:03,100 لذا أصبري عليّ قليلاً 443 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 ثمّ لمَ كنتِ تشكين بنا؟ 444 01:31:10,500 --> 01:31:13,300 هل طبلنا منّكِ مالاً أو بيتاً؟ 445 01:31:13,300 --> 01:31:16,600 أردنا فقط البقاء هنا لبضعةِ أيام فلمَ الناس دائماً تتفوه بالحماقات؟ 446 01:31:17,100 --> 01:31:21,000 أنا متأسفة، متأسفة للغاية 447 01:31:26,200 --> 01:31:30,700 كان يجدّر بكِ قول ذلك في السابق 448 01:31:32,400 --> 01:31:39,700 تقولين هذا لكي تأجلين موتكِ 449 01:31:39,900 --> 01:31:44,700 مهلاً، مهلاً الطلب هوَ السواعد، السيقان والرأس؟ 450 01:31:46,000 --> 01:31:49,100 اغلق عيناكِ، من الأفضل إلا تري ذلك 451 01:32:51,100 --> 01:32:53,900 أين هيَ؟ 452 01:33:02,800 --> 01:33:04,500 كيف أختفت من دون أن تحدث أي ضوضاء؟ 453 01:33:39,100 --> 01:33:41,500 لدي طفلاً بأحشائي 454 01:33:46,100 --> 01:33:48,900 كنت أظنّك فضوليّ 455 01:33:50,800 --> 01:33:53,300 أرى أنّك لستَ وحشاً 456 01:33:55,500 --> 01:33:57,900 أيّها المجنون 457 01:35:06,600 --> 01:35:08,500 الطلب هوَ السواعد، السيقان والرأس؟ 458 01:35:09,100 --> 01:35:11,100 سأعمل كما تعملون تماماً 459 01:35:11,800 --> 01:35:14,000 لا تخاف قمتُ بهذا مراتٍ عدّة 460 01:35:14,800 --> 01:35:17,900 أيّها المختلّ 461 01:41:28,600 --> 01:41:31,000 أنا مرتاحٌ الآن 462 01:41:31,200 --> 01:41:34,600 كنتُ أخشى أن يصيبك مكروه 463 01:41:36,600 --> 01:41:39,600 سوهيون كيم)، يعمل لدى الاستخبارات الوطنيّة؟) 464 01:41:40,700 --> 01:41:44,500 أتريد أن تعرف ما فعل؟ 465 01:41:50,500 --> 01:41:52,100 أرجوك دعه يتوقف عن ذلك 466 01:41:52,600 --> 01:41:55,800 ليس عليه أن يشعل حرباً بين وحشين 467 01:41:59,100 --> 01:42:01,800 أنت قلقٌ عليّه، أليس كذلك؟ 468 01:42:04,200 --> 01:42:05,600 أين هوَ الآن؟ 469 01:42:06,000 --> 01:42:09,300 ستكون بخير سوف أعالجك الآن 470 01:42:14,500 --> 01:42:17,400 تعلم بأنّه سينام ليومين من دون أن يستيقظ؟ 471 01:42:19,900 --> 01:42:22,000 ماذا حصل؟ 472 01:42:25,000 --> 01:42:28,800 سوهيون)، ألم تكتفي من هذا؟) 473 01:42:31,600 --> 01:42:33,400 ليس بعد 474 01:42:33,500 --> 01:42:35,400 ماذا ستفعل أيضاً؟ 475 01:42:37,500 --> 01:42:45,000 تعلم بأنّ شعوري، وكأنّك واضعٌ صخرةً ضخمة على صدري؟ 476 01:42:46,600 --> 01:42:49,300 ...هذا الشعور 477 01:42:51,800 --> 01:42:54,200 (لقد قطعت وعداً لـِ(جويون 478 01:42:54,400 --> 01:42:58,900 سأجعله يدفع ثمن ما أقترفته يداه 479 01:43:01,500 --> 01:43:03,100 ليس بعد 480 01:43:06,400 --> 01:43:08,400 ما زال الأمر بعيداً من النهاية 481 01:43:10,900 --> 01:43:13,900 حسناً، لن أطلب منك شيئاً آخر 482 01:43:14,400 --> 01:43:19,300 بالمناسبة، الكبسولة تبلي حسناً مالم يعطلها 483 01:43:25,900 --> 01:43:29,100 ربما تعطلت بعد أن تلقى ضربات موجعة 484 01:43:29,500 --> 01:43:32,700 لا أعتقد إنّه سيستيقظ إلا بالغد 485 01:43:40,400 --> 01:43:45,200 سوهيون)، تعلم بأنّك تبدو مختلفاً الآن؟) 486 01:45:20,400 --> 01:45:21,200 مرحباً 487 01:45:21,300 --> 01:45:23,700 هل لديّ ببعض المسكنات مع محلول "دكسبيبروفين"؟ 488 01:45:23,900 --> 01:45:26,900 ماذا؟ "دكسي..؟ 489 01:45:27,200 --> 01:45:28,300 اعطني أقوى مسكن 490 01:45:28,400 --> 01:45:29,700 حسنٌ 491 01:45:33,300 --> 01:45:34,600 أين أنت الآن؟ 492 01:45:34,900 --> 01:45:36,600 لا تبدو بأنّك بالجوار 493 01:45:37,000 --> 01:45:41,900 هل تسمعني؟ بالتأكيد تسمعني 494 01:45:42,800 --> 01:45:45,600 هذا ممتع حقاً؟ 495 01:45:46,600 --> 01:45:50,500 لم أحظَ بهذه المتعة من قبل في حياتيّ 496 01:45:52,700 --> 01:45:56,200 أعلم، مَن أنت 497 01:45:56,900 --> 01:46:01,900 صديقتكِ (جويون جانغ) تقطن بقاطعة "يوني"، صح؟ 498 01:46:02,700 --> 01:46:05,200 أأنا محق؟ 499 01:46:05,400 --> 01:46:08,300 أريد إعلامك بأنّك اقترفت خطئاً فادحاً 500 01:46:10,300 --> 01:46:12,400 لقد قلّلت من تقديري 501 01:46:13,300 --> 01:46:16,100 ستندم أشدّ الندم بأنّك لم تقتلني عندما سنحت الفرصة لك 502 01:46:16,400 --> 01:46:18,400 الأمر لا يستغرق وقتاً طويلاً من أجل أن تقتل شخص ما 503 01:46:18,600 --> 01:46:19,500 مرحباً 504 01:46:19,900 --> 01:46:25,000 أنت ترى بأنّي أعاني من الألم 505 01:46:26,600 --> 01:46:29,800 !المعذرة 506 01:46:33,300 --> 01:46:42,500 :بالمناسبة، قبل أن أقتلها قالت ليّ بأنّها حامل 507 01:46:42,600 --> 01:46:45,800 و توسلت إليّ بحياتِها 508 01:46:47,600 --> 01:46:50,500 هل تعلم بذلك؟ 509 01:46:58,600 --> 01:47:01,200 بسرعة أيّها الأحمق 510 01:47:01,300 --> 01:47:03,400 هنالك المزيد من النساء سيموتون 511 01:47:05,200 --> 01:47:08,800 ستندم على إبقائي حيّاً 512 01:49:50,500 --> 01:49:53,800 يا ترى أين هوَ؟ أين ذهب؟ 513 01:50:17,900 --> 01:50:22,100 هل واجبنا إنقاذهم؟ 514 01:50:23,400 --> 01:50:28,000 أحياناً عندما أشعر بمصابهم أتمنى أنّي لست بشراً 515 01:50:28,100 --> 01:50:31,100 اتصل بيّ حين يستيقظون 516 01:50:37,600 --> 01:50:40,400 عدنا مجدّداً؟ 517 01:50:40,600 --> 01:50:43,100 ماذا هناك؟ 518 01:50:45,300 --> 01:50:50,600 حقاً، أهذا صحيح؟ 519 01:50:52,700 --> 01:50:54,700 عُـلم 520 01:50:56,100 --> 01:50:59,800 جيونجشيل جانغ)، يريدُ تسليم نفسه) 521 01:51:00,300 --> 01:51:03,600 أيّها السافل لقد اقترفت خطئاً 522 01:51:56,500 --> 01:51:58,600 استيقظ 523 01:52:08,800 --> 01:52:11,500 أريد أن أطرح عليّك سؤالاً 524 01:52:11,600 --> 01:52:16,000 أين ذهب صديقك؟ 525 01:52:27,300 --> 01:52:32,700 يجب أن لا تثير غضبه 526 01:52:33,400 --> 01:52:38,800 إنّه يعود أقوى 527 01:52:38,800 --> 01:52:43,300 تعلم ما أعنيّه؟ 528 01:52:45,900 --> 01:52:51,300 صديقتك، عائلتك؟ 529 01:52:54,300 --> 01:53:00,700 إن سلّمَ نفسه، فأعلم بأنّ كل شيء انتهى 530 01:53:02,000 --> 01:53:10,200 لكن فتاتك لا تبدو سيئة جداً 531 01:53:10,200 --> 01:53:19,500 ليس مثلي، أعطاها بعض البهجة قبل أن يشعرها بالألم 532 01:53:21,900 --> 01:53:26,100 أعطاها البهجة أوّلاً 533 01:53:28,600 --> 01:53:33,700 مضحك؟ أهذا مضحك؟ 534 01:53:35,500 --> 01:53:37,900 أهذا يجعلك تبتسم؟ 535 01:53:46,700 --> 01:53:52,700 حسناً، سأجعلك مبستماً طِوال حياتك 536 01:53:58,500 --> 01:54:00,800 (لقد تنصت على مكالمة لـِ(جيونجشيل جانغ 537 01:54:01,100 --> 01:54:04,500 لقد تنصت على الاتصالات الخاصّة بالشرطة لأنّي كنتُ قلقاً عليّك 538 01:54:05,000 --> 01:54:08,300 منذ يضعة لحظات (جيونجشيل جانغ) اتصل بالشرطة يريد تسليم نفسه 539 01:54:08,400 --> 01:54:11,700 لكنه قبل أن يفعل ذلك يريد أن ينهي أمراً ما 540 01:54:11,900 --> 01:54:14,400 هل سيعود لعمل ذلك مجدّداً؟ 541 01:54:14,400 --> 01:54:15,800 أين موقع المكالمة بالتحديد؟ 542 01:54:15,900 --> 01:54:17,700 "مقاطعة "يوني 543 01:54:41,900 --> 01:54:43,500 مَن في المنزل؟ 544 01:55:04,800 --> 01:55:05,900 أيّها المحقق (جو)؟ 545 01:55:08,300 --> 01:55:09,900 هذا (سوهيون كيم)؟ 546 01:55:10,600 --> 01:55:11,600 ماذا؟ 547 01:55:12,400 --> 01:55:15,400 لمَ جعلت هذا الأمر السيئ يحدث؟ 548 01:55:16,000 --> 01:55:21,700 أنت ميّت، إن حصل له شيء 549 01:55:22,300 --> 01:55:24,600 !اجبني 550 01:55:28,300 --> 01:55:34,800 أخبر جميع الفرق تتجة إلى منزل !المحقق (جانغ)، انعطف بالسيّارة بسرعة 551 01:57:34,700 --> 01:57:36,300 تشبهك؟ 552 01:57:36,400 --> 01:57:38,100 كلاّ 553 01:57:38,200 --> 01:57:41,600 جويون) يجب أن تشبه أمّها أكثر) 554 01:57:42,500 --> 01:57:46,000 حمداً لله إنّها لم تشبه أبّاها 555 01:57:50,200 --> 01:57:53,600 لمَ تتهمني بالجنون؟ 556 01:57:53,600 --> 01:57:56,500 أأنت مجنون؟ مجنون؟ 557 01:57:58,700 --> 01:58:00,700 دعني أرَ 558 01:58:00,900 --> 01:58:04,700 سحقاً، أين هيّ؟ 559 01:58:05,600 --> 01:58:10,000 أهذا يجعلك تغضب؟ 560 01:58:11,000 --> 01:58:12,800 هل سيجن جنونه إن رآك هكذا؟ 561 01:58:13,100 --> 01:58:17,400 هكذا؟ هكذا؟ هكذا؟ 562 01:58:18,000 --> 01:58:24,900 !هكذا أيّها السافل الحقير 563 01:59:18,500 --> 01:59:22,300 أبّي، أأنت هنا؟ 564 02:00:21,000 --> 02:00:22,100 لا يسعك الدخول 565 02:00:22,300 --> 02:00:24,200 لا يسعك الدخول 566 02:00:33,700 --> 02:00:35,500 ماذا هناك؟ 567 02:00:35,500 --> 02:00:38,500 اتركاه 568 02:00:39,100 --> 02:00:43,000 أأنت (سوهيون)؟ 569 02:00:47,100 --> 02:00:48,800 !أيّها الوغد 570 02:00:48,900 --> 02:00:50,000 !تعال إلى هنا 571 02:00:50,000 --> 02:00:54,900 ألا تعلم ماذا فعلت؟ وتجرؤ على الحضور 572 02:00:55,000 --> 02:00:57,700 !أيّها المجنون 573 02:00:57,700 --> 02:01:01,200 ابتعدوا، ابتعدوا عنيّ 574 02:01:04,700 --> 02:01:08,500 لا لقيط من دونِ جذور 575 02:01:11,500 --> 02:01:13,100 افسحوا له الطريق 576 02:01:13,200 --> 02:01:15,200 افسحوا له الطريق 577 02:02:58,000 --> 02:02:59,100 مرحباً؟ 578 02:02:59,200 --> 02:03:01,400 (هذا (جيونجشيل جانغ 579 02:03:02,100 --> 02:03:04,600 أيّها الوغد 580 02:03:06,400 --> 02:03:09,200 أين أنت؟ 581 02:03:09,500 --> 02:03:12,900 ألم تفعل شيئاً لـِ(سيون)؟ 582 02:03:13,000 --> 02:03:15,800 سنتحدّث عن ذلك فيما بعد 583 02:03:20,400 --> 02:03:23,000 ماذا؟ 584 02:03:30,300 --> 02:03:31,900 إنّه لك 585 02:03:47,900 --> 02:03:49,000 مرحباً 586 02:03:59,300 --> 02:04:01,700 كيف تشعر الآن، هل أسعدك ذلك؟ 587 02:04:02,200 --> 02:04:07,600 منذ أن طاردتني فكان عليك أن تعلم بأنّك جاهل متسكع 588 02:04:08,200 --> 02:04:10,100 مَن الذي انتصر الآن؟ 589 02:04:11,200 --> 02:04:14,300 أنا أمّ أنت؟ 590 02:05:41,200 --> 02:05:43,600 !(جيونجشيل جانغ)، (جيونجشيل جانغ) 591 02:05:44,200 --> 02:05:46,200 !جيونجشيل جانغ) ظهر) 592 02:05:46,800 --> 02:05:49,000 انتظروا أوامري 593 02:06:51,200 --> 02:06:53,000 !الآن 594 02:06:57,500 --> 02:06:59,000 !بسرعة 595 02:07:03,800 --> 02:07:05,600 !اوقف السيّارة، اوقفها 596 02:07:09,000 --> 02:07:10,300 !امسكوه 597 02:07:20,400 --> 02:07:22,300 !امسكوه، امسكوه 598 02:08:41,200 --> 02:08:44,100 أجل، أنت على حق 599 02:08:46,200 --> 02:08:48,600 كنتُ مخطئاً 600 02:08:54,900 --> 02:08:58,400 قلّلت من تقديريك 601 02:09:12,500 --> 02:09:15,900 من الآن فصاعداً، لن أتساهل معك 602 02:09:22,000 --> 02:09:23,700 ماذا تفعل؟ 603 02:09:23,900 --> 02:09:28,100 ماذا تفعل؟ 604 02:09:28,800 --> 02:09:30,600 إنّها البداية فقط 605 02:09:30,600 --> 02:09:32,900 لمَ تبكي كالطفل؟ 606 02:09:35,400 --> 02:09:37,800 أيّها السافل 607 02:09:38,800 --> 02:09:41,000 اقتلني، أيّها السافل 608 02:09:41,100 --> 02:09:43,000 ماذا تنتظر اقتلني؟ 609 02:09:43,300 --> 02:09:45,100 !اقتلني الآن 610 02:09:46,300 --> 02:09:48,500 !اقتلني الآن 611 02:09:49,000 --> 02:09:53,300 !اقتلني، أيّها الحقير 612 02:10:01,400 --> 02:10:05,700 ليس الآن، لننتظر قليلاً 613 02:10:08,800 --> 02:10:14,100 فكر بهذا الصدد، إنّ أردت قتلك لقتلتك منذ زمن 614 02:10:16,000 --> 02:10:20,100 سأقتلك وأنت تتألم بشدّة 615 02:10:21,200 --> 02:10:29,100 ،عندما يكون ألمك بدافع الخوف حينها سأقتلك 616 02:10:32,000 --> 02:10:41,800 ذلك هو الانتقام الحقيقي الانتقام الكامل 617 02:10:50,600 --> 02:10:53,900 *انقذ حياتيّ، انقذها** 618 02:10:54,500 --> 02:11:04,000 *انقذ، انقذ، انقذ، حياتيّ* 619 02:11:11,500 --> 02:11:17,900 لقد استمعت لها كثيراً؟ "انقذ حياتي" 620 02:11:21,900 --> 02:11:24,400 يبدو إنّك تستمتع بسماعِها 621 02:11:25,300 --> 02:11:30,500 *انقذ حياتيّ، انقذ حياتي* 622 02:11:37,400 --> 02:11:43,000 *أصبحت معاقباً* 623 02:11:45,400 --> 02:11:56,400 *لذا انقذ حياتي، من الصعب إنقاذها* 624 02:11:57,900 --> 02:12:05,700 من الصعب إنقاذها، توقف عن هذا 625 02:12:19,100 --> 02:12:24,400 أرجوك، انقذ حياتيّ 626 02:12:25,400 --> 02:12:31,500 أنا متأسف للغاية 627 02:12:40,800 --> 02:12:47,000 أرجوك، انقذ حياتيّ 628 02:13:04,300 --> 02:13:09,600 أأنت خائف؟ 629 02:13:11,300 --> 02:13:16,900 قل ليّ، أأنت خائف؟ 630 02:13:20,300 --> 02:13:27,800 هل أدركت ما فعلت؟ 631 02:13:49,000 --> 02:13:58,100 لقد لعبت معيّ كثيراً، لذا توقف عن هذا 632 02:14:02,300 --> 02:14:08,500 كف عن هذه التفاهات الآن 633 02:14:11,000 --> 02:14:16,000 فأنت خسرت حقاً 634 02:14:16,300 --> 02:14:21,900 أتظنّ أنّك تلاعبني إلى الآن؟ 635 02:14:24,300 --> 02:14:27,400 هـراء 636 02:14:28,700 --> 02:14:40,400 لا أعرف ما هوَ الألم؟ حتى الخوف لا أعرفه 637 02:14:41,800 --> 02:14:48,400 ليس هنالك أيّ شيء ستشعرني به 638 02:14:54,900 --> 02:15:03,700 لذا، فأنت خاسرٌ حقاً 639 02:15:03,800 --> 02:15:07,100 أتعلم؟ 640 02:15:36,100 --> 02:15:44,300 آمل أنّك تشعر بالألم حتى بعد مماتُـك 641 02:17:29,900 --> 02:17:31,500 !أيّها السافل 642 02:17:31,600 --> 02:17:35,500 !أنت ميّت 643 02:17:35,600 --> 02:17:40,200 !سأبقى حيّاً، سأبقى حيّاً 644 02:17:40,200 --> 02:17:43,500 أيّها الوغد، سأبقى حيّاً 645 02:17:43,800 --> 02:17:46,600 أتسمعني؟ 646 02:17:46,700 --> 02:17:47,900 أتسمعني؟ 647 02:17:48,000 --> 02:17:50,800 أنا لا أخشى شيئاً 648 02:17:54,200 --> 02:17:58,900 أتظنّ بأنّي أهذي؟ 649 02:18:05,700 --> 02:18:10,800 أبّي، أبّي 650 02:18:14,200 --> 02:18:19,400 إيّاك أن تفتح الباب 651 02:18:19,500 --> 02:18:21,300 أبّي 652 02:18:24,800 --> 02:18:29,000 كلاّ، إيّاك أن تفتح الباب 653 02:18:29,500 --> 02:18:32,400 سونغ هون)، إيّاك أن تفتح الباب) 654 02:18:32,500 --> 02:18:37,300 ماذا تفعل هنا؟ ابتعد عنّه 655 02:18:38,000 --> 02:18:39,800 إيّاك أن تفتح الباب 656 02:18:42,500 --> 02:18:44,400 كيف يُـفتح؟ 657 02:18:44,500 --> 02:18:48,500 كلاّ، ما الذي جاء بكم إلى هنا؟ 658 02:18:49,300 --> 02:18:50,300 أمّاه 659 02:18:50,400 --> 02:18:51,900 أأنت هناك؟ 660 02:18:52,000 --> 02:18:55,400 كلاّ، إيّاكِ أن تفتحين الباب 661 02:18:55,500 --> 02:18:59,100 إيّاكم، عودو للبيت، عودو للبيت 662 02:19:29,100 --> 02:19:36,500 (جيونجشيل جانغ)، (جيونجشيل جانغ) (جيونجشيل جانغ) 663 02:19:56,600 --> 02:20:00,900 {\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}تمّت الترجمة بواسطة 664 02:20:01,800 --> 02:20:05,600 {\3c&HE73C01&}{\an5\fnTimes New Roman\t(0,10000,0.6,\frz1045\fad(1300,270)\fscx15\fscy15\t(0,6000,\fscx150\fscy150)\(#CCCCFF)\t(\#330066)}dvdmaker2 665 02:20:06,200 --> 02:20:10,500 {\an5\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&\fs26}dvdmaker2 666 02:20:11,200 --> 02:21:15,200 {\an7\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&\fs26}dvdmaker2 667 02:20:27,100 --> 02:20:30,400 {\3c&HE73C01&}{\an5\fnTimes New Roman\t(0,10000,0.6,\frz1045\fad(1300,270)\fscx15\fscy15\t(0,6000,\fscx150\fscy150)\(#CCCCFF)\t(\#330066)}3NaGt TaFiK 668 02:20:30,900 --> 02:20:34,300 {\an5\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&\fs26}3NaGt TaFiK 669 02:20:35,200 --> 02:21:18,100 {\an7\fnTimes New Roman}{\3c&HE73C01&\fs26}3NaGt TaFiK