1 00:00:30,096 --> 00:00:31,897 jeg er så bleg jeg burde gå mere ud 2 00:00:31,899 --> 00:00:33,532 jeg burde spise bedre 3 00:00:33,534 --> 00:00:36,769 min positur er forfærdelig jeg burde være mere rank 4 00:00:36,771 --> 00:00:39,304 folk ville respektere mig hvis jeg var mere rank 5 00:00:39,306 --> 00:00:42,441 hvad er der galt med mig? jeg vil bare i kontakt 6 00:00:42,443 --> 00:00:44,443 hvorfor kan jeg ikke komme i kontakt med mennesker? 7 00:00:44,445 --> 00:00:46,412 Nå, ja det er fordi jeg er død.. 8 00:00:47,814 --> 00:00:49,114 jeg burde ikke være så hård ved mig selv 9 00:00:49,116 --> 00:00:50,649 jeg mener vi er jo alle døde 10 00:00:50,651 --> 00:00:53,252 den pige er død den fyr er død 11 00:00:53,254 --> 00:00:54,820 fyren over i hjørnet han er definitivt død 12 00:00:54,822 --> 00:00:56,055 jesus, de fyre ser forfærdeligt ud 13 00:01:01,361 --> 00:01:03,362 jeg vil ønske jeg kunne præsentere mig selv 14 00:01:03,364 --> 00:01:05,864 men jeg kan ikke huske mit navn mere.. 15 00:01:05,866 --> 00:01:07,166 jeg mener, jeg tror det starter med et R 16 00:01:07,168 --> 00:01:09,368 men det er alt hvad jeg har tilbage 17 00:01:09,370 --> 00:01:12,638 jeg kan ikke huske mit navn mine forældre, eller mit job 18 00:01:12,640 --> 00:01:14,907 selvom min ven har foreslået at jeg var arbejdsløs 19 00:01:16,510 --> 00:01:18,010 somme tider kigger jeg på de andre 20 00:01:18,012 --> 00:01:18,811 og prøver at forestille mig hvad de var.. 21 00:01:20,980 --> 00:01:22,314 Du var vicevært 22 00:01:28,555 --> 00:01:30,155 Du var den rige søn af en firma chef 23 00:01:34,227 --> 00:01:36,695 Du var en personlig træner 24 00:01:41,735 --> 00:01:42,835 Og nu er i alle lig 25 00:01:44,471 --> 00:01:45,904 Jeg har det svært med at samle brikkerne 26 00:01:45,906 --> 00:01:47,306 hvordan hele det her forfærdelige ting skete 27 00:01:48,241 --> 00:01:49,475 det kunne ha`været kemisk krigsførelse 28 00:01:49,477 --> 00:01:50,676 eller en luftbåren virus 29 00:01:50,678 --> 00:01:52,311 eller en radioaktiv udbrud..Abe 30 00:01:53,847 --> 00:01:56,181 men det betyder ikke rigtigt noget.. det her er hvad vi er nu. 31 00:01:58,418 --> 00:02:00,719 Det her er en typisk dag for mig 32 00:02:00,721 --> 00:02:03,255 Jeg slentre rundt og ind imellem bumper ind i folk 33 00:02:03,257 --> 00:02:05,624 ude af stand til at undskylde eller sige ret meget 34 00:02:09,662 --> 00:02:12,464 Det må have været meget bedre før 35 00:02:12,466 --> 00:02:13,966 da alle kunne udtrykke sig 36 00:02:13,968 --> 00:02:15,734 Og kommunikere deres følelser 37 00:02:15,736 --> 00:02:17,870 Og bare nyde hinandens selskab 38 00:02:26,045 --> 00:02:28,080 mange af os har gjort dette sted til vores hjem i denne lufthavn.. 39 00:02:28,082 --> 00:02:29,515 Jeg ved ikke hvorfor 40 00:02:29,517 --> 00:02:31,383 Folk venter i lufthavne tænker jeg 41 00:02:31,385 --> 00:02:33,218 Men jeg er ikke sikker hvad det er vi alle venter på 42 00:02:40,561 --> 00:02:42,628 åh, mand de kalder disse fyre for knogler 43 00:02:43,663 --> 00:02:45,397 De genere os ikke meget 44 00:02:45,399 --> 00:02:46,532 Men de vil spise alt der har en puls 45 00:02:47,433 --> 00:02:49,201 Jeg mener, det vil jeg osse 46 00:02:49,203 --> 00:02:50,502 Men i det mindste har jeg det skidt med det 47 00:02:52,071 --> 00:02:53,972 vi bliver alle som dem en dag 48 00:02:53,974 --> 00:02:55,974 På et tidspunkt så giver man bare op, tror jeg 49 00:02:55,976 --> 00:02:58,377 Du mister alt håb efter det så er der ingen vej tilbage 50 00:02:59,946 --> 00:03:01,513 åh hvor klamt 51 00:03:01,515 --> 00:03:04,283 Stop. Stop, Ikke pille i det du gør det meget værre 52 00:03:04,285 --> 00:03:06,618 Og det er hvad jeg har at se frem til.. 53 00:03:07,554 --> 00:03:09,788 det er noget af en nedtur 54 00:03:11,491 --> 00:03:13,325 jeg har ikke lyst til at blive sådan 55 00:03:13,327 --> 00:03:15,694 Jeg er ensom og faret vild 56 00:03:15,696 --> 00:03:17,129 Jeg mener, jeg er virkelig faret vild 57 00:03:17,131 --> 00:03:18,630 jeg har aldrig været i denne ende af lufthavnen før.. 58 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 gad vide om de fyre osse er faret vild? 59 00:03:23,303 --> 00:03:26,004 vandre rundt men kommer ingen vegne 60 00:03:26,006 --> 00:03:28,373 føler de sig fanget vil de mere end det her? 61 00:03:31,077 --> 00:03:32,244 er jeg den eneste? 62 00:04:53,593 --> 00:04:54,760 det er min bedste ven 63 00:04:58,799 --> 00:05:00,699 med bedste ven mener jeg vi grynter ind imellem 64 00:05:00,701 --> 00:05:02,768 og stirrer underligt på hinanden 65 00:05:05,972 --> 00:05:07,406 vi har osse næsten samtaler 66 00:05:07,408 --> 00:05:08,573 sommetider 67 00:05:24,590 --> 00:05:25,924 dagene går på den måde 68 00:05:31,497 --> 00:05:35,867 men nogen gange finder vi ligefrem ord, ord som 69 00:05:35,869 --> 00:05:36,868 Sulten 70 00:05:38,104 --> 00:05:39,104 Og 71 00:05:40,106 --> 00:05:41,340 By 72 00:05:48,014 --> 00:05:48,880 Uh. 73 00:05:51,117 --> 00:05:52,718 selvom vi ikke kan kommunikere 74 00:05:52,720 --> 00:05:55,187 så deler vi den samme smag i mad 75 00:05:55,189 --> 00:05:56,955 rejser i grupper det giver på en måde mening 76 00:05:56,957 --> 00:05:58,890 specielt når alle enhver og deres bedstemødre 77 00:05:58,892 --> 00:05:59,891 prøver på at skyde dig i hovedet hele tiden.. 78 00:06:06,299 --> 00:06:07,733 Gud, vi bevæger os langsomt 79 00:06:10,436 --> 00:06:12,404 det her kommer til at tage tid 80 00:07:00,586 --> 00:07:03,889 Hallo og tak for jeres tjenester i dag 81 00:07:03,891 --> 00:07:06,691 i de otte år der er gået siden pesten ødelagde vores verden 82 00:07:06,693 --> 00:07:08,693 man sku tror de havde fået fat i noget til en kur? 83 00:07:08,695 --> 00:07:10,162 siden vi rejste denne mur 84 00:07:10,164 --> 00:07:12,197 ingen tror på en en kur mere, Jules. 85 00:07:12,199 --> 00:07:14,733 har vi sat vores lid til unge frivillige som jer 86 00:07:14,735 --> 00:07:16,735 til at samle ressourser på den anden side af muren 87 00:07:17,703 --> 00:07:20,172 men først vil jeg mane til forsigtighed 88 00:07:20,174 --> 00:07:22,374 Ligene ligner mennesker Det er de ikke! 89 00:07:22,376 --> 00:07:24,776 de tænker ikke de bløder ikke 90 00:07:24,778 --> 00:07:26,745 om det var jeres mor eller jeres bedste ven 91 00:07:26,747 --> 00:07:28,814 i kan ikke hjælpe dem 92 00:07:28,816 --> 00:07:33,385 de er kolde , uden følelser uden samvittighed 93 00:07:33,387 --> 00:07:34,786 minder det dig om nogen? du ved, far 94 00:07:34,788 --> 00:07:36,988 bare forestil jer, dem som det. 95 00:07:38,992 --> 00:07:41,860 sønner og døtre måske den sidste 96 00:07:41,862 --> 00:07:43,862 menneskelige gruppe på jorden 97 00:07:43,864 --> 00:07:45,397 i er en vigtigt del 98 00:07:45,399 --> 00:07:49,100 af hvad der står immellem os og uddryddelse... 99 00:07:49,102 --> 00:07:50,869 derfor har i en forpligtelse.. 100 00:07:50,871 --> 00:07:52,737 til at komme tilbage, uskadt 101 00:07:52,739 --> 00:07:56,007 og hvis i husker jeres træning så skal det nok gå 102 00:07:56,009 --> 00:07:59,711 held og lykke og gå med gud og gud bevare amerika 103 00:08:00,279 --> 00:08:02,414 USA! USA! 104 00:08:02,416 --> 00:08:03,515 lad os gå 105 00:08:22,235 --> 00:08:23,768 fedt. 106 00:09:46,786 --> 00:09:48,787 Hej, Berg, gider du hjælpe os eller hvad? 107 00:09:48,789 --> 00:09:50,755 Nej dice. er næsten på level 5. 108 00:09:53,527 --> 00:09:54,326 Hørte du det? 109 00:09:56,295 --> 00:09:59,297 ja, vi burde skride. 110 00:09:59,299 --> 00:10:01,933 åh, hey, vi kan ikke bare skride vi har vores ordre 111 00:10:01,935 --> 00:10:03,001 har du nogen ide om hvor meget medicin 112 00:10:03,003 --> 00:10:04,102 byen bruger på en måned? 113 00:10:04,104 --> 00:10:06,204 vi har brug for et medicin lager for at overleve 114 00:10:06,206 --> 00:10:07,939 vi kan da ikke bare efterlade vores... du lyder ligesom min far 115 00:10:07,941 --> 00:10:09,107 Tak. 116 00:10:09,109 --> 00:10:10,675 ja, det var ikke en kompliment 117 00:10:11,711 --> 00:10:13,778 åh, her, drenge tag noget Prozac. 118 00:10:13,780 --> 00:10:14,679 måske det vil kvikke dig dig op 119 00:10:18,484 --> 00:10:19,684 jeg sagde til dig at jeg hørte noget.. 120 00:10:23,155 --> 00:10:24,255 Per, lad os skride. 121 00:10:29,261 --> 00:10:30,095 Perry? 122 00:10:31,430 --> 00:10:32,664 vi har vores ordre, Jules. 123 00:10:33,599 --> 00:10:34,666 der var alligevel ingenting. 124 00:10:36,235 --> 00:10:37,836 du er bare paranoid, okay? Perry! 125 00:10:45,811 --> 00:10:46,745 sigt efter deres hoveder! 126 00:11:33,993 --> 00:11:35,193 Smil, mor... 127 00:11:43,235 --> 00:11:44,703 lækkert ur 128 00:11:48,107 --> 00:11:49,641 nu, jeg er ikke stolt af det 129 00:11:49,643 --> 00:11:50,975 når sanheden skal frem ville jeg sætte pris på 130 00:11:50,977 --> 00:11:53,745 hvis du kigge den anden vej bare et øjeblik 131 00:11:53,747 --> 00:11:56,781 jeg bryder mig ikke om at gøre folk ondt men sådan er verden nu.. 132 00:11:57,983 --> 00:11:59,818 den nye sult er en stærk ting 133 00:12:03,389 --> 00:12:06,391 hvis du ikke spiser det hele af ham hvis jeg ikke tager hans hjerne 134 00:12:06,393 --> 00:12:09,394 så vil han rejse sig op og blive et lig, ligesom mig 135 00:12:09,396 --> 00:12:12,130 men hvis jeg gør så vil jeg få hans minder 136 00:12:12,132 --> 00:12:13,865 hans tanker hans følelser 137 00:12:18,370 --> 00:12:20,271 jeg er ked af det jeg kan ikke gøre for det.. 138 00:12:20,273 --> 00:12:22,140 hjernen er den bedste del 139 00:12:22,142 --> 00:12:23,875 den del, der får mig til at føle mig som et menneske igen 140 00:12:29,915 --> 00:12:31,015 du kan jo lide det, Perry? 141 00:12:33,452 --> 00:12:34,486 jeg vil ikke gøre dig ondt 142 00:12:35,921 --> 00:12:37,355 jeg vil bare føle hvad du følte.. 143 00:12:43,329 --> 00:12:45,396 at få det lidt bedre 144 00:12:46,665 --> 00:12:47,866 lidt mindre død 145 00:13:06,752 --> 00:13:08,987 Perry... jeg tror jeg elsker dig. 146 00:13:13,492 --> 00:13:14,793 sig noget. 147 00:13:16,829 --> 00:13:17,996 sig ikke noget. 148 00:13:18,531 --> 00:13:19,430 Nej, jeg, um... 149 00:13:21,066 --> 00:13:22,033 jeg tror osse jeg elsker dig, Julie. 150 00:13:33,445 --> 00:13:35,079 jeg savner fly. 151 00:13:36,182 --> 00:13:37,882 min mor plejede at sige det lignede 152 00:13:37,884 --> 00:13:39,217 en billed bog deroppe. 153 00:13:41,487 --> 00:13:44,455 jeg kan godt lide du husker den slags ting 154 00:13:44,457 --> 00:13:48,259 hvis vi ikke gør det så vil det hele forsvinde ikke? 155 00:13:49,461 --> 00:13:50,361 jo. 156 00:13:51,897 --> 00:13:53,231 hele verden er ødelagt. 157 00:13:54,400 --> 00:13:55,333 ikke det hele. 158 00:13:56,802 --> 00:13:57,969 oste bold. 159 00:14:04,877 --> 00:14:06,477 Perry? 160 00:14:08,848 --> 00:14:11,316 Perry! 161 00:14:11,318 --> 00:14:13,618 Perry, hvor er du? svar mig! 162 00:14:56,562 --> 00:14:58,963 Julie... 163 00:15:14,780 --> 00:15:16,681 J-Julie... 164 00:15:53,519 --> 00:15:55,420 sikkerhed. 165 00:15:58,924 --> 00:16:00,458 kom... 166 00:16:00,460 --> 00:16:01,392 hvad? 167 00:16:24,016 --> 00:16:26,584 jeg ved ikke hvad jeg laver hvad er der galt med mig? 168 00:16:31,023 --> 00:16:33,358 de andre fyre ville aldrig bringe en levende person med hjem 169 00:16:33,360 --> 00:16:35,593 ved du hvorfor? fordi det er sindsygt.. 170 00:16:37,129 --> 00:16:39,397 lige tænker de hun er bare en af os 171 00:16:39,399 --> 00:16:41,432 et nyt tilskud til familien 172 00:16:41,434 --> 00:16:43,368 men de ville tænker at jeg er gal 173 00:16:45,504 --> 00:16:48,473 hvorfor skal jeg være så underlig 174 00:16:48,475 --> 00:16:49,774 hvad laver jeg.. 175 00:17:28,514 --> 00:17:29,547 Hjem... 176 00:18:12,357 --> 00:18:15,660 ikke spise. 177 00:18:25,537 --> 00:18:28,406 holde dig i sikkerhed. 178 00:19:02,876 --> 00:19:06,577 måske jeg kunne ha` gennemtænkt det her lidt bedre 179 00:19:06,579 --> 00:19:08,646 men jeg kan se når en pige har brug for et fri rum 180 00:19:10,582 --> 00:19:12,817 der er mange måde man kan ,komme til at kende en person 181 00:19:12,819 --> 00:19:14,819 spise hendes døde kærestes hjerne 182 00:19:14,821 --> 00:19:16,387 er en af de mere uortodokse metoder men.. 183 00:19:27,499 --> 00:19:29,634 det er en særlig begivenhed... 184 00:19:29,636 --> 00:19:30,801 særlig begivenhed, hr? 185 00:19:31,870 --> 00:19:33,171 det er mors fødselsdag. 186 00:19:36,341 --> 00:19:38,142 Til Diane. Til Mor. 187 00:19:38,144 --> 00:19:39,744 ja. 188 00:19:39,746 --> 00:19:41,579 det er mors fødselsdag. Så, Perry, 189 00:19:41,581 --> 00:19:44,982 Julie fortæller mig du har arbejdet indenfor landbrug? 190 00:19:44,984 --> 00:19:46,584 men sig mig, har du aldrig overvejet 191 00:19:46,586 --> 00:19:48,586 at arbejde i bygge industrien med din far? 192 00:19:48,588 --> 00:19:50,821 du ved, på muren vi mangler gode folk 193 00:19:50,823 --> 00:19:52,390 Um... 194 00:19:52,392 --> 00:19:55,493 tag dig ikke af ham, Per. fars ide om at redde menneskeheden 195 00:19:55,495 --> 00:19:56,427 er at bygge en kæmpe stor beton kasse 196 00:19:56,429 --> 00:19:57,962 putte alle ned i den, 197 00:19:57,964 --> 00:19:59,697 og så vente ved døren med våben 198 00:19:59,699 --> 00:20:02,567 indtil vi bliver gamle og dør.. 199 00:20:02,569 --> 00:20:06,504 Well, Julie, uden muren, ville vi spiser hjerner nu 200 00:20:06,506 --> 00:20:07,872 istedet for ris. far... 201 00:20:10,209 --> 00:20:12,043 det her er den eneste måde jeg kan komme forbi muren 202 00:20:12,045 --> 00:20:13,277 ellers ville vi blive stoppet 203 00:20:15,414 --> 00:20:16,480 okay... 204 00:20:22,120 --> 00:20:23,955 kom nu, det er ikke så slemt kom nu.. 205 00:20:27,593 --> 00:20:29,360 jeg har ikke hørt fra ham i to dage, Jules. 206 00:20:29,362 --> 00:20:31,796 han er på et bygge job, Perry. han arbejder. 207 00:20:31,798 --> 00:20:33,898 min far kan gå i ugevis uden at tjekke ind 208 00:20:41,039 --> 00:20:41,906 okay. denne vej. 209 00:20:44,343 --> 00:20:45,443 Hej. 210 00:20:46,878 --> 00:20:48,312 det skal nok gå. 211 00:21:16,942 --> 00:21:17,875 far. 212 00:21:26,018 --> 00:21:26,884 Per. 213 00:21:32,158 --> 00:21:33,024 Whoa, whoa, hej, hej, hej! 214 00:21:45,537 --> 00:21:47,772 Perry! kom nu! 215 00:21:51,677 --> 00:21:53,377 det er ikke noget at sige til hun er så bange for mig 216 00:21:55,347 --> 00:21:57,882 jeg har brug for en anden tilgang 217 00:21:57,884 --> 00:22:00,318 okay, nu sker det ikke være så klam 218 00:22:00,320 --> 00:22:01,919 ikke være klam ikke være klam 219 00:22:19,071 --> 00:22:20,037 hvad laver du? 220 00:22:24,276 --> 00:22:25,676 lad mig være i fred. 221 00:22:40,158 --> 00:22:40,958 hvorfor mig? 222 00:22:43,428 --> 00:22:44,962 hvorfor reddede du mig? 223 00:22:45,964 --> 00:22:46,931 lad være 224 00:22:50,235 --> 00:22:51,702 med at g.. græde. 225 00:23:23,034 --> 00:23:23,868 Sikkerhed. 226 00:23:25,337 --> 00:23:27,138 holde dig sikker. 227 00:23:40,952 --> 00:23:42,153 hvad er du? 228 00:24:50,722 --> 00:24:51,889 jeg er sulten. 229 00:24:55,260 --> 00:24:56,694 bare lad mig gå! 230 00:24:57,629 --> 00:24:59,997 ikke sikker. 231 00:24:59,999 --> 00:25:00,865 ikke sikker? 232 00:25:02,434 --> 00:25:04,235 Uh-huh. ikke sikker. 233 00:25:07,106 --> 00:25:08,372 Well, så bliver du bare nødt til 234 00:25:08,374 --> 00:25:09,607 at skaffe noget mad. 235 00:25:10,475 --> 00:25:11,609 fordi jeg er udsultet. 236 00:25:16,982 --> 00:25:18,015 be om? 237 00:25:19,351 --> 00:25:21,085 jeg ville være taknemmelig for noget mad 238 00:25:23,955 --> 00:25:25,289 Okay. 239 00:26:15,206 --> 00:26:16,106 godt! 240 00:26:21,346 --> 00:26:22,212 pis. 241 00:26:37,228 --> 00:26:40,598 løøb ikke. 242 00:26:56,815 --> 00:26:59,149 kom... Sikkerhed. 243 00:27:00,352 --> 00:27:01,352 Tak. 244 00:27:12,364 --> 00:27:13,998 spil død. 245 00:27:19,638 --> 00:27:20,838 Okay? 246 00:27:29,147 --> 00:27:30,381 det er for meget. 247 00:27:43,695 --> 00:27:47,731 sagde til dig, ikke sikker. 248 00:27:48,667 --> 00:27:50,267 ja, har fattet det. 249 00:27:52,604 --> 00:27:54,304 jeg er virkelig sulten.. 250 00:27:56,641 --> 00:27:57,675 ja! 251 00:28:01,146 --> 00:28:02,212 Mm. 252 00:28:03,314 --> 00:28:04,181 åh gud. 253 00:28:11,589 --> 00:28:14,425 åh, nej, hold op med at stirre du opfører dig underligt igen.. 254 00:28:40,452 --> 00:28:41,719 Tak. 255 00:28:43,221 --> 00:28:44,088 åh, min Gud. 256 00:28:51,329 --> 00:28:52,229 Mm! 257 00:28:52,597 --> 00:28:54,898 åh, mand. 258 00:28:54,900 --> 00:28:56,967 jeg kan ikke huske sidste gang jeg fik en øl 259 00:28:58,503 --> 00:29:00,370 jeg tror ikke du er så slem, Mr. Zombie. 260 00:29:01,606 --> 00:29:05,976 mit navn... 261 00:29:07,612 --> 00:29:08,512 har du et navn? 262 00:29:10,548 --> 00:29:11,782 hvad er dit navn? 263 00:29:14,018 --> 00:29:16,019 Rrrrrrrrrrrrrr... 264 00:29:16,621 --> 00:29:18,355 RR? 265 00:29:18,357 --> 00:29:19,823 den her date går ikke særligt godt 266 00:29:19,825 --> 00:29:21,391 jeg har lyst til at dø igen... 267 00:29:21,393 --> 00:29:22,960 Rrrrrrr... 268 00:29:22,962 --> 00:29:24,928 starter dit navn med et "R"? 269 00:29:25,597 --> 00:29:26,830 Um... 270 00:29:28,099 --> 00:29:30,000 Robert? Richard? 271 00:29:31,536 --> 00:29:32,402 Randy? 272 00:29:34,038 --> 00:29:35,773 Raphael? Ricardo? 273 00:29:38,943 --> 00:29:40,244 skal jeg ikke bare kalde dig "R"? 274 00:29:43,715 --> 00:29:44,548 jeg mener, det er da en start ikke? 275 00:29:45,784 --> 00:29:47,017 R... 276 00:29:48,419 --> 00:29:49,820 jeg vil hjem, R. 277 00:29:52,791 --> 00:29:54,324 Mm-mm. 278 00:29:54,326 --> 00:29:57,227 det er ikke sikkert. 279 00:29:57,229 --> 00:29:58,095 jeg har fattet det. 280 00:29:59,764 --> 00:30:00,831 og se... 281 00:30:01,900 --> 00:30:03,767 jeg ved du reddede mit liv 282 00:30:03,769 --> 00:30:06,270 og det er jeg taknemmelig for 283 00:30:06,272 --> 00:30:08,238 men du tog mig med til det her sted 284 00:30:08,240 --> 00:30:10,841 så jeg ved du kan tage mig med ud igen 285 00:30:10,843 --> 00:30:13,544 åh , nej hun kan ikke gå hun er lige kommet 286 00:30:13,546 --> 00:30:16,613 sig til hende at hun må vente sig til hende, at de vil lægge mærke til det 287 00:30:16,615 --> 00:30:19,950 du, du må vente. 288 00:30:21,152 --> 00:30:24,922 de,de vil lægge mærke til det. 289 00:30:25,523 --> 00:30:26,924 hmm ikke dårligt 290 00:30:27,559 --> 00:30:29,059 hvor længe? 291 00:30:29,061 --> 00:30:31,295 få,få,få dage. 292 00:30:34,999 --> 00:30:37,000 de,de vil,vil glemme. 293 00:30:38,069 --> 00:30:40,971 du,du vil,vil være okay. 294 00:30:43,775 --> 00:30:45,309 er der andre som dig 295 00:30:48,413 --> 00:30:50,080 jeg mener.. jeg.. 296 00:30:50,082 --> 00:30:52,416 har aldrig hørt et lig snakke før 297 00:30:54,018 --> 00:30:56,520 jeg mener, borset fra deres mumlen 298 00:31:04,762 --> 00:31:07,497 okay. et par dage, mm? 299 00:31:12,470 --> 00:31:14,638 hvad havde du tænkt dig, jeg skulle lave i et par dage heromkring 300 00:31:20,044 --> 00:31:21,612 det her er fedt! 301 00:31:39,964 --> 00:31:41,231 vil du prøve? 302 00:31:51,175 --> 00:31:52,442 åh, Gud! 303 00:31:53,144 --> 00:31:54,645 åh! du har bly fødder. 304 00:31:55,980 --> 00:31:58,949 okay. okay. vælg en fod. 305 00:31:58,951 --> 00:32:01,318 du bruger to fødder. vælg en fod... 306 00:32:02,620 --> 00:32:05,923 sådan. okay... 307 00:32:07,892 --> 00:32:09,126 sådan... 308 00:32:17,635 --> 00:32:19,403 All right. to hænder på rattet, ven. 309 00:32:38,022 --> 00:32:39,289 Jesus, R! 310 00:32:40,792 --> 00:32:42,392 det var en smuk bil! 311 00:32:42,394 --> 00:32:43,460 omregner 312 00:33:03,748 --> 00:33:05,782 hvad er der med alt det vinyl 313 00:33:05,784 --> 00:33:07,050 kunne ikke finde ud af at betjene en iPod? 314 00:33:07,952 --> 00:33:11,355 bedre lyd. 315 00:33:12,156 --> 00:33:13,657 åh, du er et simpel menneske? 316 00:33:14,025 --> 00:33:15,125 mere 317 00:33:17,729 --> 00:33:19,296 levende. 318 00:33:19,298 --> 00:33:22,733 ja. det er sandt. meget mere bøvl, dog. 319 00:33:24,235 --> 00:33:27,004 nu gør du det igen. trækker på skulderne 320 00:33:27,006 --> 00:33:29,306 Stop med at trække på skulderne, skuldertrækker 321 00:33:29,308 --> 00:33:31,008 det er en meget afvisende gestus. 322 00:33:32,810 --> 00:33:33,710 Seriøst? 323 00:33:37,448 --> 00:33:40,150 det er nogle fede plader. hvordan har du fået dem 324 00:33:41,219 --> 00:33:44,221 jeg samler på ting. 325 00:33:44,223 --> 00:33:47,724 ja, det kan jeg se. dig, min ven, du er en samler 326 00:33:51,129 --> 00:33:54,197 der er den fede plade forretning på Main og Ivy. 327 00:33:55,433 --> 00:33:57,100 du ville elske den. den er så cool. 328 00:33:58,503 --> 00:33:59,336 var så cool. 329 00:34:02,607 --> 00:34:03,774 du store... 330 00:34:08,713 --> 00:34:09,713 meget bedre. 331 00:35:42,406 --> 00:35:44,908 R? må jeg spørge dig om noget? 332 00:35:48,613 --> 00:35:52,949 min kæreste, han døde, der tilbage 333 00:35:52,951 --> 00:35:55,752 vil han komme igen? som en af jer? 334 00:36:00,458 --> 00:36:01,925 det er gud, tænker jeg. 335 00:36:06,364 --> 00:36:07,898 noget skete med ham. 336 00:36:10,535 --> 00:36:12,269 der var mange ting der skete med ham 337 00:36:13,304 --> 00:36:16,673 men jeg tænker der kom et tidspunkt hvor 338 00:36:16,675 --> 00:36:19,509 han ikke kunne rumme mere 339 00:36:20,711 --> 00:36:24,781 det er bare, i min verden dør folk hele tiden 340 00:36:27,018 --> 00:36:29,419 Så... du ved, det er ikke ligesom 341 00:36:29,421 --> 00:36:31,788 at jeg er ikke ked af at han er væk 342 00:36:33,024 --> 00:36:34,324 for det er jeg. 343 00:36:35,927 --> 00:36:38,528 men jeg tror jeg har været 344 00:36:38,530 --> 00:36:42,199 indstillet på det i rigtig lang tid 345 00:37:26,077 --> 00:37:27,577 hvad er du? 346 00:37:44,495 --> 00:37:47,464 mand, det må være dejligt at kunne sove, ville ønske jeg kunne 347 00:37:48,132 --> 00:37:50,500 ville ønske jeg kunne drømme 348 00:37:50,502 --> 00:37:52,302 men det er ikke rigtigt en mulighed for mig 349 00:37:52,304 --> 00:37:55,472 de døde drømmer ikke dette er, det tætteste vi kommer 350 00:38:04,348 --> 00:38:05,348 er du sikker på det, søn? 351 00:38:08,486 --> 00:38:09,486 så velkommen da. 352 00:38:13,991 --> 00:38:14,791 det gør mig ondt. 353 00:38:15,926 --> 00:38:18,261 osse mig. 354 00:38:18,263 --> 00:38:19,896 giv ham en og vis ham hvordan man bruger den 355 00:38:25,269 --> 00:38:26,569 Hej, Berg, vil du hjælpe til eller hvad? 356 00:38:26,571 --> 00:38:28,471 jeg er næsten på level 5. 357 00:38:29,675 --> 00:38:30,640 hørte i det? 358 00:38:32,276 --> 00:38:33,943 jeg gjorde. vi burde skride. 359 00:38:33,945 --> 00:38:35,779 vi kan ikke bare gå. vi har vores ordre 360 00:38:37,915 --> 00:38:39,382 du lyder ligesom min far 361 00:38:39,384 --> 00:38:40,617 tak. 362 00:38:40,619 --> 00:38:41,785 Yeah, det var ikke en kompliment 363 00:38:41,787 --> 00:38:42,819 jeg sagde jo jeg hørte noget 364 00:38:44,255 --> 00:38:45,488 Perry! 365 00:38:46,590 --> 00:38:47,557 sigt efter deres hoveder. 366 00:40:00,264 --> 00:40:04,601 du sagde et par dage. der er gået et par dage R 367 00:40:06,570 --> 00:40:07,971 jeg er nødt til at gå hjem. 368 00:40:11,041 --> 00:40:13,176 B.bliv S..sammen. 369 00:40:15,813 --> 00:40:17,447 sikkerhed. 370 00:40:21,285 --> 00:40:22,118 hvad? 371 00:40:22,987 --> 00:40:24,053 J-Julie. 372 00:40:25,823 --> 00:40:26,756 leve. 373 00:40:28,192 --> 00:40:29,459 spise! 374 00:40:32,062 --> 00:40:32,896 spise! 375 00:40:34,899 --> 00:40:35,932 spise! 376 00:40:44,241 --> 00:40:45,041 åh, gud! 377 00:40:46,243 --> 00:40:47,644 lad os gå. 378 00:40:50,381 --> 00:40:51,915 spise. 379 00:40:53,517 --> 00:40:54,651 R. se. 380 00:41:33,057 --> 00:41:33,957 denne vej. 381 00:41:52,309 --> 00:41:53,710 følg med mig. 382 00:41:55,212 --> 00:41:56,179 hvad? 383 00:41:56,914 --> 00:41:57,847 Nej! 384 00:42:00,317 --> 00:42:01,885 vil hjælpe hende. 385 00:42:01,887 --> 00:42:03,052 hvem fanden spurgte dig? 386 00:42:04,722 --> 00:42:05,722 kan lide hende. 387 00:42:10,127 --> 00:42:11,828 det er okay. 388 00:42:13,230 --> 00:42:14,130 det er jeg sikker på det er. 389 00:42:17,935 --> 00:42:19,669 derover, garagen. hold fast. 390 00:42:30,548 --> 00:42:32,682 jeg er så glad for at se dig lige nu. 391 00:42:36,253 --> 00:42:37,587 er du okay? 392 00:42:41,725 --> 00:42:43,226 Um... R? 393 00:43:43,821 --> 00:43:45,154 du kører. 394 00:43:45,823 --> 00:43:47,090 god ide. 395 00:44:15,319 --> 00:44:17,220 den hvide zone 396 00:44:17,222 --> 00:44:20,156 er kun for påfylding eller aflæsning af passagere 397 00:44:54,992 --> 00:44:56,693 Jesus, jeg fryser. 398 00:44:59,763 --> 00:45:00,897 jeg er nødt til at holde ind. 399 00:45:03,701 --> 00:45:04,767 det her er en af de sidste boligområder 400 00:45:04,769 --> 00:45:06,736 min far evakuerede. 401 00:45:06,738 --> 00:45:08,271 måske der er mad i de huse 402 00:45:25,656 --> 00:45:26,856 okay, kom med. 403 00:45:31,195 --> 00:45:32,562 åh, mand. den er låst. 404 00:45:33,865 --> 00:45:35,498 Ooh, Gud. 405 00:46:03,560 --> 00:46:04,961 åh, cool! 406 00:46:06,897 --> 00:46:08,731 hej se hvad de har. 407 00:46:08,733 --> 00:46:09,866 jeg har ikke set sådan en i evigheder 408 00:46:11,802 --> 00:46:12,869 Ost! 409 00:46:16,174 --> 00:46:18,007 det er helt iorden ikk? 410 00:46:20,778 --> 00:46:21,944 jo. 411 00:46:23,280 --> 00:46:24,814 det er vigtigt at gemme minder at du ved det 412 00:46:26,416 --> 00:46:28,117 især nu da verden er på vej ned 413 00:46:33,457 --> 00:46:35,291 alt hvad du ser nu er måske sidste gang du ser det 414 00:46:36,827 --> 00:46:37,527 sagde Perry altid. 415 00:46:40,097 --> 00:46:42,064 Her. tag et billede. 416 00:46:59,349 --> 00:47:00,416 jeg er udmattet. 417 00:47:02,753 --> 00:47:04,187 sengen er faktisk ikke så dårlig 418 00:47:04,189 --> 00:47:05,822 så jeg vil sove. 419 00:47:07,257 --> 00:47:08,124 sov godt. 420 00:47:13,497 --> 00:47:14,430 Um... 421 00:47:15,666 --> 00:47:16,566 R? 422 00:47:17,501 --> 00:47:19,001 jae? 423 00:47:19,003 --> 00:47:20,970 jeg... jeg tænkte... 424 00:47:23,073 --> 00:47:26,843 du ved..du kunne sove derinde hvis du ville 425 00:47:28,278 --> 00:47:29,178 på gulvet. 426 00:47:31,148 --> 00:47:32,915 disse huse giver mig myrekryb, så.. 427 00:47:36,320 --> 00:47:37,286 okay. 428 00:48:43,086 --> 00:48:45,655 kan du mærke det? 429 00:48:48,926 --> 00:48:52,461 kan du mærke det? 430 00:50:04,568 --> 00:50:05,968 Hej, se lige på gaden. 431 00:50:05,970 --> 00:50:07,236 åh shit. det er min far. 432 00:50:08,138 --> 00:50:09,238 tilbage! 433 00:50:17,581 --> 00:50:18,748 han ville have dræbt dig! 434 00:50:21,718 --> 00:50:23,185 hvis han havde set dig så ville han havde skudt dig i hovedet 435 00:50:25,856 --> 00:50:27,490 og du ville ha`været færdig. 436 00:50:33,964 --> 00:50:35,765 det tøj her er smask våd 437 00:50:38,268 --> 00:50:39,568 jeg vil lægge dem til tørre 438 00:50:42,039 --> 00:50:43,372 åh, rolig. 439 00:50:45,842 --> 00:50:47,176 åh, pis 440 00:50:53,884 --> 00:50:54,784 se væk. 441 00:50:56,053 --> 00:50:57,319 okay. 442 00:51:00,891 --> 00:51:02,191 åh, pis 443 00:51:12,702 --> 00:51:13,602 Hej. 444 00:51:15,806 --> 00:51:17,273 er du nødt til at spise folk? 445 00:51:18,175 --> 00:51:19,475 øh, ja. 446 00:51:20,710 --> 00:51:21,677 dør du ellers? 447 00:51:25,649 --> 00:51:27,616 ja. men du spiste ikke mig 448 00:51:30,454 --> 00:51:34,557 du reddede mig. som et bundt. 449 00:51:39,729 --> 00:51:43,532 det må være hårdt at være spærret inde der 450 00:51:43,534 --> 00:51:45,801 du ved, jeg kan se at du prøver 451 00:51:45,803 --> 00:51:47,303 måske er det det mennesker gør.. 452 00:51:48,438 --> 00:51:49,772 du ved.. vi prøver at blive bedre 453 00:51:52,309 --> 00:51:54,243 men nogen gange dur vi ikke til det 454 00:51:56,246 --> 00:51:58,881 men når jeg kigger på dig 455 00:51:58,883 --> 00:52:02,551 du prøver så meget mere end alle menneskerne i min by 456 00:52:06,423 --> 00:52:07,456 du er et godt menneske, R. 457 00:52:13,964 --> 00:52:14,864 men når alt kommer til alt. 458 00:52:16,566 --> 00:52:17,867 det var mig. 459 00:52:20,403 --> 00:52:21,403 hvad var dig? 460 00:52:35,986 --> 00:52:36,886 øh. 461 00:52:45,328 --> 00:52:46,562 jeg mener, det var... 462 00:52:48,398 --> 00:52:49,965 jeg tænker jeg vidste det godt 463 00:52:49,967 --> 00:52:51,233 g..gjorde du? 464 00:52:55,205 --> 00:52:56,238 jah, jeg... 465 00:52:57,274 --> 00:52:58,841 jeg tror jeg håbede at du ikke gjorde 466 00:53:02,012 --> 00:53:03,646 det er jeg ked af. 467 00:53:06,016 --> 00:53:07,616 Julie... 468 00:53:10,787 --> 00:53:13,622 jeg er så ked af det. 469 00:53:14,724 --> 00:53:15,791 Julie... 470 00:53:42,619 --> 00:53:43,819 de døde sover ikke.. 471 00:54:04,975 --> 00:54:08,744 hvis i kunne få hvilken som helst job i hele verden 472 00:54:08,746 --> 00:54:10,879 forstil jer alt var anderledes 473 00:54:11,648 --> 00:54:12,815 hvad ville du så lave? 474 00:54:16,620 --> 00:54:18,287 sygepleje. ja? 475 00:54:18,289 --> 00:54:21,724 ja. helbrede folk og.. 476 00:54:23,059 --> 00:54:24,693 redde liv... 477 00:54:26,363 --> 00:54:28,530 jeg ved ikke rigtigt, finde en kur 478 00:54:30,033 --> 00:54:30,866 det kan jeg godt lide. 479 00:54:31,835 --> 00:54:33,002 jeg tænker at en dag der er nogen 480 00:54:33,004 --> 00:54:34,436 der finder ud af det hele og 481 00:54:35,438 --> 00:54:37,573 genopliver hele verden 482 00:54:37,575 --> 00:54:39,708 genopliver? og hvad betyder det? 483 00:54:40,577 --> 00:54:43,946 Um, genopliver betyder at komme tilbage, leve igen. 484 00:54:43,948 --> 00:54:47,516 det betyder at grave op. som i grave lig op. 485 00:54:48,351 --> 00:54:49,518 det er ligemeget. 486 00:54:51,488 --> 00:54:53,022 hvad fanden laver du her? 487 00:54:58,428 --> 00:55:00,029 drømmer du lige nu? 488 00:55:00,930 --> 00:55:02,298 jeg er ikke sikker. 489 00:55:02,300 --> 00:55:06,068 du kan ikke drømme lig. drømmer er for levende 490 00:55:06,070 --> 00:55:09,705 slap af, Per. han kan drømme hvis han vil 491 00:55:13,276 --> 00:55:14,076 hvad med dig, R? 492 00:55:16,079 --> 00:55:17,880 hvad har du lyst til at være? 493 00:55:17,882 --> 00:55:21,483 ved jeg ikke. jeg ved ikke engang hvad jeg er? 494 00:55:21,485 --> 00:55:24,219 Well, du kan være lige hvad du vil.. 495 00:55:24,221 --> 00:55:25,087 er det ikke hvad de siger 496 00:55:26,156 --> 00:55:28,424 vi kan? dig og mig? 497 00:55:28,925 --> 00:55:30,392 Mm-mm. 498 00:55:30,394 --> 00:55:32,361 det kommer ikke til at ske, lover boy. 499 00:55:32,363 --> 00:55:34,063 ikke efter du fortalte hende at du spiste hendes ex.. 500 00:56:42,265 --> 00:56:44,233 så meget for drømme 501 00:56:44,235 --> 00:56:45,968 du kan være lige hvad du vil 502 00:56:45,970 --> 00:56:48,170 alt hvad jeg vil være er en sløv, bleg 503 00:56:48,172 --> 00:56:50,305 foroverbøjet døde øjne, Zoombie 504 00:56:50,307 --> 00:56:53,776 at hun virkeligt havede lyst til at blive hos mig 505 00:56:53,778 --> 00:56:56,545 det er håbløst det her er hvad jeg får for at ønske mere 506 00:56:56,547 --> 00:56:57,980 jeg burde bare være lykkelig for det jeg har 507 00:56:57,982 --> 00:57:00,649 ingenting ændre sig jeg bliver nødt til at acceptere det.. 508 00:57:00,651 --> 00:57:02,785 det er nemmere ikke at føle 509 00:57:02,787 --> 00:57:04,420 så ville jeg ikke ha`det på den her måde 510 00:58:08,986 --> 00:58:10,519 identificere dig selv! 511 00:58:10,521 --> 00:58:12,554 det er bare, Kevin. det er okay. jeg har det fint. 512 00:58:12,556 --> 00:58:13,689 bare stop lige der! 513 00:58:15,058 --> 00:58:17,359 det er okay. jeg er ikke smittet. 514 00:58:17,361 --> 00:58:18,827 jeg sagde stop, Julie! 515 00:58:20,196 --> 00:58:22,698 okay. okay, okay. 516 00:58:23,700 --> 00:58:24,933 lad mig undersøge dig. 517 00:58:34,577 --> 00:58:36,178 er hun okay? intet, sir. 518 00:58:36,180 --> 00:58:37,546 Hej, far. 519 00:58:37,548 --> 00:58:39,982 jeg har sendt flere mænd ud for at lede efter dig 520 00:58:39,984 --> 00:58:41,383 Nora sagde du var blevet taget... 521 00:58:41,385 --> 00:58:44,119 det var jeg. men jeg slap væk 522 00:58:44,121 --> 00:58:47,189 jeg var fanget i et hus i udkanten af byen 523 00:58:47,191 --> 00:58:50,993 så fandt jeg en bil, og kom her 524 00:58:50,995 --> 00:58:53,428 Julie, er du sikker på at du ikke er blevet bidt? 525 00:58:53,430 --> 00:58:55,197 ser jeg sådan ud far? 526 00:58:55,199 --> 00:58:57,499 vi må være sikker. 527 00:58:57,501 --> 00:59:01,837 ja, det ved jeg godt. jeg har det fint. lover jeg... 528 00:59:03,940 --> 00:59:05,073 jeg troede jeg havde mistet dig. 529 00:59:07,343 --> 00:59:10,279 men det gjorde du ikke, far. jeg er lige her. 530 00:59:11,748 --> 00:59:13,682 velkommen hjem. 531 00:59:13,684 --> 00:59:15,717 ja. dejligt at være tilbage. 532 00:59:34,504 --> 00:59:36,572 jeg må bare gå hjem jeg må falde ind 533 00:59:36,574 --> 00:59:38,540 jeg må stoppe med at tænkte så meget 534 00:59:38,542 --> 00:59:40,442 jeg må.. glemme hende.. 535 00:59:40,444 --> 00:59:42,711 ligesom jeg har glemt alt andet... 536 00:59:42,713 --> 00:59:45,948 jeg må..... åh shit, jeg fryser.. 537 00:59:45,950 --> 00:59:49,084 er det hvad det er?.. lig fryser ikke... 538 00:59:49,086 --> 00:59:50,319 hej! 539 01:00:13,076 --> 01:00:14,910 hvad laver i her?.. 540 01:00:17,213 --> 01:00:19,281 knoglerne. de smed mig ud. 541 01:00:20,950 --> 01:00:22,351 kom for at finde dig! 542 01:00:23,286 --> 01:00:24,319 hvor er hun? 543 01:00:25,088 --> 01:00:26,154 hun tog hjem. 544 01:00:35,198 --> 01:00:36,031 er du okay? 545 01:00:37,200 --> 01:00:38,033 Nej. 546 01:00:48,478 --> 01:00:49,778 kvinder, mand. 547 01:00:56,352 --> 01:00:59,788 knoglerne leder efter dig. 548 01:01:03,526 --> 01:01:04,393 og hende. 549 01:01:06,696 --> 01:01:09,131 du satte noget igang. 550 01:01:11,701 --> 01:01:13,735 jeg så 551 01:01:14,570 --> 01:01:16,638 billeder 552 01:01:16,640 --> 01:01:17,806 forleden. 553 01:01:20,209 --> 01:01:21,376 minder. 554 01:01:23,112 --> 01:01:24,146 min mor... 555 01:01:26,315 --> 01:01:27,416 sommer. 556 01:01:29,218 --> 01:01:30,152 flødeskum 557 01:01:36,192 --> 01:01:37,025 en pige. 558 01:01:37,493 --> 01:01:38,427 en drøm? 559 01:01:39,562 --> 01:01:40,862 en drøm. 560 01:01:42,432 --> 01:01:44,833 jeg tror vi ændre os. 561 01:01:46,569 --> 01:01:47,703 vi er. 562 01:01:48,137 --> 01:01:49,371 vi er. 563 01:01:54,410 --> 01:01:56,111 jeg bliver nødt til at fortælle hende det. 564 01:01:59,849 --> 01:02:01,183 vil du hjælpe mig? 565 01:02:04,721 --> 01:02:06,188 hjælpe? 566 01:02:07,690 --> 01:02:09,458 genoplive? 567 01:02:10,293 --> 01:02:11,793 genoplive. 568 01:02:16,132 --> 01:02:17,065 de sagde 569 01:02:19,802 --> 01:02:20,936 "Fuck, ja!" 570 01:02:54,203 --> 01:02:55,337 vent her. 571 01:02:58,875 --> 01:03:01,843 vær forsigtigt. okay? 572 01:03:09,452 --> 01:03:10,519 jeg vil vente her. 573 01:03:37,113 --> 01:03:38,246 det er ikke så slemt. kom med. 574 01:03:58,568 --> 01:04:00,268 julie og jeg.. gav de andre håb 575 01:04:00,270 --> 01:04:02,304 og det spredte sig hurtigt 576 01:04:02,306 --> 01:04:03,572 jeg tror at knoglerne ikke bryder sig om det.. 577 01:04:03,574 --> 01:04:05,841 det må være derfor de leder efter os.. 578 01:04:05,843 --> 01:04:07,542 jeg bliver nødt til at fortælle Julie.. 579 01:04:07,544 --> 01:04:10,145 bliver nødt til at forklare hvad der sker før det er for sent jeg er nødt til... 580 01:04:11,080 --> 01:04:14,349 åh nej, åh nej vær venlig og gå.. 581 01:04:14,351 --> 01:04:15,917 gå med dine venner.. shh forlad mig. 582 01:04:15,919 --> 01:04:18,453 sådan er det, okay. 583 01:04:53,789 --> 01:04:58,260 nej, jeg mener det, Nora. jeg mener at lig er bare... 584 01:04:58,262 --> 01:05:00,262 et åndsvagt navn vi fandt på... 585 01:05:00,264 --> 01:05:02,130 for en tilstand som vi ikke forstår.. 586 01:05:03,065 --> 01:05:04,099 ja. 587 01:05:04,834 --> 01:05:06,101 åh, min gud! 588 01:05:07,703 --> 01:05:09,237 hvad er der galt med mig? 589 01:05:10,907 --> 01:05:12,107 okay. 590 01:05:13,542 --> 01:05:14,509 jeg er nødt til at fortælle dig noget 591 01:05:15,177 --> 01:05:16,511 det lyder lidt mærkeligt. 592 01:05:16,513 --> 01:05:17,946 lad være med at flippe ud nej. 593 01:05:18,881 --> 01:05:22,117 men jeg savner ham faktisk. 594 01:05:25,021 --> 01:05:27,989 du... du savner ham? jeg ved godt det er åndsvagt. 595 01:05:27,991 --> 01:05:31,126 mener du som i.. at du er tiltrukket af ham nej, ikke på den måde. 596 01:05:31,128 --> 01:05:33,261 ligesom i , at han kunne være din kæreste? 597 01:05:34,530 --> 01:05:36,097 din zombie kæreste? 598 01:05:38,034 --> 01:05:40,802 jeg mener, jeg ved godt det er svært at møde nye fyre lige nu.. 599 01:05:40,804 --> 01:05:43,838 med ragnarok og alting, tro mig 600 01:05:43,840 --> 01:05:45,573 og hør her, jeg ved godt at du savner Perry.. 601 01:05:46,409 --> 01:05:48,043 okay? men, Julie, det her er mærkelig. 602 01:05:49,312 --> 01:05:51,513 ligesom jeg ville ønske at internettet stadig virkede.. 603 01:05:51,515 --> 01:05:52,580 så jeg bare kunne slå op 604 01:05:52,582 --> 01:05:54,549 hvad der var galt med dig.. 605 01:05:54,551 --> 01:05:55,617 hold mund. 606 01:05:56,018 --> 01:05:58,353 okay. 607 01:05:58,355 --> 01:06:01,222 okay. jeg vil gøre mig klar til at gå i seng 608 01:06:01,724 --> 01:06:02,791 Hej. 609 01:06:04,227 --> 01:06:05,460 jeg er glad for at du er tilbage. 610 01:06:06,862 --> 01:06:08,697 ja. 611 01:06:08,699 --> 01:06:10,632 drøm sødt om din zombie. 612 01:06:11,600 --> 01:06:12,434 okay. 613 01:06:50,740 --> 01:06:51,706 Julie. 614 01:06:52,708 --> 01:06:53,775 Julie! 615 01:06:55,478 --> 01:06:56,444 åh, min Gud. 616 01:06:58,781 --> 01:06:59,714 R! 617 01:07:01,150 --> 01:07:02,484 hvad laver du her? 618 01:07:04,286 --> 01:07:05,620 kom for at se dig. 619 01:07:06,956 --> 01:07:09,090 R... 620 01:07:09,092 --> 01:07:12,761 det kan du ikke. det er farligt 621 01:07:14,497 --> 01:07:16,097 Grigio, klap i! jeg prøver at sove! 622 01:07:17,533 --> 01:07:18,400 åh, undskyld! 623 01:07:19,902 --> 01:07:23,838 Jesus, R, er du sindsyg? 624 01:07:23,840 --> 01:07:26,307 de mennesker her er ikke ligesom mig 625 01:07:26,309 --> 01:07:29,010 hvis de ser dig så slår de dig ihjel.. 626 01:07:29,012 --> 01:07:30,311 forstår du det? 627 01:07:32,014 --> 01:07:33,815 ja. 628 01:07:33,817 --> 01:07:34,983 snakker du med dig selv? 629 01:07:34,985 --> 01:07:36,651 Nej! 630 01:07:36,653 --> 01:07:38,787 okay, seriøst, hvad sker der? Julie? 631 01:07:42,591 --> 01:07:45,460 åh, min gud! er det ham? 632 01:07:46,629 --> 01:07:48,229 ja. 633 01:07:52,535 --> 01:07:53,535 634 01:07:58,140 --> 01:07:59,474 jeg er ked af det. 635 01:08:01,710 --> 01:08:04,512 ved jeg godt. det er jeg osse. 636 01:08:13,422 --> 01:08:15,156 jeg har faktisk savnet dig. 637 01:08:17,226 --> 01:08:18,359 osse mig. 638 01:08:20,996 --> 01:08:23,398 dete er sjovt. du føles varmere end jeg husker 639 01:08:28,637 --> 01:08:31,139 der er patruljen. kom vi må hellere få dig indenfor! 640 01:08:38,047 --> 01:08:40,181 kom med. 641 01:08:40,183 --> 01:08:42,584 du er heldig at min far tog væk til noget meget vigtigt.. 642 01:08:44,420 --> 01:08:45,753 du er i sikkerhed her i nat, R. 643 01:08:47,256 --> 01:08:49,657 efter i nat nat ved jeg ikke hvad vi skal gøre.. 644 01:08:51,894 --> 01:08:52,727 hvordan døde du? 645 01:08:54,797 --> 01:08:56,698 kan jeg ikke huske. 646 01:08:56,700 --> 01:08:57,565 hvor gammel er du? 647 01:08:59,535 --> 01:09:01,035 fordi du ligner en på tyve eller der omkring 648 01:09:01,037 --> 01:09:02,470 men du kunne osse være en teenager.. 649 01:09:02,472 --> 01:09:04,839 du har et af de de ansigter åh, min gud.. 650 01:09:04,841 --> 01:09:06,774 og jeg kan ikke engang lugte... du lugter ikke 651 01:09:06,776 --> 01:09:07,509 han lugter ikke råddent. 652 01:09:08,944 --> 01:09:11,212 gør jeg ikke... fantastisk. 653 01:09:11,214 --> 01:09:14,215 Nora, han kom ikke for at give et interview. Stop nu. 654 01:09:21,557 --> 01:09:23,258 hvorfor kom du, R? 655 01:09:25,261 --> 01:09:28,263 for at vise allesammen... 656 01:09:28,265 --> 01:09:29,464 vise alle hvad? 657 01:09:29,466 --> 01:09:31,699 at vi kan ændre os. 658 01:09:33,836 --> 01:09:36,371 R, ingen her vil nogensinde tro på det.. 659 01:09:36,373 --> 01:09:38,606 ikke at vi kunne få jer tæt nok på til at i kunne fortælle om det 660 01:09:38,608 --> 01:09:39,741 med det samme, de så jer, 661 01:09:39,743 --> 01:09:41,176 ville de blæse hovedet af jer 662 01:09:43,212 --> 01:09:45,613 lige et øjeblik. sagde du "os"? 663 01:09:46,882 --> 01:09:48,716 der er mange af os der ændre sig. 664 01:09:50,119 --> 01:09:51,419 drømmer. 665 01:09:53,022 --> 01:09:54,656 det er en stor ting 666 01:09:54,658 --> 01:09:56,791 vi må skynde os. 667 01:09:56,793 --> 01:09:58,193 hvad mener du? 668 01:09:58,195 --> 01:10:02,597 knoglerne jagter mig . de jagter os. 669 01:10:02,599 --> 01:10:04,532 okay, vi bliver nødt til at gå til min far 670 01:10:04,534 --> 01:10:06,267 Nej, det er en dårlig ide 671 01:10:06,269 --> 01:10:08,836 Nej, Nora, han var en fornuftigt fyr engang 672 01:10:08,838 --> 01:10:10,538 åh, nej, jeg tror du er forvirret. 673 01:10:10,540 --> 01:10:12,740 det var din mor der var den fornuftige.. 674 01:10:12,742 --> 01:10:14,108 det var din far der gav dig stue arrest for et år 675 01:10:14,110 --> 01:10:15,476 for at stjæle pære snaps 676 01:10:15,478 --> 01:10:16,978 er du seriøs? det er din far 677 01:10:16,980 --> 01:10:19,547 der elsker at skyde ligene i hovedet.. 678 01:10:19,549 --> 01:10:22,350 ja men hvad andre muligheder har vi, Nora? 679 01:10:22,352 --> 01:10:24,519 vi er stadig nødt til at få ham gennem byen 680 01:10:24,521 --> 01:10:26,087 du ville helt sikkert blive opdaget 681 01:10:26,089 --> 01:10:27,355 der er ikke meget tid. 682 01:10:28,891 --> 01:10:29,991 vi kunne shine ham op. 683 01:10:30,826 --> 01:10:32,694 hvad? 684 01:10:32,696 --> 01:10:34,462 jeg har noget makeup som jeg har gemt til en særlig begivenhed 685 01:10:34,464 --> 01:10:35,363 det er åbenlyst at det aldrig kommer til at ske 686 01:10:38,400 --> 01:10:41,603 ja.ja, det kunne vi. 687 01:10:41,605 --> 01:10:44,239 vi kunne putte en lille smule foundation på, 688 01:10:45,374 --> 01:10:48,476 måske lidt pudder. sikkert en masse pudder. 689 01:10:49,878 --> 01:10:50,845 glem det. 690 01:10:52,181 --> 01:10:53,414 jo, nemlig. 691 01:11:00,356 --> 01:11:01,689 vil du skifte sangen tak? 692 01:11:03,592 --> 01:11:04,726 hvorfor? den er sjov. 693 01:11:06,428 --> 01:11:07,462 nej den er ikke. 694 01:11:10,299 --> 01:11:11,399 okay. 695 01:11:45,501 --> 01:11:46,534 sådan. 696 01:11:47,936 --> 01:11:49,404 åh, ja. 697 01:11:59,715 --> 01:12:00,748 Hold op... 698 01:12:02,318 --> 01:12:03,751 du ser lækker ud! 699 01:12:58,040 --> 01:12:59,240 hvad? 700 01:12:59,242 --> 01:13:00,441 ingenting. 701 01:13:01,410 --> 01:13:03,611 det er bare, du ser godt ud. 702 01:13:08,984 --> 01:13:10,585 jeg ved ikke hvordan min far vil reagere 703 01:13:10,587 --> 01:13:12,687 han er lidt skør. det kommer måske ikke til at virke. 704 01:13:13,122 --> 01:13:13,988 Hej. 705 01:13:15,557 --> 01:13:17,759 uanset hvad, så bliver vi sammen. 706 01:13:19,661 --> 01:13:21,062 vi kommer til at ændre alt. 707 01:13:23,031 --> 01:13:23,865 ved jeg. 708 01:13:25,100 --> 01:13:27,902 bliver sammen, lover du det. 709 01:13:29,571 --> 01:13:30,638 det lover jeg. 710 01:13:32,441 --> 01:13:33,474 kom så. 711 01:13:34,810 --> 01:13:38,045 Hej, det er tid. okay lad os gøre det.. 712 01:13:39,448 --> 01:13:40,448 undskyld mig. 713 01:13:42,851 --> 01:13:44,185 hvor er i på vej hen 714 01:13:44,187 --> 01:13:45,620 besøge min far, Kevin. 715 01:13:45,622 --> 01:13:47,221 frøken Grigio, jeg kan ikke lukke jer ind. 716 01:13:47,223 --> 01:13:48,556 vi er i højeste alarm beredskab her 717 01:13:49,658 --> 01:13:52,427 hvorfor? hvad sker der? det er hemmeligt 718 01:13:52,429 --> 01:13:54,095 okay så, vi har vores egen hemmelig mission 719 01:13:54,097 --> 01:13:54,862 så kom med. 720 01:13:57,332 --> 01:13:58,466 Hej. 721 01:13:59,101 --> 01:14:00,802 Hej. 722 01:14:00,804 --> 01:14:02,603 sig noget menneskeligt sig noget menneskeligt 723 01:14:03,138 --> 01:14:04,138 hvordan har du det? 724 01:14:05,441 --> 01:14:06,674 sådan 725 01:14:06,676 --> 01:14:07,975 her over. han er okay. 726 01:14:28,063 --> 01:14:29,530 okay, vent her. 727 01:14:42,578 --> 01:14:44,145 hvad laver du her? 728 01:14:44,147 --> 01:14:46,614 hvad sker der? hvad er det her for noget? 729 01:14:46,616 --> 01:14:48,015 jeg er ikke sikker, men det ser ikke godt ud. 730 01:14:49,318 --> 01:14:50,952 vi har fået rapporter om 731 01:14:50,954 --> 01:14:53,554 at der store grupper af knogler og lig 732 01:14:53,556 --> 01:14:54,989 er på vej imod os. 733 01:14:54,991 --> 01:14:56,924 vi ved ikke hvorfor men hvis de er her for at angribe 734 01:14:56,926 --> 01:14:58,526 er der intet vi kan gøre ved det.. 735 01:14:58,528 --> 01:15:00,228 de er alt for mange, og vi er for få 736 01:15:00,230 --> 01:15:03,130 så jeg vil at i alle skal gå hjem, og låse jeres huse 737 01:15:03,132 --> 01:15:05,867 jeg har pistolen der, en Ruger SR... 738 01:15:05,869 --> 01:15:09,904 den her? ja, okay. jeg bliver nødt til at snakke med dig. 739 01:15:09,906 --> 01:15:11,939 Julie,ikke nu. far, det er vigtigt 740 01:15:13,876 --> 01:15:16,544 det her kommer til at lyde rigtigt skørt , men 741 01:15:16,546 --> 01:15:20,248 jeg tror de døde er ved at blive levende igen.. 742 01:15:21,617 --> 01:15:23,251 Det lyder skørt. 743 01:15:23,253 --> 01:15:25,419 de forandre sig, far. de... 744 01:15:25,421 --> 01:15:27,955 jeg ved ikke de kurere sig selv på en måde 745 01:15:27,957 --> 01:15:29,824 du tror de kurere sig selv hvorfor tror du det? 746 01:15:29,826 --> 01:15:33,027 jeg så det selv. det sker virkeligt! 747 01:15:33,029 --> 01:15:35,229 Nej. du ved hvad der sker, Julie? 748 01:15:35,231 --> 01:15:36,797 det samme som hver eneste dag 749 01:15:36,799 --> 01:15:37,899 der bliver flere af dem og færre af os. 750 01:15:37,901 --> 01:15:39,800 de kurere ikke dem selv 751 01:15:39,802 --> 01:15:41,869 vi er deres forråd. 752 01:15:41,871 --> 01:15:46,107 de kommer ikke tilbage som vegatar okay? de spiser ikke broccoli. 753 01:15:46,109 --> 01:15:49,744 de spiser hjerner, din mor og din kæreste inkluderet 754 01:15:49,746 --> 01:15:52,680 okay? så du må hellere vågne op! 755 01:15:52,682 --> 01:15:54,882 jeg kan forklare. okay? 756 01:15:54,884 --> 01:15:57,351 hvad mener du, "du kan forklare"? forklar det der? 757 01:15:57,353 --> 01:15:58,619 jeg har det. 758 01:15:58,621 --> 01:16:00,087 få dig selv hjem. 759 01:16:00,089 --> 01:16:02,390 barrikadere dig selv i dit skjul 760 01:16:02,392 --> 01:16:04,258 der er ting nok her til at du kan åbne en.. 761 01:16:07,362 --> 01:16:09,130 åh... Hej. 762 01:16:12,301 --> 01:16:13,134 hvem er du? 763 01:16:17,773 --> 01:16:20,908 jeg spurgte ikke dig. jeg spurgte ham hvem er du? 764 01:16:29,184 --> 01:16:30,117 du er et lig? 765 01:16:31,420 --> 01:16:35,590 han reddede mit liv. han passede på mig 766 01:16:37,359 --> 01:16:39,293 jeg rørte noget indeni ham 767 01:16:39,295 --> 01:16:42,663 og det må ha`sat noget igang i dem alle 768 01:16:42,665 --> 01:16:43,798 Nej... 769 01:16:43,800 --> 01:16:45,366 nu har det rørt noget i mig 770 01:16:45,368 --> 01:16:47,668 far! Nej! far! 771 01:16:47,670 --> 01:16:49,637 vi vil gerne hjælpe. 772 01:16:49,639 --> 01:16:52,873 hør nu, de vil ikke angribe os de vil hjælpe 773 01:16:52,875 --> 01:16:54,442 vi... vi får det bedre.... 774 01:16:54,444 --> 01:16:57,345 Nej. tingene bliver ikke bedre. de bliver værre 775 01:16:57,347 --> 01:16:59,780 folk bliver bidt de bliver smittet 776 01:16:59,782 --> 01:17:01,082 og så skyder jeg dem i hovedet 777 01:17:01,084 --> 01:17:02,383 Nej, far... dete er hvad der skete 778 01:17:02,385 --> 01:17:04,785 med din mor og det er hvad der vil ske med ham 779 01:17:06,255 --> 01:17:07,822 jeg er virkelig ked af det, Mr. Grigio. 780 01:17:11,526 --> 01:17:13,961 Gå. ud herfra og kom i sikkerhed uanset hvad, okay 781 01:17:15,330 --> 01:17:16,564 Julie... 782 01:17:16,566 --> 01:17:17,632 jeg bliver nødt til at gå. 783 01:17:22,437 --> 01:17:24,505 du vil ikke skyde mig 784 01:17:24,507 --> 01:17:26,841 jo.ja, det vil jeg ærligt 785 01:17:38,720 --> 01:17:40,321 okay. det kunne have gået bedre 786 01:17:42,491 --> 01:17:43,958 jeg må advare mine venner 787 01:17:44,960 --> 01:17:46,260 hvor? på stadion 788 01:17:50,132 --> 01:17:53,234 Shit! kom med! hop på toget! 789 01:18:33,241 --> 01:18:34,108 Whoa. 790 01:18:47,222 --> 01:18:51,859 undskyld. undskyld, er jeg ked af. 791 01:18:56,298 --> 01:18:57,732 skal igennem. 792 01:19:02,537 --> 01:19:03,738 R. 793 01:19:08,076 --> 01:19:09,043 Julie. 794 01:19:09,544 --> 01:19:10,945 Hej. 795 01:19:10,947 --> 01:19:14,515 klar til kamp. 796 01:19:14,517 --> 01:19:16,317 ja, det kan jeg se. 797 01:19:16,319 --> 01:19:20,121 soldaterne kommer. og knoglerne kommer nærmere 798 01:19:31,800 --> 01:19:33,100 de er her nu. 799 01:19:36,037 --> 01:19:37,838 hold dem ude. det gør vi. 800 01:19:41,409 --> 01:19:42,543 løb. 801 01:20:30,091 --> 01:20:31,325 denne vej, kom! 802 01:20:34,596 --> 01:20:36,964 sir, din datter er sammen med ligene 803 01:20:36,966 --> 01:20:38,065 jeg holder øje med dem 804 01:22:13,795 --> 01:22:14,662 tak. 805 01:22:31,479 --> 01:22:32,680 hvem fanden skød vi 806 01:22:33,748 --> 01:22:34,615 denne røvhul. 807 01:22:37,919 --> 01:22:39,086 Hej. 808 01:22:44,392 --> 01:22:47,361 Hej. hej. hej. 809 01:22:50,231 --> 01:22:52,032 vi ser lig der angriber knogler sir! 810 01:22:54,536 --> 01:22:56,570 modtaget vi ser det samme herovre..... 811 01:22:58,373 --> 01:23:00,207 undskyld, kan du gentage det? 812 01:23:00,209 --> 01:23:01,642 modtaget vi ser 813 01:23:01,644 --> 01:23:03,210 lig angribe skeletter, sir! 814 01:23:07,115 --> 01:23:08,148 Shit! 815 01:23:28,169 --> 01:23:29,336 det er slut. 816 01:23:29,338 --> 01:23:32,139 nej. passe på dig. 817 01:23:34,776 --> 01:23:35,576 det bliver okay. 818 01:24:07,942 --> 01:24:09,109 R? 819 01:24:31,466 --> 01:24:32,399 R! 820 01:24:33,068 --> 01:24:35,135 R....... 821 01:24:36,738 --> 01:24:38,238 er du okay? 822 01:24:38,240 --> 01:24:39,373 ja. ja? 823 01:25:04,099 --> 01:25:05,132 åhh. 824 01:25:31,226 --> 01:25:33,827 den næste bliver i hovedet. gå væk fra ham, Julie. 825 01:25:34,596 --> 01:25:35,462 Nej! 826 01:25:36,131 --> 01:25:37,431 Julie, flyt dig. 827 01:25:37,433 --> 01:25:39,566 far, bu bliver nødt til at lytte til mig 828 01:25:41,002 --> 01:25:44,104 jeg ved vi har mistet alle. 829 01:25:44,106 --> 01:25:47,307 jeg ved du mistede mor. men dig og mig vi er her stadigvæk 830 01:25:49,477 --> 01:25:52,446 vi kan gøre det godt igen. vi kan starte forfra 831 01:25:53,114 --> 01:25:54,615 de har brug for vores hjælp. 832 01:25:56,451 --> 01:25:59,853 vil du ikke godt, far! se på ham. 833 01:25:59,855 --> 01:26:01,855 han er andeledes.. han... 834 01:26:05,760 --> 01:26:06,760 bløder. 835 01:26:09,464 --> 01:26:10,898 han bløder, far. 836 01:26:14,969 --> 01:26:16,503 lig bløder ikke! 837 01:26:17,872 --> 01:26:18,906 åh, Gud. 838 01:26:21,342 --> 01:26:23,477 du lever. han lever! 839 01:26:25,981 --> 01:26:27,614 du er i live. 840 01:26:30,251 --> 01:26:31,285 gør det ondt? 841 01:26:32,220 --> 01:26:33,287 ja. 842 01:26:34,322 --> 01:26:35,389 ja? 843 01:26:37,625 --> 01:26:38,559 Sir? 844 01:27:00,181 --> 01:27:03,917 dette er oberst Grigio. situationen har ændret sig. 845 01:27:14,929 --> 01:27:16,630 lad os få jer to ad helvede til væk herfra 846 01:27:41,189 --> 01:27:42,556 bløder du stadigvæk? 847 01:27:44,726 --> 01:27:45,759 ja. 848 01:27:45,761 --> 01:27:46,693 Godt. 849 01:27:48,096 --> 01:27:50,864 undskyld. 850 01:27:50,866 --> 01:27:52,933 på den ene side gør det ondt at blive skudt i brystet 851 01:27:52,935 --> 01:27:54,835 som i meget... 852 01:27:54,837 --> 01:27:58,505 men på den anden side føles det godt at bløde.. at føle smerte.. 853 01:27:58,507 --> 01:27:59,573 at føle kærlighed 854 01:28:03,144 --> 01:28:06,079 jeg vi ønske, at vi kunne sige vi kurerede knoglerne med kærlighed.. 855 01:28:06,081 --> 01:28:08,615 men i virkeligheden så slog vi dem bare ihjel 856 01:28:08,617 --> 01:28:10,017 det lyder lidt ondt 857 01:28:10,019 --> 01:28:11,785 men ingen følte særligt anger over det 858 01:28:11,787 --> 01:28:14,655 de var alt for langt ude til at ændre 859 01:28:14,657 --> 01:28:16,156 det var faktisk en rigtigt dejlig komme hinanden ved oplevelse.. 860 01:28:16,158 --> 01:28:18,158 for os og menneskerne. 861 01:28:18,160 --> 01:28:19,760 da vi først stod sammen så havde de ikke en chance. 862 01:28:24,365 --> 01:28:26,533 dem vi ikke slog ihjel de visnede væk 863 01:28:27,935 --> 01:28:30,337 og resten af os? 864 01:28:30,339 --> 01:28:32,039 vel, vi lærte på en måde at leve igen. 865 01:28:34,842 --> 01:28:36,143 for en tid... det så ud til 866 01:28:36,145 --> 01:28:37,911 at mange af os, havde glemt hvad det betød 867 01:28:49,957 --> 01:28:51,725 menneskerne begyndte at acceptere os 868 01:28:51,727 --> 01:28:53,827 komme i kontakt med os lære os.. 869 01:28:55,430 --> 01:28:57,364 det var nøglen til kuren 870 01:29:01,202 --> 01:29:03,470 det var skræmmene til at begynde med, men 871 01:29:03,472 --> 01:29:06,540 alle store ting starter med at være lidt skræmmende 872 01:29:22,056 --> 01:29:23,623 det er sådan det skete 873 01:29:27,195 --> 01:29:28,562 det er sådan verden blev 874 01:29:29,263 --> 01:29:30,630 genoplivet 875 01:29:45,346 --> 01:29:46,580 har du brug for hjælp? 876 01:29:47,849 --> 01:29:48,715 ja. 877 01:29:49,617 --> 01:29:52,452 jeg har dig, zombie fingre. 878 01:29:54,756 --> 01:29:55,689 tak. 879 01:29:59,894 --> 01:30:01,561 her. 880 01:30:01,563 --> 01:30:03,930 det er okay. jeg har intet imod regnen. 881 01:30:03,932 --> 01:30:04,731 jeg insistere. 882 01:30:07,368 --> 01:30:08,435 jeg... 883 01:30:12,039 --> 01:30:13,407 M.. Marcus. 884 01:30:15,143 --> 01:30:16,076 Emily. 885 01:30:20,515 --> 01:30:22,582 du er... du er meget køn. 886 01:30:24,419 --> 01:30:26,787 tak, Marcus. 887 01:30:26,789 --> 01:30:29,623 nu er det meningen du skal sige, at jeg osse er køn 888 01:30:34,695 --> 01:30:35,695 R? 889 01:30:36,197 --> 01:30:37,731 ja? 890 01:30:37,733 --> 01:30:39,166 kan du huske dit navn nu? 891 01:30:40,334 --> 01:30:41,501 Nej. 892 01:30:43,404 --> 01:30:46,373 hm du ved, du kunne bare give dig selv et 893 01:30:46,375 --> 01:30:48,909 bare vælg et. lige hvad du synes 894 01:30:52,380 --> 01:30:53,513 som "R." 895 01:30:54,515 --> 01:30:55,649 seriøst? 896 01:30:57,552 --> 01:30:59,186 du vil ikke vide hvad det var? 897 01:31:00,121 --> 01:31:02,022 du vil ikke have dit gamle liv tilbage? 898 01:31:02,024 --> 01:31:03,123 Nej. 899 01:31:04,492 --> 01:31:05,859 vil heller have dette liv. 900 01:31:13,234 --> 01:31:14,935 bare "R," så? 901 01:31:16,370 --> 01:31:17,471 bare "R." 902 01:31:50,000 --> 01:31:55,471 Oversat af Thuq-Iraqer