1 00:01:01,300 --> 00:01:06,420 إلهنا في السماء , بارك لأطفالي وزوجتي 2 00:01:07,467 --> 00:01:10,170 بارك لنا بالطعام والقوة التي رزقتنا بها 3 00:01:11,676 --> 00:01:14,627 وإغفر لنا لما نفعل الآن 4 00:01:22,011 --> 00:01:24,962 تعلم أن لدي طرق أخرى 5 00:01:29,720 --> 00:01:33,251 كنت مضطراً لفعل ما قمت به 6 00:01:36,429 --> 00:01:39,000 أنا مجرد إنسان 7 00:01:45,430 --> 00:01:48,926 أريد إنقاذ عائلتي كي يعيش أطفالي وشأنهم 8 00:01:58,431 --> 00:02:02,212 آمل أن تفهمني وتسامحني 9 00:02:02,431 --> 00:02:04,755 شكراً لك 10 00:02:18,808 --> 00:02:22,672 أتعلم ؟ إنه عاله مختلف تماماً 11 00:02:23,934 --> 00:02:27,465 في " البرازيل " كلفة الكيلو 18000 دولار 12 00:02:27,684 --> 00:02:30,138 في المكسيك 7000 13 00:02:30,351 --> 00:02:35,139 الجائزة أصغر في " كولومبيا " حيث الكيلو بـ 2000 إلى 4000 كرون 14 00:02:35,352 --> 00:02:37,556 كلا أقصد دولار 15 00:02:37,769 --> 00:02:41,383 " لكن لصفقة جيدة أذهب إلى " البيرو 16 00:02:41,602 --> 00:02:44,352 لكي تستطيع هناك قص البضائع 17 00:02:44,561 --> 00:02:48,223 لقد أعطيتك 8000 إلى 9000 مقابل عشرة باوند 18 00:02:49,686 --> 00:02:51,014 شيطان 19 00:02:52,562 --> 00:02:53,971 هذا جيد 20 00:02:54,187 --> 00:02:59,058 إذاً لم يفعل أحد شيء غبي غداً سوف نصل على عشرة ملايين 21 00:02:59,271 --> 00:03:01,760 عشرة ملايين في اليد 22 00:03:07,313 --> 00:03:09,600 بمشيئة الله 23 00:03:13,106 --> 00:03:17,680 والآن أنظر هذا هم هيا بنا 24 00:03:24,023 --> 00:03:25,730 هذه هي 25 00:03:28,857 --> 00:03:33,645 شولدر " يضرب أول كيس " آخذه أنا وأنت تأخذ الآخر 26 00:03:56,277 --> 00:03:58,315 " مات " - لقد أصبحت خشناً - 27 00:03:58,527 --> 00:04:02,438 لقد قلت ملك , عليك أن تقول كش ملك 28 00:04:02,653 --> 00:04:06,018 لقد قلت كش , أنت لا تراها مضجرة 29 00:04:06,236 --> 00:04:10,313 إنه كش ملك - إذاً عليك قول كش ملك - 30 00:04:10,528 --> 00:04:14,190 كيف سنتابع الآن ؟ إنها ليست التنس 31 00:04:14,404 --> 00:04:18,480 يوجد قوانين هنا - " أنت تؤسس قانون " كوسوفو - 32 00:04:18,696 --> 00:04:20,603 يمكنك المحاولة دائماً 33 00:04:21,238 --> 00:04:25,102 إذاً إتفقنا كيف سيجري كل شيء 34 00:04:25,572 --> 00:04:28,689 لم يكشف بأننا 35 00:04:29,489 --> 00:04:32,060 كان لدينا مخططات أخرى 36 00:04:33,781 --> 00:04:37,941 ثم عندما حدث كل شيء , كان العكس تماماً 37 00:04:39,698 --> 00:04:43,194 ثم أمام أصدقائي مباشرةً 38 00:04:47,782 --> 00:04:52,523 عرفوا جميعاً أنني الخائن 39 00:04:54,116 --> 00:04:58,063 لا أتذكر ما حدث , لكنني إنتهيت في سيارة 40 00:04:59,700 --> 00:05:02,864 مشيت في شارع ضيق 41 00:05:03,076 --> 00:05:07,200 ثم جاء " ماردو " يجري من زقاق 42 00:05:09,951 --> 00:05:11,989 ذهبت إليه مباشرةً 43 00:05:13,702 --> 00:05:15,527 والسلاح في يدي 44 00:05:15,744 --> 00:05:19,192 رأيت " ماردو " يرقد هناك وكان 45 00:05:21,578 --> 00:05:23,367 كل شيء 46 00:05:27,620 --> 00:05:29,990 غلطته 47 00:05:39,204 --> 00:05:40,532 ثم أطلقت النار 48 00:05:53,581 --> 00:05:57,077 جورج " أين أنت ؟ " - " لقد جئت من " جوثينبيرغ - 49 00:05:57,290 --> 00:06:02,659 ماذا تفعل في " جوثينسبيرغ " ؟ موعدك مرتب على الأمس 50 00:06:02,874 --> 00:06:06,204 أمي تحتضر وهي تنتظرك 51 00:06:06,416 --> 00:06:11,997 لقد سئمت الأعذار - لكنني ذاهب ذاهب - 52 00:06:12,208 --> 00:06:15,325 " باولا " 53 00:06:31,210 --> 00:06:37,041 إنتبه للشرفة , لو حدث شيء سأنظر إليك 54 00:06:37,252 --> 00:06:40,499 " من أجل المروحة " جورج 55 00:06:40,711 --> 00:06:43,626 إذاً لم أعود خلال 50 دقيقة إرجع 56 00:06:59,505 --> 00:07:00,962 ماذا تفعل هنا ؟ 57 00:07:01,171 --> 00:07:03,838 أنظف قليلاً لقد وصلت للتو 58 00:07:04,047 --> 00:07:07,543 أنظر كيف يبدوا 59 00:07:09,297 --> 00:07:12,331 هناك شخص يبحث عنك 60 00:07:12,548 --> 00:07:13,791 جورج " ؟ " 61 00:07:14,006 --> 00:07:16,412 كيف حالك ؟ 62 00:07:16,965 --> 00:07:20,212 إذهب مع الرجل , لديه عاهرة 63 00:07:27,257 --> 00:07:30,955 هل الأمور بخير ؟ - كل شيء على ما يرام - 64 00:07:33,216 --> 00:07:35,788 عشرة كيلو ؟ - لقد وصلنا مجردين - 65 00:07:36,008 --> 00:07:37,964 جيد - ولا ضرر رطوبة - 66 00:07:38,175 --> 00:07:41,920 لا تعقيدات أبداً ؟ - كلا - 67 00:07:43,551 --> 00:07:45,423 " علي الإتصال بـ " رادوفان 68 00:07:46,176 --> 00:07:49,174 سأذهب للمرحاض - حسناً - 69 00:07:53,219 --> 00:07:55,754 هذا هو ؟ 70 00:07:58,677 --> 00:08:01,001 هل يمكن أن تعطني سيجارة ؟ 71 00:08:07,095 --> 00:08:10,342 لا أستطيع الخروج - حسناً - 72 00:08:14,512 --> 00:08:16,468 شكراً 73 00:08:25,972 --> 00:08:27,963 جميل أليس كذلك ؟ 74 00:08:32,889 --> 00:08:34,845 لماذا ؟ 75 00:08:36,015 --> 00:08:38,255 لماذا ماذا ؟ 76 00:08:39,390 --> 00:08:42,590 لماذا لا تستطيعين الخروج للتدخين ؟ 77 00:08:42,807 --> 00:08:45,094 لا يسمح لنا الخروج 78 00:08:46,141 --> 00:08:48,262 لكن هذا ليس خروج 79 00:09:11,852 --> 00:09:15,300 ذات يوم سوف ينسون إغلاق الباب 80 00:09:20,978 --> 00:09:22,636 إنتظر 81 00:09:24,437 --> 00:09:28,810 ناديا " إذهبي ونظفي نفسك " - أنت نظف نفسك - 82 00:09:29,020 --> 00:09:34,010 إذهبي ونظفي نفسك أنت في عمل العهر هذا عملك 83 00:09:34,229 --> 00:09:37,311 لا تتحدثي مع أحد هل فهمت ؟ 84 00:09:37,938 --> 00:09:40,178 إهدأ إنها طفلة صغيرة 85 00:09:40,397 --> 00:09:43,478 أي طفلة ؟ إنها عاهرة ساقطة 86 00:09:43,689 --> 00:09:48,014 يجب أن تخرس وتعمل وإلا يصبح لها أجنحة 87 00:09:48,356 --> 00:09:51,105 تعال إلى المطعم غداً 88 00:09:58,023 --> 00:10:01,603 جوهان ويستلوند " بقيت هنا ثلاث سنوات " 89 00:10:01,815 --> 00:10:06,438 عندما إنتقل " ماردو شوفيتش " قبل عام كنت قليلاً 90 00:10:06,649 --> 00:10:08,687 توقعنا أنه ستكون مشكلة 91 00:10:08,900 --> 00:10:11,851 لكنك أنشأ علاقةً أيضاً 92 00:10:12,067 --> 00:10:14,899 أظهرت رغبةً كبيرة لرد الدين 93 00:10:17,776 --> 00:10:21,983 " نحن نراك لوقت طويل عليك مقابلة " شولدر بليندر 94 00:10:22,193 --> 00:10:26,934 هناك إحتمال تحقيقة في مشروع 95 00:10:27,151 --> 00:10:31,477 طورته مع صديق لي من العمل " نيكلاس كرويتز " 96 00:10:31,694 --> 00:10:36,398 هل " آليس بليوندر " طريقة لك للحصول على عمل عندما تخرج ؟ 97 00:10:36,611 --> 00:10:41,897 أجل قد تقول صدفة - حسناً جيد - 98 00:10:42,903 --> 00:10:45,688 يجب أن نستطيع الوصول إليك بالهاتف 99 00:10:45,903 --> 00:10:49,234 ويمنع عنك شرب الكحول 100 00:10:49,446 --> 00:10:52,479 هذا كل شيء , أتمنى لك التوفيق 101 00:10:52,696 --> 00:10:55,398 خذ هذه الأوراق - شكراً لك - 102 00:11:00,988 --> 00:11:04,935 مرحباً " جون " كيف جرت المراجعة ؟ 103 00:11:05,156 --> 00:11:06,862 جيد 104 00:11:08,448 --> 00:11:13,236 وجدت ثلاث خصومات , إنها أقل من 9000 105 00:11:13,448 --> 00:11:17,394 لديك خمس دقائق - أحتاج ربع ساعة على الأقل - 106 00:11:17,615 --> 00:11:20,234 خمس دقائق أو لا شيء 107 00:11:24,283 --> 00:11:27,234 " نيبي " - " هذا " جي وي - 108 00:11:27,450 --> 00:11:30,613 إنتظر لحظة 109 00:11:32,367 --> 00:11:37,487 لا تتصل بهاتف عملي , كم مرةً أخبرك بهذا ؟ 110 00:11:39,367 --> 00:11:42,070 " جي وي " - نيبو " كيف حالك ؟ " - 111 00:11:42,284 --> 00:11:44,322 بخير , ماذا تفعل ؟ 112 00:11:44,535 --> 00:11:48,197 أنا في أعمال جديدة , مطاعم الشاورما 113 00:11:48,410 --> 00:11:52,274 شخص يفتح تجارته سراً بين الأربطة المطاطية للمجتمع 114 00:11:52,494 --> 00:11:55,658 أريد الإنتقال , كيف حال معدتك ؟ 115 00:11:55,869 --> 00:12:00,906 الأفضل الآن - تباً الحياة متسع كبير - 116 00:12:01,120 --> 00:12:05,694 مرتفعات ومنخفضات - حسناً " بليندر " اللقاء - 117 00:12:05,912 --> 00:12:09,076 قلت أن أتصل بك , أين نذهب ؟ 118 00:12:09,287 --> 00:12:12,867 أرسل فقط آخر الملفات نحن على الطريق 119 00:12:13,079 --> 00:12:16,031 سوف أهتم بالعرض , عليك أن تأتي فقط 120 00:12:16,246 --> 00:12:19,695 عندما يوقعها - حسناً - 121 00:12:20,122 --> 00:12:22,029 أعلم ولكن ... ؟ 122 00:12:22,247 --> 00:12:26,988 فقط أرسل لك آخر الملفات وأعدك أننا على المسار الصحيح 123 00:12:27,206 --> 00:12:30,654 " قالت جدتي ذات يوم " الشوائب تحل بقليل من الذوق 124 00:12:30,873 --> 00:12:34,654 حتى تصل إلى هناك بلا مشكلة 125 00:12:34,873 --> 00:12:38,488 سوف نحل الوضع سأتصل بلك لاحقاً علي الذهاب الآن 126 00:12:50,208 --> 00:12:53,456 " ويستلاند " - مرحباً أمي - 127 00:12:53,667 --> 00:12:56,665 أخبرتك ألا تتصل بي 128 00:12:56,876 --> 00:13:01,450 سوف أحصل على أول عمل لي بعد قليلاً 129 00:13:01,668 --> 00:13:04,998 كنت أفكر بأن نلتقي 130 00:13:05,210 --> 00:13:08,078 " سوف أدفع تذكرةً إلى " ستوكهولم 131 00:13:08,294 --> 00:13:13,875 لا يهم , لا تتصل ثانيةً 132 00:13:15,544 --> 00:13:19,953 لقد إجتمت أنا ووالدك بعد جنازة أختك 133 00:13:20,170 --> 00:13:24,460 لقد كنت أتحدث عن - لا أريد سماع ما تقول - 134 00:13:24,670 --> 00:13:27,834 لقد دمرت حياتنا , لا أريد التواصل معك 135 00:13:28,046 --> 00:13:34,541 لا تتصل أبداً , أنا ووالدك نفعل ما بوسعنا 136 00:13:34,755 --> 00:13:38,879 لا تتصل ثانيةً - حسناً , أحبك - 137 00:13:41,172 --> 00:13:44,170 كم الثمن ؟ - 600الفئة الخامسة - 138 00:13:46,714 --> 00:13:48,835 وداعاً - إعتني بنفسك - 139 00:13:56,757 --> 00:14:00,088 رفاق لقد جهزت المال - هيا بنا - 140 00:14:00,299 --> 00:14:04,293 لقد أحضرت المال أرجوك 141 00:14:04,508 --> 00:14:07,079 لقد كنا لطفاء 142 00:14:13,550 --> 00:14:16,833 لماذا تخرج العربي من المطبخ ؟ 143 00:14:17,051 --> 00:14:21,259 لقد خسرنا عاهرتين - ماذا إذاً ؟ - 144 00:14:21,468 --> 00:14:24,964 لقد فقد " ماجا " و " إيفانا " أفضل فتياته 145 00:14:25,177 --> 00:14:27,132 أعطني السلاح 146 00:14:28,219 --> 00:14:31,087 رادوفان " لقد خدعوني , لقد قالوا " 147 00:14:34,261 --> 00:14:36,797 " أنت مهمل " محمد 148 00:14:51,888 --> 00:14:53,795 إفتح فمك 149 00:14:57,180 --> 00:14:59,716 ماذا نفعل محمد ؟ 150 00:15:01,097 --> 00:15:02,922 أخبرني 151 00:15:10,015 --> 00:15:12,301 هل تريد فرصة ؟ 152 00:15:17,307 --> 00:15:19,381 ماذا ستفعل لأجلي ؟ 153 00:15:22,183 --> 00:15:23,557 ماذا ؟ 154 00:15:25,266 --> 00:15:27,092 " تكلم " محمد 155 00:15:33,017 --> 00:15:35,008 هل ستدفع لي ؟ 156 00:15:35,226 --> 00:15:37,512 حسناً كم الثمن ؟ 157 00:15:37,726 --> 00:15:41,590 مئة ألف جيد ؟ 158 00:15:42,643 --> 00:15:44,681 كلا مئتين 159 00:15:46,977 --> 00:15:50,390 " كلا ثلاثمئة " محمد 160 00:16:01,145 --> 00:16:03,432 لديك عطلة الأسبوع 161 00:16:03,854 --> 00:16:06,521 حسناً ؟ أخرج الآن 162 00:16:23,481 --> 00:16:27,309 مرحباً , أنا مشغول ماذا حدث ؟ 163 00:16:27,898 --> 00:16:29,805 مرحباً أمي 164 00:16:32,232 --> 00:16:35,313 لقد تأخرت يا بني - لقد إنشغلت - 165 00:16:35,524 --> 00:16:38,724 إين " جميلة " ؟ - إنها هنا - 166 00:16:51,025 --> 00:16:55,066 أخيك هنا - حقاً ؟ أين ؟ - 167 00:16:56,984 --> 00:16:58,477 مرحباً 168 00:17:00,693 --> 00:17:02,767 تبدين كالأميرة 169 00:17:02,985 --> 00:17:05,355 شكراً لقد جئت 170 00:17:05,569 --> 00:17:08,567 هل تعتقدين أنني أنسى زواج أختي ؟ 171 00:17:08,777 --> 00:17:10,685 ماذا أعرف ؟ 172 00:17:11,819 --> 00:17:14,024 كم أنت جميلة - شكراً - 173 00:17:14,236 --> 00:17:16,772 كيف شعورك ؟ - واقعي جداً - 174 00:17:16,987 --> 00:17:19,855 لماذا ؟ - لا أعرف - 175 00:17:20,695 --> 00:17:23,184 ليس جميل الإنتقال من المنزل ؟ 176 00:17:23,404 --> 00:17:24,861 هل تمزح ؟ 177 00:17:25,071 --> 00:17:27,690 أنا أشتاق لأمي 178 00:17:27,904 --> 00:17:31,187 أمي , أبي , أنت 179 00:17:32,071 --> 00:17:36,813 كيف حال زوجك ؟ - إنه خشن ووسيم - 180 00:17:37,030 --> 00:17:39,649 حقاً ؟ - أجل - 181 00:17:39,864 --> 00:17:42,697 لا داعي للقلق 182 00:17:45,906 --> 00:17:48,573 أحضرت لك هدية - لا - 183 00:17:49,490 --> 00:17:52,986 أنظري لها - هل إخترتها ؟ - 184 00:17:54,240 --> 00:17:57,986 ثوب نوم رمادي - شكراً - 185 00:18:19,160 --> 00:18:21,316 " ساعة واحدة " جورج 186 00:18:22,285 --> 00:18:26,907 كنت رأيتها في حياتك لو جئت مبكراً ساعة 187 00:18:28,077 --> 00:18:30,447 قالت لي أين إبني ؟ 188 00:18:38,245 --> 00:18:41,409 لقد كانت تنتظرك 189 00:18:50,163 --> 00:18:52,996 أخذت هذا كتذكار 190 00:18:53,205 --> 00:18:56,156 شخص ما مازال يسرق 191 00:19:01,373 --> 00:19:02,154 أجل 192 00:19:17,083 --> 00:19:20,081 كلا لن أفعل 193 00:19:21,000 --> 00:19:24,200 يمكنك الذهاب الآن - لكنهم أشقياء - 194 00:19:24,417 --> 00:19:28,032 باولا " هل أنت جادة ؟ " 195 00:19:28,792 --> 00:19:31,328 مستحيل " إيميليا " تركتني هنا مع هؤلاء الإثنان 196 00:19:31,542 --> 00:19:34,457 إنهم مطلوبين من الشرجة 197 00:19:34,668 --> 00:19:37,038 أحضريها إلى هنا - " أرجوك " أندرياس - 198 00:19:37,918 --> 00:19:40,371 عليهم الذهاب الآن وإلا ستصبح " إيميليا " في مشكلة 199 00:19:40,585 --> 00:19:43,951 سأتحدث معها , لا أريد أي مشكلة 200 00:19:44,169 --> 00:19:47,582 لديك مشكلة هذا يكفي 201 00:19:47,794 --> 00:19:52,286 تاغ " أيها الحقير سوف أحطم وجهك " 202 00:19:53,295 --> 00:19:57,336 إيميليا " بابا جاء متأخراً " - أي أب أنت أيها الوغد ؟ - 203 00:20:01,421 --> 00:20:05,036 أمي , أين أبي ؟ 204 00:20:06,713 --> 00:20:09,877 أريد التحدث مع الشرطة 205 00:20:18,006 --> 00:20:20,673 كيف عشورك ؟ 206 00:20:21,548 --> 00:20:23,669 مراقب ؟ - أجل - 207 00:20:24,715 --> 00:20:28,922 المرة الأولى هي دائماً أول شيء تفعله 208 00:20:30,965 --> 00:20:34,047 لا يجب أن تشرب - كلا - 209 00:20:34,257 --> 00:20:37,919 أيها الأوغاد ولا حتى بيرة ؟ - لا شيء - 210 00:20:41,800 --> 00:20:45,497 هل تريد أن أبعث رسالة ؟ - هل إنتهيت ؟ - 211 00:20:45,967 --> 00:20:50,506 كان هذا قبل وقت طويل يا صديقي , لست أجرؤ على إرسالها 212 00:20:54,551 --> 00:20:58,047 أنا لا أفهم ولا أجرؤ 213 00:21:00,969 --> 00:21:03,540 لقد حاول أشخاص قتلي 214 00:21:04,386 --> 00:21:07,586 لقد أصبت وطعنت 215 00:21:08,428 --> 00:21:10,999 لكنني لم أخف 216 00:21:11,428 --> 00:21:14,343 كنت أذهب للنوم ليلاً . 217 00:21:16,387 --> 00:21:18,674 دون أي ضمير 218 00:21:22,262 --> 00:21:25,012 لكن هذه الفتاة الصغيرة 219 00:21:29,472 --> 00:21:31,795 ماذا أفعل " تي وي " ؟ 220 00:21:33,514 --> 00:21:35,753 أنا عالق هنا 221 00:21:53,391 --> 00:21:56,804 يكفي من هذا , إفعل هذا 222 00:21:57,975 --> 00:22:00,759 اخرج لتعلمهم من هو " جي وي " حسناً ؟ 223 00:23:50,153 --> 00:23:52,393 مرحباً - هل لديك أي مال ؟ - 224 00:23:52,612 --> 00:23:56,558 لدي يومين وعلي الدفع لا وقت لدي للكلام 225 00:23:56,779 --> 00:24:01,899 لديك يومين لدفع ماذا ؟ - قلت علي الدفع - 226 00:24:02,113 --> 00:24:05,360 سوف أشوى كالسمكة إن لم أدفع 227 00:24:06,196 --> 00:24:09,977 وإلا أنا عربي ميت - لا وقت للتحدث - 228 00:24:11,197 --> 00:24:16,732 أنت تصل هاتف " نيبي " قل رسالتك بعد سماع الصافرة 229 00:24:16,948 --> 00:24:20,278 نيبي " هنا " تي وي " عليك الرد " 230 00:24:20,490 --> 00:24:24,436 سوف نخطط للقاء في أقرب وقت 231 00:24:26,449 --> 00:24:28,072 أنا جائع 232 00:24:40,617 --> 00:24:43,188 ماذا بك ؟ - لا شيء 233 00:24:43,409 --> 00:24:48,280 لماذا أنت مستاء ؟ لماذا لا تجيب على أمك ؟ 234 00:24:48,493 --> 00:24:52,273 لقد أجبتها 235 00:24:52,493 --> 00:24:56,617 حسناً أنت قادم إلى زفاف لم لا تحلق ؟ 236 00:24:56,827 --> 00:25:02,161 هل ستخوض هذا ثانيةً ؟ يكفي هذا منظري 237 00:25:02,369 --> 00:25:05,817 هل ترى كيف الناس قادمون ؟ - ماذا أفعل ؟ - 238 00:25:06,036 --> 00:25:08,276 هل ترى حذائي ؟ 239 00:25:08,495 --> 00:25:13,199 ماذا تريد مني ؟ إن لم تريدني إبنك فلا تكن أبي 240 00:25:13,412 --> 00:25:15,983 أنت فتى شوارع 241 00:25:17,204 --> 00:25:20,736 أنا فتى الشوارع ؟ - أجل - 242 00:25:25,663 --> 00:25:28,152 لا أعلم ما حصل لك 243 00:25:28,372 --> 00:25:32,117 عندما كنت صغيراً كنت تخبرني بما يسعدني 244 00:25:32,331 --> 00:25:36,823 الآن تقول لي فتى الشوارع لماذا تكرهني ؟ 245 00:25:37,039 --> 00:25:39,954 على كل لا وقت للنقاش الآن 246 00:26:04,751 --> 00:26:06,540 مرحباً 247 00:26:06,751 --> 00:26:10,448 " إسمي " ويستلاند " لدي لقاء مع " آليكس بوليندر 248 00:26:10,668 --> 00:26:13,832 بشأن حملتي 249 00:26:14,043 --> 00:26:17,623 لقد فشل أن يخبرني في أي وقت 250 00:26:17,835 --> 00:26:20,620 أجل لننظر 251 00:26:22,878 --> 00:26:26,160 للأسف لا أجدك على القائمة 252 00:26:29,087 --> 00:26:31,955 حسناً إذاً 253 00:26:32,504 --> 00:26:35,372 " لابد أنه " نيكلاس كرويتز 254 00:26:37,712 --> 00:26:40,462 كلا اللقاء كان بالأمس 255 00:26:42,005 --> 00:26:44,161 حسناً ؟ 256 00:26:45,422 --> 00:26:47,459 أي لقاء ؟ 257 00:26:47,672 --> 00:26:52,045 لقاء " نيكلاس كرويتز " و " آكسيل " كان الأمس 258 00:26:55,256 --> 00:26:59,748 لابد من خطأ ما , هل يمكنك التأكد ثانيةً ؟ 259 00:27:01,215 --> 00:27:04,048 أريد ساق , هل لديك ساق ؟ 260 00:27:04,257 --> 00:27:06,876 " جورج جورج " 261 00:27:07,091 --> 00:27:08,749 ما الأمر ؟ 262 00:27:08,966 --> 00:27:11,999 هناك سيارة في الخارج أظنهم شخصين 263 00:27:17,092 --> 00:27:19,497 تباً لنذهب - كلا إنهم سوف يأخذوني - 264 00:27:19,717 --> 00:27:22,206 إخرسي , لا تتحدثي كثيراً 265 00:27:24,051 --> 00:27:27,084 " فيكتور فيكتور " 266 00:27:27,301 --> 00:27:29,624 الشرطة هنا 267 00:27:31,676 --> 00:27:33,418 أسرع 268 00:27:45,011 --> 00:27:46,587 بسرعة 269 00:27:47,803 --> 00:27:52,342 مرحباً إسمي " جوهان ويستلاند " عذراً على مجيئي في هذه الساعة 270 00:27:52,554 --> 00:27:57,709 لدينا لقاء , لقد حصلت على برنامج في التجارة العليا 271 00:27:57,929 --> 00:28:01,923 " تحدثت مع " نيكلاس كرويتز - تقصد " نيبو " ؟ - 272 00:28:02,138 --> 00:28:05,753 أجل أنا وهو أكملنا صفقة 273 00:28:05,972 --> 00:28:10,546 لقد كتبنا الإتفاق النهائي بالأمس - لقد كان يحرص على الإشارة - 274 00:28:10,764 --> 00:28:15,386 بأنه قام بالإتفاق بنفسه دون شريك آخر 275 00:28:15,639 --> 00:28:19,136 ماذا قال ؟ - أظنك سمعتني - 276 00:28:19,348 --> 00:28:24,551 سأحضر المال سريعاً ثم أعود فهمت ؟ 277 00:28:24,765 --> 00:28:29,719 لقد أوفيت بوعدك - هل نحن مراهقين ؟ - 278 00:28:29,933 --> 00:28:33,512 14عاماً في السجن - لا يهمني المال - 279 00:29:01,603 --> 00:29:03,060 " مرحباً " محمد 280 00:29:04,270 --> 00:29:07,636 هل معك ولاعة ؟ - أجل - 281 00:29:13,187 --> 00:29:15,723 ماذا تفعل ؟ - ماذا ؟ - 282 00:29:15,938 --> 00:29:19,304 تسرق نقود أختك ؟ - من قال لك ؟ - 283 00:29:19,521 --> 00:29:24,677 لكن عار عليك - إذهبي من هنا - 284 00:29:24,897 --> 00:29:26,722 أغربي 285 00:30:26,653 --> 00:30:28,360 " جورج " 286 00:30:33,737 --> 00:30:35,361 وغد 287 00:31:16,284 --> 00:31:18,570 " جورج " 288 00:31:18,784 --> 00:31:20,988 ساعدني 289 00:31:22,493 --> 00:31:25,407 إبني سيكون وحده 290 00:31:31,494 --> 00:31:33,449 " جورج " 291 00:32:30,583 --> 00:32:33,747 " الجمعة في " فريدسغتان - عذراً _ 292 00:32:36,167 --> 00:32:37,790 ليس هنا 293 00:32:42,584 --> 00:32:45,618 تبدوا في حالة ضغط - ثلاث سنوات - 294 00:32:47,043 --> 00:32:50,658 ثلاث سنوات أعمل على هذا ليلاً نهاراً 295 00:32:51,544 --> 00:32:53,451 ثلاث سنوات 296 00:32:55,086 --> 00:32:59,660 موثوقية بنصف الإئتمان ولم تفعل شيئاً 297 00:32:59,878 --> 00:33:02,793 لقد طعنتني من الخلف 298 00:33:03,420 --> 00:33:08,042 فهمت , هكذا خططنا للأمر من البداية 299 00:33:09,046 --> 00:33:12,992 منذ أن جئت علمت أنك ستغدر بي 300 00:33:13,213 --> 00:33:16,294 هل تظنني سوف أنسى هذا ؟ 301 00:33:17,588 --> 00:33:21,534 سآخذه للمحكمة وأقاضيك 302 00:33:21,755 --> 00:33:24,291 هل ستقاضيني ؟ 303 00:33:24,505 --> 00:33:27,753 بكل تأكيد 304 00:33:28,048 --> 00:33:31,248 من سيصدقك ؟ مهرب مخدرات سابق 305 00:33:31,465 --> 00:33:33,870 بل كنت تقتل الآخرين 306 00:33:36,923 --> 00:33:38,879 هل ستضربني ؟ 307 00:33:39,382 --> 00:33:42,878 كم ستحصل على هذا ؟ ثلاثة ؟ خمس سنوات ؟ 308 00:33:50,758 --> 00:33:53,212 لقد إنتهيت , هل تفهم ؟ 309 00:33:54,134 --> 00:33:58,590 ما تريده لا يمكن شراؤه بالمال هل تفهمني ؟ 310 00:33:58,801 --> 00:34:03,044 ما تحدثنا عنه ؟ الذوق الذي نشتريه 311 00:34:03,260 --> 00:34:08,841 طبقات حواجز الذوق يجلس بين عينيك 312 00:34:09,427 --> 00:34:13,468 لديك عيني والدك , ولدي عيون والدي 313 00:34:15,469 --> 00:34:19,878 لو تسمح لي , علي العودة إلى شركتي 314 00:34:32,221 --> 00:34:34,923 بصحتك - بصحتنا - 315 00:34:45,972 --> 00:34:49,173 " أود الإحتفال بنخب لـ " نيبو 316 00:34:49,389 --> 00:34:53,514 الذي أنهى صفقةً للتو هل هي جيدة ؟ 317 00:34:54,390 --> 00:34:57,472 هل أخبرتهم ؟ هل قلت للجميع ؟ 318 00:34:57,682 --> 00:35:00,431 ألم يخبركم ؟ - كلا - 319 00:35:00,641 --> 00:35:03,473 إنها فكرة عبقرية 320 00:35:03,683 --> 00:35:07,049 منتج تجاري لإزاحة التدفق 321 00:35:07,266 --> 00:35:10,798 هناك شيء جميل أيضاً 322 00:35:11,017 --> 00:35:13,303 إنه أمر جميل 323 00:35:14,934 --> 00:35:17,304 مشكلتنا هي 324 00:35:19,559 --> 00:35:22,392 إنها ليست خطة عملك 325 00:35:23,393 --> 00:35:25,348 نيبو " باع فكرتي " 326 00:35:27,935 --> 00:35:29,725 أليس كذلك ؟ 327 00:35:31,019 --> 00:35:33,508 إن كان لديك الكثير 328 00:35:34,853 --> 00:35:37,388 فهذا كل ما لدي 329 00:35:41,687 --> 00:35:43,973 لكنه ليس غريباً 330 00:35:44,187 --> 00:35:47,553 فقط أعطاك أبي جولةً مدى الحياة 331 00:35:47,771 --> 00:35:51,765 ليس هناك أحد غريب على المائدة 332 00:35:51,979 --> 00:35:54,812 إهدأ الآن - أهدأ ؟ - 333 00:35:55,021 --> 00:35:59,596 كلا إجلس , هذه المرة سوف يرى والدي أنك 334 00:35:59,814 --> 00:36:05,479 صنعت شيئاً خاصاً في العالم بالإستفادة من إحترام العالم له 335 00:36:05,689 --> 00:36:09,553 يكفي هذا - هذا يكفي عندما أقول أنا - 336 00:36:09,773 --> 00:36:13,269 سوف نذهب الآن - لكن الأمر هو - 337 00:36:13,482 --> 00:36:18,684 أنت لا تعلم كيف تصنع شيئاً من العمل الشاق 338 00:36:18,899 --> 00:36:21,269 أنت تخدع نفسك 339 00:36:21,483 --> 00:36:25,393 أنت لا تعلم ماذا يعني تمزيق ذلك الوحش الكاسر 340 00:36:25,608 --> 00:36:29,768 عندما لا يعرف أحد ما تفعل 341 00:37:02,862 --> 00:37:04,652 رولاندو " ؟ " 342 00:37:51,117 --> 00:37:52,823 " جوهان " 343 00:37:54,534 --> 00:37:56,240 مرحباً 344 00:38:00,701 --> 00:38:03,025 لم أعلم بخروجك 345 00:38:03,243 --> 00:38:05,910 كان قبل أشهر 346 00:38:06,119 --> 00:38:09,899 حصلت على حسن السلوك 347 00:38:10,119 --> 00:38:13,567 بدأت العمل مع " نيبو " ثانيةً بالتجارة 348 00:38:13,786 --> 00:38:19,866 لقد طورنا بعض المشاريع العملية طورتها في السجن 349 00:38:20,078 --> 00:38:23,242 إطلاق منتج تجاري 350 00:38:23,454 --> 00:38:27,779 رحلة رأسمالية ستنطلق أشعر بالسعادة 351 00:38:27,996 --> 00:38:31,196 أظننا سنصبح كبار جداً 352 00:38:35,372 --> 00:38:39,318 آخر مرة رأيتك خارج الإصلاحية 353 00:38:39,539 --> 00:38:42,074 هل تعلم ما أردكت بعد ذلك ؟ 354 00:38:42,289 --> 00:38:46,828 أن الرجل المحب المتواضع الجميل 355 00:38:47,040 --> 00:38:52,112 الذي جعلني أنظر للعمل بعيون أخرى لم يعد هنا 356 00:38:52,332 --> 00:38:55,081 " كل شيء كان كذب " جوهان 357 00:39:02,625 --> 00:39:04,829 علي الذهاب الآن 358 00:39:26,585 --> 00:39:28,790 إتصال لك 359 00:39:32,044 --> 00:39:34,829 هل أنت بخير ؟ 360 00:39:35,461 --> 00:39:37,785 هل نحن مليونيرز ؟ 361 00:39:38,462 --> 00:39:42,242 لم يكن هناك أحد يساندني 362 00:39:43,921 --> 00:39:46,409 ماذا توقعت ؟ 363 00:39:46,629 --> 00:39:51,086 ماذ تقصد ؟ - هل تذكر عندما قلت ؟ - 364 00:39:51,296 --> 00:39:54,828 أن العالم هو التفكير بنفسك وبالمال ؟ 365 00:39:56,214 --> 00:39:59,496 كنت على حق - ألن نأخذ ما لنا ؟ - 366 00:40:02,506 --> 00:40:03,833 ماذا ؟ 367 00:40:09,715 --> 00:40:11,753 هل ستعود ؟ 368 00:40:14,882 --> 00:40:17,834 لا أستطيع الجلوس ليوم هنا 369 00:40:21,383 --> 00:40:24,085 إن كان هذا نيتك 370 00:40:24,300 --> 00:40:28,294 تعلم أن هناك شخص في المقابل 371 00:40:41,135 --> 00:40:43,291 دعني أذهب معك 372 00:40:43,510 --> 00:40:46,177 أعرف أين هو المال الكثير 373 00:40:46,386 --> 00:40:48,590 عم تتحدث ؟ 374 00:40:51,678 --> 00:40:57,793 " هناك رجل يعمل مع " رادوفان " ميشا المحاسب " 375 00:40:58,012 --> 00:41:01,129 لا يفعل شيء يجذب الإنتباه له 376 00:41:01,345 --> 00:41:04,593 يهتم بمنزل صغير , ويقص العشب 377 00:41:04,804 --> 00:41:09,047 لا يحاول حتى ملاطفة زوج جاره إنه حاد كالأفعى 378 00:41:09,263 --> 00:41:13,636 عندما كنت أعمل مع " راندوفان " كنت " أوصل المال لـ " /يشا 379 00:41:13,847 --> 00:41:17,260 مال فاسد يدخل الأنظمة 380 00:41:17,472 --> 00:41:20,803 يخرج أبيض كالثلج في جيبه 381 00:41:21,014 --> 00:41:24,960 عاهرات , متعريات , نسب من الحانات 382 00:41:25,181 --> 00:41:29,922 الكوكائين كان حول " ستوربيد " وغسيل مال " ميشا " لا يتوقف 383 00:41:30,932 --> 00:41:32,923 " وبالنسبة لـ " راندوفان 384 00:41:33,265 --> 00:41:36,299 إنه يحب مال الحسناوات 385 00:41:38,808 --> 00:41:42,055 لكن هناك أمر واحد لا يعرفه 386 00:41:43,100 --> 00:41:45,505 ميشا " يلعب القمار " 387 00:41:46,309 --> 00:41:49,840 أظنه ذكي ويمسك بالحانات 388 00:41:51,101 --> 00:41:55,047 لكن في " سولفالا " لا يعرف أحد من هنا 389 00:41:56,393 --> 00:41:58,964 هناك سوف نسقطه 390 00:42:01,643 --> 00:42:04,049 إنه تذكرة خروجنا 391 00:42:04,269 --> 00:42:07,516 " آنجيل " لقد ماتت " لويسا " 392 00:42:08,394 --> 00:42:10,634 " لويسا " 393 00:42:12,811 --> 00:42:15,514 " لويسا " 394 00:42:18,979 --> 00:42:23,471 ملاكي أين أنت ؟ 395 00:42:26,229 --> 00:42:30,768 عليك الإتصال بعائلة الرجل - لماذا ؟ - 396 00:42:32,272 --> 00:42:36,930 لديه طفلين صغيرين - لقد عرضت عليه عملاً - 397 00:42:37,147 --> 00:42:39,434 ووافق 398 00:42:42,398 --> 00:42:45,065 هذا ما حدث 399 00:42:46,440 --> 00:42:50,813 أنظر ما حصل لك , أنظر لنفسك 400 00:42:52,482 --> 00:42:57,519 هذا مجال خطير , لا تصنع فيه سوى المشاكل 401 00:43:01,025 --> 00:43:03,644 لم ننتهي بعد 402 00:43:04,358 --> 00:43:06,480 ما سنفعله هو 403 00:43:06,692 --> 00:43:09,477 سنقوم بذلك العمل 404 00:43:09,692 --> 00:43:14,231 عندما نصل سوف يسألوننا عن البضاعة 405 00:43:14,443 --> 00:43:17,394 سنقول أننا نريد رؤية المال أولاً 406 00:43:18,360 --> 00:43:20,979 عندما نرى المال 407 00:43:22,777 --> 00:43:26,723 نظهر السلاح ونسرق المال 408 00:43:26,944 --> 00:43:30,310 هل أنت مجنون ؟ ماذا بك ؟ 409 00:43:30,528 --> 00:43:33,976 أنظر لنفسك - أنظر لنفسي ؟ ماذا بك ؟ - 410 00:43:34,195 --> 00:43:37,727 أنا أعمل جاهداً لأجل عائلتي - لأجل عائلتك ؟ - 411 00:43:37,945 --> 00:43:42,982 ماذا سيحدث لعائلتك ؟ ما هو هدفك ؟ 412 00:43:43,196 --> 00:43:48,186 ماذا ستكسب ؟ هل تظن إبنك سيبيع المخدرات مثل الآخرين ؟ 413 00:43:48,405 --> 00:43:52,529 لقد وصل لعمر 13 عاماً ماذا سيحدث له ؟ 414 00:43:52,739 --> 00:43:55,192 مثلنا تماماً 415 00:43:55,406 --> 00:43:58,771 أنظر لك - ما الذي لديك وليس لدي - 416 00:43:58,989 --> 00:44:03,363 أنا أعمل لأجل عائلتي - أية عائلة ؟ - 417 00:44:03,573 --> 00:44:07,899 إما أنك معي أو ضدي هل تفهم ؟ 418 00:44:08,115 --> 00:44:10,272 هل أنت معي ؟ 419 00:44:10,490 --> 00:44:13,109 تباً هل أنت معي ؟ 420 00:44:13,324 --> 00:44:15,730 لا تلمسني - " ناديا " - 421 00:44:16,783 --> 00:44:18,820 لا تلمسني 422 00:44:19,033 --> 00:44:22,115 لدينا ذلك الرحل ... أنظري إلي 423 00:44:22,325 --> 00:44:25,525 سوف يضاجعك . أنظري لي 424 00:44:25,742 --> 00:44:30,980 سوف يأتي ثلاث أربع مرات أسبوعياً إنه يحبك كثيراً وأنت تعضينه 425 00:44:32,118 --> 00:44:34,239 هل تحتاجين مالي ؟ 426 00:44:34,451 --> 00:44:38,196 عاهرة سوف أسحقك 427 00:44:38,993 --> 00:44:41,826 ربما الآن لديك إجابات 428 00:44:42,035 --> 00:44:45,864 أخبريني الآن , ألأخبريني الآن 429 00:44:48,703 --> 00:44:53,242 تعالي هنا سوف أضاجعك 430 00:44:56,662 --> 00:44:58,569 قفي 431 00:45:00,621 --> 00:45:05,195 هل تتذكر عندما قلت لك أن أمراً كهذا يجري ؟ 432 00:45:05,413 --> 00:45:10,284 ماذا تقول ؟ - سنفعل شيئاً لن تنساه - 433 00:45:10,497 --> 00:45:13,281 هل تتذكر ؟ الآن هذا الوقت المناسب 434 00:45:13,497 --> 00:45:15,867 حسناً ؟ حسناً ؟ 435 00:45:17,373 --> 00:45:19,992 هيا بنا 436 00:45:28,832 --> 00:45:31,783 هذه بضاعة جيد ؟ 437 00:45:32,624 --> 00:45:36,453 أجل ممتازة - قلت لك - 438 00:45:37,916 --> 00:45:40,037 هيا يا رجال 439 00:45:40,667 --> 00:45:42,243 بصحتك 440 00:45:46,834 --> 00:45:49,405 جورج " بضاعة ممتازة " 441 00:45:49,626 --> 00:45:54,414 أظن هذا الرجل غريب هناك أمر ما به 442 00:45:54,626 --> 00:45:56,701 يبدوا قلقاً 443 00:45:56,918 --> 00:46:00,166 حسناً سنقوم بالعمل 444 00:46:01,502 --> 00:46:04,205 أحضر المال 445 00:46:10,628 --> 00:46:13,295 هيا لنلعب - سأحضر إناء - 446 00:46:13,503 --> 00:46:15,625 هل أنت جائع ؟ - قليلاً - 447 00:46:53,049 --> 00:46:56,711 أي بطاقة تعطني ؟ - أي بطاقة أعطي نفسي ؟ - 448 00:46:56,925 --> 00:46:59,709 يا صديقي علينا الإنسحاب 449 00:46:59,925 --> 00:47:03,291 علينا الإنسحاب بما لدينا - أغلق فمك - 450 00:47:03,509 --> 00:47:06,542 أنت مجنون - إخرس - 451 00:47:07,926 --> 00:47:09,467 حسناً ماذا لديك ؟ 452 00:47:09,676 --> 00:47:12,046 لا أشعر بإرتياح 453 00:47:12,801 --> 00:47:17,922 حالما يخرجون المال نخرج السلاح حسناً ؟ 454 00:47:18,135 --> 00:47:19,214 بقي ثلاثة 455 00:47:19,427 --> 00:47:22,758 هيا سننسحب - إهدأ الآن - 456 00:47:22,969 --> 00:47:26,465 هذا لا يشعرني بخير - إهدأ - 457 00:47:27,136 --> 00:47:31,924 ماذا بك ؟ هذا أمر بيني وبينه 458 00:47:32,887 --> 00:47:37,924 لا تتحدثوا بهراء إسباني ماذا تقولون ؟ 459 00:47:38,137 --> 00:47:40,673 هناك أمر عجيب - تحدث بالسويدية - 460 00:47:48,055 --> 00:47:50,461 لقد أخذوا وقتاً طويلاً 461 00:47:50,680 --> 00:47:54,046 إهدأ نحن جاهزون 462 00:47:55,764 --> 00:47:57,387 ماذا تفعل ؟ 463 00:48:01,473 --> 00:48:05,716 ماذا تفعل ؟ - إهدأ يا بني - 464 00:48:05,932 --> 00:48:09,547 أيها الحمار - سنقوم بالعمل - 465 00:48:09,766 --> 00:48:13,132 أريد تفقد الحقيبة - هل تقوم بالعمل هكذا ؟ - 466 00:48:19,058 --> 00:48:21,215 ما هذا ؟ 467 00:48:21,434 --> 00:48:23,887 أين البضاعة ؟ 468 00:48:24,851 --> 00:48:27,719 هل تخون " راندوفان " ؟ - يمكننا حل الأمر - 469 00:48:27,934 --> 00:48:31,051 إخرس - هل تخونه ؟ - 470 00:48:31,268 --> 00:48:33,757 لا بأس 471 00:48:37,144 --> 00:48:39,300 دعني دعني 472 00:48:39,519 --> 00:48:42,055 " جورج " جورج " 473 00:48:45,395 --> 00:48:47,018 إخرس 474 00:48:48,186 --> 00:48:53,010 أيها الوغد أين البضاعة ؟ - جورج " خذ السلاح " - 475 00:48:53,229 --> 00:48:55,800 أين تضعها ؟ 476 00:48:57,271 --> 00:48:59,013 إهدأ - السلاح - 477 00:48:59,229 --> 00:49:02,726 أين مكانها ؟ أنظر إلي صديقك 478 00:49:04,188 --> 00:49:07,056 سلاح - أين البضاعة ؟ - 479 00:49:07,272 --> 00:49:11,846 أين هي ؟ أنظر إلي صديقك ؟ 480 00:49:14,648 --> 00:49:18,096 أين هي ؟ للمرة الأخيرة 481 00:49:18,940 --> 00:49:23,811 توقف عن اللعب معه إنها جريمة جريمة 482 00:49:24,024 --> 00:49:25,896 هل تخون " راندوفان " أيها الحقير ؟ 483 00:49:26,107 --> 00:49:29,307 كلا أيها العاهر 484 00:49:29,524 --> 00:49:33,850 سوف أضاجع أمك سوف أضاجعكم جميعاً 485 00:49:34,066 --> 00:49:38,191 أيها الوغد هل تسمعني ؟ - " رونالدو " - 486 00:49:38,400 --> 00:49:40,356 أحضره 487 00:49:40,692 --> 00:49:45,231 سأضجع أمك أيها الوغد 488 00:49:46,484 --> 00:49:49,566 على ركبتيك - وغد لعين - 489 00:49:49,776 --> 00:49:50,890 على ركبتيك 490 00:50:07,362 --> 00:50:11,356 ما هذا ؟ - لقد قلت لك - 491 00:50:11,570 --> 00:50:15,019 ليس هناك بضاعة - هل تسمع ما قلت ؟ - 492 00:50:15,821 --> 00:50:18,938 ليس هناك بضاعة 493 00:50:22,863 --> 00:50:27,023 من أين جئت ؟ عودي من هنا 494 00:50:27,239 --> 00:50:29,906 عودي إلى حفرتك 495 00:50:30,781 --> 00:50:34,396 إسمعي عودي إلى حفرتك 496 00:50:34,614 --> 00:50:36,356 إبقي في الجحيم 497 00:50:46,824 --> 00:50:48,483 عاهرة 498 00:50:50,074 --> 00:50:53,903 هل أنت قوي الآن أيها القذر 499 00:52:11,916 --> 00:52:15,080 عفواً هل الجرح هنا ؟ 500 00:52:43,961 --> 00:52:45,952 هيا 501 00:53:19,340 --> 00:53:22,587 إتصلي بأمك الآن هيا 502 00:53:22,799 --> 00:53:25,880 لا أستطيع الإتصال بأمي - حسناً بأبيك - 503 00:53:27,299 --> 00:53:29,255 لقد تفوي 504 00:53:30,591 --> 00:53:35,048 هل لديك أي عائلة تتصلين بها ؟ أي أصدقاء ؟ 505 00:53:40,092 --> 00:53:43,126 ليس هناك - ليس لدينا وقت إتصلي بأحد - 506 00:53:43,343 --> 00:53:46,294 ليس لدي من أتصل به - حسناً - 507 00:53:55,469 --> 00:53:57,341 خذي 508 00:53:57,553 --> 00:54:00,124 لكن .. هذا كل شيء ؟ 509 00:54:00,344 --> 00:54:04,173 هذا أكثر مما حصلت عليه في حياتك 510 00:54:18,680 --> 00:54:21,251 هل يمكنني الذهاب معك ؟ 511 00:54:25,097 --> 00:54:28,095 لا أستطيع مساعدتك أخرجي 512 00:55:12,102 --> 00:55:18,431 " راندوفان " ذلك الوغد " جورج " هرب بالمال 513 00:55:26,062 --> 00:55:29,262 كيف توقعت أننا سننتهي فس نفس المكان ؟ 514 00:55:29,479 --> 00:55:31,802 الإجراء يا صديقي 515 00:55:32,021 --> 00:55:35,268 البلد مبنية بالروتين 516 00:55:35,480 --> 00:55:38,561 الكل يفعلها بسبب ذلك 517 00:55:39,772 --> 00:55:42,687 نحن نجلس هنا بسبب الروتين 518 00:55:43,647 --> 00:55:46,894 وتعلم أنني أحب الروتين 519 00:55:47,106 --> 00:55:51,680 في العمل هناك فقط نقطة ضعف على الإهتمام بها 520 00:55:58,065 --> 00:56:00,305 إخوة 521 00:56:01,441 --> 00:56:03,431 تباً هذا 522 00:56:03,649 --> 00:56:06,683 هل تشعر بالريح ؟ - أجل - 523 00:56:06,900 --> 00:56:09,104 أحسنت 524 00:56:10,442 --> 00:56:15,893 ثلاث سنوات يقولون لي إذهب الآكل كل الآن إذهب للحمام الآن 525 00:56:20,026 --> 00:56:23,807 إنتهى الأمر الآن يا صديقي 526 00:56:37,069 --> 00:56:39,226 حوالي المئة 527 00:56:39,445 --> 00:56:42,692 لقد رتبت الكثير لدي حتى الغد 528 00:56:42,903 --> 00:56:45,190 هل تعرف " جورج " ؟ 529 00:56:45,820 --> 00:56:49,269 جورج سيلينا " عاد للمدينة " 530 00:56:52,279 --> 00:56:56,818 محمد " سوف ستساعدنا في العثور عليه " 531 00:56:59,238 --> 00:57:01,313 هل تفهم ؟ 532 00:57:01,989 --> 00:57:04,063 لا مشكلة 533 00:57:07,614 --> 00:57:10,185 عليك أن تبرزه لي 534 00:57:11,656 --> 00:57:15,485 لو فعلت , سوف نضع خطاً تحت هذا 535 00:57:17,865 --> 00:57:21,694 كنت أعرفه منذ أيام المدرسة 536 00:57:21,907 --> 00:57:26,779 لو أردت الإحترام عليك أن تظهر لي عملاً لأحترمك 537 00:57:29,408 --> 00:57:32,739 كل هذه التضحية لأجلك 538 00:57:37,284 --> 00:57:40,531 الآن حان دورك كي تضحي 539 00:57:51,202 --> 00:57:53,691 أوقفه حين يكون جاهزاً 540 00:58:38,749 --> 00:58:42,825 باولا " سمعت ما حدث لوالدتك " 541 00:58:43,041 --> 00:58:46,454 آسف , هل " جورج " هنا ؟ 542 00:58:48,250 --> 00:58:50,324 كلا ليس هنا 543 00:58:50,792 --> 00:58:54,122 هل تعلمين إن كان في منزل أمك ؟ 544 00:58:55,751 --> 00:59:00,124 كلا لا أعلم , لديه مفتاح 545 00:59:01,168 --> 00:59:03,917 شكراً على الأزهار 546 00:59:55,132 --> 00:59:56,459 هل هذه الأم ؟ 547 01:00:01,258 --> 01:00:02,999 جميلة 548 01:00:05,966 --> 01:00:09,167 هذا منزلها ؟ 549 01:00:11,925 --> 01:00:14,461 أين هي ؟ 550 01:00:24,968 --> 01:00:28,085 " محمد " - أين المال ؟ - 551 01:00:28,302 --> 01:00:31,217 أي مال ؟ - مال أختك ؟ - 552 01:00:31,427 --> 01:00:34,710 لقد دمرت حياتنا - ليس هو - 553 01:00:34,928 --> 01:00:38,424 الناس رأوك " ناديا " رأتك 554 01:00:38,637 --> 01:00:41,837 إنها عمياء بسبب عمليات التجميل في وجهها 555 01:00:42,054 --> 01:00:47,838 لقد أصبحت وصمة عار على منزلنا 556 01:00:48,054 --> 01:00:50,969 لقد تركت أهلي وعائلتي ومنزلي 557 01:00:51,180 --> 01:00:54,178 طوال حياتك تحملنا الذنب أنت من قرر الذهاب للبلاد ليس نحن 558 01:00:54,388 --> 01:00:58,678 لقد جئت لأجلك ولأجل أختك 559 01:00:58,889 --> 01:01:01,638 كي تعيشوا بأمان 560 01:01:01,847 --> 01:01:05,462 لكنك ذهبت خلف المتسكعين 561 01:01:05,681 --> 01:01:08,300 هؤلاء يعطونني قيمةً أكبر 562 01:01:08,598 --> 01:01:11,762 إنهم يستغلونك وأنت أعمى 563 01:01:11,973 --> 01:01:14,509 قلت لك دع حياتك وإجعل أولادك يفتخروا بك 564 01:01:14,724 --> 01:01:17,343 ليس مثل الكلب تهز ذيلك للسويديين 565 01:01:17,557 --> 01:01:20,307 أنا كلب ؟ 566 01:01:28,809 --> 01:01:30,006 أبي ؟ 567 01:01:31,767 --> 01:01:33,509 أبي ؟ 568 01:01:39,185 --> 01:01:42,136 أنا أخذت المال معه حق 569 01:01:42,352 --> 01:01:45,385 أنا لص وكاذب 570 01:01:45,602 --> 01:01:48,684 هل رضيتم ؟ 571 01:01:49,894 --> 01:01:52,892 هل أنت سعيد هكذا ؟ 572 01:01:54,186 --> 01:01:57,350 إذهبوا من هنا , لست أحتاجكم 573 01:02:13,772 --> 01:02:16,058 هذا هو 574 01:02:29,565 --> 01:02:31,271 تباً 575 01:02:31,774 --> 01:02:33,811 أعطه لي 576 01:02:37,733 --> 01:02:39,605 هل تعلم ؟ 577 01:02:40,483 --> 01:02:43,730 أي قوة تحصل عليها عندما تأخذ من هذه 578 01:02:51,442 --> 01:02:53,682 لا أظنني سأفعلها هنا 579 01:02:53,901 --> 01:02:55,524 ما هي ؟ 580 01:02:57,318 --> 01:03:00,648 لا أظنني أستطيع , كلا ليس أنا 581 01:03:00,860 --> 01:03:04,308 لا أستطيع - إنها لك - 582 01:03:06,444 --> 01:03:07,853 حسناً ؟ 583 01:03:08,111 --> 01:03:12,567 ماذا قلت لي على الهاتف ؟ أنه لا عودة 584 01:03:12,778 --> 01:03:15,729 لكن في المقابل عليك إتخاذ موقف 585 01:03:15,945 --> 01:03:18,943 الخط المنتصف لا ينجح 586 01:03:21,737 --> 01:03:24,605 ليس أنا - بل أنت - 587 01:03:24,821 --> 01:03:28,021 أنت مدين لي 588 01:03:28,321 --> 01:03:31,355 أنظر ما حدث لي في الماضي 589 01:03:49,990 --> 01:03:51,483 حسناً 590 01:03:57,033 --> 01:03:58,656 حسناً 591 01:04:02,825 --> 01:04:04,401 سوف نصلحه هنا 592 01:04:44,538 --> 01:04:49,409 لا يمكنني الرد الآن أترك رسالة 593 01:04:54,789 --> 01:04:57,704 مرحباً امي 594 01:04:57,914 --> 01:05:00,154 هذا أنا 595 01:05:00,373 --> 01:05:01,996 أنا 596 01:05:03,831 --> 01:05:06,071 أنا أتصل 597 01:05:07,165 --> 01:05:09,998 كيف أسئلك 598 01:05:17,083 --> 01:05:20,745 أمي لقد فعلت أمور سيئة كثيرة 599 01:05:23,833 --> 01:05:27,531 سرقت وكذبت وقتلت 600 01:05:27,750 --> 01:05:32,290 وسحبتني بعيداً عمن أحبني 601 01:05:33,543 --> 01:05:36,956 الآن أنا وحيد في هذا العالم 602 01:05:41,752 --> 01:05:45,497 أردت فقط قول آسف أنني تأخرت 603 01:05:47,628 --> 01:05:50,377 لقد كنت أحمق 604 01:05:51,878 --> 01:05:54,284 أنا آسف جداً 605 01:05:54,503 --> 01:05:59,244 أردت الإتصال فقط للقول أنني أحبك 606 01:06:02,921 --> 01:06:05,410 حسناً إذاً 607 01:06:07,171 --> 01:06:09,043 وداعاً 608 01:06:15,172 --> 01:06:18,787 تباً " راتكو " لا أستطيع هذا 609 01:06:22,506 --> 01:06:26,796 أنا أعرف " جورج " طوال حياتي والآن 610 01:07:17,179 --> 01:07:18,636 جيد ؟ 611 01:07:40,765 --> 01:07:43,549 كم من المال تعتقد ؟ 612 01:07:46,599 --> 01:07:48,885 مليون ؟ 613 01:07:51,599 --> 01:07:54,170 ثلاثة ؟ 614 01:07:54,391 --> 01:07:55,932 أكثر ؟ 615 01:07:56,933 --> 01:07:59,007 ستة ؟ 616 01:07:59,225 --> 01:08:02,057 عشرة - عشرة ؟ - 617 01:08:07,809 --> 01:08:09,966 فلنذهب 618 01:08:11,476 --> 01:08:16,976 ألا تريد الذهاب ؟ سنذهب لـ " باريس " فيلا على الشاطئ 619 01:08:18,102 --> 01:08:21,017 ليس هناك شواطئ 620 01:08:21,227 --> 01:08:24,428 تباً نصنع شاطئ 621 01:08:24,644 --> 01:08:29,053 شاطئ وكلب صغير 622 01:08:33,895 --> 01:08:38,885 هل تعتقد ؟ إنها عشرة ملايين 623 01:08:39,104 --> 01:08:42,933 يمكنك شراء سيارة والذهاب بي 624 01:08:43,146 --> 01:08:45,765 ثوب جميل 625 01:08:50,522 --> 01:08:52,477 إبقي هنا 626 01:09:21,900 --> 01:09:24,105 " جورج " 627 01:09:24,567 --> 01:09:29,272 سمعت أنك عدت للمدينة 628 01:09:29,526 --> 01:09:32,275 حسناً ماذا تريد ؟ 629 01:09:32,485 --> 01:09:37,605 أنا في مشكلة وأريد التحدث معك 630 01:09:37,819 --> 01:09:41,516 ليس لدي وقت - إنها تمطر - 631 01:09:42,361 --> 01:09:44,352 عشر دقائق فقط 632 01:09:45,736 --> 01:09:47,526 إصعد 633 01:09:55,112 --> 01:09:59,521 إنه مجرد صديق 634 01:10:45,742 --> 01:10:49,025 إهدأ ماذا تفعل ؟ - لماذا لم تخبرني أنها هنا ؟ - 635 01:10:49,243 --> 01:10:53,451 ماذا تفعل ؟ نحن نعرف بعضنا - لماذا لم تخبر العروس ؟ - 636 01:11:34,248 --> 01:11:36,534 قبر أختي 637 01:11:37,040 --> 01:11:41,614 أرجوك , ليس لدينا وقت لهذا 638 01:11:43,749 --> 01:11:47,743 أعلن والدي موتها قبل أيام 639 01:11:47,957 --> 01:11:50,327 إنها ليست هناك 640 01:11:51,958 --> 01:11:54,198 لقد إختفت 641 01:11:56,750 --> 01:11:59,499 قبل سبع سنوات 642 01:12:00,667 --> 01:12:03,998 هيا بنا لا وقت لهذا 643 01:12:04,209 --> 01:12:07,871 كنا نتحدث على الهاتف كل يوم 644 01:12:11,043 --> 01:12:13,283 كل يوم لعامين 645 01:12:15,960 --> 01:12:17,832 ثم لم تعد تتصل 646 01:12:20,336 --> 01:12:23,120 شعرت بأمر 647 01:12:25,961 --> 01:12:29,244 إختفى بي طويلاً 648 01:12:31,629 --> 01:12:33,868 الجزء الجميل 649 01:12:36,129 --> 01:12:40,538 أظن لهذا لم أصدق أنها ماتت 650 01:12:42,046 --> 01:12:45,128 ثم بقي الجانب السيء فقط 651 01:13:19,342 --> 01:13:22,009 " شخص سيقابلك في " مالمو 652 01:13:22,217 --> 01:13:24,422 لديه جواز سفر 653 01:13:27,468 --> 01:13:31,213 " سنأخذ قارب في منتصف الليل إلى " ألمانيا 654 01:13:35,635 --> 01:13:38,420 ثم ننفصل حسناً ؟ 655 01:13:38,636 --> 01:13:40,177 حسناً 656 01:13:45,386 --> 01:13:47,673 ماذا نفعل بعد ذلك ؟ 657 01:13:48,012 --> 01:13:50,547 " أذهب إلى " صربيا 658 01:13:51,929 --> 01:13:54,678 أحصل على منزل جميل في الجبال 659 01:13:55,888 --> 01:13:58,341 فقط تمهل 660 01:14:00,138 --> 01:14:04,049 ربما آتي لزيارتك هناك 661 01:14:05,847 --> 01:14:08,466 ليست فكرة جيدة 662 01:14:10,972 --> 01:14:14,089 ستكون هذه آخرة رحلة لنا 663 01:14:20,557 --> 01:14:23,674 ماذا تتوقع من وغد مسلم ؟ 664 01:14:23,891 --> 01:14:26,379 منذ متى تعمل معي " محمد " ؟ 665 01:14:26,599 --> 01:14:28,886 خمس أو ست سنوات 666 01:14:29,099 --> 01:14:32,098 قمت ببعض الأهطاء 667 01:14:32,308 --> 01:14:35,390 لكنك أظهرت ولائك دائماً 668 01:14:38,684 --> 01:14:40,721 .. أنا 669 01:14:40,934 --> 01:14:44,715 لم أطلب أكثر من العمل معك 670 01:14:44,934 --> 01:14:45,847 أجل هذا جيد 671 01:14:46,060 --> 01:14:49,011 يجب أن تحصل لي على عمل إنه يستحق ذلك 672 01:14:56,311 --> 01:14:58,978 ماذا يعني وشمك ؟ 673 01:14:59,644 --> 01:15:02,975 إنه " بشير " إسم والدي 674 01:15:03,395 --> 01:15:08,432 لماذا توشم بوالدك ؟ أليس لديك صديقة ؟ 675 01:15:09,979 --> 01:15:14,601 أبي كان ناشط حرية في البلاد 676 01:15:16,438 --> 01:15:20,017 لقد سجن وعذب وغير ذلك 677 01:15:20,230 --> 01:15:23,477 كنت أنظر له بفخر وأنا صغير 678 01:15:23,689 --> 01:15:27,932 الآن مثل الكلب يفعل ما يطلبه منه السويدييون 679 01:15:28,147 --> 01:15:33,184 إنه ليس فقط والدك هذا حدث لكثير من الصرب أيضاً 680 01:15:34,648 --> 01:15:39,638 أبطال حروبنا جاؤوا هنا لتنظيف المراحيض 681 01:15:43,482 --> 01:15:49,101 ما فعلته لأجلي اليوم لا ينسى 682 01:15:50,566 --> 01:15:52,604 منذ اليوم 683 01:15:52,817 --> 01:15:55,685 أنت جزء من عائلتي 684 01:16:19,111 --> 01:16:20,770 هذا يجد 685 01:16:25,070 --> 01:16:27,061 لا يمكنك التدخين هنا 686 01:16:34,654 --> 01:16:38,352 نعم ؟ - ميشا " لقد عاد المال " - 687 01:16:38,571 --> 01:16:42,980 جيد - أجل إسمع - 688 01:16:43,655 --> 01:16:46,025 هناك طلبية لك اليوم 689 01:16:46,239 --> 01:16:47,152 حسناً ؟ 690 01:16:50,864 --> 01:16:53,069 هذا هو 691 01:16:53,281 --> 01:16:56,778 تذكر أنه لا يتعرف عليك الآن 692 01:16:59,949 --> 01:17:01,607 أجل وداعاً 693 01:17:01,824 --> 01:17:07,773 " أحضر " محمد إلى " ميلشا بلودمان 694 01:17:09,450 --> 01:17:14,570 دعني أرى كيف تعلمه درساً 695 01:17:19,992 --> 01:17:22,030 أخرج من السيارة أخرج 696 01:17:22,243 --> 01:17:25,241 أخرج من السيارة - ماذا تفعل ؟ - 697 01:17:26,535 --> 01:17:28,158 هل جننت ؟ 698 01:17:32,577 --> 01:17:34,533 هل تتذكرني " ميشا " ؟ 699 01:18:27,875 --> 01:18:30,790 أنا هنا لمال " راندوفان " حسناً ؟ 700 01:18:31,000 --> 01:18:34,662 إما تفعله بالطريقة السهلة أو الصعبة حسناً ؟ 701 01:18:34,875 --> 01:18:37,743 ماذا ؟ - ليس لدي مال - 702 01:18:44,001 --> 01:18:47,367 حسناً آخر فرصة 703 01:18:51,919 --> 01:18:53,910 مخزن في المطبخ 704 01:18:54,127 --> 01:18:57,244 المفتاح في الصفيح 705 01:18:59,211 --> 01:19:04,083 الرمز 23 يمين 88 يسار 706 01:21:55,230 --> 01:21:56,308 تباً 707 01:22:34,776 --> 01:22:38,640 أنت تصل هاتف " ميشا " أترك رسالة 708 01:23:03,195 --> 01:23:04,937 مرحباً 709 01:23:45,283 --> 01:23:47,239 ما هذا ؟ 710 01:23:48,992 --> 01:23:51,148 " محمد " 711 01:23:54,659 --> 01:23:56,567 " جي وي " 712 01:24:43,789 --> 01:24:45,033 تباً 713 01:24:48,123 --> 01:24:52,034 علي الذهاب حسناً ؟ 714 01:24:53,707 --> 01:24:56,326 عليك أن تأخذني إلى هناك 715 01:24:57,082 --> 01:25:00,246 إبنتي هناك " لافيستا " 716 01:25:00,458 --> 01:25:02,994 يجب أن أرها 717 01:25:04,500 --> 01:25:07,119 يجب أن أعطيها هذا 718 01:25:08,167 --> 01:25:09,909 حسناً ؟ 719 01:25:10,876 --> 01:25:12,701 أسرع الآن 720 01:25:15,668 --> 01:25:17,244 أرجوك 721 01:25:25,335 --> 01:25:27,824 أظنه هنا 722 01:25:28,961 --> 01:25:30,868 لقد وصلنا 723 01:25:33,920 --> 01:25:37,167 هل أساعدك ؟ - لا أستطيع - 724 01:25:39,504 --> 01:25:41,329 لن تراني هكذا 725 01:25:44,587 --> 01:25:46,792 يجب أن تبعث رسالة 726 01:25:58,006 --> 01:25:59,285 المعذرة 727 01:25:59,547 --> 01:26:01,538 مرحباً 728 01:26:02,506 --> 01:26:05,789 " لدي رسالة إلى " ليزا سلوفيتش 729 01:26:06,006 --> 01:26:08,874 للأسف لم تعد تعيش هنا 730 01:26:09,090 --> 01:26:13,499 حصلت مشكلة فذهبت إلى مكان آخر 731 01:26:14,382 --> 01:26:18,590 لدار رعاية أطفال أخرى , لم تعد هنا 732 01:26:19,716 --> 01:26:24,670 هل يمكنك توصيل شيء لها ؟ 733 01:26:24,883 --> 01:26:27,419 لا أستطيع المساعدة 734 01:26:38,510 --> 01:26:40,501 هل أوصلت البضاعة ؟ 735 01:26:42,344 --> 01:26:43,623 أجل 736 01:26:47,386 --> 01:26:48,843 جيد 737 01:26:52,845 --> 01:26:55,168 أعطيتها الرسالة 738 01:26:56,137 --> 01:26:59,503 قلت رسالة من والدك 739 01:27:02,387 --> 01:27:05,220 وسعدت كالشمس 740 01:27:07,638 --> 01:27:10,008 نظرت بسعادة مدهشة 741 01:27:10,263 --> 01:27:12,468 هل كانت جميلة ؟ - أجل - 742 01:28:58,983 --> 01:29:02,183 هذا مستحيل يجب الذهاب للمستشفى 743 01:29:06,109 --> 01:29:10,020 سوف تموت إن لم نذهب بك للمستشفى 744 01:29:10,234 --> 01:29:12,723 سوف أوصلك لاحقاً إليها لنذهب إلى المستشفى 745 01:29:15,151 --> 01:29:17,438 لقد كنت رائعاً 746 01:29:21,027 --> 01:29:23,563 هل تشعر بالبرد ؟ 747 01:29:33,778 --> 01:29:36,730 سأكون بخير 748 01:29:38,654 --> 01:29:42,565 سأكون طيباً معك 749 01:29:44,655 --> 01:29:47,688 سوف تشعر بخير 750 01:29:49,363 --> 01:29:50,940 علي الذهاب الآن 751 01:29:51,155 --> 01:29:53,988 هل أريك شيئاً ؟ 752 01:29:56,948 --> 01:29:59,152 لم أعد أستطيع 753 01:30:00,490 --> 01:30:02,564 لا أستطيع 754 01:30:05,032 --> 01:30:07,355 لا أستطيع 755 01:30:14,866 --> 01:30:16,656 إعتني بنفسك 756 01:30:16,866 --> 01:30:21,240 سوف أظل دائماً معك 757 01:30:44,161 --> 01:30:45,784 " ماردو " 758 01:30:48,120 --> 01:30:49,696 " ماردو " 759 01:31:00,413 --> 01:31:02,783 ملاك أبيها 760 01:31:02,996 --> 01:31:08,745 عندما تقرأين الرسالة فأنا بعيد عنك 761 01:31:08,955 --> 01:31:12,784 لكنني كنت أحاول الوصول إليك 762 01:31:12,997 --> 01:31:18,367 تذكري يا ملاكي الأشياء الجميلة فقط 763 01:31:18,581 --> 01:31:21,663 رغم أنه هناك الكثير 764 01:31:22,582 --> 01:31:25,745 لو نعيد الزمن للوراء 765 01:31:25,957 --> 01:31:29,738 قراري سيكون مختلفاً 766 01:31:32,541 --> 01:31:37,957 لا يمضي يوم لا أقول فيه أنني أحبك 767 01:31:41,167 --> 01:31:46,121 كنت جشعاً للبحث عما هو مهم في الحياة 768 01:31:46,334 --> 01:31:51,075 سامحيني , سامحي والدك 769 01:31:54,752 --> 01:31:58,746 لو طلبت منك المغفرة 770 01:32:02,211 --> 01:32:09,251 الشيء الوحيد الذي سيكمل حياتك هو المغفرة 771 01:32:12,712 --> 01:32:19,373 أفهم أنك كنت الشيء النقي الوحيد في الحياة 772 01:32:19,588 --> 01:32:22,669 في السماء أنا فخور بك 773 01:32:28,714 --> 01:32:34,249 إرتفعت إلى السماء , لذلك سأتذكرك هناك 774 01:32:34,464 --> 01:32:37,581 روحي دائماً معك 775 01:32:42,340 --> 01:32:45,291 مع حبي ,, والدك