1 00:00:01,001 --> 00:00:03,170 Ich war zu allen in diesem Wettbewerb nett, 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,738 aber heute werde ich mich behaupten. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,940 Keinerlei Klasse oder Anstand, Schatz. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,308 - Ist das dein Ernst? - Ooh. 5 00:00:08,308 --> 00:00:09,476 Ich bin stinksauer. 6 00:00:09,476 --> 00:00:11,044 Sag den Namen! 7 00:00:11,044 --> 00:00:14,581 Das ist „Untucked“, hinter den Kulissen des Wettbewerbs 8 00:00:14,581 --> 00:00:18,018 um Amerikas nächsten Drag-Superstar. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,220 Mädchen, wenn du „Untucked“ nicht schaust, 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,389 bekommst du nur die Hälfte der Geschichte mit. 11 00:00:23,290 --> 00:00:25,392 - Test, Test. - Check. 12 00:00:25,392 --> 00:00:26,560 Die Queens gehen. 13 00:00:26,560 --> 00:00:27,594 Ooh. 14 00:00:27,594 --> 00:00:29,096 Ooh, ooh. 15 00:00:29,096 --> 00:00:31,865 Bereite die „Untucked“-Kameras auf der Hauptbühne vor. 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,567 Kamera läuft, Kamera läuft. 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,202 Geneva Karr. 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,237 Mhi'ya Iman Le'Paige. 19 00:00:37,237 --> 00:00:39,039 Megami. 20 00:00:39,039 --> 00:00:41,475 Nymphia Wind. 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,243 Herzliche Dragulation, ihr seid 22 00:00:43,243 --> 00:00:45,679 die Gewinner-Girlgroup der Woche. 23 00:00:45,679 --> 00:00:47,147 Ihr dürft die Bühne verlassen. 24 00:00:47,147 --> 00:00:48,348 Vielen Dank, Ru. 25 00:00:48,348 --> 00:00:51,118 [dramatische Musik] 26 00:00:52,786 --> 00:00:54,354 Oh, mein Gott. 27 00:00:54,354 --> 00:00:55,522 Okay, atmen. 28 00:00:55,522 --> 00:00:58,025 Was ist 5.000 geteilt durch 4? 29 00:00:58,025 --> 00:00:59,626 Ich habe meine Mädchen ausgewählt, 30 00:00:59,626 --> 00:01:01,828 weil sie tanzen können, einen guten Rhythmus haben 31 00:01:01,828 --> 00:01:03,730 und auch ihre Texte gut schreiben können. 32 00:01:03,730 --> 00:01:06,633 Ich bin einfach super glücklich, dass ich mit den Mädchen gewonnen habe, 33 00:01:06,633 --> 00:01:08,669 mit denen ich in den Werkraum gegangen bin. 34 00:01:08,669 --> 00:01:09,903 Ja. 35 00:01:09,903 --> 00:01:12,205 Im Moment bin ich stolz auf mich, 36 00:01:12,205 --> 00:01:14,341 weil ich und meine Mädels 37 00:01:14,341 --> 00:01:16,843 gerade die Girlgroup- Challenge gewonnen haben. 38 00:01:16,843 --> 00:01:18,512 Ich habe die Choreografie gemacht, 39 00:01:18,512 --> 00:01:20,547 und die Jury hat sie geliebt. 40 00:01:20,547 --> 00:01:22,582 Ich bin auf Wolke sieben. 41 00:01:25,585 --> 00:01:27,487 Alle Kameras zurück in die „Untucked“-Lounge. 42 00:01:27,487 --> 00:01:28,522 Verstanden. 43 00:01:28,522 --> 00:01:32,559 Schickt die Queens in 3, 2, 1. 44 00:01:32,559 --> 00:01:35,729 - Ja, Bitch. - Oh, mein Gott! 45 00:01:35,729 --> 00:01:38,332 - Komm durch, Thick and Stick. - Oh, mein Gott, Thick and Stick. 46 00:01:38,332 --> 00:01:39,599 Thick and Stick. 47 00:01:39,599 --> 00:01:41,802 Können wir zuerst einen Siegestanz machen? 48 00:01:41,802 --> 00:01:44,504 [peppige Musik] 49 00:01:44,504 --> 00:01:47,207 Wir haben gewonnen, wir haben gewonnen. 50 00:01:47,207 --> 00:01:48,208 Aha. 51 00:01:48,208 --> 00:01:51,044 [singt] Wir haben als Girlgroup gewonnen. 52 00:01:51,044 --> 00:01:53,380 Und friss es. [schnalzt mit der Zunge] 53 00:01:53,380 --> 00:01:56,750 Ich denke, dass ich meine Talente jetzt nicht mehr verstecken kann. 54 00:01:56,750 --> 00:01:58,552 Ich muss es einfach zeigen. 55 00:01:58,552 --> 00:01:59,653 Ich bin einfach geknebelt. 56 00:01:59,653 --> 00:02:00,887 Wir haben zusammen gewonnen. 57 00:02:00,887 --> 00:02:02,055 Ich bin so glücklich. 58 00:02:02,055 --> 00:02:03,957 Aber wie sollen wir die 5.000 Dollar aufteilen? 59 00:02:03,957 --> 00:02:05,092 Wir werden es so machen. 60 00:02:05,092 --> 00:02:08,628 Jeder bekommt 2.000 und 1.000. 61 00:02:08,628 --> 00:02:09,629 Wow! 62 00:02:09,629 --> 00:02:10,664 Das finde ich toll. 63 00:02:10,664 --> 00:02:11,965 Wie kann sie es wagen? 64 00:02:11,965 --> 00:02:13,433 Das ist Florida-Mathe, Mädchen. 65 00:02:13,433 --> 00:02:16,103 - Das ist… nein. - Das ergibt keinen Sinn. 66 00:02:16,103 --> 00:02:18,372 Was ist 5.000 geteilt durch 4? 67 00:02:18,372 --> 00:02:20,207 - Prost, Bitches. - Auf unseren Sieg. 68 00:02:20,207 --> 00:02:21,508 [alle jubeln] 69 00:02:21,508 --> 00:02:22,576 Wir sind was? 70 00:02:22,576 --> 00:02:25,512 Thick and the Sticks. 71 00:02:25,512 --> 00:02:26,580 Oh, mein Gott! 72 00:02:26,580 --> 00:02:29,216 Du weißt, dass all diese Mädchen unser Team unterschätzt haben. 73 00:02:29,216 --> 00:02:30,717 Ich weiß. Das ist das Beste daran. 74 00:02:30,717 --> 00:02:33,053 - Deshalb sind sie auch so baff. - Das ist der beste Teil. 75 00:02:33,053 --> 00:02:35,622 Ich glaube, wir sind mit diesem verdammten Feuer reingegangen, 76 00:02:35,622 --> 00:02:37,758 nach dem Motto: „Mädels, die Leute unterschätzen uns. 77 00:02:37,758 --> 00:02:40,060 Wir werden diesen Bitches zeigen, dass sie falsch liegen. 78 00:02:40,060 --> 00:02:42,195 [singt] A-S-M-R you for real 79 00:02:42,195 --> 00:02:43,830 All I want to hear 80 00:02:43,830 --> 00:02:44,965 I'm holy 81 00:02:44,965 --> 00:02:47,034 Whatever you have to say 82 00:02:47,034 --> 00:02:51,171 Long as you whisper to me 83 00:02:51,171 --> 00:02:52,706 Vor allem wir, denn wir sind die, 84 00:02:52,706 --> 00:02:55,609 die ganz unten waren und ich musste zweimal hintereinander lip-syncen. 85 00:02:55,609 --> 00:02:58,879 Nun, nächste Woche sehen wir dich wieder ganz unten. 86 00:02:58,879 --> 00:03:01,448 [Gelächter] 87 00:03:01,448 --> 00:03:02,783 Bleib, wo du hingehörst. 88 00:03:02,783 --> 00:03:04,351 Das war nur ein Scherz. 89 00:03:04,351 --> 00:03:05,652 Aber Megami, wie fühlst du dich? 90 00:03:05,652 --> 00:03:07,320 Ich glaube, dass viele der anderen Mädchen 91 00:03:07,320 --> 00:03:09,723 - dich wirklich unterschätzt haben. - Auf jeden Fall. 92 00:03:09,723 --> 00:03:11,858 Sieben, acht, eins, zwei, fick mich. 93 00:03:11,858 --> 00:03:13,260 Jemand ist nicht da. 94 00:03:13,260 --> 00:03:14,361 Ich krieg das schon hin. 95 00:03:14,361 --> 00:03:15,662 Ich verspreche es. [lacht] 96 00:03:15,662 --> 00:03:17,130 Aber Bitch, ich bin eine Gewinnerin. 97 00:03:17,130 --> 00:03:18,465 Friss das hier. 98 00:03:18,465 --> 00:03:22,135 Ich bin hierher gekommen, weil ich an meine Talente glaube, 99 00:03:22,135 --> 00:03:23,570 auch wenn andere das nicht tun. 100 00:03:23,570 --> 00:03:26,973 Und als Letzte ausgewählt zu werden… 101 00:03:26,973 --> 00:03:31,411 Das bedeutet, dass Megami zu Genfs Team gehen wird. 102 00:03:31,411 --> 00:03:33,113 Komm her, Schwester Satina. 103 00:03:33,113 --> 00:03:36,583 Das tat weh, denn ich wusste, dass ich das kann. 104 00:03:36,583 --> 00:03:39,286 Vielleicht bin ich nicht die Schnellste, wenn es um Choreo geht, 105 00:03:39,286 --> 00:03:42,889 aber ich werde sie lernen, weil ich mir den Arsch abarbeite. 106 00:03:42,889 --> 00:03:44,558 Und weißt du was? Es hat sich gelohnt. 107 00:03:44,558 --> 00:03:46,093 - Ja. - Wirklich. 108 00:03:46,093 --> 00:03:47,527 Es fühlt sich so gut an. 109 00:03:47,527 --> 00:03:50,764 Weißt du, ich bin wirklich zum ersten Mal an der Spitze. 110 00:03:50,764 --> 00:03:52,532 Wie fühlst du dich an der Spitze? 111 00:03:52,532 --> 00:03:54,134 Ich fühle mich wunderbar. 112 00:03:54,134 --> 00:03:56,503 Ich muss nicht mehr auf der Bühne stehen und nervös sein. 113 00:03:56,503 --> 00:03:59,739 Und das hat meine Laune nur verbessert. 114 00:03:59,739 --> 00:04:02,742 Was ist mit Miss Geneva, die erst oben, 115 00:04:02,742 --> 00:04:04,945 dann unten, dann unten war und jetzt gewinnt? 116 00:04:04,945 --> 00:04:07,647 Ich war ganz oben, dann musste ich zweimal lip-syncen, 117 00:04:07,647 --> 00:04:08,949 und jetzt habe ich gewonnen. 118 00:04:08,949 --> 00:04:11,084 Also, weißt du, endlich bin ich sehr glücklich. 119 00:04:11,084 --> 00:04:12,519 Ich… ich brauche eine Pause. 120 00:04:12,519 --> 00:04:14,121 Seit ich hier bin, lip-synce ich. 121 00:04:14,121 --> 00:04:16,323 Ehrlich, du hast nie aufgehört zu lip-syncen. 122 00:04:16,323 --> 00:04:18,125 Du bist also die Attentäterin der Saison. 123 00:04:18,125 --> 00:04:19,993 Die Arsch-assine. 124 00:04:19,993 --> 00:04:22,863 Die Arsch-assine. 125 00:04:22,863 --> 00:04:24,131 Arsch-assine. 126 00:04:24,131 --> 00:04:25,799 - Die Arsch-assine. - Die Arsch-assine. 127 00:04:25,799 --> 00:04:27,534 Ja, genau. Daran werden wir arbeiten. 128 00:04:27,534 --> 00:04:29,136 [lacht] 129 00:04:29,136 --> 00:04:31,938 Jetzt frage ich mich, wenn wir alle zusammen gewonnen haben, 130 00:04:31,938 --> 00:04:33,673 was passiert dann mit den anderen Mädchen? 131 00:04:33,673 --> 00:04:35,342 Sind sie alle ganz unten oder… 132 00:04:35,342 --> 00:04:37,611 Das wird eine lange Kritik da oben. 133 00:04:37,611 --> 00:04:39,846 Ich muss sagen, dass Plasmas Gruppe 134 00:04:39,846 --> 00:04:41,615 eher „The Plasma Show“ war. 135 00:04:41,615 --> 00:04:44,317 Schon als wir zu den Proben gingen, 136 00:04:44,317 --> 00:04:46,920 lebte sie ihr bestes Broadway- Leben, Liebling. 137 00:04:46,920 --> 00:04:49,322 Und Jane und Xunami fragten sich: 138 00:04:49,322 --> 00:04:50,891 - „Was ist hier eigentlich los? - Ja. 139 00:04:50,891 --> 00:04:53,360 Und Amanda, lass uns die Felder hier teilen. 140 00:04:53,360 --> 00:04:56,062 - Ja, also werden wir einfach… - Kannst du etwas langsamer sprechen? 141 00:04:56,062 --> 00:04:57,330 - Ja, ja, ja. [Gelächter] 142 00:04:57,330 --> 00:04:59,399 Okay, was ist mit Sapphira in dieser Gruppe? 143 00:04:59,399 --> 00:05:01,201 Sie war nicht so selbstbewusst wie sonst, 144 00:05:01,201 --> 00:05:02,502 denn sie sagt sonst ja immer, 145 00:05:02,502 --> 00:05:04,237 „ich bin unzerbrechlich und wirklich gut“. 146 00:05:04,237 --> 00:05:05,906 - Irgendetwas stimmte nicht mit ihr. - Ja. 147 00:05:05,906 --> 00:05:08,275 Ich finde, sie ist hier nicht voll zur Geltung gekommen. 148 00:05:08,275 --> 00:05:10,277 - Sie hätte so viel mehr zeigen können. - Ja. 149 00:05:10,277 --> 00:05:12,379 - Sie fiel in den Hintergrund. - Ja. 150 00:05:12,379 --> 00:05:13,680 Was glaubt ihr, 151 00:05:13,680 --> 00:05:16,449 wer werden die Schlusslichter sein? 152 00:05:16,449 --> 00:05:19,186 Ehrlich gesagt, für mich könnte es jeder sein. 153 00:05:19,186 --> 00:05:20,921 - Ja. - Q. 154 00:05:20,921 --> 00:05:21,988 Ja. 155 00:05:21,988 --> 00:05:24,457 Q war wie ein kleiner Roboter, wie ein Streifenhörnchen. 156 00:05:24,457 --> 00:05:25,959 Ja. 157 00:05:25,959 --> 00:05:28,061 Sie ist eine tolle Designerin, 158 00:05:28,061 --> 00:05:31,264 aber sie hat so einen Frankenstein-Gang. 159 00:05:31,264 --> 00:05:32,699 Das muss ich ihr lassen. 160 00:05:32,699 --> 00:05:34,935 Sie hat es versucht, aber sie konnte keine Acht nähen. 161 00:05:34,935 --> 00:05:36,369 - Ooh. [Gelächter] 162 00:05:36,369 --> 00:05:38,071 - Und ein ooh. - Und ein ooh. 163 00:05:38,071 --> 00:05:40,340 Bei der Näh-Challenge hatte sie es auf mich angesehen, 164 00:05:40,340 --> 00:05:42,409 also ist sie jetzt ganz unten in der Tanz-Challenge. 165 00:05:42,409 --> 00:05:43,777 Ich ziehe direkt auf die Couch um. 166 00:05:43,777 --> 00:05:46,246 - Ja. Die Gewinner-Couch. - Damit wir das hier haben können. 167 00:05:46,246 --> 00:05:47,614 Ich sitze hier drüben bei euch. 168 00:05:47,614 --> 00:05:49,049 Setz dich hierhin. 169 00:05:49,049 --> 00:05:51,318 Megami, du musst den Platz ausfüllen. 170 00:05:51,318 --> 00:05:53,587 Du kannst die Verlierer nicht bei uns sitzen lassen. 171 00:05:53,587 --> 00:05:55,956 - Ich will meine gute Seite zeigen. - Oh, mein Gott! 172 00:05:55,956 --> 00:06:00,393 Ich wollte, dass man meine Barbie-Muschi nicht sieht. 173 00:06:00,393 --> 00:06:01,728 Du hast ein Höschen an. 174 00:06:01,728 --> 00:06:03,930 Ja, ich habe ein Höschen an. 175 00:06:03,930 --> 00:06:05,865 Ihr seid heute Abend so schön. 176 00:06:05,865 --> 00:06:07,767 Oh, danke schön. 177 00:06:07,767 --> 00:06:08,935 Mädchen… 178 00:06:08,935 --> 00:06:10,971 Oh, baff, bekleckert. 179 00:06:10,971 --> 00:06:13,406 Spuckt es aus. 180 00:06:13,406 --> 00:06:14,941 Oh, mein Gott, sie sind ruhig. 181 00:06:14,941 --> 00:06:16,843 Oh, mein Gott, geht es allen gut? 182 00:06:16,843 --> 00:06:18,111 - Oh, Scheiße. - Oh-oh. 183 00:06:18,111 --> 00:06:19,946 - Nicht super. - Nicht so gut. 184 00:06:19,946 --> 00:06:21,047 Nimm einen Drink. 185 00:06:21,047 --> 00:06:22,682 Mutter, Mutter, Mutter, Mutter. 186 00:06:22,682 --> 00:06:23,683 OK. 187 00:06:23,683 --> 00:06:26,353 Meine arme Mutter. 188 00:06:26,353 --> 00:06:27,921 Es ist ein bisschen angespannt. 189 00:06:27,921 --> 00:06:30,657 Sehr. Ich könnte es mit einem Messer durchschneiden. 190 00:06:30,657 --> 00:06:32,259 Mädchen, ooh, ich… 191 00:06:32,259 --> 00:06:35,495 ich bin gerade völlig weggetreten. 192 00:06:35,495 --> 00:06:38,031 Ich weiß nicht, was hier gerade los ist. 193 00:06:38,031 --> 00:06:40,033 Das ist ein bisschen zu viel für mich. 194 00:06:40,033 --> 00:06:41,668 Wir stehen alle vor der Ausscheidung. 195 00:06:41,668 --> 00:06:43,370 - Ist das dein verdammter Ernst? - Ja, ja. 196 00:06:43,370 --> 00:06:45,672 Und dann stellte sie uns die goldene Frage: 197 00:06:45,672 --> 00:06:47,674 Wer soll heute Abend nach Hause gehen und warum? 198 00:06:47,674 --> 00:06:49,943 - Ja. - Sollen wir unsere Kritiken durchgehen, 199 00:06:49,943 --> 00:06:51,811 bevor wir darüber reden, wen wir gesagt haben? 200 00:06:51,811 --> 00:06:54,014 In meinen Kritiken haben sie gesagt, dass sie denken, 201 00:06:54,014 --> 00:06:55,582 dass ich es wirklich gut gemacht habe. 202 00:06:55,582 --> 00:06:58,118 TS sagte, dass sie sehen konnte, wie mein Verstand arbeitet. 203 00:06:58,118 --> 00:06:59,853 Sie war die Einzige, die das gesagt hat. 204 00:06:59,853 --> 00:07:02,255 - Ja. - Und sie liebten diesen Look. 205 00:07:02,255 --> 00:07:05,058 Ja, es war einfach beängstigend, da oben zu sein. 206 00:07:05,058 --> 00:07:06,960 Ich war noch nie irgendwo Schlusslicht. 207 00:07:06,960 --> 00:07:08,061 Ich auch nicht. 208 00:07:08,061 --> 00:07:10,263 Bereut ihr, dass ihr die Immunität nicht genutzt habt? 209 00:07:10,263 --> 00:07:12,365 Als sie mich fragte, sagte ich: 210 00:07:12,365 --> 00:07:15,001 „Nein, warte, ich meinte, ähm.“ 211 00:07:15,001 --> 00:07:16,403 [Gelächter] 212 00:07:16,403 --> 00:07:18,738 Du hast „Nein“ gehört, aber ich hatte gesagt… 213 00:07:18,738 --> 00:07:20,473 - Ja. - Ah. 214 00:07:20,473 --> 00:07:21,908 [Gelächter] 215 00:07:21,908 --> 00:07:24,811 Ich habe wahrscheinlich die schlechteste Kritik des Abends bekommen. 216 00:07:24,811 --> 00:07:26,946 Ich war mit dir in der Girlgroup nicht glücklich. 217 00:07:26,946 --> 00:07:29,616 Der Look war eine Art Basic Bitch, weil du so etwas nicht machst. 218 00:07:29,616 --> 00:07:31,484 Von allen in der Girlgroup 219 00:07:31,484 --> 00:07:33,286 hast du nicht geglänzt oder geglitzert. 220 00:07:33,286 --> 00:07:34,587 Singen, fantastisch. 221 00:07:34,587 --> 00:07:36,656 Tanzen, nicht so sehr. 222 00:07:36,656 --> 00:07:39,359 Das blaue Outfit habe ich in letzter Minute gemacht, 223 00:07:39,359 --> 00:07:41,561 und es war im Vergleich zum Rest meiner Gruppe 224 00:07:41,561 --> 00:07:44,564 sehr unscheinbar, was ich total verstehe. 225 00:07:44,564 --> 00:07:48,201 Was das Tanzen angeht, habe ich keine einzige Choreo vermasselt. 226 00:07:48,201 --> 00:07:50,503 Vielleicht habe ich sie nicht gut verkauft. 227 00:07:50,503 --> 00:07:53,540 Aber ich denke, ich muss es mir noch einmal ansehen. 228 00:07:53,540 --> 00:07:54,974 Ich werde sagen: „Oh“. 229 00:07:54,974 --> 00:07:56,376 [Gelächter] 230 00:07:56,376 --> 00:07:59,846 Aber mein Laufsteg, da gibt es nichts Schlechtes zu sagen, wirklich. 231 00:07:59,846 --> 00:08:01,981 Das sieht aus wie eine Million Dollar. 232 00:08:01,981 --> 00:08:03,850 Wer ist für das hier verantwortlich? 233 00:08:03,850 --> 00:08:05,585 Ich habe das hier gemacht. 234 00:08:05,585 --> 00:08:07,387 Wow. 235 00:08:07,387 --> 00:08:08,521 Miss Amanda. 236 00:08:08,521 --> 00:08:11,224 Hallo, ich bin's, Amanda Tori Meating. 237 00:08:11,224 --> 00:08:14,394 Ich fühle mich nicht so umwerfend wie sonst in „Untucked“. 238 00:08:14,394 --> 00:08:16,162 Sie sagten, dass dein Tanzen perfekt war 239 00:08:16,162 --> 00:08:18,565 und dass du ein Star auf der Tanzfläche warst. 240 00:08:18,565 --> 00:08:21,868 [singt] Sie sagten mir, wer ich bin sei falsch 241 00:08:21,868 --> 00:08:23,703 Aber jetzt vertraue ich mir selbst 242 00:08:23,703 --> 00:08:26,106 und weiß, dass ich stark bin 243 00:08:26,106 --> 00:08:28,808 Q und Amanda bekamen sehr gegensätzliche Kritiken, 244 00:08:28,808 --> 00:08:32,078 z.B. waren sie nicht besessen von deiner Performance, 245 00:08:32,078 --> 00:08:34,013 aber sie liebten dieses Outfit, 246 00:08:34,013 --> 00:08:35,648 aber sie waren nicht besessen davon 247 00:08:35,648 --> 00:08:37,417 und sie liebten deine Performance. 248 00:08:37,417 --> 00:08:40,387 Es macht einfach keinen Sinn, was die Perücken betrifft. 249 00:08:40,387 --> 00:08:43,356 Du hast Probleme mit der Drag-Ästhetik. 250 00:08:43,356 --> 00:08:44,657 Diese Idee ist großartig. 251 00:08:44,657 --> 00:08:47,293 Sie ist nur ein bisschen daneben. 252 00:08:47,293 --> 00:08:48,795 Das ist ärgerlich, denn als ich 253 00:08:48,795 --> 00:08:50,764 das Stück zusammenstellte, dachte ich mir: 254 00:08:50,764 --> 00:08:53,633 Wie kann ich die Miezekatze nutzen, 255 00:08:53,633 --> 00:08:55,168 um eine Geschichte zu erzählen? 256 00:08:55,168 --> 00:08:57,470 Und ich glaube, die Umsetzung ist einfach nicht gelungen. 257 00:08:57,470 --> 00:08:58,638 Ja. 258 00:08:58,638 --> 00:09:00,573 Ich wollte nur dem Gewinnerteam gratulieren. 259 00:09:00,573 --> 00:09:02,776 - Oh, ja. - Ja, gute Arbeit. 260 00:09:02,776 --> 00:09:06,112 Jede Einzelne von euch hat das Ding gerockt. 261 00:09:06,112 --> 00:09:07,647 Und du bist eine Tänzerin. 262 00:09:07,647 --> 00:09:08,715 Du kleine verlogene Bitch. 263 00:09:08,715 --> 00:09:10,750 Ich werd nicht sagen, dass ich eine Tänzerin bin. 264 00:09:10,750 --> 00:09:11,918 Du kleine verlogene Bitch. 265 00:09:11,918 --> 00:09:14,320 Für mich war der Song der beste Teil, 266 00:09:14,320 --> 00:09:18,958 weil du jeden Teil des Liedes genutzt hast, um dich einzubringen. 267 00:09:18,958 --> 00:09:20,994 Du hattest den Mhi'ya. 268 00:09:20,994 --> 00:09:22,095 [Gelächter] - Stimmt's? 269 00:09:22,095 --> 00:09:23,530 [singt] Mhi'ya, Mhi'ya 270 00:09:23,530 --> 00:09:24,597 ist der Name, den sie schreien, 271 00:09:24,597 --> 00:09:25,865 Wenn sie sehen, wie ich flippe 272 00:09:25,865 --> 00:09:27,300 Mhi'ya, Mhi'ya 273 00:09:27,300 --> 00:09:29,569 ist die Dragqueen, die ihren Mann genommen hat 274 00:09:29,569 --> 00:09:30,570 Glückwunsch. 275 00:09:30,570 --> 00:09:31,905 Danke, Leute. 276 00:09:31,905 --> 00:09:34,674 The Thick and Stick wird bald in eurer Gegend sein. 277 00:09:34,674 --> 00:09:36,042 Wir werden auf Tournee gehen. 278 00:09:36,042 --> 00:09:38,912 Wir bringen ein Album heraus. 279 00:09:38,912 --> 00:09:42,715 Wen habt ihr alle nominiert, um nach Hause zu gehen? 280 00:09:42,715 --> 00:09:44,818 Ich habe Amanda gesagt. 281 00:09:44,818 --> 00:09:48,321 Und ihr wisst, wie schwer es mir gefallen ist, den Namen überhaupt auszusprechen. 282 00:09:48,321 --> 00:09:50,557 [seufzt] Amanda. 283 00:09:50,557 --> 00:09:51,758 Sie ist eine wachsende Queen. 284 00:09:51,758 --> 00:09:54,661 Aber dies ist nicht der richtige Ort, um zu wachsen. 285 00:09:54,661 --> 00:09:56,930 - Es tat mir weh, das zu sagen. - Ich weiß. 286 00:09:56,930 --> 00:09:59,365 - Weil ich dich einfach so sehr liebe. - Ich liebe dich auch. 287 00:09:59,365 --> 00:10:02,068 Und ich habe gesehen, wie du gewachsen bist. 288 00:10:02,068 --> 00:10:04,904 Ich sagte zwei Namen und sie ließen mich zwei Namen sagen. 289 00:10:04,904 --> 00:10:07,507 - Das haben sie durchgehen lassen. - Das war gewagt von dir. 290 00:10:07,507 --> 00:10:09,442 Amanda und Xunami. 291 00:10:09,442 --> 00:10:11,478 Amanda wegen der schlechten Kritiken und Xunami, 292 00:10:11,478 --> 00:10:15,748 weil sie im Wettbewerb noch nicht so richtig aufgefallen ist. 293 00:10:15,748 --> 00:10:17,417 Deiner Meinung nach. 294 00:10:17,417 --> 00:10:18,685 Das ist kein Scheiß. 295 00:10:18,685 --> 00:10:19,819 Es ist… 296 00:10:19,819 --> 00:10:22,655 - Ich sagte ja, deiner Meinung nach. - Okay, ja, sicher. 297 00:10:23,156 --> 00:10:25,792 Ich weiß nicht, warum du dich so aufregst. 298 00:10:25,792 --> 00:10:28,328 Sie haben nach einem Namen gefragt, und du hast zwei gesagt. 299 00:10:28,328 --> 00:10:29,796 Willst du, dass ich glücklich bin? 300 00:10:29,796 --> 00:10:32,332 Jeder hat ein Recht auf seine eigene Meinung. 301 00:10:32,332 --> 00:10:34,734 Ich habe heute Abend tolle Kritiken bekommen. 302 00:10:34,734 --> 00:10:37,303 Little Miss Thing fühlt sich also sehr selbstbewusst 303 00:10:37,303 --> 00:10:39,706 für jemanden, der nicht die besten Kritiken bekommen hat. 304 00:10:39,706 --> 00:10:42,675 Ich werde mir das auf jeden Fall merken. 305 00:10:42,675 --> 00:10:44,978 Ich meine, ich darf mich so fühlen, wie ich es möchte. 306 00:10:44,978 --> 00:10:46,145 OK. 307 00:10:46,145 --> 00:10:47,347 Und? 308 00:10:47,347 --> 00:10:49,649 Und ich darf mich so fühlen, wie ich mich fühlen will. 309 00:10:49,649 --> 00:10:50,683 OK. 310 00:10:50,683 --> 00:10:51,684 Ja. 311 00:10:51,684 --> 00:10:52,719 Ooh. 312 00:10:52,719 --> 00:10:54,120 OK. 313 00:10:54,120 --> 00:10:57,123 Ich glaube nicht, dass Xunami so hitzig 314 00:10:57,123 --> 00:10:59,025 und von ihren Gefühlen überwältigt sein muss, 315 00:10:59,025 --> 00:11:00,860 weil ich sie auf dem Laufsteg genannt habe. 316 00:11:00,860 --> 00:11:02,395 Mädchen, es ist ein Wettbewerb. 317 00:11:02,395 --> 00:11:04,430 Es wird passieren. Wir mussten es tun. 318 00:11:04,430 --> 00:11:06,766 Es ist auch nicht toll, meinen Namen von allen zu hören. 319 00:11:06,766 --> 00:11:09,702 Ich… Ich weiß. Ich bin mir sicher. 320 00:11:09,702 --> 00:11:12,205 Ich war also als Nächste dran. 321 00:11:12,205 --> 00:11:16,142 Seit wir hier sind, bin ich dir so nahe gekommen, 322 00:11:16,142 --> 00:11:19,879 dass ich deinen Namen gar nicht aussprechen konnte 323 00:11:19,879 --> 00:11:21,447 und auch nicht wollte. 324 00:11:21,447 --> 00:11:25,919 Also habe ich Q gesagt, weil du meine größte Konkurrentin bist. 325 00:11:25,919 --> 00:11:27,120 Amanda, hast du gesagt? 326 00:11:27,120 --> 00:11:28,988 Ich habe auch Q gesagt. 327 00:11:28,988 --> 00:11:30,857 Wir wissen ja alle, dass die Lage zwischen mir 328 00:11:30,857 --> 00:11:32,091 und Plane Jane angespannt ist, 329 00:11:32,091 --> 00:11:34,327 also hätte ich gerne ihren Namen gesagt. 330 00:11:34,327 --> 00:11:36,596 Aber sie hat einfach tolle Kritiken bekommen. 331 00:11:36,596 --> 00:11:37,830 Ich meine, was soll ich sagen, 332 00:11:37,830 --> 00:11:39,432 Plane Jane, weil ich sie gemein finde? 333 00:11:39,432 --> 00:11:40,700 Also… [Gelächter] 334 00:11:40,700 --> 00:11:43,403 - Vielleicht hättest du's sagen sollen. - Das wäre kultig gewesen. 335 00:11:43,403 --> 00:11:44,837 Ich finde, sie ist gemein. 336 00:11:44,837 --> 00:11:47,574 - Wir wissen, wen Plane genannt hat. - Oh, ich frage mich, wen. 337 00:11:47,574 --> 00:11:49,275 - Fängt es mit einem A an? - Ja. 338 00:11:49,275 --> 00:11:51,010 - Oh. - Oh, mein Gott! 339 00:11:51,010 --> 00:11:52,178 Anetra? 340 00:11:52,178 --> 00:11:54,113 [Gelächter] 341 00:11:54,113 --> 00:11:55,848 Plane, wer hast du gesagt? 342 00:11:55,848 --> 00:11:57,417 Ich habe Amanda gesagt. 343 00:11:57,417 --> 00:12:02,088 Ich finde nicht, dass sie auf demselben Level ist 344 00:12:02,088 --> 00:12:05,491 wie das der anderen in diesem Wettbewerb. 345 00:12:05,491 --> 00:12:07,260 Tut mir leid, Amanda. 346 00:12:07,260 --> 00:12:08,428 Das tut es nicht. 347 00:12:08,428 --> 00:12:11,197 Du musst nicht so tun, als würde es dir leid tun. Kein Ding. 348 00:12:11,197 --> 00:12:12,899 Das war nur meine ehrliche Meinung, 349 00:12:12,899 --> 00:12:15,501 und ich habe sie auf der Hauptbühne gesagt. 350 00:12:15,501 --> 00:12:17,303 - Party. - Party. 351 00:12:17,303 --> 00:12:19,005 Ist hier irgendetwas Lustiges passiert? 352 00:12:19,005 --> 00:12:20,306 Ja. So viel Spaß. 353 00:12:20,306 --> 00:12:21,341 Wir haben gefeiert. 354 00:12:21,341 --> 00:12:23,343 Wir haben Champagner getrunken. 355 00:12:23,343 --> 00:12:26,346 [alle kreischen] 356 00:12:27,981 --> 00:12:29,582 Oh, mein Gott! 357 00:12:29,582 --> 00:12:31,050 Ah! 358 00:12:31,050 --> 00:12:33,586 Ich bin eigentlich ein großer Fan von Icona Pop. 359 00:12:33,586 --> 00:12:35,288 Sie waren mein erstes Konzert überhaupt, 360 00:12:35,288 --> 00:12:37,991 als ich im zweiten Jahr der Highschool war. 361 00:12:37,991 --> 00:12:40,593 Für mich schließt sich jetzt ein Kreis. 362 00:12:40,593 --> 00:12:42,562 Zunächst einmal: Ihr seht fantastisch aus. 363 00:12:42,562 --> 00:12:43,563 - Ihr alle. - Danke. 364 00:12:43,563 --> 00:12:45,064 Ihr habt das so gut gemacht. 365 00:12:45,064 --> 00:12:48,868 Mit diesen Stöckelschuhen zu tanzen… Ich bin überwältigt. 366 00:12:48,868 --> 00:12:50,970 Und auch, dass ihr es gebracht habt. 367 00:12:50,970 --> 00:12:53,306 Ja. Ihr seid alle Stars. 368 00:12:53,306 --> 00:12:54,641 Dankeschön. 369 00:12:54,641 --> 00:12:57,010 Was ich auch toll finde, 370 00:12:57,010 --> 00:13:02,281 ist, dass jeder auf seine eigene Art und Weise auftritt. 371 00:13:02,281 --> 00:13:04,584 Und ihr macht das zu eurer Superkraft. 372 00:13:04,584 --> 00:13:06,252 Wenn ich heute Abend hier rausgehe, 373 00:13:06,252 --> 00:13:09,555 werde ich sagen: „Ich muss mich aber ins Zeug legen“. 374 00:13:09,555 --> 00:13:11,457 Wisst ihr, was ich meine? 375 00:13:11,457 --> 00:13:13,292 Wie lange kennt ihr euch schon? 376 00:13:13,292 --> 00:13:16,529 Wir… - Wir haben unsere Band 2008 gegründet. 377 00:13:16,529 --> 00:13:20,233 Und wir haben uns einen Tag vor der Gründung der Band kennengelernt. 378 00:13:20,233 --> 00:13:21,768 - Wow. - Ja, es war… 379 00:13:21,768 --> 00:13:23,836 - Ist das dein Ernst? - Liebe auf den ersten Blick. 380 00:13:23,836 --> 00:13:25,805 Ja, es war wie, wo warst du? 381 00:13:25,805 --> 00:13:27,407 - Ja. - „Ich liebe dich“. 382 00:13:27,407 --> 00:13:29,275 - Ja. - Ich war verknallt. 383 00:13:29,275 --> 00:13:31,678 - Wir waren ineinander verknallt. - Ja. 384 00:13:31,678 --> 00:13:34,881 Wir hatten diese Regel: „Nein! 385 00:13:34,881 --> 00:13:36,349 - Sie ist meine Schwester. - Ja, ja. 386 00:13:36,349 --> 00:13:37,483 Lass uns nicht. 387 00:13:37,483 --> 00:13:39,352 - Wir haben die gleiche Regel. [Gelächter] 388 00:13:39,352 --> 00:13:40,753 Wir ficken nicht miteinander. 389 00:13:40,753 --> 00:13:42,555 Du brichst sie die ganze Zeit, richtig? 390 00:13:42,922 --> 00:13:45,725 Regeln sind zum Brechen da, oder? 391 00:13:45,725 --> 00:13:48,928 Das mit deinem besten Freund machen zu können, 392 00:13:48,928 --> 00:13:50,463 ist einfach toll. 393 00:13:50,463 --> 00:13:52,432 Man geht durch Höhen und Tiefen. 394 00:13:52,432 --> 00:13:56,135 Und so wird man auch stärker. 395 00:13:56,135 --> 00:13:57,737 Es war auch nicht immer einfach. 396 00:13:57,737 --> 00:14:00,173 Es gab so viele Jahre, in denen nichts passierte, 397 00:14:00,173 --> 00:14:02,108 und dann hatten wir plötzlich einen Riesenhit, 398 00:14:02,108 --> 00:14:04,043 und jetzt fühlt es sich endlich so an, 399 00:14:04,043 --> 00:14:07,346 als hätten wir wieder diese unglaubliche Energie, 400 00:14:07,346 --> 00:14:09,148 als hätten wir erst gestern angefangen. 401 00:14:09,148 --> 00:14:10,283 Ja. 402 00:14:10,283 --> 00:14:11,684 Das ist schön nach 14 Jahren. 403 00:14:11,684 --> 00:14:14,587 Ich habe diese naive Energie, wie… 404 00:14:14,587 --> 00:14:16,322 Eine so lange Karriere zu haben 405 00:14:16,322 --> 00:14:18,391 und immer noch mit Leidenschaft dabei zu sein, 406 00:14:18,391 --> 00:14:19,759 ist so inspirierend. 407 00:14:19,759 --> 00:14:22,028 Das wünsche ich mir wirklich. 408 00:14:22,028 --> 00:14:24,030 Queens, es tut mir so leid, dass ich unterbreche. 409 00:14:24,030 --> 00:14:25,398 Ich muss Caroline und Aino 410 00:14:25,398 --> 00:14:27,734 zurück auf die Hauptbühne bringen. [reden durcheinander] 411 00:14:27,734 --> 00:14:29,335 Und das ist eure fünfminütige Warnung. 412 00:14:29,335 --> 00:14:31,504 Wir kommen doch gerade erst zum Eingemachten. 413 00:14:31,504 --> 00:14:33,873 Okay, vielen Dank. - Ich danke euch. 414 00:14:33,873 --> 00:14:35,208 Viel Glück! 415 00:14:35,208 --> 00:14:37,276 Es war mir eine große Ehre, euch kennenzulernen. 416 00:14:37,276 --> 00:14:38,544 Puss, Puss. 417 00:14:38,544 --> 00:14:40,546 So sagt man „Kuss, Kuss“ auf Schwedisch. 418 00:14:40,546 --> 00:14:42,248 Puss, puss. - Puss, puss. 419 00:14:42,248 --> 00:14:43,850 - Puss, puss. - Puss, puss. 420 00:14:43,850 --> 00:14:45,118 [dramatische Musik] 421 00:14:45,118 --> 00:14:47,153 Ich fühle mich ein bisschen erdrückt. 422 00:14:47,153 --> 00:14:49,756 Also konzentriere ich mich darauf, bei diesem Lip-Sync 423 00:14:49,756 --> 00:14:51,691 eine gute Leistung zu bringen. 424 00:14:51,691 --> 00:14:54,060 Ich werde kämpfen wie verrückt, um zu bleiben. 425 00:14:54,060 --> 00:14:57,096 Aber wenn das mein letztes Mal auf der Hauptbühne ist, 426 00:14:57,096 --> 00:14:59,132 dann werde ich ihnen eine verdammte Show liefern. 427 00:15:01,400 --> 00:15:03,936 Ich dachte nicht, dass ich in dieser Challenge schlecht war, 428 00:15:03,936 --> 00:15:06,672 aber Amanda und ich haben die schlechtesten Kritiken bekommen. 429 00:15:06,672 --> 00:15:09,208 Ich habe Angst, dass ich ausscheiden könnte. 430 00:15:09,208 --> 00:15:10,710 Wenn ich lip-syncen muss, 431 00:15:10,710 --> 00:15:12,612 werde ich mein Talent für mich sprechen lassen, 432 00:15:12,612 --> 00:15:13,913 und das wird mich hier halten. 433 00:15:15,982 --> 00:15:17,483 Also gut, meine Damen, folgt mir. 434 00:15:17,483 --> 00:15:19,352 Es ist Zeit, zurück auf den Laufsteg zu gehen. 435 00:15:19,352 --> 00:15:20,987 - Ooh. - Ooh. 436 00:15:20,987 --> 00:15:22,321 Auf Wiedersehen, „Untucked“. 437 00:15:22,321 --> 00:15:23,956 Ich muss meine Schuhe wechseln. 438 00:15:23,956 --> 00:15:25,024 Alles in Ordnung? 439 00:15:25,024 --> 00:15:26,959 - Ja. Ich versuche, mich zu konzentrieren. - Ja. 440 00:15:26,959 --> 00:15:28,127 Ich liebe dich, Bitch. 441 00:15:28,127 --> 00:15:29,996 - Dich auch. - Oh, deine Riemen, mein Schatz. 442 00:15:29,996 --> 00:15:32,298 - Hilf ihr nicht. Sie ist eine Bitch. - Nein! 443 00:15:32,298 --> 00:15:33,466 Willkommen zurück, Ladys. 444 00:15:33,466 --> 00:15:35,768 Ich habe ein paar schwierige Entscheidungen getroffen. 445 00:15:37,036 --> 00:15:40,807 Amanda Tori Meating, Q, 446 00:15:40,807 --> 00:15:43,476 es ist Zeit zum lip-syncen, 447 00:15:44,477 --> 00:15:48,347 und zwar um euer Leben. 448 00:15:49,081 --> 00:15:51,551 [dramatische Musik] 449 00:15:51,551 --> 00:15:52,885 [Gelächter] 450 00:15:54,921 --> 00:15:59,458 Amanda, meine Queen, 451 00:15:59,458 --> 00:16:02,662 dich zu treffen war mehr Vergnügen als Pflicht. 452 00:16:02,662 --> 00:16:04,697 Es war eine echte Freude. 453 00:16:04,697 --> 00:16:07,533 Und jetzt schlendere davon. 454 00:16:09,635 --> 00:16:12,905 [Applaus] 455 00:16:12,905 --> 00:16:14,440 Tschüss. 456 00:16:14,440 --> 00:16:16,609 Ich bin sehr enttäuscht von mir selbst. 457 00:16:16,609 --> 00:16:22,548 Ich habe das Gefühl, dass ich viel besser bin als das, was ich gezeigt habe. 458 00:16:22,548 --> 00:16:25,218 Und das ist wirklich sehr enttäuschend. 459 00:16:27,119 --> 00:16:32,325 Nun, sie haben mich erwischt, Mädel. 460 00:16:32,325 --> 00:16:33,626 Sie ist so eine Bitch. 461 00:16:33,626 --> 00:16:34,627 Oh, mein Gott! 462 00:16:34,627 --> 00:16:37,463 Sie erheben buchstäblich alle Anspruch auf meine Perücken. 463 00:16:37,463 --> 00:16:39,065 [lacht] 464 00:16:39,065 --> 00:16:40,800 Das ist wirklich lustig, dass die Mädels 465 00:16:40,800 --> 00:16:43,169 sich über meinen Drag lustig gemacht haben, aber wollten, 466 00:16:43,169 --> 00:16:45,705 dass ich ihnen Perücken überlasse, oder? 467 00:16:45,705 --> 00:16:48,608 Diese verdorbenen Bitches. 468 00:16:48,608 --> 00:16:51,043 Ich bin traurig. 469 00:16:51,043 --> 00:16:52,511 Ich habe definitiv gedacht, 470 00:16:52,511 --> 00:16:54,113 dass ich länger hier sein würde. 471 00:16:54,113 --> 00:16:57,216 Aber so sind die Dinge nun mal. 472 00:16:57,216 --> 00:17:01,387 Als ich hierher kam, hatte ich wohl eine übertriebene Vorstellung davon, 473 00:17:01,387 --> 00:17:03,656 wie ich mich schlagen würde. 474 00:17:03,656 --> 00:17:07,326 Ich habe irgendwie gemerkt, 475 00:17:07,326 --> 00:17:10,763 dass mein Niveau viel niedriger ist als das der meisten anderen Mädchen. 476 00:17:11,998 --> 00:17:13,499 Das Highlight dieser Erfahrung 477 00:17:13,499 --> 00:17:16,435 waren die Freunde, die ich gefunden habe, um ehrlich zu sein. 478 00:17:16,435 --> 00:17:19,171 Das war wirklich etwas Besonderes. 479 00:17:19,171 --> 00:17:22,341 Letzte Woche mit zwei von ihnen in einem Team zu sein, 480 00:17:22,341 --> 00:17:25,044 war wirklich sehr schön. 481 00:17:26,479 --> 00:17:28,247 Einer meiner stolzesten Momente 482 00:17:28,247 --> 00:17:32,618 war wahrscheinlich der Laufsteg von Michelle Visage, denn ich sah sie an. 483 00:17:32,618 --> 00:17:34,186 Sie war sehr glücklich, das zu sehen. 484 00:17:34,186 --> 00:17:35,855 Oh, ja. 485 00:17:35,855 --> 00:17:37,723 Boom. 486 00:17:39,258 --> 00:17:41,394 Sie haben mir Notizen geschrieben. 487 00:17:41,961 --> 00:17:43,629 Produzent: Gibt es eine von Jane? 488 00:17:44,563 --> 00:17:47,033 Ich bin mir sicher, dass es keine von Jane gibt. 489 00:17:47,033 --> 00:17:49,335 Nö. Nun gut. 490 00:17:50,169 --> 00:17:53,306 Morphine sagte also: „Für Amanda- 491 00:17:53,306 --> 00:17:55,141 Es war eine unglaubliche Reise und Erfahrung. 492 00:17:55,141 --> 00:17:57,276 Ich bin so froh, dass wir uns näher gekommen sind. 493 00:17:57,276 --> 00:17:59,946 Du bist so unglaublich talentiert und hast so ein reines Licht. 494 00:17:59,946 --> 00:18:02,548 Ich bin so traurig, dass du schon so bald gehen musst. 495 00:18:02,548 --> 00:18:04,850 Ich liebe dich so sehr, Morphine.“ 496 00:18:04,850 --> 00:18:07,820 Sie hat mir ein kleines Bild gemalt. 497 00:18:07,820 --> 00:18:10,756 Ich weiß nicht, wer das sein soll. 498 00:18:10,756 --> 00:18:12,858 [lacht] 499 00:18:14,860 --> 00:18:17,496 Xunami sagte: „Amanda, es tut mir wirklich leid, 500 00:18:17,496 --> 00:18:18,898 dass du so früh gehen musst. 501 00:18:18,898 --> 00:18:20,967 Aber ganz ehrlich, du hast mich in der kurzen Zeit, 502 00:18:20,967 --> 00:18:22,702 in der ich dich kenne, sehr beeindruckt. 503 00:18:22,702 --> 00:18:24,203 Xunami Muse. 504 00:18:24,203 --> 00:18:29,041 PS, lass mir die rote Hochsteckfrisur ganz oben in deinem Regal, LOL.“ 505 00:18:29,041 --> 00:18:32,211 Die Mädchen wollen meinen Scheiß, ich schwöre es. 506 00:18:32,211 --> 00:18:35,181 [sanfte Musik] 507 00:18:36,515 --> 00:18:38,951 Tschüss, Spiegel. 508 00:18:38,951 --> 00:18:42,455 Tschüss, schönes Kamerateam. 509 00:18:42,455 --> 00:18:45,157 Tschüss, Porträts von RuPaul. 510 00:18:45,157 --> 00:18:47,793 Bis zum nächsten Mal, immer schön fleischig bleiben. 511 00:18:47,793 --> 00:18:50,429 Oh. 512 00:18:50,429 --> 00:18:51,464 Oh, mein Gott! 513 00:18:51,464 --> 00:18:54,367 [lacht] Eine Katastrophe. 514 00:18:54,367 --> 00:18:56,268 Was gibt es sonst noch Neues? 515 00:18:58,304 --> 00:19:00,172 Das fühlt sich für mich richtig an. 516 00:19:00,172 --> 00:19:02,541 Das fühlt sich sehr richtig für mich an. 517 00:19:04,744 --> 00:19:10,182 Mein Plan für die Zukunft ist, ich selbst zu sein, Spaß zu haben und zu jagen. 518 00:19:10,182 --> 00:19:11,650 Zu schwer. 519 00:19:11,650 --> 00:19:14,220 Sicherlich kann das jemand für mich tun. 520 00:19:14,220 --> 00:19:16,155 Immerhin bin ich jetzt ein RuGirl. 521 00:19:16,155 --> 00:19:18,157 Ich will der Welt zeigen, dass ich 522 00:19:18,157 --> 00:19:19,925 in diesen Dingen wirklich gut bin. 523 00:19:19,925 --> 00:19:22,495 [ächzt] 524 00:19:22,495 --> 00:19:26,599 Der allgemeine Konsens ist, dass Amanda heftig ist. 525 00:19:26,599 --> 00:19:28,901 Hach. 526 00:19:28,901 --> 00:19:32,238 Du weißt, dass du mehr willst, also hol dir eine Kostprobe. 527 00:19:32,238 --> 00:19:34,273 [lacht] 528 00:19:34,273 --> 00:19:35,708 Tschüss. 529 00:19:35,708 --> 00:19:38,677 [peppige Musik] 530 00:19:39,645 --> 00:19:45,184 Es bleiben noch 11 Queens übrig. 531 00:19:49,655 --> 00:19:53,726 [singt] A little bit of love goes a long, long way 532 00:19:53,726 --> 00:19:56,595 Lifting you up to a brighter day 533 00:19:56,595 --> 00:20:01,400 A little bit of love goes a long, long way 534 00:20:01,400 --> 00:20:04,136 Turn it around when you up and say 535 00:20:04,136 --> 00:20:05,871 Everybody say love 536 00:20:05,871 --> 00:20:09,642 Oh-oh-oh-oh-oh 537 00:20:09,642 --> 00:20:13,045 Oh-oh-oh-oh-oh-oh 538 00:20:13,045 --> 00:20:14,046 Love 539 00:20:14,046 --> 00:20:16,549 Can you feel the love