1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 - Aku sudah baik pada semua orang Dalam kompetisi ini, 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 dan hari ini aku akan berdiri tegak saya. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,907 - Tidak ada kelas atau kesopanan, sayang. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,275 - Apa kau serius? - Ooh. 5 00:00:08,308 --> 00:00:09,276 - Aku sangat kesal. 6 00:00:09,309 --> 00:00:11,011 - Ucapkan namanya! 7 00:00:11,044 --> 00:00:14,548 - Ini “Untupped,” di belakang panggung di kompetisi 8 00:00:14,581 --> 00:00:17,985 untuk menjadi Amerika selanjutnya drag superstar. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,187 Gadis, jika kamu tidak menonton “Untupped,” 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,356 Anda hanya mendapatkan setengah dari cerita. 11 00:00:23,290 --> 00:00:25,359 - Uji, uji. - Periksa. 12 00:00:25,392 --> 00:00:26,527 Ratu sedang berjalan. 13 00:00:26,560 --> 00:00:27,561 - Ooh. 14 00:00:27,594 --> 00:00:29,062 - Ooh, ooh. 15 00:00:29,096 --> 00:00:31,832 - Siapkan kamera “tidak terselip” di panggung utama. 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 Bergulir, bergulir. 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,169 - Jenewa Karr. 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,204 Mhiya Iman Le'Paige. 19 00:00:37,237 --> 00:00:39,006 Megami. 20 00:00:39,039 --> 00:00:41,441 Angin Nymphia. 21 00:00:41,475 --> 00:00:43,210 Kondragulasi, Anda adalah pemenang 22 00:00:43,243 --> 00:00:45,646 Kelompok perempuan minggu ini. 23 00:00:45,679 --> 00:00:47,114 Anda bisa meninggalkan panggung. 24 00:00:47,147 --> 00:00:48,115 - Terima kasih, Ru. 25 00:00:48,148 --> 00:00:51,084 [Musik dramatis] 26 00:00:52,786 --> 00:00:54,321 - Oh, Tuhan. 27 00:00:54,354 --> 00:00:55,489 Oke, bernafas. 28 00:00:55,522 --> 00:00:57,991 - Berapa 5.000 dibagi 4? 29 00:00:58,025 --> 00:01:01,795 - Saya memilih gadis-gadis saya karena mereka bisa menari, memiliki ritme, 30 00:01:01,828 --> 00:01:03,931 dan mereka juga pintar dengan lirik mereka. 31 00:01:03,964 --> 00:01:06,433 Saya sangat senang itu Saya menang dengan gadis-gadis ini 32 00:01:06,466 --> 00:01:08,635 bahwa aku berjalan Ruang Werk dengan. 33 00:01:08,669 --> 00:01:09,870 - Ya. 34 00:01:09,903 --> 00:01:12,172 - Saat ini, aku merasa bangga pada diriku sendiri 35 00:01:12,206 --> 00:01:14,308 Karena aku dan anak-anakku, 36 00:01:14,341 --> 00:01:16,810 Kami baru saja menang Tantangan Kelompok Gadis 37 00:01:16,844 --> 00:01:18,478 Saya melakukan koreografi, 38 00:01:18,512 --> 00:01:20,480 Para juri suka koreografi. 39 00:01:20,514 --> 00:01:22,516 Aku berada di awan sembilan. 40 00:01:25,485 --> 00:01:27,154 - Repo semua kamera ke lounge “Untupped”. 41 00:01:27,187 --> 00:01:28,355 - Salin. 42 00:01:28,388 --> 00:01:32,526 - Mengirim ratu dalam 3, 2, 1. 43 00:01:32,559 --> 00:01:35,696 - Ya, bangsat. - Oh, Tuhan! 44 00:01:35,729 --> 00:01:36,897 - Ayo lewat, Tebal dan Lengket. 45 00:01:36,930 --> 00:01:38,298 - Ya Tuhan, Tebal dan Tongkat. 46 00:01:38,332 --> 00:01:39,566 - Tebal dan Lengket. 47 00:01:39,600 --> 00:01:41,768 - Bisakah kita lakukan tarian kemenangan dulu? 48 00:01:41,802 --> 00:01:44,471 [musik optimis] 49 00:01:44,505 --> 00:01:47,174 Kami menang, kami menang, kami menang. 50 00:01:47,207 --> 00:01:48,175 Uh-huh. 51 00:01:48,208 --> 00:01:51,011 Kami menang sebagai kelompok perempuan. 52 00:01:51,044 --> 00:01:53,347 Dan makan itu. [klik lidah] 53 00:01:53,380 --> 00:01:56,717 Sekarang saya merasa seperti saya tidak bisa benar-benar Sembunyikan bakatku lagi. 54 00:01:56,750 --> 00:01:58,519 Aku hanya harus menunjukkannya. 55 00:01:58,552 --> 00:01:59,620 Aku hanya tersumbat. 56 00:01:59,653 --> 00:02:00,854 Seperti, kita menang bersama. 57 00:02:00,888 --> 00:02:02,089 Aku sangat senang. 58 00:02:02,122 --> 00:02:03,924 Tapi bagaimana kita akan berpisah 5.000? 59 00:02:03,957 --> 00:02:05,058 - Beginilah caranya kita akan melakukannya. 60 00:02:05,092 --> 00:02:08,595 Ini akan menjadi 2.000 dan masing-masing 1.000. 61 00:02:08,629 --> 00:02:09,596 - Wow. 62 00:02:09,630 --> 00:02:10,631 Aku suka itu. 63 00:02:10,664 --> 00:02:11,932 - Beraninya dia? 64 00:02:11,965 --> 00:02:13,400 - Itu beberapa Matematika Florida, gadis. 65 00:02:13,433 --> 00:02:14,401 - Itu - tidak. 66 00:02:14,434 --> 00:02:16,069 - Apakah matematika itu matematika? 67 00:02:16,103 --> 00:02:18,338 - Berapa 5.000 dibagi 4? 68 00:02:18,372 --> 00:02:20,174 - Sorak-sorai, cewek. - Untuk kemenangan kita. 69 00:02:20,207 --> 00:02:21,475 [semua bersorak] 70 00:02:21,508 --> 00:02:22,476 Kita adalah apa? 71 00:02:22,509 --> 00:02:25,679 Tebal dan Tongkat. 72 00:02:25,712 --> 00:02:27,014 Oh, Tuhan. 73 00:02:27,047 --> 00:02:29,183 - Kau tahu semua gadis-gadis itu meremehkan tim kami. 74 00:02:29,216 --> 00:02:30,617 - Aku tahu. Itu bagian terbaiknya. 75 00:02:30,651 --> 00:02:32,753 - Itu sebabnya mereka begitu tersumbat. - Itu bagian terbaiknya. 76 00:02:32,786 --> 00:02:35,522 - Saya pikir kami pergi ke sana dengan Api sialan itu, seperti, 77 00:02:35,556 --> 00:02:37,724 Gadis, orang-orang adalah meremehkan kita. 78 00:02:37,758 --> 00:02:39,726 Kita akan membuktikan Pelacur ini salah. 79 00:02:39,760 --> 00:02:42,162 - [bernyanyi] A-S-M-R kamu sungguh-sungguh 80 00:02:42,196 --> 00:02:43,797 Semua yang ingin saya dengar 81 00:02:43,830 --> 00:02:44,932 Aku suci 82 00:02:44,965 --> 00:02:47,000 Apa pun yang harus Anda katakan 83 00:02:47,034 --> 00:02:51,271 Selama kau berbisik padaku 84 00:02:51,305 --> 00:02:52,639 - Terutama kita, Karena kita adalah orang-orang yang 85 00:02:52,673 --> 00:02:53,874 telah berada di bawah dan kemudian saya punya 86 00:02:53,907 --> 00:02:55,576 disinkronkan bibir dua kali berturut-turut. 87 00:02:55,609 --> 00:02:58,846 - Nah, minggu depan, kita akan lihat Anda kembali ke bawah lagi. 88 00:02:58,879 --> 00:03:01,415 [Tertawa] 89 00:03:01,448 --> 00:03:02,749 Tetap di tempat Anda seharusnya. 90 00:03:02,783 --> 00:03:04,484 Aku bercanda. 91 00:03:04,518 --> 00:03:05,619 Tapi Megami, bagaimana perasaanmu? 92 00:03:05,652 --> 00:03:07,354 Saya merasa seperti banyak dari gadis-gadis lain di sana 93 00:03:07,387 --> 00:03:08,355 Benar-benar meremehkanmu. 94 00:03:08,388 --> 00:03:09,690 - Pasti. 95 00:03:09,723 --> 00:03:12,226 - Tujuh, delapan, Satu, dua, persetan aku. 96 00:03:12,259 --> 00:03:13,227 - Seseorang pergi. 97 00:03:13,260 --> 00:03:14,328 - Aku akan mengambilnya. 98 00:03:14,361 --> 00:03:15,762 Aku janji. [tertawa] 99 00:03:15,796 --> 00:03:17,030 Tapi bangsat, aku pemenang. 100 00:03:17,064 --> 00:03:18,498 - Makan ini secara harfiah. 101 00:03:18,532 --> 00:03:22,402 - Maksudku, aku sampai di sini karena Saya percaya pada bakat saya 102 00:03:22,436 --> 00:03:23,537 Bahkan ketika orang lain tidak. 103 00:03:23,570 --> 00:03:26,940 Dan untuk, seperti, dipilih terakhir... 104 00:03:26,974 --> 00:03:31,378 - Itu berarti Megami akan pergi untuk tim Jenewa. 105 00:03:31,411 --> 00:03:33,080 - Kemarilah, saudari Satina. 106 00:03:33,113 --> 00:03:36,717 - Sial itu menyakitkan karena aku Seperti, aku tahu aku bisa melakukan ini. 107 00:03:36,750 --> 00:03:39,253 Mungkin aku bukan yang tercepat saat mengambil choreo, 108 00:03:39,286 --> 00:03:42,856 Tapi aku akan mendapatkannya karena Aku bekerja keras. 109 00:03:42,890 --> 00:03:44,191 - Tebak apa. Itu terbayar. 110 00:03:44,224 --> 00:03:46,059 - Ya. - Sungguh. 111 00:03:46,093 --> 00:03:47,494 - Rasanya sangat enak. 112 00:03:47,528 --> 00:03:50,731 Kau tahu, ini sebenarnya Pertama kali saya menjadi top. 113 00:03:50,764 --> 00:03:52,499 - Bagaimana perasaanmu menjadi top? 114 00:03:52,533 --> 00:03:54,101 - Aku merasa luar biasa. 115 00:03:54,134 --> 00:03:56,470 Saya tidak harus berdiri di atas panggung dan gugup. 116 00:03:56,503 --> 00:03:59,706 Dan ini sebenarnya hanya mengangkat semangatku. 117 00:03:59,740 --> 00:04:02,709 - Bagaimana dengan Miss Jenewa yang seperti top, 118 00:04:02,743 --> 00:04:05,045 bawah, bawah, dan sekarang menang? 119 00:04:05,078 --> 00:04:07,614 - Aku berada di atas, lalu saya menyinkronkan bibir 120 00:04:07,648 --> 00:04:08,916 Dua kali berturut-turut, dan sekarang saya menang. 121 00:04:08,949 --> 00:04:11,051 Jadi Anda tahu, akhirnya Saya merasa sangat bahagia. 122 00:04:11,084 --> 00:04:12,486 Aku-aku butuh istirahat. 123 00:04:12,519 --> 00:04:14,321 Saya telah menyinkronkan bibir Sejak aku sampai di sini. 124 00:04:14,354 --> 00:04:16,290 - Secara harfiah, Anda tidak pernah berhenti sinkronisasi bibir. 125 00:04:16,323 --> 00:04:17,891 - Jadi kau pembunuhnya musim ini. 126 00:04:17,925 --> 00:04:20,127 - Si bocah. 127 00:04:20,160 --> 00:04:22,829 - Pembunuh pantat. 128 00:04:22,863 --> 00:04:24,097 - Bajingan. 129 00:04:24,131 --> 00:04:25,132 Seperti, bocah. 130 00:04:25,165 --> 00:04:26,133 - Pembunuh. 131 00:04:26,166 --> 00:04:27,501 - Ya. Kami akan mengerjakannya. 132 00:04:27,534 --> 00:04:29,102 [tertawa] 133 00:04:29,136 --> 00:04:32,139 - Sekarang aku bertanya-tanya, seperti, Jika kita semua menang bersama-sama, 134 00:04:32,172 --> 00:04:33,640 seperti, apa yang terjadi dengan gadis-gadis lain? 135 00:04:33,674 --> 00:04:35,309 Apakah mereka semua di bagian bawah, atau seperti... 136 00:04:35,342 --> 00:04:37,578 - Ini akan menjadi Ada kritik yang panjang di sana. 137 00:04:37,611 --> 00:04:39,813 Saya akan mengatakan kelompok Plasma, 138 00:04:39,847 --> 00:04:41,582 itu sangat banyak “Pertunjukan Plasma.” 139 00:04:41,615 --> 00:04:44,284 Bahkan ketika kita pergi menjadi latihan, seperti, 140 00:04:44,318 --> 00:04:46,887 dia menjalani yang terbaik Kehidupan Broadway, sayang. 141 00:04:46,920 --> 00:04:49,389 Dan kau tahu, Jane dan Xunami seperti, 142 00:04:49,423 --> 00:04:50,858 apa yang terjadi di sini? - Ya. 143 00:04:50,891 --> 00:04:52,326 - Dan Amanda, sebenarnya Jika Anda ingin berpisah 144 00:04:52,359 --> 00:04:53,493 kolom ini di sana. 145 00:04:53,527 --> 00:04:54,628 Ya, jadi kita hanya akan-- 146 00:04:54,661 --> 00:04:55,863 - Bisakah kamu memperlambat Anda berbicara? 147 00:04:55,896 --> 00:04:57,297 - Ya, ya, ya. [Tertawa] 148 00:04:57,331 --> 00:04:59,499 - Oke, bagaimana dengan Sapphira dalam kelompok itu? 149 00:04:59,533 --> 00:05:01,335 - Dia tidak percaya diri Seperti biasanya, 150 00:05:01,368 --> 00:05:02,736 Aku akan memberitahumu bahwa, karena Anda tahu, 151 00:05:02,769 --> 00:05:04,438 dia seperti, aku tidak bisa dipecahkan dan saya benar-benar baik. 152 00:05:04,471 --> 00:05:06,006 - Ada yang tidak beres dengannya. - Ya. 153 00:05:06,039 --> 00:05:08,242 - Aku merasa seperti aku tidak melihatnya bersinar dalam jumlah itu. 154 00:05:08,275 --> 00:05:09,243 Seperti, dia bisa menunjukkan lebih banyak lagi. 155 00:05:09,276 --> 00:05:10,244 - Ya. 156 00:05:10,277 --> 00:05:11,378 - Dia jatuh dari belakang. 157 00:05:11,411 --> 00:05:12,546 - Ya. 158 00:05:12,579 --> 00:05:13,647 - Siapa yang kalian pikir itu akan menjadi, 159 00:05:13,680 --> 00:05:16,416 seperti, dua terbawah? 160 00:05:16,450 --> 00:05:19,152 - Jujur, bagi saya, itu bisa menjadi orang yang baik. 161 00:05:19,186 --> 00:05:21,088 - Ya. - Q. 162 00:05:21,121 --> 00:05:21,955 - Ya. 163 00:05:21,989 --> 00:05:24,191 - Q sangat mirip sedikit jenis robot jenis tupai. 164 00:05:24,224 --> 00:05:25,926 - Ya. 165 00:05:25,959 --> 00:05:28,028 - Dia desainer yang luar biasa, 166 00:05:28,061 --> 00:05:31,231 tapi dia punya, seperti, jalan Frankenstein. 167 00:05:31,265 --> 00:05:32,833 - Aku akan memberinya ini. 168 00:05:32,866 --> 00:05:34,902 Dia mencoba, tetapi dia tidak bisa menjahit delapan hitungan. 169 00:05:34,935 --> 00:05:36,403 - Ooh. [Tertawa] 170 00:05:36,436 --> 00:05:38,639 - Dan ooh. - Dan ooh. 171 00:05:38,672 --> 00:05:40,073 - Dia datang untukku tantangan menjahit, 172 00:05:40,107 --> 00:05:42,242 jadi sekarang dia di bawah dalam tantangan dansa. 173 00:05:42,276 --> 00:05:43,810 Aku langsung pindah ke sofa itu. 174 00:05:43,844 --> 00:05:45,112 - Ya. - Jadi kita bisa mendapatkan ini. 175 00:05:45,145 --> 00:05:46,213 - Sofa pemenang. 176 00:05:46,246 --> 00:05:47,514 - Aku akan duduk di sini dengan kalian semua. 177 00:05:47,548 --> 00:05:49,016 - Duduk-duduk di sini. 178 00:05:49,049 --> 00:05:51,285 - Megami, kau harus isi ruang. 179 00:05:51,318 --> 00:05:53,554 Anda tidak bisa membiarkan Para pecundang duduk bersama kami. 180 00:05:53,587 --> 00:05:54,688 - Aku ingin sudut pandangku yang bagus untuk ditunjukkan. 181 00:05:54,721 --> 00:05:55,923 - Oh, Tuhan. 182 00:05:55,956 --> 00:06:00,360 - Aku ingin membiarkan Vagina Barbie tidak muncul. 183 00:06:00,394 --> 00:06:01,695 - Kau memakai celana dalam. 184 00:06:01,728 --> 00:06:03,897 - Aku memakai celana dalam. 185 00:06:03,931 --> 00:06:05,832 - Kalian begitu Indah malam ini. 186 00:06:05,866 --> 00:06:07,734 - Oh, terima kasih. 187 00:06:07,768 --> 00:06:08,902 - Gadis... 188 00:06:08,936 --> 00:06:10,938 - Oh, tersumbat, omong kosong. 189 00:06:10,971 --> 00:06:13,373 Tumpahkan semua teh. 190 00:06:13,407 --> 00:06:14,908 Oh, Tuhan, mereka diam. 191 00:06:14,942 --> 00:06:16,810 Oh, Tuhan, semuanya baik-baik saja? 192 00:06:16,844 --> 00:06:18,078 - Oh, Sial. - Uh-uh. 193 00:06:18,111 --> 00:06:19,913 - Bukan yang terhebat. - Bukan yang terhebat. 194 00:06:19,947 --> 00:06:21,014 - Ambil minuman. 195 00:06:21,048 --> 00:06:22,649 - Ibu, ibu, ibu, ibu. 196 00:06:22,683 --> 00:06:23,650 - BAIKLAH. 197 00:06:23,684 --> 00:06:26,320 - Ibuku yang malang. 198 00:06:26,353 --> 00:06:27,888 - Ini sedikit tegang. 199 00:06:27,921 --> 00:06:28,889 - Sangat. 200 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 Aku bisa memotongnya dengan pisau. 201 00:06:30,657 --> 00:06:32,226 - Gadis, ooh, 202 00:06:32,259 --> 00:06:35,462 Aku hanya benar-benar kosong. 203 00:06:35,495 --> 00:06:37,998 Saya tidak tahu apa yang terjadi sekarang. 204 00:06:38,031 --> 00:06:40,000 Ini sedikit banyak bagi saya. 205 00:06:40,033 --> 00:06:41,635 Kita semua siap untuk eliminasi. 206 00:06:41,668 --> 00:06:43,237 - Apa kau serius? - Ya. 207 00:06:43,270 --> 00:06:45,639 Dan kemudian dia bertanya kepada kami Pertanyaan emas, 208 00:06:45,672 --> 00:06:47,674 Siapa yang harus pulang Malam ini dan mengapa? 209 00:06:47,708 --> 00:06:48,909 - Ya. 210 00:06:48,942 --> 00:06:50,344 - Haruskah kita melewati kritik pribadi kami 211 00:06:50,377 --> 00:06:51,979 Sebelum kita mulai berbicara tentang siapa yang kami katakan? 212 00:06:52,012 --> 00:06:54,147 - Jadi untuk kritik saya, Mereka mengatakan bahwa mereka berpikir 213 00:06:54,181 --> 00:06:55,582 bahwa saya melakukannya dengan sangat baik. 214 00:06:55,616 --> 00:06:58,252 TS mengatakan bahwa dia bisa Lihat pikiran saya bekerja. 215 00:06:58,285 --> 00:06:59,753 Dia adalah satu-satunya seseorang yang mengatakan itu. 216 00:06:59,786 --> 00:07:02,222 - Ya. - Dan mereka menyukai tampilan ini. 217 00:07:02,256 --> 00:07:05,292 Yeah, itu hanya, kau tahu, Menakutkan berada di atas sana. 218 00:07:05,325 --> 00:07:06,927 Aku belum pernah di bagian bawah apapun. 219 00:07:06,960 --> 00:07:08,195 - Aku juga tidak. 220 00:07:08,228 --> 00:07:10,230 - Apakah kalian menyesal tidak menggunakan kekebalan? 221 00:07:10,264 --> 00:07:12,332 - Secara harfiah ketika Dia bertanya, aku seperti, 222 00:07:12,366 --> 00:07:14,968 Tidak, tunggu, maksudku, um. 223 00:07:15,002 --> 00:07:16,370 [Tertawa] 224 00:07:16,403 --> 00:07:18,705 Apa yang kau dengar adalah tidak, Tapi apa yang saya katakan adalah-- 225 00:07:18,739 --> 00:07:20,440 - Ya. - Ah. 226 00:07:20,474 --> 00:07:21,875 [Tertawa] 227 00:07:21,909 --> 00:07:24,811 - Aku mungkin mendapat yang terburuk Kritik Malam 228 00:07:24,845 --> 00:07:26,947 - Aku berjuang denganmu dalam kelompok perempuan ini. 229 00:07:26,980 --> 00:07:28,649 Tampilannya agak wanita dasar untuk Anda 230 00:07:28,682 --> 00:07:29,816 karena Anda tidak melakukan itu. 231 00:07:29,850 --> 00:07:31,451 - Dari semua orang Dalam kelompok perempuan, 232 00:07:31,485 --> 00:07:33,253 Anda tidak berkilau atau bersinar. 233 00:07:33,287 --> 00:07:34,555 - Bernyanyi, fantastis. 234 00:07:34,588 --> 00:07:36,623 Menari, tidak begitu banyak. 235 00:07:36,657 --> 00:07:39,326 - Aku membuat pakaian biru menit terakhir, 236 00:07:39,359 --> 00:07:41,528 dan itu sangat mengecewakan 237 00:07:41,562 --> 00:07:44,531 dibandingkan dengan yang lain dari saya kelompok, yang saya benar-benar mengerti. 238 00:07:44,565 --> 00:07:48,168 Sedangkan untuk menari, saya tidak mengacaukan koreo apa pun sama sekali. 239 00:07:48,202 --> 00:07:50,470 Mungkin aku tidak menjualnya. 240 00:07:50,504 --> 00:07:53,507 Tapi kurasa aku akan punya untuk menontonnya kembali. 241 00:07:53,540 --> 00:07:54,942 Akan seperti, oh. 242 00:07:54,975 --> 00:07:56,343 [Tertawa] 243 00:07:56,376 --> 00:07:59,813 Tapi landasan pacu saya, Tidak ada yang buruk untuk dikatakan, sungguh. 244 00:07:59,847 --> 00:08:01,949 - Ini terlihat seperti satu juta dolar. 245 00:08:01,982 --> 00:08:03,817 Siapa yang bertanggung jawab untuk ini? 246 00:08:03,851 --> 00:08:05,552 - Aku membuat yang satu ini. 247 00:08:05,586 --> 00:08:07,354 - Wow. 248 00:08:07,387 --> 00:08:08,488 - Nona Amanda. 249 00:08:08,522 --> 00:08:11,191 - Hai, ini aku, Amanda Tori Meating. 250 00:08:11,225 --> 00:08:14,728 Saya tidak merasa begitu menakjubkan seperti biasanya saya berada di “Untupped.” 251 00:08:14,761 --> 00:08:16,129 - Mereka mengatakan bahwa Anda menari itu sempurna 252 00:08:16,163 --> 00:08:18,532 dan bahwa kamu adalah bintang di lantai dansa. 253 00:08:18,565 --> 00:08:21,835 - [Bernyanyi] Seseorang memberitahuku Siapa aku salah 254 00:08:21,869 --> 00:08:23,670 Tapi sekarang aku percaya diriku 255 00:08:23,704 --> 00:08:26,073 Saya tahu bahwa saya kuat 256 00:08:26,106 --> 00:08:28,775 - Q dan Amanda merasa sangat kritik yang berlawanan, 257 00:08:28,809 --> 00:08:30,043 dimana, seperti, Mereka tidak terobsesi 258 00:08:30,077 --> 00:08:32,045 Dengan kinerja Anda, 259 00:08:32,079 --> 00:08:34,615 tetapi mereka menyukai ini Pakaian, tapi mereka 260 00:08:34,648 --> 00:08:35,616 tidak terobsesi dengan pakaian ini 261 00:08:35,649 --> 00:08:37,384 dan mereka mencintai kinerja Anda. 262 00:08:37,417 --> 00:08:40,354 - Itu tidak benar-benar membuat rasa sejauh wig pussycat. 263 00:08:40,387 --> 00:08:43,323 - Anda memiliki masalah dengan beberapa estetika drag. 264 00:08:43,357 --> 00:08:44,625 Ide ini bagus. 265 00:08:44,658 --> 00:08:47,261 Ini hanya sedikit miring. 266 00:08:47,294 --> 00:08:48,762 - Yang menjengkelkan, karena seperti, 267 00:08:48,795 --> 00:08:50,731 di kepalaku ketika aku menempatkannya bersama-sama, 268 00:08:50,764 --> 00:08:53,734 Aku seperti, bagaimana saya bisa menggunakan pussycat 269 00:08:53,767 --> 00:08:55,435 untuk semacam, seperti, menceritakan sebuah cerita? 270 00:08:55,469 --> 00:08:57,437 Dan saya pikir itu baru saja Hilang dalam terjemahan 271 00:08:57,471 --> 00:08:58,605 - Ya. 272 00:08:58,639 --> 00:08:59,706 - Aku hanya ingin mengatakan selamat 273 00:08:59,740 --> 00:09:01,475 untuk tim pemenang. - Oh, ya. 274 00:09:01,508 --> 00:09:03,177 - Ya, kerja bagus. 275 00:09:03,210 --> 00:09:06,079 - Masing-masing dan setiap satu darimu membuang omong kosong itu. 276 00:09:06,113 --> 00:09:07,814 Dan kau seorang penari. 277 00:09:07,848 --> 00:09:08,916 Dasar bohong kecil. 278 00:09:08,949 --> 00:09:10,317 - Aku tidak akan mengatakan Aku seorang penari. 279 00:09:10,350 --> 00:09:11,752 - Dasar bohong kecil. 280 00:09:11,785 --> 00:09:14,288 - Bagi saya, lagu adalah bagian terbaik 281 00:09:14,321 --> 00:09:18,926 karena Anda menggunakan setiap bagian dari lagu untuk menyela. 282 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 Kau punya Mhi'ya. 283 00:09:20,994 --> 00:09:22,062 [Tertawa] - Benar? 284 00:09:22,095 --> 00:09:23,497 - [bernyanyi] Mhi'ya, Mhi'ya 285 00:09:23,530 --> 00:09:24,565 Apakah namanya mereka berteriak 286 00:09:24,598 --> 00:09:25,832 Ketika mereka melihat saya terbalik 287 00:09:25,866 --> 00:09:27,267 Mhi'ya, Mhi'ya 288 00:09:27,301 --> 00:09:29,536 Apakah hambatan itu mengambil suaminya, bangsat 289 00:09:29,570 --> 00:09:30,537 - Selamat. 290 00:09:30,571 --> 00:09:31,872 - Terima kasih teman-teman. 291 00:09:31,905 --> 00:09:34,641 Yang Tebal dan Tongkat akan menjadi segera di daerah Anda. 292 00:09:34,675 --> 00:09:36,009 Kami akan melakukan tur. 293 00:09:36,043 --> 00:09:38,879 Kami akan mengeluarkan album. 294 00:09:38,912 --> 00:09:42,683 - Jadi siapa yang kalian lakukan Nominasikan untuk pulang? 295 00:09:42,716 --> 00:09:44,785 - Aku bilang Amanda. 296 00:09:44,818 --> 00:09:48,288 Dan kau tahu betapa sulitnya itu Bahkan bagi saya untuk menyebut nama itu. 297 00:09:48,322 --> 00:09:50,524 [Mendesah] Amanda. 298 00:09:50,557 --> 00:09:51,725 Dia adalah ratu yang sedang tumbuh. 299 00:09:51,758 --> 00:09:54,628 Namun, ini bukan tempat untuk tumbuh. 300 00:09:54,661 --> 00:09:55,829 Itu hanya membuatku kesakitan untuk mengatakannya. 301 00:09:55,863 --> 00:09:56,897 - Aku tahu itu terjadi. 302 00:09:56,930 --> 00:09:58,332 - Karena aku hanya sangat mencintaimu. 303 00:09:58,365 --> 00:09:59,333 - Aku juga mencintaimu. 304 00:09:59,366 --> 00:10:02,035 - Dan aku telah melihat pertumbuhanmu. 305 00:10:02,069 --> 00:10:05,305 - Aku bilang dua orang dan mereka membiarkan saya mengatakan dua orang. 306 00:10:05,339 --> 00:10:06,373 Mereka membiarkan saya lolos begitu saja. 307 00:10:06,406 --> 00:10:07,374 - Dan kau sombong untuk itu. 308 00:10:07,407 --> 00:10:09,409 - Amanda dan Xunami. 309 00:10:09,443 --> 00:10:11,445 Amanda karena kritik terburuk dan Xunami hanya karena 310 00:10:11,478 --> 00:10:14,615 untuk tidak membuat, seperti, pernyataan yang sangat besar 311 00:10:14,648 --> 00:10:15,716 Dalam kompetisi ini belum. 312 00:10:15,749 --> 00:10:17,618 - Menurut pendapatmu. 313 00:10:17,651 --> 00:10:18,652 - Ini bukan omong kosong. 314 00:10:18,685 --> 00:10:19,786 Ini, seperti... 315 00:10:19,820 --> 00:10:20,888 - Tidak, seperti, tapi aku bilang, menurut pendapat Anda. 316 00:10:20,921 --> 00:10:23,123 - OK, ya, pasti. 317 00:10:23,156 --> 00:10:26,260 Saya tidak tahu mengapa Kau semakin marah. 318 00:10:26,293 --> 00:10:28,295 - Mereka meminta satu nama, Dan kau bilang dua. 319 00:10:28,328 --> 00:10:29,630 Kau ingin aku menjadi apa, bahagia? 320 00:10:29,663 --> 00:10:32,299 Seperti, setiap orang berhak menurut pendapat mereka. 321 00:10:32,332 --> 00:10:34,701 Malam ini saya mendapat banyak kritik. 322 00:10:34,735 --> 00:10:37,437 Jadi Little Miss Thing adalah merasa sangat percaya diri 323 00:10:37,471 --> 00:10:39,540 Untuk seseorang yang tidak mendapatkan Kritik terbaik. 324 00:10:39,573 --> 00:10:42,643 Aku pasti akan pergi untuk mengingat ini sekalipun. 325 00:10:42,676 --> 00:10:43,944 Maksudku, aku diizinkan untuk merasakan, Anda tahu, 326 00:10:43,977 --> 00:10:44,945 cara yang ingin saya rasakan. 327 00:10:44,978 --> 00:10:46,113 - BAIKLAH. 328 00:10:46,146 --> 00:10:47,581 Dan? 329 00:10:47,614 --> 00:10:49,616 - Dan aku diizinkan untuk merasakan cara yang ingin saya rasakan. 330 00:10:49,650 --> 00:10:50,651 - BAIKLAH. 331 00:10:50,684 --> 00:10:51,652 /Ya. 332 00:10:51,685 --> 00:10:52,686 - Ooh. 333 00:10:52,719 --> 00:10:54,087 OKE. 334 00:10:54,121 --> 00:10:57,391 - Saya tidak berpikir Xunami harus dipanaskan 335 00:10:57,424 --> 00:10:59,393 dan terjebak dalam emosinya bahwa aku menamainya 336 00:10:59,426 --> 00:11:00,827 di landasan pacu malam ini. 337 00:11:00,861 --> 00:11:02,496 Gadis, ini kompetisi. 338 00:11:02,529 --> 00:11:03,497 Ini akan terjadi. 339 00:11:03,530 --> 00:11:05,032 Kami harus melakukannya. 340 00:11:05,065 --> 00:11:06,733 - Ini bukan pendengaran yang bagus Nama saya dari semua orang juga. 341 00:11:06,767 --> 00:11:09,670 - Aku-aku tahu. Aku yakin. 342 00:11:09,703 --> 00:11:12,172 - Jadi aku yang berikutnya. 343 00:11:12,206 --> 00:11:16,109 Kedekatan yang saya dapatkan untukmu sejak kami datang ke sini, 344 00:11:16,143 --> 00:11:19,847 Seperti, secara fisik tidak bisa menyebutkan namamu, 345 00:11:19,880 --> 00:11:21,415 dan saya tidak mau. 346 00:11:21,448 --> 00:11:25,886 Jadi saya mengatakan Q karena Kau adalah pesaing terbesarku. 347 00:11:25,919 --> 00:11:27,087 - Amanda, katamu? 348 00:11:27,120 --> 00:11:28,956 - Aku bilang Q juga. 349 00:11:28,989 --> 00:11:30,724 Jelas, kita semua tahu segala sesuatunya tegang 350 00:11:30,757 --> 00:11:31,959 antara aku dan Plane Jane, 351 00:11:31,992 --> 00:11:34,294 jadi aku akan mencintai untuk menyebut namanya. 352 00:11:34,328 --> 00:11:36,797 Tapi seperti, dia baru saja mendapatkan kritik yang bagus. 353 00:11:36,830 --> 00:11:38,031 Maksudku, apa yang akan kukatakan, 354 00:11:38,065 --> 00:11:39,566 Pesawat Jane Karena aku pikir dia jahat? 355 00:11:39,600 --> 00:11:40,934 Seperti... [Tertawa] 356 00:11:40,968 --> 00:11:42,069 - Mungkin kau harus telah mengatakan itu. 357 00:11:42,102 --> 00:11:43,203 - Itu akan menjadi ikon. 358 00:11:43,237 --> 00:11:44,805 - Saya pikir dia gadis yang kejam. 359 00:11:44,838 --> 00:11:46,240 - Kita tahu siapa yang dikatakan Plane. 360 00:11:46,273 --> 00:11:47,541 - Oh, aku ingin tahu siapa. 361 00:11:47,574 --> 00:11:49,243 Apakah itu dimulai dengan A? - Ya. 362 00:11:49,276 --> 00:11:50,978 - Oh. - Ya Tuhan. 363 00:11:51,011 --> 00:11:52,145 - Anetra? 364 00:11:52,179 --> 00:11:54,081 [Tertawa] 365 00:11:54,114 --> 00:11:55,816 - Pesawat, siapa yang kau katakan? 366 00:11:55,849 --> 00:11:57,384 - Aku bilang Amanda. 367 00:11:57,417 --> 00:12:02,055 Saya tidak berpikir bahwa levelnya polesan sudah sampai ke level 368 00:12:02,089 --> 00:12:05,459 Bahwa orang lain adalah dalam kompetisi ini. 369 00:12:05,492 --> 00:12:07,227 Maaf, Amanda. 370 00:12:07,261 --> 00:12:08,395 - Kau tidak. 371 00:12:08,428 --> 00:12:09,663 Anda tidak perlu berpura-pura untuk menyesal. 372 00:12:09,696 --> 00:12:11,164 Seperti, itu bukan teh. Seperti... 373 00:12:11,198 --> 00:12:12,866 - Itu hanya Pendapat jujur saya, 374 00:12:12,900 --> 00:12:15,469 dan aku memberikannya di panggung utama. 375 00:12:15,502 --> 00:12:17,604 - Pesta. - Pesta. 376 00:12:17,638 --> 00:12:18,972 - Ada yang menyenangkan terjadi di sini? 377 00:12:19,006 --> 00:12:20,274 - Ya. Sangat menyenangkan. 378 00:12:20,307 --> 00:12:21,308 Kami sedang merayakannya. 379 00:12:21,341 --> 00:12:23,310 Kami sedang minum sampanye. 380 00:12:23,343 --> 00:12:26,313 [semua berteriak] 381 00:12:27,981 --> 00:12:29,550 - Oh, Tuhan. 382 00:12:29,583 --> 00:12:31,018 - Ah! 383 00:12:31,051 --> 00:12:33,554 Sebenarnya aku penggemar yang sangat besar dari Icona Pop. 384 00:12:33,587 --> 00:12:35,255 Mereka adalah konser pertamaku 385 00:12:35,289 --> 00:12:37,958 Kembali di tahun kedua saya di sekolah menengah. 386 00:12:37,991 --> 00:12:40,861 Momen lingkaran penuh adalah apa yang saya rasakan sekarang. 387 00:12:40,894 --> 00:12:42,529 - Pertama-tama, Anda terlihat luar biasa. 388 00:12:42,563 --> 00:12:43,530 Kalian semua. - Terima kasih. 389 00:12:43,564 --> 00:12:45,032 - Pekerjaan yang bagus. 390 00:12:45,065 --> 00:12:48,836 Menari dengan tumit itu, Dan... aku terpesona. 391 00:12:48,869 --> 00:12:50,437 - Dan juga hanya, seperti, mengantarkan. 392 00:12:50,470 --> 00:12:51,438 Seperti... - Ya. 393 00:12:51,471 --> 00:12:53,273 - Seperti, kalian semua adalah bintang. 394 00:12:53,307 --> 00:12:54,608 Jadi hanya... - Ya. 395 00:12:54,641 --> 00:12:56,977 - Apa yang juga saya sukai, Aku hanya harus mengatakannya, 396 00:12:57,010 --> 00:13:00,047 adalah bahwa semua orang, seperti, melakukan 397 00:13:00,080 --> 00:13:02,249 dengan caranya sendiri yang unik. 398 00:13:02,282 --> 00:13:04,551 Dan Anda membuatnya menjadi kekuatan super Anda. 399 00:13:04,585 --> 00:13:06,220 Aku akan pergi dari sini malam ini 400 00:13:06,253 --> 00:13:09,523 dan jadilah seperti, whoo, Saya harus meningkatkan permainan saya. 401 00:13:09,556 --> 00:13:11,425 Seperti, kau tahu? 402 00:13:11,458 --> 00:13:13,260 - Sudah berapa lama kalian saling kenal? 403 00:13:13,293 --> 00:13:16,496 Seperti... - Kami memulai band kami pada tahun 2008. 404 00:13:16,530 --> 00:13:18,765 - Ya. - Dan kita benar-benar bertemu 405 00:13:18,799 --> 00:13:20,200 sehari sebelumnya Kami memulai band kami. 406 00:13:20,234 --> 00:13:21,735 - Wow. - Yeah, itu... 407 00:13:21,768 --> 00:13:23,103 - Apa kau serius? - Cinta pada pandangan pertama. 408 00:13:23,136 --> 00:13:24,238 - Ya. 409 00:13:24,271 --> 00:13:25,772 - Itu seperti, di mana kau pernah? 410 00:13:25,806 --> 00:13:27,374 - Ya. - Seperti, aku mencintaimu. 411 00:13:27,407 --> 00:13:29,243 - Ya. - Aku naksir. 412 00:13:29,276 --> 00:13:30,410 Kami naksir satu sama lain. 413 00:13:30,444 --> 00:13:31,645 /Ya. 414 00:13:31,678 --> 00:13:34,848 Rasanya seperti, kami memiliki aturan ini, seperti, tidak. 415 00:13:34,882 --> 00:13:36,583 Dia adikku. - Ya. 416 00:13:36,617 --> 00:13:37,584 Mari kita tidak. 417 00:13:37,618 --> 00:13:38,619 Tapi... - Kami memiliki aturan yang sama. 418 00:13:38,652 --> 00:13:39,620 [Tertawa] 419 00:13:39,653 --> 00:13:40,821 - Kita tidak saling bercinta. 420 00:13:40,854 --> 00:13:42,890 - Kau menghancurkannya sepanjang waktu, kan? 421 00:13:42,923 --> 00:13:45,692 Aturan dibuat untuk rusak, kan? 422 00:13:45,726 --> 00:13:48,896 - Untuk dapat melakukan ini dengan sahabatmu, 423 00:13:48,929 --> 00:13:50,430 itu luar biasa. 424 00:13:50,464 --> 00:13:52,399 - Dan Anda melewati pasang surut. 425 00:13:52,432 --> 00:13:56,103 Dan begitulah caranya Anda juga menjadi lebih kuat. 426 00:13:56,136 --> 00:13:57,704 Seperti, itu tidak selalu menjadi mudah. 427 00:13:57,738 --> 00:14:00,140 Sudah bertahun-tahun dan tidak ada yang terjadi, 428 00:14:00,174 --> 00:14:02,075 dan kemudian tiba-tiba kami mendapat hit besar, 429 00:14:02,109 --> 00:14:04,011 dan sekarang akhirnya terasa seperti kita 430 00:14:04,044 --> 00:14:07,714 memiliki ini yang luar biasa energi lagi seperti 431 00:14:07,748 --> 00:14:09,116 Kami baru mulai kemarin. 432 00:14:09,149 --> 00:14:10,250 - Ya. 433 00:14:10,284 --> 00:14:11,652 - Yang indah setelah 14 tahun. 434 00:14:11,685 --> 00:14:12,753 15. - Aku punya ini, seperti, 435 00:14:12,786 --> 00:14:15,289 energi naif, seperti... 436 00:14:15,322 --> 00:14:16,557 - Untuk dapat memiliki Sebuah karir yang panjang 437 00:14:16,590 --> 00:14:18,025 dan bisa tetap bersemangat tentang hal itu, 438 00:14:18,058 --> 00:14:19,726 seperti, itu sangat menginspirasi. 439 00:14:19,760 --> 00:14:22,429 Seperti, aku benar-benar menginginkan itu. 440 00:14:22,462 --> 00:14:23,997 - Queens, aku sangat menyesal untuk menyela. 441 00:14:24,031 --> 00:14:25,365 Aku harus mengambil Caroline dan Aino 442 00:14:25,399 --> 00:14:27,701 Kembali ke panggung utama. [obrolan tumpang tindih] 443 00:14:27,734 --> 00:14:29,303 Dan ini adalah milikmu peringatan lima menit. 444 00:14:29,336 --> 00:14:31,471 - Kami baru saja mendapatkan ke dalam hal-hal yang berair. 445 00:14:31,505 --> 00:14:33,106 OK, terima kasih banyak. 446 00:14:33,140 --> 00:14:34,107 - Terima kasih. 447 00:14:34,141 --> 00:14:35,209 - Semoga beruntung. 448 00:14:35,242 --> 00:14:36,243 - Ini suatu kehormatan untuk bertemu denganmu. 449 00:14:36,276 --> 00:14:37,244 Seperti, wow. 450 00:14:37,277 --> 00:14:38,512 - Kucing, kucing. 451 00:14:38,545 --> 00:14:40,514 Begitulah cara Anda berkata “cium, cium” dalam bahasa Swedia. 452 00:14:40,547 --> 00:14:42,216 Kucing, kucing. - Kucing, kucing. 453 00:14:42,249 --> 00:14:43,817 - Kucing, kucing. - Kucing, kucing. 454 00:14:43,851 --> 00:14:45,085 [Musik dramatis] 455 00:14:45,118 --> 00:14:47,120 - Aku merasa sedikit hancur. 456 00:14:47,154 --> 00:14:50,123 Jadi saya fokus pada memberikan kinerja 457 00:14:50,157 --> 00:14:51,658 dalam sinkronisasi bibir ini. 458 00:14:51,692 --> 00:14:54,027 Aku akan bertarung Seperti neraka untuk tinggal. 459 00:14:54,061 --> 00:14:57,064 Tapi jika ini adalah terakhir kalinya di panggung utama, 460 00:14:57,097 --> 00:14:59,099 maka aku akan memberikannya Sebuah pertunjukan sialan. 461 00:15:01,502 --> 00:15:03,704 - Saya tidak berpikir saya berbuat buruk Dalam tantangan ini, 462 00:15:03,737 --> 00:15:06,640 Tapi Amanda dan aku punya Kritik terburuk. 463 00:15:06,673 --> 00:15:09,476 Aku takut aku mungkin siap untuk eliminasi. 464 00:15:09,510 --> 00:15:10,978 Jika saya harus menyinkronkan bibir, 465 00:15:11,011 --> 00:15:12,579 Aku akan membiarkan bakatku berbicara untuk dirinya sendiri, 466 00:15:12,613 --> 00:15:13,881 dan itu akan membuat saya tetap di sini. 467 00:15:15,983 --> 00:15:17,451 - Baiklah, ratu, ikuti aku. 468 00:15:17,484 --> 00:15:19,319 Saatnya untuk menuju kembali ke landasan pacu. 469 00:15:19,353 --> 00:15:20,954 - Ooh. - Ooh. 470 00:15:20,988 --> 00:15:22,289 - Selamat tinggal, “Tidak terselip.” 471 00:15:22,322 --> 00:15:23,924 - Aku harus mengganti sepatuku. 472 00:15:23,957 --> 00:15:24,992 - Kau baik-baik saja? 473 00:15:25,025 --> 00:15:25,993 - Ya. 474 00:15:26,026 --> 00:15:26,994 Aku mencoba untuk fokus. - Ya. 475 00:15:27,027 --> 00:15:28,262 Aku mencintaimu, bangsat. 476 00:15:28,295 --> 00:15:29,763 - Kau juga. - Oh, tali pengikat Anda, sayangku. 477 00:15:29,796 --> 00:15:31,265 - Jangan bantu dia. Dia menyebalkan. 478 00:15:31,298 --> 00:15:32,266 - Tidak! 479 00:15:32,299 --> 00:15:33,700 - Selamat datang kembali, ratu. 480 00:15:33,734 --> 00:15:35,736 Saya telah membuat beberapa keputusan yang sulit. 481 00:15:37,037 --> 00:15:40,774 Amanda Tori Meating, Q, 482 00:15:40,807 --> 00:15:44,678 waktunya telah tiba bagi Anda untuk sinkronisasi bibir 483 00:15:44,711 --> 00:15:49,049 untuk hidupmu. 484 00:15:49,082 --> 00:15:51,518 [Musik dramatis] 485 00:15:51,552 --> 00:15:52,853 [Tertawa] 486 00:15:54,922 --> 00:15:59,426 Amanda, ratuku, 487 00:15:59,459 --> 00:16:02,629 bertemu denganmu bukan hanya wajib. 488 00:16:02,663 --> 00:16:04,665 Itu telah menjadi sukacita. 489 00:16:04,698 --> 00:16:07,501 Sekarang sashay pergi. 490 00:16:09,636 --> 00:16:12,873 [Tepuk tangan] 491 00:16:12,906 --> 00:16:14,408 - Sampai jumpa. 492 00:16:14,441 --> 00:16:16,577 Saya sangat kecewa dengan diriku sendiri. 493 00:16:16,610 --> 00:16:22,516 Saya merasa seperti saya jauh lebih baik dari cara saya menunjukkan diri saya. 494 00:16:22,549 --> 00:16:25,185 Dan itu benar-benar, seperti, memusnahkan. 495 00:16:27,154 --> 00:16:32,292 Yah, mereka menangkapku, gadis. 496 00:16:32,326 --> 00:16:33,594 Dia menyebalkan. 497 00:16:33,627 --> 00:16:34,595 Oh, Tuhan. 498 00:16:34,628 --> 00:16:35,629 Mereka semua secara harfiah 499 00:16:35,662 --> 00:16:37,431 mengklaim wig saya. 500 00:16:37,464 --> 00:16:39,266 [tertawa] 501 00:16:39,299 --> 00:16:41,001 Itu benar-benar lucu bahwa gadis-gadis itu 502 00:16:41,034 --> 00:16:43,270 Membacakan saya untuk ketertarikan saya tapi ingin aku 503 00:16:43,303 --> 00:16:45,672 meninggalkan wig untuk mereka, Bukankah itu? 504 00:16:45,706 --> 00:16:48,575 Pelacur busuk ini. 505 00:16:48,609 --> 00:16:51,011 Aku merasa sedih. 506 00:16:51,044 --> 00:16:52,479 Saya pasti berpikir 507 00:16:52,513 --> 00:16:54,081 Aku akan berada di sini lebih lama. 508 00:16:54,114 --> 00:16:57,184 Tapi begitulah caranya kue hancur. 509 00:16:57,217 --> 00:17:01,355 Datang masuk, saya pikir Saya memiliki perasaan yang meningkat 510 00:17:01,388 --> 00:17:03,624 tentang bagaimana aku akan melakukannya. 511 00:17:03,657 --> 00:17:07,294 Aku melakukan semacam, seperti, jam tingkat polesan saya 512 00:17:07,327 --> 00:17:10,731 jauh lebih rendah dari sebagian besar gadis-gadis lainnya. 513 00:17:11,999 --> 00:17:13,467 Sorotan dari pengalaman ini 514 00:17:13,500 --> 00:17:15,769 telah menjadi, seperti, teman-teman Saya membuat, jujur saja. 515 00:17:15,802 --> 00:17:16,803 Seperti... 516 00:17:16,837 --> 00:17:19,139 yang benar-benar istimewa. 517 00:17:19,173 --> 00:17:22,309 Jadi minggu lalu hanya, seperti, berada di sebuah tim 518 00:17:22,342 --> 00:17:25,012 Dengan dua dari mereka adalah sungguh, sangat bagus. 519 00:17:26,480 --> 00:17:28,215 Mungkin salah satu dari saya momen paling membanggakan 520 00:17:28,248 --> 00:17:32,719 adalah landasan pacu Michelle Visage saya karena aku menatapnya. 521 00:17:32,753 --> 00:17:34,054 Dia sangat senang melihat ini. 522 00:17:34,087 --> 00:17:35,956 - Oh, ya. 523 00:17:35,989 --> 00:17:37,824 Ledakan. 524 00:17:39,259 --> 00:17:41,361 - Mereka menulis catatan padaku. 525 00:17:44,565 --> 00:17:47,000 - Aku yakin tidak ada Salah satunya dari Jane. 526 00:17:47,034 --> 00:17:48,001 Tidak. 527 00:17:48,035 --> 00:17:50,137 Baiklah. 528 00:17:50,170 --> 00:17:53,307 Jadi Morfin berkata, “Bagi Amanda, sudah 529 00:17:53,340 --> 00:17:55,442 “Perjalanan yang luar biasa dan pengalaman. 530 00:17:55,475 --> 00:17:56,977 “Saya sangat senang kami sudah dekat. 531 00:17:57,010 --> 00:17:59,913 “Kamu sangat luar biasa berbakat, dan Anda memiliki cahaya yang begitu murni. 532 00:17:59,947 --> 00:18:02,516 “Aku sangat sedih melihatmu pergi begitu cepat. 533 00:18:02,549 --> 00:18:04,818 Sangat mencintaimu, Morfin.” 534 00:18:04,852 --> 00:18:07,788 Dia membuatku gambar kecil. 535 00:18:07,821 --> 00:18:10,724 Saya tidak tahu siapa Seharusnya begitu. 536 00:18:10,757 --> 00:18:12,826 [tertawa] 537 00:18:14,895 --> 00:18:17,531 Xunami berkata, “Amanda, aku benar-benar tersumbat 538 00:18:17,564 --> 00:18:18,932 “Aku ingin melihatmu pergi sepagi ini. 539 00:18:18,966 --> 00:18:20,934 “Tapi jujur, kamu benar-benar membuat dampak pada saya 540 00:18:20,968 --> 00:18:22,669 “Dari waktu yang begitu singkat untuk mengenalmu. 541 00:18:22,703 --> 00:18:24,171 “Muse Xunami. 542 00:18:24,204 --> 00:18:29,009 PS, tinggalkan aku red updo di di atas rak Anda, LOL.” 543 00:18:29,042 --> 00:18:32,179 Gadis-gadis menginginkan kotoranku, Aku bersumpah. 544 00:18:32,212 --> 00:18:35,148 [musik ringan] 545 00:18:36,517 --> 00:18:38,919 Sampai jumpa, cermin. 546 00:18:38,952 --> 00:18:42,422 Sampai jumpa, kru kamera yang cantik. 547 00:18:42,456 --> 00:18:45,125 Sampai jumpa, potret RuPaul. 548 00:18:45,158 --> 00:18:47,761 Sampai lain kali, jaga agar tetap berdaging. 549 00:18:47,794 --> 00:18:50,397 Oh. 550 00:18:50,430 --> 00:18:51,431 Oh, Tuhan. 551 00:18:51,465 --> 00:18:54,334 [tertawa] Sebuah bencana. 552 00:18:54,368 --> 00:18:56,236 Apa lagi yang baru? 553 00:18:58,305 --> 00:19:00,140 Ini terasa benar bagi saya. 554 00:19:00,174 --> 00:19:02,509 Ini terasa sangat benar bagi saya. 555 00:19:04,745 --> 00:19:10,150 Rencana saya untuk bergerak maju adalah diriku sendiri dan bersenang-senang dan bunuh. 556 00:19:10,184 --> 00:19:11,618 Terlalu berat. 557 00:19:11,652 --> 00:19:14,188 Tentunya seseorang bisa lakukan ini untukku. 558 00:19:14,221 --> 00:19:16,123 Saya seorang RuGirl sekarang, bagaimanapun juga. 559 00:19:16,156 --> 00:19:18,125 Saya ingin menunjukkan kepada dunia bahwa saya sebenarnya 560 00:19:18,158 --> 00:19:19,893 baik dalam hal-hal ini. 561 00:19:19,927 --> 00:19:22,462 [Mendengus] 562 00:19:22,496 --> 00:19:26,567 Konsensus umum Apakah Amanda ganas. 563 00:19:26,600 --> 00:19:28,869 Uh. 564 00:19:28,902 --> 00:19:32,206 Kau tahu kau ingin lebih, jadi datang untuk mencicipinya. 565 00:19:32,239 --> 00:19:34,241 [tertawa] 566 00:19:34,274 --> 00:19:35,676 Sampai jumpa. 567 00:19:35,709 --> 00:19:38,645 [musik optimis] 568 00:19:49,656 --> 00:19:53,694 - [bernyanyi] Sedikit cinta berjalan jauh, jauh 569 00:19:53,727 --> 00:19:56,563 Mengangkat Anda untuk hari yang lebih cerah 570 00:19:56,597 --> 00:20:01,368 Sedikit cinta berjalan jauh, jauh 571 00:20:01,401 --> 00:20:04,104 Balikkan Ketika Anda bangun dan berkata 572 00:20:04,137 --> 00:20:05,839 Semua orang mengatakan cinta 573 00:20:05,873 --> 00:20:09,610 Oh-oh-oh-oh-oh 574 00:20:09,643 --> 00:20:13,013 Oh-oh-oh-oh-oh 575 00:20:13,046 --> 00:20:14,014 Cinta 576 00:20:14,047 --> 00:20:16,517 Dapatkah Anda merasakan cinta