1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 - Aku sudah baik pada semua orang dalam kompetisi ini. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 Dan hari ini, saya akan berdiri tegak saya. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,907 - Tidak ada kelas atau kesopanan, sayang. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,509 - Apa kau serius? 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,510 - Aku sangat kesal. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,011 - Siapa nama mereka? 7 00:00:11,044 --> 00:00:14,548 - Ini “Untupped,” di belakang panggung di kompetisi 8 00:00:14,581 --> 00:00:17,751 menjadi Superstar drag Amerika berikutnya. 9 00:00:17,784 --> 00:00:20,187 Gadis, jika kamu tidak menonton “Untupped,” 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,823 Anda hanya mendapatkan setengah cerita. 11 00:00:24,324 --> 00:00:26,426 - Lima menit untuk panggung utama. 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,328 - Tolong bawa ratu ke panggung utama. 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,329 - Ratu berjalan. 14 00:00:29,363 --> 00:00:30,731 - Oh! 15 00:00:30,764 --> 00:00:34,401 - Tekan kamera “Untupped” di panggung utama. 16 00:00:34,434 --> 00:00:36,403 - Bergulir, bergulir. 17 00:00:36,436 --> 00:00:38,005 - Selamat datang, ratu. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,607 Plane Jane, apa kau mau 19 00:00:40,641 --> 00:00:44,144 untuk menggunakan kekebalan Anda Ramuan malam ini? 20 00:00:44,178 --> 00:00:49,249 - Saya ingin memperpanjang kebaikan dan kemurahan hati saya 21 00:00:49,283 --> 00:00:51,218 ke Nymphia Wind. 22 00:00:51,251 --> 00:00:52,953 - Oh, wow. 23 00:00:52,986 --> 00:00:56,456 - Nymphia, apakah Anda menerima 24 00:00:56,490 --> 00:00:59,960 Hadiah kekebalan Plane Jane? 25 00:00:59,993 --> 00:01:01,528 - Ya, kumohon. 26 00:01:01,562 --> 00:01:03,530 - Turun palkanya, saudari. 27 00:01:03,564 --> 00:01:05,899 - Nymphia, Anda boleh Tinggalkan panggung. 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,034 - Terima kasih, teman-teman. 29 00:01:07,067 --> 00:01:10,003 [Musik tegang] 30 00:01:14,141 --> 00:01:18,612 - Jujur, saya sangat Terima kasih untuk Plane Jane. 31 00:01:18,645 --> 00:01:20,480 Maksudku aku terguncang sampai ke intinya. 32 00:01:20,514 --> 00:01:22,482 Saya sangat siap untuk berada di bawah. 33 00:01:22,516 --> 00:01:28,088 Dan aku hanya merasa pada saat ini sangat lega. 34 00:01:28,121 --> 00:01:29,923 - Kita pergi, kamera “tidak terkunci”. 35 00:01:29,957 --> 00:01:33,460 - Mengirim Nymphia dalam 3, 2, 1. 36 00:01:33,493 --> 00:01:36,396 [musik optimis] 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,498 - Halo, ada yang? 38 00:01:38,532 --> 00:01:40,334 Oh, Tuhan. Ini sangat sepi. 39 00:01:40,367 --> 00:01:42,236 Saya suka memiliki ruang kecil untuk diriku sendiri. 40 00:01:42,269 --> 00:01:47,407 Dan sejujurnya, tidur siang terdengar jadi mengupas sekarang. 41 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 [tertawa] 42 00:01:49,643 --> 00:01:53,614 Rumah Cinta, Anda harus melepaskan rasa pisang. 43 00:01:53,647 --> 00:01:56,116 Oh, terima kasih, dewi pisang, 44 00:01:56,149 --> 00:01:58,018 untuk memberkati saya dengan waktu ini. 45 00:01:58,051 --> 00:01:59,553 Sangat kosong. 46 00:01:59,586 --> 00:02:01,755 Apakah saya sedang dalam sesi terapi? 47 00:02:01,788 --> 00:02:05,192 Saya selalu sangat untuk diri saya sendiri Di dunia kecilku sendiri. 48 00:02:05,225 --> 00:02:07,294 Jadi itu sempurna untukku. 49 00:02:07,327 --> 00:02:09,496 Karena tidak ada seorang pun di sini, aku akan pergi 50 00:02:09,530 --> 00:02:11,064 untuk membuat teman-teman saya sendiri. 51 00:02:13,166 --> 00:02:14,535 Oke, aku punya inspirasi. 52 00:02:14,568 --> 00:02:16,370 Mengapa pisang tidak pernah kesepian? 53 00:02:16,403 --> 00:02:19,206 Karena mereka menggantung sekitar dalam tandan. 54 00:02:19,239 --> 00:02:21,341 Mengapa pisang tidak bisa berteriak tinggi? 55 00:02:21,375 --> 00:02:24,545 Karena itu hanya bisa kuning. 56 00:02:24,578 --> 00:02:27,481 Mengapa pisang pergi ke dokter? 57 00:02:27,514 --> 00:02:29,683 Itu tidak terkelupas dengan baik. 58 00:02:32,786 --> 00:02:36,924 Katakan salam pada banana happy, pisang tidak yakin, pisang sedih, 59 00:02:36,957 --> 00:02:39,826 dan pisang agak bahagia. 60 00:02:39,860 --> 00:02:43,830 Oh, gadis, sekarang aku jangan dikritik. 61 00:02:43,864 --> 00:02:46,300 Oh, sebenarnya aku berbicara dengan pisang. 62 00:02:46,333 --> 00:02:47,668 Aku mau makan pisang! 63 00:02:47,701 --> 00:02:49,436 [tertawa] 64 00:02:49,469 --> 00:02:51,238 Benarkah? Kau pikir begitu? 65 00:02:51,271 --> 00:02:53,106 Terima kasih. 66 00:02:53,140 --> 00:02:55,576 Saya selalu bisa bergantung padamu, pisang. 67 00:02:55,609 --> 00:02:57,077 Kau menyukainya? 68 00:02:57,110 --> 00:02:58,545 Oh, kau sangat baik. 69 00:02:58,579 --> 00:03:00,814 Terima kasih, gadis. 70 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini, 71 00:03:02,382 --> 00:03:06,019 tapi aku agak rindu gadis-gadis musim enam saya. 72 00:03:06,053 --> 00:03:07,054 - [Berteriak] 73 00:03:08,322 --> 00:03:11,124 - Halo, selamat datang ke Banana Lounge. 74 00:03:11,158 --> 00:03:12,125 Bagaimana keadaan semua orang? 75 00:03:12,159 --> 00:03:13,727 - Hai. 76 00:03:13,760 --> 00:03:15,562 - Ya, ambil minuman. Ambil minuman. 77 00:03:15,596 --> 00:03:17,364 Oh, Tuhan. Aku sangat merindukan semua orang. 78 00:03:17,397 --> 00:03:18,732 Bagaimana keadaan semua orang? 79 00:03:18,765 --> 00:03:21,368 - Saya pikir kita semua melakukannya cukup mengagumkan dan menakjubkan, 80 00:03:21,401 --> 00:03:22,469 jujur saja. 81 00:03:22,503 --> 00:03:23,570 - Benarkah? 82 00:03:23,604 --> 00:03:24,771 - Tidak. 83 00:03:24,805 --> 00:03:26,540 - Apakah semua orang membaca sepatu bot rumah? 84 00:03:26,573 --> 00:03:27,841 - Sebenarnya, tidak. 85 00:03:27,875 --> 00:03:29,910 Saya pikir ada yang jelas Tiga teratas, tiga bawah. 86 00:03:29,943 --> 00:03:31,345 - OK, katakan saja padaku. 87 00:03:31,378 --> 00:03:33,547 - Ini Sapphira, Mhi'ya, dan Morfin 88 00:03:33,580 --> 00:03:35,382 Pasti berada di atas. 89 00:03:35,415 --> 00:03:36,583 - Akhirnya, gadis! 90 00:03:36,617 --> 00:03:37,885 - Aku tahu! - Akhirnya! 91 00:03:37,918 --> 00:03:39,987 Selamat, gadis. 92 00:03:40,020 --> 00:03:41,822 - Aku hampir seperti sedikit emosional 93 00:03:41,855 --> 00:03:43,724 karena ini terasa benar, Anda tahu. 94 00:03:43,757 --> 00:03:45,192 - Kau sudah berkelahi, diva. 95 00:03:45,225 --> 00:03:48,462 - Mereka benar-benar berkata seperti, Tahukah Anda, kompetisi ini 96 00:03:48,495 --> 00:03:50,631 Aku sudah sedikit, eh, kau tahu. 97 00:03:50,664 --> 00:03:53,634 Oh, diva yang ganas. 98 00:03:53,667 --> 00:03:55,602 Begitulah caraku Rasakan tentang Jamal. 99 00:03:55,636 --> 00:03:56,637 [Tertawa] 100 00:03:56,670 --> 00:03:58,739 - Oh, lanjutkan. 101 00:03:58,772 --> 00:04:01,241 - Saya telah menginginkan untuk berada di atas 102 00:04:01,275 --> 00:04:03,076 dan terutama menembak untuk menang untuk waktu yang lama. 103 00:04:03,110 --> 00:04:05,879 Dan mereka bilang-- mereka punya kritik yang luar biasa. 104 00:04:05,913 --> 00:04:08,248 - Aku sedang tinggi morfin. - [tertawa] 105 00:04:08,282 --> 00:04:12,186 - Malam ini adalah malam pertama Aku benar-benar melihatmu bersinar. 106 00:04:12,219 --> 00:04:15,155 - Aku terpesona. 107 00:04:15,189 --> 00:04:17,191 - Aku punya perasaan aku akan pergi untuk berada di atas, bukan? 108 00:04:17,224 --> 00:04:18,292 - Aku tahu kau begitu. 109 00:04:18,325 --> 00:04:20,827 - Kau tampak begitu galak. 110 00:04:20,861 --> 00:04:23,230 - Aku suka rambutnya. - Terima kasih. 111 00:04:23,263 --> 00:04:25,199 - Tentu saja. - Aku memberkati Morfin. 112 00:04:25,232 --> 00:04:26,366 - Jangan lakukan itu! 113 00:04:26,400 --> 00:04:27,634 Aku tahu ini akan terjadi. 114 00:04:27,668 --> 00:04:28,802 - Aku memberkati Morfin. 115 00:04:28,836 --> 00:04:30,003 Morfin memakai rambutku... - Tidak, tidak, tidak. 116 00:04:30,037 --> 00:04:31,371 - --di tantangan kinerja. 117 00:04:31,405 --> 00:04:32,906 Dan dia memakai rambutku sekarang. 118 00:04:32,940 --> 00:04:34,975 Jadi aku telah memberkati Morfin dengan 119 00:04:35,008 --> 00:04:36,844 kekuatan dan energi dari seorang pemenang. 120 00:04:36,877 --> 00:04:39,479 Jadi kenapa kamu di bawah malam ini? 121 00:04:39,513 --> 00:04:41,048 [Tertawa] 122 00:04:41,081 --> 00:04:42,683 - Mengerti, gadis. - Punya-- 123 00:04:42,716 --> 00:04:44,518 Jangan lakukan aku seperti itu, saudari. 124 00:04:44,551 --> 00:04:46,386 [Tertawa] - Oh, Tuhan. 125 00:04:46,420 --> 00:04:47,754 Tunggu, apakah ini Rambut Plasma juga? 126 00:04:47,788 --> 00:04:49,089 - Ya. - Whoo-hoo! 127 00:04:49,122 --> 00:04:50,390 - Kau lihat, jika aku... - Kami mematahkan kutukan. 128 00:04:50,424 --> 00:04:52,960 - Jika aku menang malam ini, sayang, Aku mematahkan kutukan. 129 00:04:52,993 --> 00:04:55,762 - Morfin dipinjam rambut Cher saya 130 00:04:55,796 --> 00:04:58,065 untuk landasan pacunya, yang merupakan rambut yang sama 131 00:04:58,098 --> 00:05:01,001 Plasma itu dikirim pulang. 132 00:05:01,034 --> 00:05:04,304 Jenis energi gelap yang duduk di dalam Cher itu 133 00:05:04,338 --> 00:05:06,173 rambut sangat mudah menguap. 134 00:05:06,206 --> 00:05:08,008 Dan terkadang itu akan mendaratkanmu di bawah. 135 00:05:08,041 --> 00:05:09,643 Kadang-kadang itu akan mendaratkanmu di atas. 136 00:05:09,676 --> 00:05:11,278 Saya pikir itu melakukan yang sebaliknya 137 00:05:11,311 --> 00:05:14,181 untuk Morfin karena bagaimana Saya sangat menghormati adikku. 138 00:05:14,214 --> 00:05:16,083 [tertawa] 139 00:05:16,116 --> 00:05:17,451 - Mhi'ya? 140 00:05:17,484 --> 00:05:20,020 - Para juri mencintai segala sesuatu tentang saya. 141 00:05:20,053 --> 00:05:22,489 Mereka senang bahwa Saya menonjol 142 00:05:22,523 --> 00:05:25,392 dan bahwa saya sedang mencari seperti aku sedang bersenang-senang, 143 00:05:25,425 --> 00:05:27,794 memberikan funk dan tidak di kepalaku 144 00:05:27,828 --> 00:05:29,796 atau terlihat seperti saya menghitung. 145 00:05:29,830 --> 00:05:31,064 Itu adalah sesuatu yang saya pelajari 146 00:05:31,098 --> 00:05:35,068 dari Rusical dan saya lihat, yang saya kaget 147 00:05:35,102 --> 00:05:36,637 yang sebenarnya mereka sukai, karena... 148 00:05:36,670 --> 00:05:37,838 - Gadis, jika itu pakaian yang menang, 149 00:05:37,871 --> 00:05:39,406 itu adalah pakaian yang menang. - Ya, memang begitu. 150 00:05:39,439 --> 00:05:40,874 - Ini sangat bagus. 151 00:05:40,908 --> 00:05:42,176 - Ini hanya membangun milikku kepercayaan diri dan segalanya. 152 00:05:42,209 --> 00:05:44,077 - Yay, Mhi'ya. - Jadi aku merasa baik. 153 00:05:44,111 --> 00:05:46,180 - Baiklah, biarkan aku menebak apa yang mereka katakan. 154 00:05:46,213 --> 00:05:49,550 Mereka hidup dengan funk dan semuanya luar biasa. 155 00:05:49,583 --> 00:05:50,984 - Itu cukup. Ya. 156 00:05:51,018 --> 00:05:52,586 [Tertawa] 157 00:05:52,619 --> 00:05:54,154 - Tidak, mereka terobsesi. 158 00:05:54,188 --> 00:05:56,023 - Ini yang kulakukan. Aku suka tampil. 159 00:05:56,056 --> 00:05:57,391 Ini adalah hidupku. 160 00:05:57,424 --> 00:06:00,227 Dan funk adalah salah satu dari jenis musik favorit saya. 161 00:06:00,260 --> 00:06:02,329 - Kau memuakkan Begitu juga dengan Mhi'ya. 162 00:06:02,362 --> 00:06:03,964 Dan itu hanya-- semua orang melakukan yang luar biasa 163 00:06:03,997 --> 00:06:05,065 dalam tantangan sialan. 164 00:06:05,098 --> 00:06:07,067 Baru saja sampai seluk beluk. 165 00:06:07,100 --> 00:06:09,369 - Oke, waktu Untuk tiga bagian bawah. 166 00:06:09,403 --> 00:06:11,705 - Kurasa aku akan mulai karena aku yang paling tidak buruk 167 00:06:11,738 --> 00:06:12,873 dari tiga bagian bawah. 168 00:06:12,906 --> 00:06:14,374 [Tertawa] 169 00:06:14,408 --> 00:06:16,076 - Isyarat penembak jitu. 170 00:06:16,109 --> 00:06:18,979 - Saya tidak akan mempertimbangkan ini Ini adalah kerugian bagi saya secara pribadi. 171 00:06:19,012 --> 00:06:20,180 Kurasa aku membunuhnya. 172 00:06:20,214 --> 00:06:22,683 Mereka menyukai tampilan ini, sebagaimana mestinya. 173 00:06:22,716 --> 00:06:26,987 Mereka tersumbat di tubuh, sebagaimana mestinya. 174 00:06:27,020 --> 00:06:30,724 Dan kritik yang saya dapatkan adalah kinerja saya bagus. 175 00:06:30,757 --> 00:06:32,326 Itu hanya Michelle dan Ross memberiku 176 00:06:32,359 --> 00:06:34,528 Komentar ini bahwa mereka Kupikir aku ada di kepalaku 177 00:06:34,561 --> 00:06:36,296 selama beberapa bagian. 178 00:06:36,330 --> 00:06:39,900 Michelle, pada kenyataannya, digunakan kata kata “gugup,” 179 00:06:39,933 --> 00:06:41,835 yang seperti itu membuatku tersumbat. 180 00:06:41,869 --> 00:06:43,303 Saya tidak merasa takut di atas sana sama sekali. 181 00:06:43,337 --> 00:06:44,838 - Kau tahu apa itu Mungkinkah begitu, saudari? 182 00:06:44,872 --> 00:06:46,106 Wajahmu yang menyebalkan. 183 00:06:46,139 --> 00:06:48,475 - Mungkin Anda hanya Terlihat begitu-- pchoo, kau tahu? 184 00:06:48,509 --> 00:06:49,977 - Yah, jika aku terlihat sangat menyebalkan, 185 00:06:50,010 --> 00:06:51,545 maka sepertinya Aku ada di kepalaku. 186 00:06:51,578 --> 00:06:53,981 Jika itu kejahatan, Kalau begitu tangkap aku, bangsat. 187 00:06:54,014 --> 00:06:55,449 Tapi ini sengit. 188 00:06:55,482 --> 00:06:57,718 Dan kita semua membawanya. - Semua orang melakukannya dengan baik, ya. 189 00:06:57,751 --> 00:06:59,152 - [mengerang] 190 00:06:59,186 --> 00:07:00,954 Tapi kau tahu apa? 191 00:07:00,988 --> 00:07:05,192 Aku harus menikmati untuck yang tenang, Jadi saya berbicara dengan pisang. 192 00:07:05,225 --> 00:07:06,560 [Tertawa] 193 00:07:06,593 --> 00:07:09,062 - Mungkin aku harus Aku meminum imunitas itu sendiri. 194 00:07:09,096 --> 00:07:10,731 Tapi pada akhirnya Hari ini, aku tidak 195 00:07:10,764 --> 00:07:12,299 marah karena aku memberikannya pada Nymphia. 196 00:07:12,332 --> 00:07:14,968 - Oof, gadis. 197 00:07:15,002 --> 00:07:16,537 Saya tidak tahu apa terlintas dalam pikirannya. 198 00:07:16,570 --> 00:07:18,605 Dia tahu di dalam dirinya pikiran terdalam 199 00:07:18,639 --> 00:07:21,542 bahwa dia seharusnya menggunakan itu ramuan kekebalan pada dirinya sendiri. 200 00:07:21,575 --> 00:07:23,110 Dia tidak akan pernah Namun, mengakuinya. 201 00:07:23,143 --> 00:07:24,678 Tapi Pesawat mungkin dalam masalah. 202 00:07:24,711 --> 00:07:27,648 - Mungkin ada saat-saat di mana aku seperti, oke, 203 00:07:27,681 --> 00:07:29,850 Pastikan Anda pergi dengan tangan kanan dulu, 204 00:07:29,883 --> 00:07:30,951 bukannya kiri. 205 00:07:30,984 --> 00:07:32,986 Tapi itu benar-benar, pada dasarnya. 206 00:07:33,020 --> 00:07:34,388 Kalau tidak, saya merasakan zhuzh saya. 207 00:07:34,421 --> 00:07:35,622 Aku merasakan gandum saya. 208 00:07:35,656 --> 00:07:37,591 - Aku merasa gugup untukmu. 209 00:07:37,624 --> 00:07:39,826 - Itu juga bukan di sini atau di sana. 210 00:07:39,860 --> 00:07:42,129 - Aku suka pesawat pilihan kata. 211 00:07:42,162 --> 00:07:44,831 Ini sangat fenomenal. 212 00:07:44,865 --> 00:07:46,366 - Aku memberikannya pada Nymphia karena Nymphia 213 00:07:46,400 --> 00:07:47,901 memintanya dengan sangat baik untuk itu. 214 00:07:47,935 --> 00:07:51,538 Dia telah menarik payudaraku untuk kekebalan ini sepanjang musim. 215 00:07:51,572 --> 00:07:52,940 - Seperti ini? 216 00:07:52,973 --> 00:07:58,445 - Pesawat, aku benar-benar berpikir, sebagai dua minggu saudara perempuan, 217 00:07:58,478 --> 00:08:00,214 Aku tahu kau tidak Aku ingin melihatku pergi. 218 00:08:00,247 --> 00:08:02,850 Ayolah, kumohon, Jane. 219 00:08:02,883 --> 00:08:04,785 - Aku tidak-- saudari, Saya pikir Anda akan baik-baik saja tanpa 220 00:08:04,818 --> 00:08:05,786 Kekebalan Tubuh Minggu Ini 221 00:08:05,819 --> 00:08:06,787 Aku benar-benar tahu. 222 00:08:06,820 --> 00:08:07,955 - Pesawat Jane? 223 00:08:07,988 --> 00:08:09,223 - Ya? 224 00:08:09,256 --> 00:08:10,858 - Kau tahu betapa indahnya Saya pikir Anda, kan? 225 00:08:10,891 --> 00:08:12,092 - Oh, Tuhan. - Benar. 226 00:08:12,125 --> 00:08:13,727 - Kakak, apakah kamu merasa khawatir tentang Anda, 227 00:08:13,760 --> 00:08:15,863 Anda tahu, ayat yang mengecewakan? 228 00:08:15,896 --> 00:08:18,131 - Tidak, aku hanya sangat haus... - [menyuarakan] 229 00:08:18,165 --> 00:08:19,867 - Untuk jus dari Anda. 230 00:08:19,900 --> 00:08:21,635 - Juga, mengapa Anda memberi itu untukmu, aku menginginkanmu 231 00:08:21,668 --> 00:08:22,970 Menderita dalam keheningan sendirian. 232 00:08:23,003 --> 00:08:25,105 - Oh! - Aku senang kau mengambilnya, sayang. 233 00:08:25,138 --> 00:08:27,074 - Oh, Plane Jane, Kau jalang kecil. 234 00:08:27,107 --> 00:08:29,009 [Tertawa] 235 00:08:29,042 --> 00:08:31,211 - Mari kita lanjutkan kepada gadis-gadis lain. 236 00:08:31,245 --> 00:08:32,446 - Aku akan pergi selanjutnya. 237 00:08:32,479 --> 00:08:33,914 Itu tidak terasa seperti kehilangan. 238 00:08:33,947 --> 00:08:36,350 Satu-satunya kritik mereka untuk saya Hanya saja itu seperti-- 239 00:08:36,383 --> 00:08:37,551 - Tidak ada jiwa? 240 00:08:37,584 --> 00:08:39,119 - Mereka bilang tidak ada jiwa, secara harfiah, 241 00:08:39,152 --> 00:08:40,787 tetapi menindaklanjutinya dengan, Aku tidak peduli, 242 00:08:40,821 --> 00:08:42,656 karena kamu sedang bersenang-senang, 243 00:08:42,689 --> 00:08:44,658 dan Anda menjualnya dan Anda memberikannya. 244 00:08:44,691 --> 00:08:46,660 Dan saya pikir mereka menyukai penampilannya. 245 00:08:46,693 --> 00:08:47,661 Jadi aku tidak tahu. 246 00:08:47,694 --> 00:08:49,196 Itu tidak terasa seperti kehilangan. 247 00:08:49,229 --> 00:08:50,297 - Benar, tepatnya. 248 00:08:50,330 --> 00:08:51,765 - Saya pikir itu Sangat lucu bahwa ketiganya 249 00:08:51,798 --> 00:08:53,433 gadis kulit putih ada di bawah untuk tantangan funk, 250 00:08:53,467 --> 00:08:54,434 tapi seperti-- - Aku baru menyadari-- 251 00:08:54,468 --> 00:08:55,702 - Sangat sesuai merek. 252 00:08:55,736 --> 00:08:57,037 Sangat sesuai merek. 253 00:08:57,070 --> 00:08:58,038 - Oh, Tuhan. 254 00:08:58,071 --> 00:08:59,640 - Q? 255 00:08:59,673 --> 00:09:02,142 - Mereka benar-benar Terobsesi dengan penampilanku 256 00:09:02,176 --> 00:09:04,144 untuk tantangan funk. 257 00:09:04,178 --> 00:09:07,614 Mereka mengatakan itu adalah milik mereka favorit dari semua orang. 258 00:09:07,648 --> 00:09:09,149 - Apakah mereka mengatakan itu? 259 00:09:09,183 --> 00:09:11,018 - Ross bilang itu favoritnya minggu ini. 260 00:09:11,051 --> 00:09:12,352 Itu adalah momen yang sengit. 261 00:09:12,386 --> 00:09:13,353 Dia hanya merasakannya. 262 00:09:13,387 --> 00:09:14,788 Oh, dia seperti, kan? 263 00:09:14,821 --> 00:09:15,923 - Aku hanya... 264 00:09:15,956 --> 00:09:17,424 Aku tidak tahu apakah aku mendengar-- 265 00:09:17,457 --> 00:09:18,759 - Tidak mendengarkan selama kritik. 266 00:09:18,792 --> 00:09:21,495 Dia baru saja dikategorikan setelah Dia mendapat kritiknya, mama. 267 00:09:21,528 --> 00:09:24,464 - Saya tidak tahu apakah saya ingat verbiage itu tepatnya. 268 00:09:24,498 --> 00:09:27,134 - Itu kata-katanya yang tepat. 269 00:09:27,167 --> 00:09:29,136 - Sejujurnya aku merasa bagian bawahnya, seperti, 270 00:09:29,169 --> 00:09:30,470 tidak ada yang suka kritik keras. 271 00:09:30,504 --> 00:09:31,972 - Karena tidak ada yang melakukan pekerjaan yang buruk. 272 00:09:32,005 --> 00:09:34,241 - Malam ini kacau, mama. 273 00:09:34,274 --> 00:09:35,776 - Dan kita turun ke tujuh besar. 274 00:09:35,809 --> 00:09:36,844 Ini gila-gilaan. 275 00:09:36,877 --> 00:09:37,845 - Kita akan turun ke enam besar. 276 00:09:37,878 --> 00:09:39,246 - Enam besar segera. - Enam teratas. 277 00:09:39,279 --> 00:09:41,748 Permainan dimulai, tapi satu hal positif. 278 00:09:41,782 --> 00:09:44,318 Kami semua menunjukkan kekuatan kita malam ini. 279 00:09:44,351 --> 00:09:46,320 - Ya. - Halo. 280 00:09:46,353 --> 00:09:47,754 - Mari kita bicara tentang Jamal. 281 00:09:47,788 --> 00:09:49,556 - Oh, Jamal. 282 00:09:49,590 --> 00:09:50,657 - Manis, manis Jamal. 283 00:09:50,691 --> 00:09:53,126 - Jamal. - [menyuarakan] 284 00:09:53,160 --> 00:09:54,895 - [Menjerit] 285 00:09:54,928 --> 00:09:57,030 - Semua orang seperti, oh, Jamal. 286 00:09:57,064 --> 00:09:58,999 - Dia seperti, apa? Aku? 287 00:09:59,032 --> 00:10:01,268 Bajingan, kau tahu Kau seksi dan seksi sekali. 288 00:10:01,301 --> 00:10:02,369 Jangan coba omong kosong itu denganku. 289 00:10:02,402 --> 00:10:03,770 - Tapi dia sangat manis. 290 00:10:03,804 --> 00:10:05,272 - Biarkan aku menjernihkan udara. 291 00:10:05,305 --> 00:10:06,573 Kalian bangkit kembali. - [Menjerit] 292 00:10:06,607 --> 00:10:07,841 - Oh. [Tertawa] 293 00:10:07,875 --> 00:10:09,142 - Jangan serakah. 294 00:10:09,176 --> 00:10:12,145 [bersorak] - Hei! 295 00:10:13,747 --> 00:10:15,482 Oh, berhenti. 296 00:10:15,516 --> 00:10:17,718 [bersorak] 297 00:10:17,751 --> 00:10:19,253 - Jamal, betapa bagusnya Apakah pendengaran Anda? 298 00:10:19,286 --> 00:10:20,554 - Ini bagus, sangat bagus. 299 00:10:20,587 --> 00:10:21,555 [Menjerit] 300 00:10:21,588 --> 00:10:22,623 Apa kalian bilang omong kosong? 301 00:10:22,656 --> 00:10:23,757 - Mendengar Bagian di mana saya mengatakan 302 00:10:23,790 --> 00:10:25,559 bahwa kamu begitu indah dan indah, 303 00:10:25,592 --> 00:10:27,127 lebih dari menjadi sangat menjengkelkan? - Oh. 304 00:10:27,160 --> 00:10:29,096 Sial. - Oh, Tuhan. 305 00:10:29,129 --> 00:10:30,731 Jadi maju. 306 00:10:30,764 --> 00:10:31,865 - Maafkan adikku. 307 00:10:31,899 --> 00:10:34,668 Dia sedang kepanasan. 308 00:10:34,701 --> 00:10:35,702 - Baiklah. 309 00:10:35,736 --> 00:10:36,837 - Oh, astaga. 310 00:10:36,870 --> 00:10:38,639 Suami masa depan saya ada di sini. 311 00:10:38,672 --> 00:10:40,073 [tertawa] 312 00:10:40,107 --> 00:10:42,009 Semuanya menyapa Jamal. 313 00:10:42,042 --> 00:10:45,445 - Jamal, jadi kau tahu Saya tidak mendapat kritik. 314 00:10:45,479 --> 00:10:48,048 Dapatkah saya memiliki setidaknya satu atau dua, karena aku seperti... 315 00:10:48,081 --> 00:10:50,083 - Jujur, ketika aku Melihat pertunjukannya, 316 00:10:50,117 --> 00:10:51,151 Anda merasakan funk. 317 00:10:51,185 --> 00:10:52,219 - Aku merasakan funk itu. 318 00:10:52,252 --> 00:10:53,220 - Oh, astaga. 319 00:10:53,253 --> 00:10:56,056 Itu ceria di jalanmu. 320 00:10:56,089 --> 00:10:57,758 Ketika Anda mencoba Jadilah seseorang yang bukan dirimu, 321 00:10:57,791 --> 00:10:59,793 Saat itulah orang-orang seperti, mm, aku tidak membelinya. 322 00:10:59,826 --> 00:11:01,161 Aku membelinya. - Terima kasih. 323 00:11:01,195 --> 00:11:02,663 - Ya. 324 00:11:02,696 --> 00:11:03,964 - Jangan membelakangku. - Tentu saja. 325 00:11:03,997 --> 00:11:05,299 Aku tidak akan pernah-- [Tertawa] 326 00:11:05,332 --> 00:11:07,701 - Mhi'ya berkata, Kau akan menemuiku di sana. 327 00:11:07,734 --> 00:11:09,903 [Tertawa] 328 00:11:09,937 --> 00:11:11,805 - Jadi mari kita bicara tentang kinerja ini. 329 00:11:11,839 --> 00:11:14,041 Bagaimana perasaanmu? - Aku ingin sesuatu seperti ini. 330 00:11:14,074 --> 00:11:16,543 Ini benar-benar terasa seperti saya kembali ke Miami dalam tarian 331 00:11:16,577 --> 00:11:17,878 studio seperti berkeringat. - Ya. 332 00:11:17,911 --> 00:11:19,112 - Itu hanya pengalaman yang luar biasa. 333 00:11:19,146 --> 00:11:20,414 - Itu indah. 334 00:11:20,447 --> 00:11:21,715 - Aku merasa seperti orang yang bercinta Superstar di sini, bangsat. 335 00:11:21,748 --> 00:11:23,150 Dan aku hanya mencoba Untuk membuatmu bangga, bangga. 336 00:11:23,183 --> 00:11:25,586 - Aku tahu bahwa setiap yang terakhir Salah satu dari kalian datang untuk bermain. 337 00:11:25,619 --> 00:11:29,256 Dan pesan yang terjadi-- kita berada di 2024. 338 00:11:29,289 --> 00:11:30,557 Sial itu serius. 339 00:11:30,591 --> 00:11:32,092 Kami punya masalah nyata terjadi di luar sana. 340 00:11:32,125 --> 00:11:33,227 Ya, kami sedang tampil, dan kami bernyanyi, 341 00:11:33,260 --> 00:11:34,394 dan kami sedang menari. 342 00:11:34,428 --> 00:11:35,529 Tapi ada yang nyata pesan di belakangnya. 343 00:11:35,562 --> 00:11:37,197 Saya tidak tahu apakah Kalian semua melihatku, tapi aku 344 00:11:37,231 --> 00:11:38,765 Dia tersenyum dari telinga ke telinga. 345 00:11:38,799 --> 00:11:40,801 Ada begitu banyak kali Anda melihat orang-orang yang tampil di atas panggung, 346 00:11:40,834 --> 00:11:42,336 dan Anda seperti, mereka memikirkan sesuatu. 347 00:11:42,369 --> 00:11:43,804 Ada yang tidak beres. - Ya. 348 00:11:43,837 --> 00:11:45,839 - Anda selalu bisa tahu. - Anda selalu bisa tahu. 349 00:11:45,873 --> 00:11:48,575 Jadi, Anda harus tahu kapan lepaskan dan kemudian naik ke atas panggung 350 00:11:48,609 --> 00:11:50,944 dan berikan saja 100% Anda, karena tahapannya 351 00:11:50,978 --> 00:11:52,079 dikategorikan untuk membebaskan. 352 00:11:52,112 --> 00:11:53,080 Itulah yang dimaksud dengan tarian. 353 00:11:53,113 --> 00:11:56,283 Menari adalah kebebasan, jadi menjalaninya. 354 00:11:56,316 --> 00:11:57,985 - Gunakan itu, yeah, yeah, yeah. - Kau tahu maksudku? 355 00:11:58,018 --> 00:12:00,153 Dan itulah yang saya miliki Selalu seperti hanya bersandar. 356 00:12:00,187 --> 00:12:01,922 - Yang aku tahu adalah seperti Aku hanya ingin pindah. 357 00:12:01,955 --> 00:12:03,290 Aku ingin bangkit. 358 00:12:03,323 --> 00:12:04,825 Dan apa pun yang kami lakukan, Hanya saja kau harus merasakannya-- 359 00:12:04,858 --> 00:12:06,159 - Itu benar. --- di tubuhmu. 360 00:12:06,193 --> 00:12:07,694 - Itu sangat bagus. 361 00:12:07,728 --> 00:12:10,364 - Dan aku merasa begitu nyaman di tangan Anda. 362 00:12:10,397 --> 00:12:12,199 - Ya, ya. 363 00:12:12,232 --> 00:12:13,800 - Siapa yang akan kau bawa pulang? - Hah? 364 00:12:13,834 --> 00:12:15,569 - Siapa yang akan kau bawa pulang? - Nymphia, hentikan. 365 00:12:15,602 --> 00:12:16,803 - Jangan ajukan pertanyaan itu. 366 00:12:16,837 --> 00:12:18,539 - Dapatkah saya mengatakan kalian semua? 367 00:12:18,572 --> 00:12:20,307 - Oh, tentu saja. 368 00:12:20,340 --> 00:12:22,276 Kita semua akan pulang bersamamu. Bawa kami. 369 00:12:22,309 --> 00:12:23,877 Bawa kami sekarang. [Tertawa] 370 00:12:23,911 --> 00:12:25,112 - Mundur. 371 00:12:25,145 --> 00:12:27,714 - Dia posesif. - Semua cangkul ini. 372 00:12:27,748 --> 00:12:30,317 [Tertawa] 373 00:12:30,350 --> 00:12:31,585 - Oh, Tuhan. 374 00:12:31,618 --> 00:12:32,819 - Maaf, ratu. 375 00:12:32,853 --> 00:12:34,421 Aku harus membawa Jamal bersamaku. 376 00:12:34,454 --> 00:12:36,223 - Oh, kita hanya memulai. 377 00:12:36,256 --> 00:12:37,591 - Tidak. 378 00:12:37,624 --> 00:12:38,792 - Aku cinta kalian semua. 379 00:12:38,825 --> 00:12:40,260 Itu adalah kesenangan. - Terima kasih, Jamal. 380 00:12:40,294 --> 00:12:42,229 - Terima kasih banyak. - Sampai jumpa kalian. 381 00:12:42,262 --> 00:12:44,364 Kau harus berjalan di landasan pacu. - Jalan landasan pacu. 382 00:12:44,398 --> 00:12:45,399 Dapatkan itu. 383 00:12:45,432 --> 00:12:47,935 [bersorak] 384 00:12:47,968 --> 00:12:49,102 [Tertawa] 385 00:12:49,136 --> 00:12:50,504 - Sampai jumpa. 386 00:12:50,537 --> 00:12:51,905 - Saya tidak berpikir dia bisa menjadi lebih seksi... 387 00:12:53,106 --> 00:12:54,541 - Oh, Tuhan. - Aku seperti, oh. 388 00:12:54,575 --> 00:12:56,777 Aku seperti, aku merasa seperti Ada yang basah di putingku. 389 00:12:56,810 --> 00:12:57,811 Benar? - Wah. 390 00:12:57,845 --> 00:12:58,879 [Tertawa] 391 00:12:58,912 --> 00:13:00,080 - Ada genangan air Di sini, saudari. 392 00:13:00,113 --> 00:13:01,315 - Aku tahu, maaf. - Aku minta maaf. 393 00:13:01,348 --> 00:13:03,116 - Ambil pel. - Berhenti. 394 00:13:03,150 --> 00:13:04,251 - Oh, Tuhan. 395 00:13:04,284 --> 00:13:05,652 - Potong kameranya. 396 00:13:05,686 --> 00:13:07,521 [Tertawa] 397 00:13:07,554 --> 00:13:09,089 - Kamera “tidak terselip” bergulir. 398 00:13:09,122 --> 00:13:10,290 - Salin. 399 00:13:10,324 --> 00:13:11,792 - Apakah Anda mendengarkan ke lagu sinkronisasi bibir Anda? 400 00:13:11,825 --> 00:13:13,660 - Oh, tentu. 401 00:13:13,694 --> 00:13:15,229 Saya tidak berpikir itu Aku menyinkronkan bibir. 402 00:13:15,262 --> 00:13:17,364 Dan jika saya melakukan lip-synch, itu salah. 403 00:13:17,397 --> 00:13:20,200 Dan itu dicurangi. 404 00:13:20,234 --> 00:13:24,371 Saya akan mengatakan, saya pikir saya akan menghancurkan Menangis jika saya menang. 405 00:13:24,404 --> 00:13:25,439 - Saya merasa seperti saya melakukannya dengan baik. 406 00:13:25,472 --> 00:13:26,740 Ini terasa seperti tantangan saya. 407 00:13:26,773 --> 00:13:28,108 - Ya, memang begitu. 408 00:13:28,141 --> 00:13:30,511 Tapi hanya di alam semesta lain, jika saya mendapatkannya, ah! 409 00:13:30,544 --> 00:13:32,779 - Saya ingin Anda memiliki Kemenangan di beberapa titik. 410 00:13:32,813 --> 00:13:34,014 - Oh. [Tertawa] 411 00:13:34,047 --> 00:13:35,616 - Mencintaimu, Morphine. Saya pikir itu milik Sapphira. 412 00:13:35,649 --> 00:13:36,750 - Isyarat videonya. 413 00:13:36,783 --> 00:13:38,385 - Oh, hai, Dawn. 414 00:13:38,418 --> 00:13:39,620 - Ah! 415 00:13:39,653 --> 00:13:40,888 - Aku yakin kau bertanya-tanya apa pacarmu 416 00:13:40,921 --> 00:13:41,889 melakukan di layar sekarang. 417 00:13:41,922 --> 00:13:43,257 - Oh, Tuhan. Apa yang terjadi? 418 00:13:43,290 --> 00:13:45,559 - Yah, aku mendengar sedikit Desas-desus baru-baru ini bahwa Anda telah 419 00:13:45,592 --> 00:13:46,760 Aku sangat merindukanku. 420 00:13:46,793 --> 00:13:49,162 Jadi saya pikir saya akan mampir dan menyapa. 421 00:13:49,196 --> 00:13:51,365 Aku memikirkanmu setiap hari. 422 00:13:51,398 --> 00:13:53,100 Dan aku berharap kau memiliki waktu yang luar biasa 423 00:13:53,133 --> 00:13:54,568 mewujudkan impian Anda. 424 00:13:54,601 --> 00:13:56,537 Aku selalu tahu kau akan melakukan hal-hal luar biasa 425 00:13:56,570 --> 00:13:59,406 dengan karier drag Anda sejak Pertama kali aku melihatmu tampil. 426 00:13:59,439 --> 00:14:02,142 Saya tidak berpikir saya pernah mengatakan ini sebelumnya. 427 00:14:02,176 --> 00:14:05,145 Meskipun Dawn dan aku memiliki awal yang sedikit sulit, 428 00:14:05,179 --> 00:14:09,750 Aku telah tumbuh untuk mencintainya hanya Sama seperti aku mencintai pria itu 429 00:14:09,783 --> 00:14:11,051 Di bawah semua riasan itu. 430 00:14:11,084 --> 00:14:12,386 - Aww. 431 00:14:12,419 --> 00:14:14,421 - Aku tidak bisa lebih Bangga padamu sekarang. 432 00:14:14,454 --> 00:14:16,323 Aku sangat merindukanmu. 433 00:14:16,356 --> 00:14:18,125 Tapi aku baik-baik saja menunggu Beberapa minggu lagi untukmu 434 00:14:18,158 --> 00:14:20,727 untuk mendarat di empat besar. 435 00:14:20,761 --> 00:14:21,995 Aku mencintaimu 436 00:14:22,029 --> 00:14:22,996 Bawa pulang, Dawn. 437 00:14:23,030 --> 00:14:24,331 - Aww! 438 00:14:24,364 --> 00:14:27,734 [semua menjerit] 439 00:14:27,768 --> 00:14:29,169 - [Menangis] 440 00:14:29,203 --> 00:14:30,737 - Gadis. 441 00:14:30,771 --> 00:14:32,072 - Aww. 442 00:14:32,105 --> 00:14:33,106 - Sepertinya kau Menangis, tapi aku 443 00:14:33,140 --> 00:14:35,742 Tidak bisa tahu karena matamu. 444 00:14:35,776 --> 00:14:37,511 - Saya pasti merindukan pacarku, 445 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 Bukan karena aku terangsang. 446 00:14:39,580 --> 00:14:42,216 Tapi mungkin sedikit karena aku terangsang. 447 00:14:42,249 --> 00:14:45,686 Tapi aku orang yang sangat tinggi, individu yang sangat cemas. 448 00:14:45,719 --> 00:14:49,656 Dan pacar saya memiliki cara ini mengambil semua utas 449 00:14:49,690 --> 00:14:52,259 di otakku, menarik mereka keluar, dan seperti memasukkannya kembali, 450 00:14:52,292 --> 00:14:53,794 dalam bentuk yang bagus pola tambal sulam 451 00:14:53,827 --> 00:14:55,529 itu seperti sangat menyenangkan dan menyenangkan, itu nyaman. 452 00:14:55,562 --> 00:14:59,600 Dan itu sangat sulit untuk menjadi Di sini tanpa orang itu 453 00:14:59,633 --> 00:15:01,068 yang seperti, tahu bagaimana otak Anda bekerja dan tahu 454 00:15:01,101 --> 00:15:02,336 bagaimana membuat Anda merasa lebih baik. 455 00:15:02,369 --> 00:15:04,404 - Saya sangat senang bahwa Anda punya pria yang luar biasa 456 00:15:04,438 --> 00:15:05,939 kembali ke rumah melakukan rooting untuk Anda. 457 00:15:05,973 --> 00:15:07,708 - Dia lucu. - Bukankah dia lucu? 458 00:15:07,741 --> 00:15:09,109 Bukankah dia baik-baik saja? 459 00:15:09,142 --> 00:15:10,878 Lucu sekali bahwa dia Menyebutkannya dan Dawn 460 00:15:10,911 --> 00:15:12,346 memiliki awal yang sedikit sulit. 461 00:15:12,379 --> 00:15:14,047 - Ya, tentang apa itu? - Ya, ya, ya. 462 00:15:14,081 --> 00:15:16,917 Jadi ketika saya sedang syuting rekaman saya untuk pertunjukan, 463 00:15:16,950 --> 00:15:18,952 kami hanya Bersama selama lima bulan 464 00:15:18,986 --> 00:15:21,154 pada titik itu, dan dia sedang merekamnya. 465 00:15:21,188 --> 00:15:22,756 Dan ketika saya masuk Seperti mode ini, 466 00:15:22,789 --> 00:15:25,292 Saya menjadi sangat seperti curt dan seperti lugas. 467 00:15:25,325 --> 00:15:28,462 Dan setelah itu dia baru saja mendapatkan seperti super seperti ditekan. 468 00:15:28,495 --> 00:15:30,464 Karena seperti aku Seperti menjadi menyebalkan. 469 00:15:30,497 --> 00:15:34,067 Dan dia menatapku dan dia pergi, Dengar, aku mencintaimu. 470 00:15:34,101 --> 00:15:35,602 Saya tidak mau putus denganmu. 471 00:15:35,636 --> 00:15:37,304 Tapi aku benci Fajar. 472 00:15:37,337 --> 00:15:40,507 Karena ketika Anda menjadi dia, kamu melakukan terlalu banyak. 473 00:15:40,541 --> 00:15:43,110 Dan jika Anda menginginkan ini untuk menjadi karier Anda, 474 00:15:43,143 --> 00:15:45,345 Anda tidak bisa begitu stres keluar sepanjang waktu. 475 00:15:45,379 --> 00:15:47,047 Dan aku benar-benar bersyukur untuknya. 476 00:15:47,080 --> 00:15:49,516 Karena tanpa pelajaran itu, Setiap kali aku terjebak, 477 00:15:49,550 --> 00:15:51,451 Aku hanya akan sangat stres dan ketakutan. 478 00:15:51,485 --> 00:15:54,288 - Saya pikir Anda penganalisis yang berlebihan. 479 00:15:54,321 --> 00:15:55,289 - Ya, gadis. 480 00:15:55,322 --> 00:15:56,990 - Harus melepaskannya, Pergilah dengan arus. 481 00:15:57,024 --> 00:15:57,991 Lepaskan. 482 00:15:58,025 --> 00:15:59,259 - Lepaskan, sayang. 483 00:15:59,293 --> 00:16:01,828 - Queens, peringatan lima menit. Lima menit. 484 00:16:01,862 --> 00:16:03,063 - Terima kasih, lima. 485 00:16:03,096 --> 00:16:05,966 - OK, aku akan pergi Dengarkan lagu ini sekarang. 486 00:16:05,999 --> 00:16:08,335 - Aku tidak percaya itu Aku mendengarkan lagu ini 487 00:16:08,368 --> 00:16:09,336 sekarang. 488 00:16:09,369 --> 00:16:10,704 Aku termasuk di antara gadis-gadis top. 489 00:16:10,737 --> 00:16:12,940 - Ngomong-ngomong, sayang, Sayang, sayang, kita 490 00:16:12,973 --> 00:16:14,842 melakukan percakapan pribadi. - Pergi belajar. 491 00:16:14,875 --> 00:16:16,210 Pelajari lagumu, gadis. - Ya. 492 00:16:16,243 --> 00:16:17,511 Pelajari lagumu. Ya, ya. 493 00:16:17,544 --> 00:16:19,079 Maaf Ya, pergilah. 494 00:16:19,112 --> 00:16:20,881 - Anda akan mendengar dari pengacara saya. 495 00:16:20,914 --> 00:16:21,949 - [tertawa] 496 00:16:21,982 --> 00:16:24,852 [musik optimis] 497 00:16:27,421 --> 00:16:29,623 - Oh, Tuhan. 498 00:16:29,656 --> 00:16:31,124 - Kau tahu apa? 499 00:16:31,158 --> 00:16:33,694 Saya pikir bagi saya, itu lebih sulit untuk terhubung dengan gadis-gadis yang lebih keras. 500 00:16:33,727 --> 00:16:35,963 Saya terhubung dengan yang tenang yang, seperti dengan Dawn, 501 00:16:35,996 --> 00:16:37,431 Megami, dan kamu. 502 00:16:37,464 --> 00:16:39,733 - Kau tidak terhubung denganku? 503 00:16:39,766 --> 00:16:41,668 - Saya merasa seperti banyak Kadang-kadang aku agak keluar dari itu. 504 00:16:41,702 --> 00:16:44,037 Aku seperti yang kau tahu, yang aneh, unik, hanya-- 505 00:16:44,071 --> 00:16:45,639 - Masalahnya adalah aku akan jujur. 506 00:16:45,672 --> 00:16:46,940 Kau ratu yang menakjubkan. 507 00:16:46,974 --> 00:16:49,209 Kau sangat manis orang juga. 508 00:16:49,243 --> 00:16:54,848 Dan saya pikir Anda bisa lepaskan saja dan berada di dalamnya. 509 00:16:54,882 --> 00:16:56,517 Seperti kita hanya bersenang-senang di sini. 510 00:16:56,550 --> 00:16:58,852 Tidak ada taruhan di sini ketika menyangkut kita. 511 00:16:58,886 --> 00:17:00,354 /Ya. 512 00:17:00,387 --> 00:17:03,824 - Saya pikir Nymphia tidak digunakan untuk banyak hal di sini. 513 00:17:03,857 --> 00:17:05,292 Dia bukan dari Amerika. 514 00:17:05,325 --> 00:17:09,763 Dan dia juga dengan keseluruhan sekelompok kepribadian besar. 515 00:17:09,796 --> 00:17:12,799 Dan juga, dia memiliki caranya sendiri untuk menjadi. 516 00:17:12,833 --> 00:17:15,802 Tapi dia masih datang keluar dari cangkangnya. 517 00:17:15,836 --> 00:17:18,639 Dan aku hanya seperti, Gadis, kau bisa melakukannya. 518 00:17:18,672 --> 00:17:19,640 Aku percaya padamu. 519 00:17:19,673 --> 00:17:21,041 - Dawn, kemarilah. 520 00:17:21,074 --> 00:17:22,042 - Aku tidak akan pergi. 521 00:17:22,075 --> 00:17:23,110 Aku tidak akan pergi. 522 00:17:23,143 --> 00:17:24,278 - Kau tak akan kemana-mana. 523 00:17:24,311 --> 00:17:25,646 Aku sangat mencintaimu. 524 00:17:25,679 --> 00:17:26,947 - Aku melakukannya dengan sangat baik. 525 00:17:26,980 --> 00:17:28,982 Aku terlihat sangat baik. 526 00:17:29,016 --> 00:17:31,251 Lebih baik aku tidak masuk bagian bawah itu. 527 00:17:31,285 --> 00:17:33,921 [Musik dramatis] 528 00:17:33,954 --> 00:17:35,689 - Pesawat sangat, sangat sombong. 529 00:17:35,722 --> 00:17:37,791 Pesawat berpikir dia tidak bisa berbuat salah. 530 00:17:37,824 --> 00:17:40,494 Pesawat bisa masuk bagian bawah dan kemudian 531 00:17:40,527 --> 00:17:43,063 Masih berpikir dia berada di atas. 532 00:17:43,096 --> 00:17:45,566 Dan wanita jalang lainnya harus pulang. 533 00:17:45,599 --> 00:17:46,900 Tapi itu bukan aku. 534 00:17:46,934 --> 00:17:48,869 Aku berjanji. 535 00:17:48,902 --> 00:17:50,204 - Saya sangat berterima kasih untuk membuatnya 536 00:17:50,237 --> 00:17:51,205 melalui tantangan ini. 537 00:17:51,238 --> 00:17:52,773 Itu bukan spesialisasi saya. 538 00:17:52,806 --> 00:17:54,174 Itu bukan favorit saya hal yang pernah kulakukan, 539 00:17:54,208 --> 00:17:56,143 karena ini tantangan funk. 540 00:17:56,176 --> 00:17:57,644 Saya menyajikannya dengan sisi mayo. 541 00:17:57,678 --> 00:17:58,812 Aku mengerti. 542 00:17:58,846 --> 00:17:59,980 Tapi saya tidak berpikir Aku akan pulang. 543 00:18:00,013 --> 00:18:01,481 Brengsek-- enam besar. 544 00:18:01,515 --> 00:18:02,950 Aku menginginkannya. 545 00:18:02,983 --> 00:18:04,551 - Baiklah, ratu, ikuti aku. 546 00:18:04,585 --> 00:18:06,253 Saatnya untuk menuju kembali ke landasan pacu. 547 00:18:06,286 --> 00:18:07,387 Mari kita kembali, kumohon. 548 00:18:07,421 --> 00:18:08,655 Terima kasih. 549 00:18:08,689 --> 00:18:10,724 - Kau terlihat seperti omong kosong. Anda perlu melakukan yang lebih baik. 550 00:18:10,757 --> 00:18:12,392 Keluar dari kota. 551 00:18:12,426 --> 00:18:13,627 - Keren. - Baiklah. 552 00:18:13,660 --> 00:18:14,628 - Lepaskan. 553 00:18:14,661 --> 00:18:17,164 Lepaskan, seperti yang mereka katakan. 554 00:18:17,197 --> 00:18:19,499 - Selamat datang kembali, ratu. 555 00:18:19,533 --> 00:18:21,635 Kami telah membuat beberapa keputusan. 556 00:18:21,668 --> 00:18:25,439 Dalam semangat bersatu kita berdiri dan terpecah kita jatuh. 557 00:18:25,472 --> 00:18:29,142 Malam ini, tidak ada yang akan pulang. 558 00:18:29,176 --> 00:18:30,143 [Tepuk tangan] 559 00:18:30,177 --> 00:18:31,645 - Oh, Tuhan. 560 00:18:31,678 --> 00:18:35,649 - Tapi akan ada Jadilah hanya satu pemenang. 561 00:18:35,682 --> 00:18:37,951 Safira, 562 00:18:37,985 --> 00:18:39,520 Morfin. 563 00:18:39,553 --> 00:18:43,490 Waktunya telah tiba bagi Anda untuk sinkronisasi bibir 564 00:18:43,524 --> 00:18:47,261 untuk kemenangan. 565 00:18:48,996 --> 00:18:52,699 Safira, Kau pemenang, sayang. 566 00:18:52,733 --> 00:18:55,602 [tertawa] 567 00:18:55,636 --> 00:18:57,504 Kondragulasi. 568 00:18:57,538 --> 00:18:59,373 - Ada masih tujuh ratu. 569 00:18:59,406 --> 00:19:00,741 Itu adalah apa adanya. 570 00:19:00,774 --> 00:19:03,877 Tapi aku menang, yang membuat saya sangat bahagia. 571 00:19:03,911 --> 00:19:05,512 [tertawa] 572 00:19:05,546 --> 00:19:07,114 Duduk dan rileks, anak-anak. 573 00:19:07,147 --> 00:19:09,216 Karena Sapphira Cristál ada di sini untuk tinggal. 574 00:19:09,249 --> 00:19:12,219 [bersorak] 575 00:19:12,252 --> 00:19:15,055 - Oh, Tuhan! 576 00:19:15,088 --> 00:19:17,457 - Setiap orang harus belajar bibir mereka sinkronisasi mulai sekarang. 577 00:19:17,491 --> 00:19:18,859 - Itu yang aku katakan. 578 00:19:18,892 --> 00:19:20,527 - Anda tidak pernah tahu apa akan terjadi! 579 00:19:20,561 --> 00:19:22,829 - Sayang, kita semua tahu bahwa aku Harus sudah menang. 580 00:19:22,863 --> 00:19:24,565 SECEPATNYA. Tapi kau tahu apa? 581 00:19:24,598 --> 00:19:26,533 Saya benar-benar harus membuktikan untuk Diri saya dan dunia 582 00:19:26,567 --> 00:19:27,935 bahwa saya benar-benar wanita paling berbakat 583 00:19:27,968 --> 00:19:29,369 dalam kompetisi ini. 584 00:19:29,403 --> 00:19:30,838 Dan aku tidak peduli Jika tidak ada yang pulang. 585 00:19:30,871 --> 00:19:33,140 Sayang, aku memastikan bahwa Aku akan pergi jauh-jauh. 586 00:19:33,173 --> 00:19:34,775 Seolah mereka lebih baik berhati-hati. 587 00:19:34,808 --> 00:19:35,776 - Apa kita pergi? 588 00:19:35,809 --> 00:19:37,311 - Keluarkan bokongmu ke sini. 589 00:19:38,712 --> 00:19:40,781 - Terima kasih. - [mencicit] 590 00:19:45,219 --> 00:19:47,521 - [bernyanyi] Sedikit cinta 591 00:19:47,554 --> 00:19:49,957 Melangkah jauh, jauh 592 00:19:49,990 --> 00:19:52,693 Mengangkat Anda untuk hari yang lebih cerah 593 00:19:52,726 --> 00:19:57,331 Sedikit cinta berjalan jauh, jauh 594 00:19:57,364 --> 00:20:00,334 Balikkan Ketika Anda bangun dan berkata 595 00:20:00,367 --> 00:20:03,704 Semua orang mengatakan cinta, cinta, cinta, cinta 596 00:20:03,737 --> 00:20:05,372 Oh, oh, oh 597 00:20:05,405 --> 00:20:09,543 Cinta, cinta, cinta, oh, oh, oh 598 00:20:09,576 --> 00:20:12,646 Cinta, bisakah kamu Rasakan cinta?