1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 -我对每个人都很友善 在这场比赛中。 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 而今天,我会 站稳脚跟。 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,907 -他妈的没课 或者礼貌,亲爱的。 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,509 -你是认真的吗? 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,510 -我他妈的很生气。 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,011 -他们叫什么名字? 7 00:00:11,044 --> 00:00:14,548 -这是 “未收拾的”, 比赛后台 8 00:00:14,581 --> 00:00:17,751 成为 美国的下一个扮装巨星。 9 00:00:17,784 --> 00:00:20,187 姑娘,如果你不是 看《Untucked》, 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,823 你只会得到 故事的一半。 11 00:00:24,324 --> 00:00:26,426 -五分钟到 主舞台。 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,328 -请把皇后带过来 到主舞台。 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,329 -皇后散步。 14 00:00:29,363 --> 00:00:30,731 -哦! 15 00:00:30,764 --> 00:00:34,401 -按下 “不藏起来” 的摄像机 在主舞台上。 16 00:00:34,434 --> 00:00:36,403 -滚动,滚动。 17 00:00:36,436 --> 00:00:38,005 -欢迎光临,皇后们。 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,607 Plane Jane,你希望吗 19 00:00:40,641 --> 00:00:44,144 运用你的免疫力 今晚的药水? 20 00:00:44,178 --> 00:00:49,249 -我想延长 我的善良和慷慨 21 00:00:49,283 --> 00:00:51,218 到 Nymphia Wind。 22 00:00:51,251 --> 00:00:52,953 -哦,哇。 23 00:00:52,986 --> 00:00:56,456 -Nymphia,你接受吗 24 00:00:56,490 --> 00:00:59,960 Plane Jane 的免疫天赋? 25 00:00:59,993 --> 00:01:01,528 -是的,拜托。 26 00:01:01,562 --> 00:01:03,530 -走下舱门,姐姐 27 00:01:03,564 --> 00:01:05,899 -Nymphia,你可能会 离开舞台。 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,034 -谢谢你们,伙计们。 29 00:01:07,067 --> 00:01:10,003 [紧张的音乐] 30 00:01:14,141 --> 00:01:18,612 -说实话,我非常 感谢 Plane Jane。 31 00:01:18,645 --> 00:01:20,480 我的意思是我被震得要命。 32 00:01:20,514 --> 00:01:22,482 我已经准备好了 处于最底层。 33 00:01:22,516 --> 00:01:28,088 而且我只是觉得 此时此刻松了一口气。 34 00:01:28,121 --> 00:01:29,923 -我们去,“不藏起来” 的摄像机。 35 00:01:29,957 --> 00:01:33,460 -在 3、2、1 中发送 Nymphia。 36 00:01:33,493 --> 00:01:36,396 [欢快的音乐] 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,498 -你好,有人吗? 38 00:01:38,532 --> 00:01:40,334 哦,天哪。 太安静了。 39 00:01:40,367 --> 00:01:42,236 我喜欢有 留给我自己的小空间。 40 00:01:42,269 --> 00:01:47,407 说实话,小睡一会听起来 所以现在去皮。 41 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 [笑] 42 00:01:49,643 --> 00:01:53,614 爱之屋,你应该 释放香蕉味。 43 00:01:53,647 --> 00:01:56,116 哦,谢谢, 香蕉女神, 44 00:01:56,149 --> 00:01:58,018 因为这次能祝福我 45 00:01:58,051 --> 00:01:59,553 太空了。 46 00:01:59,586 --> 00:02:01,755 我在接受治疗吗? 47 00:02:01,788 --> 00:02:05,192 我一直很自在 在我自己的小世界里。 48 00:02:05,225 --> 00:02:07,294 所以它对我来说很完美。 49 00:02:07,327 --> 00:02:09,496 既然没有人 这里,我要去 50 00:02:09,530 --> 00:02:11,064 来创建我自己的朋友。 51 00:02:13,166 --> 00:02:14,535 好吧,我有灵感了。 52 00:02:14,568 --> 00:02:16,370 为什么香蕉从不孤单? 53 00:02:16,403 --> 00:02:19,206 因为它们挂了 成群结队。 54 00:02:19,239 --> 00:02:21,341 为什么香蕉不能大喊大叫? 55 00:02:21,375 --> 00:02:24,545 因为它只能变黄。 56 00:02:24,578 --> 00:02:27,481 香蕉为什么 去看医生? 57 00:02:27,514 --> 00:02:29,683 剥得不好。 58 00:02:32,786 --> 00:02:36,924 开心地跟香蕉打个招呼, 香蕉不确定,香蕉悲伤, 59 00:02:36,957 --> 00:02:39,826 还有香蕉有点开心。 60 00:02:39,860 --> 00:02:43,830 哦,姑娘,现在我了 别被批评。 61 00:02:43,864 --> 00:02:46,300 哦,其实我是 和香蕉说话。 62 00:02:46,333 --> 00:02:47,668 我要去吃香蕉! 63 00:02:47,701 --> 00:02:49,436 [笑] 64 00:02:49,469 --> 00:02:51,238 真的吗?你这么认为? 65 00:02:51,271 --> 00:02:53,106 谢谢。 66 00:02:53,140 --> 00:02:55,576 我可以随时依靠 在你身上,香蕉。 67 00:02:55,609 --> 00:02:57,077 你喜欢吗? 68 00:02:57,110 --> 00:02:58,545 哦,你太棒了。 69 00:02:58,579 --> 00:03:00,814 谢谢你,女孩。 70 00:03:00,848 --> 00:03:02,349 我从没想过我 本来会这样说的, 71 00:03:02,382 --> 00:03:06,019 但我有点想念 我的六岁女孩们 72 00:03:06,053 --> 00:03:07,054 -[尖叫] 73 00:03:08,322 --> 00:03:11,124 -你好,欢迎 到香蕉酒廊。 74 00:03:11,158 --> 00:03:12,125 大家过得怎么样? 75 00:03:12,159 --> 00:03:13,727 -嗨。 76 00:03:13,760 --> 00:03:15,562 -是的,喝一杯。 喝一杯。 77 00:03:15,596 --> 00:03:17,364 哦,天哪。 我非常想念所有人。 78 00:03:17,397 --> 00:03:18,732 大家过得怎么样? 79 00:03:18,765 --> 00:03:21,368 -我想我们都在做 非常棒而且太神奇了, 80 00:03:21,401 --> 00:03:22,469 说实话。 81 00:03:22,503 --> 00:03:23,570 -真的吗? 82 00:03:23,604 --> 00:03:24,771 -不是。 83 00:03:24,805 --> 00:03:26,540 -大家都读了吗 房子里的羽绒靴? 84 00:03:26,573 --> 00:03:27,841 -实际上,不是。 85 00:03:27,875 --> 00:03:29,910 我认为有一点很明显 前三名,后三名。 86 00:03:29,943 --> 00:03:31,345 -好吧,告诉我。 87 00:03:31,378 --> 00:03:33,547 -是萨菲拉, Mhi'ya 和 Morphine 88 00:03:33,580 --> 00:03:35,382 绝对位居榜首。 89 00:03:35,415 --> 00:03:36,583 -终于,姑娘! 90 00:03:36,617 --> 00:03:37,885 -我知道! -终于! 91 00:03:37,918 --> 00:03:39,987 恭喜你,女孩。 92 00:03:40,020 --> 00:03:41,822 -我差点就好像了 有点情绪化 93 00:03:41,855 --> 00:03:43,724 因为这感觉是对的, 你知道的。 94 00:03:43,757 --> 00:03:45,192 -你一直在战斗,天后。 95 00:03:45,225 --> 00:03:48,462 -他们说的就像, 你知道,这场比赛 96 00:03:48,495 --> 00:03:50,631 我已经有一点了 嗯,你知道的。 97 00:03:50,664 --> 00:03:53,634 哦,凶猛的女主角。 98 00:03:53,667 --> 00:03:55,602 我就是这样的 感受一下贾马尔。 99 00:03:55,636 --> 00:03:56,637 [笑声] 100 00:03:56,670 --> 00:03:58,739 -哦,继续。 101 00:03:58,772 --> 00:04:01,241 -我一直想要 名列前茅 102 00:04:01,275 --> 00:04:03,076 尤其是在开枪 赢得了很长一段时间的胜利。 103 00:04:03,110 --> 00:04:05,879 然后他们说... 他们有 出色的批评。 104 00:04:05,913 --> 00:04:08,248 -我的吗啡含量很高。 -[笑] 105 00:04:08,282 --> 00:04:12,186 -今晚是第一个晚上 我真的看见你大放异彩。 106 00:04:12,219 --> 00:04:15,155 -我被震惊了。 107 00:04:15,189 --> 00:04:17,191 -我有种要走的感觉 要名列前茅,对吧? 108 00:04:17,224 --> 00:04:18,292 -我知道你是。 109 00:04:18,325 --> 00:04:20,827 -你看起来很凶猛。 110 00:04:20,861 --> 00:04:23,230 -我喜欢这头发。 -谢谢。 111 00:04:23,263 --> 00:04:25,199 -当然。 -我祝福了吗啡。 112 00:04:25,232 --> 00:04:26,366 -别那样做! 113 00:04:26,400 --> 00:04:27,634 我知道这是 会发生。 114 00:04:27,668 --> 00:04:28,802 -我祝福了吗啡。 115 00:04:28,836 --> 00:04:30,003 吗啡把我的头发戴了... -不,不,不。 116 00:04:30,037 --> 00:04:31,371 ---在 性能挑战。 117 00:04:31,405 --> 00:04:32,906 而且她现在戴着我的头发。 118 00:04:32,940 --> 00:04:34,975 所以我很幸运 吗啡和 119 00:04:35,008 --> 00:04:36,844 力量和能量 赢家的。 120 00:04:36,877 --> 00:04:39,479 那你为什么 今晚在地下? 121 00:04:39,513 --> 00:04:41,048 [笑声] 122 00:04:41,081 --> 00:04:42,683 -我明白了,姑娘。 -明白了-- 123 00:04:42,716 --> 00:04:44,518 别这样对我,姐姐。 124 00:04:44,551 --> 00:04:46,386 [笑声] -哦,天哪。 125 00:04:46,420 --> 00:04:47,754 等等,这是吗 等离子体毛发也是? 126 00:04:47,788 --> 00:04:49,089 -是的。 -哇哦! 127 00:04:49,122 --> 00:04:50,390 -你看,如果我... -我们打破了诅咒。 128 00:04:50,424 --> 00:04:52,960 -如果我今晚赢了,宝贝, 我正在打破诅咒。 129 00:04:52,993 --> 00:04:55,762 -借来了吗啡 我的雪儿头发 130 00:04:55,796 --> 00:04:58,065 为了她的跑道 这是同一根头发 131 00:04:58,098 --> 00:05:01,001 那个 Plasma 被送回家了。 132 00:05:01,034 --> 00:05:04,304 那种暗能量是 坐在那个雪儿里面 133 00:05:04,338 --> 00:05:06,173 头发非常易挥发。 134 00:05:06,206 --> 00:05:08,008 而且有时候会 把你降到海底。 135 00:05:08,041 --> 00:05:09,643 有时候会 让你登顶。 136 00:05:09,676 --> 00:05:11,278 我觉得 反其道而行之 137 00:05:11,311 --> 00:05:14,181 换吗啡是因为怎么回事 我非常尊重我的妹妹。 138 00:05:14,214 --> 00:05:16,083 [笑] 139 00:05:16,116 --> 00:05:17,451 -你好? 140 00:05:17,484 --> 00:05:20,020 -评委们喜欢 关于我的一切。 141 00:05:20,053 --> 00:05:22,489 他们很高兴 我脱颖而出 142 00:05:22,523 --> 00:05:25,392 而我正在看的 就像我在玩得开心, 143 00:05:25,425 --> 00:05:27,794 大放异彩 而且不在我的脑海里 144 00:05:27,828 --> 00:05:29,796 或者看起来像我在数数。 145 00:05:29,830 --> 00:05:31,064 那是一回事 我学到的 146 00:05:31,098 --> 00:05:35,068 来自 Rusical and my 看,我很震惊 147 00:05:35,102 --> 00:05:36,637 他们真正喜欢的, 因为... 148 00:05:36,670 --> 00:05:37,838 -姑娘,如果是的话 一件获胜的服装, 149 00:05:37,871 --> 00:05:39,406 这是一件成功的服装。 -是的,确实如此。 150 00:05:39,439 --> 00:05:40,874 -太棒了。 151 00:05:40,908 --> 00:05:42,176 -它只是在建造我的 信心和一切。 152 00:05:42,209 --> 00:05:44,077 -好极了,Mhi'ya。 -所以我感觉很好。 153 00:05:44,111 --> 00:05:46,180 -好吧,让我猜猜 他们说了什么。 154 00:05:46,213 --> 00:05:49,550 他们过着放克的生活 一切都很棒。 155 00:05:49,583 --> 00:05:50,984 -差不多就是这样。是的。 156 00:05:51,018 --> 00:05:52,586 [笑声] 157 00:05:52,619 --> 00:05:54,154 -不,他们很着迷。 158 00:05:54,188 --> 00:05:56,023 -我就是这么做的。 我喜欢表演。 159 00:05:56,056 --> 00:05:57,391 这就是我的生活。 160 00:05:57,424 --> 00:06:00,227 而且 funk 就是其中之一 我最喜欢的音乐类型。 161 00:06:00,260 --> 00:06:02,329 -你太恶心了 Mhi'ya 也是如此。 162 00:06:02,362 --> 00:06:03,964 而且只是... 每个人都做得很棒 163 00:06:03,997 --> 00:06:05,065 在他妈的挑战赛中 164 00:06:05,098 --> 00:06:07,067 现在才刚好 说到底。 165 00:06:07,100 --> 00:06:09,369 -好吧,是时候了 对于倒数第三名。 166 00:06:09,403 --> 00:06:11,705 -我想我会开始的 因为我是最不坏的 167 00:06:11,738 --> 00:06:12,873 在倒数第三名中。 168 00:06:12,906 --> 00:06:14,374 [笑声] 169 00:06:14,408 --> 00:06:16,076 -提示狙击手。 170 00:06:16,109 --> 00:06:18,979 -我不会考虑的 对我个人来说是一种损失。 171 00:06:19,012 --> 00:06:20,180 我想我把它杀了。 172 00:06:20,214 --> 00:06:22,683 他们喜欢这个样子, 正如他们应该做的那样。 173 00:06:22,716 --> 00:06:26,987 他们全身都被塞住了嘴 理应如此。 174 00:06:27,020 --> 00:06:30,724 而我得到的批评是 我的表现不错。 175 00:06:30,757 --> 00:06:32,326 只是米歇尔 然后罗斯给了我 176 00:06:32,359 --> 00:06:34,528 他们的这条评论是 我以为我在脑海里 177 00:06:34,561 --> 00:06:36,296 在某些部分中。 178 00:06:36,330 --> 00:06:39,900 实际上,米歇尔曾经使用过 “紧张” 这句话, 179 00:06:39,933 --> 00:06:41,835 这让我大吃一惊。 180 00:06:41,869 --> 00:06:43,303 我没觉得害怕 根本在那里。 181 00:06:43,337 --> 00:06:44,838 -你知道那是什么 可能是,姐姐? 182 00:06:44,872 --> 00:06:46,106 你的婊子脸。 183 00:06:46,139 --> 00:06:48,475 -也许你只是 看起来如此... pchoo,你知道吗? 184 00:06:48,509 --> 00:06:49,977 -好吧,如果我看起来这么混蛋, 185 00:06:50,010 --> 00:06:51,545 然后看起来像 我在脑海里。 186 00:06:51,578 --> 00:06:53,981 如果那是犯罪 然后逮捕我,婊子。 187 00:06:54,014 --> 00:06:55,449 但这太激烈了。 188 00:06:55,482 --> 00:06:57,718 而且我们他妈的都带来了。 -每个人都表现不错,是的。 189 00:06:57,751 --> 00:06:59,152 -[呻吟] 190 00:06:59,186 --> 00:07:00,954 但是你知道吗? 191 00:07:00,988 --> 00:07:05,192 我得享受安静的放松时光 所以我和香蕉说话。 192 00:07:05,225 --> 00:07:06,560 [笑声] 193 00:07:06,593 --> 00:07:09,062 -也许我应该 我自己喝了那种免疫力 194 00:07:09,096 --> 00:07:10,731 但最终 今天,我不是 195 00:07:10,764 --> 00:07:12,299 我很生气我把它交给 Nymphia。 196 00:07:12,332 --> 00:07:14,968 -哦,女孩。 197 00:07:15,002 --> 00:07:16,537 我不知道什么 她脑海中浮现出来。 198 00:07:16,570 --> 00:07:18,605 她知道自己的内心 最深的想法 199 00:07:18,639 --> 00:07:21,542 她应该用那个 给自己注射免疫药水 200 00:07:21,575 --> 00:07:23,110 她永远不会 不过,承认吧。 201 00:07:23,143 --> 00:07:24,678 但是飞机可能有麻烦了。 202 00:07:24,711 --> 00:07:27,648 -也许有片刻 我当时的样子,好吧, 203 00:07:27,681 --> 00:07:29,850 一定要去 先用右手 204 00:07:29,883 --> 00:07:30,951 而不是左边。 205 00:07:30,984 --> 00:07:32,986 但事实就是这样, 本质上。 206 00:07:33,020 --> 00:07:34,388 否则,我是 感觉到我的烦恼了 207 00:07:34,421 --> 00:07:35,622 我感觉到燕麦了。 208 00:07:35,656 --> 00:07:37,591 -我确实为你感到紧张。 209 00:07:37,624 --> 00:07:39,826 -那两者都不是 这里也不是那里。 210 00:07:39,860 --> 00:07:42,129 -我喜欢 Plane's 词语的选择。 211 00:07:42,162 --> 00:07:44,831 太神奇了。 212 00:07:44,865 --> 00:07:46,366 -我把它交给了 Nymphia 因为 Nymphia 213 00:07:46,400 --> 00:07:47,901 问得非常好。 214 00:07:47,935 --> 00:07:51,538 她一直在拉我的奶子 这种免疫力贯穿整个季节。 215 00:07:51,572 --> 00:07:52,940 -像这样? 216 00:07:52,973 --> 00:07:58,445 -飞机,我真的在想, 就像两个星期的姐姐 217 00:07:58,478 --> 00:08:00,214 我知道你不知道 想看我走。 218 00:08:00,247 --> 00:08:02,850 来吧,拜托,简。 219 00:08:02,883 --> 00:08:04,785 -我不知道... 姐姐, 我想没有你会没事的 220 00:08:04,818 --> 00:08:05,786 本周的免疫力。 221 00:08:05,819 --> 00:08:06,787 我确实如此。 222 00:08:06,820 --> 00:08:07,955 -Plane Jane? 223 00:08:07,988 --> 00:08:09,223 -是吗? 224 00:08:09,256 --> 00:08:10,858 -你知道有多漂亮 我想你是,对吧? 225 00:08:10,891 --> 00:08:12,092 -哦,天哪。 -对。 226 00:08:12,125 --> 00:08:13,727 -姐姐,你是吗 对你感到担忧, 227 00:08:13,760 --> 00:08:15,863 你知道, 让人难以置信的诗句? 228 00:08:15,896 --> 00:08:18,131 -不,我只是很口渴... -[发声] 229 00:08:18,165 --> 00:08:19,867 -从你那里买果汁。 230 00:08:19,900 --> 00:08:21,635 -另外,你为什么给 交给你,我想要你 231 00:08:21,668 --> 00:08:22,970 独自一人默默地受苦。 232 00:08:23,003 --> 00:08:25,105 -哦! -我很高兴你拿走了,亲爱的。 233 00:08:25,138 --> 00:08:27,074 -哦,Plane Jane, 你这个小婊子。 234 00:08:27,107 --> 00:08:29,009 [笑声] 235 00:08:29,042 --> 00:08:31,211 -让我们继续吧 给其他女孩。 236 00:08:31,245 --> 00:08:32,446 -我接下来去。 237 00:08:32,479 --> 00:08:33,914 感觉不像是损失。 238 00:08:33,947 --> 00:08:36,350 他们对我的唯一批评 只是那样就像... 239 00:08:36,383 --> 00:08:37,551 -没有灵魂吗? 240 00:08:37,584 --> 00:08:39,119 -他们说没有灵魂, 毫不夸张地说, 241 00:08:39,152 --> 00:08:40,787 但随之而来的是, 我不在乎, 242 00:08:40,821 --> 00:08:42,656 因为你 我们玩得很开心, 243 00:08:42,689 --> 00:08:44,658 然后你把它卖掉了 然后你给了。 244 00:08:44,691 --> 00:08:46,660 而且我认为他们 喜欢这个样子。 245 00:08:46,693 --> 00:08:47,661 所以我不知道。 246 00:08:47,694 --> 00:08:49,196 感觉不像是损失。 247 00:08:49,229 --> 00:08:50,297 -对,没错。 248 00:08:50,330 --> 00:08:51,765 -我确实认为是 滑稽的是,这三个 249 00:08:51,798 --> 00:08:53,433 白人女孩排在最底层 对于放克挑战赛, 250 00:08:53,467 --> 00:08:54,434 但是就像... -我刚意识到... 251 00:08:54,468 --> 00:08:55,702 -非常符合品牌形象。 252 00:08:55,736 --> 00:08:57,037 非常符合品牌形象。 253 00:08:57,070 --> 00:08:58,038 -哦,天哪。 254 00:08:58,071 --> 00:08:59,640 -Q? 255 00:08:59,673 --> 00:09:02,142 -他们确实是 痴迷于我的样子 256 00:09:02,176 --> 00:09:04,144 用于放克挑战赛。 257 00:09:04,178 --> 00:09:07,614 他们说这是他们的 所有人中最喜欢的。 258 00:09:07,648 --> 00:09:09,149 -他们这么说了吗? 259 00:09:09,183 --> 00:09:11,018 -罗斯说是 他本周最喜欢的 260 00:09:11,051 --> 00:09:12,352 那是一个激烈的时刻。 261 00:09:12,386 --> 00:09:13,353 她只是感觉到她了。 262 00:09:13,387 --> 00:09:14,788 哦,她想,是吗? 263 00:09:14,821 --> 00:09:15,923 -我只是... 264 00:09:15,956 --> 00:09:17,424 我不知道我有没有听见... 265 00:09:17,457 --> 00:09:18,759 -没在听 在批评期间。 266 00:09:18,792 --> 00:09:21,495 之后她才划出分区 她收到了批评,妈妈 267 00:09:21,528 --> 00:09:24,464 -我不知道我是否记得 正是那个措辞。 268 00:09:24,498 --> 00:09:27,134 -这些是他的确切话。 269 00:09:27,167 --> 00:09:29,136 -老实说我感觉很平衡 底部,比如, 270 00:09:29,169 --> 00:09:30,470 没人喜欢 严厉的批评。 271 00:09:30,504 --> 00:09:31,972 -因为没有人做得不好。 272 00:09:32,005 --> 00:09:34,241 -今晚真是一场折腾,妈妈。 273 00:09:34,274 --> 00:09:35,776 -而且我们已经跌到了前七名。 274 00:09:35,809 --> 00:09:36,844 太疯狂了。 275 00:09:36,877 --> 00:09:37,845 -我们要去 进入前六名。 276 00:09:37,878 --> 00:09:39,246 -即将进入前六名。 -前六名。 277 00:09:39,279 --> 00:09:41,748 游戏开始了,但有一个 积极的事情。 278 00:09:41,782 --> 00:09:44,318 我们都展示了 我们今晚的力量。 279 00:09:44,351 --> 00:09:46,320 -是的。 -你好。 280 00:09:46,353 --> 00:09:47,754 -让我们来谈谈贾马尔。 281 00:09:47,788 --> 00:09:49,556 -哦,贾马尔。 282 00:09:49,590 --> 00:09:50,657 -亲爱的 Jamal。 283 00:09:50,691 --> 00:09:53,126 -贾马尔。 -[发声] 284 00:09:53,160 --> 00:09:54,895 -[尖叫] 285 00:09:54,928 --> 00:09:57,030 -每个人都像,哦,贾马尔。 286 00:09:57,064 --> 00:09:58,999 -他当时想,什么?我? 287 00:09:59,032 --> 00:10:01,268 混蛋,你知道的 你火辣又性感。 288 00:10:01,301 --> 00:10:02,369 你不试试吗 我这该死。 289 00:10:02,402 --> 00:10:03,770 -但他太可爱了。 290 00:10:03,804 --> 00:10:05,272 -让我清理空气。 291 00:10:05,305 --> 00:10:06,573 你们都回去了。 -[尖叫] 292 00:10:06,607 --> 00:10:07,841 -哦。 [笑声] 293 00:10:07,875 --> 00:10:09,142 -不要贪婪。 294 00:10:09,176 --> 00:10:12,145 [欢呼] -嘿! 295 00:10:13,747 --> 00:10:15,482 哦,停下来。 296 00:10:15,516 --> 00:10:17,718 [欢呼] 297 00:10:17,751 --> 00:10:19,253 -贾马尔,太棒了 你有听力吗? 298 00:10:19,286 --> 00:10:20,554 -很好,非常好。 299 00:10:20,587 --> 00:10:21,555 [尖叫] 300 00:10:21,588 --> 00:10:22,623 你们都说什么了吗? 301 00:10:22,656 --> 00:10:23,757 -听见了 我说的那部分 302 00:10:23,790 --> 00:10:25,559 你就是这样 可爱又精彩, 303 00:10:25,592 --> 00:10:27,127 除了很他妈的以外? -哦。 304 00:10:27,160 --> 00:10:29,096 该死的。 -哦,天哪。 305 00:10:29,129 --> 00:10:30,731 所以向前。 306 00:10:30,764 --> 00:10:31,865 -对不起,我姐姐。 307 00:10:31,899 --> 00:10:34,668 她很热。 308 00:10:34,701 --> 00:10:35,702 -好吧。 309 00:10:35,736 --> 00:10:36,837 -哦,天哪。 310 00:10:36,870 --> 00:10:38,639 我未来的丈夫在这里。 311 00:10:38,672 --> 00:10:40,073 [笑] 312 00:10:40,107 --> 00:10:42,009 大家跟贾马尔打个招呼。 313 00:10:42,042 --> 00:10:45,445 -贾马尔,所以你知道的 我没有受到批评。 314 00:10:45,479 --> 00:10:48,048 我能不能至少有一个 一两个,因为我想... 315 00:10:48,081 --> 00:10:50,083 -说实话,当我 看了表演, 316 00:10:50,117 --> 00:10:51,151 你感觉到了。 317 00:10:51,185 --> 00:10:52,219 -我感觉到了 318 00:10:52,252 --> 00:10:53,220 -哦,天哪。 319 00:10:53,253 --> 00:10:56,056 你前进的路很活泼。 320 00:10:56,089 --> 00:10:57,758 当你尝试 成为你不是的人, 321 00:10:57,791 --> 00:10:59,793 那时人们就像, 嗯,我不买。 322 00:10:59,826 --> 00:11:01,161 我买了。 -谢谢。 323 00:11:01,195 --> 00:11:02,663 -是的。 324 00:11:02,696 --> 00:11:03,964 -别背我。 -当然。 325 00:11:03,997 --> 00:11:05,299 我永远不会... [笑声] 326 00:11:05,332 --> 00:11:07,701 -Mhi'ya 说, 你要去那里见我。 327 00:11:07,734 --> 00:11:09,903 [笑声] 328 00:11:09,937 --> 00:11:11,805 -那么让我们来谈谈 这场表演。 329 00:11:11,839 --> 00:11:14,041 你们感觉怎么样? -我想要这样的东西。 330 00:11:14,074 --> 00:11:16,543 这简直就像我一样 我回到了迈阿密参加舞会 331 00:11:16,577 --> 00:11:17,878 工作室就像出汗一样。 -是的。 332 00:11:17,911 --> 00:11:19,112 -只是 一次了不起的体验。 333 00:11:19,146 --> 00:11:20,414 -太可爱了。 334 00:11:20,447 --> 00:11:21,715 -我感觉自己像个混蛋 这里有超级巨星,婊子。 335 00:11:21,748 --> 00:11:23,150 而且我只是在尝试 让你感到骄傲,婊子。 336 00:11:23,183 --> 00:11:25,586 -我每一次都知道 你们中的一个人来玩了 337 00:11:25,619 --> 00:11:29,256 还有那条信息 正在发生 —— 我们已经进入了 2024 年。 338 00:11:29,289 --> 00:11:30,557 狗屁很严重。 339 00:11:30,591 --> 00:11:32,092 我们遇到了真正的问题 在那里发生。 340 00:11:32,125 --> 00:11:33,227 是的,我们在表演, 然后我们在唱歌, 341 00:11:33,260 --> 00:11:34,394 而且我们在跳舞。 342 00:11:34,428 --> 00:11:35,529 但是有一个真实的 背后的消息。 343 00:11:35,562 --> 00:11:37,197 我不知道是否 你们看见我了但是我 344 00:11:37,231 --> 00:11:38,765 面带微笑。 345 00:11:38,799 --> 00:11:40,801 你看见的次数太多了 人们在舞台上表演, 346 00:11:40,834 --> 00:11:42,336 然后你就像,他们是 正在思考某件事。 347 00:11:42,369 --> 00:11:43,804 有些不对劲。 -是的。 348 00:11:43,837 --> 00:11:45,839 -你总能分辨出来。 -你总能分辨出来。 349 00:11:45,873 --> 00:11:48,575 所以你必须知道什么时候 放手然后上台 350 00:11:48,609 --> 00:11:50,944 然后付出你的 100% 因为舞台 351 00:11:50,978 --> 00:11:52,079 分区是为了腾出空间。 352 00:11:52,112 --> 00:11:53,080 舞蹈就是这样。 353 00:11:53,113 --> 00:11:56,283 舞蹈是自由,所以活下去。 354 00:11:56,316 --> 00:11:57,985 -用它,是的,是的,是的。 -你明白我的意思吗? 355 00:11:58,018 --> 00:12:00,153 这就是我所拥有的 总是像靠着一样。 356 00:12:00,187 --> 00:12:01,922 -我所知道的就像 我只想移动。 357 00:12:01,955 --> 00:12:03,290 我想反弹。 358 00:12:03,323 --> 00:12:04,825 不管我们在做什么, 你只需要感受一下... 359 00:12:04,858 --> 00:12:06,159 -没错。 ---在你的体内。 360 00:12:06,193 --> 00:12:07,694 -太棒了。 361 00:12:07,728 --> 00:12:10,364 -我也这么觉得 手感舒适。 362 00:12:10,397 --> 00:12:12,199 -是啊,是的。 363 00:12:12,232 --> 00:12:13,800 -你会带谁回家? -呵呵? 364 00:12:13,834 --> 00:12:15,569 -你会带谁回家? -Nymphia,停下来。 365 00:12:15,602 --> 00:12:16,803 -不要问那些问题。 366 00:12:16,837 --> 00:12:18,539 -我能把你们都说出来吗? 367 00:12:18,572 --> 00:12:20,307 -哦,当然。 368 00:12:20,340 --> 00:12:22,276 我们都会和你一起回家。 带我们去吧 369 00:12:22,309 --> 00:12:23,877 现在就带我们去吧 [笑声] 370 00:12:23,911 --> 00:12:25,112 -备份。 371 00:12:25,145 --> 00:12:27,714 -她占有欲强。 -所有这些都是。 372 00:12:27,748 --> 00:12:30,317 [笑声] 373 00:12:30,350 --> 00:12:31,585 -哦,天哪。 374 00:12:31,618 --> 00:12:32,819 -对不起,皇后们。 375 00:12:32,853 --> 00:12:34,421 我得带上贾马尔。 376 00:12:34,454 --> 00:12:36,223 -哦,我们只是 入门。 377 00:12:36,256 --> 00:12:37,591 -不是。 378 00:12:37,624 --> 00:12:38,792 -我爱你们。 379 00:12:38,825 --> 00:12:40,260 很高兴。 -谢谢你,贾马尔。 380 00:12:40,294 --> 00:12:42,229 -非常感谢。 -我会再见的。 381 00:12:42,262 --> 00:12:44,364 你得去跑道。 -跑道漫步。 382 00:12:44,398 --> 00:12:45,399 明白了。 383 00:12:45,432 --> 00:12:47,935 [欢呼] 384 00:12:47,968 --> 00:12:49,102 [笑声] 385 00:12:49,136 --> 00:12:50,504 -再见。 386 00:12:50,537 --> 00:12:51,905 -我没想到他 可能会变得更性感... 387 00:12:53,106 --> 00:12:54,541 -哦,天哪。 -我想,哦。 388 00:12:54,575 --> 00:12:56,777 我想,我觉得 我的乳头上有东西湿了 389 00:12:56,810 --> 00:12:57,811 对吧? -哇。 390 00:12:57,845 --> 00:12:58,879 [笑声] 391 00:12:58,912 --> 00:13:00,080 -有一个水坑 在这里,姐姐。 392 00:13:00,113 --> 00:13:01,315 -我知道,对不起。 -我很抱歉。 393 00:13:01,348 --> 00:13:03,116 -把拖把拿过来 -停下来。 394 00:13:03,150 --> 00:13:04,251 -哦,天哪。 395 00:13:04,284 --> 00:13:05,652 -切掉摄像机。 396 00:13:05,686 --> 00:13:07,521 [笑声] 397 00:13:07,554 --> 00:13:09,089 -“不藏起来” 的摄像机在滚动。 398 00:13:09,122 --> 00:13:10,290 -复制。 399 00:13:10,324 --> 00:13:11,792 -你在听吗 听你的口型同步歌曲? 400 00:13:11,825 --> 00:13:13,660 -哦,当然。 401 00:13:13,694 --> 00:13:15,229 我不这么认为 我在口型同步。 402 00:13:15,262 --> 00:13:17,364 如果我做口型同步, 这是不正确的。 403 00:13:17,397 --> 00:13:20,200 而且它是被操纵的。 404 00:13:20,234 --> 00:13:24,371 我会说,我想我会休息的 如果我赢了就哭了 405 00:13:24,404 --> 00:13:25,439 -我觉得自己做得很好。 406 00:13:25,472 --> 00:13:26,740 这感觉就像是我的挑战。 407 00:13:26,773 --> 00:13:28,108 -是的,确实如此。 408 00:13:28,141 --> 00:13:30,511 但只是在另一个宇宙里 如果我明白的话,啊! 409 00:13:30,544 --> 00:13:32,779 -我想让你有 在某个时候获胜。 410 00:13:32,813 --> 00:13:34,014 -哦。 [笑声] 411 00:13:34,047 --> 00:13:35,616 -爱你,吗啡。 我认为是 Sapphira 的。 412 00:13:35,649 --> 00:13:36,750 -提示视频。 413 00:13:36,783 --> 00:13:38,385 -哦,嗨,黎明。 414 00:13:38,418 --> 00:13:39,620 -啊! 415 00:13:39,653 --> 00:13:40,888 -我敢打赌你想知道 你男朋友是什么 416 00:13:40,921 --> 00:13:41,889 现在在屏幕上做。 417 00:13:41,922 --> 00:13:43,257 -哦,天哪。 发生了什么? 418 00:13:43,290 --> 00:13:45,559 -嗯,我听见了一点 最近有传言说你 419 00:13:45,592 --> 00:13:46,760 一直很想念我。 420 00:13:46,793 --> 00:13:49,162 所以我想我会 停下来打个招呼。 421 00:13:49,196 --> 00:13:51,365 我想起你 每天。 422 00:13:51,398 --> 00:13:53,100 而且我希望你是 度过了一段美好的时光 423 00:13:53,133 --> 00:13:54,568 实现你的梦想。 424 00:13:54,601 --> 00:13:56,537 我一直都知道你是 会做很棒的事情 425 00:13:56,570 --> 00:13:59,406 从那以后你的扮装生涯 我第一次看到你的表演。 426 00:13:59,439 --> 00:14:02,142 我想我从来没有 之前告诉过你这个。 427 00:14:02,176 --> 00:14:05,145 但是尽管黎明和我 起步有点艰难, 428 00:14:05,179 --> 00:14:09,750 我已经开始爱她了 就像我爱这个人一样 429 00:14:09,783 --> 00:14:11,051 在所有的妆容下面。 430 00:14:11,084 --> 00:14:12,386 -哇。 431 00:14:12,419 --> 00:14:14,421 -我简直不能再这样了 现在为你感到骄傲。 432 00:14:14,454 --> 00:14:16,323 我非常想念你。 433 00:14:16,356 --> 00:14:18,125 但我没事等着 再给你几个星期 434 00:14:18,158 --> 00:14:20,727 进入前四名。 435 00:14:20,761 --> 00:14:21,995 我爱你。 436 00:14:22,029 --> 00:14:22,996 把它带回家,黎明。 437 00:14:23,030 --> 00:14:24,331 -哇! 438 00:14:24,364 --> 00:14:27,734 [都在尖叫] 439 00:14:27,768 --> 00:14:29,169 -[哭了] 440 00:14:29,203 --> 00:14:30,737 -女孩。 441 00:14:30,771 --> 00:14:32,072 -哇。 442 00:14:32,105 --> 00:14:33,106 -就像你一样 哭了,但是我 443 00:14:33,140 --> 00:14:35,742 无法分辨因为你的眼睛 444 00:14:35,776 --> 00:14:37,511 -我绝对 想念我的男朋友, 445 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 不是因为我好色啊 446 00:14:39,580 --> 00:14:42,216 但也许有一点 因为我很饥渴。 447 00:14:42,249 --> 00:14:45,686 但我是个很厉害的人 非常焦虑的人。 448 00:14:45,719 --> 00:14:49,656 而且我男朋友有这个办法 要把所有话题都拿出来 449 00:14:49,690 --> 00:14:52,259 在我的脑海里,把它们拉出来, 比如把它们放回去, 450 00:14:52,292 --> 00:14:53,794 很漂亮 拼布偶数图案 451 00:14:53,827 --> 00:14:55,529 太棒了,也很有趣, 很舒服。 452 00:14:55,562 --> 00:14:59,600 而且真的很难做到 这里没有那个人 453 00:14:59,633 --> 00:15:01,068 比如,知道你的大脑怎么样 工作且知道 454 00:15:01,101 --> 00:15:02,336 如何让你感觉好些。 455 00:15:02,369 --> 00:15:04,404 -我很高兴有你 有这么棒的男人 456 00:15:04,438 --> 00:15:05,939 回家为你加油。 457 00:15:05,973 --> 00:15:07,708 -他很可爱。 -他不是很可爱吗? 458 00:15:07,741 --> 00:15:09,109 他不是没事吗? 459 00:15:09,142 --> 00:15:10,878 有趣的是,他 提到了他和 Dawn 460 00:15:10,911 --> 00:15:12,346 起步有点艰难。 461 00:15:12,379 --> 00:15:14,047 -是啊,那是怎么回事? -是的,是的,是的。 462 00:15:14,081 --> 00:15:16,917 所以当我拍的时候 我的节目录像带 463 00:15:16,950 --> 00:15:18,952 我们只去过 在一起大约五个月 464 00:15:18,986 --> 00:15:21,154 那时, 而且他正在拍摄。 465 00:15:21,188 --> 00:15:22,756 当我进去的时候 像那个模式, 466 00:15:22,789 --> 00:15:25,292 我当时很粗鲁 而且就像直截了当一样。 467 00:15:25,325 --> 00:15:28,462 然后他就明白了 像按下一样超级棒。 468 00:15:28,495 --> 00:15:30,464 因为就像我一样 有点像个婊子。 469 00:15:30,497 --> 00:15:34,067 然后他看着我然后走了, 听着,我爱你。 470 00:15:34,101 --> 00:15:35,602 我不想 和你分手 471 00:15:35,636 --> 00:15:37,304 但我讨厌黎明。 472 00:15:37,337 --> 00:15:40,507 因为当你成为 她,你做得太多了。 473 00:15:40,541 --> 00:15:43,110 如果你想要这个 成为你的事业, 474 00:15:43,143 --> 00:15:45,345 你不能这么紧张 一直都在外面。 475 00:15:45,379 --> 00:15:47,047 而且我真的 感谢他。 476 00:15:47,080 --> 00:15:49,516 因为如果没有那堂课, 每当我陷入困境时 477 00:15:49,550 --> 00:15:51,451 我压力太大了 然后吓坏了。 478 00:15:51,485 --> 00:15:54,288 -我确实认为你是 过度分析器。 479 00:15:54,321 --> 00:15:55,289 -是的,女孩。 480 00:15:55,322 --> 00:15:56,990 -得放手, 顺其自然。 481 00:15:57,024 --> 00:15:57,991 放松一下。 482 00:15:58,025 --> 00:15:59,259 -放松一下,宝贝。 483 00:15:59,293 --> 00:16:01,828 -皇后区,五分钟警告。 五分钟。 484 00:16:01,862 --> 00:16:03,063 -谢谢你,五个。 485 00:16:03,096 --> 00:16:05,966 -好吧,我要走了 现在听这首歌。 486 00:16:05,999 --> 00:16:08,335 -我简直不敢相信 我在听这首歌 487 00:16:08,368 --> 00:16:09,336 现在。 488 00:16:09,369 --> 00:16:10,704 我属于顶级女生。 489 00:16:10,737 --> 00:16:12,940 -无论如何,宝贝, 宝贝,宝贝,我们是 490 00:16:12,973 --> 00:16:14,842 进行私人交谈。 -去学习。 491 00:16:14,875 --> 00:16:16,210 去学你的歌吧姑娘 -是的。 492 00:16:16,243 --> 00:16:17,511 去学习你的歌吧 是啊,是的。 493 00:16:17,544 --> 00:16:19,079 对不起。 是的,走吧。 494 00:16:19,112 --> 00:16:20,881 -你会听见的 从我的律师那里 495 00:16:20,914 --> 00:16:21,949 -[笑] 496 00:16:21,982 --> 00:16:24,852 [欢快的音乐] 497 00:16:27,421 --> 00:16:29,623 -哦,天哪。 498 00:16:29,656 --> 00:16:31,124 -你知道吗? 499 00:16:31,158 --> 00:16:33,694 我想对我来说,这更难 与更响亮的女孩建立联系。 500 00:16:33,727 --> 00:16:35,963 我与安静的人保持联系 那些,比如黎明时分, 501 00:16:35,996 --> 00:16:37,431 女神,还有你。 502 00:16:37,464 --> 00:16:39,733 -你不联系我? 503 00:16:39,766 --> 00:16:41,668 -我感觉很多 有时候我有点不知所措。 504 00:16:41,702 --> 00:16:44,037 我就像你知道的那样 那个奇怪的、古怪的,只是... 505 00:16:44,071 --> 00:16:45,639 -问题是我是 说实话。 506 00:16:45,672 --> 00:16:46,940 你是一位了不起的女王。 507 00:16:46,974 --> 00:16:49,209 你真可爱 人也是。 508 00:16:49,243 --> 00:16:54,848 而且我认为你可以 放手待在里面就行了。 509 00:16:54,882 --> 00:16:56,517 就像我们只是 在这里玩得开心。 510 00:16:56,550 --> 00:16:58,852 这里没有赌注 当涉及到我们时。 511 00:16:58,886 --> 00:17:00,354 是啊。 512 00:17:00,387 --> 00:17:03,824 -我觉得 Nymphia 没用 这里有很多东西。 513 00:17:03,857 --> 00:17:05,292 她不是来自美国。 514 00:17:05,325 --> 00:17:09,763 而且她也是一个整体 一群大人物。 515 00:17:09,796 --> 00:17:12,799 而且,她有 她自己的生活方式。 516 00:17:12,833 --> 00:17:15,802 但她还会来 从她的外壳里出来 517 00:17:15,836 --> 00:17:18,639 我就像, 姑娘,你可以做到。 518 00:17:18,672 --> 00:17:19,640 我相信你。 519 00:17:19,673 --> 00:17:21,041 -黎明,来这里。 520 00:17:21,074 --> 00:17:22,042 -我不会去。 521 00:17:22,075 --> 00:17:23,110 我不会去的。 522 00:17:23,143 --> 00:17:24,278 -你哪也不会去。 523 00:17:24,311 --> 00:17:25,646 我非常爱你。 524 00:17:25,679 --> 00:17:26,947 -我做得很好。 525 00:17:26,980 --> 00:17:28,982 我看起来太棒了。 526 00:17:29,016 --> 00:17:31,251 我最好不要进去 那个该死的屁股。 527 00:17:31,285 --> 00:17:33,921 [戏剧性音乐] 528 00:17:33,954 --> 00:17:35,689 -飞机非常非常自大。 529 00:17:35,722 --> 00:17:37,791 飞机以为她 不会做错任何事情。 530 00:17:37,824 --> 00:17:40,494 飞机可能进来了 底部然后 531 00:17:40,527 --> 00:17:43,063 还是认为她名列前茅。 532 00:17:43,096 --> 00:17:45,566 还有另一个婊子 得回家了 533 00:17:45,599 --> 00:17:46,900 但不会是我。 534 00:17:46,934 --> 00:17:48,869 我保证。 535 00:17:48,902 --> 00:17:50,204 -我很感激 成功了 536 00:17:50,237 --> 00:17:51,205 通过这个挑战。 537 00:17:51,238 --> 00:17:52,773 这不是我的专长。 538 00:17:52,806 --> 00:17:54,174 这不是我最喜欢的 我曾经做过的事情 539 00:17:54,208 --> 00:17:56,143 因为这是个放克挑战。 540 00:17:56,176 --> 00:17:57,644 我送来了 配上蛋黄酱。 541 00:17:57,678 --> 00:17:58,812 我明白了。 542 00:17:58,846 --> 00:17:59,980 但我不这么认为 我要回家了。 543 00:18:00,013 --> 00:18:01,481 婊子... 前六名。 544 00:18:01,515 --> 00:18:02,950 我想要它。 545 00:18:02,983 --> 00:18:04,551 -好吧, 皇后们,关注我。 546 00:18:04,585 --> 00:18:06,253 是时候出发了 回到跑道。 547 00:18:06,286 --> 00:18:07,387 请让我们回去吧。 548 00:18:07,421 --> 00:18:08,655 谢谢。 549 00:18:08,689 --> 00:18:10,724 -你看起来像个混蛋。 你需要做得更好。 550 00:18:10,757 --> 00:18:12,392 滚出城里。 551 00:18:12,426 --> 00:18:13,627 -很酷。 -好吧。 552 00:18:13,660 --> 00:18:14,628 -放手。 553 00:18:14,661 --> 00:18:17,164 正如他们所说,放手。 554 00:18:17,197 --> 00:18:19,499 -欢迎回来,皇后们。 555 00:18:19,533 --> 00:18:21,635 我们已经做出了一些决定。 556 00:18:21,668 --> 00:18:25,439 本着团结精神 我们站起来,分裂我们就会倒下。 557 00:18:25,472 --> 00:18:29,142 今晚,没有人回家。 558 00:18:29,176 --> 00:18:30,143 [掌声] 559 00:18:30,177 --> 00:18:31,645 -哦,天哪。 560 00:18:31,678 --> 00:18:35,649 -但是会有 成为唯一的赢家。 561 00:18:35,682 --> 00:18:37,951 萨菲拉, 562 00:18:37,985 --> 00:18:39,520 吗啡。 563 00:18:39,553 --> 00:18:43,490 时机已经到来 让你口型同步 564 00:18:43,524 --> 00:18:47,261 为了胜利。 565 00:18:48,996 --> 00:18:52,699 萨菲拉, 你是赢家,宝贝。 566 00:18:52,733 --> 00:18:55,602 [笑] 567 00:18:55,636 --> 00:18:57,504 恭喜你。 568 00:18:57,538 --> 00:18:59,373 -有 还是七个皇后。 569 00:18:59,406 --> 00:19:00,741 事实就是这样。 570 00:19:00,774 --> 00:19:03,877 但我赢了 这让我非常高兴。 571 00:19:03,911 --> 00:19:05,512 [笑] 572 00:19:05,546 --> 00:19:07,114 坐下来放松一下,孩子们。 573 00:19:07,147 --> 00:19:09,216 因为萨菲拉·克里斯塔尔 会留下来的。 574 00:19:09,249 --> 00:19:12,219 [欢呼] 575 00:19:12,252 --> 00:19:15,055 -哦,天哪! 576 00:19:15,088 --> 00:19:17,457 -每个人都应该学习 从现在开始他们的口型同步。 577 00:19:17,491 --> 00:19:18,859 -我就是这么说的。 578 00:19:18,892 --> 00:19:20,527 -你永远不知道是什么 会发生! 579 00:19:20,561 --> 00:19:22,829 -婊子,我们都知道我 需要已经赢了。 580 00:19:22,863 --> 00:19:24,565 尽快。 但是你知道吗? 581 00:19:24,598 --> 00:19:26,533 我真的得证明 我自己和世界 582 00:19:26,567 --> 00:19:27,935 我真的是 最有才华的婊子 583 00:19:27,968 --> 00:19:29,369 在这场比赛中。 584 00:19:29,403 --> 00:19:30,838 而且我他妈的不在乎 如果没人回家。 585 00:19:30,871 --> 00:19:33,140 宝贝,我正在确保 我要一路走下去。 586 00:19:33,173 --> 00:19:34,775 就像他们最好当心一样。 587 00:19:34,808 --> 00:19:35,776 -我们要走了吗? 588 00:19:35,809 --> 00:19:37,311 -滚出去 589 00:19:38,712 --> 00:19:40,781 -谢谢。 -[吱吱声] 590 00:19:45,219 --> 00:19:47,521 -[唱歌] 一点爱 591 00:19:47,554 --> 00:19:49,957 走了很长很长一段路 592 00:19:49,990 --> 00:19:52,693 让你振作起来 到更美好的一天 593 00:19:52,726 --> 00:19:57,331 一点爱 走了很长一段路 594 00:19:57,364 --> 00:20:00,334 把它转过来 当你起身说话的时候 595 00:20:00,367 --> 00:20:03,704 每个人都说爱, 爱,爱,爱 596 00:20:03,737 --> 00:20:05,372 哦,哦,哦 597 00:20:05,405 --> 00:20:09,543 爱,爱,爱, 哦,哦,哦 598 00:20:09,576 --> 00:20:12,646 爱,你能不能 感受爱?