1 00:00:01,001 --> 00:00:03,136 - Aku sudah baik pada semua orang Dalam kompetisi ini, 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,705 Dan hari ini aku akan berdiri tanah. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,907 - Tidak ada kelas atau kesopanan, sayang. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,442 - Apa kau serius? Ooh, ooh, ooh! 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,643 - Aku sangat kesal. 6 00:00:09,676 --> 00:00:11,011 - Katakan nama mereka! 7 00:00:11,044 --> 00:00:12,813 - Ini “Untupped,” 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,548 di belakang panggung di kompetisi 9 00:00:14,581 --> 00:00:18,018 menjadi hambatan Amerika berikutnya bintang super. 10 00:00:18,051 --> 00:00:20,153 Gadis, jika kamu tidak menonton “Untupped,” 11 00:00:22,890 --> 00:00:25,225 - Bisakah kita mendapatkan kamera di luar ASAP? 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,427 - Salin. Ratu berjalan. 13 00:00:27,461 --> 00:00:30,097 - Ooh, hari ini hangat. Ooh. 14 00:00:30,130 --> 00:00:32,065 - Bolaku sakit. 15 00:00:32,099 --> 00:00:33,534 - Aku akan memulainya. 16 00:00:33,567 --> 00:00:34,768 - [mengerang] 17 00:00:34,801 --> 00:00:38,272 [musik optimis] 18 00:00:38,305 --> 00:00:40,140 - Oh! 19 00:00:40,174 --> 00:00:41,208 - Ooh! 20 00:00:41,241 --> 00:00:42,709 Kurasa aku akan berjalan. - Baiklah. 21 00:00:42,743 --> 00:00:45,746 - Mari kita siapkan “Untupped” kamera di panggung utama. 22 00:00:45,779 --> 00:00:47,548 - Terima kasih, ratu. 23 00:00:47,581 --> 00:00:48,916 Kurasa kita sudah cukup mendengar. 24 00:00:48,949 --> 00:00:52,886 Saat Anda rileks di lounge “Untupped”, 25 00:00:52,920 --> 00:00:54,988 Hakim dan aku disengaja. 26 00:00:55,022 --> 00:00:56,823 - Terima kasih. 27 00:00:59,092 --> 00:01:02,396 - [tertawa] 28 00:01:04,698 --> 00:01:05,999 - Oh, Tuhan. 29 00:01:06,033 --> 00:01:07,301 Oh, Brengsek. 30 00:01:07,334 --> 00:01:09,837 [musik menegangkan] 31 00:01:09,870 --> 00:01:12,739 Saya merasa senang karena Plane Jane dan aku 32 00:01:12,773 --> 00:01:16,510 Mengatasi tantangan ini, dilenyapkan. 33 00:01:16,543 --> 00:01:19,713 Saya siap untuk berharap meraih kemenangan lain. 34 00:01:25,719 --> 00:01:27,454 - Aku merasa baik. 35 00:01:27,487 --> 00:01:29,223 Saya senang tentang Semua kritik saya, 36 00:01:29,256 --> 00:01:32,292 dan saya merasa seperti Aku mendapat penebusan kecilku 37 00:01:32,326 --> 00:01:33,927 dari Snatch Game. 38 00:01:35,829 --> 00:01:37,598 [berbisik] Apakah saya akan menang? 39 00:01:37,631 --> 00:01:42,069 [musik berlanjut] 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,438 - Kamera Repo ke lounge “Untupped”. 41 00:01:44,471 --> 00:01:47,975 - Mengirim ratu dalam tiga, dua, satu. 42 00:01:48,008 --> 00:01:49,676 - Oh, sayang. 43 00:01:49,710 --> 00:01:50,911 Minggu yang luar biasa. 44 00:01:50,944 --> 00:01:53,247 - Bip. Bip, boop, bip, buop. 45 00:01:53,280 --> 00:01:54,948 - Yang mana milikmu? 46 00:01:54,982 --> 00:01:57,718 - Yang ada di sana. - Baiklah. 47 00:01:57,751 --> 00:01:58,919 - Oh. - Tidak. 48 00:01:58,952 --> 00:02:01,655 - Ooh, itu lucu. 49 00:02:01,688 --> 00:02:03,290 - Mati. 50 00:02:03,323 --> 00:02:05,659 - Aku harus membuka tali, gadis. 51 00:02:09,196 --> 00:02:11,598 di panggung utama yang sialan selama kritik. 52 00:02:11,632 --> 00:02:14,101 - Minggu 11. - Sungguh tantangan. 53 00:02:14,134 --> 00:02:15,636 Yesus. - Aku tahu. 54 00:02:15,669 --> 00:02:17,337 - Sorak-sorai untuk kami, Mamas. - Oh, Tuhan. 55 00:02:17,371 --> 00:02:18,739 - Kami selamat. - Untuk berhasil melewatinya. 56 00:02:18,772 --> 00:02:19,806 - Sial selamat dari itu. 57 00:02:19,840 --> 00:02:20,874 - Itu adalah... 58 00:02:20,908 --> 00:02:22,309 - Kita semua harus bangga. 59 00:02:22,342 --> 00:02:23,977 - Mungkin yang paling sulit-- 60 00:02:24,011 --> 00:02:25,812 Setidaknya bagi saya, paling sulit Tantangan yang sudah kita hadapi. 61 00:02:25,846 --> 00:02:26,813 - Aku juga. 62 00:02:26,847 --> 00:02:28,115 - Oh, sangat sulit. 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,116 - Tentu saja. 64 00:02:29,149 --> 00:02:30,684 - Yang sangat gila-gilaan. 65 00:02:30,717 --> 00:02:34,221 Aku tidak menyangka, seperti, semacam “stand-up hosting tantangan” 66 00:02:34,254 --> 00:02:37,391 menjadi sangat sulit karena aku agak terpakai 67 00:02:37,424 --> 00:02:40,127 untuk berada di mikrofon di rumah. 68 00:02:40,160 --> 00:02:41,962 - Kurasa itu... Ini adalah kerangka waktu. 69 00:02:41,995 --> 00:02:43,330 Ini adalah kecepatannya. 70 00:02:43,363 --> 00:02:45,399 - Ini lebih strukturnya dari apa yang harus kita lakukan. 71 00:02:45,432 --> 00:02:46,667 - Oh, ya. /Ya. 72 00:02:46,700 --> 00:02:48,368 - Kami sedang melakukan Lima hal sekaligus 73 00:02:48,402 --> 00:02:50,204 dan mencoba membuat semua orang tertawa. 74 00:02:50,237 --> 00:02:51,471 - Ya. - Dan itu... 75 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 - Banyak lapisan. 76 00:02:52,706 --> 00:02:54,875 Aku tertawa terbahak-bahak selama set kalian. 77 00:02:54,908 --> 00:02:56,410 - Terima kasih. 78 00:02:56,443 --> 00:02:58,512 - Ya, kalian berdua bercinta lucu. - Kalian berdua sangat lucu. 79 00:02:58,545 --> 00:03:00,147 - Terima kasih. - Itu bersih. 80 00:03:00,180 --> 00:03:01,415 - Terima kasih. 81 00:03:01,448 --> 00:03:02,983 Bahkan kita melakukannya dengan baik, seperti, itu bukan untuk mengatakan 82 00:03:03,016 --> 00:03:04,318 bahwa kita tidak berjuang. Maksudku-- 83 00:03:04,351 --> 00:03:05,419 - Oh, ya. 84 00:03:05,452 --> 00:03:06,820 - Jumlah lapisan, mama. 85 00:03:06,854 --> 00:03:08,889 Hanya, seperti, bahkan, seperti, dia harus melakukan clicker 86 00:03:08,922 --> 00:03:10,524 alih-alih aku, Aku hanya seperti, itu-- 87 00:03:10,557 --> 00:03:12,259 itu lebih banyak pekerjaan untuknya lebih dari pada saya, Anda tahu? 88 00:03:12,292 --> 00:03:13,660 Itu lapisan lain dari, seperti, waktunya. 89 00:03:13,694 --> 00:03:15,028 - Clicker itu sulit. - Ya. 90 00:03:15,062 --> 00:03:19,299 - Clicker itu sangat keras. - Bisakah saya menambahkan slide itu dan klip? 91 00:03:19,333 --> 00:03:21,668 - Itu lucu. - Itu sangat brilian. 92 00:03:21,702 --> 00:03:23,670 - Oh, Tuhan. Yo - Apa-apaan? 93 00:03:23,704 --> 00:03:25,005 - Mm-hmm. 94 00:03:25,038 --> 00:03:28,041 Kami ingin Anda melihatnya pada slide berikut. 95 00:03:28,075 --> 00:03:29,877 [Tertawa] 96 00:03:29,910 --> 00:03:31,545 - Ya, ya. 97 00:03:31,578 --> 00:03:34,581 Dan sekarang, beberapa klip ceritanya. 98 00:03:34,615 --> 00:03:36,016 [Tertawa] 99 00:03:36,049 --> 00:03:39,152 - Biarkan semuanya tenggelam. 100 00:03:39,186 --> 00:03:40,587 - Untuk apa yang kami lakukan pada waktu yang kita miliki, 101 00:03:40,621 --> 00:03:42,489 Saya sangat, sangat bangga dengan kami. - Ya. 102 00:03:42,523 --> 00:03:44,925 Sangat, sangat bangga pada kalian semua. - Ya. 103 00:03:44,958 --> 00:03:47,361 - Siapa yang merasa seperti mereka benar-benar berjuang selama ini? 104 00:03:47,394 --> 00:03:49,229 - Jalang, aku adalah rusa di lampu depan. 105 00:03:49,263 --> 00:03:50,264 - Ya, sayang. 106 00:03:50,297 --> 00:03:52,332 - Oh. - Ya. 107 00:03:52,366 --> 00:03:54,568 - Saat Anda menetap ke dalam kehidupan baru Anda 108 00:03:54,601 --> 00:03:57,337 dengan mitra drag baru Anda, 109 00:03:57,371 --> 00:04:02,309 Berikut adalah beberapa kunci untuk mengabaikan atau melumpuhkan 110 00:04:02,342 --> 00:04:04,144 apa yang sedang dia lakukan. 111 00:04:06,747 --> 00:04:08,048 - Itu mengerikan. 112 00:04:08,081 --> 00:04:09,283 - Saya tidak akan mengatakan itu mengerikan. 113 00:04:09,316 --> 00:04:13,153 Saya akan mengatakan bahwa saya pasti melihat Apa yang dikatakan para hakim. 114 00:04:13,187 --> 00:04:15,222 Bagaimana menurutmu, seperti... Apa... apa yang terjadi? 115 00:04:15,255 --> 00:04:17,791 - Aku tidak tahu. Aku ada di kepalaku. 116 00:04:17,824 --> 00:04:19,159 - Ya. 117 00:04:19,193 --> 00:04:21,662 - Kecemasan saya mengganggu saya, Seperti, sepanjang hari. 118 00:04:21,695 --> 00:04:23,897 Dan berada di depan dari semua orang itu 119 00:04:23,931 --> 00:04:26,300 dan harus berbicara hanya membuatnya lebih buruk. 120 00:04:26,333 --> 00:04:28,435 - Ya. - Jadi itu adalah perjuangan bagi saya. 121 00:04:28,468 --> 00:04:29,736 - Ya. 122 00:04:29,770 --> 00:04:31,738 - Berada di atas sana bersamamu, Aku bisa langsung memberitahunya 123 00:04:31,772 --> 00:04:34,741 bahwa Anda ada di kepala Anda, dan aku bisa melihatmu, seperti, 124 00:04:34,775 --> 00:04:36,510 mencoba, seperti, dengan sungguh-sungguh. 125 00:04:36,543 --> 00:04:39,847 Seperti, itu tidak berjalan seperti itu yang kita maksudkan malam ini, 126 00:04:39,880 --> 00:04:43,116 tapi saya pikir Anda harus bangga dari dirimu sendiri, untuk yakin. 127 00:04:43,150 --> 00:04:44,318 - Terima kasih. 128 00:04:44,351 --> 00:04:47,154 - Aku merasa seperti, dan ini bukan naungan 129 00:04:47,187 --> 00:04:48,722 untukmu, Mhi'ya, aku tidak tahu. 130 00:04:48,755 --> 00:04:52,793 Saya merasa seperti saya mendorong melalui keadaan yang sulit. 131 00:04:52,826 --> 00:04:55,996 Kami juga telah melihat bahwa beberapa ratu berpengalaman 132 00:04:56,029 --> 00:04:58,665 yang biasa digunakan untuk klub malam sekarang kembali 133 00:04:58,699 --> 00:05:00,434 ke akar perusahaannya. 134 00:05:00,467 --> 00:05:02,336 [Tertawa] 135 00:05:02,369 --> 00:05:04,505 Dan sekali lagi, tidak ada naungan padamu karena aku tahu 136 00:05:04,538 --> 00:05:07,074 Anda mencoba yang terbaik dan aku sangat bangga padamu. 137 00:05:07,107 --> 00:05:09,042 - Apakah ada orang lain yang merasa Seperti mereka berjuang? 138 00:05:09,076 --> 00:05:11,912 - Maksudku, jelas aku berjuang bahkan dari awal. 139 00:05:11,945 --> 00:05:13,447 Dan maksudku, Aku hanya tidak bicara 140 00:05:13,480 --> 00:05:15,349 Sekarang karena aku kesal. - Ya. 141 00:05:15,382 --> 00:05:17,150 - Aku hanya kesal bahwa aku berada di bawah, 142 00:05:17,184 --> 00:05:19,319 dan aku tahu itu salahku, dan aku hanya, seperti, dalam suasana hati 143 00:05:19,353 --> 00:05:20,521 dan hanya itu. - Ya. 144 00:05:20,554 --> 00:05:22,055 - Aku mengalami kekacauan kecil, apapun. 145 00:05:22,089 --> 00:05:23,123 Itu canggung. 146 00:05:23,156 --> 00:05:24,391 Aku benar-benar kentut otak. 147 00:05:24,424 --> 00:05:27,194 Brengsek, jika kau mulai Kata--tunggu. 148 00:05:27,227 --> 00:05:28,595 [membersihkan tenggorokan] 149 00:05:28,629 --> 00:05:30,030 Tarik ratu jatuh. 150 00:05:31,532 --> 00:05:33,367 Apakah aku melakukan hal yang mengerikan, sangat buruk? 151 00:05:33,400 --> 00:05:35,068 - Tidak. Tidak. 152 00:05:35,102 --> 00:05:37,304 - Aku merasa mungkin, seperti, energi dari apa 153 00:05:37,337 --> 00:05:39,473 Dua lainnya membawa mungkin sedikit 154 00:05:39,506 --> 00:05:41,308 lebih keras, lebih hadir. 155 00:05:41,341 --> 00:05:42,809 - Aku merasa seperti Itu bukan kecelakaan kereta api. 156 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 Seperti, aku tidak-- Aku tidak, seperti... 157 00:05:43,877 --> 00:05:44,945 - Tidak. Jelas tidak. 158 00:05:44,978 --> 00:05:46,046 - Saya merasa seperti saya melakukannya dapatkan beberapa tawa. 159 00:05:46,079 --> 00:05:47,714 Itu tidak, seperti, mengerikan. 160 00:05:47,748 --> 00:05:49,016 Jadi terserah. 161 00:05:49,049 --> 00:05:51,618 - Aku bangga dengan kalian berdua. 162 00:05:51,652 --> 00:05:55,022 Aku benar-benar bangga padamu karena anda membuatku takut sepanjang waktu 163 00:05:55,055 --> 00:05:57,424 Kami bekerja bersama. 164 00:05:57,457 --> 00:05:58,725 Permainan pikiran yang Anda mainkan. 165 00:05:58,759 --> 00:05:59,993 [tertawa] - Ya. 166 00:06:00,027 --> 00:06:01,495 - Tidak ada permainan pikiran. - Kau selalu melakukan ini, gadis. 167 00:06:01,528 --> 00:06:03,130 - Permainan pikiran yang Anda mainkan. - Aku hanya punya bulan Gemini. 168 00:06:03,163 --> 00:06:04,831 Aku ada di mana-mana. 169 00:06:04,865 --> 00:06:06,333 - Itu pasti ada di seluruh tempat. 170 00:06:06,366 --> 00:06:10,304 Itu, seperti, membuatku sangat, Seperti, gugup untuk kita. 171 00:06:10,337 --> 00:06:11,972 Dan kemudian Anda hanya, seperti, menariknya melewatinya, 172 00:06:12,005 --> 00:06:14,041 dan aku seperti, jalang sialan ini. 173 00:06:14,074 --> 00:06:15,809 - Itu selalu omong kosong yang sama dengannya. 174 00:06:15,843 --> 00:06:17,845 Aku gugup, kau tahu, memohon padaku untuk bercinta 175 00:06:17,878 --> 00:06:19,313 kekebalan minggu demi minggu. - Bahkan aku tidak gugup. 176 00:06:19,346 --> 00:06:21,081 Ini, aku akan gagal, Aku akan mati, aku akan pulang. 177 00:06:21,114 --> 00:06:22,349 - Benar. Pulanglah. 178 00:06:22,382 --> 00:06:23,517 - Seperti, aku memeluk semua orang karena aku mungkin 179 00:06:23,550 --> 00:06:24,685 Pulanglah malam ini. - Bagian yang sangat seperti itu. 180 00:06:24,718 --> 00:06:26,420 Dan kemudian, seperti, pekerjaan yang fantastis. 181 00:06:26,453 --> 00:06:28,822 - Ini adalah apa yang Anda lakukan setiap kali. 182 00:06:28,856 --> 00:06:30,524 Mungkin Anda harus lewati bagian itu, 183 00:06:30,557 --> 00:06:32,793 dan dapatkan - masuk saja ke bagian di mana Anda mematikannya. 184 00:06:32,826 --> 00:06:35,729 - Maksudku, aku masih Berjuang dengan tulisan. 185 00:06:35,762 --> 00:06:37,397 Seperti, kau membantuku dengan banyak dari itu. 186 00:06:37,431 --> 00:06:38,732 Saya bukan penulis terbaik. 187 00:06:38,765 --> 00:06:41,001 Seperti, menulis adalah hanya bukan urusan saya. 188 00:06:41,034 --> 00:06:42,970 Tapi, seperti, Saya tahu komedi saya sendiri. 189 00:06:43,003 --> 00:06:45,405 Ini jelas bukan menulis permainan kata-kata atau menulis lelucon. 190 00:06:45,439 --> 00:06:47,674 Ini lebih interaktif pengalaman untuk saya 191 00:06:47,708 --> 00:06:50,077 untuk, seperti, menjadi lucu, seperti, Hanya bersama kerumunan. 192 00:06:50,110 --> 00:06:51,345 Saya bermain dengan kekuatan saya. 193 00:06:51,378 --> 00:06:53,146 - Yah, ada beberapa orang yang hanya, seperti-- 194 00:06:53,180 --> 00:06:55,716 Ketika sampai pada saat ini, mereka hanya menyalakannya. 195 00:06:55,749 --> 00:06:56,717 - Ya. 196 00:06:56,750 --> 00:06:59,086 - Oh, ambil ini untukku. 197 00:06:59,119 --> 00:07:01,855 Oh, bersihkan pantatku. 198 00:07:01,889 --> 00:07:04,625 Brengsek, kau sudah menjadi hambatan ratu. 199 00:07:04,658 --> 00:07:06,360 [Tertawa] 200 00:07:06,393 --> 00:07:08,362 - Saya pikir Sapphira melakukannya Benar-benar, sangat bagus juga. 201 00:07:08,395 --> 00:07:09,696 - Ya. /Ya. 202 00:07:09,730 --> 00:07:11,532 Saya merasa seperti itu bisa Pergilah ke salah satu dari kita. 203 00:07:11,565 --> 00:07:13,934 - Saya bangun di pagi hari dan Itu seperti, kau tahu apa? 204 00:07:13,967 --> 00:07:14,935 [munculkan lidah] 205 00:07:14,968 --> 00:07:15,936 Aku baik. 206 00:07:15,969 --> 00:07:17,137 Kita akan melakukan ini. 207 00:07:17,171 --> 00:07:20,174 Saya menjadi tuan rumah setiap minggu. 208 00:07:20,207 --> 00:07:21,608 Ini adalah sesuatu Aku melakukannya sepanjang waktu. 209 00:07:21,642 --> 00:07:22,776 - Pasti. 210 00:07:22,809 --> 00:07:24,278 - Dulu ada seorang wanita bernama Alice. 211 00:07:24,311 --> 00:07:26,413 Dia menggunakan dinamit sebagai lingga. 212 00:07:26,446 --> 00:07:28,415 Mereka menemukan vaginanya di Carolina Utara 213 00:07:28,448 --> 00:07:30,417 dan bajingannya di Istana Buckingham. 214 00:07:30,450 --> 00:07:31,685 Sorak-sorai! 215 00:07:31,718 --> 00:07:33,720 Aku merasa percaya diri. Aku merasa baik. 216 00:07:33,754 --> 00:07:35,355 - Sapphira melakukannya dengan sangat baik, 217 00:07:35,389 --> 00:07:38,759 tapi saya pikir Aku punya ini di tas. 218 00:07:38,792 --> 00:07:41,361 - Saya pribadi berpikir Anda sangat siap... 219 00:07:41,395 --> 00:07:43,197 - Memang. - Dan indah. 220 00:07:43,230 --> 00:07:44,731 - Saya harap saya tidak mengganggu, 221 00:07:44,765 --> 00:07:48,302 tapi kupikir ada minuman perintah yang diminta seseorang. 222 00:07:48,335 --> 00:07:50,070 /Ya. - Oh, Kim Joel Booster. 223 00:07:50,103 --> 00:07:53,273 - [tertawa] Penguat Kim Joel. 224 00:07:53,307 --> 00:07:54,541 - Oh, Tuhan. 225 00:07:54,575 --> 00:07:56,143 Pertama, bisakah saya memberi Anda pelukan, Asia ke Asia? 226 00:07:56,176 --> 00:07:57,377 - Ya, tentu saja. 227 00:07:57,411 --> 00:07:59,913 - Rasanya sangat baik untuk melihat orang Asia yang lain. 228 00:07:59,947 --> 00:08:00,981 - [tertawa] 229 00:08:01,014 --> 00:08:04,551 - Whoo-hoo! Joel Kim Booster ada di sini. 230 00:08:04,585 --> 00:08:06,119 Wah. 231 00:08:06,153 --> 00:08:08,555 Harus mendukung saudara perempuan Asia. 232 00:08:08,589 --> 00:08:09,756 - Apakah kamu lajang? 233 00:08:09,790 --> 00:08:10,991 - Aku tidak. 234 00:08:11,024 --> 00:08:13,427 Aku punya seorang pria di rumah, Tapi kami terbuka, jadi... 235 00:08:13,460 --> 00:08:14,561 - Ooh! 236 00:08:14,595 --> 00:08:16,396 - Dimana rumah? 237 00:08:16,430 --> 00:08:17,898 - Hanya sedikit di atas punggungan. 238 00:08:17,931 --> 00:08:19,399 Jadi, ya, ya, ya. 239 00:08:19,433 --> 00:08:22,736 Dengar, aku sangat senang aku punya untuk datang pada tantangan ini secara khusus 240 00:08:22,769 --> 00:08:25,672 sehingga saya merasa seperti saya tahu apa yang saya bicarakan tentang sedikit, 241 00:08:25,706 --> 00:08:27,641 karena aku penggemar drag. 242 00:08:27,674 --> 00:08:29,977 Drag sangat mengesankan bagi saya, 243 00:08:30,010 --> 00:08:32,112 dan itu hanya-- itu seperti sihir untuk saya. 244 00:08:32,145 --> 00:08:34,615 Jadi ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan bagi saya untuk berada di sini. 245 00:08:34,648 --> 00:08:36,583 - Tarik Anda sangat mengesankan untuk saya. 246 00:08:36,617 --> 00:08:37,951 Anda diseret ke bawah. 247 00:08:37,985 --> 00:08:39,920 - Hanya sedikit Moschino Momen, kau tahu? 248 00:08:39,953 --> 00:08:42,122 Tidak ada - tidak ada yang terlalu serius. 249 00:08:42,155 --> 00:08:43,457 - Apakah Anda pernah terseret sebelumnya? 250 00:08:43,490 --> 00:08:46,527 - Saya telah terseret Tepat satu kali. 251 00:08:46,560 --> 00:08:51,365 Saya masih mengalami kerusakan saraf di jari kaki dari mengenakan sepatu hak delapan inci sepanjang malam. 252 00:08:51,398 --> 00:08:54,635 Nama saya Mulana Del Rey. 253 00:08:54,668 --> 00:08:56,103 - Ya. 254 00:08:56,136 --> 00:08:57,938 - Apa yang paling kamu lakukan menantikan, 255 00:08:57,971 --> 00:08:59,573 Seperti, setelah acara tayang? 256 00:08:59,606 --> 00:09:01,909 - Jujur saja, hanya Mampu bersama, 257 00:09:01,942 --> 00:09:04,144 seperti, gadis-gadis ini dan, seperti, persahabatan 258 00:09:04,178 --> 00:09:05,279 yang telah kita buat bersama. 259 00:09:05,312 --> 00:09:07,214 Seperti, kami terutama mendapat, seperti, 260 00:09:07,247 --> 00:09:10,817 sungguh, sangat dekat di sini, jadi, Seperti, aku hanya bersemangat untuk... 261 00:09:10,851 --> 00:09:13,654 Hanya, seperti, untuk menjalani ini pengalaman dengan mereka semua. 262 00:09:13,687 --> 00:09:16,490 - Apakah ada masa depan Komik stand-up yang Anda lihat? 263 00:09:16,523 --> 00:09:18,525 - Aku-kau tahu-- [Tertawa] 264 00:09:18,559 --> 00:09:20,194 Sejujurnya, ada begitu banyak lelucon yang bagus 265 00:09:20,227 --> 00:09:21,728 dalam presentasi Anda. 266 00:09:21,762 --> 00:09:23,130 Kepadatan lelucon. 267 00:09:23,163 --> 00:09:24,665 Seperti, itu seperti... 268 00:09:24,698 --> 00:09:25,899 Mereka terus datang. 269 00:09:25,933 --> 00:09:27,601 Ada saat-saat dari, seperti, komedi 270 00:09:27,634 --> 00:09:29,570 yang benar-benar berhasil untuk semua orang. 271 00:09:29,603 --> 00:09:31,338 - Ya, gadis. 272 00:09:31,371 --> 00:09:32,906 Yang ini gila-gilaan. - Maaf, ratu. 273 00:09:32,940 --> 00:09:34,541 Aku harus membawa Joel Kembali ke panggung utama. 274 00:09:34,575 --> 00:09:36,276 [semua erangan] - Kau punya senyum yang cantik. 275 00:09:36,310 --> 00:09:37,578 - Ayo kita lakukan. - Selamat tinggal. 276 00:09:37,611 --> 00:09:39,079 Semoga sukses untuk siapa pun adalah sinkronisasi bibir. 277 00:09:39,112 --> 00:09:40,214 - Sampai jumpa. - Aku tidak sabar untuk menontonnya. 278 00:09:40,247 --> 00:09:41,782 - Baiklah, selamat tinggal. - Terima kasih. 279 00:09:43,584 --> 00:09:45,152 - Produksi, isyaratkan videonya. 280 00:09:45,185 --> 00:09:47,020 - Hei, Q. - Oh, Sial. 281 00:09:47,054 --> 00:09:49,156 - Ini suamimu, Dylan, 282 00:09:49,189 --> 00:09:53,861 dan saya sangat senang bahwa Aku bisa mengirimi Anda pesan 283 00:09:53,894 --> 00:09:57,364 sementara Anda Berkompetisi di musim 16 284 00:09:57,397 --> 00:09:59,533 dari “RuPaul's Drag Race.” 285 00:09:59,566 --> 00:10:01,735 Dan saya juga ingin untuk memberi tahu Anda 286 00:10:01,768 --> 00:10:05,172 itu 287 00:10:05,205 --> 00:10:08,375 Anda telah ada di pikiran saya setiap hari, 288 00:10:08,408 --> 00:10:12,246 karena aku mencintaimu dan aku merindukan anda 289 00:10:12,279 --> 00:10:16,984 Karena aku sangat bangga dengan kamu. 290 00:10:17,017 --> 00:10:19,720 Aku bangga padamu karena dari orang yang luar biasa 291 00:10:19,753 --> 00:10:23,357 bahwa kamu dan orang yang luar biasa 292 00:10:23,390 --> 00:10:25,225 bahwa Anda terus menjadi, 293 00:10:25,259 --> 00:10:29,429 Terlepas dari semua trauma hidup dan tantangan. 294 00:10:29,463 --> 00:10:33,233 Salah satu yang paling berharga kenangan yang saya miliki dari kita 295 00:10:33,267 --> 00:10:38,138 adalah ketika saya melamar Anda di atas panggung 296 00:10:38,172 --> 00:10:41,608 selama drag pertama Anda persaingan. 297 00:10:41,642 --> 00:10:46,413 Dan sebelum aku berlutut dan memintamu untuk menikah denganku, 298 00:10:46,446 --> 00:10:48,982 Aku berkata di mikrofon, 299 00:10:49,016 --> 00:10:53,220 “Saya tidak tahu bagaimana ini kompetisi akan berakhir, 300 00:10:53,253 --> 00:10:56,323 “Tapi apa yang saya tahu adalah bahwa saya ingin 301 00:10:56,356 --> 00:11:00,627 “Untuk menghabiskan sisa hidupku melihat orang yang saya cintai 302 00:11:00,661 --> 00:11:05,365 melakukan apa yang mereka sukai lakukan.” 303 00:11:05,399 --> 00:11:07,601 Aku mencintaimu, 304 00:11:07,634 --> 00:11:11,872 dan aku percaya padamu dengan segenap hatiku. 305 00:11:11,905 --> 00:11:16,810 Aku tidak sabar untuk memelukmu dan memelukmu. 306 00:11:16,844 --> 00:11:18,846 Aku akan segera bertemu denganmu. 307 00:11:18,879 --> 00:11:21,114 Aku mencintaimu, Robby. - [Menangis] Aku sangat mencintaimu. 308 00:11:21,148 --> 00:11:22,883 semua: Aww. 309 00:11:22,916 --> 00:11:26,153 - [Menangis] 310 00:11:26,186 --> 00:11:29,056 - Oh, wow. 311 00:11:29,089 --> 00:11:32,826 - Oh, aku merindukannya, seperti, begitu banyak. 312 00:11:32,860 --> 00:11:33,994 - Ya. 313 00:11:34,027 --> 00:11:35,863 - Astaga, aku butuh itu. 314 00:11:35,896 --> 00:11:36,997 Aku benar-benar melakukannya. 315 00:11:37,030 --> 00:11:38,198 - Gadis. 316 00:11:38,232 --> 00:11:40,033 - Terima kasih. 317 00:11:40,067 --> 00:11:43,904 - Melihat cinta yang dimiliki suami Q untuk Q, 318 00:11:43,937 --> 00:11:46,607 itu hanya, seperti, benar-benar menyentuh dan emosional 319 00:11:46,640 --> 00:11:48,475 Hanya melihat kisah cinta mereka. 320 00:11:48,509 --> 00:11:52,012 Dan itu sangat indah untuk melihat Q memiliki momen itu. 321 00:11:52,045 --> 00:11:53,914 - Apa yang dia lakukan? - Dia seorang praktisi perawat. 322 00:11:53,947 --> 00:11:54,915 - Bagus. 323 00:11:54,948 --> 00:11:56,984 - Dia bekerja di, seperti, klinik nirlaba 324 00:11:57,017 --> 00:11:59,920 di mana dia mengurus, seperti, populasi trans yang besar, 325 00:11:59,953 --> 00:12:01,755 populasi besar dari individu 326 00:12:01,788 --> 00:12:02,856 hidup dengan HIV. 327 00:12:02,890 --> 00:12:05,726 Jadi, seperti, kau tahu, Ada begitu banyak cinta 328 00:12:05,759 --> 00:12:07,160 dalam dirinya. - Mm-hmm. 329 00:12:07,194 --> 00:12:09,730 - Ketika dia berbicara tentang Anda mengatasi trauma, 330 00:12:09,763 --> 00:12:13,300 Aku hanya merasakan begitu banyak cinta dari dia, dan itu benar-benar menyentuh saya. 331 00:12:13,333 --> 00:12:17,104 - Ketika saya tahu bahwa saya HIV positif, Dylan... 332 00:12:17,137 --> 00:12:21,375 dia berada di rotasi klinis, Seperti, beberapa jam jauhnya. 333 00:12:22,809 --> 00:12:25,012 Dan aku tahu, seperti, kapan Aku sedang menelepon dengannya 334 00:12:25,045 --> 00:12:28,115 dan dia, seperti, jatuh-- 335 00:12:28,148 --> 00:12:29,850 [pemecahan suara] Dia, seperti, menjatuhkan semuanya, seperti, 336 00:12:29,883 --> 00:12:33,854 untuk, seperti, mengemudi ke saya segera hanya untuk, seperti... 337 00:12:33,887 --> 00:12:37,491 hanya untuk, seperti, bersamaku Karena dia sangat khawatir tentang saya 338 00:12:37,524 --> 00:12:40,427 dan dia hanya, seperti, ingin, Seperti, berada di sana untukku. 339 00:12:40,460 --> 00:12:42,396 [Musik suram] 340 00:12:42,429 --> 00:12:44,398 Dan aku tidak tahu, seperti, Jika aku mau-- 341 00:12:46,099 --> 00:12:50,070 Saya tidak tahu apakah saya bisa mendapat, seperti, melalui itu tanpa dia. 342 00:12:53,440 --> 00:12:57,211 - Begitulah cara Anda tahu, Kau tahu, dia sungguhan. 343 00:12:57,244 --> 00:12:58,879 - Dan, kau tahu, Saya HIV positif, 344 00:12:58,912 --> 00:13:02,649 Tapi Dylan tidak HIV positif, Anda tahu. 345 00:13:02,683 --> 00:13:07,554 Dan aku tidak terdeteksi, jadi itu tidak dapat ditransmisikan. 346 00:13:07,588 --> 00:13:08,956 Dan, kau tahu, dia berpengetahuan luas. 347 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 Dia tahu itu, dan, Anda tahu, dan dia tahu segalanya 348 00:13:11,024 --> 00:13:13,060 Tentang Stigma dan, seperti, apa yang harus saya pergi melalui, 349 00:13:13,093 --> 00:13:15,863 dan, seperti, dia hanya orang itu 350 00:13:15,896 --> 00:13:17,865 itu, seperti, Selalu mengangkatku. 351 00:13:17,898 --> 00:13:19,032 - Ya. 352 00:13:19,066 --> 00:13:20,868 - [mengendus] Uh. 353 00:13:20,901 --> 00:13:22,636 Aku merindukannya. - Ya. 354 00:13:22,669 --> 00:13:24,004 - Oh. 355 00:13:24,037 --> 00:13:26,507 Saya berharap dia akan memiliki Aku membawa kucingku keluar. 356 00:13:26,540 --> 00:13:28,175 - Oh. 357 00:13:28,208 --> 00:13:30,010 - Queens, peringatan lima menit. 358 00:13:30,043 --> 00:13:31,378 Lima menit. 359 00:13:31,411 --> 00:13:33,046 - Terima kasih, lima. 360 00:13:33,080 --> 00:13:35,215 - Menyerang dengan keras. Ooh! 361 00:13:35,249 --> 00:13:36,750 Kupikir polisi ada di sini. 362 00:13:36,783 --> 00:13:38,318 [Tertawa] 363 00:13:38,352 --> 00:13:39,653 - Mari kita tunjukkan pada mereka Apa yang dimiliki Miami 364 00:13:39,686 --> 00:13:41,522 Mari kita jadikan yang paling sulit keputusan 365 00:13:41,555 --> 00:13:45,292 mereka pernah harus membuat, dan itu saja. 366 00:13:45,325 --> 00:13:46,827 - Brengsek, apapun yang terjadi, Aku mencintaimu 367 00:13:46,860 --> 00:13:50,330 Saya senang bahwa saya berbagi ini pengalaman dengan Anda, jadi, jalang... 368 00:13:51,965 --> 00:13:53,066 - Aku mencintaimu. 369 00:13:54,268 --> 00:13:56,537 [Mendesah] 370 00:13:56,570 --> 00:13:58,438 Saya kesal karena saya berada di bawah. 371 00:13:58,472 --> 00:14:00,107 Tapi inilah yang saya lakukan. 372 00:14:00,140 --> 00:14:01,441 Saya tampil. 373 00:14:01,475 --> 00:14:04,111 Jadi saya bersemangat untuk membuat juri terpesona 374 00:14:04,144 --> 00:14:06,780 dan matikan lip sync ini. 375 00:14:06,813 --> 00:14:08,982 Terlepas dari siapa di panggung itu denganku, sayang, 376 00:14:09,016 --> 00:14:11,285 Aku akan membunuh mereka. 377 00:14:11,318 --> 00:14:14,321 - Saya percaya diri dalam keterampilan sinkronisasi bibir saya. 378 00:14:14,354 --> 00:14:16,456 Aku sudah mengirim pulang tiga ratu. 379 00:14:16,490 --> 00:14:19,493 Jadi gadis Miami-ku, ayo pergi. 380 00:14:21,094 --> 00:14:22,996 - Aku hanya ingin menunjukkan bokong Morfin itu 381 00:14:23,030 --> 00:14:25,699 Masih di sofa ini sekarang. 382 00:14:25,732 --> 00:14:26,767 - Tunggu. [Terengah-engah] 383 00:14:26,800 --> 00:14:27,801 - Ew. 384 00:14:27,835 --> 00:14:29,503 - Tunggu, riasan? - Oh, wow. 385 00:14:29,536 --> 00:14:31,171 - Ew. - Wow. 386 00:14:31,205 --> 00:14:32,372 - Bisakah kalian membersihkannya? 387 00:14:32,406 --> 00:14:33,540 Itu menjijikkan. 388 00:14:33,574 --> 00:14:34,541 - Dimana? 389 00:14:34,575 --> 00:14:36,109 - Ew. 390 00:14:36,143 --> 00:14:37,878 - Baranganmu. 391 00:14:37,911 --> 00:14:41,081 - Seluruh tubuhmu adalah, Seperti, di sofa ini. 392 00:14:41,114 --> 00:14:42,416 - Tunggu. 393 00:14:42,449 --> 00:14:43,617 Itu bukan aku, gadis. Apa yang kau bicarakan? 394 00:14:43,650 --> 00:14:44,885 - Itu kau, gadis. - Tidak, tidak. 395 00:14:44,918 --> 00:14:46,620 - Kau duduk di sana. - Kau memakai celana ketat? 396 00:14:46,653 --> 00:14:47,721 - Tidak. - Sudah kubilang mereka... 397 00:14:47,754 --> 00:14:49,056 - Itu hanya bokongmu. - Kulitku, ya. 398 00:14:49,089 --> 00:14:51,458 Kau tahu, aku punya Momen sensitif saat ini. 399 00:14:51,491 --> 00:14:53,894 Saya mengalami momen sensitif sekarang. Apa yang tidak akan kau lakukan... 400 00:14:53,927 --> 00:14:55,996 Apa yang tidak akan kau lakukan adalah merusak momen saya. 401 00:14:56,029 --> 00:14:58,332 - Luangkan waktu Anda. - Bersenang-senang, bangsat. 402 00:14:58,365 --> 00:15:00,634 Ambillah. - Ambillah. 403 00:15:00,667 --> 00:15:03,203 - Baiklah, ratu. Mari kita kembali ke landasan pacu. 404 00:15:03,237 --> 00:15:04,638 - Baiklah. 405 00:15:04,671 --> 00:15:07,508 - Sayang, aku mengambil “Untupped” Sedikit terlalu harfiah. 406 00:15:07,541 --> 00:15:09,710 - Ya. [Tertawa] 407 00:15:09,743 --> 00:15:11,345 - Aku membutuhkan-aku harus-- 408 00:15:11,378 --> 00:15:13,380 Aku harus kembali terjebak, mama. 409 00:15:13,413 --> 00:15:15,883 [musik menegangkan] 410 00:15:15,916 --> 00:15:17,251 - Gadis. 411 00:15:17,284 --> 00:15:19,686 Gadis, lihat. 412 00:15:19,720 --> 00:15:20,754 Teruslah bermimpi. 413 00:15:20,787 --> 00:15:22,422 - Bersiaplah untuk Mhi'ya. - Baiklah. 414 00:15:22,456 --> 00:15:24,892 - Terima kasih. Mencintaimu. 415 00:15:26,226 --> 00:15:28,929 - Selamat datang kembali, ratu. 416 00:15:28,962 --> 00:15:30,864 Aku telah membuat beberapa keputusan. 417 00:15:30,898 --> 00:15:32,699 [Musik dramatis] 418 00:15:32,733 --> 00:15:36,904 - Mhiya, Morfin, 419 00:15:36,937 --> 00:15:40,174 Waktunya telah tiba untukmu 420 00:15:40,207 --> 00:15:42,576 ke lip sync 421 00:15:42,609 --> 00:15:47,548 untuk hidupmu. 422 00:15:47,581 --> 00:15:53,420 [musik berlanjut] 423 00:15:58,025 --> 00:16:01,195 [Tertawa] 424 00:16:12,706 --> 00:16:15,742 Mhi'ya, ratuku, 425 00:16:15,776 --> 00:16:17,978 sashay pergi. 426 00:16:18,011 --> 00:16:19,179 Terima kasih. 427 00:16:19,213 --> 00:16:21,849 [Tepuk tangan] 428 00:16:23,050 --> 00:16:25,619 - Dari istana kepada queendom, 429 00:16:25,652 --> 00:16:28,856 ratu flips keluar dari obrolan grup. 430 00:16:28,889 --> 00:16:30,791 [Tawa dan tepuk tangan] 431 00:16:30,824 --> 00:16:34,261 - Mencintaimu. - Mencintaimu. 432 00:16:34,294 --> 00:16:36,363 Ini adalah momen yang pahit untuk saya. 433 00:16:36,396 --> 00:16:38,198 Tentu saja, saya ingin menang. 434 00:16:38,232 --> 00:16:40,100 Tapi aku merasa seperti Aku tidak melakukan yang terbaik 435 00:16:40,133 --> 00:16:42,970 dan aku, seperti, Selalu berada di bawah. 436 00:16:43,003 --> 00:16:47,608 Aku tidak memaksakan diriku sekeras Seharusnya aku mendorong diriku sendiri. 437 00:16:47,641 --> 00:16:49,409 Aku tidak percaya ini sudah berakhir. 438 00:16:51,345 --> 00:16:53,247 Musim 16. 439 00:16:56,650 --> 00:16:59,253 Berada di sini menunjukkan padaku bahwa 440 00:16:59,286 --> 00:17:02,489 Saya lebih dari apa yang saya pikir saya. 441 00:17:02,523 --> 00:17:06,026 Saya pasti merasa seperti Aku orang yang berbeda, 442 00:17:06,059 --> 00:17:08,462 dan saya bertemu banyak dari saudari baru, 443 00:17:08,495 --> 00:17:11,431 jadi saya senang dengan itu. 444 00:17:11,465 --> 00:17:13,901 Saya merasa seperti saya bisa memberi para juri lebih banyak 445 00:17:13,934 --> 00:17:16,870 dari Mhi'ya, lebih terbuka, 446 00:17:16,904 --> 00:17:20,073 dan menjadi lebih aktif dengan gadis-gadis. 447 00:17:20,107 --> 00:17:22,976 Aku selalu takut untuk, seperti, terbuka untuk orang baru. 448 00:17:23,010 --> 00:17:25,345 Itu hanya sesuatu Saya selalu berurusan dengan pertumbuhan ke atas 449 00:17:25,379 --> 00:17:27,447 dan masih berurusan dengan. 450 00:17:27,481 --> 00:17:31,051 Sulit bagiku untuk melepaskannya dan hanya menjadi Mhi'ya. 451 00:17:31,084 --> 00:17:35,022 Tapi itu berarti dunia bagiku menjadi gadis Ru. 452 00:17:35,055 --> 00:17:36,757 Saya hanya berharap Saya menyentuh banyak orang 453 00:17:36,790 --> 00:17:39,393 dan orang-orang belajar dari pengalaman saya 454 00:17:39,426 --> 00:17:43,664 berurusan dengan kecemasan dan menjadi pemalu dan takut untuk membuka ke atas 455 00:17:43,697 --> 00:17:46,033 dan itu baik-baik saja untuk membuka diri kepada orang-orang. 456 00:17:46,066 --> 00:17:49,636 Saya tidak akan mengubah ini pengalaman Tidak ada apa-apa di dunia ini. 457 00:17:49,670 --> 00:17:53,473 Oh, mereka meninggalkan saya surat. 458 00:17:55,042 --> 00:17:57,311 Yang ini dari Q. 459 00:17:57,344 --> 00:17:58,412 “Hei, gadis. 460 00:17:58,445 --> 00:18:00,247 “Saya sangat senang bahwa saya tahu anda 461 00:18:00,280 --> 00:18:03,050 “Selama ini persaingan. 462 00:18:03,083 --> 00:18:05,652 “Kamu sangat berbakat, 463 00:18:05,686 --> 00:18:09,456 “dan kita akan punya kiki besar setelah ini. 464 00:18:09,489 --> 00:18:11,124 “Aku akan membuatkanmu beberapa pakaian 465 00:18:11,158 --> 00:18:13,961 dan membantumu melompati Morphine.” 466 00:18:13,994 --> 00:18:16,063 [Terkekeh] 467 00:18:16,096 --> 00:18:17,464 [musik lembut] 468 00:18:17,497 --> 00:18:19,299 “Mhi'ya, saudara perempuanku di Miami. 469 00:18:19,333 --> 00:18:22,503 “Saya sangat senang kami mendapat untuk mengalami ini bersama-sama. 470 00:18:22,536 --> 00:18:24,238 “Kami akan membuat Miami bangga. 471 00:18:24,271 --> 00:18:27,474 “Aku akan melawannya untuk mencapai empat besar. 472 00:18:27,508 --> 00:18:29,343 “Sangat mencintaimu, 473 00:18:29,376 --> 00:18:31,979 Ibu besar Morphine, cinta Dion.” 474 00:18:34,147 --> 00:18:36,850 Membaca catatan Mengingatkanku bahwa kita telah terikat 475 00:18:36,884 --> 00:18:39,753 dan kami bersenang-senang di sini. 476 00:18:39,786 --> 00:18:42,256 Saya bersemangat untuk bepergian Dunia dengan gadis-gadis 477 00:18:42,289 --> 00:18:43,724 Kita akan bersenang-senang dan hidupkan 478 00:18:43,757 --> 00:18:47,094 dan ambil semuanya, karena ini adalah momen kita. 479 00:18:47,127 --> 00:18:53,100 [musik berlanjut] 480 00:18:59,840 --> 00:19:01,675 Mencintaimu, “Drag Race.” 481 00:19:03,010 --> 00:19:08,982 [Musik dramatis] 482 00:19:11,652 --> 00:19:16,490 Ke depan, saya akan Fokus padaku, kebahagiaanku... 483 00:19:19,126 --> 00:19:22,896 Membangun sebuah kerajaan, dan meninggalkan warisan. 484 00:19:22,930 --> 00:19:24,631 Aku baru saja siap untuk menguasai dunia sekarang. 485 00:19:24,665 --> 00:19:29,369 [musik berlanjut] 486 00:19:29,403 --> 00:19:31,238 Musim 16, itu ledakan, 487 00:19:31,271 --> 00:19:35,042 Tapi sang ratu harus mendapatkan Kembali ke istananya. 488 00:19:43,750 --> 00:19:46,520 - [bernyanyi] Sedikit cinta 489 00:19:46,553 --> 00:19:49,122 Melangkah jauh, jauh 490 00:19:49,156 --> 00:19:51,825 Mengangkat Anda ke hari yang lebih cerah 491 00:19:51,859 --> 00:19:54,228 Sedikit cinta 492 00:19:54,261 --> 00:19:56,864 Melangkah jauh, jauh 493 00:19:56,897 --> 00:19:59,333 Putarlah saat Anda bangun dan katakan 494 00:19:59,366 --> 00:20:01,201 Semua orang mengatakan cinta 495 00:20:01,235 --> 00:20:05,072 Cinta, cinta, cinta, oh, oh, oh 496 00:20:05,105 --> 00:20:06,740 Cinta, cinta, cinta 497 00:20:06,773 --> 00:20:08,609 Oh, oh, oh-oh, oh-oh 498 00:20:08,642 --> 00:20:11,612 Cinta, bisakah kamu merasakan cinta?