1 00:00:04,002 --> 00:00:08,711 تجربة صوت... نحن على الهواء مباشرة من «أنتكد». يلا يا حلوين نبدأ! 2 00:00:08,908 --> 00:00:10,250 هوريهم شغلي صح. 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,051 ورّيهم. 4 00:00:11,051 --> 00:00:13,554 شوية نقد لاذع، وشوية تظليل خفيف. 5 00:00:13,554 --> 00:00:16,303 الموسم الثامن عشر من Untucked بالفعل! 6 00:00:16,303 --> 00:00:17,263 Untucked! 7 00:00:18,241 --> 00:00:19,803 هذا هو Untucked. 8 00:00:19,803 --> 00:00:22,247 مباشر، صاخب، وبكل الألوان يا عزيزتي. 9 00:00:22,407 --> 00:00:26,234 حان الوقت ندخل خلف الكواليس مع ملكات الموسم الثامن عشر. 10 00:00:27,339 --> 00:00:29,439 لأن إذا لم تشاهدي أنتكد، 11 00:00:29,887 --> 00:00:31,205 راح يفوتك دموع. 12 00:00:31,205 --> 00:00:32,069 إن شاء الله. 13 00:00:32,069 --> 00:00:33,266 لا أقدر أعود للبيت. 14 00:00:33,266 --> 00:00:35,051 أنتِ تشاهدين نصف القصة. 15 00:00:36,535 --> 00:00:37,770 خلوهم يقظين. 16 00:00:48,743 --> 00:00:49,775 أهلًا في أنتكد. 17 00:00:50,236 --> 00:00:51,587 الحلقة الأخيرة من «أنتكد». 18 00:00:52,608 --> 00:00:55,313 هناك حيث تستمعين بالفعل لبقية القصة بالكامل. 19 00:00:58,638 --> 00:01:00,787 بصراحة أتمنى بقية القصة تكون 20 00:01:01,153 --> 00:01:02,308 الثلاثة الأوائل. 21 00:01:07,748 --> 00:01:10,796 وأنا داخلة هذا العرض الأخير، حاسة بثقة كبيرة. 22 00:01:11,224 --> 00:01:13,655 فرصي للوصول إلى النهائي قوية جدًا. 23 00:01:13,889 --> 00:01:16,679 أريد العالم، بل أريد المجرة أيضاً. 24 00:01:17,480 --> 00:01:21,004 أنا هنا لأبرهن أنني ملكة هذا العالم. 25 00:01:22,486 --> 00:01:25,149 الميكس هم اللي راح يرثوا الأرض يا عزيزتي. 26 00:01:27,491 --> 00:01:28,993 هذا هو الشغل الجديد. 27 00:01:29,514 --> 00:01:32,488 عندنا الحشوات، وعندنا الفخامة، والشعر 28 00:01:32,759 --> 00:01:34,097 ثروة. 29 00:01:34,660 --> 00:01:36,859 مو مصدقة إن هذي على أصابعي الآن. 30 00:01:37,161 --> 00:01:40,187 إحساسها جنوني... كأني إدوارد ذو الأيادي المقصات. 31 00:01:40,464 --> 00:01:42,470 على فكرة أنا المتحكّمة... سر صغير. 32 00:01:43,226 --> 00:01:44,239 الجميع عرف. 33 00:01:46,459 --> 00:01:47,478 صدق أو لا. 34 00:01:50,141 --> 00:01:52,724 إطلالة بسيطة بس عشان أروح المطار. 35 00:01:54,878 --> 00:01:56,474 موواه! آخر ممشى! 36 00:01:58,677 --> 00:01:59,841 أهلًا يا جماعة. 37 00:01:59,841 --> 00:02:00,874 مرحبًا جميعًا. 38 00:02:00,972 --> 00:02:02,007 الأوائل. 39 00:02:02,007 --> 00:02:02,767 آه! 40 00:02:06,604 --> 00:02:11,611 حسنًا، وأنتم تغيّرون ملابسكم خلف الكواليس، سنجلس أنا ولجنة التحكيم للتداول. 41 00:02:19,422 --> 00:02:21,378 الدراغ متعب ومؤلم فعلًا. 42 00:02:23,433 --> 00:02:26,057 هذه آخر ملاحظات الحكام. 43 00:02:26,057 --> 00:02:27,313 وصلنا لهنا! 44 00:02:28,205 --> 00:02:30,271 هل هذه لانا ديل راي؟ 45 00:02:30,271 --> 00:02:31,499 ستايل كلاسيكي. 46 00:02:32,180 --> 00:02:33,156 أجواء كلاسيكية فعلًا. 47 00:02:33,156 --> 00:02:33,638 نيني، شوفي. 48 00:02:33,638 --> 00:02:35,066 هذا جنون يا نيني. 49 00:02:35,066 --> 00:02:36,093 نار. 50 00:02:36,093 --> 00:02:38,152 انصدمت تمامًا من ردّة الفعل على... 51 00:02:38,332 --> 00:02:39,735 تعالوا أحضان يا أخوات. 52 00:02:45,415 --> 00:02:46,490 أوه! 53 00:02:46,490 --> 00:02:48,346 آخر حلقة «أنتكد»! 54 00:02:50,583 --> 00:02:51,657 يا إلهي! 55 00:02:51,657 --> 00:02:52,731 يا جماعة! 56 00:02:52,731 --> 00:02:53,775 شيء لا يُصدَّق. 57 00:02:54,037 --> 00:02:55,935 يا سلام... طبق مقبلات فاخر! 58 00:02:56,753 --> 00:02:59,353 سأجازف بالقول هنا، وأظن أنكما حقًا... 59 00:02:59,980 --> 00:03:01,949 مضمون مكانك بالثلاثة. 60 00:03:02,071 --> 00:03:04,964 من كلام الحكام واضح أن الأمور تميل لهذا الاتجاه. 61 00:03:05,205 --> 00:03:07,447 لكن بصراحة، لست مشغولة بهذا الآن. 62 00:03:07,447 --> 00:03:09,594 أستمتع بهذه اللحظة فقط. 63 00:03:09,594 --> 00:03:10,029 شكرًا. 64 00:03:10,029 --> 00:03:15,814 أستمتع وأعيش اللحظة، كون هذه هي آخر مرة لنا هنا، شعور فعلاً جميل جداً، شعور مذهل. 65 00:03:16,287 --> 00:03:20,539 لكن أولًا لازم أطلع من هذا الزي! هذا كل ما أفكر فيه الآن. راجعة لكم بعد قليل. 66 00:03:21,559 --> 00:03:24,803 هذا فعلاً آخر حلقة من «أنتكد» لهذا الموسم. 67 00:03:25,365 --> 00:03:30,417 بعد الملاحظات أشعر أنني في النهائي فعلًا... شيء لا يُصدَّق. 68 00:03:30,417 --> 00:03:36,339 وقد أكون على وشك تحقيق فوزي الثاني، وفوز قبل النهائي مباشرة... يا لها من دفعة قوية. 69 00:03:36,858 --> 00:03:39,021 وهذا بالضبط ما يتمناه أي متسابق. 70 00:03:40,626 --> 00:03:42,056 حقًا... أمر جنوني. 71 00:03:42,188 --> 00:03:43,350 الأوائل! 72 00:03:43,350 --> 00:03:44,111 الأربعة الأوائل! 73 00:03:44,111 --> 00:03:44,813 ووه! 74 00:03:44,813 --> 00:03:45,724 وووه! 75 00:03:45,724 --> 00:03:47,048 سأطيّر الباروكة! 76 00:03:49,119 --> 00:03:50,181 أبدعتِ. 77 00:03:50,181 --> 00:03:51,181 تبًا! 78 00:03:51,584 --> 00:03:52,623 جاهزة؟ 79 00:03:52,623 --> 00:03:53,162 واحد. 80 00:03:53,162 --> 00:03:54,015 جاهز؟ 81 00:03:54,015 --> 00:03:54,850 الأربعة الأوائل! 82 00:03:57,066 --> 00:03:58,231 يا ساتر! 83 00:03:58,809 --> 00:04:00,034 يا إلهي! 84 00:04:00,375 --> 00:04:03,159 ولا واحد فينا كان متوقع النهاية كيف بتكون، بس... 85 00:04:03,760 --> 00:04:06,323 أنا أفتخر فعلاً بنا جميعًا كثيرًا جداً. 86 00:04:06,704 --> 00:04:10,069 هذا حلم تحقق، دعونا نستمتع ونعيش آخر... 87 00:04:10,471 --> 00:04:12,457 أنتكد. 88 00:04:12,457 --> 00:04:13,330 أكيد. 89 00:04:13,330 --> 00:04:14,466 صحة. 90 00:04:14,466 --> 00:04:16,618 مهما يصير بعد كذا، يا بنات. 91 00:04:16,618 --> 00:04:17,618 الموضوع مو طبيعي. 92 00:04:17,840 --> 00:04:20,305 كانت بالفعل رحلة طويلة وطويلة جداً. 93 00:04:20,486 --> 00:04:25,236 ما نعرف فعلاً ماذا سيحدث، لكن على الأغلب ستغادر إحدانا الآن. 94 00:04:25,236 --> 00:04:26,737 و... 95 00:04:27,020 --> 00:04:29,481 حسب كلام الحكّام، يمكن أكون أنا أو جوسي. 96 00:04:29,822 --> 00:04:33,864 أشعر أنني وصلت إلى النهائي بجهدي الخاص، وحقيقةً استحققت موقعي. 97 00:04:34,428 --> 00:04:40,088 هل يمكننا أن نتحدث عن كيف أن رو بول قامت فعلاً بإنصافي بالكامل؟ 98 00:04:40,368 --> 00:04:42,404 تتذكرين لما البنات حطّوكِ في القاع؟ 99 00:04:42,404 --> 00:04:42,701 فعلوا. 100 00:04:43,010 --> 00:04:45,992 كان فيها ظل واضح، ما كان المفروض تكونين في القاع. 101 00:04:47,046 --> 00:04:48,183 سمعتوا؟ 102 00:04:48,183 --> 00:04:51,596 ما كنت أستاهل أكون في القاع في عرض المواهب. 103 00:04:51,856 --> 00:04:57,179 أظن أن بداية شخصية الشريرة عندي كانت أساسًا في تحدي «ريت-أ-كوين». 104 00:04:57,640 --> 00:05:00,208 في ذلك الوقت البنات ما انتبهوا لقيمتي الحقيقية. 105 00:05:00,743 --> 00:05:05,810 رموني في الأخير وحطّوني في القاع، سواء كانت لعبة أو عن قناعة، ما شافوني صح. 106 00:05:06,031 --> 00:05:07,090 شفت نفسي. 107 00:05:07,652 --> 00:05:09,073 بنات فلوريدا كانوا السبب. 108 00:05:09,634 --> 00:05:12,306 آسفة يا ميا وأثينا، بس... 109 00:05:12,855 --> 00:05:14,068 بصراحة... 110 00:05:14,700 --> 00:05:16,962 قلّبتوا التصويت، وأنتِ لخبطتيها. 111 00:05:16,962 --> 00:05:18,395 رتبنا أخيرًا. 112 00:05:18,395 --> 00:05:19,444 لَسْتُ غاضِبْ. 113 00:05:19,545 --> 00:05:21,147 أنا حطّيت دارلين أخيرًا. 114 00:05:21,247 --> 00:05:24,392 دارلين، وين رأسك؟ كان بينك وبين رو لحظات قوية. 115 00:05:24,790 --> 00:05:27,561 حتى خلّيتي رو تبكي، يا دارلين. 116 00:05:27,886 --> 00:05:30,376 تحدثنا قليلاً عن رحلتك مع التعافي. 117 00:05:30,756 --> 00:05:33,079 وأنا أعرف من تجربة شخصية كيف... 118 00:05:34,113 --> 00:05:35,421 كيف 119 00:05:35,421 --> 00:05:37,221 عندما تمنح نفسك الوقت 120 00:05:37,695 --> 00:05:39,673 لتكون مرتاحاً في ذاتك 121 00:05:40,292 --> 00:05:41,849 وتُقدّر ذلك، 122 00:05:42,170 --> 00:05:43,211 ماذا سيحدث. 123 00:05:43,651 --> 00:05:45,914 التعافي إحساس عميق ومختلف جداً. 124 00:05:46,137 --> 00:05:48,277 رحلتكما متشابهة. 125 00:05:48,517 --> 00:05:49,823 ما كان أدائي يظهر. 126 00:05:50,440 --> 00:05:52,061 لولا أنني اخترت التعافي. 127 00:05:52,302 --> 00:05:53,451 وأشعر أن 128 00:05:54,159 --> 00:05:57,694 كوني متعافياً ومرتاحاً في جلدي أكثر من أي 129 00:05:57,694 --> 00:06:01,671 وقت مضى، يجعلني الآن مستعداً لاحتضان قوتي بالكامل 130 00:06:02,095 --> 00:06:05,741 وأشعر أنني الآن، واثقة ومستعدة لأحتضن قوتي. 131 00:06:06,378 --> 00:06:07,640 أنا... 132 00:06:08,022 --> 00:06:09,022 سعيدة جدًا. 133 00:06:09,022 --> 00:06:09,916 نعم. 134 00:06:09,916 --> 00:06:11,403 أفضل من الإشادة. 135 00:06:11,403 --> 00:06:12,180 نعم. 136 00:06:12,449 --> 00:06:14,711 كان. 137 00:06:14,849 --> 00:06:15,894 ومُنصفاً 138 00:06:16,137 --> 00:06:17,361 و... 139 00:06:17,540 --> 00:06:20,905 أظن أنني سأتذكر ذلك التعليق طوال حياتي. 140 00:06:20,905 --> 00:06:21,646 نعم. 141 00:06:21,646 --> 00:06:22,646 مذهل. 142 00:06:22,646 --> 00:06:23,647 واستحقيته. 143 00:06:23,647 --> 00:06:24,949 شكرًا. 144 00:06:25,451 --> 00:06:27,376 ذلك التحدي كان فعلاً 145 00:06:28,339 --> 00:06:29,438 ممتع جدًا. 146 00:06:29,725 --> 00:06:30,814 انبسطت. 147 00:06:30,814 --> 00:06:31,780 نعم. 148 00:06:31,780 --> 00:06:32,841 أنت السبب. 149 00:06:33,382 --> 00:06:35,004 وسمعنا ذلك، كان رائعًا. 150 00:06:35,683 --> 00:06:39,735 حتى إن رو قالت: يمكنني مشاهدة برنامج آل كل يوم. 151 00:06:40,270 --> 00:06:41,591 ثم جاء دور روس... 152 00:06:42,132 --> 00:06:44,489 تعيد تقليد درو باريمور؟ 153 00:06:44,489 --> 00:06:46,875 يا لروعة رؤيتك يا روسي. 154 00:06:48,660 --> 00:06:53,632 لقد أبدعت حقاً في التحدي، وأعتقد أنك بالفعل تستحق أن تقدم البرامج، هذا رأيي. 155 00:06:54,544 --> 00:06:55,544 شكرًا. 156 00:06:55,544 --> 00:06:56,838 بصراحة، تقدر تمسك الوظيفة دي. 157 00:06:57,052 --> 00:06:58,781 أنت رايح على برنامج درو يا رجل. 158 00:06:58,781 --> 00:07:01,184 أكيد، بدون شك أنت ذاهب إلى برنامج درو. 159 00:07:01,448 --> 00:07:03,396 الموضوع مو حاسّه حقيقي. 160 00:07:03,396 --> 00:07:04,341 رهيب جدًا. 161 00:07:04,341 --> 00:07:05,443 تخيّل لما يستضيفوك 162 00:07:05,443 --> 00:07:07,388 ويقولوا: درو، عندنا لك مفاجأة... 163 00:07:07,388 --> 00:07:09,788 وتطلع أنت متقمّص درو! وقتها راح أنهار. 164 00:07:09,788 --> 00:07:12,254 درو، درو، أنا درو! 165 00:07:12,254 --> 00:07:13,317 إيه. 166 00:07:13,317 --> 00:07:14,889 مش عارفة إذا الباروكة هي اللي 167 00:07:15,313 --> 00:07:19,739 ضاغطة على راسي بقوة، حاسّة بدوخة شوي، بس كأنّي في حلم. 168 00:07:20,194 --> 00:07:21,402 حكام... 169 00:07:21,622 --> 00:07:23,835 ما استمتعوا بعرضنا كما أردنا، بس... 170 00:07:23,835 --> 00:07:24,903 إحنا استمتعنا. 171 00:07:24,903 --> 00:07:26,366 وفعلًا أحس إننا انبسطنا و... 172 00:07:27,173 --> 00:07:29,659 استمتعنا. أشعر أننا استمتعنا، و... 173 00:07:29,916 --> 00:07:31,144 وبالأخير... هذا اللي صار. 174 00:07:31,144 --> 00:07:31,956 نعم. 175 00:07:31,956 --> 00:07:37,332 مش راح ألوم نفسي كثيراً، رغم أنني حصلت على أقسى التعليقات هذه الليلة. 176 00:07:37,612 --> 00:07:41,419 كان وكأن الكلام متجهز مسبقاً، لم يكن عفوياً بما يكفي. 177 00:07:41,970 --> 00:07:45,044 نيني، السبب أنهم مدحوا إطلالتك الرائعة. 178 00:07:45,044 --> 00:07:46,852 بصراحة، فعلاً أحس أن... 179 00:07:47,636 --> 00:07:50,112 قدّرت ملاحظاتهم على اللوك حقي. 180 00:07:50,433 --> 00:07:54,419 يعني فعلياً، من الرأس حتى أخمص القدمين، تحفة فنية متكاملة. 181 00:07:54,960 --> 00:07:59,797 أنا غاضبة من نفسي لأن الأسابيع الأخيرة من المسابقة كلها تقريباً كانت هكذا. 182 00:08:00,590 --> 00:08:02,421 كل أسبوع في القاع. 183 00:08:03,231 --> 00:08:05,411 شعوري فعلاً سيء للغاية. 184 00:08:05,561 --> 00:08:06,706 أعرف إنه 185 00:08:07,266 --> 00:08:08,413 مش مثالي. 186 00:08:08,690 --> 00:08:12,599 أنا أعرف أنه مش جيد، ومع ذلك فخورة بما قدمت، لكن أنتم... 187 00:08:13,180 --> 00:08:14,742 تتغلبون عليّ بتفاصيل. 188 00:08:14,922 --> 00:08:18,187 أتمنى في الحلقة النهائية تكون عندي اللحظة اللي... 189 00:08:18,646 --> 00:08:19,969 اللحظة لي. 190 00:08:20,595 --> 00:08:22,321 أتوقع ممكن نشوف ليب سنك بين الأفضل. 191 00:08:22,893 --> 00:08:27,079 وارد جدًا، مو مستبعد يسوّوها مواجهة ليب سنك بين أفضل اثنين من الأربعة. 192 00:08:27,567 --> 00:08:28,680 لو صار كذا، 193 00:08:29,797 --> 00:08:31,405 يمكن أضطر أفكّ هالسلك. 194 00:08:31,405 --> 00:08:32,730 اسمعوا. 195 00:08:33,625 --> 00:08:36,387 حسب ما نعرف، سيكون هناك إقصاء بالفعل. 196 00:08:36,548 --> 00:08:38,850 بس شفنا قبل كذا كيف تنتهي بثلاثة في النهائي. 197 00:08:39,010 --> 00:08:42,253 شفنا رو قبل كده تقول هنمشي على توب 3، وبعدين تخلّيها توب 4. 198 00:08:42,614 --> 00:08:43,898 أي حاجة ممكن تحصل. 199 00:08:45,776 --> 00:08:47,201 نحتاج جو لطيف. 200 00:08:47,955 --> 00:08:49,337 شوية مرح كده في المكان. 201 00:08:49,900 --> 00:08:52,384 فقلنا نعمل فقرة عرض سريعة. 202 00:08:52,530 --> 00:08:54,054 يا نهار أبيض... أنا... 203 00:08:54,054 --> 00:08:57,456 دي البورتريهات اللي رو رسمتها لنا في لايف تيك توك. 204 00:08:57,456 --> 00:08:58,579 موهوبة جدًا. 205 00:08:59,100 --> 00:09:00,242 فنانة حقيقية. 206 00:09:00,462 --> 00:09:03,130 جلسة اللايف على تيك توك مع رو بول كانت بالفعل... 207 00:09:03,536 --> 00:09:04,543 كان رائع. 208 00:09:04,770 --> 00:09:09,297 لحظة زي دي كل ملكة بتحلم بيها، بس المرة دي كان فيها مفاجأة غير متوقعة. 209 00:09:12,762 --> 00:09:15,825 يا رو... خليكِ في شغلك الأساسي أحسن. 210 00:09:16,526 --> 00:09:17,788 حسنًا. 211 00:09:17,788 --> 00:09:18,468 مين تتوقعوا؟ 212 00:09:18,468 --> 00:09:19,468 نبدأ بالأولى. 213 00:09:19,468 --> 00:09:20,597 ورّونا نشوف. 214 00:09:22,293 --> 00:09:23,795 دي دارلين. 215 00:09:23,795 --> 00:09:24,701 هذه هي دارلين؟ 216 00:09:24,701 --> 00:09:26,117 أنا معجبة بيها. 217 00:09:26,117 --> 00:09:27,178 قبعة الكاجوال. 218 00:09:27,441 --> 00:09:28,459 أعجبتني فعلًا. 219 00:09:28,459 --> 00:09:29,501 شكلها حلو. 220 00:09:29,501 --> 00:09:30,662 لوحة بيكاسو. 221 00:09:30,762 --> 00:09:31,984 قوية حقيقة. 222 00:09:31,984 --> 00:09:35,539 والله ما عرفت أقول إيه لما لفت اللوحة ناحيتي وقالت... 223 00:09:36,456 --> 00:09:39,474 قالت لي: إيه رأيك؟ فقلت لها: بصراحة... حلوة قوي. 224 00:09:39,474 --> 00:09:40,308 آه. 225 00:09:40,308 --> 00:09:41,308 يعني... تمام. 226 00:09:41,476 --> 00:09:42,977 طيب، اللي بعدها. 227 00:09:45,696 --> 00:09:46,696 مقرف. 228 00:09:47,264 --> 00:09:47,961 يا رب! 229 00:09:47,961 --> 00:09:48,588 أنا مش كده خالص. 230 00:09:48,588 --> 00:09:50,161 واقعية زيادة عن اللزوم. 231 00:09:50,161 --> 00:09:51,456 هو ده بجد؟ يا جماعة أنا مش بهزر. 232 00:09:51,456 --> 00:09:53,109 لا لا... واقعية بزيادة فعلًا. 233 00:09:53,109 --> 00:09:54,480 أكيد شفتوا الصورة دي... هو أنا شكلي كده فعلًا؟ 234 00:09:54,480 --> 00:09:55,061 لا طبعًا. 235 00:09:55,061 --> 00:09:55,572 لا. 236 00:09:55,572 --> 00:09:58,079 يا جماعة، لما شفت هذا قلت لنفسي... 237 00:09:58,079 --> 00:09:59,606 وكأنك دخلت ثقب أسود. 238 00:09:59,606 --> 00:10:00,645 كنت مثل... 239 00:10:02,848 --> 00:10:03,848 يا رب! 240 00:10:03,848 --> 00:10:04,705 إيش اللي يصير؟ 241 00:10:04,986 --> 00:10:06,224 ألا يزعجك هذا المنظر؟ 242 00:10:06,224 --> 00:10:07,270 مزعج جدًا فعلًا. 243 00:10:07,645 --> 00:10:08,675 أبدو هكذا. 244 00:10:12,817 --> 00:10:14,141 ماذا؟ 245 00:10:14,404 --> 00:10:15,494 ماذا حدث؟ 246 00:10:15,878 --> 00:10:19,066 أنا... بصراحة لست متأكدة إن كان يعجبني. 247 00:10:19,066 --> 00:10:20,313 لماذا شكل الحصان فعلاً غريب جداً! 248 00:10:20,313 --> 00:10:21,177 ما الذي يحدث بالضبط؟ 249 00:10:21,299 --> 00:10:22,414 ليش جسمك متموج؟ 250 00:10:22,414 --> 00:10:23,299 كلك تموجات! 251 00:10:23,299 --> 00:10:25,758 لا أعلم حقاً ماذا يحدث هنا الآن. 252 00:10:26,052 --> 00:10:26,895 حبيت الريش حوله. 253 00:10:26,895 --> 00:10:27,749 الأسنان! 254 00:10:27,749 --> 00:10:29,959 الملامح تشبهك، لكنها في نفس الوقت لا تشبهك 255 00:10:29,959 --> 00:10:32,232 ... فعلًا، كيف كان شعورك لما رأيت هذا؟ 256 00:10:32,232 --> 00:10:33,790 ولو تقدري توجهي كلمة لرو 257 00:10:33,790 --> 00:10:34,959 الآن، ماذا تقولين؟ 258 00:10:34,959 --> 00:10:36,255 أعجبني. 259 00:10:36,479 --> 00:10:37,902 أنتِ تكذبين بكل وقاحة. 260 00:10:38,122 --> 00:10:39,591 ملكات الدراغ يكذبن. 261 00:10:39,591 --> 00:10:40,726 بأي حال. 262 00:10:41,008 --> 00:10:42,970 حسنًا، وأخيرًا... 263 00:10:43,844 --> 00:10:44,846 منظر. 264 00:10:44,846 --> 00:10:46,609 سيئة جدًا. 265 00:10:52,743 --> 00:10:53,767 مايكي! 266 00:10:53,767 --> 00:10:55,276 يا إلهي لا! 267 00:10:55,366 --> 00:10:56,634 مايكي! بالفعل! 268 00:10:59,131 --> 00:11:02,134 هل هكذا تكونين في البيت؟ هذه أنتِ في المنزل يا مايكي؟ 269 00:11:03,435 --> 00:11:06,700 أيوا، بحمالة وسروال. ارسموني كفرنسية. 270 00:11:07,220 --> 00:11:12,210 في رأيي، الأكثر واقعية هي مايكي، لأنها دائماً في مخيلتي واقفة 271 00:11:12,210 --> 00:11:17,585 في بيتها، بحمالة الصدر والسروال الداخلي، وتجلس على الأريكة بهذا الشكل. 272 00:11:18,316 --> 00:11:20,393 ما أدري ليش يضحكني هكذا. 273 00:11:20,714 --> 00:11:22,035 الموضوع مقلق فعلًا. 274 00:11:22,035 --> 00:11:23,917 نعم، مقلق جدًا. 275 00:11:23,917 --> 00:11:25,018 وما في أظافر! 276 00:11:25,018 --> 00:11:26,018 ولا أظافر. 277 00:11:26,825 --> 00:11:27,825 جسم رائع. 278 00:11:27,825 --> 00:11:29,909 الشد ممتاز. 279 00:11:30,045 --> 00:11:31,527 دارلين، مستوعبة إنك نجيتي؟ 280 00:11:31,527 --> 00:11:32,567 إي أكيد. 281 00:11:32,701 --> 00:11:34,216 عزيزتي، حصلتِ فعلاً على الأفضل. 282 00:11:34,216 --> 00:11:34,895 نعم. 283 00:11:34,878 --> 00:11:38,204 صورتكِ فعلاً عمل فني، والباقي كأنهم صور ملعونة. 284 00:11:38,204 --> 00:11:39,579 ممكن نشيل دي من قدامنا؟ 285 00:11:40,260 --> 00:11:41,822 أنا حرفيًا داخلة في دوامة. 286 00:11:41,822 --> 00:11:43,225 واضح مأثرة فيكِ. 287 00:11:44,485 --> 00:11:46,367 شكلي كذا فعلاً؟ ما أمزح. 288 00:11:46,567 --> 00:11:47,808 لما تحطيها جنب وجهك... 289 00:11:51,503 --> 00:11:52,974 الموضوع مرعبني فعلًا. 290 00:11:54,636 --> 00:11:55,903 فاكرة ده؟ 291 00:11:55,903 --> 00:11:56,418 هاتها هنا. 292 00:11:57,840 --> 00:11:59,073 هاتي بالك، لا تطيح. 293 00:11:59,073 --> 00:11:59,833 كفاية لفّ. 294 00:12:00,163 --> 00:12:03,967 مين فينا هيطلع من جروب كاست الموسم 18 ويعمل جروب خاص؟ 295 00:12:04,149 --> 00:12:06,011 كلنا. 296 00:12:07,452 --> 00:12:09,294 من التي ستصل أولاً... 297 00:12:09,955 --> 00:12:12,478 مين أول وحدة ممكن أنها توصل فعلاً لمئة ألف متابع؟ 298 00:12:12,478 --> 00:12:13,852 هاه؟ 299 00:12:13,945 --> 00:12:15,431 مئة ألف متابع. 300 00:12:18,235 --> 00:12:19,663 مئة ألف متابع بالضبط. 301 00:12:23,179 --> 00:12:24,185 تافه. 302 00:12:24,185 --> 00:12:25,822 من أول وحدة توصل 100 ألف؟ 303 00:12:25,822 --> 00:12:28,620 مين أول واحدة توصل لمئة ألف؟ خلاص بقى! 304 00:12:29,137 --> 00:12:30,919 مين ستصل لمئة ألف متابع؟ 305 00:12:35,107 --> 00:12:37,868 أول ما أعلنوا عن التحدي، أول شيء خطر ببالي كان... 306 00:12:39,356 --> 00:12:41,757 أعلنوا التحدي وبدأت الأفكار فوراً. 307 00:12:42,390 --> 00:12:46,273 كان عندي إحساس إني هكون ضمن المركزين الأخيرين. وانتقادات الليلة لي 308 00:12:46,711 --> 00:12:47,823 ما كانت قوية. 309 00:12:48,248 --> 00:12:51,634 والمكان ده مش مريح أبدًا، وأنا فعلًا أبغى أوصل للنهائي. 310 00:12:52,160 --> 00:12:54,103 لكني أعلم أنني في خطر. 311 00:12:54,524 --> 00:12:58,990 أنا كان عندي تعثر كبير الليلة، وأقصد فعلاً، كانت سقطة ضخمة. 312 00:12:59,231 --> 00:13:00,312 غلطة ضخمة. 313 00:13:00,593 --> 00:13:02,434 حاسّة بخيبة أمل كبيرة في نفسي. 314 00:13:03,166 --> 00:13:04,197 أكثر من أي شيء. 315 00:13:04,784 --> 00:13:06,081 أتعرف؟ 316 00:13:06,783 --> 00:13:11,172 هذي المشكلة. بحاول أبقى إيجابية، بس تعرف؟ الموضوع يضايق. 317 00:13:12,202 --> 00:13:13,394 وأنا فقط... 318 00:13:13,950 --> 00:13:16,221 أعرف أنه أول ما تبدأ الموسيقى... 319 00:13:17,202 --> 00:13:21,548 ما فيك أي تردد في الاستسلام، ولكن الآن لا أريدك أن... 320 00:13:21,548 --> 00:13:22,728 لا، لا. 321 00:13:23,010 --> 00:13:26,594 تحسي وكأنك فشلتي، لأنك أبداً ما فشلتي بأي طريقة. 322 00:13:27,053 --> 00:13:28,277 فعلاً الإحساس كذا. 323 00:13:28,622 --> 00:13:30,079 فاهمة؟ 324 00:13:30,079 --> 00:13:31,201 أيوه. 325 00:13:31,201 --> 00:13:33,303 حسيت إني فعلاً خيبت أمل الجميع. 326 00:13:33,671 --> 00:13:37,765 حاليًا أحس أنهم يمكن حتى ما يسوّون مزامنة. بس يقولون: جوسي... 327 00:13:37,765 --> 00:13:38,681 يا بنت. 328 00:13:38,681 --> 00:13:39,368 راجعة للبيت. 329 00:13:40,352 --> 00:13:45,873 هذا فعلًا إحساسي. كأنهم سيقولون ببساطة: ما نحتاج نشوف مزامنة. 330 00:13:46,440 --> 00:13:48,003 هذا بعيد تمامًا عن الحقيقة. 331 00:13:48,456 --> 00:13:51,388 لازم نفرّق بين الشعور والواقع. 332 00:13:51,388 --> 00:13:52,036 صح. 333 00:13:52,029 --> 00:13:55,094 وهذا بكل صراحة بعيد عن الحقيقة تماماً. 334 00:13:55,575 --> 00:13:58,138 فلا تعطين هالفكرة فرصة تكبر في بالك. 335 00:13:58,485 --> 00:13:59,485 تمام. 336 00:13:59,485 --> 00:14:03,209 قلتِ بنفسك قبل كم يوم: إذا كان دوري هنا 337 00:14:03,209 --> 00:14:07,332 أعمل مزامنة لكي يرى الجميع، سأقوم وأخرج بمزامنة قوية. 338 00:14:07,332 --> 00:14:09,055 استحضري قوتك. 339 00:14:09,055 --> 00:14:10,023 حاضر. 340 00:14:10,713 --> 00:14:11,961 أحاول فعلًا... أعني... 341 00:14:12,560 --> 00:14:13,934 ما في دموع هالمرة. 342 00:14:15,184 --> 00:14:16,567 لدينا خمس دقائق فقط. 343 00:14:16,701 --> 00:14:17,703 يا ساتر. 344 00:14:25,357 --> 00:14:26,362 مرحبا. 345 00:14:26,863 --> 00:14:28,826 آخر صورة بولارويد من الأنتَكد. 346 00:14:31,193 --> 00:14:32,336 واحد واثنين. 347 00:14:35,936 --> 00:14:37,936 أحبك. 348 00:14:37,936 --> 00:14:38,639 كثير كثير. 349 00:14:38,639 --> 00:14:39,361 إياكِ إلا... 350 00:14:39,540 --> 00:14:41,566 أعطي كل ما لديك تماماً. 351 00:14:41,884 --> 00:14:43,025 كلك ذوق. 352 00:14:43,025 --> 00:14:44,116 أحبك. 353 00:14:44,386 --> 00:14:49,232 كنا معاً منذ البداية ونحن فعلاً الناجون الوحيدان حتى هذه اللحظة. 354 00:14:49,633 --> 00:14:52,526 كنت أتمنى بصراحة أن نستمر جميعاً معاً للنهاية. 355 00:14:53,158 --> 00:14:54,234 حتى للنهاية. 356 00:14:54,900 --> 00:14:56,943 شبح الإقصاء يخيم علينا، 357 00:14:57,449 --> 00:15:03,075 هذا الإقصاء يلاحقنا، لكننا نحاول أن نستمتع ونقضي آخر أوقاتنا مع بعض. 358 00:15:03,618 --> 00:15:04,944 أنا... 359 00:15:05,640 --> 00:15:08,323 لا أريد شيئًا أكثر من أن أواصل في هذه المنافسة. 360 00:15:08,464 --> 00:15:12,483 مع أننا نتنافس ضد بعضنا ولن يفوز بالتاج إلا شخص واحد، 361 00:15:13,055 --> 00:15:18,123 إلا أن هذا يجعل التجربة أصدق... هناك بشر حقيقيون خلف كل متسابق. 362 00:15:18,337 --> 00:15:19,769 كلنا هنا لسبب. 363 00:15:20,300 --> 00:15:21,504 والسبب واحد. 364 00:15:22,363 --> 00:15:24,812 لذلك، إن اضطررت للمزامنة الليلة، 365 00:15:25,231 --> 00:15:28,773 لو تطلب الأمر مزامنة الليلة، سأقدم جهدي. 366 00:15:29,202 --> 00:15:32,238 إذا اضطررت للمزامنة، سأعطي كل شيء. 367 00:15:32,592 --> 00:15:34,539 لأثبت للحكام كم أرغب في البقاء. 368 00:15:34,982 --> 00:15:36,040 إلى اللقاء! 369 00:15:36,040 --> 00:15:37,291 وداعاً! 370 00:15:37,291 --> 00:15:38,141 وداعًا يا أونتاكد، نحبكم! 371 00:15:38,141 --> 00:15:38,604 مع السلامة! 372 00:15:38,604 --> 00:15:39,459 موه! 373 00:15:39,459 --> 00:15:40,771 شكرًا على كل الحب. 374 00:15:40,771 --> 00:15:41,628 مع السلامة! 375 00:15:43,453 --> 00:15:44,474 للتاج. 376 00:15:45,589 --> 00:15:46,724 من طبيب الأسنان. 377 00:15:47,997 --> 00:15:49,120 أغراضي. 378 00:15:50,679 --> 00:15:51,887 موسم ١٨. 379 00:15:52,553 --> 00:15:53,649 شكرًا لمتابعتكم. 380 00:15:54,163 --> 00:15:56,590 تم فك الأزرار رسمياً وبشكل نهائي. 381 00:15:58,767 --> 00:16:00,003 نحبكم! 382 00:16:00,003 --> 00:16:01,065 نحبكم كثيرًا! 383 00:16:01,065 --> 00:16:02,151 إلى اللقاء! 384 00:16:02,151 --> 00:16:03,080 يلا نروح. 385 00:16:03,080 --> 00:16:03,795 نعم. 386 00:16:08,589 --> 00:16:10,208 أهلاً بعودتكن ملكات. 387 00:16:10,208 --> 00:16:11,776 لقد حسمت أمري. 388 00:16:14,100 --> 00:16:15,307 مايكي ميكس، 389 00:16:15,781 --> 00:16:17,284 دارلين ميتشل، 390 00:16:17,917 --> 00:16:22,790 ألف مبروك! أنتما الاثنتان فزتما في هذا التحدي الرئيسي لهذا الأسبوع. 391 00:16:23,484 --> 00:16:25,813 جوسي لوف ديون، نيني كوكو. 392 00:16:26,474 --> 00:16:31,059 آسفة يا حبيبتَي، لكنكما اليوم في دائرة الخطر. 393 00:16:33,491 --> 00:16:34,597 حان الوقت. 394 00:16:35,472 --> 00:16:37,184 لتؤدّيا مزامنة الشفاه 395 00:16:38,256 --> 00:16:39,476 من. 396 00:16:39,648 --> 00:16:40,925 أجْلِ. 397 00:16:41,488 --> 00:16:42,584 حياتكم. 398 00:16:47,434 --> 00:16:48,458 نيني كوكو، 399 00:16:48,840 --> 00:16:49,921 ابقِ. 400 00:16:50,090 --> 00:16:51,146 يا إلهي! 401 00:16:51,262 --> 00:16:52,704 وألف مبروك، 402 00:16:52,924 --> 00:16:56,708 لقد تأهلتِ إلى النهائي الكبير من «روبولز دراغ ريس». 403 00:16:56,969 --> 00:16:58,330 ملكتي جوسي. 404 00:16:59,332 --> 00:17:01,478 شكرًا لأنك تضعين لمستك المحبة 405 00:17:01,995 --> 00:17:03,296 في كل تقديم. 406 00:17:04,002 --> 00:17:05,150 الآن. 407 00:17:05,437 --> 00:17:06,813 ساشاي للخارج. 408 00:17:07,321 --> 00:17:08,496 لا تنسي هذا أبدًا. 409 00:17:09,481 --> 00:17:10,584 العصير 410 00:17:10,963 --> 00:17:12,988 العصارة بدأت الآن رسمياً! 411 00:17:13,204 --> 00:17:14,144 نعم يا فتاة! 412 00:17:14,144 --> 00:17:14,558 العصير! 413 00:17:14,673 --> 00:17:15,486 أحبك! 414 00:17:15,486 --> 00:17:16,490 شكرًا من القلب. 415 00:17:32,715 --> 00:17:34,020 حسنًا، 416 00:17:34,903 --> 00:17:35,912 انتهى المشوار. 417 00:17:37,530 --> 00:17:39,814 الوصول هنا صعب للغاية. 418 00:17:40,604 --> 00:17:43,459 إلى هذه المرحلة وتقترب من النهائي 419 00:17:43,766 --> 00:17:45,020 ثم 420 00:17:45,718 --> 00:17:47,226 لا تلامس الحلم. 421 00:17:48,409 --> 00:17:50,432 كنت أريده بشدة فعلاً. 422 00:17:51,274 --> 00:17:53,538 لكن هذا هو القرار، والحكام قالوا كلمتهم. 423 00:17:53,768 --> 00:17:54,972 و... 424 00:17:55,424 --> 00:17:56,743 لازم أقبل نصيبي. 425 00:17:58,744 --> 00:18:00,503 فخورة بما عملته. 426 00:18:00,898 --> 00:18:02,006 فخورة بنفسي 427 00:18:02,475 --> 00:18:04,236 وهذه مجرد البداية. 428 00:18:10,833 --> 00:18:12,182 حسنًا، 429 00:18:13,088 --> 00:18:14,609 أمسكوني يا بنت. 430 00:18:15,669 --> 00:18:18,150 برنامج «الرقص مع النجوم»، تواصلوا معي! 431 00:18:22,742 --> 00:18:24,284 يا إلهي، حقاً! 432 00:18:24,771 --> 00:18:25,930 ثلاثة! 433 00:18:26,834 --> 00:18:27,914 ثلاثة! 434 00:18:32,680 --> 00:18:34,342 ما الذي يحدث؟ 435 00:18:35,240 --> 00:18:36,668 انتبهوا، احذروا. 436 00:18:36,668 --> 00:18:37,607 احترس. 437 00:18:37,607 --> 00:18:38,294 ثلاثة! 438 00:18:38,294 --> 00:18:39,935 أنا في قمة الحماس! 439 00:18:40,546 --> 00:18:45,131 الانتقال للنهائي هو بالضبط ما كنت أطمح إليه من البداية. 440 00:18:45,612 --> 00:18:48,185 كمية الفرح التي تغمرني صعبة الوصف الآن. 441 00:18:49,018 --> 00:18:50,200 نادر جدًا 442 00:18:50,935 --> 00:18:52,232 يعني... 443 00:18:52,500 --> 00:18:54,324 يغمرني شعور بالسعادة. 444 00:18:55,384 --> 00:18:56,463 ألف مبروك يا فتاة! 445 00:18:56,463 --> 00:18:57,518 مبروك حبيبتي! 446 00:18:57,621 --> 00:18:58,768 مبروك يا دارلين! 447 00:18:59,175 --> 00:19:00,309 هذا لا يُصدَّق. 448 00:19:00,300 --> 00:19:00,816 يا جماعة! 449 00:19:01,340 --> 00:19:03,162 وتستحقين الفوز فعلًا. 450 00:19:03,162 --> 00:19:04,144 شكرًا لكم. 451 00:19:04,144 --> 00:19:04,827 قوية! 452 00:19:04,827 --> 00:19:07,655 لقد فعلناها! نعم فعلناها، المهمة أُنجزت. 453 00:19:07,655 --> 00:19:08,723 داخلة النهائي ومعك أربع نقاط. 454 00:19:08,821 --> 00:19:09,966 أربعة فوز. 455 00:19:10,116 --> 00:19:11,980 يا بنت، هذا إنجاز أسطوري. 456 00:19:13,251 --> 00:19:14,359 أعرف... 457 00:19:15,040 --> 00:19:16,141 نجوميتي. 458 00:19:16,368 --> 00:19:17,702 أثبتُّ ذلك لنفسي. 459 00:19:18,103 --> 00:19:19,524 وأثبتُّه للبنات. 460 00:19:19,765 --> 00:19:20,946 وأثبتُّه للحكام. 461 00:19:20,946 --> 00:19:22,226 وأنا 462 00:19:22,882 --> 00:19:23,932 أحب ما أقدمه 463 00:19:24,635 --> 00:19:26,812 وأقدمه بأعلى مستوى. 464 00:19:27,462 --> 00:19:28,716 نحن فريق اثنين! 465 00:19:28,716 --> 00:19:29,778 إيه، إيه! 466 00:19:29,778 --> 00:19:30,736 فريق اثنين! 467 00:19:30,736 --> 00:19:31,430 يا رجل؟ 468 00:19:31,430 --> 00:19:32,373 أربع مجموعنا. 469 00:19:32,373 --> 00:19:33,418 صحيح فعلًا. 470 00:19:33,418 --> 00:19:34,120 إذًا 471 00:19:34,120 --> 00:19:35,002 حساب جيد. 472 00:19:35,277 --> 00:19:38,950 الحسبة صحيحة، فعلاً أن الثلاثة اجتمعوا بالأسبوعين هذولا. 473 00:19:38,950 --> 00:19:39,955 مجنونة. 474 00:19:39,955 --> 00:19:40,558 يعني أنا... 475 00:19:41,069 --> 00:19:42,551 دي مكانة أيقونية. 476 00:19:42,551 --> 00:19:43,536 أيقونة... لحظة. 477 00:19:43,536 --> 00:19:46,165 أوه، لا تقترب من تاجي، ولا من لقبّي. 478 00:19:46,165 --> 00:19:47,501 هل أنا أيقونة؟ لحظة... هل فعلًا أنا أيقونة؟ 479 00:19:49,498 --> 00:19:51,227 أنا في قمة السعادة. 480 00:19:51,343 --> 00:19:53,005 فرحة للقمر. 481 00:19:53,340 --> 00:19:57,563 سأخوض المعركة لأفوز بالموسم الثامن عشر من «روبول دراغ ريس». 482 00:19:57,907 --> 00:19:59,262 جيت هنا لهذا. 483 00:19:59,516 --> 00:20:01,078 طاقتي نار 484 00:20:01,780 --> 00:20:03,102 نهائي بقوة. 485 00:20:03,591 --> 00:20:04,887 أعرف ما أفعل. 486 00:20:04,887 --> 00:20:06,086 استعدوا. 487 00:20:06,086 --> 00:20:08,387 يلا نروح. وداعًا مسرحنا. 488 00:20:08,387 --> 00:20:09,664 آه، نلتقي بعد أسبوعين. 489 00:20:09,664 --> 00:20:10,453 نشوفكم. 490 00:20:10,453 --> 00:20:11,835 مسرحنا، نعود قريبًا بعد أسبوعين. 491 00:20:11,835 --> 00:20:12,491 نراك بعد أسبوعين. 492 00:20:13,244 --> 00:20:14,458 واو. 493 00:20:15,260 --> 00:20:16,647 واو واو واو واو واو! 494 00:20:16,647 --> 00:20:17,234 ماذا؟