1 00:00:04,002 --> 00:00:07,055 Cek, cek. Siaran langsung dari Untucked. Yuk mulai, sayang. 2 00:00:08,908 --> 00:00:10,249 Aku bakal kasih mereka, bitch. 3 00:00:10,249 --> 00:00:11,051 Gas! 4 00:00:11,051 --> 00:00:13,554 Sedikit nge-roast, sedikit nyindir. 5 00:00:13,554 --> 00:00:16,286 - Musim delapan belas, Untucked! - Untucked! 6 00:00:18,241 --> 00:00:19,343 Inilah Untucked. 7 00:00:19,803 --> 00:00:22,247 Kita live, heboh, full color, darling. 8 00:00:22,407 --> 00:00:25,971 Saatnya ngintip balik layar bareng para ratu musim delapan belas. 9 00:00:27,339 --> 00:00:29,439 Soalnya kalau kamu nggak nonton Untucked, 10 00:00:29,887 --> 00:00:31,204 bakal banyak air mata. 11 00:00:31,204 --> 00:00:32,127 Semoga aja. 12 00:00:32,127 --> 00:00:33,148 Aku nggak boleh pulang. 13 00:00:33,348 --> 00:00:35,051 Kamu cuma lihat setengah ceritanya. 14 00:00:36,535 --> 00:00:37,770 Bikin mereka tetap tegang. 15 00:00:48,743 --> 00:00:49,775 Selamat datang di Untucked. 16 00:00:50,236 --> 00:00:51,587 Untucked terakhir. 17 00:00:52,608 --> 00:00:55,406 Di sini kamu dapet separuh cerita yang nggak kelihatan. 18 00:00:58,638 --> 00:01:00,787 Oh, semoga separuh cerita yang lain itu 19 00:01:01,153 --> 00:01:02,308 sku masuk top tiga. 20 00:01:07,748 --> 00:01:10,796 Masuk ke panggung terakhir ini, aku ngerasa pede banget 21 00:01:11,224 --> 00:01:13,655 sama peluang aku buat tembus final. 22 00:01:13,889 --> 00:01:16,269 Aku mau dunia, aku mau galaksi sekalian. 23 00:01:17,480 --> 00:01:21,004 Dan aku di sini buat buktiin kalau aku bisa jadi ratu sedunia. 24 00:01:22,486 --> 00:01:25,149 Meeks yang bakal mewarisi bumi, sayang. 25 00:01:27,491 --> 00:01:28,710 Ini job baru aku. 26 00:01:29,514 --> 00:01:32,488 Ada padding, ada glamor, rambut cetar, 27 00:01:32,759 --> 00:01:34,097 kaya. 28 00:01:34,660 --> 00:01:36,859 Nggak nyangka ini nempel di jari aku sekarang. 29 00:01:37,161 --> 00:01:40,187 Rasanya gila. Aku kayak Edward Scissorhands. 30 00:01:40,464 --> 00:01:42,470 Sebenernya aku top. Rahasia sih. 31 00:01:43,214 --> 00:01:44,425 Sekarang semua tahu. 32 00:01:46,606 --> 00:01:47,691 Percaya nggak percaya. 33 00:01:50,141 --> 00:01:52,724 Look santai buat jalan ke bandara. 34 00:01:54,878 --> 00:01:56,474 Mwah! Panggung terakhir! 35 00:01:58,570 --> 00:01:59,677 Hai semuanya! 36 00:01:59,677 --> 00:02:00,874 Empat besar! 37 00:02:00,972 --> 00:02:02,007 Empat besar! 38 00:02:06,604 --> 00:02:08,582 Oke. Sementara kalian lepas kostum 39 00:02:08,582 --> 00:02:09,340 di backstage, 40 00:02:09,340 --> 00:02:11,611 aku dan para juri akan berdiskusi dulu. 41 00:02:19,422 --> 00:02:21,378 Drag itu sakit banget. 42 00:02:23,433 --> 00:02:26,056 Oke, itu barusan terakhir kalinya kita dikritik. 43 00:02:26,056 --> 00:02:27,313 Kita berhasil, guys. 44 00:02:28,205 --> 00:02:30,016 Itu Lana Del Rey bukan sih? 45 00:02:30,346 --> 00:02:31,499 Eh, vintage con. 46 00:02:31,981 --> 00:02:33,621 - Vintage con banget. - Nini keren. 47 00:02:33,621 --> 00:02:35,065 Gila sih ini, Nini. 48 00:02:35,065 --> 00:02:36,092 Itu ganas. 49 00:02:36,092 --> 00:02:38,152 Aku bener-bener sampai speechless tadi 50 00:02:38,332 --> 00:02:39,735 Peluk sini dulu, sisters. 51 00:02:45,415 --> 00:02:46,489 Ooh! 52 00:02:46,489 --> 00:02:48,346 Untucked terakhir! 53 00:02:50,583 --> 00:02:51,656 Ya ampun. 54 00:02:51,656 --> 00:02:53,295 - Astaga. - Keren banget sih. 55 00:02:54,037 --> 00:02:55,935 Ya ampun, ada charcuterie! 56 00:02:56,753 --> 00:02:59,353 aku nebak aja ya, tapi kayaknya kalian berdua 57 00:02:59,980 --> 00:03:01,949 aman banget masuk tiga besar, diva. 58 00:03:02,071 --> 00:03:04,964 Dari komentar juri sih arahnya ke situ. 59 00:03:05,205 --> 00:03:07,447 Tapi sekarang aku nggak mau mikirin itu dulu. 60 00:03:07,447 --> 00:03:09,222 aku cuma mau nikmatin momennya. Ini momen kamu. 61 00:03:09,222 --> 00:03:10,029 Makasih. 62 00:03:10,029 --> 00:03:10,956 Cuma mau nikmatin aja 63 00:03:10,956 --> 00:03:12,456 fakta kalau kita udah sampai sini. 64 00:03:12,456 --> 00:03:14,134 Ini terakhir kalinya kita ngalamin ini 65 00:03:14,134 --> 00:03:15,814 bareng, dan rasanya luar biasa banget. 66 00:03:16,287 --> 00:03:17,604 Tapi aku juga harus cepet lepas 67 00:03:17,604 --> 00:03:18,242 outfit ini sih. 68 00:03:18,242 --> 00:03:19,772 Itu yang ada di kepala aku sekarang. 69 00:03:19,772 --> 00:03:20,773 aku balik lagi ya! 70 00:03:21,559 --> 00:03:24,803 Ini Untucked terakhir di musim ini. 71 00:03:25,365 --> 00:03:30,417 Abis denger kritik tadi, aku ngerasa kayaknya aku masuk final. Gila sih. 72 00:03:30,417 --> 00:03:33,260 Dan jujur aja, bisa jadi ini kemenangan 73 00:03:33,260 --> 00:03:36,339 kedua aku, menang pas banget sebelum final. 74 00:03:36,858 --> 00:03:39,021 Itu sih emang skenario impian banget. 75 00:03:40,626 --> 00:03:42,056 Oh, gila nggak sih. 76 00:03:42,056 --> 00:03:43,709 - Empat besar! - Top empat! 77 00:03:43,709 --> 00:03:45,724 Woo! 78 00:03:45,724 --> 00:03:47,048 Tuhan, wig aku bisa copot nih! 79 00:03:49,020 --> 00:03:50,180 Kamu pasti bisa. 80 00:03:50,180 --> 00:03:51,181 Fuck! 81 00:03:51,547 --> 00:03:52,672 Sekali lagi, siap? 82 00:03:52,672 --> 00:03:53,503 - Satu! - Siap? 83 00:03:53,503 --> 00:03:55,233 Empat besar! 84 00:03:57,066 --> 00:03:58,231 Sial! 85 00:03:58,749 --> 00:03:59,809 Yeay! 86 00:04:00,375 --> 00:04:03,159 Kita nggak ada yang tahu bakal gimana hasilnya, tapi 87 00:04:03,760 --> 00:04:06,323 aku bangga banget sama kita semua. 88 00:04:06,704 --> 00:04:10,069 Ini mimpi yang jadi nyata, jadi yuk kita nikmatin momen terakhir ini 89 00:04:10,471 --> 00:04:11,548 Untucked terakhir. 90 00:04:11,548 --> 00:04:13,330 - Untucked terakhir. - Yes! 91 00:04:13,330 --> 00:04:14,465 Cheers, girls! 92 00:04:14,465 --> 00:04:16,520 Apa pun yang terjadi setelah ini, ya, girls. 93 00:04:16,520 --> 00:04:17,641 Gila sih ini. 94 00:04:17,840 --> 00:04:20,305 Perjalanannya panjang banget, sumpah. 95 00:04:20,736 --> 00:04:22,940 Kita nggak tahu bakal kejadian apa, tapi 96 00:04:22,940 --> 00:04:25,147 kayaknya salah satu dari kita bakal kepotong. 97 00:04:25,278 --> 00:04:26,680 Dan 98 00:04:27,020 --> 00:04:29,481 dari kritik tadi, antara aku atau Juicy yang bakal pulang. 99 00:04:29,822 --> 00:04:31,522 Tapi aku ngerasa aku udah berjuang banget buat 100 00:04:31,522 --> 00:04:33,864 sampai final ini, dan aku pantas ada di sini. 101 00:04:34,284 --> 00:04:40,088 Boleh nggak kita bahas gimana RuPaul ngebelain aku habis-habisan? 102 00:04:40,368 --> 00:04:42,562 Kalian kan yang naruh dia di bottom waktu itu. 103 00:04:43,010 --> 00:04:45,992 Itu shady sih. Menurut aku kamu nggak pantas masuk bottom. 104 00:04:47,046 --> 00:04:48,183 Dengar nggak tuh? 105 00:04:48,183 --> 00:04:51,596 aku emang nggak pantas masuk bottom di talent show. 106 00:04:51,856 --> 00:04:57,179 Kayaknya kisah villain aku tuh mulai dari tantangan Rate-A-Queen. 107 00:04:57,640 --> 00:05:00,208 Mereka tuh nggak ngelihat potensi aku sama sekali. 108 00:05:00,707 --> 00:05:03,136 aku disisihin, ditaro di paling bottom. Mau itu 109 00:05:03,136 --> 00:05:05,810 strategi atau beneran, intinya mereka nggak ngeh sama aku. 110 00:05:06,090 --> 00:05:07,151 Tapi aku tahu nilaiku. 111 00:05:07,652 --> 00:05:09,073 Itu gara-gara anak-anak Florida tuh. 112 00:05:09,634 --> 00:05:12,306 Maaf ya, Mia sama Athena, tapi 113 00:05:12,855 --> 00:05:14,068 kalian tuh bener-bener 114 00:05:14,610 --> 00:05:16,961 ngubah arah votingnya. Dan kamu juga bikin kacau sih. 115 00:05:16,961 --> 00:05:18,393 Kita saling naruh di peringkat terakhir. 116 00:05:18,393 --> 00:05:19,860 Aku nggak bisa marah sama Darlene. 117 00:05:19,860 --> 00:05:21,520 Aku juga naruh Darlene paling bottom. 118 00:05:21,520 --> 00:05:22,596 Darlene, lagi mikir apa? 119 00:05:22,596 --> 00:05:24,392 Kamu punya momen keren banget bareng Ru. 120 00:05:24,790 --> 00:05:27,561 Kamu sampai bikin Ru nangis, Dar. 121 00:05:27,886 --> 00:05:30,376 Tadi kita sempat ngobrol sedikit soal perjalanan sober kamu. 122 00:05:30,756 --> 00:05:33,079 Dan aku tahu banget rasanya 123 00:05:34,113 --> 00:05:35,411 Gimana 124 00:05:35,411 --> 00:05:37,221 saat kamu benar-benar meluangkan waktu 125 00:05:37,695 --> 00:05:39,673 buat benar-benar jadi diri kamu sendiri 126 00:05:40,292 --> 00:05:41,849 dan menghargai itu, 127 00:05:42,170 --> 00:05:43,211 yang bisa terjadi. 128 00:05:43,651 --> 00:05:45,914 Hidup sober itu rasanya spesifik banget. 129 00:05:46,137 --> 00:05:48,277 Kalian punya perjalanan yang mirip soal itu. 130 00:05:48,517 --> 00:05:49,823 Drag-ku nggak akan jadi 131 00:05:50,440 --> 00:05:52,061 seperti sekarang kalau aku nggak sober. 132 00:05:52,302 --> 00:05:53,451 Dan aku ngerasa 133 00:05:54,159 --> 00:05:58,077 sekarang, saat aku lagi paling nyaman jadi diri sendiri 134 00:05:58,077 --> 00:06:01,671 dan hidup sober, aku siap banget buat merangkul kekuatanku 135 00:06:02,095 --> 00:06:05,741 dan jadi versi diriku yang paling utuh. 136 00:06:06,378 --> 00:06:07,640 Aku tuh 137 00:06:08,022 --> 00:06:08,920 senang banget. 138 00:06:08,920 --> 00:06:09,916 Iya. 139 00:06:09,916 --> 00:06:11,128 Itu lebih dari sekadar kritik bagus. 140 00:06:11,128 --> 00:06:12,133 Iya. 141 00:06:12,449 --> 00:06:13,607 Itu 142 00:06:13,607 --> 00:06:14,711 personal, 143 00:06:14,849 --> 00:06:15,894 merasa diakui, 144 00:06:16,137 --> 00:06:17,361 dan benar-benar 145 00:06:17,540 --> 00:06:20,665 Kayaknya aku bakal ingat komentar itu seumur hidup. 146 00:06:20,665 --> 00:06:21,646 Iya. 147 00:06:21,646 --> 00:06:22,646 Itu luar biasa banget. 148 00:06:22,646 --> 00:06:23,647 Kamu memang pantas. 149 00:06:23,647 --> 00:06:24,949 Makasih banyak. 150 00:06:25,451 --> 00:06:27,376 Tantangan itu benar-benar 151 00:06:28,339 --> 00:06:29,438 seru banget. 152 00:06:29,619 --> 00:06:30,912 Aku enjoy. 153 00:06:30,912 --> 00:06:31,780 Iya. 154 00:06:31,780 --> 00:06:32,841 Kamu bikin jadi seru. 155 00:06:33,382 --> 00:06:34,566 Senang banget dengernya juga. 156 00:06:35,677 --> 00:06:39,729 Mereka tuh sampai bilang... Ru bilang dia bakal nonton acara TV-nya Al tiap hari. 157 00:06:40,270 --> 00:06:41,591 Terus Ross... 158 00:06:42,132 --> 00:06:44,489 Bisa nggak kamu ulangin impersonasi Drew Barrymore itu buat aku? 159 00:06:44,489 --> 00:06:46,875 Senang banget bisa ketemu kamu lagi, Rossy. 160 00:06:48,660 --> 00:06:51,036 Kamu tadi keren banget di tantangannya, tapi aku juga mau 161 00:06:51,036 --> 00:06:53,632 kamu tahu, menurutku kamu bakal jadi host yang luar biasa. 162 00:06:54,217 --> 00:06:55,255 Makasih. 163 00:06:55,255 --> 00:06:56,838 Sebenernya kamu bisa banget ngelakuin kerjaan itu. 164 00:06:57,052 --> 00:06:58,781 Kamu bakal masuk ke Drew Show. 165 00:06:58,781 --> 00:07:01,184 Serius, kamu pasti tampil di Drew Show. 166 00:07:01,448 --> 00:07:03,395 Ini tuh rasanya nggak nyata. 167 00:07:03,395 --> 00:07:04,341 Gila, keren banget. 168 00:07:04,341 --> 00:07:05,915 Bayangin mereka manggil kamu, terus 169 00:07:05,915 --> 00:07:07,401 Drew bilang, 'Aku punya kejutan.' 170 00:07:07,401 --> 00:07:08,751 Eh yang keluar kamu jadi Drew. 171 00:07:08,751 --> 00:07:12,253 - Aku bakal histeris sih. - Drew, Drew, ini aku, Drew. 172 00:07:12,253 --> 00:07:13,316 Iya. 173 00:07:13,316 --> 00:07:14,889 Aku nggak tahu ini karena wig-nya 174 00:07:15,313 --> 00:07:16,889 neken kepala aku kenceng banget 175 00:07:16,889 --> 00:07:18,466 atau gimana. Aku agak linglung, 176 00:07:18,466 --> 00:07:19,739 tapi rasanya kayak mimpi. 177 00:07:20,194 --> 00:07:21,402 Para juri 178 00:07:21,622 --> 00:07:23,835 Mereka nggak terlalu menikmati penampilan kita, tapi 179 00:07:23,835 --> 00:07:24,902 kita have fun. 180 00:07:24,902 --> 00:07:26,366 Aku ngerasa kita bersenang-senang dan 181 00:07:27,173 --> 00:07:29,659 kita udah ngelakuin semaksimal mungkin dengan yang kita punya. 182 00:07:29,916 --> 00:07:31,143 Ya udah, memang begitu adanya. 183 00:07:31,143 --> 00:07:31,794 Iya. 184 00:07:31,794 --> 00:07:34,570 Aku nggak mau nyalahin diri sendiri terus, walaupun 185 00:07:34,570 --> 00:07:37,332 memang kritik buat aku paling parah malam ini. 186 00:07:37,558 --> 00:07:41,419 Kayak sudah disiapin. Nggak kelihatan spontan, nggak terasa hidup di momennya. 187 00:07:41,970 --> 00:07:45,044 Kepalamu di mana, Nini? Soalnya outfit ini mereka cuma muji-muji doang. 188 00:07:45,044 --> 00:07:46,852 Ya, aku ngerasa 189 00:07:47,636 --> 00:07:50,112 aku tetap menghargai semua masukan mereka soal look aku. 190 00:07:50,433 --> 00:07:54,419 Maksudku, ini tuh bener-bener chef's kiss dari top sampai bottom. 191 00:07:54,960 --> 00:07:57,377 Cuma aku kesel banget sama diri sendiri 192 00:07:57,377 --> 00:07:59,797 karena beberapa minggu terakhir ini aku selalu 193 00:08:00,590 --> 00:08:02,421 di bottom, bottom, bottom, dan itu tuh 194 00:08:03,231 --> 00:08:05,411 rasanya nyebelin banget. Nggak enak sama sekali. 195 00:08:05,561 --> 00:08:06,706 Aku tahu itu 196 00:08:07,191 --> 00:08:08,442 nggak bagus, 197 00:08:08,690 --> 00:08:12,599 tapi aku tetap bangga sama apa yang aku kasih. Cuma ya kalian semua 198 00:08:13,180 --> 00:08:14,742 sedikit lebih unggul di beberapa sisi. 199 00:08:14,922 --> 00:08:18,187 Aku pengen banget di final nanti ada momen yang bikin 200 00:08:18,646 --> 00:08:19,969 semuanya kebayar lunas. 201 00:08:20,595 --> 00:08:22,321 Menurutku bisa aja ada lip sync di top. 202 00:08:22,893 --> 00:08:24,566 Bisa jadi. Nggak menutup kemungkinan 203 00:08:24,566 --> 00:08:25,311 mereka bikin top 204 00:08:25,311 --> 00:08:27,079 two lip sync padahal masih final four. 205 00:08:27,567 --> 00:08:28,680 Kalau itu kejadian, 206 00:08:29,797 --> 00:08:31,404 ya berarti kabel ini harus aku lepas. 207 00:08:31,404 --> 00:08:32,730 Denger. 208 00:08:33,625 --> 00:08:36,387 Setahu kita sih bakal ada yang dieliminasi. 209 00:08:36,548 --> 00:08:38,850 Tapi kita juga pernah lihat akhirnya cuma jadi tiga besar. 210 00:08:39,010 --> 00:08:42,253 Kita pernah lihat Ru bilang jadi top tiga, tapi ujung-ujungnya tetap top four. 211 00:08:42,614 --> 00:08:43,898 Apa pun bisa kejadian. 212 00:08:45,776 --> 00:08:47,201 Kita butuh seru-seruan di sini. 213 00:08:47,955 --> 00:08:49,337 Iya, biar ada fun-nya dikit. 214 00:08:49,900 --> 00:08:52,384 Jadi kita mau bikin sesi show and tell kecil-kecilan. 215 00:08:52,530 --> 00:08:53,772 Ya ampun, aku tuh 216 00:08:54,129 --> 00:08:57,455 Ini potret-potret yang Ru lukis buat kita waktu TikTok bareng itu. 217 00:08:57,455 --> 00:08:58,579 Dia berbakat banget sih. 218 00:08:59,100 --> 00:09:00,242 Asli, dia memang seniman. 219 00:09:00,462 --> 00:09:03,130 Sesi tatap muka dengan RuPaul itu 220 00:09:03,536 --> 00:09:04,543 bener-bener seru banget. 221 00:09:04,770 --> 00:09:07,032 Ini momen yang diimpikan banyak ratu, tapi 222 00:09:07,032 --> 00:09:09,297 kali ini dia kasih twist yang nggak terduga. 223 00:09:12,762 --> 00:09:15,825 Ya ampun, Ru. Mending fokus sama kerjaan utama kamu deh. 224 00:09:16,526 --> 00:09:17,787 Oke. 225 00:09:17,787 --> 00:09:19,468 - Tebak siapa? - Yang pertama 226 00:09:19,468 --> 00:09:20,597 Yuk kita lihat. 227 00:09:22,293 --> 00:09:23,795 Ini Darlene. 228 00:09:24,620 --> 00:09:26,116 Aku malah jadi suka banget sama ini. 229 00:09:26,116 --> 00:09:27,178 Topi trucker-nya itu lho. 230 00:09:27,441 --> 00:09:28,459 Aku sih suka banget. 231 00:09:28,459 --> 00:09:29,500 Iya, keren kok. 232 00:09:29,500 --> 00:09:30,662 Wah, Picasso banget ya. 233 00:09:30,762 --> 00:09:31,984 Eh tapi ini galak juga sih, bagus. 234 00:09:31,984 --> 00:09:35,537 Aku tuh sempat bingung harus reaksi gimana pas dia nengok, soalnya dia kayak, 235 00:09:35,537 --> 00:09:36,392 "Kamu bilang apa?" 236 00:09:36,392 --> 00:09:39,370 "Menurut kamu gimana?" Dan aku cuma bisa bilang, eh itu keren sih. 237 00:09:39,358 --> 00:09:40,276 Iya. 238 00:09:40,276 --> 00:09:41,276 Kayak, oke. 239 00:09:41,476 --> 00:09:42,977 Oke, berikutnya. 240 00:09:46,632 --> 00:09:47,323 Apaan? 241 00:09:47,456 --> 00:09:48,588 Itu nggak mirip aku banget sih. 242 00:09:48,588 --> 00:09:49,927 Detailnya real banget sih. 243 00:09:49,927 --> 00:09:52,418 - Itu serius deh, aku nggak bohong. - Ini terlalu real sampai serem. 244 00:09:52,418 --> 00:09:54,508 Kayaknya kalian udah lihat deh. Emang aku kelihatan kayak gitu? 245 00:09:54,508 --> 00:09:55,571 Nggak. 246 00:09:55,571 --> 00:09:58,131 Guys, pas aku lihat ini tuh, aku langsung kayak 247 00:09:58,131 --> 00:09:59,635 Kayak kesedot ke lubang hitam. Kamu kayak 248 00:09:59,635 --> 00:10:00,645 Aku sampai kayak 249 00:10:02,848 --> 00:10:04,484 - Ya ampun. - Ini tuh lagi apa sih? 250 00:10:04,986 --> 00:10:07,270 - Ini nggak bikin merinding, ya? - Parah, merinding banget. 251 00:10:07,513 --> 00:10:08,752 Aku kelihatan kayak gitu? 252 00:10:12,817 --> 00:10:15,404 Hah? 253 00:10:15,878 --> 00:10:18,583 Aku... aku nggak yakin deh suka apa nggak. 254 00:10:19,146 --> 00:10:21,247 - Hah? Kenapa kudanya aneh banget sih! - Ini sebenarnya lagi terjadi apa? 255 00:10:21,247 --> 00:10:23,267 - Kenapa garis-garis gitu? - Kamu garis-garis. 256 00:10:23,267 --> 00:10:25,758 Aku beneran nggak paham ini apaan. 257 00:10:26,052 --> 00:10:26,940 Aku suka boa yang melingkar. 258 00:10:26,940 --> 00:10:28,204 - Giginya lagi. - Mukanya mirip kamu, 259 00:10:28,204 --> 00:10:29,585 tapi juga nggak sepenuhnya. 260 00:10:29,585 --> 00:10:31,171 Aslinya kamu ngerasa gimana sih 261 00:10:31,171 --> 00:10:31,684 lihat ini? 262 00:10:31,684 --> 00:10:33,320 Kalau bisa ngomong sesuatu ke Ru 263 00:10:33,320 --> 00:10:34,959 sekarang, kamu bakal bilang apa? 264 00:10:34,959 --> 00:10:36,255 Aku suka kok. 265 00:10:36,479 --> 00:10:37,677 - Ah, bohong banget kamu. - Aku suka. 266 00:10:38,214 --> 00:10:39,358 - Ratu drag itu pembohong. - Aku suka, sumpah. 267 00:10:39,358 --> 00:10:40,726 Ya udah deh. 268 00:10:41,008 --> 00:10:42,970 Oke, terakhir nih. 269 00:10:43,844 --> 00:10:44,845 Oh, ini versi landscape ya. 270 00:10:44,845 --> 00:10:46,609 Aduh, jelek banget. Jelek banget. 271 00:10:52,743 --> 00:10:53,766 Myki! 272 00:10:53,766 --> 00:10:54,767 Jangan! 273 00:10:55,167 --> 00:10:56,366 Myki! 274 00:10:59,131 --> 00:11:02,134 Ini kamu banget nggak sih kalau lagi di rumah? Ini Myki versi rumah? 275 00:11:03,435 --> 00:11:06,700 Aku di rumah pakai bra sama celana dalam. Lukis aku kayak cewek Prancismu. 276 00:11:07,220 --> 00:11:11,899 Yang paling akurat kayaknya Myki, soalnya di kepala aku kebayang dia di 277 00:11:11,899 --> 00:11:17,585 rumah, cuma pakai bra dan celana dalam, santai di chaise lounge gitu. 278 00:11:18,316 --> 00:11:20,393 Entah kenapa bayangan itu lucu banget buat aku. 279 00:11:20,714 --> 00:11:22,034 Bikin nggak nyaman. 280 00:11:22,034 --> 00:11:23,916 Iya, nggak nyaman banget. 281 00:11:23,916 --> 00:11:25,017 Dan kukunya nggak ada lagi. 282 00:11:25,017 --> 00:11:26,018 Kukunya nggak ada. 283 00:11:26,704 --> 00:11:27,721 Bodinya oke. 284 00:11:27,721 --> 00:11:28,783 Tuck-nya dapet banget. 285 00:11:28,783 --> 00:11:29,845 Tuck-nya dapet. 286 00:11:30,045 --> 00:11:31,526 Darlene, kamu sadar nggak kamu lolos dari ini? 287 00:11:31,526 --> 00:11:32,567 Eh, iya. 288 00:11:32,701 --> 00:11:34,895 - Sayang, kamu dapet yang paling mendingan. - Iya. 289 00:11:34,878 --> 00:11:38,204 Punyamu tuh beneran kayak karya seni. Yang lain kayak gambar terkutuk semua. 290 00:11:38,204 --> 00:11:39,579 Bisa nggak itu disingkirin aja? 291 00:11:40,260 --> 00:11:41,822 Aku serius, Bikin overthinking. 292 00:11:41,822 --> 00:11:43,225 Ini bener-bener ngeganggu kamu ya? 293 00:11:44,485 --> 00:11:46,367 Ini emang aku banget ya? Aku nggak bercanda. 294 00:11:46,567 --> 00:11:47,808 Kalau disandingin muka kamu sih 295 00:11:51,474 --> 00:11:53,030 Ini bikin aku merinding. 296 00:11:54,564 --> 00:11:56,418 - Kamu inget ini nggak? - Oh bagus, sini kasih lihat. 297 00:11:57,840 --> 00:11:59,833 - Hati-hati, nanti jatuh dari sofa. - Oke, cukup muter-muternya. 298 00:12:00,163 --> 00:12:03,967 Siapa nih yang bakal cabut dari grup chat cast musim 18 terus bikin grup sendiri? 299 00:12:04,158 --> 00:12:06,011 Kita semua. 300 00:12:07,452 --> 00:12:09,294 Siapa yang bakal nyentuh 301 00:12:09,955 --> 00:12:12,477 siapa yang duluan tembus 100 ribu followers? 302 00:12:12,477 --> 00:12:13,852 Hah? 303 00:12:13,945 --> 00:12:15,431 Seratus seratus ribu. 304 00:12:18,235 --> 00:12:19,279 100K. 305 00:12:23,179 --> 00:12:24,184 Konyol banget. 306 00:12:24,184 --> 00:12:25,822 Siapa duluan nyentuh follower-nya Luke? 307 00:12:26,141 --> 00:12:28,602 Siapa duluan nyentuh follower-nya Luke? Stop. 308 00:12:29,137 --> 00:12:30,919 Siapa duluan nyentuh follower-nya Luke? 309 00:12:35,107 --> 00:12:37,868 Pas mereka ngumumin tantangannya, pikiran pertama aku tuh 310 00:12:39,675 --> 00:12:41,602 Ya ampun, mulai lagi deh. 311 00:12:42,390 --> 00:12:44,330 aku udah feeling bakal masuk bottom two. 312 00:12:44,330 --> 00:12:46,273 Kritik buat aku malam ini tuh kayaknya 313 00:12:46,711 --> 00:12:47,823 nggak bagus. 314 00:12:48,160 --> 00:12:51,634 Posisinya nggak enak banget, padahal aku pengen banget masuk final. 315 00:12:52,160 --> 00:12:54,103 Tapi aku tahu aku lagi di ujung tanduk. 316 00:12:54,524 --> 00:12:58,990 Tadi malam aku bener-bener miss parah. Maksud aku, parah banget. 317 00:12:59,231 --> 00:13:00,312 Miss gede banget. 318 00:13:00,593 --> 00:13:02,434 aku kecewa banget sama diri aku sendiri. 319 00:13:03,166 --> 00:13:04,228 lebih dari apa pun. 320 00:13:04,836 --> 00:13:06,081 Kamu ngerti kan. 321 00:13:06,581 --> 00:13:07,581 Bukan, justru itu. 322 00:13:07,581 --> 00:13:09,043 Aku lagi coba tetap positif, tapi 323 00:13:09,043 --> 00:13:10,107 kamu paham maksudku kan? 324 00:13:10,107 --> 00:13:11,172 Rasanya nyebelin banget. 325 00:13:12,202 --> 00:13:13,394 Dan aku 326 00:13:13,950 --> 00:13:16,221 Aku tahu begitu musiknya mulai 327 00:13:17,254 --> 00:13:19,053 nggak ada sedikit pun dari diri kamu yang 328 00:13:19,053 --> 00:13:21,305 bakal nyerah, tapi sekarang aku cuma nggak mau kamu 329 00:13:21,529 --> 00:13:22,728 Nggak, nggak, nggak. 330 00:13:23,010 --> 00:13:26,594 ngerasa kayak kamu gagal, karena kamu sama sekali nggak gagal. 331 00:13:27,053 --> 00:13:28,277 Tapi rasanya tetap kayak gitu. 332 00:13:28,724 --> 00:13:30,078 Iya kan? 333 00:13:30,078 --> 00:13:31,200 Iya. 334 00:13:31,200 --> 00:13:33,012 Rasanya kayak aku barusan flop parah. 335 00:13:33,189 --> 00:13:34,726 Sampai di titik ini aku mikir, jangan- 336 00:13:34,726 --> 00:13:36,306 jangan mereka nggak bakal ada lip sync. 337 00:13:36,306 --> 00:13:37,765 Mereka langsung bilang aja, Juicy 338 00:13:38,134 --> 00:13:39,368 - Nggak. - Kamu pulang. 339 00:13:40,352 --> 00:13:42,980 Sumpah, rasanya kayak gitu. Kayak mereka bakal 340 00:13:42,980 --> 00:13:45,873 bilang, ya udah, nggak usah lip sync. 341 00:13:46,440 --> 00:13:48,003 Itu sama sekali bukan fakta, 342 00:13:48,456 --> 00:13:51,387 kamu harus bisa bedain mana perasaan, mana fakta. 343 00:13:51,387 --> 00:13:52,036 Iya. 344 00:13:52,036 --> 00:13:55,094 Dan itu jelas itu jauh banget dari kenyataannya. 345 00:13:55,575 --> 00:13:58,138 Jadi jangan sampai pikiran itu kebangun di kepala kamu. 346 00:13:58,485 --> 00:13:59,485 Iya. 347 00:13:59,485 --> 00:14:03,038 Soalnya kemarin kamu sendiri yang bilang, kalau memang aku di sini buat lip sync 348 00:14:03,038 --> 00:14:07,332 dan nunjukin ke dunia gimana caraku lip sync, ya aku bakal lip sync habis-habisan. 349 00:14:07,332 --> 00:14:09,053 Jadi pegang omongan kamu, bitch. 350 00:14:09,053 --> 00:14:10,023 Iya. 351 00:14:10,713 --> 00:14:11,961 Aku coba. Maksudnya 352 00:14:12,560 --> 00:14:13,934 Kali ini nggak ada nangis-nangis lagi. 353 00:14:15,184 --> 00:14:16,567 Waktu kita tinggal lima menit. 354 00:14:16,701 --> 00:14:17,703 Oh, fuck. 355 00:14:25,357 --> 00:14:26,362 Hei, Divas. 356 00:14:26,863 --> 00:14:28,826 Polaroid Untucked terakhir. 357 00:14:31,193 --> 00:14:32,336 Satu, dua. 358 00:14:35,936 --> 00:14:36,876 I love you. 359 00:14:36,876 --> 00:14:37,890 I love you, diva. 360 00:14:37,890 --> 00:14:39,361 - Banget. - Pokoknya kamu harus 361 00:14:39,540 --> 00:14:41,566 kasih semuanya di panggung. 362 00:14:41,884 --> 00:14:43,024 Kamu juga ya. 363 00:14:43,024 --> 00:14:44,116 Love you. 364 00:14:44,386 --> 00:14:49,232 Kita sudah bareng dari awal, dan sekarang cuma kita yang tersisa. 365 00:14:49,633 --> 00:14:52,233 Aku cuma berharap kita semua bisa bertahan 366 00:14:53,158 --> 00:14:54,234 sampai ke babak final. 367 00:14:54,900 --> 00:14:56,943 Eliminasi ini terus menghantui kita, 368 00:14:57,449 --> 00:14:59,816 tapi kita berusaha menikmati setiap detik 369 00:14:59,816 --> 00:15:03,075 dan bareng-bareng sekali lagi untuk terakhir kalinya. 370 00:15:03,562 --> 00:15:04,944 Aku 371 00:15:05,640 --> 00:15:07,552 benar-benar ingin terus lanjut 372 00:15:07,552 --> 00:15:08,539 di kompetisi ini. 373 00:15:08,539 --> 00:15:10,220 Walaupun kita saling bersaing 374 00:15:10,220 --> 00:15:12,483 dan cuma satu yang bakal pakai mahkota, 375 00:15:13,055 --> 00:15:14,855 justru itu bikin semuanya terasa 376 00:15:14,855 --> 00:15:16,714 makin nyata. Di balik kompetitor, 377 00:15:16,714 --> 00:15:18,123 kita ini manusia beneran. 378 00:15:18,337 --> 00:15:20,047 Kita semua ada di sini karena satu alasan. 379 00:15:20,300 --> 00:15:21,504 Dan alasannya sama. 380 00:15:22,363 --> 00:15:24,812 Jadi kalau malam ini ternyata aku harus lip sync, 381 00:15:25,231 --> 00:15:28,773 aku jelas bakal total banget nggak mau kalah sama lainnya, 382 00:15:29,202 --> 00:15:32,238 ngelakuin semaksimal yang aku bisa, buat 383 00:15:32,592 --> 00:15:34,624 nunjuin ke juri seberapa besar aku pengen tetap di sini. 384 00:15:34,982 --> 00:15:36,039 Dadah! 385 00:15:36,039 --> 00:15:38,751 - Ini luar biasa banget. - Bye, Untucked! Kami sayang kalian! Dadah! 386 00:15:39,395 --> 00:15:40,771 Makasih atas semua cintanya. 387 00:15:43,453 --> 00:15:44,474 Saatnya cari mahkota. 388 00:15:45,589 --> 00:15:46,724 Ke dokter gigi dulu. 389 00:15:48,120 --> 00:15:49,131 Beresin barang-barangku. 390 00:15:50,679 --> 00:15:51,887 Musim delapan belas 391 00:15:52,553 --> 00:15:53,649 makasih sudah nonton. 392 00:15:54,163 --> 00:15:56,590 Kita sudah resmi Untucked. 393 00:15:58,684 --> 00:15:59,767 Kami sayang kalian! 394 00:15:59,892 --> 00:16:01,065 Kami sayang kalian! 395 00:16:01,065 --> 00:16:02,150 Dadah! 396 00:16:02,150 --> 00:16:03,795 - Yuk, jalan. - Yuk. 397 00:16:08,589 --> 00:16:10,053 Selamat datang kembali, para ratu. 398 00:16:10,253 --> 00:16:11,776 Aku sudah ambil keputusan. 399 00:16:14,100 --> 00:16:15,307 Myki Meeks, 400 00:16:15,781 --> 00:16:17,284 Darlene Mitchell. 401 00:16:17,917 --> 00:16:22,790 Condragulations, kalian berdua jadi pemenang Maxi Challenge minggu ini. 402 00:16:23,484 --> 00:16:25,813 Juicy Love Dion, Nini Coco. 403 00:16:26,474 --> 00:16:31,059 Maaf ya, sayang-sayangku, tapi kalian berdua masuk posisi eliminasi. 404 00:16:33,597 --> 00:16:34,630 Saatnya sudah tiba 405 00:16:35,472 --> 00:16:37,184 untuk kalian melakukan lipsync 406 00:16:38,256 --> 00:16:39,476 demi 407 00:16:39,648 --> 00:16:40,925 hidup 408 00:16:41,488 --> 00:16:42,584 kalian. 409 00:16:47,434 --> 00:16:48,458 Nini Coco, 410 00:16:48,788 --> 00:16:50,122 shantay, you stay. 411 00:16:50,122 --> 00:16:51,146 Ya ampun. 412 00:16:51,262 --> 00:16:52,704 Dan selamat ya, 413 00:16:52,924 --> 00:16:56,708 kamu melaju ke grand final RuPaul's Drag Race. 414 00:16:56,969 --> 00:16:58,330 Juicy, ratuku. 415 00:16:59,332 --> 00:17:01,478 Makasih sudah menaruh cinta 416 00:17:01,954 --> 00:17:03,399 di setiap hal yang kamu kerjakan. 417 00:17:03,742 --> 00:17:05,108 Sekarang, 418 00:17:05,437 --> 00:17:06,813 sashay away. 419 00:17:07,321 --> 00:17:08,496 Jangan pernah lupakan itu. 420 00:17:09,481 --> 00:17:10,584 Si Juicy 421 00:17:10,963 --> 00:17:12,987 resmi terlepas. 422 00:17:12,987 --> 00:17:14,557 - Yas, girl! - Yas, Juicy! 423 00:17:14,557 --> 00:17:16,490 - I love you. - Makasih banyak. 424 00:17:32,715 --> 00:17:34,020 Yah, 425 00:17:34,903 --> 00:17:35,912 sampai di sini saja. 426 00:17:37,530 --> 00:17:39,935 Rasanya berat banget bisa sampai 427 00:17:40,604 --> 00:17:43,459 sejauh ini dan sedekat ini dengan final 428 00:17:43,766 --> 00:17:45,020 tapi tetap 429 00:17:45,718 --> 00:17:47,226 belum berhasil sampai ke sana. 430 00:17:48,409 --> 00:17:50,127 Aku pengen banget, banget, banget itu. 431 00:17:51,274 --> 00:17:53,538 Tapi ya sudah. Keputusan juri sudah final. 432 00:17:53,768 --> 00:17:54,972 Dan 433 00:17:55,424 --> 00:17:56,743 aku harus menerima hasilnya. 434 00:17:58,744 --> 00:18:00,503 Aku bangga sama yang sudah aku lakukan di sini. 435 00:18:00,898 --> 00:18:02,105 Aku bangga sama diriku, 436 00:18:02,475 --> 00:18:04,236 dan ini baru permulaan. 437 00:18:10,833 --> 00:18:12,182 Yah, 438 00:18:13,088 --> 00:18:14,609 kali ini mereka berhasil mengalahkanku, girl. 439 00:18:15,669 --> 00:18:18,150 Dancing with the Stars, tolong hubungi aku ya! 440 00:18:22,647 --> 00:18:23,742 Ya ampun! 441 00:18:24,771 --> 00:18:25,930 Tiga! 442 00:18:26,588 --> 00:18:27,834 Tiga! 443 00:18:32,597 --> 00:18:33,680 Apaan sih?! 444 00:18:35,240 --> 00:18:36,667 Eh, hati-hati! 445 00:18:36,667 --> 00:18:38,293 - Bentar, bentar. - Tiga! 446 00:18:38,293 --> 00:18:39,935 Aku senengnya sampai meledak. 447 00:18:40,546 --> 00:18:45,131 Masuk ke final memang itu yang dari awal aku mau. 448 00:18:45,612 --> 00:18:47,759 Rasa bahagia yang aku rasain ini tuh 449 00:18:49,018 --> 00:18:50,200 jarang banget ada 450 00:18:50,935 --> 00:18:52,232 sampai 451 00:18:52,500 --> 00:18:54,324 rasanya langsung meluap semua. 452 00:18:55,384 --> 00:18:57,150 - Selamat ya, girl. - Congrats, girl! 453 00:18:57,375 --> 00:18:58,621 Selamat, Darlene! 454 00:18:59,175 --> 00:19:00,816 - Ini kayak mimpi. - Gila, guys. 455 00:19:01,340 --> 00:19:03,161 Dan emang pantas banget sih buat menang. 456 00:19:03,161 --> 00:19:04,144 Makasih ya. 457 00:19:04,144 --> 00:19:04,827 Gokil. 458 00:19:04,827 --> 00:19:07,289 Kita berhasil, bitch! Berhasil! Misi kelar! 459 00:19:07,289 --> 00:19:09,018 Kamu ke final bawa empat kemenangan. 460 00:19:09,018 --> 00:19:11,980 - Empat win, say! - Bitch, ikonik banget. 461 00:19:13,251 --> 00:19:14,359 Aku tahu 462 00:19:15,040 --> 00:19:16,229 Potensi bintangku tuh nyata. 463 00:19:16,368 --> 00:19:17,702 Aku udah buktiin ke diri sendiri. 464 00:19:18,103 --> 00:19:19,524 Aku juga buktiin ke girls lain. 465 00:19:19,741 --> 00:19:20,983 Dan ke para juri juga. 466 00:19:20,983 --> 00:19:22,226 Dan aku 467 00:19:22,882 --> 00:19:23,973 cinta apa yang kulakuin 468 00:19:24,635 --> 00:19:26,812 dan aku lakuinnya total banget. 469 00:19:27,532 --> 00:19:28,634 Kita tim dua, ya! 470 00:19:28,762 --> 00:19:29,777 Iya, iya! 471 00:19:29,777 --> 00:19:31,429 - Tim dua! - Bro, apaan sih? 472 00:19:31,429 --> 00:19:33,417 - Tapi kalau digabung jadi empat. - Nah, bener tuh. 473 00:19:33,417 --> 00:19:34,625 - Jadi - Hitungannya pas. 474 00:19:34,625 --> 00:19:36,247 - Hitungannya, sayang. - Hitungannya pas banget. 475 00:19:36,247 --> 00:19:37,344 Dan tiga yang terakhir itu 476 00:19:37,344 --> 00:19:38,949 masuknya cuma dalam tiga minggu ini 477 00:19:38,949 --> 00:19:40,558 - Gila. - Kayak, aku 478 00:19:41,069 --> 00:19:42,467 Level ikon. 479 00:19:42,467 --> 00:19:43,565 Ikon. Bentar. 480 00:19:43,565 --> 00:19:45,346 Eh, jangan rebut mahkotaku. Jangan sentuh tahtaku. 481 00:19:45,346 --> 00:19:47,501 Aku udah ikonik belum sih? Bentar, aku ikonik nggak sih? 482 00:19:49,498 --> 00:19:51,227 Aku seneng banget, sumpah. 483 00:19:51,343 --> 00:19:53,005 Aku sampai melayang ke bulan. 484 00:19:53,340 --> 00:19:57,563 Aku bakal habis-habisan buat menangin RuPaul's Drag Race musim delapan belas. 485 00:19:57,907 --> 00:19:59,262 Ini memang tujuan aku datang ke sini. 486 00:19:59,516 --> 00:20:01,078 Energi aku lagi full banget 487 00:20:01,780 --> 00:20:03,102 buat gaspol ke final ini. 488 00:20:03,591 --> 00:20:04,887 Aku tahu persis apa yang harus kulakuin. 489 00:20:04,887 --> 00:20:06,085 Siap-siap ya. 490 00:20:06,085 --> 00:20:08,421 Oke, ayo. Dadah panggung utama, nanti kita ketemu lagi. 491 00:20:08,421 --> 00:20:09,996 Oh, ketemu lagi dua minggu lagi ya. 492 00:20:10,145 --> 00:20:12,491 - Panggung utama. Ketemu lagi. Dua minggu. - Sampai ketemu dua minggu lagi. 493 00:20:13,244 --> 00:20:14,458 Wow. 494 00:20:16,543 --> 00:20:17,234 Hah?