1 00:00:04,002 --> 00:00:08,711 现场试音。《后台揭秘》 现场直播。我们开始吧,亲爱的。 2 00:00:08,908 --> 00:00:10,250 准备放大招了。 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,051 冲吧。 4 00:00:11,051 --> 00:00:13,554 来点吐槽,添点小摩擦。 5 00:00:13,662 --> 00:00:16,240 - 第十八季《后台揭秘》! -《后台揭秘》! 6 00:00:18,241 --> 00:00:19,803 这里是《后台揭秘》。 7 00:00:19,803 --> 00:00:22,247 我们现场直播,活力四射。 8 00:00:22,407 --> 00:00:24,611 是时候跟随第十八季的皇 9 00:00:24,611 --> 00:00:26,234 后们幕后探秘了。 10 00:00:27,339 --> 00:00:29,439 要是错过了《后台揭秘》, 11 00:00:29,887 --> 00:00:31,205 会很遗憾。 12 00:00:31,205 --> 00:00:32,127 但愿。 13 00:00:32,127 --> 00:00:33,148 我不能淘汰。 14 00:00:33,348 --> 00:00:35,051 你只知道一半剧情。 15 00:00:36,535 --> 00:00:37,770 让他们一直紧张着。 16 00:00:48,579 --> 00:00:50,176 欢迎来到《后台揭秘》 17 00:00:50,176 --> 00:00:51,587 最后一集。 18 00:00:52,608 --> 00:00:55,313 带你看完整个故事的另一面。 19 00:00:58,638 --> 00:01:00,787 我希望这“另一半”的剧情是, 20 00:01:01,153 --> 00:01:02,308 前三强。 21 00:01:07,748 --> 00:01:10,796 走到这最后一场T台,我状态超好。 22 00:01:11,224 --> 00:01:13,655 我非常有信心冲进决赛。 23 00:01:13,889 --> 00:01:16,679 我要全世界,我要整个银河。 24 00:01:17,480 --> 00:01:21,004 我要让你们看到, 我就是这该死世界的皇后。 25 00:01:22,486 --> 00:01:25,149 Meeks要统治地球了,亲爱的。 26 00:01:27,491 --> 00:01:28,993 这就是我的新造型。 27 00:01:29,514 --> 00:01:32,488 垫肩、华丽和发型都到位, 28 00:01:32,759 --> 00:01:33,976 很贵气。 29 00:01:34,660 --> 00:01:36,859 都戴我手上了,真不敢信。 30 00:01:37,161 --> 00:01:40,187 这感觉也太夸张了,我像剪刀手爱德华。 31 00:01:40,464 --> 00:01:42,470 我是top,这可是秘密。 32 00:01:43,285 --> 00:01:44,603 全世界都知道了。 33 00:01:46,587 --> 00:01:47,606 信不信由你。 34 00:01:50,251 --> 00:01:52,724 随便穿一身低调的去机场。 35 00:01:54,762 --> 00:01:56,527 啵,最后一场走秀! 36 00:01:58,677 --> 00:01:59,841 大家好呀。 37 00:01:59,841 --> 00:02:00,874 四强。 38 00:02:00,972 --> 00:02:02,680 - 四强。 - 啊! 39 00:02:06,604 --> 00:02:11,611 好啦,各位。你们先去后台放松, 我和评委们要商量一下。 40 00:02:19,422 --> 00:02:21,378 做变装真的太遭罪了。 41 00:02:23,433 --> 00:02:26,057 好了,这就是我们最后一次被点评了。 42 00:02:26,057 --> 00:02:27,313 我们真的走到这了。 43 00:02:28,205 --> 00:02:30,271 看,那是Lana Del Rey吗? 44 00:02:30,271 --> 00:02:31,658 是Lana Del Rey? 45 00:02:32,180 --> 00:02:33,621 - 复古展! - 看看Nini。 46 00:02:33,621 --> 00:02:35,066 太疯了吧,Nini。 47 00:02:35,066 --> 00:02:36,093 杀疯了。 48 00:02:36,093 --> 00:02:38,056 我当场都看傻了。 49 00:02:38,332 --> 00:02:39,675 姐妹们今天抱一个。 50 00:02:45,415 --> 00:02:46,490 哦! 51 00:02:46,490 --> 00:02:48,346 本季最后一次《后台揭秘》! 52 00:02:50,583 --> 00:02:51,657 我的天哪。 53 00:02:51,657 --> 00:02:53,775 - 天啊。 - 也太爽了吧。 54 00:02:54,037 --> 00:02:55,935 天哪,还有冷切拼盘。 55 00:02:56,753 --> 00:02:59,353 我大胆说一句,我觉得你们俩... 56 00:02:59,980 --> 00:03:01,949 现在基本稳进前三了。 57 00:03:02,071 --> 00:03:04,964 听评委的意思,确实是这个风向。 58 00:03:05,205 --> 00:03:07,447 不过我现在都没想那个。 59 00:03:07,447 --> 00:03:10,029 - 只想享受此刻,这是你的。 - 谢谢。 60 00:03:10,029 --> 00:03:12,170 真的就沉浸在当下,我们走到这里, 61 00:03:12,170 --> 00:03:15,814 这是最后一次经历这一切, 感觉太不可思议了,真的太棒了。 62 00:03:16,287 --> 00:03:20,539 我得快把衣服脱了。 脑子里全是这个,我很快回来。 63 00:03:21,559 --> 00:03:23,425 这一集是本赛季最后一次 64 00:03:23,425 --> 00:03:24,803 《后台揭秘》了。 65 00:03:25,365 --> 00:03:30,417 听完点评, 我感觉自己真的进决赛了,太不真实了。 66 00:03:30,417 --> 00:03:34,714 老实说, 我觉得可能真能拿到第二个冠军, 67 00:03:34,714 --> 00:03:36,339 在决赛前再次赢一场。 68 00:03:36,858 --> 00:03:39,021 这简直就是梦想剧本。 69 00:03:40,626 --> 00:03:41,986 太离谱了。 70 00:03:42,188 --> 00:03:44,035 - 前四强! - 前四强! 71 00:03:44,035 --> 00:03:45,724 耶! 72 00:03:45,724 --> 00:03:47,048 哇,好激动! 73 00:03:49,020 --> 00:03:50,181 你稳了。 74 00:03:50,181 --> 00:03:51,181 靠! 75 00:03:51,503 --> 00:03:52,505 再来一次。 76 00:03:52,505 --> 00:03:53,471 - 一! - 预备! 77 00:03:53,471 --> 00:03:55,215 - 前四强! - 前四强! 78 00:03:57,066 --> 00:03:58,231 我天! 79 00:03:58,809 --> 00:04:00,034 哦~耶! 80 00:04:00,375 --> 00:04:03,159 老实说,谁都不知道结果,但 81 00:04:03,760 --> 00:04:06,323 我真的为我们每一个人骄傲。 82 00:04:06,704 --> 00:04:10,069 这简直梦想成真,来吧, 好好享受这最后一次... 83 00:04:10,401 --> 00:04:11,471 《后台揭秘》。 84 00:04:11,471 --> 00:04:13,330 -《后台揭秘》。 - 对! 85 00:04:13,330 --> 00:04:14,466 干杯。 86 00:04:14,466 --> 00:04:16,470 - 姐妹们,不管发生啥。 - 真心恭喜大家。 87 00:04:16,470 --> 00:04:17,618 太不可思议。 88 00:04:17,840 --> 00:04:20,305 这一路走来真的太不容易了。 89 00:04:20,486 --> 00:04:25,236 我们也不知道马上会发生什么, 但很可能我们中间会有人被淘汰。 90 00:04:25,236 --> 00:04:26,737 而且 91 00:04:27,020 --> 00:04:29,481 按点评来看,可能是我或Juicy。 92 00:04:29,822 --> 00:04:33,864 我感觉自己是拼尽全力走到决赛的, 但这是我应得的。 93 00:04:34,284 --> 00:04:35,723 嘿,姐妹们, 94 00:04:35,723 --> 00:04:38,234 咱们能不能聊聊RuPaul刚刚 95 00:04:38,234 --> 00:04:40,088 狠狠地为我正名的事啊? 96 00:04:40,368 --> 00:04:42,701 - 那次是姑娘们把你投到倒数的。 - 是她们。 97 00:04:43,010 --> 00:04:45,992 那确实挺阴的。 我觉你本不该进bottom。 98 00:04:47,157 --> 00:04:48,183 都听到了吧? 99 00:04:48,183 --> 00:04:51,596 才艺秀那次, 我根本不该在bottom。 100 00:04:51,856 --> 00:04:54,672 我觉得我的“反派起源故事”应该就是 101 00:04:54,672 --> 00:04:57,179 从“皇后互评”那次挑战开始的。 102 00:04:57,640 --> 00:05:00,208 当时那些姐妹们根本不看好我。 103 00:05:00,743 --> 00:05:04,278 直接把我排到最后。 不管是策略还是别的, 104 00:05:04,278 --> 00:05:05,810 她们就是没把我当回事。 105 00:05:06,090 --> 00:05:07,284 但我看得起自己。 106 00:05:07,652 --> 00:05:09,073 是佛州的那几位。 107 00:05:09,634 --> 00:05:12,306 抱歉啊,Mia、Athena。 108 00:05:12,855 --> 00:05:14,068 那票确实... 109 00:05:14,700 --> 00:05:16,962 你们把票带偏了,你那票也翻车。 110 00:05:16,962 --> 00:05:18,395 我们互排最后。 111 00:05:18,395 --> 00:05:19,533 不怪Darlene, 112 00:05:19,533 --> 00:05:21,147 毕竟我也把她排最后了。 113 00:05:21,247 --> 00:05:24,392 Darlene,你怎么想? 你和Ru有高光瞬间。 114 00:05:24,790 --> 00:05:27,561 你都把Ru感动哭了,Darlene。 115 00:05:27,886 --> 00:05:30,376 我们刚刚聊到你戒酒这件事。 116 00:05:30,756 --> 00:05:33,079 我亲身经历过,很明白... 117 00:05:34,113 --> 00:05:35,336 那种 118 00:05:35,336 --> 00:05:37,221 当你愿意花时间 119 00:05:37,695 --> 00:05:39,673 真正活成自己 120 00:05:40,292 --> 00:05:41,849 尊重自己时, 121 00:05:42,170 --> 00:05:43,211 就会有改变。 122 00:05:43,651 --> 00:05:45,914 清醒的感觉真的很不一样。 123 00:05:46,137 --> 00:05:48,277 你们的经历本质上很相似。 124 00:05:48,517 --> 00:05:49,823 如果没有戒酒, 125 00:05:50,440 --> 00:05:52,061 变装就不会这样。 126 00:05:52,302 --> 00:05:53,451 我觉得 127 00:05:54,159 --> 00:05:58,817 现在的我既清醒, 又是有史以来最自在的状态, 128 00:05:58,817 --> 00:06:01,671 我已经准备好彻底释放自己的力量, 129 00:06:02,095 --> 00:06:05,741 我也已经做好准备彻底觉醒, 做回自己了。 130 00:06:06,378 --> 00:06:07,640 我... 131 00:06:08,022 --> 00:06:09,916 - 特别开心。 - 对。 132 00:06:09,916 --> 00:06:12,180 - 比“好评”还要嗨。 - 对。 133 00:06:12,525 --> 00:06:13,527 那评语 134 00:06:13,527 --> 00:06:14,711 很走心, 135 00:06:14,849 --> 00:06:15,894 挺肯定的, 136 00:06:16,137 --> 00:06:17,361 还有呢... 137 00:06:17,540 --> 00:06:20,905 我觉得, 我真的一辈子都忘不了那段点评。 138 00:06:20,905 --> 00:06:21,646 嗯。 139 00:06:21,646 --> 00:06:22,646 非常棒。 140 00:06:22,646 --> 00:06:23,647 你太值得了。 141 00:06:23,647 --> 00:06:24,949 非常感谢。 142 00:06:25,451 --> 00:06:27,376 那个挑战对我来说真的 143 00:06:28,339 --> 00:06:29,438 特别好玩。 144 00:06:29,619 --> 00:06:30,913 我很嗨。 145 00:06:30,913 --> 00:06:31,780 对啊。 146 00:06:31,780 --> 00:06:33,100 是你让它好玩的。 147 00:06:33,382 --> 00:06:35,004 听到我也特别感动。 148 00:06:35,677 --> 00:06:38,003 他们当时都在说......Ru还说她每 149 00:06:38,003 --> 00:06:39,729 天都愿意看Al的节目。 150 00:06:40,270 --> 00:06:41,591 还有Ross... 151 00:06:42,132 --> 00:06:44,489 你能不能再给我来一段Drew Barrymore的模仿? 152 00:06:44,489 --> 00:06:46,875 Rossy,好久不见呀~ 153 00:06:48,660 --> 00:06:53,632 你挑战表现非常棒, 我觉得你以后会是很棒的主持人。 154 00:06:54,217 --> 00:06:55,256 谢啦。 155 00:06:55,256 --> 00:06:56,838 那工作你真能胜任。 156 00:06:57,052 --> 00:06:58,781 你都要上《德鲁秀》了。 157 00:06:58,781 --> 00:07:01,184 真的,稳稳的《德鲁秀》。 158 00:07:01,486 --> 00:07:03,309 这也太不真实了。 159 00:07:03,309 --> 00:07:04,341 太神奇了。 160 00:07:04,341 --> 00:07:09,788 你被请上去说‘德鲁,我有惊喜’, 结果你扮德鲁,我会疯。 161 00:07:09,788 --> 00:07:12,254 Drew, Drew, 是我,Drew本人! 162 00:07:12,254 --> 00:07:13,317 对啊。 163 00:07:13,317 --> 00:07:14,889 也许是这假发 164 00:07:15,313 --> 00:07:19,739 勒得我头都发紧了, 有点飘,但真的像在做梦。 165 00:07:20,194 --> 00:07:21,402 评委那边... 166 00:07:21,622 --> 00:07:23,835 他们看我们没多高兴,不过... 167 00:07:23,835 --> 00:07:24,984 我们玩得开心。 168 00:07:24,984 --> 00:07:26,465 我觉得我们是开心的, 169 00:07:27,173 --> 00:07:29,659 而且我们每个人都已经尽力了。 170 00:07:29,916 --> 00:07:31,144 就这样吧。 171 00:07:31,144 --> 00:07:31,786 对。 172 00:07:31,786 --> 00:07:37,332 我不会太苛责自己, 毕竟今晚被批得最狠的就是我。 173 00:07:37,612 --> 00:07:41,419 他们觉得太像提前安排,不够真实。 174 00:07:41,970 --> 00:07:45,044 你现在什么心情,Nini? 他们对你这身衣服可是夸爆了。 175 00:07:45,044 --> 00:07:46,852 这个,我觉得吧... 176 00:07:47,636 --> 00:07:50,112 他们对我造型的点评我确实很受用。 177 00:07:50,433 --> 00:07:54,419 我是说,我真心觉得你从头到脚, 完美到不行。 178 00:07:54,960 --> 00:07:59,797 我很生自己的气, 这几周的比赛下来一直都很懊恼自己。 179 00:08:00,590 --> 00:08:02,421 一直在bottom,真的... 180 00:08:03,231 --> 00:08:05,411 太打击人了,心里很难受。 181 00:08:05,706 --> 00:08:06,844 我知道成绩 182 00:08:07,191 --> 00:08:08,442 不理想, 183 00:08:08,690 --> 00:08:12,599 可我还是为自己的表现骄傲, 只是你们确实在一些地方更胜一筹。 184 00:08:13,180 --> 00:08:14,742 把我压了一点点。 185 00:08:14,922 --> 00:08:18,187 我真的非常希望能在决赛的那一刻... 186 00:08:18,646 --> 00:08:19,969 想决赛翻盘。 187 00:08:20,595 --> 00:08:22,321 我猜可能会是top对决。 188 00:08:22,893 --> 00:08:27,079 也不是没可能, 他们搞个前四里的前二对决我都不意外。 189 00:08:27,567 --> 00:08:28,680 真那样的话, 190 00:08:29,797 --> 00:08:31,405 那我这钢丝估计得拆了。 191 00:08:31,405 --> 00:08:32,730 听着。 192 00:08:33,625 --> 00:08:36,387 目前我们知道的是,应该会淘汰一个人。 193 00:08:36,548 --> 00:08:38,850 但也不排除直接变成前三的情况。 194 00:08:39,010 --> 00:08:42,253 以前也见过Ru说进前三, 但最后还是留四个人。 195 00:08:42,614 --> 00:08:43,898 什么情况都有可能。 196 00:08:45,776 --> 00:08:47,201 现场要更欢乐点。 197 00:08:47,955 --> 00:08:49,337 活跃一下气氛。 198 00:08:49,900 --> 00:08:52,384 来,咱们玩个“边看边猜”吧。 199 00:08:52,530 --> 00:08:54,054 天啊,我... 200 00:08:54,054 --> 00:08:56,083 这是Ru在TikTok聊天 201 00:08:56,083 --> 00:08:57,456 时给我们画的肖像。 202 00:08:57,456 --> 00:08:58,579 她也太有才了吧。 203 00:08:59,100 --> 00:09:00,242 真艺术家。 204 00:09:00,462 --> 00:09:03,130 与鲁保罗的单独谈话 205 00:09:03,536 --> 00:09:04,543 真的太绝了。 206 00:09:04,770 --> 00:09:09,297 这是很多皇后梦寐以求的时刻, 但这次她还给我们加了个小反转。 207 00:09:12,762 --> 00:09:15,825 天哪,Ru,你还是专心做本职吧。 208 00:09:16,526 --> 00:09:17,526 好了。 209 00:09:17,526 --> 00:09:18,468 猜猜是谁? 210 00:09:18,468 --> 00:09:19,470 第一位登场。 211 00:09:19,470 --> 00:09:20,597 快给我们看看。 212 00:09:22,293 --> 00:09:23,795 这是Darlene。 213 00:09:23,795 --> 00:09:26,117 - 啥? - 我有点上头了。 214 00:09:26,117 --> 00:09:27,178 那个卡车帽。 215 00:09:27,406 --> 00:09:28,590 我很喜欢。 216 00:09:28,590 --> 00:09:29,501 很酷。 217 00:09:29,501 --> 00:09:30,662 画风像毕加索。 218 00:09:30,762 --> 00:09:31,984 其实挺飒的。 219 00:09:31,984 --> 00:09:35,470 她转过来问的时候, 我都不知道怎么答,她还一脸期待, 220 00:09:35,470 --> 00:09:36,392 你刚说啥? 221 00:09:36,392 --> 00:09:39,333 “你觉得呢?”我只能说,还挺酷的。 222 00:09:39,333 --> 00:09:40,308 对。 223 00:09:40,308 --> 00:09:41,308 还行吧。 224 00:09:41,476 --> 00:09:42,977 好,下一个。 225 00:09:45,696 --> 00:09:46,607 呃... 226 00:09:46,607 --> 00:09:47,239 什么鬼? 227 00:09:47,239 --> 00:09:48,529 - 我的天! - 这根本不像我吧。 228 00:09:48,529 --> 00:09:49,898 也太写实了吧。 229 00:09:49,898 --> 00:09:51,471 那是......?我真没开玩笑。 230 00:09:51,471 --> 00:09:53,109 写实到有点过头了。 231 00:09:53,109 --> 00:09:54,461 你们应该都看到了吧,我真长这样吗? 232 00:09:54,461 --> 00:09:55,572 - 不是。 - 不是。 233 00:09:55,572 --> 00:09:58,107 你们啊,我跟你们说, 我一看到这个我就... 234 00:09:58,107 --> 00:09:59,620 你就像掉进了黑洞... 235 00:09:59,620 --> 00:10:00,645 我当时就... 236 00:10:02,848 --> 00:10:04,705 - 我的天啊。 - 这什么情况? 237 00:10:04,986 --> 00:10:07,270 - 不觉得有点吓人吗? - 真的很瘆人。 238 00:10:07,513 --> 00:10:08,752 我这样吗? 239 00:10:12,817 --> 00:10:14,141 啊? 240 00:10:14,404 --> 00:10:15,494 什么? 241 00:10:15,878 --> 00:10:19,066 我......我不太确定我喜不喜欢这个。 242 00:10:19,066 --> 00:10:21,247 - 什么?那匹马怎么这么怪! - 到底发生什么了? 243 00:10:21,247 --> 00:10:21,965 那是什么? 244 00:10:21,965 --> 00:10:23,299 你纹路太明显了! 245 00:10:23,299 --> 00:10:25,758 我真的看不懂这是什么情况。 246 00:10:26,052 --> 00:10:27,208 - 但我喜欢那围巾。 - 还有牙齿。 247 00:10:27,208 --> 00:10:32,072 这张脸有点像你,又不太像。 现实里你看到是什么感觉? 248 00:10:32,072 --> 00:10:34,959 如果现在能对Ru说句话, 你会说什么? 249 00:10:34,959 --> 00:10:36,255 我喜欢。 250 00:10:36,479 --> 00:10:38,010 - 你少来,你在骗人。 - 真喜欢。 251 00:10:38,010 --> 00:10:39,358 - 变装皇后爱骗人。 - 我真的喜欢。 252 00:10:39,358 --> 00:10:40,726 行吧。 253 00:10:41,008 --> 00:10:42,970 好,最后一个。 254 00:10:43,844 --> 00:10:44,846 是风景画。 255 00:10:44,846 --> 00:10:46,609 太糟了,真的不行。 256 00:10:52,743 --> 00:10:53,767 Myki! 257 00:10:53,767 --> 00:10:55,276 哦,不是吧! 258 00:10:55,444 --> 00:10:56,507 Myki! 259 00:10:59,131 --> 00:11:02,134 你在家就这样吗? 这就是在家的Myki? 260 00:11:03,435 --> 00:11:06,700 我在家穿着内衣裤, 来画我当法国女郎吧。 261 00:11:07,220 --> 00:11:10,294 说到最贴切的,我大概会选Myki。 262 00:11:10,294 --> 00:11:14,300 因为我脑海中浮现的画面总是她穿着内衣裤, 263 00:11:14,300 --> 00:11:17,585 慵懒地躺在贵妃椅上的样子, 实在太形象了。 264 00:11:18,316 --> 00:11:20,393 不知道为什么,总觉得好笑。 265 00:11:20,714 --> 00:11:22,035 真的有点瘆得慌。 266 00:11:22,035 --> 00:11:23,917 是啊,确实挺瘆人的。 267 00:11:23,917 --> 00:11:25,018 而且还没做指甲。 268 00:11:25,018 --> 00:11:26,018 指甲都没做。 269 00:11:26,720 --> 00:11:27,722 身材真绝。 270 00:11:27,722 --> 00:11:28,783 塞得太完美了。 271 00:11:28,783 --> 00:11:29,845 确实很绝。 272 00:11:29,845 --> 00:11:31,637 Darlene知道自己最幸运吧? 273 00:11:31,637 --> 00:11:32,683 还算吧。 274 00:11:32,683 --> 00:11:34,895 - 你抽到的是最好的。 - 对啊。 275 00:11:34,895 --> 00:11:38,204 你那个真的像艺术品。 其他这些都像被下了咒一样。 276 00:11:38,204 --> 00:11:39,579 能不能把那张拿走? 277 00:11:40,260 --> 00:11:41,822 我真的要崩溃了。 278 00:11:41,822 --> 00:11:43,225 是不是让你破防了? 279 00:11:44,485 --> 00:11:46,367 我真长这样?没开玩笑。 280 00:11:46,567 --> 00:11:47,808 你和脸一比... 281 00:11:51,503 --> 00:11:52,974 我真的有点被吓到了。 282 00:11:54,636 --> 00:11:56,418 - 你还记得这个吗? - 快让我看看。 283 00:11:57,840 --> 00:11:59,833 - 小心别掉了。 - 别转了,姐妹。 284 00:12:00,163 --> 00:12:03,967 第十八季的群聊, 谁要退群自己另开小群? 285 00:12:07,525 --> 00:12:09,294 谁会第一个先冲... 286 00:12:10,004 --> 00:12:12,413 谁会第一个粉丝破十万? 287 00:12:12,413 --> 00:12:13,852 啥? 288 00:12:13,945 --> 00:12:15,431 十......十万粉。 289 00:12:18,334 --> 00:12:19,663 十万粉。 290 00:12:23,179 --> 00:12:24,185 太好笑了。 291 00:12:24,185 --> 00:12:25,822 谁会先到十万粉? 292 00:12:25,822 --> 00:12:28,620 谁先十万粉?别闹了。 293 00:12:29,137 --> 00:12:30,919 到底谁先十万粉? 294 00:12:35,107 --> 00:12:37,868 挑战一公布,我第一反应就是... 295 00:12:39,356 --> 00:12:41,757 行吧,又来了。 296 00:12:42,285 --> 00:12:46,430 当时我就觉着我可能进倒数两名, 今晚的点评—— 297 00:12:46,711 --> 00:12:47,823 真的很差。 298 00:12:48,248 --> 00:12:51,634 现在处境危险,但我真想进决赛。 299 00:12:52,160 --> 00:12:54,103 可我也知道自己现在悬了。 300 00:12:54,524 --> 00:12:58,990 今晚我翻车翻得很严重, 真的,非常严重。 301 00:12:59,231 --> 00:13:00,312 是那种大翻车。 302 00:13:00,593 --> 00:13:02,434 我对自己真的很失望, 303 00:13:03,166 --> 00:13:04,197 空前失望。 304 00:13:04,784 --> 00:13:06,081 你懂。 305 00:13:06,783 --> 00:13:11,172 问题就在这儿。我逼自己乐观, 你明白吗?真的很难受。 306 00:13:12,202 --> 00:13:13,394 我就... 307 00:13:13,950 --> 00:13:16,221 我太清楚了,只要音乐一响... 308 00:13:17,202 --> 00:13:21,548 你绝对不是会放弃的人, 但我现在真的不希望你有半点退缩。 309 00:13:21,548 --> 00:13:22,728 不是。 310 00:13:23,010 --> 00:13:26,594 别觉得自己失败了,你根本没有输。 311 00:13:27,047 --> 00:13:28,499 感觉就像输了, 312 00:13:28,822 --> 00:13:30,079 你懂吗? 313 00:13:30,079 --> 00:13:31,201 嗯。 314 00:13:31,201 --> 00:13:33,303 真的就像彻底翻车了一样。 315 00:13:33,671 --> 00:13:37,765 现在觉得可能根本不让我对口型, 直接说Juicy—— 316 00:13:37,765 --> 00:13:38,343 - 宝贝。 - 别这样。 317 00:13:38,343 --> 00:13:39,368 你可以回家。 318 00:13:40,352 --> 00:13:45,873 说真的,我就有这种感觉, 感觉直接不用对口型。 319 00:13:46,440 --> 00:13:48,003 但那并不是事实。 320 00:13:48,456 --> 00:13:51,388 要分清楚幻想和现实,那不是事实。 321 00:13:51,388 --> 00:13:52,029 嗯。 322 00:13:52,029 --> 00:13:55,094 绝对、绝对不是事实,真的。 323 00:13:55,575 --> 00:13:58,138 别让这种想法在你心里生根。 324 00:13:58,485 --> 00:13:59,485 好。 325 00:13:59,485 --> 00:14:04,512 你前几天还说, 如果注定要让我对口型给全世界看, 326 00:14:04,512 --> 00:14:07,332 那我就用对口型在台上杀出一条路。 327 00:14:07,332 --> 00:14:10,023 - 那就拼了,姐妹。 - 对。 328 00:14:10,713 --> 00:14:11,961 我在努力呢... 329 00:14:12,560 --> 00:14:13,934 这次不掉眼泪。 330 00:14:15,184 --> 00:14:16,567 我们只剩五分钟了。 331 00:14:16,701 --> 00:14:17,703 天啊。 332 00:14:25,357 --> 00:14:26,362 嘿,皇后。 333 00:14:26,863 --> 00:14:28,826 最后一张《后台揭秘》拍立得。 334 00:14:31,193 --> 00:14:32,336 一,二, 335 00:14:35,936 --> 00:14:36,936 爱你宝贝。 336 00:14:36,936 --> 00:14:37,880 我也爱你。 337 00:14:37,880 --> 00:14:39,361 - 超爱你。 - 你可一定要, 338 00:14:39,540 --> 00:14:41,566 拼尽全力,一定要。 339 00:14:41,884 --> 00:14:43,025 你也是。 340 00:14:43,025 --> 00:14:44,116 爱你。 341 00:14:44,386 --> 00:14:46,087 我们自第一天开始就一直 342 00:14:46,087 --> 00:14:47,500 在一起坚持到现在, 343 00:14:47,500 --> 00:14:49,232 现在只剩下我们自己了。 344 00:14:49,633 --> 00:14:52,526 真心希望大家都能一路撑下去, 345 00:14:53,158 --> 00:14:54,234 都能进决赛。 346 00:14:54,900 --> 00:14:56,943 淘汰像阴影笼罩我们, 347 00:14:57,449 --> 00:15:03,075 但我们还是努力把握当下, 珍惜最后一次相聚的时光。 348 00:15:03,562 --> 00:15:04,944 我... 349 00:15:05,640 --> 00:15:08,323 真的特别想继续留在这个比赛里。 350 00:15:08,464 --> 00:15:12,483 虽然我们彼此竞争, 最后只有一个人能戴上皇冠, 351 00:15:13,055 --> 00:15:18,123 但也正因如此, 舞台上是对手,台下是真人。 352 00:15:18,337 --> 00:15:19,769 我们都有理由来到这里。 353 00:15:20,300 --> 00:15:21,504 原因都一样。 354 00:15:22,363 --> 00:15:24,812 所以如果今晚要对口型, 355 00:15:25,231 --> 00:15:28,773 那我就只能选择拼尽全力,放手一搏, 356 00:15:29,202 --> 00:15:32,238 把我所有的能量都释放出来, 357 00:15:32,592 --> 00:15:34,539 让评委看到我想留下。 358 00:15:34,982 --> 00:15:36,040 再见啦! 359 00:15:36,040 --> 00:15:37,601 - 旅程很精彩。 - 再见,《后台揭秘》! 360 00:15:37,601 --> 00:15:38,604 爱你们哦! 361 00:15:38,604 --> 00:15:39,370 么么哒! 362 00:15:39,370 --> 00:15:40,603 谢谢你们的支持和爱。 363 00:15:40,603 --> 00:15:41,628 拜拜! 364 00:15:43,453 --> 00:15:44,474 我去夺冠了。 365 00:15:45,409 --> 00:15:46,724 去牙医那儿做的。 366 00:15:48,010 --> 00:15:49,078 我要收拾下。 367 00:15:50,679 --> 00:15:51,887 第十八季... 368 00:15:52,553 --> 00:15:53,649 谢谢大家收看。 369 00:15:54,163 --> 00:15:56,590 正式跟《后台揭秘》说再见啦。 370 00:15:58,767 --> 00:16:01,065 - 我们爱你哟! - 真的爱你们! 371 00:16:01,065 --> 00:16:02,151 再见! 372 00:16:02,151 --> 00:16:03,795 - 走吧。 - 走起! 373 00:16:08,589 --> 00:16:10,053 欢迎回来,皇后们。 374 00:16:10,253 --> 00:16:11,776 我已经做出了决定。 375 00:16:14,100 --> 00:16:15,307 Myki Meeks, 376 00:16:15,781 --> 00:16:17,284 Darlene Mitchell。 377 00:16:17,917 --> 00:16:22,790 恭喜两位皇后, 你们是本周主挑战的并列冠军! 378 00:16:23,484 --> 00:16:25,813 Juicy Love Dion, Nini Coco。 379 00:16:26,474 --> 00:16:31,059 很遗憾,亲爱的,你们两位将面临淘汰。 380 00:16:33,491 --> 00:16:34,597 时间已到, 381 00:16:35,472 --> 00:16:37,184 请开始对口型, 382 00:16:38,256 --> 00:16:39,476 为了 383 00:16:39,648 --> 00:16:40,925 生存 384 00:16:41,488 --> 00:16:42,584 而战。 385 00:16:47,434 --> 00:16:48,458 Nini Coco, 386 00:16:48,840 --> 00:16:49,921 你留下。 387 00:16:50,090 --> 00:16:51,146 天啊! 388 00:16:51,262 --> 00:16:52,704 同时也要恭喜皇后, 389 00:16:52,924 --> 00:16:56,708 成功晋级《鲁保罗变装皇后》总决赛。 390 00:16:56,969 --> 00:16:58,330 Juicy,我的皇后, 391 00:16:59,332 --> 00:17:01,478 谢谢你把点滴的爱 392 00:17:01,995 --> 00:17:03,296 融入每件事。 393 00:17:03,851 --> 00:17:05,020 现在, 394 00:17:05,437 --> 00:17:06,813 请优雅离场。 395 00:17:07,321 --> 00:17:08,496 别忘了这刻。 396 00:17:09,481 --> 00:17:10,584 Juice, 397 00:17:10,963 --> 00:17:12,988 现在正式出圈啦! 398 00:17:13,204 --> 00:17:14,558 - 没错,姐妹! - 对,Juice! 399 00:17:14,558 --> 00:17:15,486 我爱你。 400 00:17:15,486 --> 00:17:16,490 真的太感谢了。 401 00:17:32,715 --> 00:17:34,020 好吧, 402 00:17:34,903 --> 00:17:35,912 到这里了。 403 00:17:37,530 --> 00:17:39,935 一路走到现在真的不容易, 404 00:17:40,604 --> 00:17:43,459 现在距离总决赛只差一步, 405 00:17:43,766 --> 00:17:45,020 还是 406 00:17:45,718 --> 00:17:47,226 没能实现那个目标。 407 00:17:48,409 --> 00:17:50,432 我真的太想进决赛了。 408 00:17:51,274 --> 00:17:53,647 但现实如此,结果已定。 409 00:17:53,768 --> 00:17:54,972 所以... 410 00:17:55,424 --> 00:17:56,743 我只能接受。 411 00:17:58,744 --> 00:18:00,503 但我为自己的表现骄傲。 412 00:18:00,898 --> 00:18:02,006 我为自己骄傲。 413 00:18:02,475 --> 00:18:04,236 而且这只是个开始。 414 00:18:10,898 --> 00:18:12,109 好吧, 415 00:18:13,088 --> 00:18:14,609 这就被淘汰了。 416 00:18:15,669 --> 00:18:18,150 《与星共舞》,赶紧联系我吧! 417 00:18:22,742 --> 00:18:24,284 哦,我的天哪! 418 00:18:24,771 --> 00:18:25,930 三强! 419 00:18:26,834 --> 00:18:27,914 三强! 420 00:18:32,680 --> 00:18:34,207 这是搞什么啊? 421 00:18:35,159 --> 00:18:36,715 小心,小心点。 422 00:18:36,715 --> 00:18:38,294 - 等会儿。 - 三强! 423 00:18:38,294 --> 00:18:39,935 我兴奋到飞起。 424 00:18:40,546 --> 00:18:45,131 能进总决赛, 真的就是我来这儿最大的目标。 425 00:18:45,677 --> 00:18:48,145 那种抑制不住的喜悦 426 00:18:49,018 --> 00:18:50,200 太难得了, 427 00:18:50,935 --> 00:18:52,232 就... 428 00:18:52,500 --> 00:18:54,324 一下子全涌上来了。 429 00:18:55,384 --> 00:18:57,518 - 恭喜你啦。 - 也恭喜你! 430 00:18:57,621 --> 00:18:58,768 恭喜你Darlene! 431 00:18:59,175 --> 00:19:00,816 - 太不真实了。 - 姐妹们。 432 00:19:01,340 --> 00:19:03,162 这场赢得太值了。 433 00:19:03,162 --> 00:19:04,144 谢谢。 434 00:19:04,144 --> 00:19:04,827 真炸。 435 00:19:04,827 --> 00:19:07,224 我们真的做到了!目标达成了! 436 00:19:07,224 --> 00:19:08,796 你可是四冠进决赛的。 437 00:19:08,796 --> 00:19:09,607 四场冠军欸! 438 00:19:09,607 --> 00:19:11,980 天啊,简直太传奇了。 439 00:19:13,251 --> 00:19:14,359 我知道... 440 00:19:14,946 --> 00:19:16,252 我这明星潜质, 441 00:19:16,368 --> 00:19:17,702 我已经向自己证明了。 442 00:19:18,103 --> 00:19:19,524 也向其他姐妹证明了。 443 00:19:19,765 --> 00:19:20,946 还向评委证明了。 444 00:19:20,946 --> 00:19:22,226 而且我 445 00:19:22,882 --> 00:19:23,932 热爱 446 00:19:24,635 --> 00:19:26,812 并且擅长这份事业。 447 00:19:27,462 --> 00:19:29,778 - 我们是二号队! - 对对对! 448 00:19:29,778 --> 00:19:30,525 二号队! 449 00:19:30,525 --> 00:19:31,430 啥意思? 450 00:19:31,430 --> 00:19:32,393 加起来是四。 451 00:19:32,393 --> 00:19:33,418 还真是。 452 00:19:33,418 --> 00:19:34,062 所以 453 00:19:34,062 --> 00:19:35,252 - 会算。 - 算数。 454 00:19:35,252 --> 00:19:38,950 算的不错。而且最近三周连着来三个... 455 00:19:38,950 --> 00:19:39,475 天啊。 456 00:19:39,475 --> 00:19:40,558 就是,我... 457 00:19:41,069 --> 00:19:42,439 这就是封神现场。 458 00:19:42,439 --> 00:19:43,646 封神,等等。 459 00:19:43,646 --> 00:19:45,043 别动我的王冠,别抢我风头。 460 00:19:45,043 --> 00:19:47,501 我算传奇吗?我真的算吗? 461 00:19:49,498 --> 00:19:51,227 我开心到飞起。 462 00:19:51,343 --> 00:19:53,005 我真是嗨到上天了。 463 00:19:53,340 --> 00:19:54,465 我要拼尽全力, 464 00:19:54,465 --> 00:19:56,252 拿下《鲁保罗变装皇后》 465 00:19:56,252 --> 00:19:57,563 第十八季的冠军。 466 00:19:57,907 --> 00:19:59,262 这就是我来的目的。 467 00:19:59,516 --> 00:20:01,078 我现在能量满满, 468 00:20:01,780 --> 00:20:03,102 冲进总决赛。 469 00:20:03,591 --> 00:20:04,887 我很清楚该怎么做。 470 00:20:04,887 --> 00:20:06,086 等着吧。 471 00:20:06,086 --> 00:20:08,397 好,走吧。主舞台再见,我们很快回来。 472 00:20:08,397 --> 00:20:09,668 两周后见哦。 473 00:20:09,668 --> 00:20:10,120 拜拜。 474 00:20:10,120 --> 00:20:12,491 - 主舞台,两周后见。 - 两周后见。 475 00:20:13,244 --> 00:20:14,458 哇。 476 00:20:15,260 --> 00:20:17,234 - 哇哇哇哇哇! - 啥?