1
00:01:08,760 --> 00:01:10,083
Go back to sleep, baby.
2
00:02:04,200 --> 00:02:05,690
Danny boy.
3
00:02:05,760 --> 00:02:07,608
The pipes, the pipes, the pipes...
4
00:02:09,880 --> 00:02:11,211
Danny?
I was up all night.
5
00:02:11,280 --> 00:02:12,645
Hello? Hello?
6
00:02:12,720 --> 00:02:13,960
What are you doing?
7
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
It's almost 7:00.
8
00:02:18,400 --> 00:02:20,050
Got a showing at noon today.
Yeah.
9
00:02:20,160 --> 00:02:21,330
Did you ever get hold of her?
10
00:02:21,800 --> 00:02:23,006
Morning.
Hey, kiddo.
11
00:02:23,120 --> 00:02:25,407
Why did I get a license
if I can't get a car?
12
00:02:25,480 --> 00:02:27,130
School starts next week, right?
13
00:02:28,440 --> 00:02:29,730
Syracuse application.
14
00:02:29,931 --> 00:02:31,205
Early admission's due.
15
00:02:31,400 --> 00:02:33,323
I spoke to Chris Simpson about a referral.
16
00:02:36,200 --> 00:02:37,884
Most of my friends are going to State.
17
00:02:38,760 --> 00:02:39,900
What? Danny,
18
00:02:40,101 --> 00:02:42,260
you worked your butt off for this.
19
00:02:42,760 --> 00:02:44,025
This is your next assignment.
20
00:02:47,120 --> 00:02:48,770
Ok, what chapter are you on?
21
00:02:48,840 --> 00:02:49,921
Halfway through five.
22
00:02:50,000 --> 00:02:52,002
The part where they almost kill that kid.
23
00:02:55,920 --> 00:02:57,126
We made it this far, kid.
24
00:02:57,360 --> 00:02:58,964
You wanna write the book report, too?
25
00:02:59,040 --> 00:03:00,690
Couple thinks 350
26
00:03:00,760 --> 00:03:02,330
buys the keys to their dream home.
27
00:03:02,400 --> 00:03:04,562
Yeah.
Can you show it to us at midnight?
28
00:03:04,640 --> 00:03:05,766
Midnight?
Midnight.
29
00:03:10,320 --> 00:03:12,084
And the school we saw yesterday, yes,
30
00:03:12,160 --> 00:03:14,401
it was private, but it's worth it.
31
00:03:17,400 --> 00:03:19,209
Have you seen these estimates for tuition?
32
00:03:19,280 --> 00:03:21,328
And that doesn't include room and board.
33
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
What?
34
00:03:26,120 --> 00:03:27,565
We'll find a way. We always do.
35
00:03:33,320 --> 00:03:34,731
It's got to be.
Ok.
36
00:03:35,100 --> 00:03:35,687
Wednesday?
Wed...
37
00:03:35,760 --> 00:03:38,525
unless it's written on a piece of paper
that she can hand...
38
00:03:38,600 --> 00:03:39,900
I listen.
No!
39
00:03:39,901 --> 00:03:41,201
I listen.
You don't!
40
00:03:43,780 --> 00:03:45,481
I will not forget the look on your...
41
00:03:45,560 --> 00:03:46,560
I'll try.
42
00:03:48,160 --> 00:03:50,049
I love you.
I sort of like you.
43
00:04:12,760 --> 00:04:14,888
Please watch the gap between the train...
44
00:04:16,880 --> 00:04:18,211
Now leaving Tarrytown.
45
00:04:26,840 --> 00:04:28,524
Eighteen grand a year?
46
00:04:28,600 --> 00:04:31,251
Sweetheart, it ain't MIT. it's preschool.
47
00:04:33,640 --> 00:04:35,369
What now?
Wuthering Heights.
48
00:04:35,440 --> 00:04:36,612
Charlotte Bronte.
49
00:04:37,213 --> 00:04:38,213
Emily.
50
00:04:38,360 --> 00:04:39,566
Emily.
Yeah.
51
00:04:39,880 --> 00:04:41,651
I would not forget that face.
52
00:04:43,240 --> 00:04:44,969
I think we locked eyes one time.
53
00:04:45,040 --> 00:04:46,371
It was like, boom, you know?
54
00:04:52,160 --> 00:04:54,083
You know, my son's on me to retire.
55
00:04:54,840 --> 00:04:56,303
I don't know. Maybe.
56
00:04:56,704 --> 00:04:58,240
Every day's a grind.
57
00:04:58,360 --> 00:04:59,964
Begins to feel like a countdown.
58
00:05:00,560 --> 00:05:02,369
This way in the morning, that way at night.
59
00:05:03,040 --> 00:05:04,883
And then one day it's done with you.
60
00:05:05,400 --> 00:05:06,765
What's that?
Life.
61
00:05:14,360 --> 00:05:16,567
All right, see you on the next go-round.
62
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Take it easy.
63
00:05:43,400 --> 00:05:45,402
My father died when he was 43.
64
00:05:46,320 --> 00:05:49,620
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
65
00:05:52,120 --> 00:05:54,361
Thank you.
I moved here from Ireland with nothing.
66
00:05:54,920 --> 00:05:56,649
Made a life for myself, my family.
67
00:05:57,000 --> 00:05:59,401
That's the reason I do what I do.
68
00:06:00,760 --> 00:06:02,569
To protect young families like yours.
69
00:06:03,040 --> 00:06:04,166
I will tell you this.
70
00:06:04,600 --> 00:06:05,761
My wife Karen and I,
71
00:06:05,840 --> 00:06:08,047
we worked hard, did everything right.
72
00:06:08,480 --> 00:06:10,164
401k, investments,
73
00:06:10,640 --> 00:06:12,290
my son's education fund.
74
00:06:12,760 --> 00:06:14,091
In 2008...
75
00:06:15,840 --> 00:06:16,939
we lost it all.
76
00:06:17,140 --> 00:06:18,571
Second mortgage was due.
77
00:06:18,640 --> 00:06:20,171
We liquidated our assets,
78
00:06:20,372 --> 00:06:22,040
cut every piece of fat,
79
00:06:22,840 --> 00:06:25,446
while the banks on Wall Street got rich.
80
00:06:27,320 --> 00:06:30,210
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
81
00:06:30,760 --> 00:06:31,761
With the high rate.
82
00:06:32,520 --> 00:06:33,681
But I know you too well.
83
00:06:34,520 --> 00:06:36,045
Twenty may not even cut it.
84
00:06:36,800 --> 00:06:40,300
Hey Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
85
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Sure.
86
00:06:41,641 --> 00:06:44,041
I'll look over it and give you
a call later today, ok?
87
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
Alex Murphy called,
88
00:06:45,160 --> 00:06:48,011
confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.
89
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
Thank you.
90
00:06:52,480 --> 00:06:54,403
You can always reach out
to Webber and Finch.
91
00:06:55,082 --> 00:06:56,082
Yes. Hey Mike.
92
00:06:56,082 --> 00:06:57,405
Can I talk to you a sec?
93
00:06:57,480 --> 00:06:59,064
Sure, yeah.
My office.
94
00:06:59,320 --> 00:07:00,810
John, listen, I'm gonna have...
95
00:07:03,040 --> 00:07:04,041
Ten years.
96
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Just like that.
97
00:07:08,000 --> 00:07:09,081
Your severance package.
98
00:07:09,960 --> 00:07:12,881
Corporate is switching from a financial
buyout to a medical extension.
99
00:07:14,120 --> 00:07:16,122
You're giving me insurance, Frank?
100
00:07:16,360 --> 00:07:17,805
Medical's covered for your family.
101
00:07:17,880 --> 00:07:19,291
Unemployment should subsidize.
102
00:07:19,680 --> 00:07:22,001
Karen and me, we're hand-to-mouth.
103
00:07:23,240 --> 00:07:24,605
You call HR anytime.
104
00:07:24,680 --> 00:07:26,284
They'll answer any questions you have.
105
00:07:27,360 --> 00:07:30,360
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
106
00:07:30,880 --> 00:07:32,803
I'm five years from retirement.
107
00:07:34,640 --> 00:07:37,450
I'm 60 years of age, Frank.
108
00:07:38,000 --> 00:07:39,286
It isn't personal, Mike.
109
00:07:39,720 --> 00:07:42,530
Your salary, benefit package,
it's too much against your return.
110
00:07:43,640 --> 00:07:45,120
You work hard, you play by the rules,
111
00:07:45,120 --> 00:07:47,282
you're a good soldier,
and you don't deserve it.
112
00:07:47,360 --> 00:07:50,360
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
113
00:08:38,760 --> 00:08:41,306
Hey.
Hi, honey. How's your day going?
114
00:08:42,440 --> 00:08:44,522
Good. What's going on, sweetheart?
115
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
I didn't wanna bother you but,
116
00:08:45,800 --> 00:08:47,823
did you happen to go by the bank today?
117
00:08:49,560 --> 00:08:51,881
No. I thought we were gonna wait.
118
00:08:51,960 --> 00:08:54,027
Yeah, until this week.
119
00:08:54,028 --> 00:08:55,460
We talked about this.
120
00:08:55,840 --> 00:08:57,683
Danny has to register for classes.
121
00:08:57,760 --> 00:09:00,411
If we don't get an extension
on the mortgage, neither check clears.
122
00:09:00,960 --> 00:09:02,928
I mailed the tuition check this morning.
123
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
Is everything ok?
124
00:09:05,581 --> 00:09:06,581
Yeah, yeah.
125
00:09:06,581 --> 00:09:08,340
Just in the middle of it, you know.
126
00:09:08,360 --> 00:09:09,361
Same old, same old.
127
00:09:09,440 --> 00:09:11,363
Ok, honey. I'll see you tonight.
128
00:09:11,800 --> 00:09:13,086
Yep. Bye.
129
00:09:15,779 --> 00:09:16,779
Sorry I'm late.
130
00:09:16,779 --> 00:09:18,733
Hey, hey. There he is.
How you doing?
131
00:09:18,834 --> 00:09:20,064
How long you been at it?
132
00:09:20,360 --> 00:09:23,091
Only since security
escorted me from my building.
133
00:09:23,760 --> 00:09:24,966
Cheers.
Oh, no.
134
00:09:27,040 --> 00:09:28,891
Hey, two more for him.
135
00:09:30,680 --> 00:09:31,841
So, how did Karen take it?
136
00:09:35,560 --> 00:09:37,289
You haven't told her?
137
00:09:38,040 --> 00:09:40,168
What am I supposed to say?
I don't know, man.
138
00:09:40,240 --> 00:09:42,402
That some asshole suit just fired me.
139
00:09:42,480 --> 00:09:44,164
She doesn't know how bad it is.
140
00:09:45,320 --> 00:09:46,970
We've got nothing to fall back on.
141
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Ten years.
142
00:09:48,801 --> 00:09:51,007
You build a home, a life, a career.
143
00:09:51,400 --> 00:09:53,164
And then one day they sit you down.
144
00:09:53,840 --> 00:09:56,525
It's been a good run. Thanks for playing.
145
00:09:56,600 --> 00:09:58,045
See you at the eulogy.
146
00:09:58,360 --> 00:10:00,840
You want proof you're a good man,
take a look at your family.
147
00:10:00,920 --> 00:10:01,978
That's what matters.
148
00:10:01,979 --> 00:10:03,491
Yeah, yeah.
149
00:10:03,560 --> 00:10:06,040
You gave up the job for them.
Don't forget that.
150
00:10:08,400 --> 00:10:10,084
Those seven years we were partners,
151
00:10:10,920 --> 00:10:12,251
you always had my back.
152
00:10:13,400 --> 00:10:15,000
So let someone else have yours for once.
153
00:10:18,680 --> 00:10:19,681
All right.
154
00:10:20,840 --> 00:10:22,360
Well, you could have ended up like me.
155
00:10:23,200 --> 00:10:25,885
Forty-five, divorced, kids hate my guts.
156
00:10:25,960 --> 00:10:27,371
Wish I was 45 again.
157
00:10:32,520 --> 00:10:34,124
It's a good thing you got out.
158
00:10:34,800 --> 00:10:37,007
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
159
00:10:37,080 --> 00:10:40,080
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
160
00:10:41,040 --> 00:10:42,929
Sergeant Hawthorne?
No, Captain Hawthorne.
161
00:10:43,000 --> 00:10:44,764
What? Yeah, he made captain.
162
00:10:46,080 --> 00:10:47,286
Guys like you and me, Mike,
163
00:10:47,880 --> 00:10:49,848
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
164
00:10:51,760 --> 00:10:55,660
A city planning official commits suicide
after the DA announces an investigation
165
00:10:56,000 --> 00:10:59,800
amidst swirling accusations
of illicit payoffs for the approval...
166
00:10:59,801 --> 00:11:02,280
it's a corrupt world, my friend.
No good being the little guy.
167
00:11:02,680 --> 00:11:03,841
He's coming over.
168
00:11:06,560 --> 00:11:08,289
Here we go.
Michael.
169
00:11:08,760 --> 00:11:10,171
David.
Been a while.
170
00:11:10,240 --> 00:11:12,891
Yeah, yeah.
Captain David. Congrats.
171
00:11:12,960 --> 00:11:15,930
Well, I spend more time in City Hall
than I do on the job.
172
00:11:16,440 --> 00:11:17,883
That goes with the stripes.
173
00:11:17,984 --> 00:11:18,984
Yeah. Yeah.
174
00:11:20,200 --> 00:11:21,633
Still selling insurance?
175
00:11:22,134 --> 00:11:23,134
Yep.
176
00:11:25,560 --> 00:11:27,303
Sorry to interrupt.
No, no.
177
00:11:28,640 --> 00:11:29,640
Lieutenant, a word?
178
00:11:29,880 --> 00:11:32,880
Aw, Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
179
00:11:33,080 --> 00:11:34,080
Sure.
180
00:11:35,040 --> 00:11:37,080
Anyway, good to see you, Mike.
Yeah, you too, David.
181
00:11:37,640 --> 00:11:40,120
Be careful with this one.
Yeah, I will.
182
00:11:42,680 --> 00:11:43,726
You prick.
183
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
Listen,
184
00:11:50,121 --> 00:11:51,247
the Michael I know,
185
00:11:51,948 --> 00:11:53,428
he doesn't hide things from his wife,
186
00:11:53,428 --> 00:11:55,482
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
187
00:11:55,560 --> 00:11:56,850
I'll be fine. I'll be fine.
188
00:11:57,020 --> 00:11:58,451
That's your Irish pride talking.
189
00:11:58,920 --> 00:12:01,022
You should know.
I gotta go pick up my kid.
190
00:12:02,840 --> 00:12:04,205
Don't you have a train to catch?
191
00:12:04,600 --> 00:12:07,206
Yes. Jim, what's the damage?
No, no, no, I got it.
192
00:12:07,280 --> 00:12:09,487
Promise me that when you get home,
you'll tell Karen.
193
00:12:09,560 --> 00:12:11,244
What, that you finally paid for something?
194
00:12:11,320 --> 00:12:12,440
What's the old Irish saying?
195
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
If you wanna know
what God thinks about money,
196
00:12:14,280 --> 00:12:16,680
look at who he gives it to.
Look at who he gives it to. Yeah.
197
00:12:16,680 --> 00:12:18,209
I'll catch you. Jim, I'll catch you.
198
00:12:35,200 --> 00:12:38,900
Woman on PM Boarding call for the 6:25
Hudson North to Poughkeepsie. Six...
199
00:12:40,120 --> 00:12:41,451
Excuse me. Thank you.
200
00:12:41,520 --> 00:12:43,284
Sir, can I see your bag, please?
201
00:12:45,640 --> 00:12:47,051
Ma'am, this way, please.
202
00:12:47,160 --> 00:12:49,840
Can you believe this? They're doing
bag checks at goddamn rush hour.
203
00:12:49,880 --> 00:12:51,769
Step forward, ma'am. Sir.
204
00:12:54,200 --> 00:12:56,400
You know, if somethings ticking,
they'll let it through.
205
00:12:56,400 --> 00:12:58,971
Forward, sir. Open up.
I can't do it.
206
00:13:02,280 --> 00:13:04,203
Hey, Mike, you wanna do me
a quick deal on some insurance
207
00:13:04,280 --> 00:13:06,000
before I have a frigging heart attack here?
208
00:13:06,000 --> 00:13:07,161
Lower your bag, please.
209
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
Thank you.
210
00:13:09,720 --> 00:13:12,166
Suspicious or unattended package, please...
211
00:13:14,160 --> 00:13:15,571
Hey, watch where you're going.
212
00:13:16,120 --> 00:13:18,000
Woman on PM Safety
is everyone's responsibility.
213
00:13:18,000 --> 00:13:19,684
If you see something, say something.
214
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
I want to.
215
00:13:30,760 --> 00:13:31,825
Stand clear.
216
00:13:34,600 --> 00:13:35,606
My Phone.
217
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
Shit.
218
00:13:48,240 --> 00:13:50,129
Look, man, I'm already on the train.
219
00:13:50,200 --> 00:13:52,360
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
220
00:13:52,360 --> 00:13:53,566
No more excuses.
221
00:13:56,040 --> 00:13:58,327
Hey, Walt.
You get me a name?
222
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
What?
223
00:13:59,840 --> 00:14:02,740
Well, that woman's staring at you
like she knows something we don't.
224
00:14:05,280 --> 00:14:06,691
I don't see anybody.
225
00:14:09,560 --> 00:14:10,607
Everything all right?
226
00:14:10,880 --> 00:14:12,177
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
227
00:14:12,378 --> 00:14:13,531
Tried in the next car?
228
00:14:13,600 --> 00:14:14,931
No, I've gotta take a leak.
229
00:14:15,040 --> 00:14:16,863
My prostate's bigger than your head.
230
00:14:33,360 --> 00:14:34,568
Look Manny I'm telling you,
231
00:14:34,769 --> 00:14:36,960
the lines are fine but there's no power.
232
00:14:37,180 --> 00:14:39,109
Have 'em fix it when we get in, ok?
233
00:14:39,280 --> 00:14:40,850
Copy that.
What if I try this?
234
00:14:42,080 --> 00:14:43,740
Oh, Jesus, Jimmy. Come on.
235
00:14:43,741 --> 00:14:45,080
Hey, I did nothing.
236
00:14:45,640 --> 00:14:48,530
Hey, Tarrytown. AC's out in this coach.
237
00:14:48,720 --> 00:14:50,802
Get a seat up front while you can.
238
00:14:50,880 --> 00:14:53,445
You look worn out, Sam.
Yeah. Thirtytwo years.
239
00:14:54,200 --> 00:14:56,282
If the train don't kill me, the people will.
240
00:14:56,360 --> 00:14:57,910
Tell me about it.
Yeah.
241
00:15:04,120 --> 00:15:06,248
Do it for me. Come on.
Stop it. I don't want...
242
00:15:06,320 --> 00:15:09,320
Take the bag. Take the bag.
Let-Stop it. Get off.
243
00:15:09,560 --> 00:15:12,086
Now, that's exactly why
I never got married.
244
00:15:14,640 --> 00:15:16,208
Just-God.
245
00:15:23,800 --> 00:15:26,167
JP Morgan and Chase all over it.
Open your eyes.
246
00:15:26,520 --> 00:15:28,409
I told you to buy low, didn't I? What?
247
00:15:29,480 --> 00:15:30,891
Are you serious?
248
00:15:31,880 --> 00:15:34,080
I said, are you serious?
This is a Gieves & Hawkes suit.
249
00:15:34,160 --> 00:15:35,400
Does that mean anything to you?
250
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
Of course it doesn't.
251
00:15:36,720 --> 00:15:39,644
Yeah. If he's a piker, get rid of him.
252
00:15:39,720 --> 00:15:41,404
Wipe it off the table.
Put it in the trash.
253
00:15:41,480 --> 00:15:42,760
Find someone who can trade size.
254
00:15:42,920 --> 00:15:44,570
This gives me F-U money.
255
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
I caught big.
256
00:15:46,920 --> 00:15:49,040
You can't afford a suit,
you don't get in. I told him.
257
00:15:49,040 --> 00:15:51,611
Tickets, please. Let me get your tickets.
Thank you very much.
258
00:15:54,840 --> 00:15:56,640
Thank you.
You got a ticket there, young lady?
259
00:15:56,640 --> 00:15:59,291
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
260
00:15:59,360 --> 00:16:01,408
It sucks.
I know. Tell me about it.
261
00:16:01,520 --> 00:16:02,806
Bureaucrats.
262
00:16:02,880 --> 00:16:04,041
Tickets out, everybody.
263
00:16:06,960 --> 00:16:09,400
Thanks, Gordon. Thank you very much.
Knicks game. Knicks game.
264
00:16:09,680 --> 00:16:11,640
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
265
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
You got a ticket?
266
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
It's a goddamn shame.
267
00:16:14,040 --> 00:16:15,849
Shut your mouth.
Of course I know what I'm talking about.
268
00:16:15,920 --> 00:16:17,760
How many years have I been doing this?
Tell me.
269
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
Do you mind?
270
00:16:19,520 --> 00:16:21,204
I mind your 99-cent perfume.
271
00:16:22,200 --> 00:16:23,201
Tickets, guys.
272
00:16:23,280 --> 00:16:25,601
No, now I'm talking to you.
Thank you.
273
00:16:26,080 --> 00:16:28,447
Come on, come on. Bye-bye.
274
00:16:29,880 --> 00:16:32,042
Go ahead. Send it through.
275
00:16:32,760 --> 00:16:34,171
I'm looking at the numbers now.
276
00:16:34,560 --> 00:16:36,449
Now arriving 68th Street Station.
277
00:16:54,480 --> 00:16:56,482
Now leaving 68th Street Station.
278
00:16:57,160 --> 00:16:59,561
Next stop, 86th Street Station.
279
00:17:18,560 --> 00:17:19,646
Steinbeck?
280
00:17:20,720 --> 00:17:23,644
Some say his greatest work
was a letter he wrote to his son.
281
00:17:26,040 --> 00:17:28,088
Your book.
Right.
282
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
I beg your pardon.
283
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Thank you.
284
00:17:40,840 --> 00:17:42,649
It's my first time on a commuter train.
285
00:17:42,880 --> 00:17:43,927
It's eclectic.
286
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
What about you?
287
00:17:46,808 --> 00:17:49,260
Every day. Last ten years.
288
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Ten years?
289
00:17:50,641 --> 00:17:52,244
You must know everyone on this train.
290
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
The regular commuters, I guess.
Faces mostly.
291
00:17:57,240 --> 00:17:59,527
I'm sorry. Have we met?
No. I'm Joanna.
292
00:18:00,520 --> 00:18:02,284
Michael.
Michael.
293
00:18:05,600 --> 00:18:07,728
How long is it between stops?
Four minutes?
294
00:18:08,440 --> 00:18:09,680
Yeah, give or take.
295
00:18:10,320 --> 00:18:11,374
Four minutes.
296
00:18:11,975 --> 00:18:13,520
On and off, on and off.
297
00:18:13,680 --> 00:18:14,761
It's so miscellaneous.
298
00:18:15,720 --> 00:18:17,061
I'm bothering you, aren't I?
299
00:18:17,462 --> 00:18:18,462
No.
300
00:18:18,680 --> 00:18:20,523
I am.
You just wanna read your book.
301
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
It's...
302
00:18:26,191 --> 00:18:27,240
I'm married.
303
00:18:27,480 --> 00:18:28,527
Oh, I. Me too.
304
00:18:30,320 --> 00:18:32,448
Sorry.
I study human behavior.
305
00:18:32,520 --> 00:18:33,643
It's an occupational hazard.
306
00:18:33,644 --> 00:18:34,644
Being married?
307
00:18:35,040 --> 00:18:36,304
No, bothering people.
308
00:18:37,280 --> 00:18:38,689
I'm a conversationalist.
309
00:18:41,520 --> 00:18:44,244
So, in your job, you sit down,
310
00:18:44,245 --> 00:18:46,020
strike up a conversation.
311
00:18:46,121 --> 00:18:47,159
Then what?
312
00:18:47,160 --> 00:18:50,160
Ok, let's say there,
there are 100 people in this car.
313
00:18:50,720 --> 00:18:52,848
There are 16 personality types,
314
00:18:53,040 --> 00:18:54,644
as defined by psychology.
315
00:18:54,920 --> 00:18:58,220
And so I can assume that there are about
six people of each type,
316
00:18:58,760 --> 00:19:01,760
with varying degrees of response
to any particular situation.
317
00:19:02,600 --> 00:19:05,700
My job, is to answer one basic question.
318
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
What's that?
319
00:19:07,798 --> 00:19:09,640
What kind of person are you?
320
00:19:10,120 --> 00:19:12,700
Me? Should probably ask my wife.
321
00:19:16,360 --> 00:19:17,468
Let's do an experiment.
322
00:19:17,569 --> 00:19:18,569
Experiment?
323
00:19:18,760 --> 00:19:21,400
It's painless. It's just.
It's just a simple hypothetical question.
324
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
Ok.
325
00:19:28,400 --> 00:19:29,845
What if...
326
00:19:30,960 --> 00:19:33,088
I asked you to do one little thing?
327
00:19:35,520 --> 00:19:38,620
It's something that you are
uniquely qualified to do.
328
00:19:39,600 --> 00:19:42,331
It's something that's meaningless to you,
329
00:19:42,400 --> 00:19:45,500
but it could profoundly affect
an individual on this train.
330
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
Would you do it?
331
00:19:48,400 --> 00:19:50,482
I'd want to know what kind of thing.
332
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
Does it matter?
333
00:19:51,915 --> 00:19:53,040
Well, I think it does.
334
00:19:53,120 --> 00:19:55,487
And you would never know
the consequences of what you did.
335
00:19:55,560 --> 00:19:57,449
Then why would I do it?
336
00:20:00,400 --> 00:20:02,243
Because there would be a reward.
337
00:20:06,720 --> 00:20:08,848
So... what's the reward?
338
00:20:16,520 --> 00:20:18,199
In the bathroom, carriage two,
339
00:20:18,700 --> 00:20:21,920
maybe there is a package.
340
00:20:22,600 --> 00:20:23,650
It's hidden,
341
00:20:23,951 --> 00:20:25,938
and inside that package
342
00:20:25,939 --> 00:20:28,100
is $25,000.
343
00:20:29,600 --> 00:20:30,933
That money is yours,
344
00:20:31,234 --> 00:20:33,200
plus another 75 cash...
345
00:20:34,720 --> 00:20:36,449
if you do this one little thing.
346
00:20:38,160 --> 00:20:39,286
I don't understand.
347
00:20:41,480 --> 00:20:43,364
Someone on this train does not belong.
348
00:20:44,120 --> 00:20:46,702
All you have to do is find them.
349
00:20:46,703 --> 00:20:47,713
That's it.
350
00:20:48,960 --> 00:20:51,008
This person is carrying a bag.
351
00:20:51,080 --> 00:20:52,440
You don't know what it looks like.
352
00:20:52,680 --> 00:20:55,047
But inside that bag
is something they have stolen.
353
00:20:57,960 --> 00:20:59,928
This person goes by the name of Prynne.
354
00:21:00,680 --> 00:21:01,681
It's not a real name.
355
00:21:02,480 --> 00:21:05,211
They will be on this train until Cold Spring.
356
00:21:07,960 --> 00:21:10,088
You find them, you find the bag,
357
00:21:10,600 --> 00:21:11,965
that $100,000 is yours.
358
00:21:15,080 --> 00:21:17,128
Don't leave the train before finding the bag.
359
00:21:18,000 --> 00:21:20,560
Don't tell anyone about this offer.
Wait a minute. Wait a minute.
360
00:21:20,560 --> 00:21:21,047
Simple.
361
00:21:21,048 --> 00:21:23,404
I thought this was hypothetical.
362
00:21:24,320 --> 00:21:25,731
It's just one little thing.
363
00:21:25,800 --> 00:21:27,360
It shouldn't be too hard for an ex-cop.
364
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
Wait.
365
00:21:28,681 --> 00:21:29,681
How did you know me?
366
00:21:30,281 --> 00:21:32,332
Oh, that's me.
You're being serious, right?
367
00:21:35,160 --> 00:21:36,969
You have until next stop to decide.
368
00:21:37,440 --> 00:21:38,680
What kind of person are you?
369
00:23:27,440 --> 00:23:28,440
You're kidding me.
370
00:23:56,320 --> 00:23:58,084
Tickets, anybody? Ticket?
371
00:24:29,520 --> 00:24:31,363
Excuse me.
You're gonna wanna move on, pal.
372
00:24:31,440 --> 00:24:32,487
The AC's out in here.
373
00:24:32,760 --> 00:24:34,967
Actually, I was hoping you could help me.
374
00:24:35,040 --> 00:24:36,929
I'm looking for someone. A friend.
375
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
Ok.
376
00:24:38,720 --> 00:24:40,599
They're going to Cold Spring,
377
00:24:41,000 --> 00:24:42,406
and I was wondering if you,
378
00:24:42,507 --> 00:24:45,009
keep track of where everyone
gets on and off the train.
379
00:24:45,080 --> 00:24:46,938
Yeah, I take pictures, I...
380
00:24:47,039 --> 00:24:48,980
I hand out surveys, you know.
381
00:24:49,080 --> 00:24:50,450
I didn't mean it like that.
382
00:24:50,720 --> 00:24:53,100
Dude, it's tickets and zones, ok?
383
00:24:53,280 --> 00:24:54,566
They buy a ticket for a station,
384
00:24:54,680 --> 00:24:57,580
I punch the zone stub
and put it on the seat.
385
00:24:59,920 --> 00:25:02,844
Is that just day riders or...
386
00:25:03,320 --> 00:25:05,160
You said you're looking
for your friend, right?
387
00:25:05,160 --> 00:25:05,662
Yeah.
388
00:25:05,663 --> 00:25:07,063
You don't know what they look like?
389
00:25:08,080 --> 00:25:10,880
You're asking me questions
about passengers, about protocol?
390
00:25:11,960 --> 00:25:13,295
I know it's stupid...
391
00:25:13,996 --> 00:25:15,960
We only talked online.
392
00:25:15,980 --> 00:25:18,406
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
393
00:25:19,280 --> 00:25:21,030
You're meeting an online date?
394
00:25:22,440 --> 00:25:23,621
On a metro train?
395
00:25:26,400 --> 00:25:27,791
Yeah, I can't help you pal.
396
00:25:28,192 --> 00:25:29,244
No one can.
397
00:25:31,400 --> 00:25:32,506
OOk.
All right.
398
00:25:33,200 --> 00:25:34,406
You take it easy. Good luck.
399
00:26:07,540 --> 00:26:08,558
Are you Michael?
400
00:26:08,559 --> 00:26:09,610
Michael MacCauley?
401
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Yeah.
402
00:26:11,720 --> 00:26:13,080
You found what you're looking for?
403
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
What?
404
00:26:17,960 --> 00:26:19,530
Yo. Are we doing this?
405
00:26:21,120 --> 00:26:22,963
No. No, I can't.
406
00:26:23,240 --> 00:26:24,760
Yeah, they thought you might say that.
407
00:26:26,480 --> 00:26:27,502
Wait a minute.
408
00:26:27,503 --> 00:26:28,801
What is this?
It's a warning.
409
00:26:29,520 --> 00:26:31,920
In case you haven't figured it out yet,
they're watching you.
410
00:26:36,800 --> 00:26:39,087
Now leaving 110th Street Station.
411
00:26:39,200 --> 00:26:41,487
Next stop, 125th Street Station.
412
00:27:08,680 --> 00:27:10,187
Tony, can I use your phone?
413
00:27:10,473 --> 00:27:11,473
What?
Your phone.
414
00:27:11,473 --> 00:27:13,008
Mine was stolen.
I have to make a call.
415
00:27:13,080 --> 00:27:14,175
It's an emergency.
416
00:27:14,176 --> 00:27:15,626
Please. Please.
417
00:27:16,040 --> 00:27:18,930
Yeah, ok. There's no service till 125th.
418
00:27:19,000 --> 00:27:21,080
Sometimes in the back, if you're lucky.
Thanks, Tony.
419
00:27:21,320 --> 00:27:22,651
Don't quit outta my game.
420
00:27:30,120 --> 00:27:31,690
You figure out who she was?
421
00:27:32,520 --> 00:27:35,330
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
422
00:27:35,720 --> 00:27:39,220
Now, now I figured that's where you went;
looking for her.
423
00:27:41,560 --> 00:27:43,806
Hey, no judgment. I mean...
424
00:27:51,160 --> 00:27:52,600
Mind if I borrow the sports section?
425
00:27:52,800 --> 00:27:54,446
No. Yeah, sure. Here.
426
00:27:54,647 --> 00:27:55,647
Thanks.
427
00:27:55,920 --> 00:27:57,748
The Yanks are playing the Sox.
428
00:27:58,600 --> 00:28:01,331
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
429
00:28:08,720 --> 00:28:11,326
You know, my boy,
he won't let me watch it on TV.
430
00:28:11,400 --> 00:28:14,006
He says it's bad for my blood pressure.
431
00:28:15,360 --> 00:28:18,360
As if the Yanks winning
would give me a heart attack or something.
432
00:28:18,640 --> 00:28:20,330
Don't know why the kid is so worried.
433
00:28:21,920 --> 00:28:24,920
Kid spends more time watching me
than he does at work.
434
00:28:25,480 --> 00:28:27,403
Yeah, and that is what I get
435
00:28:27,480 --> 00:28:29,926
for teaching the kid
to do the right thing.
436
00:28:30,280 --> 00:28:32,601
Listen, I'm gonna stop by a bar
and get a beer.
437
00:28:32,680 --> 00:28:33,845
Why don't you come with me?
438
00:28:34,646 --> 00:28:35,646
I can't.
439
00:28:40,640 --> 00:28:41,741
I gotta make a call.
440
00:28:53,360 --> 00:28:54,486
Come on, Karen, pick up.
441
00:28:54,560 --> 00:28:57,420
The mobile number
you are trying to reach is unavailable.
442
00:29:00,840 --> 00:29:03,127
Two-three Precinct.
Detective Murphy, please.
443
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
Please hold.
444
00:29:05,480 --> 00:29:07,567
He's not in.
Can I transfer you to his voice-mail?
445
00:29:07,568 --> 00:29:09,942
His cell, please. It's an emergency.
I'm a friend.
446
00:29:12,440 --> 00:29:14,110
Hey, Murph. it's Michael.
Listen...
447
00:29:14,711 --> 00:29:16,960
I'm on the train just before Harlem.
448
00:29:19,840 --> 00:29:21,400
I don't know what the hell's happening.
449
00:29:21,880 --> 00:29:23,882
This woman approached me out of nowhere.
450
00:29:23,960 --> 00:29:26,930
She wants me to find a passenger
carrying some kind of bag.
451
00:29:27,560 --> 00:29:29,050
Murph, I think I've...
452
00:29:30,520 --> 00:29:33,520
Just send someone to my house
and call me back at this number, ok?
453
00:29:42,240 --> 00:29:45,084
Now arriving 125th Street Station, folks.
454
00:29:46,280 --> 00:29:48,282
I'll see you on the next go-round.
455
00:29:59,360 --> 00:30:01,660
Now leaving 125th Street Station.
456
00:30:01,720 --> 00:30:04,720
Next stop, Yankee Stadium, folks,
Yankee Stadium.
457
00:30:11,320 --> 00:30:13,209
Murph? Hello?
458
00:30:13,280 --> 00:30:14,805
You accepted the offer, Michael,
459
00:30:15,080 --> 00:30:17,003
and then you broke the rules.
460
00:30:17,080 --> 00:30:19,447
Sorry, folks.
We're stopping due to a red signal.
461
00:30:19,520 --> 00:30:21,887
We should be on our way
in just a few minutes.
462
00:30:21,960 --> 00:30:23,200
What the hell is this?
463
00:30:23,840 --> 00:30:26,840
Look outside.
Corner of MLK and Lexington. Quickly, now.
464
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
Southeast corner.
465
00:30:38,920 --> 00:30:40,126
What do you want from me?
466
00:30:40,560 --> 00:30:42,961
I want you to accept responsibility.
467
00:30:43,840 --> 00:30:45,499
We all suffer the burden of choice.
468
00:30:45,600 --> 00:30:47,540
No one forced you to take that money.
469
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
Do you see him?
470
00:30:54,600 --> 00:30:56,520
We can't have your friends
talking to the police.
471
00:30:59,120 --> 00:31:00,294
I didn't tell him anything.
472
00:31:00,295 --> 00:31:01,641
We both know that's not true.
473
00:31:04,880 --> 00:31:07,281
Oh my gosh! Somebody just got hit!
474
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Somebody get some help!
475
00:31:08,921 --> 00:31:10,410
Oh. my God!
476
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
Oh, my God.
477
00:31:12,201 --> 00:31:13,427
What have you done?
478
00:31:13,540 --> 00:31:15,110
You did this. You made your choice.
479
00:31:15,800 --> 00:31:17,802
Find Prynne. Find the bag.
480
00:31:18,520 --> 00:31:20,204
Or there will be further consequences.
481
00:31:21,200 --> 00:31:23,726
Did you see what happened?
You listen to me. Listen.
482
00:31:23,800 --> 00:31:26,531
No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
483
00:31:26,600 --> 00:31:28,568
Your wife Karen, your son Danny.
484
00:31:28,640 --> 00:31:31,940
You touch my wife, my son,
485
00:31:31,941 --> 00:31:32,999
I swear to God...
486
00:31:33,000 --> 00:31:34,490
I asked you to do one little thing.
487
00:31:35,160 --> 00:31:36,889
Don't make it more complicated than that.
488
00:31:37,360 --> 00:31:39,169
Don't make me hurt someone you love.
489
00:31:39,600 --> 00:31:40,990
Wait, wait, wait.
490
00:31:42,560 --> 00:31:45,080
The day riders all have ticket stubs
in the back of their seats.
491
00:31:45,520 --> 00:31:48,171
I can narrow down which passengers
are going to Cold Spring.
492
00:31:48,240 --> 00:31:50,080
Now we're getting somewhere.
What's in the bag?
493
00:31:50,120 --> 00:31:51,397
What do I do when I find it?
494
00:31:51,398 --> 00:31:53,020
Check your right jacket pocket.
495
00:31:56,680 --> 00:31:58,010
Do you know what that is?
496
00:31:58,311 --> 00:31:59,680
It's a GPS tracker.
497
00:31:59,800 --> 00:32:02,167
Clearly your time as a police officer
wasn't for nothing.
498
00:32:02,240 --> 00:32:04,746
Plant the device on the bag,
and it's all over.
499
00:32:05,600 --> 00:32:08,900
Dobbs Ferry Station,
that's three stops, arrives 7:00 p.m.
500
00:32:09,280 --> 00:32:10,684
And, Michael?
What?
501
00:32:11,120 --> 00:32:12,724
Give the gentleman back his phone.
502
00:33:18,480 --> 00:33:21,086
Do you know who's sitting here?
503
00:33:29,600 --> 00:33:31,807
Excuse me.
Does this train go to Tenmile River?
504
00:33:31,880 --> 00:33:34,167
Yeah.
Ah, I thought that.
505
00:33:34,280 --> 00:33:35,441
Thank you.
506
00:34:37,360 --> 00:34:39,044
Couldn't help but overhear earlier.
507
00:34:39,560 --> 00:34:41,130
You're a broker, right?
508
00:34:42,360 --> 00:34:43,560
Can I help you with something?
509
00:34:44,760 --> 00:34:46,524
I haven't seen you on the train before.
510
00:34:48,040 --> 00:34:49,080
There's a reason for that.
511
00:34:51,600 --> 00:34:53,343
You riding for business or...
512
00:34:54,160 --> 00:34:57,160
Well, I-My wife and I
are getting ready to retire,
513
00:34:57,320 --> 00:34:58,720
and we're looking for a new broker.
514
00:34:59,400 --> 00:35:01,760
I work for one of the largest
investment banks in the world.
515
00:35:01,760 --> 00:35:02,811
Great. That's exactly...
516
00:35:02,880 --> 00:35:04,280
We don't represent people like you.
517
00:35:07,560 --> 00:35:08,991
You're headed to Cold Spring,
518
00:35:09,000 --> 00:35:11,890
I figured maybe
you were seeing a client out there.
519
00:35:12,480 --> 00:35:14,280
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
520
00:35:15,440 --> 00:35:16,851
I don't know.
What's your deal, man?
521
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Let me guess.
522
00:35:19,320 --> 00:35:21,163
The suit, the shoes, the watch.
523
00:35:21,400 --> 00:35:23,243
You've probably
worked sales the last 20 years
524
00:35:23,320 --> 00:35:26,200
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
525
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
Yeah.
526
00:35:44,840 --> 00:35:46,330
No, you got me on a train to nowhere.
527
00:35:46,400 --> 00:35:48,360
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
528
00:35:48,560 --> 00:35:50,005
Hey, Goldman Sachs.
529
00:35:50,080 --> 00:35:52,970
On behalf of the American middle class:
fuck you.
530
00:35:57,360 --> 00:35:58,407
Sorry, Ma. Go ahead.
531
00:35:59,160 --> 00:36:00,161
No, it was nothing.
532
00:36:10,000 --> 00:36:12,062
Long day Sherri?
Yeah.
533
00:36:13,120 --> 00:36:14,290
But you've been busy?
534
00:36:14,760 --> 00:36:16,410
Up and down the aisle the whole time.
535
00:36:17,040 --> 00:36:19,168
Karen's been on at me
to get more exercise.
536
00:36:19,280 --> 00:36:21,223
It's either the train or Pilates.
537
00:36:22,800 --> 00:36:24,567
How is the family?
Good. Good.
538
00:36:26,280 --> 00:36:28,123
Danny's headed off to Syracuse.
539
00:36:28,200 --> 00:36:29,725
You must be really proud.
540
00:36:29,800 --> 00:36:31,195
Yeah. He's...
541
00:36:31,196 --> 00:36:34,066
trying to decide between
the dorms or an apartment,
542
00:36:34,267 --> 00:36:35,700
the dorms or an apartment...
543
00:36:37,760 --> 00:36:38,812
Excuse me.
544
00:36:39,013 --> 00:36:40,013
Hello?
545
00:36:40,160 --> 00:36:42,189
You go to Columbia, right?
546
00:36:42,390 --> 00:36:43,390
T-shirt.
547
00:36:45,000 --> 00:36:47,080
Are you a photography student?
548
00:36:47,081 --> 00:36:48,800
I noticed your camera case.
549
00:36:52,080 --> 00:36:53,170
I don't know...
550
00:36:53,171 --> 00:36:54,171
I'm sorry.
551
00:36:58,640 --> 00:36:59,905
Millennials?
552
00:37:06,840 --> 00:37:07,840
Excuse me.
553
00:37:07,884 --> 00:37:08,884
Could you just wait?
554
00:37:08,885 --> 00:37:09,885
Hey.
555
00:37:10,360 --> 00:37:11,566
I only wanna talk.
556
00:37:11,640 --> 00:37:12,766
Oh, jeez!
557
00:37:14,360 --> 00:37:15,736
What are you doing?
558
00:37:16,037 --> 00:37:17,360
Are you crazy?
559
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
What is this?
560
00:37:19,200 --> 00:37:20,583
Nothing. Can you just...
561
00:37:20,684 --> 00:37:22,151
Stop it.
Fake IDs?
562
00:37:22,252 --> 00:37:24,284
They're not mine,
I swear to God.
563
00:37:24,360 --> 00:37:25,361
They're my boyfriend's,
564
00:37:25,540 --> 00:37:28,940
and he asked me if I could carry it
because he would get caught.
565
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Are you a cop?
566
00:37:32,161 --> 00:37:33,650
No, I'm not a cop.
567
00:37:34,160 --> 00:37:35,844
But listen, if he really cared about you,
568
00:37:35,920 --> 00:37:37,922
he wouldn't ask you
to do something like this.
569
00:37:39,840 --> 00:37:40,844
Yeah ok.
570
00:38:10,400 --> 00:38:11,686
You sure?
571
00:38:11,760 --> 00:38:13,091
Maybe it's nothing.
572
00:38:13,160 --> 00:38:15,640
Look, they were all sitting
together, three of them.
573
00:38:15,720 --> 00:38:18,121
Right.
At 125th they split up,
574
00:38:18,200 --> 00:38:19,531
each to a different car.
575
00:38:19,840 --> 00:38:21,604
I don't know, it felt weird.
576
00:38:21,680 --> 00:38:23,728
I'm only authorized to search a bag
577
00:38:23,800 --> 00:38:25,325
if it's been left behind.
578
00:38:25,400 --> 00:38:27,043
You know I ride this line every day.
579
00:38:27,320 --> 00:38:29,270
Like I said maybe it's nothing but...
580
00:38:29,671 --> 00:38:31,920
See something, say something, right?
581
00:38:32,320 --> 00:38:33,970
You point 'em out to me?
Yeah.
582
00:38:39,240 --> 00:38:41,322
The woman there.
583
00:38:41,400 --> 00:38:42,481
The nurse.
584
00:38:43,320 --> 00:38:44,651
Man in the second car,
585
00:38:44,720 --> 00:38:46,324
African-American, with a guitar.
586
00:38:46,400 --> 00:38:49,400
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
587
00:39:13,760 --> 00:39:14,821
Excuse me, ma'am.
588
00:39:15,000 --> 00:39:18,300
I have, to carry out
some random security checks,
589
00:39:18,320 --> 00:39:19,963
I just need to take a look in your bag.
590
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
Why?
591
00:39:21,160 --> 00:39:23,040
I just need to take a look in the bag.
Hey, hey!
592
00:39:23,280 --> 00:39:24,247
All right.
What do you think you're doing?
593
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
It's a random security check.
I know my rights.
594
00:39:26,160 --> 00:39:27,445
Get back to your books.
595
00:39:27,520 --> 00:39:29,070
I just need to take
a look in your bag.
596
00:39:30,440 --> 00:39:33,440
Why me?
Seriously, why me? Why my bag?
597
00:39:35,080 --> 00:39:36,480
You're disturbing everybody, ma'am.
598
00:39:36,560 --> 00:39:38,000
Please just keep it down, all right?
599
00:39:38,000 --> 00:39:39,802
Now, please, just open your bag.
600
00:39:39,880 --> 00:39:41,542
I asked you nicely, ma'am. Ma'am?
601
00:39:42,120 --> 00:39:44,079
Just please, open your bag.
I'm a nurse. Come on.
602
00:39:44,080 --> 00:39:45,668
Sorry, sir.
I help people.
603
00:39:45,869 --> 00:39:46,990
I don't kill them.
604
00:39:47,080 --> 00:39:49,481
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
605
00:39:49,560 --> 00:39:50,721
Do me a favor, will you?
606
00:39:50,800 --> 00:39:52,404
Just open your bag. I'm sorry, sir.
607
00:39:52,480 --> 00:39:54,482
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
608
00:40:01,600 --> 00:40:03,602
Got a visual, but I can't get to anything yet.
609
00:40:03,680 --> 00:40:05,284
I just need a bit more time.
610
00:40:16,320 --> 00:40:17,481
Who are you?
Calm down.
611
00:40:17,840 --> 00:40:19,046
Why are you following me?
612
00:40:21,320 --> 00:40:23,200
Are you the reason
they're searching passengers?
613
00:40:23,480 --> 00:40:25,721
Prynne?
What did you say?
614
00:40:50,320 --> 00:40:51,339
Who are you?
615
00:40:51,440 --> 00:40:52,468
What do you know?
616
00:40:56,400 --> 00:40:57,400
What...
617
00:40:58,160 --> 00:41:01,040
Whatever you think you're doing,
you know what's good for you, let it go.
618
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Hey, man, you ok?
619
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Yeah.
620
00:41:18,160 --> 00:41:19,207
You see that?
621
00:41:19,608 --> 00:41:21,060
Scumbag.
622
00:41:21,161 --> 00:41:22,761
Tried to steal my wallet.
623
00:41:36,080 --> 00:41:37,550
This train's freaking me out.
624
00:42:00,480 --> 00:42:01,481
Hello?
625
00:42:02,600 --> 00:42:03,601
What?
626
00:42:04,880 --> 00:42:05,880
Who is this?
627
00:42:09,640 --> 00:42:10,641
All right.
628
00:42:17,400 --> 00:42:20,001
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
629
00:42:22,480 --> 00:42:24,440
Man, you don't look so good.
Everything all right?
630
00:42:24,840 --> 00:42:26,046
Give me a minute, will you?
631
00:42:27,480 --> 00:42:28,925
Murph.
Mike.
632
00:42:29,160 --> 00:42:30,446
You sent someone to the house?
633
00:42:30,520 --> 00:42:32,040
Tarrytown local. They're on their way.
634
00:42:33,440 --> 00:42:34,566
What the hell's going on?
635
00:42:35,760 --> 00:42:36,761
Mike?
636
00:42:37,760 --> 00:42:40,650
This woman sits across from me,
calls herself Joanna.
637
00:42:40,720 --> 00:42:43,720
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
638
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
They want his bag.
639
00:42:46,421 --> 00:42:48,420
A hundred grand?
What kind of bag?
640
00:42:49,240 --> 00:42:52,240
I don't know. Look, it sounds crazy.
641
00:42:53,040 --> 00:42:54,644
They threatened Karen and Danny.
642
00:42:54,720 --> 00:42:57,121
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
643
00:42:57,200 --> 00:43:00,200
Jesus Christ... ok.
644
00:43:00,601 --> 00:43:01,879
You still on the train?
645
00:43:02,080 --> 00:43:04,162
Yeah.
All right, don't do anything.
646
00:43:04,440 --> 00:43:06,640
I'm gonna call a friend at
the transportation authority.
647
00:43:06,960 --> 00:43:08,903
I found him, Murph.
I didn't have a choice.
648
00:43:09,440 --> 00:43:10,480
What did you do?
649
00:43:10,481 --> 00:43:12,364
They gave me a GPS tracker.
650
00:43:12,440 --> 00:43:14,920
The kid's late 20s, black duffle bag.
651
00:43:15,000 --> 00:43:16,923
A snake-head tattoo on his neck.
652
00:43:17,280 --> 00:43:19,203
Goes by the name of Prynne.
653
00:43:19,720 --> 00:43:20,720
Prynne?
654
00:43:22,040 --> 00:43:23,280
Did you take the money, Mike?
655
00:43:26,680 --> 00:43:28,523
You want my help
as a detective or as a friend?
656
00:43:28,600 --> 00:43:30,204
'Cause it's two very different things.
657
00:43:31,440 --> 00:43:32,930
What are you not telling me, Murph?
658
00:43:33,520 --> 00:43:35,170
Two nights ago,
659
00:43:35,640 --> 00:43:37,847
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
660
00:43:37,920 --> 00:43:40,321
a staffer in the city planning office.
661
00:43:40,400 --> 00:43:41,561
It's all over the news.
662
00:43:42,640 --> 00:43:45,840
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
663
00:43:47,360 --> 00:43:51,060
There's a witness who saw two guys
drop him 35 stories out a window.
664
00:43:52,880 --> 00:43:54,291
Witness goes by Prynne.
665
00:43:56,240 --> 00:43:57,401
And I identified him.
666
00:43:57,960 --> 00:44:00,531
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
667
00:44:01,040 --> 00:44:02,451
I had an altercation with the guy.
668
00:44:02,520 --> 00:44:03,885
I got a bag full of cash.
669
00:44:04,360 --> 00:44:05,725
I just lost my job.
670
00:44:07,200 --> 00:44:08,611
She's trying to set me up.
671
00:44:09,520 --> 00:44:11,124
All right, this is what you're gonna do.
672
00:44:11,200 --> 00:44:12,487
Next stop, get...
673
00:44:15,480 --> 00:44:17,518
Murph? Hello?
674
00:44:17,718 --> 00:44:18,718
Murph?
675
00:44:21,920 --> 00:44:22,920
You done?
676
00:44:24,080 --> 00:44:25,880
Come on, man.
What the hell is wrong with you?
677
00:44:26,760 --> 00:44:28,091
Sorry, Tony. Thanks.
678
00:44:29,360 --> 00:44:31,408
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
679
00:44:40,040 --> 00:44:41,929
Why are we meeting
a witness outside the city?
680
00:44:42,320 --> 00:44:43,321
It feels wrong.
681
00:44:45,040 --> 00:44:46,040
Twenty minutes.
682
00:44:46,520 --> 00:44:48,807
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
683
00:44:49,440 --> 00:44:51,488
As long as the witness
gets off that train.
684
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
Everything all right?
685
00:47:04,360 --> 00:47:05,691
Look what you did, Michael.
686
00:47:05,800 --> 00:47:07,161
Another dead passenger.
687
00:47:09,920 --> 00:47:11,490
This man was a federal agent.
688
00:47:11,560 --> 00:47:14,404
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
689
00:47:14,480 --> 00:47:15,356
You killed him.
690
00:47:15,357 --> 00:47:16,642
Whose fault is that?
691
00:47:16,720 --> 00:47:17,832
I didn't agree to this.
692
00:47:17,833 --> 00:47:19,041
You tell yourself that.
693
00:47:19,120 --> 00:47:20,565
I know you think you're a good man,
694
00:47:20,640 --> 00:47:22,349
but some part of you was willing.
695
00:47:22,420 --> 00:47:25,071
Some part of you capable
of condemning a stranger
696
00:47:25,240 --> 00:47:26,240
to an unknown fate.
697
00:47:26,280 --> 00:47:27,691
I'm done playing games.
698
00:47:33,840 --> 00:47:36,039
The mobile number you are trying to...
699
00:47:36,040 --> 00:47:37,644
Shit.
Reach is unavailable.
700
00:47:41,240 --> 00:47:42,571
I wanna talk to my wife.
701
00:47:42,640 --> 00:47:43,971
Stay with me, Michael.
702
00:47:44,040 --> 00:47:45,326
You still have a job to do.
703
00:47:45,400 --> 00:47:49,600
I will not do a goddamn thing
until I know my wife and my son are ok.
704
00:47:49,960 --> 00:47:52,008
They're just leaving the house now.
705
00:47:54,640 --> 00:47:56,847
Mom, come on. We're gonna be late.
706
00:47:57,720 --> 00:47:59,484
Danny, have you seen my ring?
707
00:47:59,840 --> 00:48:02,127
I swear I left it on the bathroom counter.
708
00:48:03,960 --> 00:48:04,961
Have you asked Dad?
709
00:48:05,680 --> 00:48:07,762
He's not picking up his phone as usual.
710
00:48:11,200 --> 00:48:12,850
Mom, who is that?
711
00:48:14,240 --> 00:48:15,685
Danny, get in the car.
712
00:48:16,440 --> 00:48:18,090
Lock the door.
713
00:48:19,680 --> 00:48:20,761
Can I help you?
714
00:48:21,220 --> 00:48:23,208
Are you Karen MacCauley?
715
00:48:23,309 --> 00:48:24,309
Yes.
716
00:48:24,920 --> 00:48:26,331
I'm here because of your husband.
717
00:48:27,560 --> 00:48:29,449
I'm sorry. Do I know...
718
00:48:34,080 --> 00:48:36,082
You have a beautiful family, Michael.
719
00:48:39,320 --> 00:48:41,322
There are police on their way right now.
720
00:48:41,400 --> 00:48:44,131
If your men try anything...
Yes, they were, Michael. They were.
721
00:48:44,200 --> 00:48:46,202
Until you called too much
attention to yourself.
722
00:48:46,280 --> 00:48:47,530
What?
Look outside.
723
00:48:48,000 --> 00:48:50,526
Someone reported a dangerous
individual on the train.
724
00:48:50,800 --> 00:48:52,988
Now you're standing over a corpse.
725
00:48:53,189 --> 00:48:54,189
Do the math.
726
00:48:54,440 --> 00:48:55,680
What do you want me to do?
727
00:48:55,760 --> 00:48:57,922
Don't leave the train
and don't get caught.
728
00:49:25,840 --> 00:49:28,684
I've been doing this a long time.
I'm telling you, he's a regular.
729
00:49:28,760 --> 00:49:30,064
I don't think he's dangerous.
730
00:49:30,065 --> 00:49:32,727
The guy claims he's looking
for someone on board, right?
731
00:49:33,040 --> 00:49:36,240
He makes up some bullshit story
about suspicious bags,
732
00:49:36,680 --> 00:49:37,920
and then he gets into a fight.
733
00:50:28,760 --> 00:50:31,684
Sorry for the delay, folks.
We'll be on our way very soon.
734
00:50:34,440 --> 00:50:36,090
Compartments
one and two all clear.
735
00:50:36,160 --> 00:50:37,605
Call the captain.
Yes, sir.
736
00:50:37,720 --> 00:50:40,200
Got two and three clear.
Three and four clear.
737
00:50:40,280 --> 00:50:42,408
Compartments five and six clear.
738
00:50:42,480 --> 00:50:43,480
No, he's not here.
739
00:50:43,538 --> 00:50:45,006
Ok, wrap it up, boys.
740
00:52:56,640 --> 00:52:57,800
That was impressive, Michael.
741
00:52:57,879 --> 00:52:59,479
I thought you were gonna miss the train.
742
00:52:59,479 --> 00:53:01,129
I wanna talk to my wife and my son.
743
00:53:01,240 --> 00:53:02,321
I wanna know they're safe.
744
00:53:02,400 --> 00:53:04,243
There are two more stops
before Cold Spring.
745
00:53:04,320 --> 00:53:06,459
Garrison Station is your last chance,
746
00:53:06,460 --> 00:53:08,447
if you ever wanna talk to them again.
747
00:53:08,520 --> 00:53:09,679
I need more time.
748
00:53:09,780 --> 00:53:11,171
There isn't enough to go on.
749
00:53:11,240 --> 00:53:12,810
You've proven yourself capable.
750
00:53:13,100 --> 00:53:14,145
Figure it out.
751
00:53:36,120 --> 00:53:37,631
Hey, Manny, AC's cut out.
752
00:53:37,800 --> 00:53:39,270
I'm gonna check the hub in three.
753
00:53:39,340 --> 00:53:40,620
Copy that.
Hi. Excuse me.
754
00:53:40,621 --> 00:53:41,934
It's like 90 degrees in here.
755
00:53:41,935 --> 00:53:43,928
Yeah, working on it ma'am.
Working on it.
756
00:53:44,440 --> 00:53:46,204
Tarrytown. I thought you got off.
757
00:53:46,280 --> 00:53:47,281
Sam.
758
00:53:51,080 --> 00:53:52,889
You lucky son of a bitch.
759
00:53:55,360 --> 00:53:58,125
My dad said it pays to make new friends.
760
00:53:58,720 --> 00:54:00,563
Wanna go again?
Yep.
761
00:54:10,599 --> 00:54:11,599
Ladies and gentlemen,
762
00:54:11,599 --> 00:54:15,690
I'm sure you've noticed we've lost
AC in all cars except the last one.
763
00:54:16,160 --> 00:54:17,764
If you wanna move, please,
764
00:54:17,765 --> 00:54:19,569
remember your belongings.
Thank you.
765
00:54:19,640 --> 00:54:21,400
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
766
00:54:21,400 --> 00:54:24,085
we've entered the seventh circle of hell.
God damn it.
767
00:54:44,000 --> 00:54:46,207
Gonna be a hell of a ride to Cold Spring.
768
00:54:58,600 --> 00:55:01,600
All right.
Two pairs. Queens. Fours.
769
00:55:02,360 --> 00:55:05,360
Hey, Tony, deal me in?
Your money to lose, pal.
770
00:55:05,620 --> 00:55:06,851
Come on in, Mike.
771
00:55:08,360 --> 00:55:09,771
I got 100 to my name.
772
00:55:10,600 --> 00:55:12,351
All right, Texas hold 'em. Good?
773
00:55:12,752 --> 00:55:13,752
Sure.
774
00:55:14,320 --> 00:55:15,626
Ok. Gentlemen.
775
00:55:17,840 --> 00:55:19,026
Take a peek.
776
00:55:28,080 --> 00:55:29,219
Doing all right there, pal?
777
00:55:29,420 --> 00:55:30,560
You don't wanna know.
778
00:55:31,000 --> 00:55:32,520
You should have got off two stops ago.
779
00:55:32,520 --> 00:55:33,850
Ten years I ride this train.
780
00:55:33,920 --> 00:55:36,182
Maybe one time
I wanna see the end of the line.
781
00:55:36,720 --> 00:55:38,563
Why?
What about you, friend?
782
00:55:39,320 --> 00:55:40,320
What about me?
783
00:55:41,440 --> 00:55:43,044
Never seen you on this train before.
784
00:55:44,400 --> 00:55:45,950
Well, I've never seen you either.
785
00:55:46,120 --> 00:55:47,254
You're not a regular.
786
00:55:47,255 --> 00:55:48,441
What is that to you?
787
00:55:51,320 --> 00:55:52,320
All right.
788
00:55:53,400 --> 00:55:55,320
I think your friend here's
got a problem with me.
789
00:55:55,440 --> 00:55:57,573
Relax.
Just making conversation.
790
00:55:57,574 --> 00:55:58,574
That's all.
791
00:55:59,040 --> 00:56:01,361
Well, if you wanna say something...
792
00:56:03,160 --> 00:56:04,241
Why don't you say it?
793
00:56:05,480 --> 00:56:07,213
It just occurred to me that...
794
00:56:08,214 --> 00:56:10,280
most of us we ride this train every day.
795
00:56:10,480 --> 00:56:11,925
We nod. We say hello.
796
00:56:13,280 --> 00:56:15,362
But how much do we really
know about each other?
797
00:56:15,740 --> 00:56:16,926
What about you, Mike?
798
00:56:17,027 --> 00:56:18,740
What do we know about you?
799
00:56:18,760 --> 00:56:19,966
Fair enough.
800
00:56:20,240 --> 00:56:21,685
I got fired today.
801
00:56:22,440 --> 00:56:25,940
Yeah. Didn't have the guts
to tell my wife.
802
00:56:26,560 --> 00:56:29,166
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
803
00:56:29,760 --> 00:56:31,018
What am I supposed to say,
804
00:56:31,019 --> 00:56:32,860
I'm not the man you thought I was?
805
00:56:33,800 --> 00:56:36,201
What kind of father?
What kind of husband?
806
00:56:37,920 --> 00:56:40,920
Sixty years old.
What have I got left to offer?
807
00:56:42,520 --> 00:56:43,888
That was extremely honest.
808
00:56:44,489 --> 00:56:46,119
And I thought my life sucked.
809
00:56:46,120 --> 00:56:47,360
Are we gonna play or what?
810
00:56:48,120 --> 00:56:49,120
Right.
811
00:56:51,580 --> 00:56:52,603
I'm out.
812
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
So...
813
00:56:55,411 --> 00:56:56,860
I heard something earlier today,
814
00:56:56,900 --> 00:56:58,209
a hypothetical question.
815
00:56:59,000 --> 00:57:00,100
What was the question?
816
00:57:00,680 --> 00:57:03,047
What if someone asked you
to do one little thing,
817
00:57:03,320 --> 00:57:04,924
something that's meaningless to you,
818
00:57:05,000 --> 00:57:07,207
but would affect another
passenger on this train?
819
00:57:07,880 --> 00:57:09,166
Would you do it?
820
00:57:10,400 --> 00:57:11,765
I don't know. What's in it for me?
821
00:57:12,040 --> 00:57:13,883
One hundred thousand dollars.
822
00:57:14,120 --> 00:57:15,485
Absolutely.
823
00:57:15,560 --> 00:57:17,810
You don't even know what it is.
It doesn't matter.
824
00:57:17,880 --> 00:57:18,880
Come on.
825
00:57:18,880 --> 00:57:20,609
So what is that one little thing?
826
00:57:22,200 --> 00:57:24,202
A passenger on this train doesn't belong.
827
00:57:24,520 --> 00:57:27,000
They're carrying a bag,
but you don't know what it looks like.
828
00:57:27,080 --> 00:57:30,480
All you have to do
is find them before they get off.
829
00:57:30,753 --> 00:57:31,753
That's it?
830
00:57:31,753 --> 00:57:33,527
It's not much to go on, Mike.
831
00:57:33,760 --> 00:57:34,886
Tell me about it.
832
00:57:35,280 --> 00:57:36,909
What happens when you find 'em?
833
00:57:37,280 --> 00:57:39,681
They die. Hypothetically.
834
00:57:40,920 --> 00:57:42,206
So what would you do, Mike?
835
00:57:43,280 --> 00:57:45,726
I'd get all the people
left on the train in one car,
836
00:57:46,120 --> 00:57:47,770
propose that very scenario.
837
00:57:48,880 --> 00:57:50,882
No, no, no, no.
I mean, would you take the money?
838
00:57:54,240 --> 00:57:55,241
You know what?
839
00:57:56,920 --> 00:57:58,285
I already did.
840
00:58:01,240 --> 00:58:04,084
You see, I count five.
Five what?
841
00:58:05,080 --> 00:58:07,003
Five people left that don't belong.
842
00:58:07,080 --> 00:58:09,731
Five people on this train
that I've never seen before.
843
00:58:09,840 --> 00:58:10,921
The lady right here.
844
00:58:12,840 --> 00:58:15,446
The young girl with the pink hair
at the window.
845
00:58:15,520 --> 00:58:17,488
Mr. Goldman Sachs over there.
846
00:58:17,560 --> 00:58:19,164
My friend with the guitar.
847
00:58:23,080 --> 00:58:24,080
And you.
848
00:58:28,880 --> 00:58:29,880
I'm Jackson.
849
00:58:34,320 --> 00:58:35,450
You know what I would do?
850
00:58:35,651 --> 00:58:36,422
Tell me.
851
00:58:36,560 --> 00:58:38,324
I would pocket that 100 grand,
852
00:58:38,800 --> 00:58:39,800
find the guy,
853
00:58:40,840 --> 00:58:42,330
tell him to take a different train.
854
00:58:46,160 --> 00:58:47,161
All right.
855
00:58:50,200 --> 00:58:51,228
All in.
856
00:58:53,000 --> 00:58:54,923
For real? All right.
857
00:59:01,640 --> 00:59:03,404
So, you never answered the question.
858
00:59:03,480 --> 00:59:04,189
What question?
859
00:59:04,190 --> 00:59:05,960
What are you doing on this train?
860
00:59:06,560 --> 00:59:07,766
Maybe I'm like you.
861
00:59:08,600 --> 00:59:10,120
Maybe I wanna see the end of the line.
862
00:59:10,560 --> 00:59:11,766
Wait. Excuse me.
863
00:59:12,760 --> 00:59:13,760
I call.
864
00:59:14,880 --> 00:59:16,233
This is a monthly pass.
865
00:59:16,534 --> 00:59:18,180
You're a regular commuter.
866
00:59:19,120 --> 00:59:21,700
Yeah? And I have a full house.
867
00:59:24,160 --> 00:59:25,160
What do you have?
868
00:59:25,328 --> 00:59:26,408
That's it for me.
869
00:59:27,880 --> 00:59:28,880
I'm sorry.
870
00:59:39,760 --> 00:59:42,081
So, what if I'm this guy
you're talking about?
871
00:59:43,680 --> 00:59:45,330
Are you?
If I was?
872
00:59:46,040 --> 00:59:47,240
Someone wants you dead.
873
00:59:48,000 --> 00:59:50,007
I can help you,
but I need to know what you know,
874
00:59:50,680 --> 00:59:52,981
why you're going to Cold Spring.
What's in that case?
875
00:59:54,120 --> 00:59:56,088
It's just a guitar.
Open it.
876
00:59:57,000 --> 00:59:58,764
You wanna help me, why should I trust you?
877
00:59:58,840 --> 00:59:59,966
Open the case.
878
01:00:18,240 --> 01:00:19,487
So what do we do now?
879
01:00:19,760 --> 01:00:21,360
You and I go to carriage one,
880
01:00:21,361 --> 01:00:22,779
barricade ourselves inside.
881
01:00:22,880 --> 01:00:25,770
And then what you gonna find
this killer take him down yourself?
882
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
Gonna try.
883
01:00:28,440 --> 01:00:30,727
Obviously, I'm not Prynne.
884
01:00:33,460 --> 01:00:35,483
But you seem
to have figured that out already.
885
01:00:36,200 --> 01:00:37,440
That's a left-handed guitar.
886
01:00:37,520 --> 01:00:39,124
What's that got to do with it?
887
01:00:40,440 --> 01:00:41,440
Hey, man, are you ok?
888
01:00:45,840 --> 01:00:46,840
Yeah.
889
01:00:46,960 --> 01:00:48,200
The gun's in your right hand.
890
01:00:48,600 --> 01:00:50,489
Well, shit.
891
01:00:51,080 --> 01:00:52,605
I guess that's why she chose you.
892
01:00:54,720 --> 01:00:56,768
Four passengers left. Which one is it?
893
01:00:58,080 --> 01:00:59,080
I don't know.
894
01:01:00,000 --> 01:01:01,800
All you got to lose,
895
01:01:02,201 --> 01:01:03,600
and you don't know.
896
01:01:03,880 --> 01:01:05,006
You killed that agent.
897
01:01:05,080 --> 01:01:07,003
No, that's on you, man.
898
01:01:07,480 --> 01:01:09,487
How much is she paying you
to kill the witness?
899
01:01:09,760 --> 01:01:11,000
Same as you, I guess.
900
01:01:11,640 --> 01:01:13,608
But that's not really
how it works out, is it?
901
01:01:14,280 --> 01:01:16,886
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
902
01:01:19,000 --> 01:01:20,338
Who's Prynne, Michael?
903
01:01:20,839 --> 01:01:21,924
Tell me now.
904
01:01:23,280 --> 01:01:24,280
No.
905
01:01:26,520 --> 01:01:29,000
You have no idea who you're up against.
906
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
Do you?
907
01:01:31,411 --> 01:01:32,450
Yes, Michael.
908
01:01:32,851 --> 01:01:33,851
I do.
909
01:01:35,720 --> 01:01:36,737
Drop it.
910
01:01:37,938 --> 01:01:38,944
Take it easy.
911
01:01:45,000 --> 01:01:46,047
Turn around.
912
01:02:30,760 --> 01:02:32,171
Who's Prynne?
913
01:02:32,560 --> 01:02:34,403
I don't know.
You're lying.
914
01:03:14,400 --> 01:03:16,129
Don't be stupid. Stop.
915
01:03:16,200 --> 01:03:17,884
Not until Prynne is dead.
916
01:03:20,600 --> 01:03:21,931
I can't let you do that.
917
01:04:14,520 --> 01:04:16,602
You're out of time. Who's Prynne?
918
01:04:17,320 --> 01:04:19,830
It doesn't matter. Your guy is dead.
919
01:04:21,960 --> 01:04:23,041
You have the gun?
920
01:04:26,080 --> 01:04:28,287
Take it, Michael. Take the weapon.
921
01:04:31,040 --> 01:04:33,691
Kill Prynne, retrieve the bag,
922
01:04:34,320 --> 01:04:35,651
and your family lives.
923
01:04:36,000 --> 01:04:37,502
I am not gonna do this.
924
01:04:37,803 --> 01:04:39,400
You can't have it both ways.
925
01:04:39,520 --> 01:04:42,251
You can save the witness or your family.
926
01:04:43,200 --> 01:04:44,850
You know who Prynne is, don't you?
927
01:04:45,680 --> 01:04:47,409
It's time to finish what you started.
928
01:04:55,240 --> 01:04:57,280
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
929
01:04:57,800 --> 01:04:58,800
He got off.
930
01:05:02,360 --> 01:05:04,600
I better not be staying
at a bed and breakfast this time.
931
01:05:04,737 --> 01:05:05,737
No way.
932
01:05:37,060 --> 01:05:38,345
All that's left is you.
933
01:05:39,146 --> 01:05:40,146
What?
934
01:05:43,240 --> 01:05:45,004
Why are you going to Cold Spring?
935
01:05:46,500 --> 01:05:48,680
That's none of your business.
936
01:05:51,000 --> 01:05:52,188
What's in the bag?
937
01:05:52,589 --> 01:05:53,589
My God.
938
01:05:53,760 --> 01:05:56,660
What is with you people and my bag?
Jeez.
939
01:05:57,200 --> 01:05:58,281
Hey.
Prynne?
940
01:05:58,360 --> 01:05:59,360
What are you doing?
941
01:05:59,361 --> 01:06:00,034
Let go of me.
942
01:06:00,235 --> 01:06:01,399
I'm trying to help you.
943
01:06:01,400 --> 01:06:02,731
Seriously, come on, do something.
944
01:06:02,732 --> 01:06:04,080
Who is that?
What's your problem?
945
01:06:04,159 --> 01:06:05,439
Mike, you gotta let the lady go.
946
01:06:05,439 --> 01:06:06,520
You don't get it, do you?
947
01:06:06,600 --> 01:06:07,450
She wants you dead.
948
01:06:07,451 --> 01:06:08,568
You witnessed a murder.
949
01:06:08,640 --> 01:06:10,023
You have something that she wants,
950
01:06:10,024 --> 01:06:11,485
something she's willing to kill for.
951
01:06:11,560 --> 01:06:13,125
Ok Mike, you gotta let her go.
952
01:06:13,126 --> 01:06:14,126
Let the lady go.
953
01:06:14,180 --> 01:06:15,102
Mike.
Hand me the phone.
954
01:06:15,180 --> 01:06:18,104
Mike, come on.
Don't move. Stay in your seats.
955
01:06:21,840 --> 01:06:23,146
Please, hand me the phone.
956
01:06:47,040 --> 01:06:48,382
I... I don't...
Look...
957
01:06:48,883 --> 01:06:50,939
I don't know what your problem is,
958
01:06:51,440 --> 01:06:54,440
but I am not the person
you're looking for, ok?
959
01:06:55,240 --> 01:06:58,264
My... My boyfriend and I, we...
960
01:06:58,665 --> 01:07:00,040
We had this huge fight
961
01:07:01,320 --> 01:07:02,374
because I wasn't...
962
01:07:02,475 --> 01:07:05,120
sure about staying here and us and...
963
01:07:06,960 --> 01:07:09,101
so, when I finished my shift I...
964
01:07:09,702 --> 01:07:11,060
I just didn't wanna go home.
965
01:07:12,920 --> 01:07:14,982
Forgive me. Take it. Take it.
966
01:07:16,520 --> 01:07:17,520
I'm sorry.
967
01:07:20,120 --> 01:07:21,426
They're gonna kill my family.
968
01:07:22,760 --> 01:07:23,921
There's no one else.
969
01:07:26,520 --> 01:07:27,770
Six day riders.
970
01:07:27,871 --> 01:07:29,490
Six ticket stubs.
971
01:07:30,640 --> 01:07:32,429
Six going to Cold Spring.
972
01:07:34,000 --> 01:07:35,001
Except...
973
01:07:37,280 --> 01:07:38,645
one got off at Garrison.
974
01:07:41,520 --> 01:07:42,625
Goldman Sachs.
975
01:07:42,926 --> 01:07:43,926
He...
976
01:07:44,627 --> 01:07:46,327
Hee. He was in the aisle.
977
01:07:48,760 --> 01:07:49,760
Bye-bye.
978
01:07:50,440 --> 01:07:51,621
He switched seats.
979
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Prynne.
980
01:08:17,560 --> 01:08:20,040
Hester Prynne.
The Scarlet Letter. Of course.
981
01:08:22,440 --> 01:08:23,920
You bought the ticket to Cold Spring.
982
01:08:26,320 --> 01:08:28,800
End of the line. Cold Spring coming up.
983
01:08:31,800 --> 01:08:32,800
Is it done?
984
01:08:33,920 --> 01:08:35,684
Is it done?
I will not do this.
985
01:08:35,760 --> 01:08:38,001
I thought I had you figured out.
I really did.
986
01:08:40,640 --> 01:08:42,051
Manny?
After all of this,
987
01:08:42,120 --> 01:08:44,885
you would choose the life of a stranger
over your own family?
988
01:08:44,960 --> 01:08:46,640
You must think you're some kind of a hero!
989
01:08:46,680 --> 01:08:47,580
I won't do this.
990
01:08:47,581 --> 01:08:49,604
I won't do it. I will not do this.
991
01:08:49,680 --> 01:08:51,503
Manny, Manny, we have a hostage situation.
992
01:08:51,680 --> 01:08:53,091
Calling dispatch.
993
01:08:53,600 --> 01:08:55,946
This is your last chance, Michael.
994
01:08:56,120 --> 01:08:57,167
Do it.
No!
995
01:08:57,240 --> 01:08:59,811
Prynne has evidence of a conspiracy.
That doesn't matter.
996
01:08:59,880 --> 01:09:02,786
The people I work for, they will do
anything to protect themselves.
997
01:09:02,787 --> 01:09:03,259
What?
998
01:09:03,260 --> 01:09:04,641
These are very powerful people.
999
01:09:04,720 --> 01:09:07,440
They will do whatever it takes.
They? Who? Who are you talking about?
1000
01:09:07,440 --> 01:09:09,647
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
1001
01:09:09,720 --> 01:09:10,880
Do you understand?
Who's they?
1002
01:09:10,880 --> 01:09:12,211
You have made your choice.
1003
01:09:13,240 --> 01:09:14,969
Joanna, who are you working for?
1004
01:09:15,040 --> 01:09:16,329
Now everyone dies.
1005
01:09:18,560 --> 01:09:19,560
Hel...
1006
01:09:22,560 --> 01:09:24,927
Dispatch is contacting police.
Stop the train.
1007
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Copy that.
1008
01:09:28,000 --> 01:09:30,301
You want to live,
you stop this goddamn train. Now.
1009
01:09:30,520 --> 01:09:32,482
Pull the brake. Now!
1010
01:09:33,040 --> 01:09:36,040
All right.
Now, everyone, hang on.
1011
01:09:46,400 --> 01:09:47,970
Yeah, thanks.
1012
01:09:49,280 --> 01:09:50,611
Train's less than a minute away.
1013
01:09:50,960 --> 01:09:52,240
Marshal Service is ready for us.
1014
01:09:52,280 --> 01:09:54,681
Take the statement at the safe house.
No screwing around.
1015
01:09:55,640 --> 01:09:57,369
Why is it not stopping?
I don't know.
1016
01:10:09,520 --> 01:10:11,748
Sam, I swear, I had nothing to do with this.
1017
01:10:11,940 --> 01:10:13,510
Manny.
Oh, man, that's not good.
1018
01:10:13,520 --> 01:10:14,520
Oh, my God.
1019
01:10:15,800 --> 01:10:18,724
Help me get this open. it's jammed.
1020
01:10:19,360 --> 01:10:20,486
Come on.
1021
01:10:32,360 --> 01:10:34,647
The engineer's dead!
Cab door's jammed!
1022
01:10:34,820 --> 01:10:36,907
I can't access the control panel!
1023
01:10:37,080 --> 01:10:38,923
Dispatch, do you copy?
1024
01:10:39,200 --> 01:10:42,500
The brakes have malfunctioned.
There's no way to stop the train.
1025
01:10:44,280 --> 01:10:45,311
You what?
1026
01:10:45,720 --> 01:10:47,100
We'll have to clear the tracks.
1027
01:10:47,560 --> 01:10:48,560
Roger.
1028
01:10:48,880 --> 01:10:50,525
Dispatch is gonna clear the tracks.
1029
01:10:50,840 --> 01:10:52,278
What?
There's a curve,
1030
01:10:52,579 --> 01:10:53,950
just before Beacon.
1031
01:10:53,951 --> 01:10:55,772
Now, we hit it at 70 miles an hour,
1032
01:10:56,073 --> 01:10:57,539
we're gonna derail for sure.
1033
01:10:58,600 --> 01:11:00,523
All the passengers are in the last car.
1034
01:11:00,600 --> 01:11:02,011
Can we detach it?
1035
01:11:02,280 --> 01:11:03,670
We have to try. Come on!
1036
01:11:06,320 --> 01:11:07,710
We gotta unhook the couplers.
1037
01:11:08,080 --> 01:11:09,684
There's a coupler safety latch.
1038
01:11:10,000 --> 01:11:12,526
It can only be released
from underneath the car.
1039
01:11:15,800 --> 01:11:17,689
Someone will have to pull the knuckle pin,
1040
01:11:18,000 --> 01:11:21,400
and one of us will have to go
down and release the latch.
1041
01:11:25,240 --> 01:11:27,419
No. No frigging way.
I'm not going down there.
1042
01:11:27,420 --> 01:11:28,740
It's just outside...
I don't care.
1043
01:11:28,740 --> 01:11:30,980
Shut up. I'm not going!
Just outside and down the ladder.
1044
01:11:30,980 --> 01:11:32,869
I'll do it!
Yeah, you do it.
1045
01:11:32,920 --> 01:11:35,651
Look, you go tell the passengers
to brace themselves.
1046
01:11:35,960 --> 01:11:36,960
I'll do that.
1047
01:11:40,000 --> 01:11:41,410
We got about two minutes.
1048
01:11:41,611 --> 01:11:42,651
You make them count.
1049
01:11:42,720 --> 01:11:44,927
Stay calm. Stay calm, ok?
Stay calm.
1050
01:11:45,680 --> 01:11:47,842
Remain calm.
Why?
1051
01:11:47,920 --> 01:11:50,764
I don't have time to argue with you, lady.
Sit down. Take your seats.
1052
01:11:50,840 --> 01:11:53,446
Everyone, sit down. Sit down.
I am sitting down.
1053
01:12:52,080 --> 01:12:53,080
Yeah!
1054
01:13:06,040 --> 01:13:07,246
The chain is caught!
1055
01:13:21,080 --> 01:13:23,408
You need more leverage.
I'll get the ax.
1056
01:13:37,280 --> 01:13:39,119
Wich between the train and the people,
1057
01:13:39,320 --> 01:13:41,280
I always knew it would be the train.
1058
01:15:24,480 --> 01:15:26,687
All right. I'm ok.
You all right? Come on.
1059
01:15:26,760 --> 01:15:29,047
Get that door open.
Everyone ok?
1060
01:15:29,120 --> 01:15:31,771
We gotta get out.
Open the door.
1061
01:15:31,880 --> 01:15:33,962
Stay calm. Don't get off the train.
1062
01:15:34,040 --> 01:15:35,280
Please, listen!
1063
01:15:35,360 --> 01:15:37,806
Get the door open.
We gotta get out...
1064
01:15:41,120 --> 01:15:43,691
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1065
01:15:43,760 --> 01:15:46,760
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1066
01:15:47,320 --> 01:15:50,051
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
1067
01:15:50,120 --> 01:15:51,326
Mike, this is crazy.
1068
01:15:51,440 --> 01:15:53,681
Come on, get some water.
Cover the windows.
1069
01:16:07,160 --> 01:16:09,606
Why are we doing this, Mike?
Just do it.
1070
01:16:09,680 --> 01:16:11,603
We don't know who's out there,
who's watching.
1071
01:16:11,680 --> 01:16:12,720
They tried to kill us all.
1072
01:16:12,720 --> 01:16:13,720
You all right?
Yeah.
1073
01:16:19,160 --> 01:16:22,084
I know you're all scared,
but I need your help.
1074
01:16:22,160 --> 01:16:23,924
None of you can leave, not yet.
1075
01:16:24,400 --> 01:16:26,243
Not until I know everyone's safe.
1076
01:16:27,440 --> 01:16:30,250
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1077
01:16:30,640 --> 01:16:31,675
They did this.
1078
01:16:32,276 --> 01:16:33,840
All to find a Witness.
1079
01:16:36,160 --> 01:16:37,989
Something she has that they want.
1080
01:16:40,560 --> 01:16:43,530
They said if I didn't kill you,
they would kill my wife, my son.
1081
01:16:44,320 --> 01:16:46,766
But I would never.
I would never do what these people want.
1082
01:16:47,520 --> 01:16:48,567
I need your help.
1083
01:16:49,280 --> 01:16:50,884
I need to know why they want you dead.
1084
01:16:57,120 --> 01:16:58,120
What's your name?
1085
01:16:58,880 --> 01:17:00,882
Sofia.
1086
01:17:03,400 --> 01:17:05,621
It's ok. Come here.
1087
01:17:14,200 --> 01:17:16,521
I'm not going to let them hurt you, ok?
1088
01:17:17,960 --> 01:17:19,405
Can you show me what's in your bag?
1089
01:17:33,080 --> 01:17:34,730
This? This is what they want?
1090
01:17:37,360 --> 01:17:38,360
Do you know why?
1091
01:17:38,880 --> 01:17:40,245
Because of Enrique.
1092
01:17:41,040 --> 01:17:42,040
It was his.
1093
01:17:42,360 --> 01:17:45,011
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1094
01:17:45,080 --> 01:17:46,684
Ricky didn't kill himself.
1095
01:17:47,760 --> 01:17:49,000
You were there when he died?
1096
01:17:53,480 --> 01:17:54,606
It's ok. Tell me.
1097
01:17:57,120 --> 01:17:58,120
Tell me what you saw.
1098
01:18:01,560 --> 01:18:03,071
Ricky was a city planner,
1099
01:18:04,680 --> 01:18:06,603
and some nights
he would have to work late,
1100
01:18:07,880 --> 01:18:10,611
so I would go to his office
to finish my homework.
1101
01:18:11,960 --> 01:18:13,883
I was waiting for Ricky by the elevator,
1102
01:18:15,240 --> 01:18:16,810
when these two men show up.
1103
01:18:17,720 --> 01:18:19,131
I didn't see their faces,
1104
01:18:20,280 --> 01:18:21,611
but they were looking for Ricky.
1105
01:18:24,000 --> 01:18:26,924
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1106
01:18:29,280 --> 01:18:31,044
But they wanted something from him.
1107
01:18:32,640 --> 01:18:33,640
Then...
1108
01:18:34,691 --> 01:18:36,640
all of them start yelling,
1109
01:18:37,280 --> 01:18:38,691
and I hear this noise.
1110
01:18:39,680 --> 01:18:40,974
They were hurting him.
1111
01:18:40,975 --> 01:18:42,680
I could hear him screaming.
1112
01:18:42,800 --> 01:18:45,600
And he tells them that he doesn't have it,
that it's back at his place.
1113
01:18:46,320 --> 01:18:48,004
You took it.
Of course I took it.
1114
01:18:48,760 --> 01:18:49,761
I wanted to help.
1115
01:18:53,720 --> 01:18:55,603
And then I look through the doorway...
1116
01:18:56,504 --> 01:18:58,020
and I see this guy.
1117
01:18:58,440 --> 01:19:00,647
He's holding Ricky, and he hits him,
1118
01:19:01,480 --> 01:19:04,480
and he says something about being noble.
1119
01:19:05,440 --> 01:19:06,440
Noble?
1120
01:19:06,720 --> 01:19:08,880
He says that doing the right thing
will get you killed,
1121
01:19:08,880 --> 01:19:11,281
and that there's no such thing
as being noble.
1122
01:19:12,360 --> 01:19:13,360
And then...
1123
01:19:15,720 --> 01:19:16,720
they just...
1124
01:19:24,200 --> 01:19:26,009
I didn't know what to do. I...
1125
01:19:27,440 --> 01:19:28,440
I know.
1126
01:19:28,441 --> 01:19:30,702
I just took it and I ran.
1127
01:19:30,960 --> 01:19:32,962
But why didn't you call the police?
1128
01:19:33,080 --> 01:19:34,206
I couldn't call the police.
1129
01:19:35,840 --> 01:19:37,569
The men who killed him were cops.
1130
01:19:40,640 --> 01:19:41,687
Oh, my God.
1131
01:19:43,200 --> 01:19:46,200
And the next day I just...
I went to a friend's,
1132
01:19:47,200 --> 01:19:48,725
and she knew someone in the FBI.
1133
01:19:49,320 --> 01:19:52,820
This guy, Agent Garcia,
he says that this drive is evidence,
1134
01:19:53,280 --> 01:19:54,691
and that I'm a witness.
1135
01:19:55,080 --> 01:19:57,128
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1136
01:19:57,200 --> 01:19:59,123
tells me to catch the 6:25
1137
01:19:59,560 --> 01:20:01,822
to Cold Spring and they'll protect me.
1138
01:20:03,400 --> 01:20:05,448
You told no one else?
No.
1139
01:20:06,580 --> 01:20:09,686
Look, your friend trusts
this Agent Garcia, yeah?
1140
01:20:11,760 --> 01:20:12,760
I don't know.
1141
01:20:15,400 --> 01:20:17,687
Someone out there wants you to disappear.
1142
01:20:18,760 --> 01:20:20,210
And if it's not him...
1143
01:20:22,111 --> 01:20:23,111
Who?
1144
01:20:36,600 --> 01:20:37,761
Oh, my God.
1145
01:20:50,440 --> 01:20:52,522
Go, go, go. Move, move, move.
1146
01:21:09,800 --> 01:21:10,800
MacCauley.
1147
01:21:14,760 --> 01:21:16,330
This is Captain David Hawthorne.
1148
01:21:16,760 --> 01:21:17,921
I'm in command.
1149
01:21:18,280 --> 01:21:20,931
Entrance clear.
Let's go, go, go, go.
1150
01:21:22,880 --> 01:21:26,180
We have the train surrounded.
There is nowhere for you to go.
1151
01:21:30,120 --> 01:21:31,246
Throw out your weapon.
1152
01:21:31,600 --> 01:21:35,200
My men will come aboard.
They will escort the hostages to safety.
1153
01:21:35,280 --> 01:21:36,865
It's ok. Don't be alarmed.
1154
01:21:37,066 --> 01:21:38,480
You will not be harmed.
1155
01:21:38,760 --> 01:21:40,046
This is normal police procedure.
1156
01:21:40,120 --> 01:21:42,009
It's ok. You'll all be safe.
1157
01:21:43,240 --> 01:21:44,765
No one will be harmed.
1158
01:22:00,280 --> 01:22:02,282
Jesus, there's a frigging army out there.
1159
01:22:08,400 --> 01:22:10,343
Agent Garcia, come to me.
1160
01:22:11,560 --> 01:22:14,325
I need tactical staged
and ready to breach, ok?
1161
01:22:14,400 --> 01:22:16,164
Sir.
Thanks.
1162
01:22:17,280 --> 01:22:18,280
Where's Overwatch?
1163
01:22:21,400 --> 01:22:23,209
Overwatch, this is command.
1164
01:22:23,720 --> 01:22:25,529
When you get line of sight,
I need to know.
1165
01:22:25,840 --> 01:22:26,840
Roger.
1166
01:22:26,841 --> 01:22:29,491
This is bad, Mike.
It'll be fine, I promise.
1167
01:22:34,160 --> 01:22:37,560
MacCauley, you have an old friend here.
1168
01:22:37,600 --> 01:22:40,131
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1169
01:22:48,880 --> 01:22:49,880
Your tag is lit.
1170
01:23:09,320 --> 01:23:11,279
We are live outside the town of Beacon,
1171
01:23:11,280 --> 01:23:13,481
where a Hudson North train has derailed.
1172
01:23:13,560 --> 01:23:15,449
No reports of any casualties yet.
1173
01:23:17,640 --> 01:23:18,640
Get back.
1174
01:23:18,800 --> 01:23:19,847
Go, go, go. Move back.
1175
01:23:19,920 --> 01:23:20,921
Go, go.
1176
01:23:24,280 --> 01:23:26,103
We got sound on Lieutenant Murphy.
1177
01:23:30,400 --> 01:23:31,920
According to our source on the ground,
1178
01:23:31,921 --> 01:23:34,684
an ex-NYPD officer has taken over the train
1179
01:23:34,760 --> 01:23:36,922
and is holding the passengers hostage.
1180
01:23:41,720 --> 01:23:43,324
Hey Mike how we doing in there?
1181
01:23:44,600 --> 01:23:46,039
Listen man you know how this goes.
1182
01:23:46,040 --> 01:23:48,440
We don't work this out,
SWAT's gonna take the train by force.
1183
01:23:51,080 --> 01:23:52,306
Look talk to me buddy.
1184
01:23:56,280 --> 01:23:57,280
Where's my family?
1185
01:23:57,281 --> 01:23:58,930
You said police were on their way.
1186
01:23:59,000 --> 01:24:00,740
They were, man.
I don't know what happened.
1187
01:24:01,040 --> 01:24:02,530
Look, we're doing the best we can.
1188
01:24:03,440 --> 01:24:04,960
You don't know what's going on, Murph.
1189
01:24:05,000 --> 01:24:06,889
Then tell me, all right?
1190
01:24:06,960 --> 01:24:09,486
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1191
01:24:18,000 --> 01:24:19,320
How many people you got in there?
1192
01:24:22,200 --> 01:24:24,168
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1193
01:24:24,240 --> 01:24:26,402
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1194
01:24:26,480 --> 01:24:27,880
Now, how many hostages do you have?
1195
01:24:29,280 --> 01:24:30,611
We gotta do something.
1196
01:24:31,240 --> 01:24:32,571
Yeah, but what? What can we do?
1197
01:24:33,880 --> 01:24:35,166
Fifteen, twenty.
1198
01:24:36,040 --> 01:24:38,441
All right, just let some go.
Whoever you want.
1199
01:24:39,120 --> 01:24:40,360
How do I know they'll be safe?
1200
01:24:41,960 --> 01:24:43,041
The hostages?
1201
01:24:43,960 --> 01:24:45,325
There's someone I need to protect.
1202
01:24:46,800 --> 01:24:48,640
Look, if you're worried
about someone's safety,
1203
01:24:48,640 --> 01:24:49,721
just send them out with me.
1204
01:24:52,160 --> 01:24:53,160
Not yet.
1205
01:24:54,080 --> 01:24:55,080
No...
1206
01:24:58,040 --> 01:25:00,611
Seven years we were partners.
You always had my back.
1207
01:25:01,240 --> 01:25:02,730
Let someone else have yours for once.
1208
01:25:06,760 --> 01:25:07,760
Mike.
1209
01:25:09,640 --> 01:25:12,291
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, ok?
1210
01:25:12,360 --> 01:25:15,091
Release some hostages
and take me instead.
1211
01:25:32,800 --> 01:25:33,920
They're coming out.
1212
01:25:34,280 --> 01:25:35,800
Ok, come on out. Come on out.
1213
01:25:37,240 --> 01:25:38,651
Come on. Come on. This way.
1214
01:25:39,220 --> 01:25:41,222
Watch your step.
Go that way. Follow her.
1215
01:25:41,300 --> 01:25:42,365
All right, stay in line.
1216
01:25:42,380 --> 01:25:45,380
Yes, it does appear
that hostages are being released.
1217
01:25:45,720 --> 01:25:48,720
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1218
01:25:56,375 --> 01:25:57,375
Is that it?
1219
01:25:57,375 --> 01:25:58,588
Yeah. Come on.
1220
01:26:02,440 --> 01:26:04,280
All right.
Patrol's on their way to your house.
1221
01:26:04,280 --> 01:26:05,280
No sirens.
1222
01:26:11,680 --> 01:26:12,841
They have you tagged.
1223
01:26:13,840 --> 01:26:15,640
This goes on much longer,
they're gonna board.
1224
01:26:16,000 --> 01:26:17,800
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1225
01:26:19,080 --> 01:26:20,241
Come on, put the gun down.
1226
01:26:21,000 --> 01:26:22,684
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1227
01:26:31,200 --> 01:26:32,625
Tell them to turn the lights off.
1228
01:26:33,680 --> 01:26:34,680
Kill the lights.
1229
01:26:35,760 --> 01:26:37,040
Cut the lights.
1230
01:26:40,920 --> 01:26:43,082
Thanks, pal.
Come on, you know the deal.
1231
01:26:43,160 --> 01:26:44,241
We lost audio.
1232
01:26:45,600 --> 01:26:47,807
You were right,
there is a witness on the train.
1233
01:26:48,120 --> 01:26:50,646
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1234
01:26:50,720 --> 01:26:51,470
FBI?
1235
01:26:51,471 --> 01:26:53,920
Special Agent Garcia?
You know?
1236
01:26:54,240 --> 01:26:56,000
Hawthorne just pulled jurisdiction from him.
1237
01:26:56,000 --> 01:26:57,729
Hawthorne. That figures.
1238
01:26:57,800 --> 01:26:59,882
I want eyes on.
Confirm visuals.
1239
01:27:02,720 --> 01:27:04,643
Friendly fire tag is lit in blue.
1240
01:27:04,720 --> 01:27:05,767
Visual confirmed.
1241
01:27:06,280 --> 01:27:07,611
Mike, what the hell happened?
1242
01:27:08,320 --> 01:27:09,320
I talk to you,
1243
01:27:09,321 --> 01:27:11,161
next thing I know
you're taking people hostage.
1244
01:27:12,240 --> 01:27:14,288
They killed three passengers,
including a fed.
1245
01:27:14,360 --> 01:27:15,805
They derailed the train.
1246
01:27:16,320 --> 01:27:18,288
All to get some evidence.
Ok.
1247
01:27:19,720 --> 01:27:20,720
So where is it, Mike?
1248
01:27:20,721 --> 01:27:22,449
Not until Karen and Danny are safe.
1249
01:27:22,520 --> 01:27:24,284
Local PD's calling me directly.
1250
01:27:24,760 --> 01:27:25,921
So, we wait.
1251
01:27:28,560 --> 01:27:29,686
We wait.
1252
01:27:31,720 --> 01:27:32,720
Yeah.
1253
01:27:35,840 --> 01:27:36,840
How you guys doing?
1254
01:27:36,841 --> 01:27:38,321
Yeah, I'm good.
Not too bad.
1255
01:27:38,440 --> 01:27:40,886
Oh, perfect.
Fine, but I gotta pee.
1256
01:27:43,720 --> 01:27:45,210
Mike, I know this isn't you, man.
1257
01:27:45,560 --> 01:27:47,260
Look you say they set you up,
1258
01:27:47,861 --> 01:27:49,660
you got a witness, evidence.
1259
01:27:50,560 --> 01:27:52,008
I believe you, but...
1260
01:27:52,009 --> 01:27:53,009
But what?
1261
01:27:53,480 --> 01:27:55,687
It doesn't matter what I believe.
It's what I can prove.
1262
01:27:57,360 --> 01:27:59,600
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1263
01:27:59,600 --> 01:28:01,800
But from where I sit,
I say we end this thing right now.
1264
01:28:01,880 --> 01:28:04,247
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1265
01:28:04,960 --> 01:28:07,361
You telling me that
as a detective or a friend?
1266
01:28:09,400 --> 01:28:11,080
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1267
01:28:14,520 --> 01:28:16,090
We're running out of time, man.
1268
01:28:18,680 --> 01:28:21,251
Mike, I get it.
You wanna do the noble thing here.
1269
01:28:21,320 --> 01:28:23,640
But I got news for you.
There ain't no such thing as noble.
1270
01:28:33,640 --> 01:28:35,563
It was you.
What are you talking about?
1271
01:28:35,640 --> 01:28:38,211
You called me.
You knew about the witness. You...
1272
01:28:39,840 --> 01:28:41,046
You knew what they saw.
1273
01:28:41,360 --> 01:28:43,124
Yeah, I told you what happened.
1274
01:28:43,200 --> 01:28:44,825
It was a cop who killed him.
1275
01:28:46,360 --> 01:28:48,761
You set me up.
Hey, slow down, Mike.
1276
01:28:49,480 --> 01:28:51,164
You killed Enrique Mendez.
1277
01:28:51,720 --> 01:28:53,360
You knew Prynne
was getting on this train.
1278
01:28:53,560 --> 01:28:54,162
I. I...
1279
01:28:54,240 --> 01:28:55,685
You targeted me.
Mike...
1280
01:28:55,760 --> 01:28:58,960
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1281
01:28:59,020 --> 01:29:01,500
Mike, whoever's talking to you
they're trying to get in your...
1282
01:29:01,500 --> 01:29:02,096
Son of a...
1283
01:29:02,280 --> 01:29:03,720
You've lost it, man.
1284
01:29:04,200 --> 01:29:05,440
Talk, God damn it. Talk!
1285
01:29:06,240 --> 01:29:07,959
Friendly's engaged with the target.
1286
01:29:07,960 --> 01:29:09,728
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1287
01:29:09,800 --> 01:29:12,007
Do not fire until you get a clear shot.
1288
01:29:12,080 --> 01:29:13,206
And say what?
1289
01:29:14,080 --> 01:29:16,447
That you killed three people, a fed?
1290
01:29:16,800 --> 01:29:18,962
You derailed a train
and took the passengers hostage,
1291
01:29:19,080 --> 01:29:21,765
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1292
01:29:21,840 --> 01:29:23,171
You did this.
1293
01:29:23,400 --> 01:29:25,084
Doesn't look that way, does it?
1294
01:29:25,640 --> 01:29:29,540
So why don't you put down the gun
before someone you love gets hurt?
1295
01:29:29,920 --> 01:29:32,127
Where are they? Where's my family?
1296
01:29:35,640 --> 01:29:37,639
I will kill you Murph. I swear to God.
1297
01:29:37,640 --> 01:29:40,120
Ok, ok, ok.
I'm trying to help you here.
1298
01:29:40,960 --> 01:29:42,800
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1299
01:29:42,840 --> 01:29:44,080
if that evidence gets out.
1300
01:29:44,160 --> 01:29:46,925
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1301
01:29:47,000 --> 01:29:48,923
I told them to put the witness on your train.
1302
01:29:49,000 --> 01:29:50,360
I thought I was doing you a favor.
1303
01:29:50,400 --> 01:29:51,400
You needed the money.
1304
01:29:51,720 --> 01:29:53,720
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1305
01:29:59,560 --> 01:30:02,291
If I don't answer that, your family dies.
1306
01:30:04,760 --> 01:30:06,120
So, why don't you give me the gun?
1307
01:30:07,800 --> 01:30:09,290
You got no choice, Mike.
1308
01:30:12,240 --> 01:30:13,520
It doesn't have to end this way.
1309
01:30:15,560 --> 01:30:17,528
Come on. Karen, Danny...
1310
01:30:17,640 --> 01:30:19,244
Don't you dare say their names.
1311
01:30:22,920 --> 01:30:24,046
You've done enough, Mike.
1312
01:30:33,800 --> 01:30:35,131
Is it done?
We're good.
1313
01:30:35,360 --> 01:30:36,360
You know what to do.
1314
01:30:41,000 --> 01:30:42,145
See the thing is Mike...
1315
01:30:42,846 --> 01:30:44,500
I got a family too you know.
1316
01:30:45,640 --> 01:30:46,669
All right, who's Prynne?
1317
01:30:50,240 --> 01:30:52,991
Murph, listen to me.
All I gotta do is call her back, Mike.
1318
01:30:57,760 --> 01:30:58,760
Come on.
1319
01:31:03,960 --> 01:31:04,960
All right, who's Prynne?
1320
01:31:08,920 --> 01:31:09,920
Who's Prynne?
1321
01:31:13,520 --> 01:31:15,682
Mike, who's Prynne?
1322
01:31:19,600 --> 01:31:20,647
Who's Prynne?
1323
01:31:25,160 --> 01:31:26,160
It's me.
1324
01:31:33,240 --> 01:31:34,240
I'm Prynne.
1325
01:31:38,200 --> 01:31:40,646
No, man. She's covering for me.
1326
01:31:42,920 --> 01:31:44,684
I am Prynne.
Wait.
1327
01:31:48,600 --> 01:31:51,171
I'm the witness. I'm Prynne.
1328
01:31:51,240 --> 01:31:54,240
No. I'm Prynne.
1329
01:31:54,440 --> 01:31:56,340
They're lying. I'm Prynne,
1330
01:31:56,341 --> 01:31:58,240
and I know what you did, you bastard.
1331
01:31:59,960 --> 01:32:02,327
I am not Prynne, so...
1332
01:32:05,600 --> 01:32:07,364
No one is. it's gotta be someone.
1333
01:32:12,320 --> 01:32:14,049
You get a shot, take him out.
Roger.
1334
01:32:27,160 --> 01:32:28,160
Leave it.
1335
01:33:10,480 --> 01:33:11,480
Murph.
1336
01:33:16,840 --> 01:33:18,265
Overwatch, do you have a shot?
1337
01:33:18,366 --> 01:33:20,240
Repeat, do you have a shot?
1338
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
Negative.
1339
01:33:23,400 --> 01:33:24,526
Watch the hostages.
1340
01:33:24,600 --> 01:33:26,125
Watch the friendly.
Holding fire.
1341
01:33:26,200 --> 01:33:27,770
What are you gonna do, kill all of us?
1342
01:33:27,840 --> 01:33:29,524
No, you are.
1343
01:33:32,120 --> 01:33:33,120
Target is clear.
1344
01:33:34,680 --> 01:33:35,681
Take him out.
1345
01:33:47,720 --> 01:33:49,131
No gun.
Get down!
1346
01:33:49,200 --> 01:33:51,168
Do not move! Stay down!
1347
01:33:52,160 --> 01:33:53,679
Do not move!
Against the wall!
1348
01:33:53,680 --> 01:33:55,648
Get down! Get down!
1349
01:33:58,240 --> 01:33:59,408
All the way down!
1350
01:33:59,809 --> 01:34:01,225
Stop! Stop! Stop!
1351
01:34:01,560 --> 01:34:02,560
He saved me!
1352
01:34:03,560 --> 01:34:04,813
He saved me.
1353
01:34:04,914 --> 01:34:05,927
Prynne?
1354
01:34:18,040 --> 01:34:20,008
MacCauley? Michael MacCauley?
1355
01:34:20,800 --> 01:34:21,800
Yeah.
1356
01:34:22,560 --> 01:34:24,431
I'm Agent Garcia, FBI.
1357
01:34:24,732 --> 01:34:26,060
Your family's safe.
1358
01:34:26,180 --> 01:34:28,228
We arrested three men outside your home.
1359
01:34:43,880 --> 01:34:45,000
He was your cousin?
1360
01:34:46,400 --> 01:34:47,400
Tell me what you saw.
1361
01:34:49,800 --> 01:34:51,131
Thanks.
Ok.
1362
01:34:51,560 --> 01:34:53,562
This way, please. Watch your step.
1363
01:34:57,400 --> 01:34:59,880
So, this is the end of the line.
I guess so.
1364
01:35:00,360 --> 01:35:02,010
Next time I'm taking the bus.
1365
01:35:03,480 --> 01:35:06,411
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1366
01:35:07,120 --> 01:35:08,645
Ok? A hero. Write that down.
Yeah.
1367
01:35:08,880 --> 01:35:10,120
H-E-R-O. Hero.
1368
01:35:11,320 --> 01:35:12,890
A hero. Did you write it?
1369
01:35:13,240 --> 01:35:14,924
Hero.
Thank you.
1370
01:35:20,640 --> 01:35:22,324
So, what's up?
You got a boyfriend or what?
1371
01:35:22,800 --> 01:35:23,800
What?
1372
01:35:25,040 --> 01:35:26,040
Yeah.
Yeah?
1373
01:35:26,041 --> 01:35:27,246
Is it serious?
1374
01:35:27,320 --> 01:35:29,560
I wanna know what I'm dealing with,
you know what I mean?
1375
01:35:29,560 --> 01:35:31,528
Hi, darling.
Hey, babe.
1376
01:35:32,120 --> 01:35:34,043
Oh, my God.
Look at you. Are you ok?
1377
01:35:34,120 --> 01:35:36,805
I'm all right. Hey, big guy.
Hey, Dad.
1378
01:35:37,280 --> 01:35:38,280
How you doing?
1379
01:35:39,520 --> 01:35:42,520
Oh, Mrs. MacCauley,
I believe you may have lost this.
1380
01:35:45,560 --> 01:35:47,164
I've been looking for this all day.
1381
01:35:47,480 --> 01:35:48,780
Shall we get you home?
1382
01:35:48,981 --> 01:35:50,480
Yeah, let's go home.
1383
01:35:51,080 --> 01:35:54,050
So, this is what you do every day
when you go to work?
1384
01:35:54,120 --> 01:35:55,929
Yeah, every day.
1385
01:35:56,560 --> 01:35:58,164
Come on, help me up.
1386
01:36:01,720 --> 01:36:03,370
I can't believe what they're saying.
1387
01:36:03,920 --> 01:36:05,465
Is it really true about Murph?
1388
01:36:08,560 --> 01:36:10,063
Give me a second, will you?
1389
01:36:10,164 --> 01:36:11,291
Give me a second.
1390
01:36:17,600 --> 01:36:18,600
David.
1391
01:36:18,601 --> 01:36:20,463
I have to tell you there's been,
1392
01:36:20,464 --> 01:36:22,101
an ongoing investigation
1393
01:36:22,120 --> 01:36:24,964
into Alex Murphy
and others in the department.
1394
01:36:24,965 --> 01:36:27,746
There was a woman.
Female, midle 30s.
1395
01:36:28,560 --> 01:36:31,370
We're checking CCTV
in and around 86th Street, right?
1396
01:36:32,040 --> 01:36:33,040
Yeah.
1397
01:36:33,444 --> 01:36:34,751
When we know, you'll know.
1398
01:36:37,640 --> 01:36:40,066
What can I say?
I'm sorry it got this far.
1399
01:36:44,720 --> 01:36:46,210
Listen... Mike...
1400
01:36:47,800 --> 01:36:50,082
We miss guys like you in the department.
1401
01:36:50,400 --> 01:36:51,731
Guys that do it right.
1402
01:36:58,440 --> 01:37:02,039
More details are emerging now in the
wake of that Hudson North derailment...
1403
01:37:02,040 --> 01:37:05,167
A federal witness reportedly turned
over evidence to authorities...
1404
01:37:05,240 --> 01:37:07,811
Several NYPD officers
have been implicated.
1405
01:37:07,880 --> 01:37:08,688
There is no evidence...
1406
01:37:08,800 --> 01:37:10,609
the murder of a city planning official.
1407
01:37:10,720 --> 01:37:13,166
He attempted to blow
the whistle on a conspiracy.
1408
01:37:13,240 --> 01:37:15,720
Believe this ties to City Hall,
to the Mayor's office...
1409
01:37:15,800 --> 01:37:17,484
about accusations of collusion...
1410
01:37:17,600 --> 01:37:19,762
And now a link
between city officials and at least...
1411
01:37:19,840 --> 01:37:22,840
corruption on a major scale
and this mystery woman
1412
01:37:22,920 --> 01:37:24,331
who masterminded the derailment,
1413
01:37:24,440 --> 01:37:25,646
does she even exist?
1414
01:37:38,200 --> 01:37:41,600
What makes a man
is what he does when the storm comes.
1415
01:37:42,320 --> 01:37:43,970
Alexandre Dumas.
1416
01:37:48,800 --> 01:37:51,654
Read that one a few years back.
It's got a hell of an ending.
1417
01:37:51,655 --> 01:37:52,655
This seat taken?
1418
01:37:54,000 --> 01:37:57,500
The 6:20 every morning to Chicago.
The 5:30 home.
1419
01:37:57,960 --> 01:38:00,611
You know, I never took you for a commuter.
1420
01:38:01,240 --> 01:38:02,521
I'm sorry. Have we met?
1421
01:38:02,720 --> 01:38:05,720
The way I figure it,
the people you work for,
1422
01:38:05,800 --> 01:38:08,724
Alex Murphy goes down, you win.
1423
01:38:09,440 --> 01:38:12,640
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1424
01:38:14,120 --> 01:38:18,520
You do your job, disappear,
the rest of us, just collateral damage.
1425
01:38:21,560 --> 01:38:24,086
You didn't pick me
because the witness was on my train.
1426
01:38:24,160 --> 01:38:25,969
You put her on the train.
1427
01:38:27,680 --> 01:38:29,569
Maybe you even got me fired.
1428
01:38:30,600 --> 01:38:33,800
Suddenly I have motive, opportunity,
just like Alex Murphy.
1429
01:38:34,560 --> 01:38:36,220
This wasn't his operation.
1430
01:38:36,521 --> 01:38:37,860
You played us both.
1431
01:38:43,920 --> 01:38:46,301
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1432
01:38:47,840 --> 01:38:49,729
One little thing.
1433
01:38:50,440 --> 01:38:51,440
And what's that?
1434
01:39:04,141 --> 01:39:06,641
By LESAIGNEUR
Sync & corrections May 2018