1 00:00:11,000 --> 00:00:14,455 Provided by guilty57 2 00:00:14,455 --> 00:00:16,500 Modify by Blue-Bird™ 3 00:06:26,238 --> 00:06:27,500 Mom? 4 00:06:28,707 --> 00:06:29,969 Hey, sweetie. 5 00:06:30,909 --> 00:06:32,774 What are you doing up? Come here. 6 00:06:32,944 --> 00:06:34,434 I don't like my room. 7 00:06:35,213 --> 00:06:36,646 No? 8 00:06:38,149 --> 00:06:41,016 That's okay. You know, you're still getting used to it. 9 00:06:41,219 --> 00:06:42,948 I can't sleep either. 10 00:06:43,788 --> 00:06:45,585 What are you looking at? 11 00:06:45,991 --> 00:06:48,459 Some old photos. You want to see? 12 00:06:54,866 --> 00:06:55,855 Do you know who that is? 13 00:06:55,934 --> 00:06:56,958 No. 14 00:06:57,569 --> 00:06:58,729 It's me. 15 00:06:58,870 --> 00:07:00,064 It doesn't look like you. 16 00:07:02,240 --> 00:07:05,676 I know. But that's me. That's your mom. 17 00:07:06,978 --> 00:07:08,707 I was a kid once, too, believe it or not. 18 00:07:09,547 --> 00:07:10,741 You're old now. 19 00:07:12,851 --> 00:07:13,875 How old do you think I am? 20 00:07:13,952 --> 00:07:15,249 - Really old. - Oh. 21 00:07:16,454 --> 00:07:17,921 Have a guess. 22 00:07:18,690 --> 00:07:21,921 Probably at least, uh, 21. 23 00:07:23,895 --> 00:07:26,523 I wish you were right. 24 00:07:27,065 --> 00:07:29,533 Show me a picture of when Dad was a little kid. 25 00:07:29,601 --> 00:07:30,659 You know, I wish I could. 26 00:07:30,735 --> 00:07:32,259 But I don't think we have any. 27 00:07:32,337 --> 00:07:34,771 He's really hopeless at keeping photos. 28 00:07:34,839 --> 00:07:37,569 Show me a picture of when I was a little kid. 29 00:07:37,876 --> 00:07:41,334 You are a little kid. You're wonderful. 30 00:07:45,884 --> 00:07:48,375 You certainly didn't cry as much as your little sister. 31 00:07:48,453 --> 00:07:51,286 But she's up, so let's go. Get some breakfast. 32 00:07:51,690 --> 00:07:52,714 Billing department. 33 00:07:52,791 --> 00:07:53,815 Let me play. 34 00:07:53,892 --> 00:07:55,120 - No. - I want to play! 35 00:07:55,193 --> 00:07:57,058 - I'm eating breakfast! - Billing department. Careful. 36 00:07:57,128 --> 00:07:58,254 I need a bowl, Mom. 37 00:07:58,330 --> 00:08:00,924 I don't want to play soon. I want to play now. 38 00:08:00,999 --> 00:08:02,864 No, no, no, no. 39 00:08:02,934 --> 00:08:04,231 Here, here. 40 00:08:05,937 --> 00:08:06,995 It's too small. 41 00:08:07,072 --> 00:08:08,096 Well, just make it work. 42 00:08:10,375 --> 00:08:14,675 Speak to an agent. Speak to an agent. 43 00:08:26,057 --> 00:08:27,957 Oh, man, what? 44 00:08:28,927 --> 00:08:31,361 Every time I think I've pulled you out, 45 00:08:31,429 --> 00:08:33,624 you grow back in. 46 00:08:35,367 --> 00:08:36,493 God. 47 00:08:36,901 --> 00:08:38,061 Good morning, guys. 48 00:08:38,136 --> 00:08:39,398 Speak to an agent! 49 00:08:39,471 --> 00:08:40,529 I'm an agent. 50 00:08:40,605 --> 00:08:42,038 Yeah, hello, I would really like 51 00:08:42,107 --> 00:08:43,233 to keep the old number if that's possible. 52 00:08:43,308 --> 00:08:44,434 Dude, don't eat on the floor, Foster. 53 00:08:44,509 --> 00:08:45,567 But I'm pouring my cereal. 54 00:08:45,643 --> 00:08:47,941 Can I have it by the end of the day, please, because I... 55 00:08:48,380 --> 00:08:51,213 Yes. Okay. Thank you. 56 00:08:52,851 --> 00:08:54,443 Foster, can you please get up off the floor? 57 00:08:55,153 --> 00:08:56,279 Cap's loose. 58 00:09:01,426 --> 00:09:03,587 What is this? Is that wax? 59 00:09:04,529 --> 00:09:06,724 We have no actual fruit? We have wax fruit? 60 00:09:16,975 --> 00:09:18,499 God damn it. 61 00:09:20,845 --> 00:09:22,244 And, honey, if you wanna look at my books, 62 00:09:22,313 --> 00:09:23,905 please don't leave them all over the floor. 63 00:09:23,982 --> 00:09:25,210 I didn't touch your books. 64 00:09:25,683 --> 00:09:27,446 - Bye. - See you, Dad. 65 00:09:27,719 --> 00:09:28,743 See you, buddy. 66 00:09:29,120 --> 00:09:30,519 You're not gonna take the boys to school? 67 00:09:30,588 --> 00:09:32,215 I can't today. Bye. 68 00:09:32,590 --> 00:09:33,784 Are you gonna pick them up? 69 00:09:33,858 --> 00:09:34,984 I can't. I got a PTA meeting. 70 00:09:35,060 --> 00:09:36,618 - I totally forgot. - Why didn't you tell me? 71 00:09:36,694 --> 00:09:39,891 I'm sorry. Oh, no, no, no, don't cry. Don't cry. 72 00:09:39,964 --> 00:09:41,022 I'll see you guys. Bye. 73 00:09:48,106 --> 00:09:51,507 ♪ Yeah, I'm looking west 74 00:09:52,777 --> 00:09:55,803 ♪ Always been looking that way 75 00:09:57,115 --> 00:10:00,482 ♪ I'm gonna get it all happening 76 00:10:01,219 --> 00:10:04,313 ♪ Just can't do it today 77 00:10:10,128 --> 00:10:12,995 ♪ Yeah, I'm looking west 78 00:10:14,532 --> 00:10:17,831 ♪ Always been looking that way 79 00:10:18,837 --> 00:10:22,238 ♪ I'm gonna be somebody 80 00:10:22,907 --> 00:10:26,434 ♪ I just can't be her today # 81 00:12:17,088 --> 00:12:18,077 Hello? 82 00:12:18,156 --> 00:12:19,384 Daddy! 83 00:12:19,958 --> 00:12:22,017 Hey, buddy, slow down... 84 00:12:22,994 --> 00:12:25,394 - Whoa! This is awesome! - Share it with your brother. 85 00:12:25,463 --> 00:12:26,725 - Okay. - Share with your brother. 86 00:12:26,798 --> 00:12:28,288 Come watch TV with me. 87 00:12:28,433 --> 00:12:29,957 All right. Look at this, babe. Nice job! 88 00:12:30,168 --> 00:12:31,430 Yes, it's getting there. 89 00:12:31,569 --> 00:12:32,866 Getting there? 90 00:12:33,504 --> 00:12:35,233 - It looks awesome. - Thanks. 91 00:12:36,074 --> 00:12:37,098 - Hey. - Hi. 92 00:12:59,697 --> 00:13:01,892 Have you seen my box of sheet music anywhere? 93 00:13:02,033 --> 00:13:05,264 Uh, I don't know, babe. I know we packed them. 94 00:13:05,470 --> 00:13:07,461 I packed them. I know. I just... I can't find them. 95 00:13:07,538 --> 00:13:10,507 I think the movers might have put them in the dining room. 96 00:13:10,575 --> 00:13:11,701 Come here, baby girl, come here. 97 00:13:11,776 --> 00:13:12,834 It's not in the dining room. 98 00:13:12,910 --> 00:13:15,879 I've unpacked every single box, and it's just vanished. 99 00:13:16,014 --> 00:13:17,242 I can't find it. 100 00:13:18,716 --> 00:13:21,514 We'll find them. We'll find them. 101 00:14:58,249 --> 00:15:00,740 Dalton, honey? Where are you? 102 00:15:04,021 --> 00:15:06,455 Stay here. Foster, stay with your sister. 103 00:15:07,425 --> 00:15:08,915 - Dalton? - Dalton! 104 00:15:08,993 --> 00:15:10,085 Dalton! 105 00:15:11,896 --> 00:15:13,329 - Hey! - What? 106 00:15:13,498 --> 00:15:15,193 Hey, hey. Hey. 107 00:15:15,266 --> 00:15:16,426 What happened? 108 00:15:16,501 --> 00:15:19,095 Did you fall? Did you fall off the ladder? Honey, did you fall down? 109 00:15:19,170 --> 00:15:20,432 - Yeah. - Are you okay? 110 00:15:20,505 --> 00:15:21,938 - What are you doing climbing the ladder? - Honey... 111 00:15:22,006 --> 00:15:23,337 Sorry. Sorry. 112 00:15:23,474 --> 00:15:24,839 Are you okay? 113 00:15:25,843 --> 00:15:26,832 What hurts? What hurts? 114 00:15:26,911 --> 00:15:27,969 My leg. 115 00:15:29,080 --> 00:15:32,015 All right. Can you move it? Can you move your leg? Is that okay? 116 00:15:32,083 --> 00:15:33,550 - Yeah. - Okay. 117 00:15:33,985 --> 00:15:35,452 Oh, man. What happened to your head? 118 00:15:35,653 --> 00:15:37,018 - Oh, gosh! - Scraped it. 119 00:15:37,088 --> 00:15:38,282 Okay. 120 00:15:40,057 --> 00:15:42,992 Honey, you cannot come up here, okay? Do not explore anymore. 121 00:15:43,060 --> 00:15:45,722 It's very dangerous, okay? It's off limits now. 122 00:15:45,797 --> 00:15:47,025 I'm sorry, Mom. 123 00:15:47,165 --> 00:15:48,427 Okay. Okay. It's okay. It's okay. 124 00:15:48,499 --> 00:15:49,591 Can you stand on it? 125 00:15:49,667 --> 00:15:51,032 - Be careful. - I think so. 126 00:15:51,102 --> 00:15:52,626 I got you. Come here. 127 00:15:52,703 --> 00:15:55,297 What are you doing? You scared us, buddy. 128 00:15:56,140 --> 00:15:58,768 You were just doing a little exploring? 129 00:15:58,843 --> 00:15:59,969 Yeah. 130 00:16:09,153 --> 00:16:11,121 So, no more exploring up there, okay? 131 00:16:11,189 --> 00:16:12,588 Okay. 132 00:16:13,124 --> 00:16:16,890 Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible. 133 00:16:17,028 --> 00:16:18,495 You gotta be careful, all right? 134 00:16:18,563 --> 00:16:19,552 Okay. 135 00:16:19,931 --> 00:16:21,023 Yeah. 136 00:16:24,402 --> 00:16:25,426 Good night, sweetie. 137 00:16:28,506 --> 00:16:29,871 So were you putting boxes away upstairs? 138 00:16:30,875 --> 00:16:31,933 Don't, Josh. 139 00:16:32,944 --> 00:16:35,174 I just hate feeling helpless. Sorry. 140 00:16:35,980 --> 00:16:37,538 I'll figure out a way to lock the door tomorrow. 141 00:16:37,682 --> 00:16:40,344 Good. It's dangerous, you know. 142 00:16:40,918 --> 00:16:43,318 Maybe we should just put him on a child leash. 143 00:16:43,621 --> 00:16:45,248 I'll stop at the pet store tomorrow. 144 00:16:49,594 --> 00:16:51,994 I'm sorry I was pissy when you got home from work today. 145 00:16:52,163 --> 00:16:53,721 No, didn't notice. 146 00:16:53,798 --> 00:16:57,734 I was trying to do some work today and then 147 00:16:58,169 --> 00:17:03,300 Cali woke up after a half hour, and... And she wouldn't go back down, 148 00:17:04,375 --> 00:17:06,002 and I just didn't get anything done. 149 00:17:09,881 --> 00:17:12,645 I just want things to be different in this house. 150 00:17:12,717 --> 00:17:13,706 Mmm. 151 00:17:14,085 --> 00:17:15,279 I just had such a bad day. 152 00:17:15,353 --> 00:17:16,752 I'm scared nothing is gonna change. 153 00:17:16,821 --> 00:17:18,846 It will, I promise you. 154 00:17:18,923 --> 00:17:20,288 We've just got to give it time. 155 00:17:24,695 --> 00:17:27,789 Thanks for letting me take some time to work on my music. 156 00:17:27,865 --> 00:17:30,095 Come on, I want you to do it. 157 00:17:31,669 --> 00:17:32,658 I think I have a couple of good songs. 158 00:17:32,737 --> 00:17:34,398 I mean, not all of them, but I think... 159 00:17:35,172 --> 00:17:38,539 You know, there's a few that I can do something with. 160 00:17:39,810 --> 00:17:40,902 I love all your songs. 161 00:17:41,145 --> 00:17:42,203 Shut up. You do not! 162 00:17:42,280 --> 00:17:43,372 I do. Stop it. 163 00:17:46,317 --> 00:17:47,682 Which one's your favorite? 164 00:17:47,952 --> 00:17:48,941 Ooh. 165 00:17:50,721 --> 00:17:52,154 You should write a song about me. 166 00:17:52,290 --> 00:17:53,757 They're all about you. 167 00:17:54,191 --> 00:17:56,091 Like how cool I am. 168 00:17:56,360 --> 00:17:57,987 Like, "He's the coolest guy..." 169 00:17:58,129 --> 00:17:59,756 No, no, no, no, no. 170 00:18:00,031 --> 00:18:02,556 No, no, no. Shh. Quiet. 171 00:18:02,633 --> 00:18:04,658 "Big muscles!" 172 00:18:04,735 --> 00:18:06,134 "Really, really pretty!" 173 00:18:06,203 --> 00:18:08,137 Shh, you'll wake up the baby. 174 00:18:08,205 --> 00:18:09,194 Shh. 175 00:18:58,456 --> 00:19:00,356 Foster, can you finish your eggs, please? 176 00:19:01,559 --> 00:19:03,220 Hey, Cali. 177 00:19:04,595 --> 00:19:05,926 Can you go wake up Dalton, Josh? 178 00:19:06,063 --> 00:19:07,428 Yeah. 179 00:19:11,936 --> 00:19:14,166 Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up. 180 00:19:17,942 --> 00:19:21,434 Hey, Sleepy-pants. You'd better get out of that bed 181 00:19:21,512 --> 00:19:24,106 or your mother's gonna kill us both. 182 00:19:27,685 --> 00:19:29,550 Dalton, come on, buddy. You gotta get ready for school. 183 00:19:32,189 --> 00:19:34,157 Hey. Hey. 184 00:19:37,094 --> 00:19:38,288 Dalton. 185 00:19:41,499 --> 00:19:42,693 Dalton? 186 00:19:44,168 --> 00:19:48,298 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! 187 00:19:49,206 --> 00:19:52,573 There is no brain damage that we've detected. 188 00:19:53,244 --> 00:19:55,439 Technically, yes, he's in a coma. 189 00:19:55,513 --> 00:19:58,641 He doesn't react to stimuli. He has no sleep-wake cycle. 190 00:19:58,716 --> 00:20:02,948 But there's no brain trauma or infection. His scans are all normal. 191 00:20:03,754 --> 00:20:05,813 To be honest, I've never seen anything like it. 192 00:20:07,091 --> 00:20:10,322 But he can't just not wake up. I mean... 193 00:20:11,128 --> 00:20:13,688 There's got to be something. 194 00:20:14,331 --> 00:20:15,821 I'm sorry. 195 00:20:18,202 --> 00:20:19,897 Okay, so... So what do we do? 196 00:20:20,471 --> 00:20:21,961 Does he stay here? Do we... 197 00:20:22,106 --> 00:20:23,596 We'll conduct some further testing. 198 00:20:23,674 --> 00:20:24,868 It's only been a couple of days. 199 00:20:24,942 --> 00:20:26,466 It could take a little longer for... 200 00:20:27,978 --> 00:20:30,276 Excuse me a minute. I have to step out. I'll be back in just a moment. 201 00:20:31,115 --> 00:20:33,640 Dr. Sercarz, how long will the tests take? 202 00:20:49,900 --> 00:20:51,424 Okay, so what I've done here is 203 00:20:51,502 --> 00:20:53,697 I've inserted a nasogastric feeding tube. 204 00:20:53,771 --> 00:20:56,740 To get the length of the tube that I'm gonna need, 205 00:20:57,174 --> 00:21:00,371 I measure from the tip of the nose to the earlobe 206 00:21:00,578 --> 00:21:03,570 and down to the xiphoid process, which is here. 207 00:21:04,048 --> 00:21:06,983 Then I usually mark that off with some tape. 208 00:21:07,551 --> 00:21:10,281 And then you need to lubricate the end of the tube 209 00:21:10,354 --> 00:21:13,152 that I'm going insert about 4 inches. 210 00:21:14,558 --> 00:21:17,618 And then I just slide it in like that. 211 00:21:17,695 --> 00:21:19,219 I have to make sure the end of the tube 212 00:21:19,296 --> 00:21:21,287 is curved and that his head is a little bent, 213 00:21:21,365 --> 00:21:23,663 a little bent back. 214 00:21:25,136 --> 00:21:28,367 And then we usually hold it in place with some surgical tape. 215 00:21:28,439 --> 00:21:29,929 And that's it. 216 00:21:30,975 --> 00:21:34,604 If there are any problems or any bleeding, just call me, okay? 217 00:22:30,668 --> 00:22:34,297 There's nothing you can do. Nothing you can do. 218 00:23:09,206 --> 00:23:10,332 I want it! 219 00:23:10,474 --> 00:23:13,375 Give me it! Give me it! I want it! 220 00:23:13,911 --> 00:23:15,606 I want it! Now! 221 00:23:31,729 --> 00:23:34,755 Hey, hey, hey. It's okay. 222 00:23:35,833 --> 00:23:38,961 It's okay. It's okay. 223 00:23:42,206 --> 00:23:44,640 It's okay. It's okay. 224 00:24:15,272 --> 00:24:16,296 What's this? 225 00:24:16,907 --> 00:24:18,101 An award. 226 00:24:20,010 --> 00:24:23,446 That's today's date. Did you get this today? 227 00:24:25,149 --> 00:24:27,777 Honey, why didn't you tell us? 228 00:24:32,957 --> 00:24:38,156 I know it's hard right now, but things are going to get better, I promise. 229 00:24:40,698 --> 00:24:42,063 I'm gonna show this to your dad. 230 00:24:42,533 --> 00:24:44,125 It's fantastic. 231 00:24:49,039 --> 00:24:50,870 I'm scared, Mom. 232 00:24:55,112 --> 00:24:56,340 Scared of what? 233 00:24:56,947 --> 00:24:58,209 Dalton. 234 00:24:58,449 --> 00:25:00,246 Can I change rooms? 235 00:25:01,452 --> 00:25:03,943 Why would you want to change rooms? 236 00:25:04,088 --> 00:25:06,989 I don't like when he walks around at night. 237 00:26:20,764 --> 00:26:23,164 Something really weird happened to me today. 238 00:26:23,233 --> 00:26:24,461 Huh. What? 239 00:26:25,369 --> 00:26:27,667 I heard this noise coming from Cali's room. 240 00:26:28,105 --> 00:26:31,302 It was on the baby monitor. It was like voices. 241 00:26:31,375 --> 00:26:35,539 And I ran up here and I had a look, but there was no one in there. 242 00:26:36,380 --> 00:26:38,848 It was probably just interference. 243 00:26:38,916 --> 00:26:41,282 Those things are always picking up somebody else's signal. 244 00:26:41,351 --> 00:26:43,444 I don't know. It sounded so clear. 245 00:26:43,520 --> 00:26:45,351 It was like this whispering. 246 00:26:45,422 --> 00:26:48,687 It was... It scared the hell out of me. 247 00:26:48,892 --> 00:26:51,258 I was at the piano, and I could hear it on the monitor, 248 00:26:51,328 --> 00:26:53,592 and I turned up the volume and... 249 00:26:55,966 --> 00:26:57,399 Who the hell is that? 250 00:27:01,238 --> 00:27:02,432 Hold on. 251 00:27:03,407 --> 00:27:04,499 Stay here. 252 00:27:23,994 --> 00:27:25,325 Who is it? 253 00:27:45,549 --> 00:27:46,709 Jesus. 254 00:28:00,497 --> 00:28:01,794 Hello? 255 00:28:36,133 --> 00:28:38,533 Oh, my God! Josh! Josh! Josh! 256 00:28:38,602 --> 00:28:41,435 Please. Someone's in Cali's room! Someone's in Cali's room! 257 00:28:41,872 --> 00:28:43,931 There's someone there! I saw somebody! 258 00:28:45,776 --> 00:28:48,301 He was standing right there! He was standing right there! 259 00:28:52,649 --> 00:28:54,446 - There's nobody here. - I saw someone! 260 00:28:57,120 --> 00:29:00,351 Okay, take her, get Foster, go in Dalton's room. 261 00:29:15,505 --> 00:29:16,870 - Foster! - What's going on? 262 00:29:16,940 --> 00:29:18,874 The alarm's gone off! 263 00:30:25,776 --> 00:30:27,368 God damn it! 264 00:30:46,296 --> 00:30:47,888 Thanks, guys. 265 00:30:51,468 --> 00:30:52,696 I'll see you tomorrow. 266 00:31:04,715 --> 00:31:06,740 Hey, honey. It's me. Um... 267 00:31:07,317 --> 00:31:09,217 They just told me, I've got to... 268 00:31:09,286 --> 00:31:11,117 I'm gonna have to stay late tonight to... 269 00:31:11,188 --> 00:31:14,680 I gotta grade some tests, and it's gonna be a while so, um... 270 00:31:15,692 --> 00:31:17,159 You don't have to wait up, okay? 271 00:31:17,794 --> 00:31:20,024 I'll be home as soon as I can. I love you. 272 00:31:57,801 --> 00:32:01,737 Did he respond to any of the new tests? 273 00:32:02,038 --> 00:32:04,438 No. No, he didn't. 274 00:32:05,142 --> 00:32:07,201 But we have to give it time. 275 00:32:07,277 --> 00:32:09,643 I've seen coma patients with a much longer inactivity time 276 00:32:09,713 --> 00:32:11,908 suddenly start making noises. 277 00:32:13,016 --> 00:32:17,476 He's not in a coma. They don't know what to call it. 278 00:32:20,424 --> 00:32:22,688 They don't know what to do with him, 279 00:32:23,827 --> 00:32:25,795 so they've just given up. 280 00:32:27,297 --> 00:32:29,765 I feel like the universe is just 281 00:32:30,534 --> 00:32:33,526 trying to see how far I'll bend before I break. 282 00:32:34,738 --> 00:32:37,673 Well, the universe picked a fight with the wrong chick. 283 00:32:41,344 --> 00:32:43,369 That's okay. I got it. 284 00:32:44,981 --> 00:32:46,380 Thank you. 285 00:32:54,257 --> 00:32:55,383 Okay. 286 00:33:40,770 --> 00:33:43,136 Josh, where are you? 287 00:33:43,373 --> 00:33:46,342 I need you to come home now, please. 288 00:34:02,092 --> 00:34:03,457 It's 10:30. 289 00:34:05,095 --> 00:34:06,084 Mmm-hmm. 290 00:34:06,663 --> 00:34:09,496 You've been coming home late every single night. 291 00:34:10,534 --> 00:34:13,094 In all the years you've worked at the school, you've never had to do that. 292 00:34:13,169 --> 00:34:15,831 Why all of a sudden are you staying back late? 293 00:34:15,906 --> 00:34:17,134 You know, I don't like it either. 294 00:34:17,207 --> 00:34:19,175 I was grading tests. I mean... 295 00:34:20,176 --> 00:34:21,905 What choice do I have? 296 00:34:21,978 --> 00:34:23,946 - I've got to pay Dalton's bills. - Josh. 297 00:34:24,214 --> 00:34:27,479 I'm scared. I'm so scared and... 298 00:34:28,952 --> 00:34:31,216 I'm scared. He's my son, too. 299 00:34:32,055 --> 00:34:35,024 You don't understand. I'm scared for Dalton. 300 00:34:35,792 --> 00:34:37,089 I'm scared of this house. 301 00:34:42,632 --> 00:34:44,224 There's something wrong with this place. 302 00:34:44,301 --> 00:34:46,667 I'm not imagining it. I can feel it. 303 00:34:47,604 --> 00:34:48,764 It's like a sickness. 304 00:34:48,838 --> 00:34:52,399 Ever since we've moved in, everything's just gone wrong. 305 00:34:57,247 --> 00:34:58,771 You think our house is haunted? 306 00:34:59,082 --> 00:35:01,209 I don't think it. I know it. 307 00:35:01,451 --> 00:35:03,248 Things move around in here by themselves. 308 00:35:03,320 --> 00:35:07,654 I walk into the kitchen at night to get a drink, I can feel eyes on me. 309 00:35:09,025 --> 00:35:12,461 I can't be in there alone anymore. 310 00:35:13,063 --> 00:35:17,124 I need you. But you're never here. 311 00:35:17,567 --> 00:35:18,659 Where are you? 312 00:35:18,735 --> 00:35:21,363 I told you. I was grading tests. 313 00:35:22,172 --> 00:35:26,506 That's not what I mean. You're not here with me in this situation. 314 00:35:26,576 --> 00:35:28,601 You're just avoiding it, 315 00:35:29,579 --> 00:35:32,605 like everything stressful, whether it's this or parking tickets. 316 00:35:32,682 --> 00:35:34,479 Oh, God. Stop saying that, okay? 317 00:35:34,551 --> 00:35:36,644 I don't avoid stressful situations. 318 00:35:36,720 --> 00:35:39,780 I'm just dealing with it in my own fucking way. 319 00:35:49,933 --> 00:35:51,901 Fine. Deal with this! 320 00:37:03,106 --> 00:37:04,300 Jesus. 321 00:37:05,108 --> 00:37:06,370 Oh, God. 322 00:37:26,896 --> 00:37:28,022 Josh? 323 00:37:33,403 --> 00:37:34,495 Josh. 324 00:37:50,186 --> 00:37:51,448 Renai? 325 00:37:55,558 --> 00:37:56,718 Renai! 326 00:37:58,161 --> 00:37:59,685 What, what, what? What is it? 327 00:37:59,763 --> 00:38:00,855 There's someone here. 328 00:38:00,930 --> 00:38:02,420 There's someone in the room! 329 00:38:03,900 --> 00:38:06,027 He was right there, I swear! 330 00:38:11,307 --> 00:38:13,537 Don't you dare not believe me. 331 00:38:14,410 --> 00:38:17,311 Please. Please, believe me. 332 00:38:17,480 --> 00:38:19,345 I swear he was right there. 333 00:38:20,049 --> 00:38:21,880 I do, I do. I do believe you. 334 00:38:21,985 --> 00:38:24,078 I just don't know what you want me to do. 335 00:38:24,187 --> 00:38:27,418 I want to leave. Please. I want to leave this house. 336 00:38:27,490 --> 00:38:29,822 I can't spend another night here. Please! 337 00:38:30,193 --> 00:38:31,285 Please, help me! 338 00:38:31,361 --> 00:38:32,988 Okay, okay, okay. 339 00:38:34,564 --> 00:38:36,031 We're going. 340 00:38:57,987 --> 00:39:00,649 Lorraine, please, you shouldn't be doing any of this. Just sit down. 341 00:39:00,723 --> 00:39:02,816 I'm perfectly capable of putting a few things away. 342 00:39:02,892 --> 00:39:04,291 I did it for Josh his whole life. 343 00:39:04,360 --> 00:39:06,851 I know, but I feel terrible. 344 00:39:08,698 --> 00:39:12,657 I think it's you who should be sitting down by the looks of it. 345 00:39:16,706 --> 00:39:19,436 I can't believe you got Josh to hold still for a photo. 346 00:39:20,476 --> 00:39:24,537 What I can't believe is that we are doing this all over again. 347 00:39:25,715 --> 00:39:27,080 Ridiculous. 348 00:39:31,988 --> 00:39:34,047 You must think I'm crazy. 349 00:39:35,058 --> 00:39:36,252 Nobody, 350 00:39:36,893 --> 00:39:40,659 not me or anybody, knows what you're going through right now. 351 00:39:41,097 --> 00:39:44,294 Whatever you have to do to get through it, do it. 352 00:39:45,768 --> 00:39:48,703 And you don't have to apologize for anything. 353 00:39:52,175 --> 00:39:53,437 Thanks. 354 00:43:10,740 --> 00:43:11,934 Dalton? 355 00:44:00,857 --> 00:44:04,452 Your faith can help. Trust it, you know. 356 00:44:05,228 --> 00:44:06,217 Hello. 357 00:44:06,295 --> 00:44:07,455 Josh. 358 00:44:09,765 --> 00:44:11,130 This is the first line of a joke, right? 359 00:44:11,200 --> 00:44:13,930 A guy comes home to find his wife with a priest. 360 00:44:14,770 --> 00:44:16,260 Uh, this is Liam Martin. 361 00:44:16,339 --> 00:44:18,739 - Nice to meet you. - He's actually a very old friend of mine. 362 00:44:18,975 --> 00:44:21,068 - Huh. - This is my husband, Josh. 363 00:44:21,344 --> 00:44:22,834 What's going on here? 364 00:44:23,012 --> 00:44:24,001 Thank you. I should be going. 365 00:44:24,080 --> 00:44:25,104 Thank you so much. 366 00:44:25,181 --> 00:44:27,411 Thank you so much for the tea. 367 00:44:30,419 --> 00:44:33,445 This thing from the other house 368 00:44:34,891 --> 00:44:36,620 has followed us here. 369 00:44:36,826 --> 00:44:40,455 I saw something today. 370 00:44:40,897 --> 00:44:44,526 I thought it was a little boy. I followed it into Dalton's room. 371 00:44:44,634 --> 00:44:47,762 But it wasn't a child. It was something else. 372 00:44:48,838 --> 00:44:53,332 So what? You just brought a priest in to get rid of it? 373 00:44:54,343 --> 00:44:56,140 I didn't know what else to do, Josh. 374 00:44:56,412 --> 00:44:57,936 Come on, Renai. 375 00:44:58,648 --> 00:45:01,208 When's the last time you went to church? 376 00:45:03,986 --> 00:45:06,477 What's happening to Renai is real. 377 00:45:07,356 --> 00:45:08,846 I've seen it for myself. 378 00:45:11,727 --> 00:45:14,218 I came today because last night 379 00:45:14,297 --> 00:45:15,992 I had a dream about this place. 380 00:45:17,533 --> 00:45:20,832 I was in this house, but it was late at night. 381 00:45:24,273 --> 00:45:26,332 I was afraid. 382 00:45:32,348 --> 00:45:35,613 I went into your bedroom, but you were both asleep. 383 00:45:39,055 --> 00:45:41,785 I knew I was asleep in the dream, 384 00:45:42,558 --> 00:45:45,789 but I could feel that someone was awake 385 00:45:46,596 --> 00:45:48,063 in the house. 386 00:45:50,666 --> 00:45:52,224 I went into Dalton's room. 387 00:46:05,514 --> 00:46:07,004 There was something in there with him. 388 00:46:11,954 --> 00:46:13,979 It was standing there in the corner. 389 00:46:18,728 --> 00:46:21,595 I asked it, "Who are you?" 390 00:46:21,664 --> 00:46:24,690 And it said it was a visitor. 391 00:46:26,636 --> 00:46:28,263 I said, "What do you want?" 392 00:46:34,910 --> 00:46:36,138 It said, "Dalton.' ' 393 00:46:42,084 --> 00:46:44,211 I can still hear that voice. 394 00:46:49,625 --> 00:46:50,887 What? What? 395 00:46:51,460 --> 00:46:52,449 It's here! 396 00:46:52,528 --> 00:46:53,517 What? 397 00:47:20,990 --> 00:47:22,184 Jesus! 398 00:47:22,425 --> 00:47:23,551 Oh, my God! 399 00:47:28,898 --> 00:47:30,456 Okay. He's okay. 400 00:47:30,766 --> 00:47:33,564 Please! Please, help him! Please! 401 00:47:38,341 --> 00:47:39,569 I know someone who can help 402 00:47:41,877 --> 00:47:44,038 if you're willing to ask. 403 00:47:50,219 --> 00:47:52,244 I'm Specs. This is Tucker. 404 00:47:53,289 --> 00:47:54,313 - I'm Renai. Hi. - Hi. 405 00:47:54,390 --> 00:47:55,379 You must be Josh. 406 00:47:55,458 --> 00:47:56,482 Yeah. Hi. 407 00:47:57,426 --> 00:48:00,520 That wasn't psychic. Elise already told me your name so... 408 00:48:00,996 --> 00:48:02,486 Where is Elise? 409 00:48:02,565 --> 00:48:05,227 She sent us ahead to do some preliminary tests. 410 00:48:05,634 --> 00:48:07,864 Helps weed out the nut jobs. 411 00:48:10,039 --> 00:48:11,028 Hmm. 412 00:48:16,078 --> 00:48:17,204 What is that? 413 00:48:17,279 --> 00:48:18,769 It's a Trifield meter. 414 00:48:18,848 --> 00:48:20,543 Measures DC fields 415 00:48:20,616 --> 00:48:24,017 and the natural electromagnetic environment. 416 00:48:25,054 --> 00:48:28,080 Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. 417 00:48:28,157 --> 00:48:30,853 It causes hallucinations, changes in energy. 418 00:48:31,160 --> 00:48:33,924 It's a little more important than that, but whatever. 419 00:48:34,230 --> 00:48:36,460 The tech stuff's not really relevant to you guys anyway. 420 00:48:36,565 --> 00:48:37,691 It's all very relevant, actually. 421 00:48:51,414 --> 00:48:52,506 What? 422 00:48:53,849 --> 00:48:55,510 Starfleet Series One. 423 00:48:57,953 --> 00:48:59,079 It's hard to find. 424 00:48:59,822 --> 00:49:02,120 Should have kept it in its box. 425 00:49:05,394 --> 00:49:07,828 This device measures changes in UV light. 426 00:49:08,431 --> 00:49:10,058 I make all this equipment myself, you know. 427 00:49:11,300 --> 00:49:12,460 It's impressive. 428 00:49:13,002 --> 00:49:14,299 Thanks. 429 00:49:15,771 --> 00:49:18,672 It's not that hard if you know what you're doing. 430 00:49:19,074 --> 00:49:22,168 Yeah, that one's basically a modified toy. 431 00:49:25,714 --> 00:49:28,046 I'm gonna need some time alone to concentrate. 432 00:50:39,421 --> 00:50:42,390 This field is... Look, the body is made up of energy. 433 00:50:42,491 --> 00:50:43,685 Where does that energy go when we die? 434 00:50:43,759 --> 00:50:45,556 We can call Elise. 435 00:50:47,196 --> 00:50:48,254 Now. 436 00:50:53,002 --> 00:50:55,732 I wasn't sure the doorbell was working. I'm sorry. 437 00:50:55,804 --> 00:50:57,271 - That's fine. Come on in. - Thank you. 438 00:50:57,339 --> 00:50:58,829 Mrs. Rainier? 439 00:50:58,908 --> 00:51:01,570 No, Mrs. Rainier is my mother. Just call me Elise. 440 00:51:01,844 --> 00:51:03,812 - I'm Josh. - I knew that. 441 00:51:04,547 --> 00:51:06,276 You've grown since I last saw you. 442 00:51:07,149 --> 00:51:08,639 - Since you last saw me? - Mmm-hmm. 443 00:51:08,951 --> 00:51:12,045 Your mother and I have been friends a long time. 444 00:51:12,254 --> 00:51:13,243 Oh. 445 00:51:13,789 --> 00:51:14,881 Well, hello. 446 00:51:14,957 --> 00:51:16,015 This is my wife, Renai. 447 00:51:16,091 --> 00:51:17,115 How do you do? 448 00:51:17,192 --> 00:51:18,318 Hi, thank you for coming. 449 00:51:18,394 --> 00:51:19,486 Thank you for having me. 450 00:51:19,562 --> 00:51:20,859 Can we get you anything, Elise? 451 00:51:20,996 --> 00:51:23,055 Oh, no, I'm fine, thank you so much. 452 00:51:23,599 --> 00:51:27,035 We took Trifield and EMF readings of the whole house, 453 00:51:27,102 --> 00:51:29,935 all the wiring, alarm clocks, radios, toasters, 454 00:51:30,005 --> 00:51:32,599 TV, record player, fuse box, 455 00:51:32,675 --> 00:51:34,939 nothing went off the charts except for the... 456 00:51:35,010 --> 00:51:36,170 And the previous home? 457 00:51:36,278 --> 00:51:38,644 Um, Tucker hadn't monitored that yet. 458 00:51:38,714 --> 00:51:39,874 You know what? Don't even sweat it. 459 00:51:39,949 --> 00:51:41,075 I'll make myself available. 460 00:51:41,150 --> 00:51:42,344 I'll get on that this afternoon. 461 00:51:42,418 --> 00:51:44,750 Yeah, but I'll have to come, too, 462 00:51:44,820 --> 00:51:46,549 because who's going to operate the equipment? 463 00:51:46,622 --> 00:51:49,022 Well, strictly, I could do it without... 464 00:51:49,091 --> 00:51:50,718 - Yeah, but I need to oversee... - Yeah, but it's not... 465 00:51:51,126 --> 00:51:52,923 That's fine, gentlemen. 466 00:51:52,995 --> 00:51:55,759 I don't think bad wiring is the problem here. 467 00:51:57,967 --> 00:52:00,561 Um, may I walk through the house? 468 00:52:00,636 --> 00:52:02,263 - Sure, of course. - Thank you. 469 00:52:03,172 --> 00:52:04,901 Your other children are with Lorraine, right? 470 00:52:04,974 --> 00:52:06,566 Yeah, they are. 471 00:52:07,843 --> 00:52:09,174 Steven, do you have your sketchbook? 472 00:52:09,478 --> 00:52:10,604 Yes. Yes, I do. 473 00:52:11,046 --> 00:52:13,207 Good. 'Cause we're gonna need it. 474 00:52:13,282 --> 00:52:15,045 What do you need that for? 475 00:52:15,150 --> 00:52:17,550 Um, she tells me what she sees, and I draw it. 476 00:52:17,620 --> 00:52:19,679 It's the most important part of her process. 477 00:52:19,989 --> 00:52:21,820 - That's debatable. - It's not debatable. 478 00:52:21,890 --> 00:52:23,653 It is, but whatever. 479 00:52:28,197 --> 00:52:29,892 Leave the light off. 480 00:52:43,412 --> 00:52:44,811 Hey, Dalton. 481 00:52:46,949 --> 00:52:49,213 You are a very handsome boy. 482 00:52:50,653 --> 00:52:53,679 Your mom and dad are here, so don't you worry. 483 00:53:09,705 --> 00:53:11,229 What? What... 484 00:53:14,877 --> 00:53:15,969 The face... 485 00:53:16,845 --> 00:53:17,834 What? 486 00:53:18,747 --> 00:53:20,271 Blood red face. 487 00:53:21,150 --> 00:53:23,914 Black... Black arms. Black legs. 488 00:53:24,820 --> 00:53:26,344 Black body. 489 00:53:33,529 --> 00:53:34,689 Slow down. 490 00:53:34,763 --> 00:53:35,855 His feet are black. His legs are black. 491 00:53:35,931 --> 00:53:36,955 Slow down. 492 00:53:39,301 --> 00:53:40,359 What is it? 493 00:53:41,437 --> 00:53:42,870 Oh, my God. 494 00:53:46,775 --> 00:53:49,938 And pitch black eyes. They're like two dark holes. 495 00:53:54,283 --> 00:53:56,217 He has hooves for feet. 496 00:53:57,286 --> 00:53:58,719 What? 497 00:53:58,854 --> 00:54:00,287 And long spidery fingernails. 498 00:54:00,355 --> 00:54:01,413 Elise, what's... 499 00:54:02,324 --> 00:54:03,552 Hey, what is that? 500 00:54:22,111 --> 00:54:25,103 I'm not sure if you're ready to hear this yet, 501 00:54:25,180 --> 00:54:29,207 but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. 502 00:54:30,786 --> 00:54:33,084 I want you to know, this is what I believe, 503 00:54:33,155 --> 00:54:36,921 and it may contradict a previous medical diagnosis, but... 504 00:54:37,159 --> 00:54:39,684 You called me here, and I'm taking that 505 00:54:39,762 --> 00:54:42,253 as an acceptance of my readings. Yes? 506 00:54:45,234 --> 00:54:46,599 Yes, go on. 507 00:54:51,206 --> 00:54:52,969 Your son isn't in a coma. 508 00:54:53,041 --> 00:54:55,976 Falling off a ladder had nothing to do with this. 509 00:54:56,044 --> 00:54:58,205 His physical body's here. 510 00:54:59,114 --> 00:55:01,173 But his spiritual body is not. 511 00:55:01,250 --> 00:55:03,480 And the reason these disturbances, 512 00:55:03,552 --> 00:55:05,520 they followed you to a new home, 513 00:55:06,255 --> 00:55:09,247 is because it's not the house that's haunted. 514 00:55:12,194 --> 00:55:13,684 It's your son. 515 00:55:18,634 --> 00:55:20,397 I don't understand. 516 00:55:23,305 --> 00:55:24,966 Have you ever heard of astral projection? 517 00:55:26,542 --> 00:55:29,909 Yes. It's out of body experience or something? 518 00:55:31,146 --> 00:55:33,011 I like to call them travelers. 519 00:55:34,516 --> 00:55:38,646 You see, these are people with the ability to leave their physical body 520 00:55:39,121 --> 00:55:42,249 and to travel to different places in astral form. 521 00:55:42,991 --> 00:55:44,424 Now, Dalton, 522 00:55:45,360 --> 00:55:48,989 he is a very accomplished astral projector. 523 00:55:50,465 --> 00:55:53,525 He's been doing it in his sleep for a long time. 524 00:55:54,403 --> 00:55:56,667 He has been since he was very young. 525 00:55:57,606 --> 00:56:00,575 And he's unafraid because he thinks they're dreams. 526 00:56:01,176 --> 00:56:03,371 And it's that very lack of fear 527 00:56:03,445 --> 00:56:05,709 that has led him to travel too far. 528 00:56:06,682 --> 00:56:08,673 And to become lost. 529 00:56:09,518 --> 00:56:10,610 Lost? 530 00:56:13,388 --> 00:56:14,753 Lost where? 531 00:56:15,824 --> 00:56:18,349 In a place that I call the Further. 532 00:56:18,460 --> 00:56:20,587 What? What does that mean? 533 00:56:22,030 --> 00:56:25,261 The Further is a world far beyond our own, 534 00:56:25,334 --> 00:56:26,631 yet it's all around us, 535 00:56:27,369 --> 00:56:29,496 a place without time as we know it. 536 00:56:30,038 --> 00:56:33,735 It's a dark realm filled with the tortured souls of the dead, 537 00:56:34,776 --> 00:56:36,539 a place not meant for the living. 538 00:56:40,015 --> 00:56:41,915 That's where Dalton is. 539 00:56:43,118 --> 00:56:46,053 And the problem is that with his astral body gone, 540 00:56:46,121 --> 00:56:49,648 he's just left us with a physical body, an empty vessel. 541 00:56:50,392 --> 00:56:53,589 And there are entities that know this because they can smell it. 542 00:56:54,096 --> 00:56:56,758 That's why they're gathered around him. 543 00:56:56,832 --> 00:56:59,323 Are these the things that I've been seeing? 544 00:57:05,941 --> 00:57:08,307 They're all trying to get inside of his physical body 545 00:57:08,377 --> 00:57:10,072 simply because they... 546 00:57:10,145 --> 00:57:11,737 They crave life, 547 00:57:12,080 --> 00:57:13,741 the chance to live again. 548 00:57:14,116 --> 00:57:16,346 But there are other entities 549 00:57:16,919 --> 00:57:18,546 who are malevolent 550 00:57:20,222 --> 00:57:22,554 and have a more insidious agenda. 551 00:57:23,892 --> 00:57:26,087 And then, there's this. 552 00:57:28,397 --> 00:57:33,130 A demon who seeks Dalton's body for one reason: 553 00:57:34,169 --> 00:57:36,194 to cause pain to others. 554 00:57:39,508 --> 00:57:41,169 He is so desperate to possess Dalton, 555 00:57:41,243 --> 00:57:44,212 and he's the closest of all the entities to getting inside of him. 556 00:57:44,279 --> 00:57:45,940 What do you mean the closest? 557 00:57:46,014 --> 00:57:49,711 Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living 558 00:57:49,785 --> 00:57:51,082 anytime they please. 559 00:57:51,153 --> 00:57:53,018 To cross over from their realm, 560 00:57:53,088 --> 00:57:54,851 it takes time. It takes energy. 561 00:57:54,923 --> 00:57:58,120 But the longer that Dalton's astral body 562 00:57:58,460 --> 00:58:02,624 is kept away from his physical body, the weaker the link gets. 563 00:58:04,566 --> 00:58:06,557 The easier it is to possess him. 564 00:58:07,169 --> 00:58:10,536 Is there anything we can do to bring Dalton back? 565 00:58:15,777 --> 00:58:17,108 There's something we could try. 566 00:58:18,213 --> 00:58:20,238 It's a little unorthodox. 567 00:58:22,017 --> 00:58:24,611 But I would need your complete trust. 568 00:58:24,953 --> 00:58:27,421 No, no, no. I'm sorry, this has gone too far. 569 00:58:27,489 --> 00:58:29,514 What? No, please, Josh. You said you would give her a chance. 570 00:58:29,591 --> 00:58:31,024 I have given her a chance, honey, 571 00:58:31,093 --> 00:58:32,856 but I can't have somebody coming into our home 572 00:58:32,928 --> 00:58:34,793 and telling us the reason our son is in a coma 573 00:58:34,863 --> 00:58:36,888 is because his soul has floated off 574 00:58:36,965 --> 00:58:38,057 somewhere in another dimension. 575 00:58:38,133 --> 00:58:39,862 We're gonna bring her all the way here 576 00:58:39,935 --> 00:58:41,800 and not even consider what she's saying? 577 00:58:42,037 --> 00:58:46,201 I did this to make sure you could feel at ease. And if it helped, great. 578 00:58:47,042 --> 00:58:51,308 I've listened to the dog and pony show. I have seen the drawings. 579 00:58:51,380 --> 00:58:53,007 But to bring Dalton into it, no. 580 00:58:53,081 --> 00:58:54,742 But why is our son still in a coma? 581 00:58:54,816 --> 00:58:57,080 Why can't the doctors tell us what is wrong with him? 582 00:58:57,152 --> 00:58:59,882 How did the voice of reason become the bad guy here? 583 00:59:00,022 --> 00:59:02,718 Don't you see, Renai? You want to believe. Anybody would. 584 00:59:02,791 --> 00:59:05,760 You don't believe me! You don't believe me! 585 00:59:09,631 --> 00:59:11,565 I moved houses for you. 586 00:59:12,100 --> 00:59:15,900 What do you mean, I don't believe you? I'm on your side here. 587 00:59:18,040 --> 00:59:22,568 But this, this is dangerous and exploitative. 588 00:59:23,245 --> 00:59:26,078 You guys come into the home of a seriously ill child, 589 00:59:26,148 --> 00:59:30,107 and you make some tenuous connection between him 590 00:59:30,185 --> 00:59:33,518 and the images my wife is seeing, and 'voilą'! 591 00:59:34,322 --> 00:59:37,758 Tears validate your power, and thank you very much, that will be $600 please. 592 00:59:38,060 --> 00:59:39,152 - Thank you for coming. - Please. Please. 593 00:59:39,227 --> 00:59:42,355 - Thank you. No, I really understand. - Please. 594 00:59:42,431 --> 00:59:45,161 Thank you for your hospitality. Good luck. 595 00:59:45,600 --> 00:59:46,999 Oh, Jesus! 596 00:59:47,869 --> 00:59:49,598 Sorry to waste your time. 597 00:59:53,708 --> 00:59:55,141 Where are you, buddy? 598 00:59:58,480 --> 01:00:00,607 Did you go somewhere? 599 01:00:02,384 --> 01:00:03,408 No. 600 01:00:05,153 --> 01:00:09,385 No, you're right here. You are right here. 601 01:00:12,761 --> 01:00:14,422 Can you hear me? 602 01:00:17,466 --> 01:00:20,799 I know you can hear me, but you gotta show me, okay, buddy? 603 01:00:21,036 --> 01:00:24,005 You gotta show me that you can hear me. 604 01:01:37,913 --> 01:01:39,039 Okay. 605 01:01:52,394 --> 01:01:55,659 What's most important is that you realize no two attempts are the same. 606 01:01:55,964 --> 01:01:58,899 I'm going to be completely honest with you about the results. 607 01:01:58,967 --> 01:02:01,527 If there's no dialogue established, I'm gonna tell you. 608 01:02:04,172 --> 01:02:07,972 These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, 609 01:02:08,043 --> 01:02:11,376 both electrical or temperature-wise. 610 01:02:12,747 --> 01:02:14,180 Don't be alarmed if they go off. 611 01:02:15,984 --> 01:02:19,317 You're gonna see a lot of confusing things, things you don't understand. 612 01:02:19,588 --> 01:02:23,217 But do not question them and do not speak in any way. 613 01:02:23,758 --> 01:02:25,919 I want you to know whatever I say when I'm in tune 614 01:02:25,994 --> 01:02:28,519 is going to be at a very low volume. You won't hear any of it. 615 01:02:28,597 --> 01:02:29,757 But Steven's gonna write it down. 616 01:02:29,831 --> 01:02:31,765 He's going repeat it for you. Okay? 617 01:02:34,436 --> 01:02:35,903 Dim the lights, please. 618 01:03:23,351 --> 01:03:25,785 We are calling out to you, Dalton. 619 01:03:28,590 --> 01:03:31,081 Tell us you're safe. Tell us where you are. 620 01:03:31,159 --> 01:03:33,218 Tell us you're safe. Tell us where you are. 621 01:03:40,435 --> 01:03:41,629 Dalton. 622 01:03:43,438 --> 01:03:46,134 Can you hear us? Answer us. 623 01:04:03,792 --> 01:04:05,225 Who's there? 624 01:04:11,066 --> 01:04:12,294 Who's there? 625 01:04:15,370 --> 01:04:17,201 Dalton, it's your mother and father. 626 01:04:20,975 --> 01:04:22,442 We've been searching for you. 627 01:04:23,912 --> 01:04:25,402 Where are you? 628 01:04:31,953 --> 01:04:36,185 I can't see in here. 629 01:04:36,958 --> 01:04:39,722 Dalton... Dalton, you don't need to see. 630 01:04:40,795 --> 01:04:42,888 Follow my voice. 631 01:04:44,632 --> 01:04:46,600 Follow my voice, Dalton. 632 01:04:50,004 --> 01:04:52,472 Dalton. Why aren't you... 633 01:04:52,941 --> 01:04:54,841 Why aren't you talking anymore? 634 01:04:56,177 --> 01:04:57,303 Dalton? 635 01:05:02,951 --> 01:05:07,047 If they hear me, they'll hurt me. 636 01:05:08,156 --> 01:05:09,453 Who will hurt you? 637 01:05:10,658 --> 01:05:12,057 Who will hurt you, Dalton? 638 01:05:18,166 --> 01:05:19,531 The man 639 01:05:22,036 --> 01:05:23,333 with 640 01:05:24,773 --> 01:05:25,933 fire 641 01:05:30,945 --> 01:05:32,173 on his face. 642 01:05:37,051 --> 01:05:38,245 Dalton. 643 01:05:38,987 --> 01:05:40,420 Dalton, can you find your way out? 644 01:05:42,390 --> 01:05:43,789 There is 645 01:05:44,459 --> 01:05:47,326 no way out. 646 01:05:48,797 --> 01:05:53,029 Follow my voice, Dalton. Follow my voice. 647 01:05:54,569 --> 01:05:56,537 Be quiet. 648 01:05:57,639 --> 01:05:59,971 They'll hear you. 649 01:06:00,375 --> 01:06:03,105 They won't hear me, Dalton. Follow my voice. 650 01:06:03,978 --> 01:06:05,570 Follow my voice. 651 01:06:07,115 --> 01:06:10,642 They heard you. 652 01:06:11,553 --> 01:06:14,954 Oh, my God. 653 01:06:15,390 --> 01:06:18,587 Mommy and Daddy. 654 01:06:19,661 --> 01:06:21,185 Help. Help. 655 01:06:22,864 --> 01:06:27,733 Help me, help me, help. 656 01:06:30,972 --> 01:06:31,961 Dalton? 657 01:06:44,085 --> 01:06:46,417 You bitch. 658 01:07:47,115 --> 01:07:48,207 Dalton? 659 01:08:22,850 --> 01:08:23,976 Specs! 660 01:08:34,429 --> 01:08:36,192 Leave this vessel! 661 01:08:37,031 --> 01:08:38,555 Leave this vessel! 662 01:08:49,177 --> 01:08:50,940 Leave this vessel! 663 01:08:52,347 --> 01:08:55,783 Leave this vessel! Leave this vessel! 664 01:08:56,351 --> 01:08:57,841 Leave his body! 665 01:08:57,919 --> 01:08:59,784 Tucker, turn on the light! 666 01:09:00,321 --> 01:09:03,188 Leave this body now! 667 01:09:09,430 --> 01:09:11,330 Come here, Dalton. 668 01:09:13,401 --> 01:09:14,925 Son. Come here. 669 01:09:17,171 --> 01:09:20,106 - He's alive. He's alive, oh, God. - He's alive? Jesus. 670 01:09:20,341 --> 01:09:22,275 - Honey. - Oh, God. 671 01:09:27,482 --> 01:09:32,078 Three cameras. Around the clock. We got nothing. 672 01:09:34,789 --> 01:09:37,189 But I did find this on the video. 673 01:09:38,126 --> 01:09:39,525 Take a look. 674 01:09:41,362 --> 01:09:42,522 Take a look. 675 01:09:45,433 --> 01:09:46,559 You see that? 676 01:09:47,502 --> 01:09:48,935 I went through it. 677 01:09:49,170 --> 01:09:51,365 Frame by frame 678 01:09:52,807 --> 01:09:54,104 by frame. 679 01:09:55,476 --> 01:09:56,909 Oh, my God. 680 01:10:04,752 --> 01:10:06,276 - Who's that? - I'll get it. 681 01:10:08,289 --> 01:10:09,654 Hi, Lorraine. 682 01:10:10,625 --> 01:10:11,853 Mom, what are you doing here? 683 01:10:13,027 --> 01:10:14,517 I asked your mother to come over. 684 01:10:14,595 --> 01:10:16,324 I called her immediately after the session. 685 01:10:16,831 --> 01:10:17,889 Why? 686 01:10:17,965 --> 01:10:19,694 There's something we must talk about. 687 01:10:20,535 --> 01:10:22,264 Lorraine, have a seat. 688 01:10:30,344 --> 01:10:31,436 Go on. Tell him. 689 01:10:33,181 --> 01:10:34,546 Tell me what, Mom? 690 01:10:36,150 --> 01:10:37,515 The reason 691 01:10:38,352 --> 01:10:42,812 I knew to call Elise in this situation, the reason I know her so well, 692 01:10:44,192 --> 01:10:47,457 is because I called her myself once, years ago, 693 01:10:48,930 --> 01:10:50,295 to help you. 694 01:10:51,999 --> 01:10:53,193 What are you talking about, Mom? 695 01:10:53,267 --> 01:10:56,600 It's no accident that your son is a gifted traveler. 696 01:10:57,939 --> 01:10:59,998 The ability was handed down to him. 697 01:11:00,475 --> 01:11:01,567 By his father. 698 01:11:03,144 --> 01:11:04,270 Me? 699 01:11:09,150 --> 01:11:11,209 No, I don't do... I can't do that. 700 01:11:11,285 --> 01:11:15,381 When you were about eight, you suffered night terrors, 701 01:11:15,456 --> 01:11:19,324 these awful fits of pure fear. 702 01:11:29,871 --> 01:11:32,305 You were terrified of an old woman 703 01:11:32,373 --> 01:11:34,671 you said used to come visit you at night. 704 01:11:39,747 --> 01:11:42,113 I dismissed your stories. I... 705 01:11:43,284 --> 01:11:45,309 I told you to grow up. 706 01:11:47,321 --> 01:11:49,551 And then I saw her for myself. 707 01:12:17,552 --> 01:12:19,645 At first, I thought it was a camera problem. 708 01:12:23,724 --> 01:12:25,055 And then I saw her again. 709 01:12:38,105 --> 01:12:39,333 In each photo, 710 01:12:40,942 --> 01:12:42,102 she got closer 711 01:12:46,180 --> 01:12:47,340 and closer 712 01:12:52,553 --> 01:12:54,248 and closer to you. 713 01:12:55,289 --> 01:12:58,156 Finally, I was so frightened, I found Elise. 714 01:12:58,960 --> 01:13:02,657 Do you remember any of this, honey, do you? 715 01:13:04,999 --> 01:13:08,025 No. I don't. 716 01:13:08,236 --> 01:13:11,330 Suppressing your memory and your ability to astral project 717 01:13:11,405 --> 01:13:14,704 was the only way to stop her from getting into you. 718 01:13:16,244 --> 01:13:18,144 But in the back of your mind, 719 01:13:18,212 --> 01:13:21,909 you're still afraid to have your picture taken, aren't you? 720 01:13:22,283 --> 01:13:24,945 I kept those photos hidden from you ever since. 721 01:13:26,220 --> 01:13:28,620 I advised Lorraine to hide them, 722 01:13:29,257 --> 01:13:32,818 to stop taking your picture, to just let you forget. 723 01:13:35,763 --> 01:13:36,889 Who is she? 724 01:13:37,031 --> 01:13:38,191 A parasite. 725 01:13:40,601 --> 01:13:42,899 She befriended your astral body 726 01:13:42,970 --> 01:13:45,097 and then drew you out into the Further, 727 01:13:45,172 --> 01:13:47,265 just as Dalton has been drawn out. 728 01:13:49,176 --> 01:13:50,973 I'm so sorry, Josh. 729 01:13:53,214 --> 01:13:55,273 I didn't want to make you remember all this. 730 01:13:55,349 --> 01:13:57,408 I do it for the sake of your son. 731 01:13:58,953 --> 01:14:00,420 Your son is out there. 732 01:14:01,555 --> 01:14:04,683 And you are the only one that can bring him back. 733 01:14:04,759 --> 01:14:06,192 And with what we saw tonight, 734 01:14:06,260 --> 01:14:09,093 I would say he doesn't have much time left to wait for you. 735 01:14:12,733 --> 01:14:13,859 Okay. 736 01:14:21,976 --> 01:14:23,910 You've always been stronger than me. 737 01:14:24,912 --> 01:14:26,504 You can do this. 738 01:14:29,951 --> 01:14:31,919 - I love you. - I love you. 739 01:14:38,526 --> 01:14:40,153 Please come back. 740 01:14:43,030 --> 01:14:45,430 Remember why you're traveling 741 01:14:46,300 --> 01:14:48,063 and keep one foot in this world. 742 01:14:48,202 --> 01:14:49,965 Do not draw attention to yourself. 743 01:14:50,938 --> 01:14:52,735 If they realize you are not one of them, 744 01:14:53,341 --> 01:14:56,071 they will come for your physical body in this world. 745 01:14:57,011 --> 01:14:58,035 Ready? 746 01:14:58,245 --> 01:14:59,234 Yeah. 747 01:15:00,281 --> 01:15:03,944 I don't know what I'm ready for, but... Okay. 748 01:15:12,126 --> 01:15:16,620 Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax. 749 01:15:18,699 --> 01:15:20,758 With each breath, 750 01:15:21,168 --> 01:15:24,467 let the life around you fade into the background. 751 01:15:25,973 --> 01:15:29,204 Just listen to the ticking of the metronome. 752 01:15:29,810 --> 01:15:32,779 Focus on the spot in the center of your forehead. 753 01:15:34,582 --> 01:15:36,982 The universe is deathless. 754 01:15:38,319 --> 01:15:43,279 It is deathless because having no finite self, it stays infinite. 755 01:15:45,760 --> 01:15:49,924 A sound man, by not advancing himself, 756 01:15:50,264 --> 01:15:53,233 stays the further ahead of himself. 757 01:16:08,816 --> 01:16:11,080 It's useless. I have no idea what I'm doing. 758 01:16:19,860 --> 01:16:22,021 Now you're outside. 759 01:16:22,897 --> 01:16:25,422 Let my voice be your guide. 760 01:16:26,233 --> 01:16:28,667 Keep a steady stride. 761 01:16:29,537 --> 01:16:32,165 Into the Further you go. 762 01:17:53,587 --> 01:17:54,645 Dalton. 763 01:18:36,830 --> 01:18:39,355 He's in. 764 01:18:49,376 --> 01:18:50,604 Dalton! 765 01:19:00,754 --> 01:19:02,016 Hello? 766 01:19:04,959 --> 01:19:06,119 Hello? 767 01:19:11,832 --> 01:19:12,924 Wait! 768 01:19:28,282 --> 01:19:29,476 Hello? 769 01:19:48,402 --> 01:19:49,596 Hello? 770 01:19:52,706 --> 01:19:53,900 Hello? 771 01:19:58,879 --> 01:20:00,813 I'm looking for my son Dalton. 772 01:21:30,771 --> 01:21:32,068 Dalton! 773 01:21:33,507 --> 01:21:34,701 Dalton! 774 01:21:49,957 --> 01:21:51,481 Where's my son? 775 01:21:53,160 --> 01:21:54,821 Tell me where my son is. 776 01:21:55,229 --> 01:21:56,287 Please. 777 01:23:29,056 --> 01:23:30,148 What's happening to him? 778 01:23:45,506 --> 01:23:46,700 Jesus. 779 01:23:50,577 --> 01:23:52,169 Help him, Elise! Please! 780 01:23:54,281 --> 01:23:55,908 You're stronger than they are, Josh. 781 01:23:57,017 --> 01:23:59,281 You can beat them. You are stronger. You are the one alive. 782 01:24:00,554 --> 01:24:01,851 Get away from me! 783 01:25:07,354 --> 01:25:08,412 Dalton! 784 01:25:08,755 --> 01:25:09,813 Daddy? 785 01:25:09,890 --> 01:25:11,653 - Oh, God! Buddy! - Daddy! 786 01:25:11,725 --> 01:25:13,420 - Oh, my God! Oh, buddy. - Daddy. 787 01:25:13,493 --> 01:25:15,222 - Oh, my God. - Daddy. 788 01:25:15,329 --> 01:25:17,797 Oh, buddy, it's okay. 789 01:25:17,864 --> 01:25:20,094 It's okay. It's okay. It's okay. Oh, God. 790 01:25:20,734 --> 01:25:22,099 Daddy, look. I'm chained. 791 01:25:22,169 --> 01:25:23,500 Okay. Okay. Okay. 792 01:25:23,704 --> 01:25:25,331 Face me, buddy. Face me. Come here. 793 01:25:25,405 --> 01:25:27,839 We'll get you out. We'll get you out, buddy, okay? 794 01:25:27,908 --> 01:25:30,308 Daddy's here. Daddy's here. 795 01:25:32,646 --> 01:25:34,637 What? What? 796 01:26:08,415 --> 01:26:09,746 Oh, God. Okay. 797 01:26:10,250 --> 01:26:12,047 It's okay. Listen to me. Look at me. 798 01:26:12,119 --> 01:26:13,916 None of this is real, okay? This is not real. 799 01:26:13,987 --> 01:26:15,454 Look at me. Look at my eyes, buddy. 800 01:26:15,522 --> 01:26:17,581 None of this is real. We're going to go home, okay? 801 01:26:17,658 --> 01:26:18,886 You gotta help me. 802 01:26:19,559 --> 01:26:20,719 There's one. 803 01:26:22,996 --> 01:26:26,124 Oh, my God, Dad. He's looking. 804 01:26:52,993 --> 01:26:55,826 Come on, baby. Stay here, baby. Come on, stay with us. 805 01:27:16,616 --> 01:27:17,844 Daddy! 806 01:27:32,032 --> 01:27:33,397 He's made contact. 807 01:27:35,869 --> 01:27:37,359 Grab the light! 808 01:27:50,283 --> 01:27:51,545 He found your son. 809 01:27:52,519 --> 01:27:53,611 I know it. 810 01:27:53,687 --> 01:27:55,416 Well, then wake them up, for God sake! 811 01:27:55,655 --> 01:27:57,782 I can't. He needs to find us. 812 01:28:12,439 --> 01:28:14,031 I'm scared, Dad. 813 01:28:26,987 --> 01:28:29,455 No! Stop! 814 01:28:40,033 --> 01:28:42,194 Please, Elise, do something! 815 01:28:50,043 --> 01:28:51,738 Renai, you must call out to him. 816 01:28:52,813 --> 01:28:55,543 Josh. Josh. Follow my voice! 817 01:28:56,917 --> 01:28:58,544 Follow my voice, honey. 818 01:28:59,219 --> 01:29:00,652 Get away! Get away! 819 01:29:00,954 --> 01:29:02,012 Come back to us! 820 01:29:02,589 --> 01:29:04,318 Follow my voice, Josh. 821 01:29:04,391 --> 01:29:06,256 Daddy! Listen, I think it's Mommy! 822 01:29:06,326 --> 01:29:09,261 Josh, come back to me. Follow my voice. 823 01:29:09,896 --> 01:29:11,523 Josh, follow my voice. 824 01:29:12,499 --> 01:29:14,364 Follow my voice, Josh. 825 01:29:25,278 --> 01:29:26,677 Follow my voice. 826 01:31:16,289 --> 01:31:18,689 There's something in there! In there! 827 01:31:18,758 --> 01:31:19,918 Elise! 828 01:31:20,527 --> 01:31:22,552 Steven, Lorraine, go check on Dalton. 829 01:31:22,629 --> 01:31:24,597 - What? - Go check on Dalton. 830 01:31:24,664 --> 01:31:26,791 - What? - Go check on Dalton now! 831 01:32:16,583 --> 01:32:18,517 They're crossing over into our world. 832 01:32:35,335 --> 01:32:36,700 - Elise! - Tucker! 833 01:32:37,604 --> 01:32:40,232 No, you have to shine the light on Josh. 834 01:32:44,878 --> 01:32:45,970 Come on! 835 01:32:47,580 --> 01:32:48,706 Let's go around back. 836 01:32:48,782 --> 01:32:50,875 Shine the light on Josh! On Josh! 837 01:32:51,351 --> 01:32:52,682 Tucker, on Josh! 838 01:32:52,752 --> 01:32:53,776 You've got to call him back! 839 01:32:54,120 --> 01:32:55,144 Josh! 840 01:32:55,355 --> 01:32:58,518 Josh! Josh! Come back to us, Josh, please! 841 01:33:00,727 --> 01:33:02,524 Josh! Josh! Come back, please! 842 01:33:04,864 --> 01:33:07,526 Come on, Dad! Come on, he's right behind us! 843 01:33:07,600 --> 01:33:08,726 We have to go! 844 01:33:08,802 --> 01:33:09,894 I'm right behind you! Go! 845 01:33:18,545 --> 01:33:19,603 You. 846 01:34:04,557 --> 01:34:05,785 What do you want from me? 847 01:34:06,426 --> 01:34:07,859 What do you want from me? 848 01:34:08,595 --> 01:34:10,256 I'm not scared of you. 849 01:34:10,997 --> 01:34:12,658 I'm not scared of you anymore. 850 01:34:12,966 --> 01:34:14,729 You can get away from me. 851 01:34:15,101 --> 01:34:18,730 Get the hell away from me! Get away from me! 852 01:34:19,839 --> 01:34:21,830 Get away from me! 853 01:34:22,509 --> 01:34:23,601 Leave me alone! 854 01:34:23,810 --> 01:34:25,710 Please, please, please! 855 01:34:25,912 --> 01:34:27,573 Come back to us! Follow my voice! 856 01:34:27,780 --> 01:34:29,645 Follow my voice! Please, honey! 857 01:34:29,716 --> 01:34:31,377 Josh, come back! Come back to us! 858 01:34:31,451 --> 01:34:32,884 Get the hell away from me! 859 01:34:34,754 --> 01:34:37,314 Please, Josh, please, come back to us, please! 860 01:34:37,390 --> 01:34:40,154 Follow my voice! Follow my voice! Please! 861 01:34:41,294 --> 01:34:44,730 Josh, please! Come back, please! 862 01:34:44,998 --> 01:34:46,397 Leave me alone! 863 01:35:41,854 --> 01:35:43,583 I've got Dalton. He's awake! 864 01:35:43,656 --> 01:35:44,816 Oh, my boy! 865 01:35:45,458 --> 01:35:47,551 He's okay! He's okay! 866 01:35:48,094 --> 01:35:49,755 We did it, buddy. 867 01:35:58,137 --> 01:35:59,934 You're back. You're back. 868 01:36:11,618 --> 01:36:13,483 Dude, I got some amazing shots. 869 01:36:13,553 --> 01:36:16,113 You're gonna write a book, 870 01:36:16,189 --> 01:36:19,488 and my photos are gonna be the main selling point. 871 01:36:19,993 --> 01:36:22,826 Not the main selling point, but they'll definitely be important. 872 01:36:22,895 --> 01:36:24,192 They will be important. 873 01:36:25,131 --> 01:36:26,792 A picture's worth a thousand words. 874 01:36:26,866 --> 01:36:29,835 Yeah, but words are worth a thousand words, too. 875 01:36:33,172 --> 01:36:34,969 You're really hungry, aren't you? 876 01:36:35,642 --> 01:36:37,234 And I'm tired, too. 877 01:36:37,810 --> 01:36:40,335 You're tired? No, you can't be tired. 878 01:36:40,413 --> 01:36:41,539 Yes, I can. 879 01:36:41,614 --> 01:36:43,741 No, you've been asleep for far too long. And you know what? 880 01:36:43,816 --> 01:36:45,078 I'm never letting you go to sleep again. 881 01:36:47,587 --> 01:36:49,214 You showed me a new world. 882 01:36:50,223 --> 01:36:51,622 No, I didn't. 883 01:36:52,425 --> 01:36:54,586 You've been there before, remember? 884 01:36:59,065 --> 01:37:01,090 Well, let's hope I forget again. 885 01:37:02,268 --> 01:37:04,736 Guess I don't need these anymore. 886 01:37:11,511 --> 01:37:12,637 What? 887 01:37:13,046 --> 01:37:14,274 Nothing. 888 01:37:14,947 --> 01:37:17,040 I'm gonna get rid of these. 889 01:37:17,717 --> 01:37:19,708 All right. 890 01:37:33,399 --> 01:37:35,162 Why did you do that? 891 01:37:36,369 --> 01:37:39,668 Why would you do that to me when you know how I feel about that? 892 01:37:39,739 --> 01:37:41,502 Why? Why? 893 01:37:42,241 --> 01:37:43,936 Why? Why? 894 01:37:44,010 --> 01:37:45,978 Why? Why? Why? 895 01:37:46,279 --> 01:37:47,439 No, you're not tired. 896 01:37:47,513 --> 01:37:49,811 In fact, you're never going to sleep again. You have to stay awake 897 01:37:49,882 --> 01:37:51,213 ...for the rest of your life, with me. - No. 898 01:37:52,719 --> 01:37:54,482 Why? Why? Why? 899 01:38:01,794 --> 01:38:03,125 You bitch! 900 01:38:08,601 --> 01:38:09,761 Can you watch him, Lorraine? 901 01:38:09,836 --> 01:38:10,928 Sure. 902 01:38:15,141 --> 01:38:16,369 Elise. 903 01:38:24,884 --> 01:38:27,478 Josh! Josh! 904 01:38:29,355 --> 01:38:32,756 Josh, where are you? Josh! 905 01:38:35,161 --> 01:38:36,992 Honey, please... Josh! 906 01:38:41,634 --> 01:38:42,896 Josh? 907 01:38:46,005 --> 01:38:47,495 Oh, Jesus. 908 01:39:14,167 --> 01:39:15,657 Renai, 909 01:39:15,735 --> 01:39:17,259 I'm right here. 910 01:42:41,000 --> 01:42:44,455 Provided by guilty57 911 01:42:44,455 --> 01:42:46,500 Modify by Blue-Bird™