1 00:00:03,021 --> 00:01:12,023 01/07/2011 2 00:05:44,158 --> 00:05:45,279 أمي 3 00:05:47,536 --> 00:05:52,806 حبيبي لماذا إستيقظت؟تعال هنا- لا أحب غرفتي- 4 00:05:53,273 --> 00:05:54,800 حقاً؟ 5 00:05:56,249 --> 00:06:00,686 لا بأس أنت لم تعتادها بعد أنا أيضاً لا أستطيع النوم 6 00:06:01,807 --> 00:06:05,966 ماذا تشاهدين؟- صور قديمه, أتحب رؤتها؟- 7 00:06:12,828 --> 00:06:14,683 هل تعرف من هذه؟- كلا- 8 00:06:15,588 --> 00:06:18,294 إنها أنا- إنها لا تشبهك- 9 00:06:20,330 --> 00:06:23,968 أعرف لكن هذه أنا هذه أمك 10 00:06:25,077 --> 00:06:27,596 كنت طفله يوماً ما سواء صدقت أم لا 11 00:06:27,824 --> 00:06:29,249 إنك تبدين مسنه الآن 12 00:06:30,826 --> 00:06:33,433 كم تظن عمري؟- إنك مسنه جداً- 13 00:06:34,506 --> 00:06:35,663 خمن 14 00:06:36,732 --> 00:06:40,170 على الأقل عمرك 21عام 15 00:06:43,120 --> 00:06:44,765 ليتك كنت محقاً 16 00:06:45,084 --> 00:06:47,599 أريني صوره لأبي و هو طفل صغير 17 00:06:47,645 --> 00:06:50,405 ليتني أستطيع لكن ليس لدينا إحداها 18 00:06:50,650 --> 00:06:52,665 إنه لا يحب الإحتفاظ بالصور 19 00:06:52,995 --> 00:06:55,577 أريني صورتي و أنا طفل صغير 20 00:06:55,897 --> 00:06:59,644 إنك مازلت طفل صغير و أنت رائع 21 00:07:03,965 --> 00:07:06,446 و أنت لا تبكي كثيراً مثل أختك الصغيره 22 00:07:06,446 --> 00:07:09,335 لكنها إستيقظت فلنذهب و نعد إفطاراً 23 00:07:09,782 --> 00:07:11,101 إدارة المبيعات 24 00:07:13,198 --> 00:07:14,727 إدارة المبيعات 25 00:07:15,072 --> 00:07:17,389 أريد وعاءاً يا أمي- أنا لا أريد شيئاً- 26 00:07:19,185 --> 00:07:19,918 كلا- كلا- 27 00:07:19,918 --> 00:07:20,909 كلا- كلا- 28 00:07:20,909 --> 00:07:22,012 خذ خذ 29 00:07:24,278 --> 00:07:26,297 إنه صغير جداً - حاول أن تستخدمه- 30 00:07:28,579 --> 00:07:30,117 أريد الحديث لمندوب 31 00:07:31,312 --> 00:07:33,145 أريد الحديث لمندوب 32 00:07:47,098 --> 00:07:49,169 كل مره أنزعك 33 00:07:50,363 --> 00:07:52,064 تنمين مره أخرى 34 00:07:53,553 --> 00:07:54,690 يا إلهي 35 00:07:54,690 --> 00:07:57,620 صباح الخير- أريد الحديث مع مندوب- 36 00:07:57,620 --> 00:08:01,369 أنا مندوب- نعم , أود الإحتفاظ برقم هاتفي القديم- 37 00:08:01,369 --> 00:08:04,396 "إبق الأرضيه نظيفه يا "فوستر- ألا يمكنك الليله؟- 38 00:08:04,396 --> 00:08:06,102 ماذا عن آخر النهار لأنني 39 00:08:06,404 --> 00:08:08,375 نعم حسناً 40 00:08:08,847 --> 00:08:09,771 شكراً 41 00:08:10,960 --> 00:08:14,223 فوس" هلا نهضت؟"- الغطاء مفتوح- 42 00:08:19,545 --> 00:08:21,963 ما هذا؟ هل صنعت من الشمع؟ 43 00:08:22,566 --> 00:08:25,243 ألا توجد لدينا سوى الفاكهه الشمعيه؟ 44 00:08:35,305 --> 00:08:36,462 اللعنه 45 00:08:38,930 --> 00:08:42,006 حبيبي لو أردت تصفح كتبي لا تتركها مبعثره على الأرض 46 00:08:42,006 --> 00:08:43,485 أنا لم ألمس كتبك 47 00:08:43,740 --> 00:08:44,940 صديقي 48 00:08:45,618 --> 00:08:46,957 إلى اللقاء يا صديقي 49 00:08:47,309 --> 00:08:49,714 هل ستصطحب الأولاد للمدرسه- لن أستطيع اليوم- 50 00:08:50,837 --> 00:08:53,263 هل ستحضرهم إذاً؟- كلا لدي إجتماع مع آباء الطلبه- 51 00:08:53,265 --> 00:08:54,758 كنت نسيته تماماً- لماذا لم تخبرني بذلك؟- 52 00:08:54,758 --> 00:08:55,619 أنا آسف 53 00:08:55,883 --> 00:08:58,961 كلا , كلا لا تبكي إلى اللقاء 54 00:11:34,960 --> 00:11:37,096 مرحباً- أبي- 55 00:11:38,212 --> 00:11:39,618 مرحباً صديقي 56 00:11:41,574 --> 00:11:44,632 إنها رائعه- تقاسمها مع أخيك , تقاسمها مع أخيك- 57 00:11:44,783 --> 00:11:48,188 فلتشاهد التلفاز معي- هذا عمل رائع يا حبيبتي- 58 00:11:48,188 --> 00:11:51,491 نعم رتبتها هنا- نظمتها؟- 59 00:11:51,527 --> 00:11:53,354 تبدو رائعه- شكراً- 60 00:11:54,137 --> 00:11:54,745 شكراً 61 00:11:54,781 --> 00:11:55,568 مرحباً 62 00:12:17,269 --> 00:12:20,049 هل رأى أحدكم صندوق نوتاتي الموسيقيه؟ 63 00:12:21,171 --> 00:12:23,478 لا أدري حبيبتي أعلم أننا حزمناهم 64 00:12:23,478 --> 00:12:25,651 لقد حزمتهم لكني لا أجدها 65 00:12:26,022 --> 00:12:28,657 لعل عمال النقل وضعوها في غرفة الطعام 66 00:12:29,578 --> 00:12:34,105 كلا ليست هناك لقد فحصت كل الصناديق لكن هذا إختفي 67 00:12:34,128 --> 00:12:35,341 لا أستطيع العثور عليه 68 00:12:36,772 --> 00:12:37,868 سنعثر عليه 69 00:12:38,787 --> 00:12:39,922 سنعثر عليه 70 00:14:16,281 --> 00:14:18,882 دالتون" حبيبي" أين أنت؟ 71 00:14:22,185 --> 00:14:24,022 "إبق هنا يا "فوستر ظل مع أختك 72 00:14:25,389 --> 00:14:26,342 "دالتون" 73 00:14:26,484 --> 00:14:27,931 "دالتون"- "دالتون"- 74 00:14:33,555 --> 00:14:34,457 ماذا حدث؟ 75 00:14:34,574 --> 00:14:36,055 هل سقطت هل سقطت من السلم؟ 76 00:14:36,055 --> 00:14:39,740 هل سقطت؟هل أنت بخير؟- لماذا تسلقت السلم؟- 77 00:14:41,705 --> 00:14:42,958 هل أنت بخير؟ 78 00:14:43,854 --> 00:14:46,149 ما الذي يؤلمك؟- ساقي- 79 00:14:47,239 --> 00:14:49,949 حسناً هل تستطيع تحريكها؟ هل تسطيع تحريك ساقك؟ 80 00:14:50,113 --> 00:14:51,340 نعم- حسناً- 81 00:14:52,667 --> 00:14:55,735 ماذا حل برأسك؟ يا إلهي حسناً 82 00:14:58,125 --> 00:14:59,824 حبيبي ليس مسموحاً لك بالصعود هنا 83 00:14:59,824 --> 00:15:03,912 لا يجب أن تستكشف المكان هذا خطير و محظور الآن 84 00:15:03,949 --> 00:15:06,598 أنا آسف- لا بأس , لا بأس- 85 00:15:06,598 --> 00:15:07,782 هل يمكنك الوقوف عليها؟ 86 00:15:08,665 --> 00:15:10,286 إحترس تعال هنا 87 00:15:12,332 --> 00:15:13,859 لقد أخفتنا يا صديقي 88 00:15:14,387 --> 00:15:16,606 هل كنت تستكشف؟ 89 00:15:23,432 --> 00:15:25,091 "نوتات "ريناي الموسيقيه 90 00:15:26,976 --> 00:15:29,503 لا مزيد من البحث بالأعلى, حسناً؟ 91 00:15:29,506 --> 00:15:30,556 حسناً 92 00:15:31,104 --> 00:15:34,345 ربما تكون بطلاً خارقاً لكنك لست منيعاً 93 00:15:35,088 --> 00:15:36,855 يجب أن تتوخى الحذر حسناً؟ 94 00:15:36,856 --> 00:15:37,898 حسناً 95 00:15:38,436 --> 00:15:39,196 نعم 96 00:15:42,320 --> 00:15:43,914 طاب مساءك يا حبيبي 97 00:15:46,622 --> 00:15:48,516 هل تريدين أن أضع تلك الصناديق بالأعلى؟ 98 00:15:48,982 --> 00:15:50,466 لا تفعل هذا "يا "جوش 99 00:15:51,082 --> 00:15:53,588 أكره الإحساس بأني عديم الجدوى , آسف 100 00:15:54,008 --> 00:15:56,543 سأفكر بطريقه لغلق هذا الباب- حسناً- 101 00:15:57,402 --> 00:16:01,593 إنه خطير ربما نستخدم وثاقاً خاص بالأطفال 102 00:16:01,897 --> 00:16:03,729 سأشتريه من محل الحيوانات الأليفه غداً 103 00:16:07,668 --> 00:16:10,092 آسفه لأني كنت منفعله بسبب العمل اليوم 104 00:16:10,771 --> 00:16:13,852 لم ألاحظ ذلك- أنا متعبه- 105 00:16:13,952 --> 00:16:19,522 "لدي عمل كثير اليوم و "كالي إستيقظت بعد نصف ساعه 106 00:16:19,523 --> 00:16:22,172 و لم تنم مجدداً 107 00:16:22,429 --> 00:16:24,417 أنا لم أنجز أي عمل 108 00:16:28,598 --> 00:16:32,166 أنا أردت أن أجعل الأشياء تبدو مختلفه بالمنزل 109 00:16:32,389 --> 00:16:34,981 لكني أخشى أن شيئاً لن يتبدل 110 00:16:34,982 --> 00:16:36,364 بل ستتغير أنا أعدك 111 00:16:37,053 --> 00:16:38,849 لكن يجب أن نمنح أنفسنا بعض الوقت 112 00:16:42,866 --> 00:16:46,069 أشكرك لأنك تمنحني بعض الوقت لعزف الموسيقى 113 00:16:46,094 --> 00:16:48,537 لا بأس أنا أريدك أن تفعلي هذا 114 00:16:49,594 --> 00:16:52,408 لدي بعض الأغاني الجيده ليست كلها جيده لكن 115 00:16:53,377 --> 00:16:57,845 أتدري أنني يمكنني عمل شئ جيد 116 00:16:57,851 --> 00:17:00,953 أنا أحب كل أغانيك- كلا إنك لا تحبها- 117 00:17:04,408 --> 00:17:05,925 ما هي الأغنيه التي تفضلها؟ 118 00:17:08,910 --> 00:17:10,206 يجب أن تؤلفي أغنيه عني 119 00:17:11,172 --> 00:17:12,462 عنك؟- نعم- 120 00:17:12,462 --> 00:17:13,893 تقول كم أنا رائع 121 00:17:14,537 --> 00:17:17,004 إنه أروع رجل- كلا , كلا , كلا- 122 00:17:17,308 --> 00:17:18,186 كلا؟- كلا- 123 00:17:20,562 --> 00:17:22,315 لديه عضلات مفتوله 124 00:17:24,453 --> 00:17:26,687 ستوقظهم إصمت يا حبيبي 125 00:18:17,780 --> 00:18:19,541 فوس" إنتهي من طبق" البيض لو سمحت 126 00:18:23,885 --> 00:18:25,661 هلا ذهبت لإيقاظ دالتون"يا "جوش"؟" 127 00:18:31,257 --> 00:18:32,845 أيها النعسان إستيقظ 128 00:18:37,124 --> 00:18:42,409 أيها النائم إنهض من الفراش قبل أن تقتلنا أمك 129 00:18:46,924 --> 00:18:49,481 دالتون" هيا يا صديقي يجب أن" تتأهب للذهاب للمدرسه 130 00:18:56,289 --> 00:18:58,448 "دالتون" 131 00:18:59,657 --> 00:19:00,769 "دالتون" 132 00:19:02,411 --> 00:19:03,356 "دالتون" 133 00:19:03,636 --> 00:19:06,595 "دالتون", "دالتون" "دالتون" 134 00:19:07,491 --> 00:19:10,854 لم نكتشف أي تلف في المخ 135 00:19:11,499 --> 00:19:13,707 و فعلياً نعم هو في غيبوبه 136 00:19:13,707 --> 00:19:16,815 و لا يستجيب للمحفزات و ليس له دورة نوم و إستيقاظ 137 00:19:16,858 --> 00:19:21,168 لكن لا يوجد ورم أو عدوى في المخ بل الأشعه طبيعيه 138 00:19:22,129 --> 00:19:24,156 أنا لم أرى مثل حالته أبداً 139 00:19:25,376 --> 00:19:28,153 لا يمكن أن يكون الأمر مجرد أنه لن يستيقظ أعني 140 00:19:29,411 --> 00:19:31,364 لابد أن هناك خطب ما 141 00:19:32,493 --> 00:19:33,730 أنا آسف 142 00:19:36,279 --> 00:19:39,731 إذاً ما الذي نفعله؟ هل نظل هنا أو 143 00:19:39,731 --> 00:19:42,837 سنجري مزيداً من الإختبارات لم يمر سوى يومان 144 00:19:42,837 --> 00:19:44,536 و الأمر قد يستغرق وقتاً أطول 145 00:19:45,831 --> 00:19:48,197 معذره لابد أن أترككم و سأعود على الفور 146 00:19:48,971 --> 00:19:52,336 دكتور "سيركارز" كم ستستغرق الإختبارات؟ 147 00:20:02,270 --> 00:20:04,710 بعد ثلاثة أشهر 148 00:20:08,066 --> 00:20:11,983 ما تم هنا هو أنني وضعت أنبوب تغذيه أنفي معدي 149 00:20:11,983 --> 00:20:17,286 لكي أعرف طول الأنبوب سأقيس من طرف الأنف 150 00:20:17,286 --> 00:20:21,737 إلى شحمة الأذن ثم لأسفل حتى مؤخر عظمة القص هنا 151 00:20:22,115 --> 00:20:24,326 ثم أحددها بلاصق 152 00:20:25,559 --> 00:20:30,851 ثم أدهن نهاية الأنبوب الذي سأدخله لأربع بوصات 153 00:20:32,777 --> 00:20:39,174 ثم أدخله هكذا و يجب أن يكون الأنبوب منحنياً قليلاً 154 00:20:39,505 --> 00:20:41,735 أثنيه قليلاً 155 00:20:43,448 --> 00:20:46,045 ثم نثبته في مكانه بلصق طبي 156 00:20:49,309 --> 00:20:52,024 لو حدثت أي مشكله إتصلي بي 157 00:22:32,125 --> 00:22:34,471 أريده الآن 158 00:22:52,336 --> 00:22:53,922 لا بأس 159 00:23:00,598 --> 00:23:01,698 لا بأس 160 00:23:02,233 --> 00:23:03,219 لا بأس 161 00:23:33,729 --> 00:23:36,264 ما هذه؟- إنها جائزه- 162 00:23:38,204 --> 00:23:41,968 إنها بتاريخ اليوم هل حصلت عليها اليوم؟ 163 00:23:43,384 --> 00:23:45,995 حبيبي لماذا لم تخبرنا؟ 164 00:23:51,199 --> 00:23:53,308 أعرف أن الأمور صعبه الآن لكن 165 00:23:53,746 --> 00:23:56,596 الأمور ستتحسن أعدك بهذا 166 00:23:58,956 --> 00:24:02,127 فلنري هذه لأبيك إنها رائعه 167 00:24:03,638 --> 00:24:04,674 هيا 168 00:24:07,493 --> 00:24:09,156 أنا خائف يا أمي 169 00:24:13,349 --> 00:24:14,530 خائف من ماذا؟ 170 00:24:15,421 --> 00:24:18,260 من "دالتون" هل بالإمكان تغيير غرفتي؟ 171 00:24:19,696 --> 00:24:21,573 و لماذا تريد تبديل الغرف؟ 172 00:24:22,418 --> 00:24:24,772 لا أحب طريقة تجوله أثناء الليل 173 00:25:38,461 --> 00:25:41,227 هناك شئ غريب حدث لي اليوم 174 00:25:41,612 --> 00:25:42,941 ماذا؟ 175 00:25:43,684 --> 00:25:45,994 سمعت تلك الأصوات "تصدر من غرفة "كالي 176 00:25:46,469 --> 00:25:48,797 سمعتها في جهاز مراقبة الأطفال 177 00:25:49,085 --> 00:25:53,237 كانت كأصوات و ركضت إلى هنا و فتشت لكن لم أجد أحداً 178 00:25:55,468 --> 00:25:57,225 لعله مجرد تداخل 179 00:25:57,225 --> 00:25:59,543 فهذه الأشياء دائماً ما تلتقط إشارة جهاز شخص آخر 180 00:25:59,586 --> 00:26:04,378 لا أدري الصوت كان واضحاً كهمسات 181 00:26:05,154 --> 00:26:07,031 و لقد أخافني جداً 182 00:26:07,237 --> 00:26:11,154 بالرغم من صوت البيانو كنت أسمعه و رفعت الصوت 183 00:26:14,034 --> 00:26:16,385 ما هذا؟ 184 00:26:21,690 --> 00:26:22,784 إبقي هنا 185 00:26:42,226 --> 00:26:43,359 من هذا؟ 186 00:27:18,885 --> 00:27:19,992 من هناك؟ 187 00:27:54,523 --> 00:27:56,930 "يا إلهي, "جوش "جوش", "جوش" 188 00:27:56,930 --> 00:27:59,806 هناك شخص في "غرفة "كالي 189 00:28:00,552 --> 00:28:02,302 هناك رأيت شخصاً 190 00:28:04,489 --> 00:28:06,685 كان يقف هناك كان يقف هناك 191 00:28:11,017 --> 00:28:12,807 لا يوجد أحد هنا- لقد رأيت شخصاً- 192 00:28:15,334 --> 00:28:18,728 "حسناً خذيها و "فوستر "و إذهبوا لغرفة "دالتون 193 00:28:33,758 --> 00:28:34,445 "فوستر" 194 00:28:34,445 --> 00:28:36,461 ما الذي يحدث؟- لقد إنطلق الإنذار- 195 00:29:43,757 --> 00:29:45,097 اللعنه 196 00:30:04,572 --> 00:30:05,689 شكراً لكم 197 00:30:09,746 --> 00:30:10,831 أراكم بالغد 198 00:30:22,936 --> 00:30:24,155 مرحباً حبيبتي هذا أنا 199 00:30:25,409 --> 00:30:29,239 لقد أخبروني أن عليَ السهر قليلاً الليله أيضاً 200 00:30:29,239 --> 00:30:32,964 لكي أصوب بعض الإختبارات و هذا سيستغرق وقتاً لذلك 201 00:30:33,823 --> 00:30:37,687 لا داعي لإنتظاري و سأعود بأسرع ما يمكنني , أحبك 202 00:31:16,234 --> 00:31:19,836 هل إستجاب لأي من الإختبارات الجديده؟ 203 00:31:20,418 --> 00:31:22,978 كلا, كلا لم يستجب 204 00:31:23,247 --> 00:31:25,375 لابد أن نمنح الأمر مزيداً من الوقت 205 00:31:25,375 --> 00:31:27,951 رأيت عدة مصابين بالغيبوبه ظلوا في فترة سبات أطول 206 00:31:27,951 --> 00:31:29,918 قبل أن يبدأوا في إصدار أصوات 207 00:31:31,064 --> 00:31:32,844 إنه ليس في غيبوبه 208 00:31:34,450 --> 00:31:36,217 و لا أدري ماذا أدعو حالته 209 00:31:38,788 --> 00:31:41,016 و لا أدري ماذا أفعل له 210 00:31:42,148 --> 00:31:44,053 هل أستسلم و حسب؟ 211 00:31:45,672 --> 00:31:47,173 و كأن الحياه 212 00:31:48,830 --> 00:31:51,807 تريد معرفة كم سأنحني قبل أن أنكسر 213 00:31:52,924 --> 00:31:55,404 لكن الحياه أخطأت إختيار الفتاه التي تصارعها 214 00:31:59,630 --> 00:32:02,111 لا بأس سأقوم بذلك 215 00:32:03,280 --> 00:32:04,420 شكراً 216 00:32:12,403 --> 00:32:13,817 طاب مساءك يا فتى 217 00:32:59,276 --> 00:33:03,276 جوش" أين أنت؟" أريد حضورك الآن 218 00:33:03,769 --> 00:33:04,788 أرجوك 219 00:33:20,566 --> 00:33:21,763 إنها العاشره و النصف 220 00:33:24,965 --> 00:33:27,119 صرت تأتي متأخراً كل ليله 221 00:33:29,022 --> 00:33:33,624 طوال سنوات عملك لم تكن تتأخر لماذا فجأه صرت تتأخر؟ 222 00:33:34,048 --> 00:33:37,681 لا أحب هذا لكني كنت أضع درجات الإختبارات 223 00:33:38,535 --> 00:33:39,782 و ما هو الخيار المتاح لي؟ 224 00:33:40,196 --> 00:33:42,488 "يجب أن أدفع تكاليف علاج "دالتون- "جوش"- 225 00:33:42,566 --> 00:33:46,317 أنا خائفه أنا خائفه جداً 226 00:33:47,012 --> 00:33:50,477 و أنا خائف إنه إبني أيضاً 227 00:33:50,512 --> 00:33:54,080 أنت لا تفهم أنا أخشى "على "دالتون 228 00:33:54,115 --> 00:33:55,541 أنا خائفه من هذا المنزل 229 00:34:00,822 --> 00:34:04,703 هناك خطأ ما بهذا المكان و أنا لا أتخيل بل أشعر به 230 00:34:05,905 --> 00:34:08,696 و كأنه الوباء منذ إنتقلنا له و كل شئ 231 00:34:09,796 --> 00:34:11,251 يسير بشكل سئ 232 00:34:15,436 --> 00:34:19,196 هل تظنين المنزل مسكون؟- أنا لا أظن أنا متأكده- 233 00:34:19,708 --> 00:34:21,581 الأشياء تنتقل هنا بمفردها 234 00:34:21,581 --> 00:34:25,202 و عندما أدخل المطبخ ليلاً للشرب أشعر بعيون تراقبني 235 00:34:27,212 --> 00:34:30,991 لم أعد أطيق البقاء وحيده به 236 00:34:31,531 --> 00:34:32,808 أنا بحاجه إليك 237 00:34:34,403 --> 00:34:36,665 لكني لا أجدك أين أنت؟ 238 00:34:36,665 --> 00:34:39,738 قلت لكِ كنت أصوب الإختبارات 239 00:34:40,667 --> 00:34:44,952 لا أعني هذا بل أنت لا تساندني في هذا الموقف 240 00:34:44,952 --> 00:34:47,054 إنك تتجنبه 241 00:34:47,986 --> 00:34:51,209 مثلما تتفادى أي من المواقف الصعبه 242 00:34:51,209 --> 00:34:54,988 لا تقولي هذا أنا لا أتفادي المواقف الصعبه 243 00:34:54,988 --> 00:34:57,221 لكني أتعامل معها بطريقتي 244 00:35:08,259 --> 00:35:10,423 حسناً تعامل مع هذه 245 00:36:23,326 --> 00:36:24,463 يا إلهي 246 00:36:45,347 --> 00:36:46,312 "جوش" 247 00:36:51,750 --> 00:36:52,720 "جوش" 248 00:37:08,714 --> 00:37:09,614 "ريناي" 249 00:37:17,721 --> 00:37:21,165 ماذا حدث؟ما الأمر؟- هناك شخص هنا- 250 00:37:22,196 --> 00:37:24,560 لقد كان هناك أقسم 251 00:37:29,672 --> 00:37:31,816 لقد كان هناك صدقني 252 00:37:32,990 --> 00:37:37,759 أرجوك صدقني كان يقف هناك 253 00:37:38,402 --> 00:37:42,591 أنا أصدقك لكني لا أعرف ماذا تريديني أن أفعل 254 00:37:42,696 --> 00:37:44,068 أريد الرحيل 255 00:37:44,302 --> 00:37:45,794 أرجوك أريد ترك هذا المنزل 256 00:37:45,830 --> 00:37:48,626 لن أستطيع قضاء ليله أخرى هنا أرجوك 257 00:37:48,662 --> 00:37:50,916 أرجوك ساعدني- حسناً حسناً- 258 00:37:52,680 --> 00:37:54,525 سنرحل 259 00:38:15,754 --> 00:38:19,023 لورين" لا يجب أن تفعلي" هذا فقط إجلسي 260 00:38:19,062 --> 00:38:21,279 أنا قادره تماماً على ترتيب بعض الأشياء 261 00:38:21,279 --> 00:38:22,788 "و لقد فعلت هذا ل "جوش طيلة حياته 262 00:38:22,788 --> 00:38:25,654 أعرف لكن هذا يشعرني بالخجل 263 00:38:27,245 --> 00:38:30,768 سيكون سيئاً أن أجلس رغم ما تبدو عليه الأمور 264 00:38:35,004 --> 00:38:38,912 "لا أصدقك أنك أجبرت "جوش على الثبات من أجل الصوره 265 00:38:38,948 --> 00:38:42,963 ما لا أصدقه هو أننا نقوم بكل هذا من جديد 266 00:38:50,394 --> 00:38:51,917 لابد أنك تظنينني مجنونه 267 00:38:53,479 --> 00:38:57,981 لا أحد لا أنا و لا غيري يعرف ما تعانيه الآن 268 00:38:59,427 --> 00:39:02,652 و يجب أن تفعلي كل ما يعينك على تجاوز الوضع 269 00:39:03,908 --> 00:39:06,737 و ليس عليك الإعتذار عن أي شئ 270 00:39:10,295 --> 00:39:11,411 شكراً 271 00:42:28,787 --> 00:42:29,838 "دالتون" 272 00:43:18,455 --> 00:43:20,148 تحلي بالإيمان 273 00:43:21,546 --> 00:43:23,002 ثقي بالله 274 00:43:23,322 --> 00:43:25,545 مرحباً- "جوش"- 275 00:43:28,079 --> 00:43:32,429 أليست هذه مزحه؟ أن يعود الرجل ليجد زوجته مع قس؟ 276 00:43:32,569 --> 00:43:37,472 "هذا "ليون مارتن صديق قديم لي 277 00:43:37,473 --> 00:43:40,755 "هذا زوجي "جوش- ما الذي يجري هنا؟- 278 00:43:41,051 --> 00:43:43,164 يجب أن أذهب- شكراً, شكراً- 279 00:43:43,200 --> 00:43:44,703 شكراً على الشاي 280 00:43:48,425 --> 00:43:51,450 هذا الشئ من المنزل الآخر 281 00:43:53,008 --> 00:43:56,624 تعقبنا إلى هنا لقد رأيت 282 00:43:57,665 --> 00:44:00,307 رأيت شيئاً اليوم و ظننته طفلاً 283 00:44:00,670 --> 00:44:03,695 "و تبعته إلى غرفة "دالتون لكنه لم يكن طفلاً 284 00:44:03,695 --> 00:44:06,047 بل كان شيئاً آخر 285 00:44:07,072 --> 00:44:11,729 و لهذا أحضرت قساً ليتخلص منه؟ 286 00:44:12,421 --> 00:44:15,813 "لا أعرف سوى هذا يا "جوش- "مهلاً يا "ريناي- 287 00:44:16,751 --> 00:44:19,126 متى كانت آخر مره ذهبتِ إلى الكنيسه؟ 288 00:44:22,133 --> 00:44:24,314 "ما يحدث مع "ريناي هو شئ حقيقي 289 00:44:25,276 --> 00:44:26,974 لقد رأيته بنفسي 290 00:44:29,518 --> 00:44:34,268 لقد جئت اليوم لأني حلمت بهذا المكان الليله الماضيه 291 00:44:35,642 --> 00:44:38,963 كنت بهذا البيت لكن في الليل 292 00:44:42,481 --> 00:44:44,863 و كنت خائفه 293 00:44:50,543 --> 00:44:53,767 و ذهبت لغرفة نومكما لكنكما كنتما نائمين 294 00:44:57,269 --> 00:45:00,320 و كنت أعرف أني نائمه في الحلم لكن 295 00:45:00,795 --> 00:45:05,831 لكني كنت أشعر أن هناك شخص مستيقظ في البيت 296 00:45:08,817 --> 00:45:10,627 و ذهبت لغرفة "دالتون" 297 00:45:23,808 --> 00:45:26,029 و كان هناك شئ بداخلها معه 298 00:45:30,175 --> 00:45:32,489 كان يقف في الزاويه 299 00:45:36,835 --> 00:45:43,019 و سألته من أنت؟ فقال أنه زائر 300 00:45:44,811 --> 00:45:46,408 قلت له ماذا تريد؟ 301 00:45:53,125 --> 00:45:54,830 قال أريد "دالتون" 302 00:46:00,157 --> 00:46:02,293 و مازلت أسمع هذا الصوت 303 00:46:07,961 --> 00:46:10,768 ماذا؟- إنه هنا- 304 00:46:39,206 --> 00:46:40,417 ما الأمر؟ 305 00:46:40,655 --> 00:46:42,078 يا إلهي 306 00:46:46,903 --> 00:46:51,968 إنه بخير , إنه بخير- أرجوك , أرجوك ساعده , أرجوك- 307 00:46:56,448 --> 00:46:58,455 أعرف من يمكنه مساعدتنا 308 00:47:00,132 --> 00:47:01,697 لو أردتم طلب المساعده 309 00:47:08,340 --> 00:47:10,048 "أنا "سبيكس "و هذا "تاكر 310 00:47:11,509 --> 00:47:12,726 "أنا "ريناي- مرحباً- 311 00:47:12,726 --> 00:47:14,868 "لابد أنك "جوش- نعم , مرحباً- 312 00:47:15,605 --> 00:47:19,071 هذا ليس عمل روحاني إيليس" أخبرتني بإسمك" 313 00:47:19,108 --> 00:47:23,632 أين "إيليس"؟- تركتنا نسبقها لنقوم بإختبارات أوليه- 314 00:47:23,788 --> 00:47:25,762 هذا يسهل عمل الحمقى 315 00:47:34,241 --> 00:47:36,871 ما هذا؟- إنه مقياس كهرومغناطيسي- 316 00:47:37,016 --> 00:47:38,900 يقيس الإشعاعات 317 00:47:38,900 --> 00:47:42,423 و المجالات الكهرومغناطيسيه الطبيعيه 318 00:47:43,288 --> 00:47:46,338 نعم بعض الأسلاك القديمه قد تسرب كهرباء للمجال الجوي 319 00:47:46,519 --> 00:47:49,815 و قد تسبب هلاوس و تغيير في تركيب الطاقه 320 00:47:49,922 --> 00:47:52,372 إنه أهم من ذلك على أي حال 321 00:47:52,477 --> 00:47:56,522 و الإختبار الآن غير مرتبط بكم- نعم غير مرتبط بهم- 322 00:48:10,364 --> 00:48:11,047 ماذا؟ 323 00:48:12,073 --> 00:48:13,825 "ستار فليت" النسخه الأولى 324 00:48:16,070 --> 00:48:19,457 يصعب العثور عليه كان يجب أن تبقيه في علبته 325 00:48:23,645 --> 00:48:26,568 هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعه الفوق بنفسجيه 326 00:48:26,605 --> 00:48:28,665 و لقد صنعته بنفسي 327 00:48:29,579 --> 00:48:32,055 رائع- شكراً- 328 00:48:34,047 --> 00:48:36,339 الأمر ليس صعباً إن عرفت ما تفعله 329 00:48:37,096 --> 00:48:39,651 إنه بالأساس لعبه و تم تعديلها 330 00:48:43,729 --> 00:48:45,988 أريد أن أكون بمفردي حتى أركز 331 00:50:00,438 --> 00:50:02,996 و ماذا سيفعل هذا- "يجب أن نطلب "إيليس- 332 00:50:05,160 --> 00:50:06,265 الآن 333 00:50:11,081 --> 00:50:13,534 لم أكن متأكده أن جرس الباب يعمل 334 00:50:13,955 --> 00:50:15,598 تفضلي- شكراً- 335 00:50:15,598 --> 00:50:16,849 "سيده "رينيار 336 00:50:16,849 --> 00:50:19,711 السيده "رينيار" هي والدتي "فقط نادني "إيليس 337 00:50:19,859 --> 00:50:22,137 "أنا "جوش- أعرف هذا- 338 00:50:22,587 --> 00:50:24,796 لقد كبرت كثيراً منذ آخر مره رأيتك بها 339 00:50:25,327 --> 00:50:26,719 منذ آخر مره رأيتني؟ 340 00:50:26,995 --> 00:50:29,708 أنا و والدتك كنا صديقين لمده طويله 341 00:50:31,815 --> 00:50:34,150 مرحباً- "هذه زوجتي "ريناي- 342 00:50:34,150 --> 00:50:36,476 كيف حالك؟- مرحباً , شكراً على حضورك- 343 00:50:36,476 --> 00:50:39,057 شكراً على إستدعائي- هل نحضر لك شئ ما يا "إيليس"؟- 344 00:50:39,057 --> 00:50:40,939 كلا شكراً جزيلاً 345 00:50:41,655 --> 00:50:44,266 أخذنا القياسات الكهرومعناطيسيه و الإشعاعيه للمنزل 346 00:50:45,128 --> 00:50:48,690 الأسلاك و أجهزة الأنذار و الراديو و المحمصات و التلفاز 347 00:50:49,367 --> 00:50:53,829 و مجمعات الكهرباء و لم نجد شيئاً- و المنزل السابق؟- 348 00:50:55,289 --> 00:50:57,860 تاكر" لم يختبره لكن" لا تغضبي من ذلك 349 00:50:57,860 --> 00:51:00,253 سأتفرغ لهذا ظهيرة اليوم 350 00:51:00,253 --> 00:51:04,482 و أنا أيضاً سأذهب فلابد من شخص يشغل الأجهزه 351 00:51:04,482 --> 00:51:08,122 نعم أنا لا أستطيع القيام بذلك بدونك- نعم- 352 00:51:08,906 --> 00:51:10,327 لا بأس يا ساده 353 00:51:11,131 --> 00:51:13,820 لا أظن أن الأسلاك السيئه هي سبب المشكله هنا 354 00:51:16,651 --> 00:51:18,078 هل يمكنني التجول في المنزل؟ 355 00:51:18,522 --> 00:51:20,284 بالطبع- شكراً- 356 00:51:21,108 --> 00:51:22,820 أطفالك الآخرون مع لورين" أليس كذلك؟" 357 00:51:22,820 --> 00:51:23,791 نعم 358 00:51:25,903 --> 00:51:28,820 ستيفين" هل معك دفتر الرسم؟"- نعم إنه معي- 359 00:51:28,975 --> 00:51:30,590 جيد , لأننا سنحتاجه 360 00:51:31,195 --> 00:51:35,503 فيما تحتاجونه؟- إنها تخبرني ما تراه و أنا أرسمه- 361 00:51:35,503 --> 00:51:37,206 إنه أهم جزء في عملنا 362 00:51:37,971 --> 00:51:39,878 هذا محل نقاش- كلا- 363 00:51:39,878 --> 00:51:41,169 بل هو ذلك 364 00:51:46,103 --> 00:51:47,378 أترك الضوء مطفأ 365 00:52:01,378 --> 00:52:02,769 مرحباً يا "دالتون" 366 00:52:05,065 --> 00:52:07,371 إنك طفل وسيم جداً 367 00:52:08,572 --> 00:52:10,990 أبيك و أمك هنا لذلك لا تقلق 368 00:52:57,203 --> 00:52:59,056 ما الأمر؟ 369 00:52:59,435 --> 00:53:00,744 يا إلهي 370 00:53:15,232 --> 00:53:16,329 ماذا 371 00:53:39,479 --> 00:53:41,907 لست متأكده من إستعدادكما لسماع هذا 372 00:53:43,165 --> 00:53:45,595 لكن للأسف لا أستطيع أن أضيع وقتاً 373 00:53:45,595 --> 00:53:47,397 حتى لو كان هذا جديداً عليكما 374 00:53:48,763 --> 00:53:51,211 أريدكما أن تعرفا أن هذا هو ما أعتقده 375 00:53:51,212 --> 00:53:54,099 و هو قد يتعارض مع التشخيص الطبي السابق لكن 376 00:53:55,132 --> 00:53:59,838 أنتم إستدعيتموني و هذا يعني قبولكما لآرائي 377 00:53:59,838 --> 00:54:00,801 أليس كذلك؟ 378 00:54:03,335 --> 00:54:04,841 نعم , إستمري 379 00:54:09,197 --> 00:54:10,783 إبنكما ليس في غيبوبه 380 00:54:10,969 --> 00:54:13,242 و السقوط من السلم ليس له علاقه بحالته 381 00:54:13,957 --> 00:54:15,881 إن جسده المادي موجود هنا 382 00:54:17,209 --> 00:54:19,329 لكن روحه ليست هنا 383 00:54:19,329 --> 00:54:23,292 و السبب في أن الإضطرابات لاحقتكم في منزلكم الجديد 384 00:54:24,333 --> 00:54:27,425 لأن المسكون ليس المنزل 385 00:54:30,290 --> 00:54:31,593 بل إبنكم 386 00:54:36,766 --> 00:54:38,424 أنا لم أفهم 387 00:54:41,160 --> 00:54:43,145 هل سمعتي عن الإسقاط النجمي؟ 388 00:54:44,694 --> 00:54:48,251 نعم اللذين يسمونهم المجربون أو شئ ما 389 00:54:48,965 --> 00:54:51,226 أحب أن أدعوهم المتجولون 390 00:54:52,663 --> 00:54:56,650 لأنهم أناس قادرين على مغادرة جسدهم المادي 391 00:54:57,134 --> 00:55:00,511 و أن يسافروا إلى أماكن عده في صورة أطياف 392 00:55:01,068 --> 00:55:07,174 و "دالتون" هو مغادر بارع للجسد المادي 393 00:55:08,473 --> 00:55:11,872 إنه يقوم بذلك أثناء نومه منذ وقت طويل 394 00:55:12,494 --> 00:55:14,641 و يقوم به منذ أن كان صغيراً جداً 395 00:55:15,694 --> 00:55:18,429 و هو لا يخاف لأنه يظنها أحلاماً 396 00:55:19,386 --> 00:55:24,128 و عدم الخوف هذا هو ما دفعه للسفر بعيداً جداً 397 00:55:24,726 --> 00:55:28,431 حتى أصبح تائهاً- تائهاً؟- 398 00:55:31,510 --> 00:55:32,910 تائهاً في أي مكان؟ 399 00:55:33,944 --> 00:55:36,820 في مكان أدعوه الأقصى 400 00:55:37,813 --> 00:55:39,536 ماذا يعني هذا؟ 401 00:55:40,007 --> 00:55:43,091 الأقصى هو عالم فيما وراء عالمنا 402 00:55:43,091 --> 00:55:47,505 و هو يحيط بنا و هو مكان ليس به زمن كما نعرفه 403 00:55:48,378 --> 00:55:52,178 إنه مملكة مظلمه مليئه بأرواح الموتى المعذبه 404 00:55:52,905 --> 00:55:55,039 هو مكان لا يفترض أن يدخله الأحياء 405 00:55:57,899 --> 00:56:00,109 و "دالتون" في هذا المكان 406 00:56:01,223 --> 00:56:05,991 و المشكله أن برحيل طيفه ترك لنا جسده المادي 407 00:56:05,991 --> 00:56:07,567 كوعاء فارغ 408 00:56:08,393 --> 00:56:11,885 و تلك الكائنات تصل له لأنها تستطيع تشممه 409 00:56:12,306 --> 00:56:14,225 و لهذا تجمعوا حوله 410 00:56:14,734 --> 00:56:17,210 هل هي تلك الأشياء التي أراها؟ 411 00:56:23,890 --> 00:56:27,290 إنهم يحاولون الدخول لجسده المادي لأنهم 412 00:56:28,210 --> 00:56:31,901 لأنهم يتوقون للحياه يريدون فرصه للحياه مجدداً 413 00:56:32,442 --> 00:56:36,519 لكن هناك كائنات أخرى شريره 414 00:56:38,331 --> 00:56:40,743 و لها أغراض فظيعه 415 00:56:42,022 --> 00:56:44,482 ثم هناك هذا 416 00:56:46,563 --> 00:56:51,232 إنه شيطان يريد جسد دالتون" لغرض واحد" 417 00:56:52,148 --> 00:56:54,525 و هو أن يؤلم الآخرين 418 00:56:57,534 --> 00:56:59,442 إنه يستميت للإستحواذ "على "دالتون 419 00:56:59,442 --> 00:57:02,000 و هو أقرب تلك الكائنات للدخول لجسده 420 00:57:02,178 --> 00:57:03,896 ماذا تقصدين بأقربهم؟ 421 00:57:04,033 --> 00:57:07,824 لأن تلك الكائنات ليس بوسعها الدخول لجسد الأحياء 422 00:57:07,824 --> 00:57:08,958 في أي وقت يشاؤنه 423 00:57:09,179 --> 00:57:12,984 العبور من عالمهم يتطلب وقتاً و طاقه 424 00:57:12,984 --> 00:57:16,303 لكن كلما طال الوقت "على طيف "دالتون 425 00:57:16,532 --> 00:57:20,685 و هو بعيد عن جسده المادي كلما ضعفت الرابطه بينهما 426 00:57:22,704 --> 00:57:24,730 و يصبح الإستحواذ عليه أسهل 427 00:57:25,237 --> 00:57:28,649 و ما الذي تعتقدي أن نفعله لكي نعيد "دالتون"؟ 428 00:57:33,841 --> 00:57:35,675 هناك شئ يمكننا أن نجربه 429 00:57:35,922 --> 00:57:38,564 إنه عمل غير مألوف 430 00:57:40,316 --> 00:57:42,720 لكني سأحتاج ثقتكم الكامله 431 00:57:43,047 --> 00:57:46,766 كلا كلا آسف لقد تمادينا كثيراً- "أرجوك يا "جوش- 432 00:57:46,766 --> 00:57:49,350 قلت أننا سنعطيها فرصه- لقد أعطيتها فرصه- 433 00:57:49,350 --> 00:57:52,737 لكني لن أصدق من دخل منزلنا ليقول أن إبننا في غيبوبه 434 00:57:52,737 --> 00:57:56,289 لأن روحه تطفو في مكان ما في بعد آخر 435 00:57:56,289 --> 00:57:59,870 لقد أتينا بها من بعيد ألا يجب أن نفكر في ما تقوله؟ 436 00:58:00,137 --> 00:58:03,089 فعلت هذا لكي أجعله يشعر بالراحه 437 00:58:03,089 --> 00:58:04,816 و لو عاونته فهو شئ رائع 438 00:58:05,215 --> 00:58:08,560 لقد أصغيت لإستعراضهم و رأيت تلك الرسومات 439 00:58:09,328 --> 00:58:11,137 لكني لن ألقي ب"دالتون" لهم 440 00:58:11,137 --> 00:58:12,700 لماذا مازال إبننا في غيبوبه؟ 441 00:58:12,700 --> 00:58:15,090 و لماذا لا يخبرنا الأطباء بما أصابه؟ 442 00:58:15,090 --> 00:58:17,843 لماذا أصبح المتعقل هو الشرير هنا؟ 443 00:58:17,843 --> 00:58:21,907 ألا ترين أنك تصدقين أي شخص- أنت لا تصدقني- 444 00:58:22,319 --> 00:58:23,825 إنك لا تصدقني 445 00:58:27,610 --> 00:58:29,733 لقد إنتقلت من عدة منازل لأجلك 446 00:58:30,050 --> 00:58:32,102 ماذا تعنين بأني لا أصدقك؟ 447 00:58:32,318 --> 00:58:34,250 أنا أقف بجانبك 448 00:58:36,116 --> 00:58:37,254 لكن هذا 449 00:58:38,492 --> 00:58:40,819 لكن هذا وضع خطير و به إنتهازيه 450 00:58:41,278 --> 00:58:46,802 لا يمكنك دخول منزل طفل مريض و تربطين 451 00:58:46,802 --> 00:58:50,659 بين حالته و بين صور رأتها زوجتي 452 00:58:52,193 --> 00:58:53,579 و الدموع تؤكد تملكك لهذه المقدره 453 00:58:53,579 --> 00:58:55,814 شكراً و التكلفه هي 600 دولار 454 00:58:56,176 --> 00:58:59,976 شكراً على قدومك- شكراً و أنا حقاً أتفهم- 455 00:59:00,163 --> 00:59:02,795 شكراً لكرم ضيافتكما حظ طيب 456 00:59:05,976 --> 00:59:07,369 آسف على إضاعة وقتكم 457 00:59:11,864 --> 00:59:13,300 أين أنت يا صديقي؟ 458 00:59:16,514 --> 00:59:18,471 هل رحلت لمكان ما؟ 459 00:59:20,406 --> 00:59:21,459 كلا 460 00:59:23,145 --> 00:59:25,036 كلا أنت هنا 461 00:59:26,190 --> 00:59:27,721 أنت هنا 462 00:59:30,819 --> 00:59:32,259 هل تسمعني؟ 463 00:59:35,463 --> 00:59:38,350 أعرف أنك تسمعني لكن لابد أن تُظهر لي يا صديقي 464 00:59:39,099 --> 00:59:41,695 يجب أن تُظهر لي أنك تسمعني 465 01:00:22,155 --> 01:00:26,387 الليله الماضيه شاهدت نفسي نائماً 466 01:00:28,116 --> 01:00:30,943 ثم حلقت مبتعداً 467 01:00:56,087 --> 01:00:57,528 هل أنت بخير؟ 468 01:01:10,135 --> 01:01:13,538 أهم شئ أن تدركوا أنه لا توجد محاولتين متطابقتين 469 01:01:13,538 --> 01:01:16,561 سأكون أمينه معكم بشأن النتائج 470 01:01:16,561 --> 01:01:19,118 و لو لم يتم حوار سأخبركم 471 01:01:21,838 --> 01:01:23,587 هاتان الكاميرتان معدتان 472 01:01:23,912 --> 01:01:26,489 لإلتقاط أي تغير في المجال الجوي , سواء 473 01:01:26,807 --> 01:01:29,222 كان كهربياً أو حرارياً 474 01:01:30,492 --> 01:01:32,574 لذلك لا تنزعجوا لو إنطفأت 475 01:01:33,708 --> 01:01:37,261 ستشعرون بأشياء غريبه أشياء لن تفهموها 476 01:01:37,261 --> 01:01:41,200 لكن لا تتساءلوا عنها أو تتحدثوا إطلاقاً 477 01:01:41,604 --> 01:01:46,098 و أياً ما سأقوله سيكون مبهماً و لن تسمعو أياً منه 478 01:01:46,485 --> 01:01:49,051 ستيفينز" سيكتبه" و يردده لكم 479 01:01:49,586 --> 01:01:50,594 حسناً؟ 480 01:01:52,347 --> 01:01:53,932 أخفض الأضواء لو سمحت 481 01:02:41,167 --> 01:02:43,051 نحن نستدعيك "يا "دالتون 482 01:02:49,038 --> 01:02:51,407 أخبرنا أنك آمن أخبرنا أين أنت 483 01:02:58,330 --> 01:02:59,495 "دالتون" 484 01:03:01,255 --> 01:03:02,607 هل تسمعنا؟ 485 01:03:02,972 --> 01:03:04,144 أجبنا 486 01:03:28,957 --> 01:03:30,232 من هناك؟ 487 01:03:33,216 --> 01:03:35,134 دالتون" إنهما" أمك و أبيك 488 01:03:38,795 --> 01:03:40,464 كنا نبحث عنك 489 01:03:41,657 --> 01:03:42,744 أين أنت؟ 490 01:03:46,980 --> 01:03:48,263 أنا بحاجه للمساعده 491 01:03:49,632 --> 01:03:54,332 لا أستطيع الرؤيه هنا 492 01:03:54,698 --> 01:03:57,541 دالتون" أنت لست" بحاجه لأن ترى شيئاً 493 01:03:58,534 --> 01:03:59,750 تتبع صوتي 494 01:04:02,332 --> 01:04:04,053 تتبع صوتي "يا "دالتون 495 01:04:07,689 --> 01:04:12,300 دالتون" لماذا" لم تعد تتحدث؟ 496 01:04:14,010 --> 01:04:15,120 "دالتون" 497 01:04:20,759 --> 01:04:25,086 لو سمعوني سيؤذونني 498 01:04:25,912 --> 01:04:27,221 من اللذين سيؤذونك؟ 499 01:04:28,359 --> 01:04:30,135 من الذي سيؤذيك يا دالتون"؟" 500 01:04:35,973 --> 01:04:37,189 رجل 501 01:04:39,931 --> 01:04:43,284 و هناك نيران 502 01:04:48,816 --> 01:04:50,213 في وجهه 503 01:04:56,856 --> 01:04:58,803 دالتون" هل يمكنك العثور" على طريق الخروج 504 01:05:00,233 --> 01:05:05,516 لا يوجد طريق للخروج 505 01:05:06,520 --> 01:05:08,273 تتبع صوتي "يا "دالتون 506 01:05:09,865 --> 01:05:11,281 تتبع صوتي 507 01:05:12,477 --> 01:05:17,995 إهدأي و إلا سيسمعوكِ 508 01:05:18,107 --> 01:05:21,058 لن يسمعوني يا دالتون" تتبع صوتي" 509 01:05:21,617 --> 01:05:24,161 تتبع صوتي 510 01:05:24,882 --> 01:05:28,729 لقد سمعوكِ 511 01:05:29,508 --> 01:05:36,643 يا إلهي أمي و أبي 512 01:05:37,494 --> 01:05:39,365 النجده 513 01:05:41,755 --> 01:05:42,519 النجده 514 01:05:42,829 --> 01:05:43,586 النجده 515 01:05:43,966 --> 01:05:46,187 النجده النجده 516 01:05:49,040 --> 01:05:50,078 "دالتون" 517 01:06:03,608 --> 01:06:04,296 إنكِ عاهره 518 01:06:07,450 --> 01:06:09,211 أيتها العاهره القذره 519 01:06:09,211 --> 01:06:12,703 أنا أعرف من تكونين 520 01:06:16,366 --> 01:06:20,438 سوف أنتزع أحشاءك 521 01:06:31,954 --> 01:06:37,186 كلي تعاويذك 522 01:07:05,229 --> 01:07:06,321 "دالتون" 523 01:07:40,654 --> 01:07:42,071 "سبيكس" 524 01:07:52,367 --> 01:07:53,818 غادر هذا الجسد 525 01:07:54,274 --> 01:07:56,267 غادر هذا الجسد 526 01:08:09,974 --> 01:08:13,705 غادر هذا الجسد غادر هذا الجسد 527 01:08:14,051 --> 01:08:15,816 أترك هذا الجسد 528 01:08:16,305 --> 01:08:20,977 أضيئوا الأنوار غادر هذا الجسد فوراً 529 01:08:30,967 --> 01:08:32,095 إبني 530 01:08:35,014 --> 01:08:35,929 إنه بخير 531 01:08:36,402 --> 01:08:37,948 إنه مازال حياً 532 01:08:38,282 --> 01:08:39,881 هل يتنفس؟- نعم- 533 01:08:45,077 --> 01:08:47,931 ثلاث كاميرات على مدار اليوم 534 01:08:49,034 --> 01:08:51,470 و لم نحصل على شئ 535 01:08:52,517 --> 01:08:54,491 لكني وجدت شيئاً في هذا الفيلم 536 01:08:55,940 --> 01:08:57,139 ألقي نظره 537 01:08:59,568 --> 01:09:00,744 أنظر 538 01:09:03,284 --> 01:09:04,472 هل ترى هذا؟ 539 01:09:05,219 --> 01:09:09,266 لقد شاهدته لقطه بلقطه 540 01:09:10,672 --> 01:09:11,866 بلقطه 541 01:09:13,107 --> 01:09:14,658 يا إلهي 542 01:09:22,676 --> 01:09:24,543 من هذا؟- سأفتح الباب- 543 01:09:26,395 --> 01:09:27,462 "مرحباً "لورين 544 01:09:28,429 --> 01:09:29,916 ماذا تفعلين هنا يا أمي؟ 545 01:09:30,742 --> 01:09:34,503 طلبت من والدتك الحضور هاتفتها بعد الجلسه مباشره 546 01:09:34,684 --> 01:09:37,451 لماذا؟- هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه- 547 01:09:38,316 --> 01:09:40,000 لورين" إجلسي" 548 01:09:48,028 --> 01:09:49,320 هيا أخبريه 549 01:09:50,914 --> 01:09:52,202 تخبريني بماذا يا أمي؟ 550 01:09:53,788 --> 01:09:58,308 سبب معرفتي بوجوب طلب "إيليس" في هذا الموقف 551 01:09:58,308 --> 01:10:00,885 و سبب معرفتي الجيده بها 552 01:10:01,922 --> 01:10:05,697 هو لأنني طلبتها بنفسي مره منذ عدة سنوات 553 01:10:06,671 --> 01:10:08,166 لكي تساعدك 554 01:10:09,893 --> 01:10:11,138 عما تتحدثين يا أمي؟ 555 01:10:11,138 --> 01:10:14,500 كون إبنك من المتجولين ليست مصادفه 556 01:10:15,644 --> 01:10:19,433 لقد إنتقلت إليه المقدره من والده 557 01:10:20,914 --> 01:10:21,992 مني؟ 558 01:10:26,895 --> 01:10:29,136 كلا أنا لا أفعل هذا أنا لا أستطيع ذلك 559 01:10:29,136 --> 01:10:33,024 عندما كنت في الثامنه كانت تنتابك نوبات رعب ليلي 560 01:10:33,024 --> 01:10:37,148 نوبات هلع رهيبه 561 01:10:47,628 --> 01:10:52,187 كنت تخاف من سيده عجوز تزورك ليلاً 562 01:10:57,544 --> 01:11:03,057 و أنا تجاهلت ما تقوله و أمرتك بأن تنضج 563 01:11:05,044 --> 01:11:06,883 ثم رأيتها بنفسي 564 01:11:35,369 --> 01:11:37,601 في البدايه ظننت أن هناك عطل بالكاميرا 565 01:11:41,500 --> 01:11:43,217 ثم رأيتها مره أخرى 566 01:11:55,967 --> 01:11:59,918 و في كل صوره كانت تقترب أكثر 567 01:12:03,949 --> 01:12:05,310 و أقرب 568 01:12:10,297 --> 01:12:11,926 و أقرب إليك 569 01:12:13,192 --> 01:12:16,049 و صرت خائفه جداً "حتى وجدت "إيليس 570 01:12:17,148 --> 01:12:20,616 هل تتذكر؟ هل تتذكر أي من هذا يا حبيبي؟ 571 01:12:22,870 --> 01:12:23,994 كلا 572 01:12:25,253 --> 01:12:26,131 لا أتذكر 573 01:12:26,208 --> 01:12:29,297 كبح ذكرياتك وقدرتك على مغادرة جسدك 574 01:12:29,297 --> 01:12:32,410 كانت الطريقه الوحيده لمنعها من الإستحواذ عليك 575 01:12:34,030 --> 01:12:35,588 لكن في خلفية وعيك 576 01:12:36,071 --> 01:12:38,663 أنت مازلت تخاف من إلتقاط صوره لك 577 01:12:40,115 --> 01:12:42,531 لقد أخفيت هذه الصور عنك من يومها 578 01:12:44,111 --> 01:12:46,332 "نصحت "لورين بأن تخفيهم 579 01:12:47,070 --> 01:12:50,842 و أن تكف عن تصويرك حتى تتمكن من النسيان 580 01:12:53,599 --> 01:12:56,481 من هي؟- كائن طفيلي- 581 01:12:58,532 --> 01:13:00,700 صادقت طيفك 582 01:13:00,737 --> 01:13:05,203 ثم إستدرجتك للأقصى "تماماً كما إستُدرج "دالتون 583 01:13:07,059 --> 01:13:08,767 أنا آسفه "يا "جوش 584 01:13:11,026 --> 01:13:13,199 لم أود أن أجعلك تتذكر كل هذا 585 01:13:13,199 --> 01:13:15,453 و أنا أفعلها الآن من أجل إبنك 586 01:13:16,888 --> 01:13:18,152 إبنك هناك 587 01:13:19,415 --> 01:13:22,259 و أنت الوحيد القادر على إعادته 588 01:13:22,702 --> 01:13:24,045 و مما رأيناه الليله 589 01:13:24,045 --> 01:13:27,027 أظن أنه لم يعد لديه وقت طويل لينتظرك 590 01:13:30,580 --> 01:13:31,532 حسناً 591 01:13:39,783 --> 01:13:41,707 كنت جانبي دائماً 592 01:13:42,761 --> 01:13:44,555 إنك قادر على القيام بهذا 593 01:13:47,885 --> 01:13:50,479 أحبك- أحبكِ- 594 01:13:56,486 --> 01:13:58,099 أرجوك عد لي 595 01:14:00,430 --> 01:14:02,210 تذكر سبب سفرك 596 01:14:04,163 --> 01:14:05,853 و إبقي على موطأ قدم لك في هذا العالم 597 01:14:06,045 --> 01:14:08,179 و لا تجذب الإنتباه لشخصك 598 01:14:08,825 --> 01:14:10,592 لو أدركوا أنك لست أحدهم 599 01:14:11,277 --> 01:14:13,973 سيأتون لجسدك المادي في هذا العالم 600 01:14:15,100 --> 01:14:17,271 هل أنت مستعد؟- نعم- 601 01:14:18,092 --> 01:14:19,966 مع أني لا أعرف لأي شئ أنا مستعد 602 01:14:21,343 --> 01:14:22,428 حسناً 603 01:14:29,939 --> 01:14:34,360 أغلق عيناك "جوش" و خذ نفس عميق و إسترخي 604 01:14:36,582 --> 01:14:42,345 و مع كل نفس دع ما حولك يتوارى في الخلفيه 605 01:14:43,940 --> 01:14:47,239 و فقط أصغي لصوت البندول 606 01:14:47,592 --> 01:14:50,749 و ركز على البقعه في منتصف جبينك 607 01:14:52,373 --> 01:14:54,604 الكون خالد 608 01:14:56,246 --> 01:15:01,182 إنه خالد لأنه غير محدود فيبقى أبدياً 609 01:15:03,615 --> 01:15:07,392 الرجل القوي الذي لا يحرص على التطور 610 01:15:08,143 --> 01:15:11,107 يظل دائماً بعيداً عن ذاته 611 01:15:26,763 --> 01:15:29,557 لا جدوى من هذا أنا لا أعرف ما الذي أفعله 612 01:15:38,034 --> 01:15:39,825 الآن أنت بالخارج 613 01:15:40,755 --> 01:15:43,146 دع صوتي يكون مرشدك 614 01:15:44,236 --> 01:15:50,304 حافظ على خطاك ثابته و إنطلق نحو الأقصى 615 01:17:11,473 --> 01:17:12,487 "دالتون" 616 01:17:55,983 --> 01:17:57,069 إنه هناك 617 01:18:07,174 --> 01:18:08,308 "دالتون" 618 01:18:18,597 --> 01:18:19,439 من أنت؟ 619 01:18:22,810 --> 01:18:23,867 من أنت؟ 620 01:18:29,638 --> 01:18:30,912 إنتظري 621 01:18:46,177 --> 01:18:47,159 هل من أحد؟ 622 01:19:06,274 --> 01:19:07,200 من هنا؟ 623 01:19:10,538 --> 01:19:11,484 من هنا؟ 624 01:19:16,569 --> 01:19:18,803 أنا أبحث عن "إبني "دالتون 625 01:20:48,673 --> 01:20:50,190 "دالتون" 626 01:20:51,319 --> 01:20:52,589 "دالتون" 627 01:21:07,666 --> 01:21:10,479 أين إبني؟ 628 01:21:10,953 --> 01:21:14,290 أخبريني أين إبني أرجوك 629 01:22:46,887 --> 01:22:49,374 ماذا يحدث له؟ 630 01:23:03,317 --> 01:23:04,535 يا إلهي 631 01:23:08,417 --> 01:23:10,309 "ساعديه يا "إيليس أرجوك 632 01:23:12,039 --> 01:23:13,954 إنك أقوى منهم "يا "جوش 633 01:23:14,887 --> 01:23:18,027 يمكنك هزيمة الأقل منك قوه لأنك الشخص الحي 634 01:23:18,325 --> 01:23:20,107 إبتعد عني 635 01:24:25,193 --> 01:24:27,447 "دالتون"- أبي- 636 01:24:27,744 --> 01:24:29,466 يا إلهي- أبي- 637 01:24:31,356 --> 01:24:32,628 يا إلهي 638 01:24:35,762 --> 01:24:37,262 لا بأس , لا بأس لا بأس 639 01:24:38,715 --> 01:24:41,152 أبي أنا مقيد- حسناً , حسناً- 640 01:24:41,373 --> 01:24:43,206 إتجه لي يا صديقي تعال هنا 641 01:24:43,243 --> 01:24:46,481 سنحررك يا صديقي إن والدك جاء 642 01:24:47,335 --> 01:24:48,473 والدك جاء 643 01:24:50,556 --> 01:24:51,410 ماذا؟ 644 01:24:51,746 --> 01:24:52,587 ماذا؟ 645 01:25:26,343 --> 01:25:27,175 يا إلهي 646 01:25:27,175 --> 01:25:29,671 سأخلصك , حسناً أنصت لي , أنظر لي 647 01:25:29,671 --> 01:25:32,885 لا شئ من هذا حقيقي هذا ليس حقيقياً أنظر لعيناي 648 01:25:33,344 --> 01:25:35,174 لا شئ من هذا حقيقي يجب أن نعود لمنزلنا حسناً؟ 649 01:25:35,516 --> 01:25:36,605 و عليك أن تساعدني 650 01:25:40,990 --> 01:25:44,989 هذا الشئ يا أبي إنه ينظر لي 651 01:26:10,856 --> 01:26:13,696 حبيبي , حبيبي ظل معنا 652 01:26:34,394 --> 01:26:35,513 أبي 653 01:26:49,821 --> 01:26:51,288 لقد إلتقى به 654 01:26:53,685 --> 01:26:54,789 إحمل المصباح 655 01:27:08,188 --> 01:27:09,546 لقد وجد إبنك 656 01:27:10,699 --> 01:27:13,286 أنا متأكده- إذاً أيقظيه بحق الله- 657 01:27:13,517 --> 01:27:15,742 لا أستطيع يجب أن يعثر هو علينا 658 01:27:58,059 --> 01:28:00,167 "أرجوك يا "إيليس إفعلي شيئاً 659 01:28:07,950 --> 01:28:13,516 ريناي" يجب أن تستدعيه"- جوش" تتبع صوتي"- 660 01:28:14,711 --> 01:28:16,488 تتبع صوتي يا حبيبي 661 01:28:19,073 --> 01:28:21,997 عد إلينا "تتبع صوتي يا "جوش 662 01:28:22,294 --> 01:28:24,227 أبي أنصت أظنها أمي 663 01:28:24,264 --> 01:28:27,282 جوش" عد لي" تتبع صوتي 664 01:28:27,743 --> 01:28:29,455 جوش" تتبع" صوتي 665 01:28:30,444 --> 01:28:32,236 تتبع صوتي "يا "جوش 666 01:28:42,880 --> 01:28:45,202 تتبع صوتي 667 01:30:34,145 --> 01:30:34,963 هناك شئ بالداخل 668 01:30:35,237 --> 01:30:35,976 هناك 669 01:30:36,499 --> 01:30:37,384 "إيليس" 670 01:30:38,356 --> 01:30:40,385 "ستيفين" و "لورين" "إذهبا لتفقد "دالتون 671 01:30:40,539 --> 01:30:41,128 ماذا؟ 672 01:30:41,164 --> 01:30:42,353 "إذهبا لتفقد "دالتون 673 01:30:42,520 --> 01:30:44,189 ماذا؟- إذهبا لتفقد دالتون" فوراً- 674 01:30:45,062 --> 01:30:45,853 حسناً 675 01:31:34,401 --> 01:31:36,436 إنهما يعبران متجهان لعالمنا 676 01:31:53,160 --> 01:31:54,152 "إيليس" 677 01:31:55,885 --> 01:31:57,634 يجب أن نلقي بالضوء "على "جوش 678 01:32:02,708 --> 01:32:03,643 هيا 679 01:32:06,773 --> 01:32:08,323 وجه الضوء "نحو "جوش 680 01:32:10,744 --> 01:32:12,099 يجب أن تستدعيه للعوده 681 01:32:13,074 --> 01:32:16,393 "جوش" , "جوش" جوش" عد أرجوك" 682 01:32:18,589 --> 01:32:20,957 "جوش" , "جوش" عد أرجوك 683 01:32:22,805 --> 01:32:26,654 هيا يا أبي يجب أن نغادر 684 01:32:26,654 --> 01:32:28,073 أنا قادم خلفك إذهب 685 01:32:36,566 --> 01:32:37,487 أنت؟ 686 01:33:22,342 --> 01:33:23,793 ماذا تريدين مني؟ 687 01:33:24,257 --> 01:33:25,560 ماذا تريدين مني؟ 688 01:33:26,704 --> 01:33:30,531 لست خائفاً منك لم أعد خائفاً منك 689 01:33:30,650 --> 01:33:32,204 إبتعدي عني 690 01:33:33,080 --> 01:33:35,049 إبتعدي عني بحق الججيم 691 01:33:35,657 --> 01:33:37,120 إبتعدي عني 692 01:33:37,668 --> 01:33:39,509 إبتعدي عني 693 01:33:40,336 --> 01:33:42,842 دعيني و شأني- أرجوك , أرجوك- 694 01:33:43,164 --> 01:33:45,400 أرجوك عد تتبع صوتي 695 01:33:45,605 --> 01:33:47,367 تتبع صوتي أرجوك يا حبيبي 696 01:33:47,605 --> 01:33:50,839 جوش" عد"- إبتعدي عني- 697 01:33:52,546 --> 01:33:56,159 أرجوك يا "جوش" عد أرجوك تتبع صوتي 698 01:33:58,632 --> 01:34:00,024 "أرجوك يا "جوش 699 01:34:00,115 --> 01:34:01,542 أرجوك 700 01:34:02,559 --> 01:34:04,756 دعيني و شأني 701 01:34:08,506 --> 01:34:09,818 يا إلهي 702 01:34:59,450 --> 01:35:01,430 "ها هو "دالتون لقد إستفاق 703 01:35:01,565 --> 01:35:05,699 إبني إنه بخير إنه بخير 704 01:35:05,699 --> 01:35:06,740 لقد نجحنا يا صديقي 705 01:35:29,441 --> 01:35:32,523 حصلت على صور رائعه أنت ستؤلف كتاباً 706 01:35:33,769 --> 01:35:36,269 و بصوري به سنحقق أفضل المبيعات 707 01:35:37,647 --> 01:35:39,161 لكنها لن تكون العامل الأساسي به 708 01:35:39,161 --> 01:35:41,619 لكنها ستكون مهمه بالتأكيد- ستكون مهمه- 709 01:35:42,891 --> 01:35:44,409 الصوره تساوي ألف كلمه 710 01:35:44,722 --> 01:35:47,447 و الكلمات تساوي ألف كلمه أيضاً 711 01:35:50,753 --> 01:35:54,663 إنك جائع أليس كذلك؟- و متعب أيضاً- 712 01:35:55,566 --> 01:35:58,605 هل أنت متعب؟ كلا لا يمكنك أن تكون متعباً 713 01:35:58,605 --> 01:36:02,895 لقد نمت لفتره طويله و لن أدعك تنام مره أخرى 714 01:36:05,273 --> 01:36:06,925 لقد أريتيني عالماً جديداً 715 01:36:07,793 --> 01:36:11,806 كلا بل أنت كنت هناك من قبل ألا تذكر؟ 716 01:36:16,715 --> 01:36:18,702 أتمنى أن أنسي من جديد 717 01:36:20,014 --> 01:36:21,739 أظنني لم أعد بحاجه لهذه 718 01:36:29,202 --> 01:36:31,780 ماذا؟- لا شئ- 719 01:36:32,738 --> 01:36:34,077 أريد أن أغادر 720 01:36:35,695 --> 01:36:37,105 هذه رائعه 721 01:36:51,132 --> 01:36:52,424 لماذا فعلتِ ذلك؟ 722 01:36:54,104 --> 01:36:55,316 لماذا فعلتِ ذلك بي 723 01:36:55,316 --> 01:36:58,228 و أنت تعرفين شعوري حيال ذلك لماذا؟ 724 01:36:59,980 --> 01:37:00,870 لماذا؟ 725 01:37:01,187 --> 01:37:03,808 لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 726 01:37:03,808 --> 01:37:07,194 هل تعرف أنك لن تعود للنوم مجدداً؟ 727 01:37:07,194 --> 01:37:09,207 إنك ستظل مستيقظاً طيلة حياتك- كلا- 728 01:37:10,564 --> 01:37:12,464 لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 729 01:37:15,341 --> 01:37:16,348 لماذا؟ 730 01:37:20,336 --> 01:37:21,347 أيتها العاهره 731 01:37:26,388 --> 01:37:28,653 هل يمكن أن تهتمي به؟- بالتأكيد- 732 01:37:42,624 --> 01:37:43,622 "جوش" 733 01:37:44,668 --> 01:37:45,727 "جوش" 734 01:37:47,173 --> 01:37:48,740 جوش" أين" أنت؟ 735 01:37:49,944 --> 01:37:50,939 "جوش" 736 01:37:52,889 --> 01:37:55,247 حبيبي أين أنت؟ 737 01:37:59,703 --> 01:38:00,885 "جوش" 738 01:38:32,046 --> 01:38:35,201 "ريناي" أنا هنا 739 01:38:35,202 --> 01:39:38,807 01/07/2011