1 00:00:00,100 --> 00:00:04,462 ..لكل قصة بداية "..لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى" 2 00:00:04,939 --> 00:00:06,687 !تمسكوا - !رباه - 3 00:00:08,380 --> 00:00:14,701 شيء خارق حدث لنا - يمكنك القفز لمسافة ربع ميل، وحمل 11 ألف باوند - 4 00:00:15,042 --> 00:00:18,651 أنا سريعة - يمكنني سماع افكار الناس - 5 00:00:18,978 --> 00:00:22,151 لديّ.. مخ خارق - لمَ لم تخبر والدانا؟ - 6 00:00:22,591 --> 00:00:25,452 .لقد رأيتيهما، كانا فخورين بيّ ولأول مرة 7 00:00:25,648 --> 00:00:29,782 ..إذن فقد حولت مرآبك إلى - ما يحتاجه كل محارب سري للجريمة.. عرين - 8 00:00:29,801 --> 00:00:32,119 .ألا ترين؟ يمكنني أخيرًا إحداث فارق 9 00:00:32,154 --> 00:00:34,631 أعتقد أن راقني حالنا حينما كنا نتصرف .بتنازع 10 00:00:39,315 --> 00:00:43,777 إذن كيف حال الزي الرسمي؟ - (توقف عن إطلاق هذا الاسم عليه يا (جورج - 11 00:00:43,812 --> 00:00:46,682 إنه مجرد قميص بقبعة - ألا ترتدي النظارة؟ - 12 00:00:46,863 --> 00:00:51,050 كلا، ولا الشوارب - إنها من الشعر الحقيقي، وكلفتني 37 دولار - 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,119 سأرد لك الثمن - ..إنما أحاول حماية هويتك - 14 00:00:53,253 --> 00:00:55,180 إن قال الكثير بأن من أمسكهم هو السيد ..الأصلع 15 00:00:55,458 --> 00:00:58,857 ..فإنها مسألة وقت - حسنًا، أنا أصلع، فهمت.. أنا بارز - 16 00:00:58,858 --> 00:01:04,716 هل علموك مهارات الملاحظة تلك في كلية الحقوق؟ - فقط ارفع القبعة، كيف يبدو الحال هناك؟ - 17 00:01:04,717 --> 00:01:08,756 مختلف تمامًا عما يبدو عليه أثناء النهار - (أجل، حسنًا، مرحبًا بك في منتزه (فرانك - 18 00:01:08,757 --> 00:01:12,590 المكان الوحيد بالمدينة حيث يمكنك الحصول على سم اللبلاب وكوكايين واعتداءات جنسية في الوقت ذاته 19 00:01:12,591 --> 00:01:16,228 أواثق أنك تريد القيام بهذا؟ - ..لقد سمعت تقرير الجرائم - 20 00:01:16,229 --> 00:01:19,096 وقعت سبع اعتداءات هنا خلال آخر شهر - ..ولكن القيام بدورية - 21 00:01:19,097 --> 00:01:24,368 (أعني، هذا أمر مختلف تمامًا يا (جيم جيم)، (جيم)؟ ما هذا؟) 22 00:01:32,911 --> 00:01:35,646 !دعها وشأنها - !لا تقترب - 23 00:01:35,647 --> 00:01:36,532 وإلا ما الذي ستفعله؟ 24 00:01:40,283 --> 00:01:42,810 !توقف! عد إلى هنا 25 00:02:22,468 --> 00:02:26,413 !أنقذوني ثم اعتقلوني" "(لقد سرقت آنسة في منتزه (فرانكلين 26 00:02:44,945 --> 00:02:47,543 لقد كنت بالخارج لوقت متأخر بالأمس - حسنًا، معدل الجرائم مرتفع في المدينة - 27 00:02:47,619 --> 00:02:52,112 إن كانت الشرطة لا تهتم فلابد وأن يهتم شخصًا ما ..يا (جي جي)، تذكر أنني سأقلك بعد المدرسة 28 00:02:52,133 --> 00:02:56,593 سنخرج أنا وأنت ونشتري معداتنا لعطلة الأسبوع - ..أي نوع من تجربة الارتباط الذكري - 29 00:02:56,594 --> 00:02:59,761 سيتم استثنائي منه هذه المرة؟ - ..أنا و(جي جي) سنذهب للتخييم - 30 00:03:00,028 --> 00:03:05,994 جائزة صغيرة من أجل درجاته الرائعة - إذن الجائزة هي قضاء ليلة الجمعة مع أبي في خيمة؟ - 31 00:03:06,486 --> 00:03:08,395 ذكروني بأن أخفق في امتحانات منتصف العام 32 00:03:08,914 --> 00:03:14,450 في تحول للأحداث، تم إطلاق النار على اللص" "..من قبل مهاجم غير معروف وتم إيصاله هنا 33 00:03:14,451 --> 00:03:19,230 ،حيث تم معالجته واعتقاله في الحال" "..والشرطة لا تصدر تعليقات حينما نسأل 34 00:03:19,295 --> 00:03:23,957 "إن كان هذا عمل لـ"حارس - هذا رائع يا أبي، أكان هذا من فعلك؟ - 35 00:03:24,237 --> 00:03:29,625 كلا، ما كنت لأطلق النيران على أحد، تناول فطورك - لأنه إن كان من فعلك لكان أمرًا رائعًا - 36 00:03:29,626 --> 00:03:32,648 حسنًا، لتأخذا حقائبكما وانتظراني بالخارج 37 00:03:37,342 --> 00:03:41,172 ماذا؟ لقد قلت أنني لم أطلق النار على أحد - إذن، أتقول أنك لم تكن هناك؟ - 38 00:03:42,617 --> 00:03:45,738 كل ما أقوله أنني لم أطلق النار على أحد - (لقد تناقشنا في هذا من قبل يا (جيم - 39 00:03:46,356 --> 00:03:50,698 اصغ، لست سعيدة بشأن هوايتك هذه ولكنني أتفهم سبب احتياجك لها 40 00:03:50,819 --> 00:03:53,750 ولكن.. (جي جي) ينظر لك كقدوة - وماذا إذن؟ - 41 00:03:53,990 --> 00:03:57,835 لا أريده أن يكون قلقًا بشأن وبالتأكيد لا أريده أن يقلدك 42 00:03:58,025 --> 00:04:02,143 اسمعيني، إنما أحاول إبقاء المدينة آمنة - حسنًا، فلتحول الابتعاد عن الأخبار أثناء هذا - 43 00:04:09,039 --> 00:04:12,801 {\pos(190,235)}(لا أفهمكِ، لقد كنتِ تشتكين بأن (جيم ..ليس لديه أي شيء في حياته 44 00:04:13,063 --> 00:04:15,932 {\pos(190,235)}والآن حينما يكون لديه أمر، فتشتكين حياله؟ 45 00:04:16,156 --> 00:04:20,278 {\pos(190,235)}لقد كنت آمل أن تكون هواية.. كجمع .نماذج الطائرات أو جمع الطوابع 46 00:04:20,498 --> 00:04:26,445 {\pos(190,235)}صدقيني، البقاء مع جامع طوابع ليس جيدًا أصابعهم دائمًا ملتصقة ولسانهم جاف 47 00:04:32,436 --> 00:04:35,107 {\pos(190,235)}هل اغلقتي المكان بالأمس؟ - أجل - 48 00:04:41,177 --> 00:04:44,004 {\pos(190,235)}هل تم حفظ بحث عائلتي؟ - !تقريبًا - 49 00:04:47,566 --> 00:04:48,591 {\pos(240,255)}اتصلي بالأمن 50 00:04:50,383 --> 00:04:53,004 {\pos(290,265)}..لا أفهم، من قد يرغب في اقتحام - مرحبًا يا آنستيّ - 51 00:04:56,377 --> 00:05:00,652 دكتور (شيليز)، ما الذي تفعله هنا؟ - ..نبتتكِ الصغيرة أصبح لها الأولوية القصوى - 52 00:05:01,181 --> 00:05:07,026 وهذا يعني أن الإدارة تريد أن يهتم بالأمر أهم علمائها لذا تهانينا يا دكتور (باول)، يبدو أننا أصبحنا شركاء معمل 53 00:05:09,042 --> 00:05:11,111 أيجب أن اتصل بالأمن؟ 54 00:05:15,508 --> 00:05:18,861 طلاب الصف الثاني لا يتم دعوتهم قط إلى (حفلة (بيلي بروينغ 55 00:05:19,299 --> 00:05:22,643 إذن؟ لم لا يمكننا أن نذهب فحسب؟ - إنها محددة الأعضاء - 56 00:05:22,678 --> 00:05:26,983 الطريقة الوحيدة لمعرفة مكانها بأن يتم دعوتك ..إنها كحفلة مذهلة أو ما شابه 57 00:05:27,018 --> 00:05:29,887 رجاءً - (بربك، قري بهذا يا (دافني - 58 00:05:29,922 --> 00:05:32,898 أنتِ تريدين الذهاب قدرما نريد - أجل، ربما - 59 00:05:33,110 --> 00:05:35,451 $18.26 - لديّ سبع دولارات - 60 00:05:40,161 --> 00:05:46,500 "آمل ألا يكن رؤني وأنا أسحب الخمسون دولار" - ربما يمكننا استجداء (بيلي) لتخبرنا بمكان الحفلة - 61 00:05:46,955 --> 00:05:50,222 أتدريا؟ لربما هناك وسيلة لمعرفة مكان الحفلة 62 00:05:52,860 --> 00:05:58,445 محقق (كورديرو)، لديّ رسمة لـ.. مُطلق (النار في منتزه (فرانكلين 63 00:05:58,669 --> 00:06:03,182 الشاهد.. لم يلق نظرة جيدة عليه 64 00:06:03,507 --> 00:06:08,613 الرجل الذي أطلق على المدمن الذي كان يسرق امرأة بريئة؟ أتريدنا أن نعتقله أم نقدم له وظيفة؟ 65 00:06:09,456 --> 00:06:15,622 هناك مجرمون حقيقيون في هذه المدينة يا (باول)، لذا سامحني إن وضعت هذا الرجل الذي امسك بمجرم في آخر الاهتمامات 66 00:06:16,679 --> 00:06:21,074 كنت اعتقدت بأن الشرطة في المدينة كسالى ولكن الأمر أسوء.. إنهم لا يهتمون حتى 67 00:06:22,266 --> 00:06:25,283 أتدري؟ احضر لنا بعض ملفات المجرمين لربما يمكننا إيجاد مطابق بأنفسنا 68 00:06:25,328 --> 00:06:29,010 جيم)، يجب على الشرطة تحديد أهمية قضاياهم) ولربما يجب علينا هذا 69 00:06:29,063 --> 00:06:33,121 أعني، من سيتأذى إن تركنا هذه الحالة؟ مجتمع المخدرات؟ دع الأمر 70 00:06:33,156 --> 00:06:37,471 ادعه إلى متى؟ حينما يقتل شخص بريء أو أن يقتل ابن شخص ما في إطلاق نيران؟ 71 00:06:37,570 --> 00:06:41,565 كلا، إنه خطر، يجب أن يتم إيقافه في الحال ..لا يمكننا أن نسمح له بالتجوال 72 00:06:41,600 --> 00:06:46,143 ماذا؟ لمكافحة الجريمة؟ - جورج)، هذا الرجل ليس مثلي) - 73 00:06:46,649 --> 00:06:50,191 إنه مقتص - وهي كلمة فخمة لما تقوم به أيضًا - 74 00:06:50,391 --> 00:06:53,909 لربما أكافح الجريمة ولكن على الأقل لا أرتكبها أنا أؤدي دوري وفقًا للقوانين 75 00:06:53,911 --> 00:06:56,867 (القوانين التي نصنعها بينما نمضي قدمًا يا (جيم - أتدري يا (جورج)؟ - 76 00:06:56,902 --> 00:07:00,858 إن كان لزمًا عليّ توضيح الأمر لك، فلربما من الأفضل أن أهتم بهذا الأمر وحدي 77 00:07:04,983 --> 00:07:07,540 سادفع ثمن التصليح - أجل، ستدفعه - 78 00:07:12,326 --> 00:07:16,851 "إن هذا مبدع في الحقيقة، الحصول على "جيد جدًا ..بحيث لا تكون مرتفعة لتثير الشبهات 79 00:07:16,923 --> 00:07:21,835 ولا منخفضة جدًا كي لا تظهر بأن درجاتك السابقة غريبة - (أنا لا أغش يا سيد (ليتشفيلد - 80 00:07:21,855 --> 00:07:25,951 أتتوقع مني أن أصدق أنك استيقظت يومًا وقررت أن تطور نفسك؟ 81 00:07:25,986 --> 00:07:29,703 أعتقد أن بالتجاة من سقوط طائرة فإن نظرة الشخص للحياة تتغير 82 00:07:30,402 --> 00:07:31,466 أعتقد هذا 83 00:07:33,404 --> 00:07:37,625 جيد جدًا؟ بجدية يا رجل، أيا يكن ما تتعطاه فهل ليّ ببعضه؟ 84 00:07:44,647 --> 00:07:46,842 أتحتاج لمن يقلك؟ - كلا، أبي سيقلني - 85 00:07:46,976 --> 00:07:51,882 سنذهب لشراء معداتنا لرحلة التخييم - ..هذا رائع يا رجل، أبي دومًا مع حبيبته الجديدة - 86 00:07:52,814 --> 00:07:54,318 حسنًا، أراك لاحقًا - أراك لاحقًا - 87 00:07:58,750 --> 00:08:01,020 مرحبًا؟ - مرحبًا يا (جي جي)، كيف حالك؟ - 88 00:08:01,055 --> 00:08:05,105 بخير، أستأتي متأخرًا؟ - ..أصغ، أنت تعرف كم كنت أتطلق - 89 00:08:05,116 --> 00:08:08,502 ..لرحلتنا للتخييم سويًا، ولكن لن نذهب إليها - 90 00:08:08,694 --> 00:08:13,562 كلا، إنما فقط... أؤجلها.. حتى تستقر الأمور قليلًا 91 00:08:13,758 --> 00:08:16,937 أجل، بالتأكيد - ..أشعر بالأسى، ولكنهم بحاجة إلي هنا - 92 00:08:17,473 --> 00:08:23,048 ..مهاراتي الخاصة، كما تعلم ..اصغ، أنا آسف 93 00:08:28,523 --> 00:08:31,635 جي جي)؟ أكل شيء على ما يرام؟) - ماذا؟ - 94 00:08:32,400 --> 00:08:34,398 أجل يا أبي، اصغ، يجب أن اغلق الخط، حسنًا؟ أراك بالمنزل 95 00:08:59,423 --> 00:09:03,682 (عـائـلـة مُـخـتـلـفـة) - (الـمـوســم الأول) (الـحـلـقـة الـثـالـثـة) - (حـارس مـخـتـلـف) 96 00:09:03,867 --> 00:09:07,877 تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة I'll Translate the new series "The Walking Dead"^_^. 97 00:09:08,068 --> 00:09:11,547 زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل <<<<>>>> 98 00:09:13,542 --> 00:09:18,816 {\pos(190,215)} انت تعلم يا (جيم) كم كان يتطلع لعطلة الأسبوع هذه - أدري، وأنا كذلك، ولكنني تحدثت معه بشأنها - 99 00:09:18,915 --> 00:09:22,768 {\pos(190,215)}لقد أخبرته، اصغي، بمجرد أن أمسك بهذا الرجل فسيكون لديّ الكثير من الوقت للتخييم 100 00:09:22,803 --> 00:09:26,463 {\pos(190,215)}أجل، حتى الرجل التالي - صباح الخير - 101 00:09:27,090 --> 00:09:30,586 {\pos(190,195)} ..اهلًا يا فتى، بشأن ليلة الأمس - أخبرتك أن لا بأس بالأمر - 102 00:09:30,621 --> 00:09:33,530 لقد كان هذا للأفضل.. سأنضم لفريق كرة القدم 103 00:09:34,716 --> 00:09:38,992 {\pos(190,215)}فريق كرة القدم؟ - حقًا؟ حسنًا، هذا... هذا عظيم - 104 00:09:39,056 --> 00:09:43,281 أجل، أعتقد حقًا أن بوسعي المساعدة هذا العام ..بافتراض أن المدرب (باسكين) سيدعني أحاول، ولكن 105 00:09:43,329 --> 00:09:47,572 {\pos(190,215)}أواثق حيال هذا؟ - أجل، لمَ لا أكون واثقًا؟ - 106 00:09:48,028 --> 00:09:50,507 ..حسنًا، لأنك.. كما تعلم - !(جيم) - 107 00:09:51,006 --> 00:09:53,502 قصير؟ - ..وأعضاء الفريق كلهم - 108 00:09:53,717 --> 00:09:55,178 !(جيم) - أضخم مني؟ - 109 00:09:55,385 --> 00:10:00,385 {\pos(190,215)}ولم تظهر أدنى اهتمام من قبل بها، أتذكر ..كم طلبت منك 110 00:10:00,420 --> 00:10:04,399 {\pos(190,215)}أن نلعب الكرة؟ لم تكن تهتم نهائيًا - ..إذن حينما كنت تريدني أن العب فكان لا بأس - 111 00:10:04,578 --> 00:10:09,674 {\pos(190,215)}ولكن بما أنها فكرتي الآن فهي فكرة سيئة؟ - كلا، كلا، الأمر فحسب... كرة القدم؟ حقًا؟ - 112 00:10:10,155 --> 00:10:12,862 أعني، أتعتقد بأنك خلقت لهذا؟ 113 00:10:15,235 --> 00:10:18,808 إذن تعتقد بأنك تدري ما خلقت لأجله يا أبي؟ لأنني لا أعتقد بأن لديك أدنى فكرة 114 00:10:20,383 --> 00:10:21,096 جي جي)؟) 115 00:10:33,559 --> 00:10:38,256 {\pos(190,215)}،(لقد كنت أفكر مليًا، واسمه هو (أندرو مايرز .على الأقل اعتقد هذا 116 00:10:38,419 --> 00:10:43,461 جورج)، ما الذي جعلك تغير رأيك؟) - بربك يا رجل، كل بطل بحاجة لمساعد - 117 00:10:44,484 --> 00:10:48,469 قبل بضعة سنوات.. وأنا أتذكر هذا لأنها ..كانت بأول أسبوع ليّ في العمل في مكتب المدعي العام 118 00:10:48,783 --> 00:10:53,732 تم إطلاق النار على ابن (مايرز) وقتله وأمسك الشرطة مشتبه به ولكن القضية لم تتم واخلى سبيله 119 00:10:53,907 --> 00:10:58,086 بعد عام، مات المشتبه به في إطلاق نيران ولا زالت القضية لم تُحل 120 00:10:58,290 --> 00:11:00,438 الشاهد قال أن الرجل كان يرتدي قبعة بيسبول) رمادية) 121 00:11:02,352 --> 00:11:08,318 إذن أتعتقد بأن (مايرز) قتل الرجل الذي قتل ابنه، ثم اعجبه الأمر ولم يتوقف؟ 122 00:11:08,508 --> 00:11:13,675 لا أعلم بشأن هذا، ولكن أحد محققينا يقول أن (مايرز) يقضي أغلب وقته في حانة صغيرة في الجانب الجنوبي 123 00:11:14,787 --> 00:11:19,736 (حسنًا، لربما ينبغي أن نذهب لزيارة السيد (مايرز - ..أيجب أن أقود أم تريدني أن أمسك بظهرك - 124 00:11:19,771 --> 00:11:25,523 ..ويمكننا سأقود، هذا غالبًا أفضل 125 00:11:30,138 --> 00:11:33,075 (مدرب (باسكين - جي جي)، آمل أن تكون مستعد لاختبار نصف العام اليوم) - 126 00:11:33,127 --> 00:11:36,306 "إجابة محترمة ولربما تجد درجة "جيد جدًا ما الذي يمكنني فعله لك؟ 127 00:11:36,341 --> 00:11:37,669 فريق كرة القدم - ماذا بشانه؟ - 128 00:11:37,704 --> 00:11:38,740 أود أن ألعب به 129 00:11:42,188 --> 00:11:46,232 جي جي)، بلا اهانة، انت فتى طيب، ولكنك) في حجم ابنتي 130 00:11:47,120 --> 00:11:49,856 لربما كنت تعلم دومًا أنك ستصبح مدرس ..تاريخ ومدرب كرة قدم 131 00:11:50,317 --> 00:11:54,152 أو لربما أدركت بأن هذا هدفك في الحياة لاحقًا ..ولكن أحلامنا لا تحدث دومًا بناء على جدول 132 00:11:54,867 --> 00:12:00,006 لذا، ساعقد معك صفقة.. سأحظ بممتار في الاختبار وستدعني اختبر في الفريق، ما رأيك؟ 133 00:12:10,079 --> 00:12:15,721 لا تكن واضحًا، ولكن أيبدو كالرجل الذي كان بالمنتزه؟ - لا أدري، لست واثقًا، من الصعب التحديد - 134 00:12:16,226 --> 00:12:21,842 حسنًا، ستتحدث إليه وتشعر به الشيء الوحيد الذي يحبه المجرمون هو الحديث عن أنفسهم 135 00:12:21,852 --> 00:12:25,582 اجعله مرتاحًا، وسيفتح قلبه لك ..الفكرة ذاتها لحينما تكون أعزب 136 00:12:25,592 --> 00:12:28,815 تفكر بأن الأمر هو موعد بدون سابق معرفة ولكن مع مضطرب نفسي 137 00:12:31,716 --> 00:12:32,294 ماذا؟ 138 00:12:34,881 --> 00:12:38,100 قهوة رجاءً.. أمشجع للعبة؟ 139 00:12:39,741 --> 00:12:41,885 كلا - ..جي جي)، وهو ابني) - 140 00:12:42,087 --> 00:12:46,166 لم يكن مهتم بها قط، والآن فجأة يريد أن ينضم للفريق 141 00:12:46,996 --> 00:12:48,814 لا يوجد ما يمكن التوقع به حيال الأبناء، صحيح؟ 142 00:12:50,770 --> 00:12:56,506 يومًا ما تكون بطلهم، ثم فجأة لا يرغبون ..أي علاقة بك 143 00:12:57,399 --> 00:12:59,800 ولربما لا تسنح لك الفرصة لتكون بطلهم مجددًا 144 00:13:05,875 --> 00:13:07,697 اعتن بنفسك - شكرًا - 145 00:13:12,984 --> 00:13:16,187 هذا كان سريعًا للغاية، أتعتقد أنه كان مطلق النار؟ 146 00:13:16,977 --> 00:13:19,216 اعتقد أنه رجل يرغب في أن يبقى وحيدًا 147 00:13:21,404 --> 00:13:25,806 كاتي)، اعتقد أنكِ قلتِ بأنكِ أخفيتي بحث عائلتي) - فعلت هذا - 148 00:13:25,841 --> 00:13:29,991 أجل، ولكن ماذا عن نتائج الاختبار تلك؟ (هذا فحص الدماء الذي اجريته عليّ وعلى (جيم 149 00:13:30,194 --> 00:13:34,951 كلا، هذا تفصيل عن نباتكِ الاعجوبي الجنوب أمريكي يفترض بأن نرسله إلى المجلس كجزء من تقرير التقدم 150 00:13:36,302 --> 00:13:40,223 سلسلة الحامض النووي هذه.. إنها نفس ..الكروموسوم الشاذة التي وجدناها 151 00:13:40,393 --> 00:13:42,053 ..(في دم (جيمي) ودمي ودم (دافني 152 00:13:47,673 --> 00:13:52,735 أتعرفين ما يعنيه هذا يا (كاتي)؟ - ..رباه! أيا يكن ما يجعل تلك النبته مميزة - 153 00:13:54,306 --> 00:13:55,882 .فإنه يجعلنا مميزين أيضًا 154 00:13:58,135 --> 00:14:01,359 هل أقاطعكما؟ - ماذا؟ كلا - 155 00:14:01,701 --> 00:14:04,729 كلا، إننا فقط.. كنا نتحدث عن العمل - إننا نتحدث عن الدورة الشهرية - 156 00:14:06,911 --> 00:14:13,482 فترتنا من العمل في ما نحب أن نعمل به - لا أصدق أنكما هزمتماني في منحة البحث - 157 00:14:21,732 --> 00:14:27,453 كلا، كليًا، يجب أن نفعل هذا إن أكتشف (ميكي)، فسيقتله.. فعلًا 158 00:14:28,295 --> 00:14:30,942 (مرحبًا يا (بيلي - أنعرف بعضنا؟ - 159 00:14:31,332 --> 00:14:36,729 كلا، أعني.. أعني أنني أعرفكِ ولكنكِ غالبًا لا تعرفيني 160 00:14:36,894 --> 00:14:43,000 صحيح، هذا ما عنيت "من هذه الفتاة ولمَ تتحدث إليّ؟" 161 00:14:45,223 --> 00:14:50,018 أنا (دافني باول)، لقد أردت أن أخبركِ بقدر حماستي بشأن الحفلة بعطلة الاسبوع هذه 162 00:14:50,053 --> 00:14:53,699 ..وإن كان بوسعي جلب أي شيء - إنها بالدعوات فقط - 163 00:14:53,826 --> 00:14:58,129 وإن لم تكوني مدعوة فلن تعرفي المكان - أنا أعرف المكان - 164 00:14:58,588 --> 00:15:02,460 (إنها بمنزل (أليك كوستر - صحيح، أنتِ محقة - 165 00:15:02,919 --> 00:15:08,299 ..إذن اعتقد أننا سنراكِ هناك (بينما نحن نحتفل في منزل (باول ستيبتوي - 166 00:15:08,577 --> 00:15:11,745 مثالي. آراكِ هناك - أراكِ هناك - 167 00:15:15,736 --> 00:15:18,579 أواثق أنك بخير؟ لان عادتًا ما تكون أكثر محادثة وأنت في دورية 168 00:15:18,824 --> 00:15:24,314 كلا، لقد كنت أفكر بشأن ما قلته في ذاك اليوم اتعتقد حقًا أنني مثل هذا "الحارس"؟ 169 00:15:25,187 --> 00:15:28,780 مشاجرة واحدة وستظل تذكرني بها طيلة حياتي؟ - ..كلا، إنه فقط - 170 00:15:30,054 --> 00:15:33,569 اعتقدت أننا مختلفان عنه واعتقد أن هذا خطأ 171 00:15:35,265 --> 00:15:36,653 جورج)؟) - اذهب - 172 00:15:42,147 --> 00:15:43,268 !كلا 173 00:15:46,825 --> 00:15:47,780 مايرز)؟) 174 00:15:55,521 --> 00:15:58,183 !أنت! لقد قتلته 175 00:16:12,992 --> 00:16:18,252 (باول)، هذا (إيدوارد) و(أليس كوستيغان) الشاهدان على القضية 187 في المنتزة بالأمس 176 00:16:18,444 --> 00:16:20,207 لديهما وصف على المجرم 177 00:16:21,471 --> 00:16:24,040 آسف، لديّ حساسية نوعًا ما، اجلسا 178 00:16:30,376 --> 00:16:31,332 سأكون معكما في الحال 179 00:16:37,481 --> 00:16:40,062 أيها الصغير الحجم.. إنها تلبس بالعكس 180 00:16:41,273 --> 00:16:44,017 صحيح، ها أنت ذا - ..حسنًا، اصغوا، اصغوا - 181 00:16:45,426 --> 00:16:49,931 سنعمل بخطة جديدة اليوم، ولكن لا يعني هذا أن يتساهل الدفاع بالخارج 182 00:16:50,405 --> 00:16:53,331 أريد أفضل ما لدى الجميع، أسمعتموني؟ - !أجل - 183 00:16:54,070 --> 00:16:57,345 !حسنًا، لنذهب !لنذهب! لنذهب 184 00:17:07,358 --> 00:17:08,752 !غرفة الفتيات من هنا 185 00:17:13,191 --> 00:17:17,574 باول)، لقد ربحت فرصتك، ولكن أواثق) بانك تريد فعل هذا؟ 186 00:17:17,786 --> 00:17:21,022 !إنه وقت المباراة يا صاح! لنذهب 187 00:17:23,068 --> 00:17:25,252 أجل - حسنًا، الاتفاق يسري - 188 00:17:26,222 --> 00:17:26,744 لنذهب 189 00:17:33,545 --> 00:17:34,278 حسنًا 190 00:17:36,013 --> 00:17:39,920 أمور مثيرة.. يسعدني أنني وجدت هذا قبل (أن تخبأه (كاتي 191 00:17:40,740 --> 00:17:45,342 لا عجب أنكما متكتمتان جدًا - ..آسفة، لا أدري ما - 192 00:17:45,416 --> 00:17:50,975 توقفي عن التمثيل، كل شيء هنا.. بحثكِ لم ينحصر فقط على نبتتكِ القديمة، صحيح؟ 193 00:17:53,746 --> 00:17:58,794 اصغ، يمكنني التوضيح، كل تلك البيانات ..مترابطة 194 00:17:58,795 --> 00:18:05,022 اعفيني، لقد قرأت كل شيء.. ما لا أستطيع ..فهمه هو لمَ تضيعين وقت ثمين 195 00:18:05,187 --> 00:18:11,227 في دراسة البيانات الغير حاسمة لعالم مراهق كما لو لم تكوني على علم 196 00:18:12,958 --> 00:18:17,344 (هذا هو بحث الدكتور (دوغلاس فولسون ..لقد اكتشف تغير الكروموسومات منذ عدة سنوات 197 00:18:17,537 --> 00:18:21,841 (قبل أن تحفظه (غلوبال تك - ..فولسون).. حينما وجدته في الأرشيف) - 198 00:18:22,380 --> 00:18:23,785 ..لم يكن منسوب لأحد - نصيحة لكِ يا دكتور - 199 00:18:25,148 --> 00:18:30,177 ركزي على نبتتكِ.. أو أن التمويل قد يذهب إلى من يستحقه أكثر 200 00:18:36,623 --> 00:18:40,279 إذن، إن منحتماني وصف المشتبه به فيمكنني انشاء رسم 201 00:18:40,599 --> 00:18:45,471 ..رغم أنني أتفهم أن المكان كان مظلم تلك الليلة، لذا ربما - كلا، كلا، لقد رأينا هذا الرجل بوضوح تام - 202 00:18:45,846 --> 00:18:49,765 لقد كان أمامنا مباشرتًا - اتمنى أن تمسكوا بهذا الوغد، لكنت سأتعرف عليه بأي مكان - 203 00:18:51,015 --> 00:18:51,749 يرحمك الله 204 00:18:58,861 --> 00:19:02,109 حسنًا، أجل.. هكذا أفضل 205 00:19:04,389 --> 00:19:07,697 حسنًا، لنبدأ 206 00:19:09,349 --> 00:19:15,316 تشكيل وجهه.. اكان له زوايا؟ - كلا، إنه مستدير ككرة - 207 00:19:15,467 --> 00:19:16,653 وجه لحمي سمين وكبير 208 00:19:17,828 --> 00:19:20,924 عمره التقريبي؟ يبدو بأنه شاب 209 00:19:21,157 --> 00:19:25,387 كلا، كلا، إنه بمنتصف العمر بكل تأكيد - أجل، أجل، ليس شابًا - 210 00:19:26,895 --> 00:19:32,207 ماذا عن شعره؟ أكان شعرًا كبيرًا؟ - كلا، كلا.. على الإطلاق - 211 00:19:32,392 --> 00:19:35,425 كلا، لقد كان.. رفيع شعر رفيع جدًا وطويل 212 00:19:35,851 --> 00:19:40,931 حسنًا إذن، جيد، جيد جدًا.. الآن نصل ..لشيء 213 00:19:41,165 --> 00:19:44,357 عودة إلى الوجة - شفاه متوسطة نوعًا ما - 214 00:19:44,818 --> 00:19:49,944 أجل، ما كانا.. ما كان يطلق عليهما؟ ..الـ 215 00:19:50,619 --> 00:19:54,851 مثلك.. ما اسم شفاهك؟ - أما؟ - 216 00:19:56,372 --> 00:19:59,307 "قوس "كيوبيد - بالضبط - 217 00:19:59,978 --> 00:20:04,940 (لقد قالت شفاهك وليس (انجلينا جولي ماذا؟ أهذا أول يوم لك؟ 218 00:20:05,738 --> 00:20:09,289 ما المشكلة يا (باول)؟ أكل شيء على ما يرام؟ لمَ تبدو متوترًا جدًأ؟ 219 00:20:11,042 --> 00:20:16,389 أنا عاطفي حيال فني، و.. حينما اكون ...عاطفي 220 00:20:17,590 --> 00:20:21,048 أتعرق - زوجتك محظوظة للغاية - 221 00:20:26,373 --> 00:20:27,139 استكمل 222 00:20:30,243 --> 00:20:32,514 سنذهب إلى الحفلة - مستحيل - 223 00:20:32,549 --> 00:20:36,615 (بلى، ممكن.. إنها في منزل (بيتر ستيبوي في الساعة الثامنة 224 00:20:36,961 --> 00:20:41,623 مهلًا، وأخبرتكِ بهذا فحسب هكذا؟ - أجل، هكذا - 225 00:20:41,624 --> 00:20:42,555 !مذهل 226 00:20:44,766 --> 00:20:49,816 وبالتحديث عن المذهل - !رباه.. هذا اخي - 227 00:20:55,437 --> 00:20:56,871 !(للخارج يا (رينولدز 228 00:20:58,945 --> 00:21:03,480 حسنًا يا (باول).. ضربة واحدة أمستعد لتظهر امكانياتك؟ 229 00:21:04,716 --> 00:21:06,874 أستبدله بيّ؟ - لا يمكنه أن يكون أسوء منك - 230 00:21:08,383 --> 00:21:10,727 جي جي).. أحسن التصرف) 231 00:21:17,831 --> 00:21:18,517 أهو جاد؟ 232 00:21:21,237 --> 00:21:22,113 ابق خلفي 233 00:21:23,732 --> 00:21:24,548 أجل - حسنًا، جيد - 234 00:21:28,712 --> 00:21:33,364 !أزرق 34! أزرق 34 !هيا أيها المخ، قم بعملك الخارق 235 00:21:36,056 --> 00:21:36,571 !جاهزون 236 00:22:23,607 --> 00:22:24,224 !(باول) 237 00:22:29,587 --> 00:22:32,234 حسنًا، لا أعد بإدخالك في أي مباراة ..وغالبًا لن تدخل في الحقيقة 238 00:22:33,106 --> 00:22:36,118 ولكن أيا يكن هذا الشيء الجنوني الذي فعلته للتو، فقد ربحت لنفسك مقعدًا في الفريق 239 00:22:45,587 --> 00:22:50,304 جي جي)، أنا أكذب بالكاد حول عقلك الخارج) ..لأبي وأمي، أنت تريدهما أن يفخرا بك 240 00:22:50,350 --> 00:22:53,526 كما لو أنك فعلت هذا وحدك، ولكن حقًا يا (جي جي)؟ كرة القدم؟ 241 00:22:54,171 --> 00:22:57,154 بأخر مرة سألتك لم تكن منسق 242 00:22:57,375 --> 00:22:59,847 أتريدي معرفة شيء جنوني بشان كرة القدم؟ - بالتأكيد - 243 00:23:00,022 --> 00:23:00,810 .كلها رياضيات 244 00:23:01,274 --> 00:23:07,736 أجل، أخبر هذا لمن لا استطيع النظر للأمام من رقبته - ما هي كرة القدم؟ إنه جسم شبه كروي - 245 00:23:08,061 --> 00:23:11,314 وهذا يعني تحليل بسيط يمكنه أن يتنبأ ..بمسيرتها 246 00:23:12,266 --> 00:23:15,268 الآن أعرف ما تفكرين به غالبًا ..ياللمفاجأة يا (جي جي)، هذا ليس سوى 247 00:23:15,269 --> 00:23:19,990 مستوى خريجي الميكانيكا، وهو بالأساس ..أنها اشتقاق لقوانين (كيبلر)، ولكنني اخبركِ 248 00:23:20,162 --> 00:23:26,405 معادلة تفاضلية عادية تدعم هذا - حسنًا أيها الفتى العبقري، أيمكنك تبسيط الأمور للعاديين؟ - 249 00:23:26,574 --> 00:23:30,312 ما تعنيه أن لا يجب أن يكون الشخص سريع أو ..ضخم أو رياضي ليكون لاعب كرة رائع 250 00:23:30,569 --> 00:23:32,244 ..يمكن أن يكون فقط - مثلك - 251 00:23:35,268 --> 00:23:41,634 الأمر ليس أننا لا نحب تطوره ولكن حينما يتحول ..أداء طلاب كـ(جي جي) بهذه النسبة وبهذه السرعة 252 00:23:41,893 --> 00:23:46,739 لا يمكننا سوى الاعتقاد بأن هناك عوامل ما - واجها الأمر، أبنكما يتعاطى المخدرات - 253 00:23:47,093 --> 00:23:48,948 هذا ابني من تتحدث عنه - (جيم) - 254 00:23:51,076 --> 00:23:55,402 ..(آسف، لا أفهم.. في البداية يفشل (جي جي 255 00:23:55,657 --> 00:24:01,376 ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟ 256 00:24:01,412 --> 00:24:04,590 كيف يمكن تفسير الأمر بخلاف هذا؟ - ..إنه بطول 163 سم، وبوزن 80 باوند 257 00:24:04,795 --> 00:24:06,831 وينضم لفريق كرة القدم؟ - سيد (ليتشفيلد)؟ - 258 00:24:07,649 --> 00:24:10,950 رجاءً.. أيمكنك فقط.. اخبارنا بما تعتقد أنه يحدث لابننا؟ 259 00:24:11,189 --> 00:24:14,899 حسنًا، لا يمكننا التأكد ولكن هناك مخدرات ..معينة لزيادة التركيز 260 00:24:15,082 --> 00:24:19,488 وتحسين الأداء يمكن أن تضع في الاعتبار نظرًا لمسارات درجاته ونشاطه الاجتماعي 261 00:24:19,723 --> 00:24:22,833 إنه.. أمر شائع أكثر مما قد تعتقد - مخدرات؟ - 262 00:24:24,398 --> 00:24:27,216 ..(آسف.. لا أتخيل (جي جي - ..اصغ، اصغ - 263 00:24:28,873 --> 00:24:34,593 لقد تغير (جي جي) بشدة خلال فترة قصيرة ..يجب أن تطرحا هذا السؤال على أنفسكما - 264 00:24:35,279 --> 00:24:38,823 إن لم تكن المخدرات، فأي سر يخبئه؟ 265 00:24:42,603 --> 00:24:44,686 لا يمكنني تصديق هذا - (اهدأ يا (جي جي - 266 00:24:44,721 --> 00:24:49,579 إننا نود سؤالك فقط إن كان هناك شيء ما يحدث لك.. فلكنت ستأتي إلينا، صحيح؟ 267 00:24:49,784 --> 00:24:52,869 هل سألك والداك إن كنت تتعاطى المخدرات حينما كنت في فريق كرة القدم؟ 268 00:24:52,874 --> 00:24:56,134 ..هذا مختلف كليًا، حينما كنت بسنك - ماذا؟ قلها يا أبي.. لم تكن مثلي؟ - 269 00:24:56,313 --> 00:24:59,548 جي جي).. لربما هناك أمور تتعلق بك) وهي أمور مميزة ولكنك لا تدركها 270 00:25:00,979 --> 00:25:05,938 أتعتقدين أن لديّ قدرات؟ ماذا لأنني أحصل على درجات جيدة وألعب كرة قدم؟ 271 00:25:06,164 --> 00:25:10,436 هذا محتمل، لربما لا تدرك هذا حتى - ..انظر ليّ - 272 00:25:11,120 --> 00:25:15,321 وأخبرني بأن ليس لديك قدرات ..أريد تصديقك، حقًا 273 00:25:18,079 --> 00:25:21,710 ..أنت محق، لديّ قدرات 274 00:25:24,552 --> 00:25:29,572 لأول مرة في حياتي أكون بارعًا في أمور ..بسبب أنني أثق بنفسي 275 00:25:31,002 --> 00:25:32,932 ولكان سيكون هذا لطيفًا إن كنتما كذلك 276 00:25:39,021 --> 00:25:42,275 حسنًأ، كان يبنغي أن نسأله - حقًا؟ - 277 00:25:51,128 --> 00:25:53,794 جيم)؟ ما هذا؟ ما الذي يحدث؟) 278 00:25:54,639 --> 00:25:58,646 (يعتبر مشتبه به في ثتل بمتنزه (فرانكلين" "..رجاءً اتصل بالسلطات المحلية 279 00:25:58,647 --> 00:26:03,363 ..أجل، اجل.. هذا أنا.. لقد أردت أن أعلمكِ 280 00:26:03,570 --> 00:26:07,986 ولكنني.. اصغي.. شخص ما رآني بالمنتزه - !(جيم) - 281 00:26:08,021 --> 00:26:11,045 لقد حاولت تغيير الصورة ولكنني لم استطع آسف 282 00:26:11,197 --> 00:26:15,589 حسنًأ، أنس أمر المتنزة.. أنت لست متواجد هنا 283 00:26:16,795 --> 00:26:19,906 أدري كيف يكون الأمر بأن تهوس بعملك - لست مهووسًَا به - 284 00:26:20,562 --> 00:26:24,262 بربك.. لقد ألغيت رحلة التخييم مع ابنك ..ولا تعرف حتى إن كان يتعاطى مخدرات 285 00:26:24,263 --> 00:26:28,967 لأنك لم تعد تعرفه. اصغ، أنا لا أقول ..أنني كنت والدة مثالية ولكنني متواجدة الآن 286 00:26:29,247 --> 00:26:32,792 لأنني كدت أن أفقد العائلة - لا يوجد أي شيء أهم ليّ من ابنائنا - 287 00:26:33,227 --> 00:26:36,892 ولكن حينما أقوم بعملي، فهو مهم ليّ أيضًا - أتدري؟ - 288 00:26:37,068 --> 00:26:40,822 لا يمكنك ان تحظ بالأمران.. يجب أن تتخذ ..قرارًا بشأن 289 00:26:40,823 --> 00:26:46,152 أي شخص ترغب أن تكونه.. أتود أن تكون ابًا، أم تود أن تكون "حارس"؟ 290 00:27:01,270 --> 00:27:07,585 ألاحظت أي شيء غريب بشأن الرسمة يا (باول)؟ - نسيت أن أوقعها؟ - 291 00:27:08,051 --> 00:27:11,284 ..كلا.. حينما أغلق عيني وأركز 292 00:27:11,557 --> 00:27:15,175 فأعتقد بأن هذا الرجل التواجد في الرسمة .يبدو كثيرًا.. مثلك 293 00:27:21,960 --> 00:27:26,762 كورديرو).. هذا الرجل الذي في الرسمة) ليس المشتبه به، إنما هذا الرجل 294 00:27:26,797 --> 00:27:31,479 (أندرو مايرز) - عظيم، لدينا رجلان هنا يحبان لعب دور المحقق - 295 00:27:31,514 --> 00:27:34,475 أتدري؟ سأفترض بأنك نسيت أنني ..نائب مدّعي عام 296 00:27:34,510 --> 00:27:37,840 ابن الرجل ذو الستة عشر عام تم قتله بطلقتين ناريتين في الرأس 297 00:27:38,053 --> 00:27:41,528 أجل، ندري هذا بالفعل - (أجل، ولكن هل تعرف أن الأطلاق جدث في متنزة (فرانكلين - 298 00:27:41,724 --> 00:27:45,496 أدعني مدّعي أكثر من اللازم ولكن هذا أكثر من كاف لإحضار (مايرز) للتعرف عليه 299 00:27:45,687 --> 00:27:49,606 ولنرى إن كانت الضيحة ستتعرف عليه وإن فعلت، فهذا سيجعلك بطل، صحيح؟ 300 00:27:54,804 --> 00:27:57,233 حسنًا، سنأت به 301 00:28:05,116 --> 00:28:10,015 حسنًا، هاك كيف سيسير الأمر.. تأتي الضحية ..وترى إن كان بوسعها التعرف على المتهم من الصف 302 00:28:10,050 --> 00:28:12,945 أجل، عدا أننا لا نعرف إن كان المشتبه به مذنب بالفعل أم لا 303 00:28:13,774 --> 00:28:18,112 اصغ، طالما يشتبهوا به فلن يشتبهوا بك .بجانب، أعتقد أنه هو الجاني 304 00:28:18,880 --> 00:28:24,272 لا أدري، لقد نظرت في عينه مباشرتًا "ولست واثقًا من أنه "الحارس 305 00:28:24,449 --> 00:28:27,345 حسنًا، هذه هي المشكلة.. لقد نظرت في ..عينه وأنت تحب الجميع 306 00:28:27,380 --> 00:28:31,901 كلا - بالاستثناء المحتمل لـ(كورديرو)، فأنت كذلك - 307 00:28:32,167 --> 00:28:37,156 إن هذا جزءًا منك.. متعلق بك أنت ترى العالم بطريقتك 308 00:28:37,541 --> 00:28:41,204 وأنا أرى العالم أيضًا، أتعرف ما أراه؟ ..السرقة والاغتصاب والقتل 309 00:28:41,277 --> 00:28:45,282 خذ ألأمر مني كمحام، البشر سيئون.. حتى ..البشر الذي لا يكونوا سيئون في البداية 310 00:28:45,681 --> 00:28:46,971 سيئون؟ - أجل - 311 00:28:47,973 --> 00:28:52,007 الضحية لم تختره، لقد رحل - سنستمر في الضغط عليه، صحيح؟ - 312 00:28:52,512 --> 00:28:55,329 والحصول على أمر تفتيش لمنزله؟ أؤكد لك، هذا هو الجاني 313 00:28:55,364 --> 00:29:00,033 أعتقد أنك محق، ولكنه رحل.. للوقت الحالي 314 00:29:30,809 --> 00:29:34,434 من المحال أن نكون رائعات بالقدر الكاف لنكون هنا - بالتأكيد نحن كذلك - 315 00:29:38,503 --> 00:29:40,514 ولكنه ليس كذلك ابدًا 316 00:29:42,945 --> 00:29:47,189 جي جي)، ما الذي تفعله هنا؟) - ماذا؟ ماذا؟ - 317 00:29:50,982 --> 00:29:55,308 (لقد أخبرت أمنا أنك ذاهب لفيلم مع (ديكلان - وماذا في هذا؟ لقد أخبرتي أمناأنكِ ذاهبة لـ(ميغان) الليلة - 318 00:29:55,473 --> 00:29:59,076 اصغ، حينما يعرفوا.. وسيعرفوا.. فسوف تعاقب طوال حياتك 319 00:29:59,179 --> 00:30:02,286 لمَ تهتمين حتى؟ - !(أهتم لأن هذه كذبة أخرى يا (جي جي - 320 00:30:02,503 --> 00:30:06,804 أنه سر آخر من أسرار التي يجب أن أخفيها ..ولا أكشفها حينما تكذب على أمنا وأبانا 321 00:30:07,097 --> 00:30:11,895 لأنك تحب كم يجعلهما هذا فخورين بك ولكن هذا.. فريق كرة القدم؟ 322 00:30:12,710 --> 00:30:16,675 أنت.. تسيئ استخدام قدراتك لتبهر اصدقائك 323 00:30:16,696 --> 00:30:20,855 حسنًا، لا يجب أن تكون عبقريًا لمعرفة أنكِ لم تحصلين على دعوة للحفلة إلا إذا استخدمتي قدرتكِ 324 00:30:23,462 --> 00:30:26,667 ولكنني لا زلت كما أنا يا (جي جي)، هذا مختلف أنت محتال كليًا 325 00:30:27,150 --> 00:30:30,014 ما الذي يحدث هنا؟ - أراكِ لاحقًا - 326 00:30:30,970 --> 00:30:33,457 (جي جي) - هذه الغرفة للمدعوين فقط - 327 00:30:33,492 --> 00:30:37,335 كيف عرفتِ أنها ستكون هنا؟ - (أتعنين بعد أن جعلتيني أعتقد أنها في شقة (أليك - 328 00:30:37,528 --> 00:30:41,591 ناهيك عن القاعدة الصارمة لعدم تواجد طلاب الصف الثاني - حسنًا، أخي هنا - 329 00:30:41,627 --> 00:30:43,354 وهو في السنة الأولى - ولكنه في فريق كرة القدم - 330 00:30:43,437 --> 00:30:46,962 لذا إن كنتِ لا تعرفين كيف تشجعين أنتِ وصديقاتكِ، فأخرجن من هنا 331 00:30:47,431 --> 00:30:53,521 ولدينا قاعدة صارمة بعدم تواجد الفاشلون - أخبار سيئة، لقد نفذت الجعة.. حرفيًا - 332 00:30:53,815 --> 00:30:57,992 لم يعد هناك جعة.. انتهت الحفلة - لبعض الناس بكل تأكيد - 333 00:30:58,830 --> 00:31:04,531 أتعرف؟ يمكنني إحضار بعض الجعة لك - حقًا؟ كيف؟ - 334 00:31:11,340 --> 00:31:18,279 مرحبًا، ساخذ هذه وبعض علكة الفواكه وبرميل من البير رجاءً 335 00:31:18,521 --> 00:31:22,824 شيء.. ألماني - أجل، لا مشكلة، أتريدين بعض المخدرات أيضًا؟ - 336 00:31:25,512 --> 00:31:26,242 ملتزمون بالسن القانوني" "لا بطاقة = لا خدمة 337 00:31:26,277 --> 00:31:29,917 مضحك، ساحتاج لبعض المساعدة في إيصال البرميل إلى سيارتي أيضًا 338 00:31:30,333 --> 00:31:34,930 إذن تعتقدين أنني سأبيع لكِ الجعة فحسب؟ لأن هذا ما يفعله من يعمل في أماكن كهذه؟ 339 00:31:35,129 --> 00:31:38,799 كلا، أعتقد أنك لا ترغب أن يكتشف رئيسك أنك كنت تأخذ مال من الخزانة 340 00:31:41,045 --> 00:31:43,488 ..اصغي، لا أعرف من أين جئتِ بهذه الفكرة بأنني أسرق - ..أنا أعرف أنك تسرق - 341 00:31:44,530 --> 00:31:48,203 حسنًا، أيمكنكِ إثبات هذا؟ لأنكِ إن لم يمكنكِ هذا، فكلمتي ضد كلمتكِ 342 00:31:48,639 --> 00:31:54,278 وعلى الجانب الآخر، أنتِ فتاة تحت السن القانوني تحاول شراء كحول، وهو أمر غير قانوني بالتأكيد 343 00:31:54,786 --> 00:31:59,777 وهو الأمر الذي يمكنني إثباته، لذا اعطيني دقيقة بينما أتصل بالشرطة 344 00:32:03,715 --> 00:32:06,876 لا هاتف خلوي ولا موسيقى ولا كمبيوتر محمول ولا تلفاز - لربما يجب أن تودعي الخروج أيضًا - 345 00:32:06,876 --> 00:32:08,401 ..أتعرفين؟ يجب أن تودعي كل شيء - اجلسي - 346 00:32:08,401 --> 00:32:12,739 لأنكِ لن تغادري هذا المنزل مجددًا - ..كلا، أسبوع للكذب، وأسبوع لشراء الكحول - 347 00:32:12,925 --> 00:32:15,596 !محاولة الشراء - وأسبوع للاعتقال - 348 00:32:15,774 --> 00:32:17,656 !لقد كان مجرد تحذير - ما الذي كنتِ تفكرين به؟ - 349 00:32:17,833 --> 00:32:22,965 لم أكن أفكر، لقد قرأت أفكار الفتى البائع وحاولت أن أبتزه 350 00:32:24,078 --> 00:32:27,273 ابتزاز؟ مهلًا.. لربما يتطلب هذا تحديد عقوبات جديدة بالكامل 351 00:32:27,489 --> 00:32:32,066 لقد كنت أحاول أن أجعل الرفاق يحبوني !آسفة.. لم أحتسي الشراب حتى 352 00:32:32,295 --> 00:32:39,096 لقد تأخرت - ديكلان) وأنا.. لقد كان الفيلم أطول مما توقعنا) - 353 00:32:40,218 --> 00:32:44,187 ما الذي يحدث عامتًا؟ - هذا لا يهمك يا (جي جي)، أصعد للطابق العلوي الآن - 354 00:32:44,241 --> 00:32:47,674 دافني)، كيف يفترض أن نصدق أي قول) منكِ الآن؟ 355 00:32:47,681 --> 00:32:49,684 !لم احتس الشراب، أقسم لكما 356 00:32:50,649 --> 00:32:54,629 ..لقد استخدمت قدرتي لأدخل الحفلة والتي ما كنت لأكون بها بغير هذا 357 00:32:55,351 --> 00:32:59,717 أعرف أنه سيناريو مجنون ولن يمكن ..لاحد في العالم أن يراه صحيحًا 358 00:33:03,287 --> 00:33:06,816 لقد أخبرتكما بالحقيقة، لم تحتس الشراب 359 00:33:07,021 --> 00:33:09,833 وكيف لك أن تعلم هذا يا (جي جي)؟ ماذا؟ أيمكنك قراءة الأفكار الآن أنت أيضًا؟ 360 00:33:11,573 --> 00:33:14,787 كلا، هذا.. لأنني كنت هناك 361 00:33:23,519 --> 00:33:26,503 جيم)، لقد كان لدينا نظام من قبل) - أجل، اجل، أنا معتاد عليه - 362 00:33:26,649 --> 00:33:31,713 تذهبين للعمل، وأتعامل أنا مع الأبناء - اصغ، هذا ما يحدث لهما حينما لا نتواجد بالجوار - 363 00:33:31,888 --> 00:33:36,605 ابنتنا ذات الأربعة عشر ربيعًا تسللت إلى حفلة للثانوية.. ابنتنا تم اعتقالها 364 00:33:36,743 --> 00:33:42,212 إنه مجرد تحذير ..اصغي، كنتِ محقة 365 00:33:42,635 --> 00:33:47,280 كنتِ محقة، لم أكن متواجد هنا كثيرًا كالمعتاد ولكنني علقت في أمر مكافحة الجرائم ذاك 366 00:33:47,740 --> 00:33:52,482 .أتفهم يا (جيم)، ولكن ابنانا بحاجة إلينا هنا .إنهما بحاجة لوالدين هنا 367 00:33:53,643 --> 00:33:56,539 أعني، لقد احتاجا إليكِ كل تلك السنوات وكنت أنا من يغطي هذا 368 00:33:56,722 --> 00:33:59,158 متى سيحين دوركِ لتكوني المتواجدة هنا؟ 369 00:34:09,276 --> 00:34:11,391 مرحبًا؟ - (هذه أنا (كاتي - 370 00:34:11,567 --> 00:34:16,090 أتذكرين طلبكِ ليّ بالتمعن في بحث الدكتور .فولسون)؟ لقد فعلت هذا) 371 00:34:16,481 --> 00:34:21,061 رجاءً يا (كاتي)، ليس هذا بالوقت المناسب عودي لداركِ واخلدي للنوم 372 00:34:21,260 --> 00:34:24,387 كلا، كلا، ثقي بيّ، ستودين سماع ما اكتشفته 373 00:34:24,851 --> 00:34:28,443 لقد كان يعمل بالدرجة الأولى مع علاج جينات الجسد بالمقارنة مع الأحماض النووية المؤتلفة 374 00:34:28,700 --> 00:34:31,480 إذن، اكان يعمل على مصل؟ - ليس هذا فحسب - 375 00:34:31,655 --> 00:34:36,549 لقد كان يعزل نقاط الضعف في الحامض ..النووي، ثم حاول أن يشكل رُقع 376 00:34:36,599 --> 00:34:40,130 مثل... (سباكل) عملاق.. أعني ..لقد كانت بمرحلة متطورة حقًا 377 00:34:40,335 --> 00:34:44,973 ولكن بعدها.. توقف بحثه فحسب، أعني لقد اختفى الرجل 378 00:34:45,326 --> 00:34:49,540 إلى أين ذهب؟ - لذا كنت أتسائل.. أين الدكتور (فولسون)؟ - 379 00:34:49,760 --> 00:34:55,009 لذا قمت ببحث عن العامة وبحث بمطابقة ..للضمان الاجتماعي، وبحثت في شبكة المعلومات لتواريخ ملكية 380 00:34:55,228 --> 00:34:59,520 لقد اتصلت حتى بحبيبي السابق من المباحث الفيدرالية وجعلته يبحث عنه في قاعدة البيانات 381 00:34:59,700 --> 00:35:04,237 ..الآن يتوجب عليّ احتساء الشراب معه - رجاءً يا (كاتي)، اختصري - 382 00:35:04,650 --> 00:35:09,196 لقد بحثت في كل مكان على الأرض على هذا ..الرجل، وأخيرًا أكتشف 383 00:35:09,285 --> 00:35:14,048 سبب عدم إيجادي له.. هذا لأن الدكتور فولسون) ليس على هذه الأرض) 384 00:35:15,073 --> 00:35:16,718 !الدكتور (فولسون) ميت 385 00:35:32,049 --> 00:35:35,503 أتريد مشروبًا آخر؟ - عاد الشرطي المتخفي مجددًا - 386 00:35:35,538 --> 00:35:36,535 أنا لست شرطي - !صحيح - 387 00:35:36,570 --> 00:35:42,382 .أنا مجرد رجل مثلك، رجل يهتم - .."حسنًا، إن كنت تهتم بإيجاد "الحارس - 388 00:35:42,786 --> 00:35:46,461 فأنت مع الشخص الخطأ - ..آمل لو كان بوسعي تصديق هذا، حقيقتًا - 389 00:35:47,210 --> 00:35:52,268 ولكن لا يهم ما أفكر به، وهذا لان الشرطة ...تعتقد بانك مُطلق النار 390 00:35:52,447 --> 00:35:57,717 .وهذا يعني أنهم سيتعقبوك بشدة ..سلم نفسك 391 00:35:59,694 --> 00:36:04,537 أصغ، إني أفهم الأمر، وأفهم كيف يمكن ..أن تضيع 392 00:36:04,808 --> 00:36:08,918 وتجد نفسك فجأة تقوم بأشياء ما كنت ..لتتخيلها، أفهم هذا 393 00:36:10,589 --> 00:36:13,541 لديّ أبناء أنا الآخر - ليس لديّ أبناء - 394 00:36:13,777 --> 00:36:18,568 تنظيف المتنزه لن يعيد ابنك للحياة - أهذا ما تعتقده؟ - 395 00:36:19,177 --> 00:36:21,769 أتعتقد أنني أحاول الأنتقام ممن قتل ابني؟ 396 00:36:24,870 --> 00:36:28,212 لقد فقدت (جاك) قبل فترة طويلة من هذا 397 00:36:29,187 --> 00:36:32,552 ..لقد فقدته.. لقد كنت مشغول جدًا بالعمل 398 00:36:32,616 --> 00:36:38,695 لقد فقدته لأنني لم أرى العلامات.. كل شيء ..بدى وقتها مهمًا، ولم يكن له أهمية 399 00:36:41,536 --> 00:36:45,901 لقد احتاج مساعدتي وكنت مشغول جدًا ..فيما كنت أقوم به 400 00:36:47,925 --> 00:36:49,710 وفقدت فرصتي في انقاذه 401 00:36:54,694 --> 00:36:58,531 أنا والده وكان ينبغي أن أتواجد لأجله 402 00:37:00,401 --> 00:37:04,700 لذا.. أتعتقد أنني ألوم العالم على مقتله؟ 403 00:37:06,614 --> 00:37:10,286 أنا ألوم نفسي، لقد فعلتها بنفسي ..أنا من قتله 404 00:37:15,445 --> 00:37:19,102 إن كنت تحبك ابنائك كثيرًا، فلمً أنت هنا معي بحق الجحيم؟ 405 00:37:21,504 --> 00:37:23,841 لمَ لست معهم بالدار؟ 406 00:37:37,532 --> 00:37:38,352 صباح الخير جميعًا 407 00:37:42,042 --> 00:37:46,246 حسنًا، ليس لدى أحدكم شيء ليقوله ليّ ..ولا بأس بهذا لأنني أريدكم أن تسمعوني جميعًا 408 00:37:48,337 --> 00:37:52,117 دافني)، لقد اسئتي استخدام قدرتكِ، لأنكِ) ..أرتدي أن تشعرين أنكِ بخير 409 00:37:52,361 --> 00:37:54,205 .ولم تهتمي بالعواقب 410 00:37:56,613 --> 00:38:00,368 وبمقدار عدم رغبتي في الاعتراف بهذا .فأنا مذنب بنفس الشيء 411 00:38:02,982 --> 00:38:03,789 ..(جي جي) 412 00:38:06,555 --> 00:38:13,018 ليس لديك قدرات، لذا فقد حملت تلك المشاعر ..التي لدينا بالشعور بالاختلاف.. أو بالضرر 413 00:38:13,236 --> 00:38:18,653 وقمت بالعمل الشاق لتجعل نفسك تشعر بأنك مميز، كما فعلنا جميعًا، ألهذا صحيح؟ 414 00:38:24,379 --> 00:38:26,269 .أجل يا أبي. هذا صحيح 415 00:38:26,771 --> 00:38:32,604 أتروا! (جي جي) هو المثال الذي نحتاج إليه جميعًا ..لا يمكننا الاعتماد على تلك القدرات 416 00:38:32,621 --> 00:38:35,753 يجب أن نحول تلك المشاعر المخيفة إلى تصرفات إيجابية 417 00:38:35,857 --> 00:38:39,811 وما فعله (جي جي).. فهذا قدرة خارقة وحدها 418 00:38:47,850 --> 00:38:52,357 لذا.. رغم أنك كذبت علينا بشأن مكان ..تواجدك ليلة الأمس، فقد كذبت لانك 419 00:38:52,462 --> 00:38:57,023 شعرت بأن جهدك لم يُقدر ولم يُلحظ ..(و(جي جي 420 00:38:58,667 --> 00:39:05,657 لا أريدك أن تشعر بهذا مجددًا قط - (نأسف لأفترضنا أن المخدرات هي السبب أو شيء آخر يا (جي جي - 421 00:39:06,517 --> 00:39:09,799 ولا نريد الوقوع في الخطأ باقتراضنا ..أننا نعلم جميعًا من تكون 422 00:39:11,282 --> 00:39:14,329 أو أنك انتهيت من تحديد الرجل الذي ترغب في أن تكونه 423 00:39:16,181 --> 00:39:21,666 لا.. سنذهب جميعًا لمباراتك لكرة القدم الليلة - .تصحيحًا، فأنا معاقبة - 424 00:39:22,129 --> 00:39:23,021 ستذهبين - ستذهبين - 425 00:39:23,715 --> 00:39:24,389 !عند الرقم 1 426 00:39:33,512 --> 00:39:34,178 !حسنًا 427 00:39:38,921 --> 00:39:40,503 حقًا يا أبي؟ 428 00:39:45,371 --> 00:39:47,669 (جي جي) أنا فخور بك حقًا 429 00:39:59,219 --> 00:40:02,292 أأنت بخير يا رجل؟ .ستكون على ما يرام، ساعده في النهوض 430 00:40:05,942 --> 00:40:09,082 حسنًا يا (باول)، أمستعد لترينا امكانياتك؟ ..لنرى ما لديك 431 00:40:09,625 --> 00:40:13,830 (سيدخلون (جي جي - !(انطلق يا (جي جي - 432 00:40:13,865 --> 00:40:17,549 !(حسنًا يا (جي جي - !(انطلق يا (جي جي - 433 00:40:32,996 --> 00:40:36,871 # أعرفك أنت وقلبك الشجاع # 434 00:40:37,125 --> 00:40:41,534 # تتحمل مشاكلك، وتخرجها بكلمات # 435 00:40:41,795 --> 00:40:46,335 # في العراء، فوق الأرض # 436 00:40:46,583 --> 00:40:50,787 # تلك الكلمات المحبوسة، التي تغنيها بصوت عال # 437 00:41:00,256 --> 00:41:04,564 # كلمات يمكنها أن تكون أقوى من ضربات الطبول # 438 00:41:04,732 --> 00:41:08,678 # كعشرة آلاف صوت تهتف سويًا # 439 00:41:09,125 --> 00:41:09,860 !توقف 440 00:41:09,553 --> 00:41:13,597 # "أ" هو "القلق" و"ب" لـ"تكون بخير" # 441 00:41:13,799 --> 00:41:15,626 !اسقطه! اسقط سلاحك 442 00:41:16,279 --> 00:41:18,418 # حياتك في حروف # - !توقف - 443 00:41:26,008 --> 00:41:27,498 # الحياة في حروف # 444 00:41:34,494 --> 00:41:36,637 # الحياة في حروف # 445 00:41:37,843 --> 00:41:41,672 # ب، ت # 446 00:41:43,881 --> 00:41:47,136 الحياة في حروف # # !هيا 447 00:41:47,609 --> 00:41:50,459 # حررني # 448 00:41:52,953 --> 00:41:54,838 # الحياة في حروف # 449 00:42:20,026 --> 00:42:28,872 تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة <<<>>>