1 00:00:04,880 --> 00:00:07,257 1600 PENNSYLVANIA AVENUE KL. 17.28 2 00:00:32,032 --> 00:00:34,117 DIVISIONEN TOLV TIMMAR TIDIGARE 3 00:00:42,876 --> 00:00:45,170 Säger du farväl? 4 00:00:45,337 --> 00:00:47,172 Snarare äntligen. 5 00:00:47,673 --> 00:00:51,468 Min resa till Washington var mycket givande. 6 00:00:52,219 --> 00:00:56,682 Presidenten gav oss våra benådningar. Vi borde ha dem i slutet av veckan. 7 00:00:56,848 --> 00:01:00,060 -Hon höll sitt ord. -För att hon är rädd för oss. 8 00:01:00,561 --> 00:01:03,313 Hon vet vad vi vet, vad vi kan göra med henne. 9 00:01:03,522 --> 00:01:08,193 Hon är en av få som känner till Divisionen. Hon borde vara rädd. 10 00:01:08,360 --> 00:01:10,946 Nikita, är det något du vill säga? 11 00:01:13,031 --> 00:01:15,659 Gör inget förhastat nu, Nikita- 12 00:01:15,867 --> 00:01:18,453 -annars gör kanske jag också något förhastat. 13 00:01:18,620 --> 00:01:23,083 Som att aktivera nanotoxinet i Michaels blod. 14 00:01:24,960 --> 00:01:27,129 Jag kan inte förstå att slutet är så nära. 15 00:01:27,296 --> 00:01:31,008 Ja. Flera gånger trodde jag inte vi skulle klara oss. 16 00:01:31,675 --> 00:01:36,513 Så det är okej för dig att inte jaga Amanda? 17 00:01:36,680 --> 00:01:39,182 Michael övertygade mig att gå vidare. 18 00:01:39,683 --> 00:01:43,312 -Ja. -Det är vad jag kallar sann kärlek. 19 00:01:50,944 --> 00:01:52,362 Vad ville du visa mig? 20 00:01:52,529 --> 00:01:55,449 Minns du när Nikki jagade Amanda i akvedukten? 21 00:01:55,616 --> 00:01:59,578 -När din sändare dog? -Ja, men mina sändare dör inte bara. 22 00:01:59,786 --> 00:02:01,079 Inte så där. 23 00:02:01,288 --> 00:02:05,000 Jag körde några tester. Det är inget fel på hårdvaran. 24 00:02:05,208 --> 00:02:08,337 -ShadowNet kanske inte funkar än. -ShadowNet funkar bra. 25 00:02:08,503 --> 00:02:09,838 Det funkar så det visslar. 26 00:02:10,005 --> 00:02:11,923 Nej, jag grävde lite. 27 00:02:14,176 --> 00:02:15,218 SIGNALSTÖRNING 28 00:02:15,385 --> 00:02:17,929 Ett störningsfält aktiverades i området. 29 00:02:18,138 --> 00:02:20,599 Ett störningsfält? Sist vi såg ett var det... 30 00:02:20,807 --> 00:02:22,559 Amanda. 31 00:02:23,268 --> 00:02:25,937 Hon använde ett i Colombia när ni jagade Ramon. 32 00:02:26,104 --> 00:02:29,399 Jag har kollat. Det är samma kraftsignatur. 33 00:02:30,108 --> 00:02:32,027 Varför skulle Amanda störa akvedukten? 34 00:02:32,235 --> 00:02:35,530 Hon ville inte att vi skulle höra något. Eller någon. 35 00:02:37,407 --> 00:02:39,368 Nikita sa att ingen var där. 36 00:02:39,534 --> 00:02:43,914 Det var också något jag tänkte på. Nikki var onåbar i 22 minuter. 37 00:02:44,081 --> 00:02:47,626 Det är en lång tid att vandra runt i en akvedukt som är tom. 38 00:02:49,378 --> 00:02:52,047 -Säger du att hon ljög? -Om kraftsignaturen passar... 39 00:02:52,255 --> 00:02:56,593 Mikey, vi vet fortfarande inte vad Amanda gjorde med henne i stolen. 40 00:02:56,927 --> 00:03:00,138 Vi har sett det här förut. Lögnerna, mörkläggningarna. 41 00:03:00,305 --> 00:03:01,848 Det är som det var med Alex. 42 00:03:05,477 --> 00:03:06,561 Var är hon? 43 00:03:06,770 --> 00:03:09,564 -Jag behöver mer tid. -Mina villkor var tydliga. 44 00:03:09,773 --> 00:03:11,817 Du har ett dygn på dig att döda presidenten. 45 00:03:11,983 --> 00:03:14,444 Jag behöver taktiska planer, stöd, ett team. 46 00:03:14,611 --> 00:03:16,405 Nej, ingen hjälp från någon. 47 00:03:16,571 --> 00:03:20,075 Säger du något till någon så dör Michael innan du avslutar meningen. 48 00:03:20,242 --> 00:03:21,993 Lyssna på mig, din kärring... 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,871 -Det här är ingen förhandling. -Jag kan inte... 50 00:03:25,038 --> 00:03:28,875 De säger att varje bra plan ger utrymme för viss oförutsägbarhet- 51 00:03:29,042 --> 00:03:33,922 -men jag ser inget behov att anlita någon som är så labil som Nikita. 52 00:03:37,968 --> 00:03:40,178 Gruppen vill se presidenten död. 53 00:03:40,345 --> 00:03:43,014 Jag vill att världen ser Nikita som en mördare. 54 00:03:43,181 --> 00:03:46,059 Våra intressen går ihop perfekt. 55 00:03:46,226 --> 00:03:48,019 Lita på mig- 56 00:03:48,562 --> 00:03:51,189 -så här får vi alla vad vi vill. 57 00:03:55,318 --> 00:03:57,028 Ryan, du måste se det här. 58 00:03:57,237 --> 00:04:00,991 -Det här är dr Tolcher. -Forskaren som utvecklade giftet. 59 00:04:01,199 --> 00:04:03,618 Inte bara ett gift. Ett nanotoxin. 60 00:04:03,827 --> 00:04:06,663 Mikroskopiska partiklar i blodet som är inaktiva- 61 00:04:06,830 --> 00:04:09,791 -tills någon utlöser dem och frigör ett toxin. 62 00:04:09,958 --> 00:04:12,586 Vetenskapligt sett är det en otrolig bedrift. 63 00:04:13,420 --> 00:04:14,629 Varför bryr du dig? 64 00:04:14,796 --> 00:04:17,466 Den här killen experimenterade på människor. 65 00:04:17,632 --> 00:04:19,217 Var kom de ifrån? 66 00:04:19,384 --> 00:04:23,847 -Lösdrivare, föräldralösa, ospårbara. -Med andra ord, människohandel. 67 00:04:24,055 --> 00:04:26,558 Hur hamnar en sådan kille i den världen? 68 00:04:26,725 --> 00:04:27,768 Nanomedicinens Löfte 69 00:04:27,934 --> 00:04:31,062 Hur blir han inblandad i någon skum, global organisation- 70 00:04:31,229 --> 00:04:33,106 -som handlar med oskyldigas liv? 71 00:04:36,610 --> 00:04:40,030 -Vårdavdelningen. -Sonya, är Nikita där med dig? 72 00:04:40,197 --> 00:04:42,073 -Nej. -Har någon sett henne? 73 00:04:42,240 --> 00:04:44,409 -Hon var på Ops. -Inte längre. 74 00:04:44,576 --> 00:04:46,036 Varför? Vad är det för fel? 75 00:04:46,244 --> 00:04:49,873 Vi tycker att Nikki har betett sig konstigt. 76 00:04:50,040 --> 00:04:51,583 Amanda-konstigt. 77 00:04:52,250 --> 00:04:53,919 Vänta. 78 00:04:54,085 --> 00:04:56,379 Någon startade just billyften. 79 00:04:56,838 --> 00:04:58,673 Hon är på väg upp. 80 00:05:16,399 --> 00:05:17,943 Vart ska du? 81 00:05:20,904 --> 00:05:23,156 Ta hand om några saker. Jag har bråttom. 82 00:05:23,365 --> 00:05:24,825 Är det så det känns? 83 00:05:26,910 --> 00:05:30,163 Som om det du måste göra absolut inte kan vänta? 84 00:05:30,705 --> 00:05:35,460 Amanda har tagit sig in i ditt huvud, precis som hon gjorde med Alex. 85 00:05:36,002 --> 00:05:37,671 Det är inte det. 86 00:05:38,296 --> 00:05:39,923 Nikita... 87 00:05:41,800 --> 00:05:43,301 Nikita, lägg ner vapnet. 88 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 Tänk på vad du gör. Det här är... 89 00:05:47,180 --> 00:05:49,266 Det är Amanda. Vi har sett det förut. 90 00:05:49,474 --> 00:05:51,059 Ja, det har vi. 91 00:05:53,854 --> 00:05:55,730 Jag är ledsen, Michael. 92 00:05:55,897 --> 00:05:58,567 Hon är i mitt huvud, jag kan inte tränga ut henne. 93 00:06:00,902 --> 00:06:04,406 -Jag kommer att skada dig. -Du kan stå emot. Låt mig hjälpa dig. 94 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 Det är så mycket jag vill säga, men inte innan vi är själva. 95 00:06:09,703 --> 00:06:12,205 Jag önskar jag visste när det blir. 96 00:06:40,233 --> 00:06:42,110 Jag är ledsen, Michael. 97 00:06:42,277 --> 00:06:44,988 Hon är i mitt huvud, jag kan inte tränga ut henne. 98 00:06:45,155 --> 00:06:49,409 -Jag kommer att skada dig. -Du kan stå emot. Låt mig hjälpa dig. 99 00:06:49,576 --> 00:06:53,204 Något stämmer inte. Det Amanda gör handlar inte om att besätta någon. 100 00:06:53,413 --> 00:06:56,666 Mina handlingar kändes naturliga. 101 00:06:56,833 --> 00:06:58,877 Jag visste inte att jag blev manipulerad. 102 00:06:59,085 --> 00:07:01,755 Så det är inte ett av Amandas Jedi-trick? 103 00:07:01,922 --> 00:07:04,591 -Jag tror inte det. -Är det Nikita som gör det? 104 00:07:04,799 --> 00:07:07,427 Gör vad då? Och varför spela? 105 00:07:07,844 --> 00:07:09,387 För att ge oss ett buskap. 106 00:07:18,146 --> 00:07:20,607 GEORGETOWN KL. 09.12 107 00:07:22,275 --> 00:07:23,985 Susan? 108 00:07:24,152 --> 00:07:26,863 Janet Malcolm. President Spencers medhjälpare. 109 00:07:27,072 --> 00:07:31,409 Vi träffades i Toronto under G20-mötet. Jag fick in dig på galan. 110 00:07:31,618 --> 00:07:33,662 -Ja, just det. Hur mår du? -Bra. 111 00:07:33,828 --> 00:07:35,956 -Trevligt att se dig. -Vad gör du här? 112 00:07:36,122 --> 00:07:38,541 Jag ska ge ett seminarium på Georgetown. 113 00:07:38,750 --> 00:07:41,544 Pressavdelningen letade efter dig i Toronto. 114 00:07:41,711 --> 00:07:46,466 De ville göra ett litet PR-paket om din nära relation med presidenten. 115 00:07:46,675 --> 00:07:49,344 Få dig att prata om hur hon har påverkat ditt liv. 116 00:07:49,511 --> 00:07:51,554 Hon har påverkat det. 117 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 Janet- 118 00:07:54,766 --> 00:07:57,602 -så bra att jag sprang på dig. Jag ville be dig om något. 119 00:07:59,270 --> 00:08:02,816 Jag måste få träffa presidenten i dag. 120 00:08:03,024 --> 00:08:05,485 -I dag? -Jag vet att det är kort varsel... 121 00:08:05,694 --> 00:08:08,321 ...men jag har något viktigt att prata med henne om. 122 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 Ingen träffar henne med så kort varsel. 123 00:08:10,657 --> 00:08:13,118 Om inte ett världskrig är på väg att bryta ut. 124 00:08:13,326 --> 00:08:16,287 Och säkerhetstjänsten måste kontrollera... 125 00:08:17,998 --> 00:08:21,251 Jag är ledsen, men jag ber dig inte. 126 00:08:22,836 --> 00:08:25,088 Hon sa att det fanns saker hon ville säga- 127 00:08:25,296 --> 00:08:31,219 -men att vi var tvungna att vänta tills vi var själva. 128 00:08:32,637 --> 00:08:35,140 Vänta tills vi fick vara själva. 129 00:08:35,348 --> 00:08:38,977 -Hon kanske visste att vi bevakade? -Eller så lyssnade kanske Amanda. 130 00:08:39,185 --> 00:08:44,149 När jag var Amandas mullvad kunde jag inte säga något. Hon bevakade ju mig. 131 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 Det var därför Nikki betedde sig knäppt. 132 00:08:47,235 --> 00:08:49,696 Nikita försökte säga att hon är buggad. 133 00:08:49,904 --> 00:08:53,283 Tolchers subkutana sändare. Amanda kan ha implanterat en. 134 00:08:53,450 --> 00:08:55,118 Kan du dekonstruera chippet? 135 00:08:55,285 --> 00:08:58,163 Isolera Amandas frekvens? Vi kanske kan... 136 00:08:58,329 --> 00:09:01,082 Och spåra sändaren i Nikki. Ja, jag tror det. 137 00:09:01,291 --> 00:09:03,334 Vill du gå och leka kirurg? 138 00:09:12,927 --> 00:09:15,388 Ring och sjukanmäl dig. 139 00:09:15,555 --> 00:09:18,183 Och lägg till mig på presidentens schema. 140 00:09:18,516 --> 00:09:21,978 -Jag har inte befogenhet att göra det. -Janet, jag hittade dig... 141 00:09:22,145 --> 00:09:24,856 ...jag kan lätt hitta ditt hus. 142 00:09:25,440 --> 00:09:26,733 Din familj. 143 00:09:39,454 --> 00:09:41,623 Tracy, kan du göra mig en tjänst? 144 00:09:41,790 --> 00:09:47,879 Jag glömde att lägga till någon på schemat. Susan Mason. 145 00:09:49,923 --> 00:09:53,259 Jag har hittat frekvensen. Den kommer från DC. 146 00:09:53,468 --> 00:09:56,179 -Hon är i Washington. -Jag kollade just vapenförrådet. 147 00:09:56,346 --> 00:09:58,640 Förutom hennes Glock tog hon en ljuddämpare- 148 00:09:58,807 --> 00:10:01,893 -ett PSG-1 prickskyttegevär och precisionsammunition. 149 00:10:02,102 --> 00:10:03,645 Det är ett mördarpaket. 150 00:10:06,106 --> 00:10:09,776 Hon sa till mig att Spencer borde vara rädd för henne. 151 00:10:09,943 --> 00:10:12,695 -Hon försökte varna mig. -Varna dig för vad? 152 00:10:13,696 --> 00:10:16,282 Hon tänker försöka döda presidenten. 153 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 Jag ska inte skada dig. 154 00:10:21,287 --> 00:10:24,332 Okej? Ett byggarbetslag kommer hit om några timmar. 155 00:10:24,499 --> 00:10:26,167 Du kommer att klara dig. 156 00:10:26,334 --> 00:10:30,255 Försöker du ta dig förbi säkerhetstjänsten kommer de att skjuta dig. 157 00:10:30,672 --> 00:10:33,466 Misslyckas jag finns det inga skäl att leva. 158 00:10:38,221 --> 00:10:42,517 Amanda, presidenten är i Vita Huset, omöjlig att skjuta på långt håll... 159 00:10:42,684 --> 00:10:46,229 -...men de låter mig träffa henne. -Jag visste det. 160 00:10:46,396 --> 00:10:50,024 Jag måste förbi säkerhetskontrollen. Jag sa ju att jag behövde hjälp. 161 00:10:50,191 --> 00:10:52,652 Men du vet väl inget om att behöva vänner. 162 00:10:52,819 --> 00:10:56,239 Jag vet precis hur värdefullt det kan vara att ha rätt vänner. 163 00:10:57,782 --> 00:10:59,951 Hämta Stirling. 164 00:11:10,378 --> 00:11:14,299 Nikki, jag pratar med dig via navigationssystemet på din bil. 165 00:11:14,465 --> 00:11:17,927 -Birkhoff? -Vi har bara ett litet tidsfönster. 166 00:11:18,094 --> 00:11:19,137 Till vad då? 167 00:11:25,894 --> 00:11:27,437 Alex... 168 00:11:28,438 --> 00:11:31,149 -...du måste åka härifrån nu. -Nikita. 169 00:11:33,109 --> 00:11:35,195 Låt mig gå. Ni vet inte vad ni gör. 170 00:11:35,361 --> 00:11:37,780 Vi känner till Amandas bugg. Birkhoff stör den. 171 00:11:38,489 --> 00:11:40,950 -Nej. Ni får inte, hon får veta. -Nej. 172 00:11:41,159 --> 00:11:43,786 Det är förklätt som dålig mottagning. 173 00:11:43,995 --> 00:11:45,997 Så länge hon inte är avskuren för länge. 174 00:11:46,164 --> 00:11:49,167 Bara länge nog att hindra dig att döda presidenten. 175 00:11:52,670 --> 00:11:55,089 Vi vet. Vi förstod vad du menade. 176 00:12:01,387 --> 00:12:03,348 AUDIOÖVERFÖRING - "NIKITA" 177 00:12:03,556 --> 00:12:06,309 Jag har tappat Nikitas signal. 178 00:12:07,268 --> 00:12:10,063 Om du inte kan fixa det på några sekunder, låt mig veta. 179 00:12:10,230 --> 00:12:11,814 Ja, ma'am. 180 00:12:13,274 --> 00:12:15,944 Amanda förändrade inte din hjärna. Vad gjorde hon? 181 00:12:16,152 --> 00:12:17,654 Hon gjorde ingenting med mig. 182 00:12:17,820 --> 00:12:19,364 Hon gjorde något med dig. 183 00:12:27,747 --> 00:12:31,334 Nanotoxinet är lagrat i kolfiberbenet i din nya hand. 184 00:12:35,046 --> 00:12:38,341 Om jag inte fullgör uppdraget ger hon mig inte motgiftet. 185 00:12:42,929 --> 00:12:45,014 Jag dödar presidenten eller så dör du. 186 00:12:47,725 --> 00:12:51,020 -Jag måste sticka. -Jag kan inte låta dig göra det. 187 00:12:51,229 --> 00:12:55,775 -Vad händer då? Jag skulle hellre... -Dö? Det var därför jag inte sa något. 188 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 -Du kan inte bara... -Vad har jag för val? 189 00:13:00,989 --> 00:13:05,034 Varför gav du oss ledtrådar om du inte ville att vi skulle stoppa dig? 190 00:13:05,243 --> 00:13:08,913 För om jag skulle göra det ville jag att ni skulle veta varför. 191 00:13:10,665 --> 00:13:12,125 Om det finns ett annat sätt då? 192 00:13:13,334 --> 00:13:16,462 Vi eliminerar nanotoxinet. Vi vet att det finns ett motgift. 193 00:13:17,505 --> 00:13:20,800 -Vi använde det sista på Maryam Hasan. -Vi får skaffa mer. 194 00:13:20,967 --> 00:13:24,178 Vi hittade en till forskare. Han heter Kang. 195 00:13:24,387 --> 00:13:27,849 Det verkar som om Tolcher använde hans teorier. 196 00:13:28,016 --> 00:13:30,560 Han kanske kan göra mer motgift. 197 00:13:32,186 --> 00:13:34,856 -Jag kan inte åka. Amanda bevakar mig. -Vi kan det. 198 00:13:35,064 --> 00:13:39,694 Håll dig till planen så hon inte misstänker något. Vi hämtar motgiftet. 199 00:13:39,861 --> 00:13:42,071 -Jag kan köpa er lite tid. -Vänta, Nikita. 200 00:13:42,238 --> 00:13:46,743 Michael, om du vill rädda mig, rädda dig själv. 201 00:13:56,294 --> 00:13:58,755 Hur vet vi att dr Kang inte jobbar åt Gruppen? 202 00:13:58,921 --> 00:14:00,798 -Det gör vi inte. -Hoppas han är köpt. 203 00:14:00,965 --> 00:14:02,175 SOUTHBRIDGEINSTITUTET KL. 15.05 204 00:14:02,342 --> 00:14:04,093 Då får jag åtminstone slå någon. 205 00:14:04,552 --> 00:14:06,846 Alex, lyssna- 206 00:14:07,013 --> 00:14:10,183 -om det här misslyckas kommer det kanske skada Nikita. 207 00:14:10,391 --> 00:14:14,645 Få henne att förstå att familjen hon har byggt upp finns där för henne. 208 00:14:14,812 --> 00:14:17,148 Hon började den här resan ensam. 209 00:14:17,315 --> 00:14:19,692 Jag vill inte att hon avslutar den ensam. 210 00:14:20,360 --> 00:14:21,944 Det kommer hon inte. 211 00:14:23,154 --> 00:14:26,324 -Jag lovar. -Ursäkta mig. 212 00:14:26,532 --> 00:14:28,534 -Ni får inte vara här. -Dr Kang? CIA. 213 00:14:28,701 --> 00:14:30,912 Vi behöver prata med dig. 214 00:14:33,915 --> 00:14:36,125 VITA HUSET BEGRÄNSAT TILLTRÄDE - KL. 15.16 215 00:14:55,812 --> 00:15:00,024 -Jag är här på Danforths order. -Vet du något om det här? 216 00:15:02,485 --> 00:15:06,239 Blå 1 här. Vi har en okänd person i tunnlarna och undersöker saken. 217 00:15:08,282 --> 00:15:09,367 Lås alla utgångar. 218 00:15:12,578 --> 00:15:14,205 Det här är... 219 00:15:14,414 --> 00:15:17,250 -Det är skandalöst. -Känner du igen vad han gjorde? 220 00:15:17,417 --> 00:15:21,546 Han tog mitt nanopartikelsystem för läkemedel och beväpnade det. 221 00:15:21,754 --> 00:15:24,465 -Hur fick han tag i det här? -De han jobbar med... 222 00:15:24,632 --> 00:15:26,676 ...har ögon överallt. 223 00:15:26,843 --> 00:15:28,386 Så någon spionerar på labbet? 224 00:15:28,553 --> 00:15:32,432 Kanske, men finns det något sätt att motverka nanotoxinet? 225 00:15:32,598 --> 00:15:34,684 Jag vet inte. Kanske. 226 00:15:34,851 --> 00:15:37,228 Nanoceller efterliknar mänsklig vävnad. 227 00:15:37,437 --> 00:15:40,648 De överlever inte utan en levande värd i mer än 20 minuter. 228 00:15:40,857 --> 00:15:42,525 -Doktorn, ja eller nej? -Ja. 229 00:15:42,692 --> 00:15:45,361 Om jag hade en infekterad människa att jobba med. 230 00:15:49,073 --> 00:15:50,616 Du har en. 231 00:15:56,497 --> 00:15:58,082 De här tunnlarna är hemliga. 232 00:15:58,875 --> 00:16:00,751 Hur tog du dig in? 233 00:16:00,918 --> 00:16:03,171 Jag är hemlig agent åt Danforth. 234 00:16:03,671 --> 00:16:04,881 Det var på hans order. 235 00:16:05,047 --> 00:16:06,549 Kommendör Danforth är död. 236 00:16:06,757 --> 00:16:08,801 Jag vet, men uppdraget är aktivt. 237 00:16:09,010 --> 00:16:12,096 Jag kunde inte riskera att bli sedd. 238 00:16:12,263 --> 00:16:15,766 Jag har mycket viktig information åt presidenten. 239 00:16:15,975 --> 00:16:17,351 Angående vad? 240 00:16:17,935 --> 00:16:20,521 Det får bara hon veta. 241 00:16:23,524 --> 00:16:25,568 Vi ska kolla din berättelse. 242 00:16:28,821 --> 00:16:31,199 -Jag behöver utrustning. -Vi har ett labb. 243 00:16:31,365 --> 00:16:32,783 Kan jag inte jobba här? 244 00:16:32,950 --> 00:16:35,286 Det kan bli problem med säkerheten. 245 00:16:52,136 --> 00:16:53,429 Bra gjort. 246 00:16:53,596 --> 00:16:56,432 Dr Tolcher lät dig infektera Kang med nanotoxinet? 247 00:16:56,599 --> 00:17:01,646 Ja, utifall Kang upptäckte att vi utnyttjade hans forskning. 248 00:17:02,104 --> 00:17:04,106 Utmärkt framförhållning. 249 00:17:04,690 --> 00:17:07,276 Låt det här stanna mellan oss. 250 00:17:07,443 --> 00:17:10,446 Amanda kanske får för sig att göra något överilat... 251 00:17:10,613 --> 00:17:12,823 -...vilket inte vore bra. -Självklart. 252 00:17:17,537 --> 00:17:19,622 -Följ med oss. -Vart ska vi? 253 00:17:25,169 --> 00:17:26,379 Ta av handfängslet. 254 00:17:29,840 --> 00:17:30,967 Återgå till era poster. 255 00:17:31,133 --> 00:17:33,678 -Sir, vi borde stanna... -Jag sa, utgå. 256 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 Alla agenter är ur vägen. 257 00:17:53,072 --> 00:17:55,408 Jag kan ta dig till Ovala Rummet. 258 00:17:56,158 --> 00:17:57,868 Du kommer att behöva den här. 259 00:17:59,579 --> 00:18:02,039 Vad gav Amanda dig för att förråda ditt land? 260 00:18:02,206 --> 00:18:03,624 Jag jobbar inte åt Amanda. 261 00:18:03,833 --> 00:18:06,919 De jag jobbar åt vill att hon får det hon behöver. 262 00:18:07,086 --> 00:18:10,464 -Pengar har inget med saken att göra. -Varför gör du det då? 263 00:18:13,009 --> 00:18:16,554 Var en duktig flicka och ta vapnet. 264 00:18:22,226 --> 00:18:23,436 Jag sa ju, Nikita- 265 00:18:23,603 --> 00:18:27,231 -jag vet hur värdefullt det är att ha rätt vänner. 266 00:18:27,440 --> 00:18:29,150 Varför inte låta honom göra det? 267 00:18:29,358 --> 00:18:31,110 Måste du verkligen fråga? 268 00:18:31,319 --> 00:18:34,947 Det är du som ska lida, så du måste få skulden. 269 00:18:35,114 --> 00:18:37,325 Inga fler ursäkter eller oförutsedda problem- 270 00:18:37,533 --> 00:18:39,452 -för jag har tänkt på allt. 271 00:18:44,582 --> 00:18:47,501 Birkhoff, kan du se var Nikita är? 272 00:18:47,752 --> 00:18:49,962 Ge mig en sekund bara. 273 00:18:50,171 --> 00:18:53,883 Är jag inte försiktig kommer Amanda förstå att hon är avlyssnad. 274 00:18:54,091 --> 00:18:56,385 -Hittade ni doktorn? -Han är död. 275 00:18:56,552 --> 00:18:58,304 Var är hon? 276 00:19:02,183 --> 00:19:03,893 Precis utanför Ovala Rummet. 277 00:19:04,101 --> 00:19:06,437 Koppla mig till Nikita utan att Amanda hör. 278 00:19:06,604 --> 00:19:10,232 Tappar hon Nikitas signal kommer Amanda förstå att något är på tok. 279 00:19:10,441 --> 00:19:13,486 -Kan du bara ge mig ett par sekunder? -Tekniskt sett, ja. 280 00:19:13,694 --> 00:19:15,321 Gör det då. 281 00:19:27,166 --> 00:19:30,127 Ett skott i huvudet. Gör det ordentligt. 282 00:19:39,178 --> 00:19:41,597 Ms Mason, du kan gå in nu. 283 00:19:41,889 --> 00:19:43,432 Tack. 284 00:19:51,357 --> 00:19:55,111 Vad gör du här? Och hur lyckades du stämma tid? 285 00:19:59,115 --> 00:20:01,951 -Jag måste göra något. -Allt är utrett med Fletcher. 286 00:20:02,118 --> 00:20:04,245 Du har inga fler förpliktelser mot mig. 287 00:20:04,412 --> 00:20:06,247 Det här handlar om att rädda någon. 288 00:20:08,249 --> 00:20:13,462 Har du någonsin behövt välja mellan två omöjliga alternativ? 289 00:20:13,629 --> 00:20:15,047 Självklart. 290 00:20:15,881 --> 00:20:20,720 Tar man ett steg tillbaka så ser man att det ena är viktigare än det andra. 291 00:20:20,928 --> 00:20:23,180 Nikita, hör du mig? 292 00:20:24,765 --> 00:20:26,517 -Michael? -Vad då? 293 00:20:26,726 --> 00:20:29,270 Det är okej, Amanda kan inte höra oss. 294 00:20:30,354 --> 00:20:33,482 -Har du motgiftet? -Har du mist förståndet? 295 00:20:33,691 --> 00:20:36,902 -Jag har inte mycket tid... -Har du motgiftet? 296 00:20:40,239 --> 00:20:41,824 Berätta för henne. 297 00:20:42,032 --> 00:20:43,909 Vi har det inte. 298 00:20:45,494 --> 00:20:47,163 Ja. 299 00:20:47,329 --> 00:20:48,873 Vi har det. 300 00:20:50,040 --> 00:20:53,085 Hotet har neutraliserats. Du kan avbryta. 301 00:20:54,211 --> 00:20:55,671 Tack gode Gud. 302 00:20:56,922 --> 00:20:58,507 Jag älskar dig. 303 00:21:00,009 --> 00:21:01,802 Jag älskar dig också. 304 00:21:06,932 --> 00:21:10,686 Det är något du måste få veta. Det är några som försöker döda dig. 305 00:21:10,895 --> 00:21:15,024 Många försöker att döda mig. Jag är USA:s president. 306 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 Jag pratar om din inre krets. 307 00:21:18,444 --> 00:21:21,447 En av dina män gav mig den här för att döda dig. 308 00:21:22,072 --> 00:21:23,282 För att göra slut på dig. 309 00:21:25,451 --> 00:21:27,828 -Den kom från min säkerhetsstyrka? -Ja. 310 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 Det kan finnas fler. 311 00:21:36,420 --> 00:21:39,048 Förstår du vad jag säger? 312 00:21:39,882 --> 00:21:43,844 -Vet du vad du måste göra? -Jag vet precis vad jag måste göra. 313 00:21:54,855 --> 00:21:56,982 Skott avlossade! 314 00:21:58,150 --> 00:22:00,236 Ner på golvet, nu! 315 00:22:02,905 --> 00:22:03,948 Örnen är nere! 316 00:22:04,114 --> 00:22:06,909 Örnen är nere! Örnen är nere! 317 00:22:07,076 --> 00:22:08,994 Jag sa ju det. 318 00:22:09,537 --> 00:22:12,081 Jag har tänkt på allt. 319 00:22:18,003 --> 00:22:19,547 -Örnen är nere. -Spärra allt. 320 00:22:19,713 --> 00:22:22,424 -Varsko läkarenheten. -Ta vicepresidenten till bunkern. 321 00:22:22,591 --> 00:22:25,344 -Genomför säkerhetsprotokoll. -Larma all personal. 322 00:22:25,511 --> 00:22:28,764 För henne i säkerhet. Använd tunnlar, ingen får se henne. 323 00:22:28,931 --> 00:22:31,475 Säg att det inte hände. 324 00:22:31,809 --> 00:22:34,061 Det hände verkligen. 325 00:22:34,228 --> 00:22:35,771 Presidenten är död. 326 00:22:38,524 --> 00:22:41,694 -Och Amanda var ansvarig. -Det var för att sätta dit Nikita. 327 00:22:41,861 --> 00:22:46,073 Det var en beredskapsplan. Amanda såg till Nikita skulle sättas dit. 328 00:22:46,240 --> 00:22:49,577 -Även om hon inte sköt. -Det var riggat från början. 329 00:22:49,743 --> 00:22:51,453 Men hur? 330 00:22:52,788 --> 00:22:55,791 Kan hon ha manipulerat Spencer? Fått henne till sin stol? 331 00:22:55,958 --> 00:22:59,044 Hur då? Om hon gjorde det, varför inte döda presidenten? 332 00:22:59,211 --> 00:23:02,840 -Det är Gruppen, det måste vara... -Det spelar ingen roll. 333 00:23:03,007 --> 00:23:07,011 -Vi måste rädda Nikita. -Säkerhetstjänsten är efter henne nu. 334 00:23:07,177 --> 00:23:10,306 Om de inte redan har slängt henne i den djupaste hålan de har. 335 00:23:13,809 --> 00:23:16,478 -Hör du, vart ska du? -Få ut henne. 336 00:23:16,645 --> 00:23:18,731 -Du är i fara. -Det struntar jag i. 337 00:23:18,898 --> 00:23:21,901 Du kan inte rädda Nikita om du är död. 338 00:23:22,067 --> 00:23:23,485 Jag är redan död. 339 00:23:23,652 --> 00:23:28,073 Kang är död, precis som min chans att hitta ett motgift. 340 00:23:28,240 --> 00:23:31,368 Jag tänker inte stå och vänta medan Nikita är i knipa. 341 00:23:31,535 --> 00:23:33,370 Du är inte död än. 342 00:23:33,537 --> 00:23:37,166 Kang sa att nanocellerna reagerar som levande vävnad. 343 00:23:37,333 --> 00:23:39,627 De dör när värdkroppen dör. 344 00:23:42,546 --> 00:23:43,589 Och? 345 00:23:45,341 --> 00:23:47,676 Tänk om värdkroppen dör? 346 00:23:50,179 --> 00:23:51,597 Jag fattar. 347 00:23:51,889 --> 00:23:55,726 Om vi dödar Mikey dödar vi nanocellerna. Sedan återupplivar vi honom. 348 00:23:57,436 --> 00:24:00,272 Det är vad Amanda gjorde för att avaktivera mitt chip. 349 00:24:02,650 --> 00:24:04,735 Vi har inte tillräckligt med tid. 350 00:24:05,486 --> 00:24:07,571 Minns du vad Nikita sa? 351 00:24:08,322 --> 00:24:11,033 För att rädda henne måste du rädda dig själv. 352 00:24:16,830 --> 00:24:18,791 -Vad är det? -Det kyler ner dig. 353 00:24:18,958 --> 00:24:22,836 Ditt hjärta måste stå still i 20 minuter. Då dör nanocellerna. 354 00:24:23,003 --> 00:24:26,048 För att förhindra hjärnskador måste vi framkalla hypotermi. 355 00:24:26,215 --> 00:24:28,050 Att förhindra hjärnskador vore bra. 356 00:24:33,263 --> 00:24:36,725 Du försöker lista ut varför jag gjorde det så här, va? 357 00:24:36,892 --> 00:24:39,645 Mina kollegor var tvungna att få presidenten dödad. 358 00:24:39,812 --> 00:24:42,898 Men de behövde också en specifik story. 359 00:24:43,941 --> 00:24:46,652 Så jag gav dem en misslynt mördare. 360 00:24:47,277 --> 00:24:50,364 Från nu till tidernas slut- 361 00:24:50,531 --> 00:24:53,742 -kommer varje man, kvinna och barn att veta ditt namn. 362 00:24:53,909 --> 00:24:58,539 Booth, Oswald, Nikita. 363 00:25:00,290 --> 00:25:03,794 Det är lustigt. Jag är den enda som inte har gått igenom det här. 364 00:25:03,961 --> 00:25:06,964 Alla ni har redan gått igenom det här med att återupplivas. 365 00:25:07,131 --> 00:25:09,842 Det är dags att du går med i klubben. 366 00:25:10,592 --> 00:25:12,720 Din berättelse kommer inte att hålla. 367 00:25:12,886 --> 00:25:16,724 Du har rätt. Ditt vittnesmål kan förvirra saker och ting. 368 00:25:16,890 --> 00:25:21,103 Vilket är varför jag inte kan låta dig tala med någon. Någonsin. 369 00:25:22,187 --> 00:25:24,273 Stanna. Vi har fått nya order. 370 00:25:24,440 --> 00:25:25,607 -Ursäkta? -Återvänd. 371 00:25:25,774 --> 00:25:28,318 -Hon följer med mig. -Lyssna inte på honom. 372 00:25:28,485 --> 00:25:30,029 Sir, protokollet är tydligt. 373 00:25:30,195 --> 00:25:33,198 Vi ändrar protokollet. Överlämna henne. Det är en order. 374 00:25:33,365 --> 00:25:35,659 Han är en av de som dödade presidenten! 375 00:25:35,826 --> 00:25:38,954 Ni har tappat kontrollen. Kan ni få henne att hålla...? 376 00:25:39,621 --> 00:25:40,664 Tyst. 377 00:25:41,540 --> 00:25:44,251 Stirling här. Jag har kontroll över situationen. 378 00:25:44,418 --> 00:25:46,211 -Nikita är vår. -Vänta. 379 00:25:46,378 --> 00:25:49,965 Han använder Amandas frekvens. Jag kanske kan överbelasta reläet. 380 00:25:50,132 --> 00:25:54,344 Få det att se ut som om hon dödade de andra efter att hon blev dödligt sårad. 381 00:26:12,821 --> 00:26:14,782 Tack, Birkhoff. 382 00:26:18,827 --> 00:26:21,330 Vad ni än tänker göra, gör det fort. 383 00:26:21,497 --> 00:26:23,749 Amanda kommer oss definitivt på spåren nu. 384 00:26:28,253 --> 00:26:29,838 Välkommen till Divisionen. 385 00:26:36,136 --> 00:26:37,429 Börja ta tid. 386 00:26:44,978 --> 00:26:47,481 Stirling, rapportera. 387 00:26:48,774 --> 00:26:50,400 Stirling. 388 00:26:51,902 --> 00:26:53,654 Birkhoff. 389 00:26:55,405 --> 00:26:59,076 Skicka signalen och utlös nanotoxinet nu. 390 00:26:59,243 --> 00:27:02,371 -Birkhoff, hur mår han? -Han är död... 391 00:27:02,538 --> 00:27:06,041 ...men inte så som du tror. Det är bara för att döda nanotoxinet. 392 00:27:06,208 --> 00:27:07,793 Va? Motgiftet då? 393 00:27:08,710 --> 00:27:09,962 De fick aldrig tag på det. 394 00:27:10,170 --> 00:27:13,674 Alex tar hand om det. De ska återuppliva honom om 20 minuter. 395 00:27:13,882 --> 00:27:15,259 Jag är på väg. 396 00:27:15,425 --> 00:27:19,263 Låt honom inte dö. Förstår du? Du skulle bara våga låta honom dö. 397 00:27:23,183 --> 00:27:26,854 Vi skickade en signal men fick aldrig någon respons. 398 00:27:27,020 --> 00:27:29,565 Nanotoxinet aktiverades aldrig. 399 00:27:34,945 --> 00:27:38,532 Jag anlitade nyligen några män för ganska mycket pengar. 400 00:27:38,699 --> 00:27:40,200 De var före detta anställda. 401 00:27:40,367 --> 00:27:44,037 De väntar. Jag vill att du säger åt dem att det är dags. 402 00:27:44,204 --> 00:27:45,664 Vilka order ska jag ge dem? 403 00:27:45,831 --> 00:27:50,294 Säg åt dem att återvända till Divisionen och utplåna alla. 404 00:27:56,592 --> 00:27:58,719 Ett, två, tre, fyra, fem. 405 00:27:59,595 --> 00:28:00,721 150. 406 00:28:03,182 --> 00:28:04,683 Backa. 407 00:28:07,561 --> 00:28:09,271 Adrenalin! 408 00:28:11,106 --> 00:28:12,816 200. 409 00:28:14,359 --> 00:28:15,652 Backa. 410 00:28:17,446 --> 00:28:19,364 Så där. 411 00:28:21,950 --> 00:28:23,327 Fan! 412 00:28:23,493 --> 00:28:24,536 Ett, två, tre. 413 00:28:26,205 --> 00:28:27,706 VARNING INKRÄKTARE 414 00:28:36,632 --> 00:28:39,760 Vi har flera inkräktare på väg in. 415 00:28:39,927 --> 00:28:43,847 De är beväpnade, och att döma av deras formation är de välutbildade. 416 00:28:44,014 --> 00:28:46,391 Fan också. Kom igen, Michael. 417 00:28:53,398 --> 00:28:54,441 Helvete... 418 00:28:54,608 --> 00:28:57,945 Nikki, jag måste gå. Vi är under attack. Det är resten av Avhopparna. 419 00:28:58,195 --> 00:29:00,364 Om du kan köra snabbare, gör det. 420 00:29:00,530 --> 00:29:02,824 Allihop, skurkar är på väg hit. 421 00:29:03,533 --> 00:29:05,285 Gå ni. Jag stannar med Michael. 422 00:29:06,036 --> 00:29:07,204 Det är okej. Gå. 423 00:29:07,371 --> 00:29:09,957 -Okej. -Två, tre, fyra, fem. 424 00:29:15,212 --> 00:29:16,880 -Vilka är de? -Jag kände igen några. 425 00:29:17,047 --> 00:29:19,758 -Trevor, Morgan, Allenby. -Avhopparna attackerar oss? 426 00:29:19,925 --> 00:29:22,469 Amanda har pengar, hon har råd med dem. 427 00:29:22,636 --> 00:29:24,721 Vi håller dem borta från sjukan. 428 00:29:48,537 --> 00:29:49,788 Dra er tillbaka! 429 00:30:18,859 --> 00:30:20,694 Vad säger du nu? 430 00:30:20,861 --> 00:30:22,821 Klart! 431 00:30:29,953 --> 00:30:32,456 -Jag har slut. -Jag också. 432 00:30:34,958 --> 00:30:36,877 Jag har tre skott. 433 00:30:38,337 --> 00:30:40,380 Använd dem med omdöme. 434 00:30:41,840 --> 00:30:43,967 Få dem dit upp. 435 00:30:44,134 --> 00:30:45,260 Vi tar dem från flanken. 436 00:30:45,886 --> 00:30:48,221 Jag har något jag vill säga. 437 00:30:49,806 --> 00:30:52,017 Jag har aldrig gillat er. 438 00:30:54,394 --> 00:30:57,230 Då har du inget att förlora. 439 00:32:42,043 --> 00:32:43,670 Vi kommer att klara oss. Gå nu. 440 00:32:44,296 --> 00:32:45,797 Gå. 441 00:32:53,680 --> 00:32:56,808 Han har varit livlös länge. Jag vet inte om han är stark nog. 442 00:32:56,975 --> 00:32:59,144 Han är stark nog. 443 00:32:59,311 --> 00:33:00,854 Kom igen, Michael. 444 00:33:02,981 --> 00:33:04,232 Ge honom adrenalinet, nu. 445 00:33:08,820 --> 00:33:10,363 Michael. Michael. 446 00:33:12,157 --> 00:33:17,162 Minns du när jag sa att du var den starkaste personen jag hade träffat? 447 00:33:22,292 --> 00:33:23,710 Vi stod i snön. 448 00:33:24,836 --> 00:33:27,672 Vi hade just tagit Kasim. 449 00:33:28,215 --> 00:33:31,885 Och du berättade om livet han tog från dig. 450 00:33:32,052 --> 00:33:37,057 Och jag tänkte: "Hur kan någon överleva det?" 451 00:33:38,350 --> 00:33:39,392 Du gjorde det. 452 00:33:40,018 --> 00:33:41,645 Du gjorde det. 453 00:33:41,811 --> 00:33:43,813 Och sedan räddade du mig också. 454 00:33:55,242 --> 00:33:58,912 Du drog mig ur mörkret när det inte fanns något annat sätt. 455 00:33:59,079 --> 00:34:01,706 Och du måste vara stark för min skull nu. 456 00:34:04,125 --> 00:34:08,255 Om du vill rädda mig- 457 00:34:08,421 --> 00:34:10,507 -rädda dig själv. 458 00:34:11,383 --> 00:34:13,468 Snälla. 459 00:34:50,880 --> 00:34:52,674 Har alla ni gått igenom det där? 460 00:36:35,819 --> 00:36:38,947 Medan nationen sörjer president Spencers död- 461 00:36:39,114 --> 00:36:41,950 -har landets brottsbekämpande myndigheter satt igång- 462 00:36:42,117 --> 00:36:43,868 -historiens största människojakt- 463 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 -och letar efter mördaren. 464 00:36:46,496 --> 00:36:49,249 Säkerhetstjänsten har gått ut med följande beskrivning: 465 00:36:49,416 --> 00:36:52,627 Kvinna, mörkt hår, cirka 170 cm lång. 466 00:36:52,794 --> 00:36:54,838 De har också gått ut med en bild- 467 00:36:55,004 --> 00:36:57,924 -från en videoupptagning i Vita Huset. 468 00:36:58,091 --> 00:37:00,343 Bilden är grynig, men titta noga. 469 00:37:00,510 --> 00:37:03,179 Om ni har någon information om den här personen- 470 00:37:03,346 --> 00:37:05,640 -ombeds ni kontakta lokal polis. 471 00:37:05,807 --> 00:37:07,350 Vi ska rentvå ditt namn. 472 00:37:07,517 --> 00:37:09,018 De har ingenting. 473 00:37:09,185 --> 00:37:11,187 Det där skulle kunna vara Bigfoot. 474 00:37:11,354 --> 00:37:14,482 -De kommer att hitta en bättre bild. -Vi avslöjar sanningen. 475 00:37:14,649 --> 00:37:18,403 Problemet blir att få folk att tro på det. Jag kan knappt tro det. 476 00:37:18,570 --> 00:37:21,406 Det är därför vi måste gå till botten med det här. 477 00:37:21,573 --> 00:37:24,659 Ta reda på varför Gruppen ville ha presidenten död. 478 00:37:24,826 --> 00:37:26,453 Varför hon begick självmord. 479 00:37:26,619 --> 00:37:30,582 Svaren kommer att rentvå Nikita. 480 00:37:30,790 --> 00:37:32,625 Vi behöver någonstans att arbeta. 481 00:37:32,792 --> 00:37:37,213 Kan dina hackarkompisar låta oss använda det här stället? 482 00:37:37,380 --> 00:37:40,884 Vi behöver ett gömställe eftersom vi förlorat våra benådningar. 483 00:37:42,802 --> 00:37:45,638 Ni är i skottlinjen på grund av mig. 484 00:37:47,640 --> 00:37:49,476 -Vi kan hantera det. -Nej. 485 00:37:49,642 --> 00:37:51,603 Det här blir en anstormning utan like. 486 00:37:51,770 --> 00:37:53,354 Vi är redo. 487 00:37:53,772 --> 00:37:56,274 Nikita, vi kan övervinna det här. 488 00:37:57,317 --> 00:37:58,985 Jag var beredd att dö i dag. 489 00:37:59,152 --> 00:38:02,071 Men du och Alex och alla vägrade att låta det hända. 490 00:38:04,574 --> 00:38:08,745 Minns du när Amanda försökte lära oss att nära och kära var en belastning? 491 00:38:11,080 --> 00:38:13,416 Det är tur att du har fler än en. 492 00:38:25,970 --> 00:38:27,222 Okej. 493 00:38:33,144 --> 00:38:35,146 Tills döden skiljer oss åt. 494 00:38:47,826 --> 00:38:52,205 Skål för en lyckad början. 495 00:38:54,415 --> 00:38:56,084 Nikita lever fortfarande. 496 00:38:56,251 --> 00:39:00,255 Vi brukar inte betrakta dessa saker som nollsummespel. 497 00:39:00,421 --> 00:39:02,257 Det som behövde hända hände. 498 00:39:02,423 --> 00:39:03,967 Presidenten är död. 499 00:39:04,133 --> 00:39:05,844 Åtminstone officiellt. 500 00:39:13,434 --> 00:39:15,478 Jag är värdelös som gisslan. 501 00:39:16,312 --> 00:39:19,983 USA förhandlar inte med terrorister. 502 00:39:21,526 --> 00:39:25,280 Typiskt av en amerikan att tro att hon är något slags maktmedel. 503 00:39:25,446 --> 00:39:26,990 Det är förståeligt. 504 00:39:27,156 --> 00:39:31,786 Hon misstänker nog en fiende från en främmande makt. 505 00:39:33,246 --> 00:39:35,915 Allt kan falla samman på grund av Nikita. 506 00:39:36,541 --> 00:39:40,211 Vi kan gå ut med en skarpare bild så folk vet vem de jagar. 507 00:39:40,378 --> 00:39:43,047 Nej, det skulle leda till en massa frågor. 508 00:39:43,214 --> 00:39:45,425 Kom ihåg, vi är den osynliga handen. 509 00:39:45,592 --> 00:39:47,677 Nikita har för vana att hugga av händer. 510 00:39:49,095 --> 00:39:50,722 Då får en ny växa ut. 511 00:39:53,266 --> 00:39:55,768 -Lokalerna tillhör Gruppen. -Ja. 512 00:39:55,935 --> 00:40:00,064 Många av de här ställena är kända för människohandel. 513 00:40:02,191 --> 00:40:04,444 Maryam Hasan erbjöd mig ett jobb på FN. 514 00:40:05,194 --> 00:40:07,655 För att motarbeta global människohandel. 515 00:40:07,822 --> 00:40:11,993 Tog jag det skulle jag ha befogenhet att få oss till de här platserna. 516 00:40:12,201 --> 00:40:13,578 Vill du bli diplomat? 517 00:40:14,871 --> 00:40:17,457 Det låter Alexandra Udinov göra något bra. 518 00:40:19,375 --> 00:40:21,669 Göra namnet till något jag kan vara stolt över. 519 00:40:21,836 --> 00:40:24,464 Det skulle hjälpa oss sätta dit Amandas folk. 520 00:40:24,631 --> 00:40:27,508 Och hjälpa oss att rentvå Nikitas namn. 521 00:40:29,636 --> 00:40:31,846 Det är ingen dålig strategi. 522 00:40:33,556 --> 00:40:34,599 Nikita? 523 00:40:38,269 --> 00:40:39,520 Hon stod precis här. 524 00:40:52,116 --> 00:40:54,869 Kom igen Nikita, svara i telefonen. 525 00:40:58,748 --> 00:41:00,833 Inkommande Samtal MICHAEL 526 00:41:03,378 --> 00:41:05,463 Svara, för fan. 527 00:41:06,673 --> 00:41:08,800 Svara i telefonen då.