1 00:00:02,544 --> 00:00:05,295 NIKITA: Six years ago, I was taken from prison... 2 00:00:05,505 --> 00:00:09,133 ...and forced to become an assassin for a secret unit of the government: 3 00:00:09,300 --> 00:00:13,095 Black ops program called Division that has now gone rogue. 4 00:00:13,304 --> 00:00:16,306 They destroyed my identity and they destroyed the man I loved. 5 00:00:16,474 --> 00:00:18,809 I escaped and now the man that trained me... 6 00:00:18,977 --> 00:00:21,645 ...someone I trusted, is hunting me. 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,899 What Division doesn't know is that I have a partner on the inside: 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,902 Alex, a new recruit with a dark past... 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,989 ...who I have trained in secret to resist their control. 10 00:00:32,198 --> 00:00:35,743 Together, we're going to take Division apart, one mission at a time. 11 00:00:36,369 --> 00:00:40,456 And the last word they'll breathe before the end will be my name. 12 00:01:03,772 --> 00:01:05,564 WOMAN: In here, sir. 13 00:01:15,992 --> 00:01:19,244 Take your time. I'll be right outside if you need me. 14 00:01:28,505 --> 00:01:30,506 [WHIRRING] 15 00:01:41,434 --> 00:01:42,476 [GUNFIRE] 16 00:01:42,644 --> 00:01:44,019 MAN: Everybody down! 17 00:01:44,187 --> 00:01:45,187 [PEOPLE SCREAMING] 18 00:01:45,355 --> 00:01:46,980 MAN: Get down. 19 00:01:52,403 --> 00:01:54,446 Everybody down. Get down. 20 00:01:55,573 --> 00:01:58,158 Get down, get down. You stay down. 21 00:02:08,086 --> 00:02:09,711 [LEADER SPEAKS IN FRENCH] 22 00:02:09,879 --> 00:02:11,880 [POLICE SIREN WAILING] 23 00:02:12,966 --> 00:02:15,884 [IN FRENCH] 24 00:02:19,681 --> 00:02:21,223 [IN ENGLISH] Damn it. 25 00:02:22,433 --> 00:02:25,978 WOMAN: Aah! - Shut up. We're going for a walk. 26 00:02:26,146 --> 00:02:27,688 Wait. Wait, wait, wait. 27 00:02:30,650 --> 00:02:32,568 Take me. 28 00:02:33,153 --> 00:02:34,778 I'm a better shield. 29 00:02:34,946 --> 00:02:37,531 Get your ass on the floor. Now. 30 00:03:01,389 --> 00:03:04,600 MICHAEL: We've isolated the Wahhabist terrorist cell from Pakistan. 31 00:03:05,143 --> 00:03:07,769 All strike teams have entered the theater. 32 00:03:07,937 --> 00:03:10,606 We got five heartbeats grouped in the northwest corner. 33 00:03:10,773 --> 00:03:13,775 Snipers have visual confirmation on Hasan and four bodyguards. 34 00:03:13,943 --> 00:03:15,027 Bring us to green. 35 00:03:15,195 --> 00:03:16,236 [CELL PHONE RINGING] 36 00:03:16,404 --> 00:03:18,030 MAN: Switching to three. 37 00:03:21,743 --> 00:03:25,913 - Percy. - Guardian Canada One, unsecured. 38 00:03:27,123 --> 00:03:28,832 [CELL PHONE BEEPS] 39 00:03:29,000 --> 00:03:30,167 Go. Secure. 40 00:03:30,376 --> 00:03:32,628 The package is out in the open. 41 00:03:33,713 --> 00:03:35,172 Has it been compromised? 42 00:03:35,340 --> 00:03:37,716 No. The data update was interrupted. 43 00:03:37,884 --> 00:03:40,177 I've taken a wound from local authorities. 44 00:03:40,345 --> 00:03:41,470 They're looking for me. 45 00:03:41,638 --> 00:03:42,679 How did this happen? 46 00:03:42,847 --> 00:03:44,556 What did...? Don't answer that. 47 00:03:44,724 --> 00:03:47,434 Just find cover and go quiet. I'm coming to you. 48 00:03:47,602 --> 00:03:50,854 Re-dial this number at precisely 1600. 49 00:03:51,064 --> 00:03:52,731 Alpha and Bravo teams in position. 50 00:03:53,149 --> 00:03:54,983 I need to be in Montreal in two hours. 51 00:03:55,151 --> 00:03:57,236 - What? - First available flight. 52 00:04:00,198 --> 00:04:03,033 - Got a commercial jet leaving JFK at 11. - Not good enough. 53 00:04:03,243 --> 00:04:05,953 We're in the middle of an operation in Pakistan. 54 00:04:06,120 --> 00:04:10,123 Only thing is a military cargo transport taking off from McGuire in half an hour. 55 00:04:10,333 --> 00:04:11,667 - Get me on it. - All right. 56 00:04:11,834 --> 00:04:14,586 But don't expect Bloody Marys and peanuts. 57 00:04:16,839 --> 00:04:18,507 What the hell is in Montreal? 58 00:04:19,592 --> 00:04:21,927 Hey. So, what the hell is in Montreal? 59 00:04:22,095 --> 00:04:23,303 Keep your voice down. 60 00:04:23,471 --> 00:04:25,847 Three weeks. That's how long it took to plan this. 61 00:04:26,015 --> 00:04:29,476 - It's too important to screw up. - Good thing I'm leaving you in charge. 62 00:04:29,644 --> 00:04:32,312 - What's in Montreal? - Something I need to take care of. 63 00:04:32,480 --> 00:04:34,356 Something more important than Division? 64 00:04:34,524 --> 00:04:36,275 I am Division. 65 00:04:58,006 --> 00:05:00,007 [COMPUTER BEEPING] 66 00:05:12,270 --> 00:05:14,730 AUTOMATED VOICE: Percy's on the move to Montreal. 67 00:05:15,231 --> 00:05:17,065 Percy never goes into the field. 68 00:05:17,233 --> 00:05:19,568 I'm sure he takes his vacations in Logistics. 69 00:05:22,530 --> 00:05:25,824 Well, he's gone. He and Michael went at it, then he bolted. 70 00:05:25,992 --> 00:05:27,826 The grown-ups are fighting? 71 00:05:28,703 --> 00:05:30,662 Right in front of the kids. 72 00:05:33,041 --> 00:05:36,001 So something got his attention in Montreal. 73 00:05:41,257 --> 00:05:43,592 Percy is rattled. That's not like him. 74 00:05:44,510 --> 00:05:45,594 Unless it's Nikita. 75 00:05:45,762 --> 00:05:48,055 He wouldn't go alone if it was her. Why hide it? 76 00:05:48,222 --> 00:05:50,182 It's gotta be something else. 77 00:05:51,559 --> 00:05:53,477 Is there any flash traffic from Canada? 78 00:05:56,898 --> 00:05:58,273 Nope. Zilcho. 79 00:05:58,441 --> 00:06:01,109 - Does the CIA have a station there? - In Montreal, yeah. 80 00:06:01,319 --> 00:06:03,904 They're monitoring the world's most polite terrorists. 81 00:06:04,072 --> 00:06:05,447 Give me the news feeds. 82 00:06:05,615 --> 00:06:07,741 You sure you wanna get in Percy's business? 83 00:06:11,287 --> 00:06:12,829 Montreal. 84 00:06:14,499 --> 00:06:19,586 There's a labor strike at an oil refinery. 85 00:06:19,796 --> 00:06:22,172 The Canadiens wanna trade for a defenseman. 86 00:06:23,716 --> 00:06:27,594 Some bystander went all Robocop at a bank robbery this morning. 87 00:06:27,762 --> 00:06:30,472 No, no, stop. Pull up the last one up. 88 00:06:34,644 --> 00:06:36,103 Laid down suppressing fire. 89 00:06:36,729 --> 00:06:39,481 Definitely a professional, possibly military-trained. 90 00:06:39,690 --> 00:06:43,443 We were extremely fortunate to just come away with injuries. 91 00:06:43,611 --> 00:06:45,987 The suspects who robbed the bank weren't so lucky. 92 00:06:46,155 --> 00:06:49,366 He created chokepoints here and here. 93 00:06:49,534 --> 00:06:52,160 There's no chance of pursuit. That's our SOP. 94 00:06:52,370 --> 00:06:53,537 He's Division. 95 00:06:53,704 --> 00:06:56,540 I was about to thank the man for saving my daughter's life. 96 00:06:56,707 --> 00:07:00,168 And then he just marches out the door and starts firing. 97 00:07:00,378 --> 00:07:02,170 That bugger moved so fast... 98 00:07:02,338 --> 00:07:04,673 ...it was like he was a superhero or something. 99 00:07:04,882 --> 00:07:07,884 Bank officials say the man in question who had come to check... 100 00:07:08,052 --> 00:07:11,388 ...a safety deposit box is a landscaper from Saint-Henri. 101 00:07:11,556 --> 00:07:13,849 Authorities are already searching his apartment. 102 00:07:14,016 --> 00:07:16,101 He has been identified as Owen Elliot. 103 00:07:16,310 --> 00:07:19,938 He is still at large and considered extremely dangerous. 104 00:07:24,318 --> 00:07:27,571 No Owen Elliot on personnel or NOC lists. 105 00:07:28,614 --> 00:07:30,574 It's because he's off-book. 106 00:07:30,741 --> 00:07:34,578 The only reason he surfaced is because something went wrong. 107 00:07:40,585 --> 00:07:43,336 I go rogue, Percy sics Michael on me. 108 00:07:44,338 --> 00:07:46,882 You get his personal attention. 109 00:08:44,607 --> 00:08:45,607 [DOGS BARKING] 110 00:08:47,276 --> 00:08:49,277 [CHIMES TINKLING] 111 00:08:56,410 --> 00:08:58,995 I'm sorry, miss, this area's an active crime scene. 112 00:08:59,163 --> 00:09:01,790 Chill, CSI, I'm not a reporter. Gonna see my friend. 113 00:09:01,958 --> 00:09:03,917 Is that legal? 114 00:09:04,835 --> 00:09:06,461 Thank you. 115 00:09:17,765 --> 00:09:20,642 No, no, no. Wednesday's not gonna work. 116 00:09:20,851 --> 00:09:23,645 I sent the schedule and I specifically said... Hang on. 117 00:09:23,813 --> 00:09:26,565 Hi, how much for the glass pieces? 118 00:09:26,732 --> 00:09:28,775 - Sorry? - The stained glass in the window? 119 00:09:28,985 --> 00:09:30,193 It's handmade, right? 120 00:09:30,361 --> 00:09:33,905 My boss saw them and has to have them for this lobby we're redesigning. 121 00:09:34,115 --> 00:09:35,782 Do you have a contractor discount? 122 00:09:35,950 --> 00:09:37,284 Sorry, they're not for sale. 123 00:09:37,451 --> 00:09:39,786 Please, hang on. Let me call you back, okay? 124 00:09:40,788 --> 00:09:43,873 Listen, I'm really sorry but if I go back empty-handed... 125 00:09:44,041 --> 00:09:47,127 ...my boss is gonna kill me. 126 00:09:47,295 --> 00:09:48,712 Please, please, please. 127 00:09:49,797 --> 00:09:52,340 Let me see what I can part with. 128 00:09:53,134 --> 00:09:54,634 Thanks. 129 00:09:56,012 --> 00:09:57,178 You're saving my life. 130 00:09:57,346 --> 00:10:03,727 I really just make them for myself but I think I've got a few I can spare. 131 00:10:03,894 --> 00:10:06,187 - So you're a designer? - Uh-huh. 132 00:10:06,689 --> 00:10:08,607 Well, no, my boss is. 133 00:10:08,774 --> 00:10:10,650 What's all the commotion next door? 134 00:10:10,860 --> 00:10:14,321 Oh, um, I just got home. 135 00:10:14,530 --> 00:10:17,616 Is that the guy from the news? I recognized this neighborhood. 136 00:10:17,825 --> 00:10:19,784 - Did you know him? - Not really. 137 00:10:20,369 --> 00:10:22,537 He kept to himself. 138 00:10:23,080 --> 00:10:25,206 - Wow, those are beautiful. - Oh. Heh. 139 00:10:25,374 --> 00:10:28,084 These really aren't my best but... 140 00:10:30,755 --> 00:10:32,088 They're perfect. Thank you. 141 00:10:32,298 --> 00:10:34,507 - How much? - Oh, it's okay. 142 00:10:34,675 --> 00:10:37,427 Consider them professional samples. 143 00:10:37,637 --> 00:10:39,095 Really? 144 00:10:39,639 --> 00:10:41,431 You rock. He's gonna love them. 145 00:10:41,599 --> 00:10:43,141 Thank you. 146 00:10:45,311 --> 00:10:47,312 [POLICE RADIO CHATTER] 147 00:11:13,255 --> 00:11:14,756 [WHISTLES] 148 00:11:16,967 --> 00:11:18,093 WOMAN [OVER PHONE]: How can I help you? 149 00:11:18,260 --> 00:11:19,511 Hi. 150 00:11:19,679 --> 00:11:22,472 My husband, the idiot, he lost his phone... 151 00:11:22,640 --> 00:11:25,225 ...and he can't remember where he put it, of course. 152 00:11:26,560 --> 00:11:29,062 And I was talking to a friend of mine and he said... 153 00:11:29,230 --> 00:11:35,068 ...that you guys can find cell phones now using GPS... 154 00:11:35,236 --> 00:11:38,321 ...or cell towers or something computery like that. 155 00:11:38,531 --> 00:11:40,073 Account holder's name? 156 00:11:40,241 --> 00:11:41,282 Owen Elliot. 157 00:11:41,450 --> 00:11:43,159 Account number? 158 00:11:43,452 --> 00:11:46,454 JMK3185 triple 9. 159 00:11:46,622 --> 00:11:48,331 Password? 160 00:11:49,083 --> 00:11:50,125 Uh... 161 00:11:50,292 --> 00:11:52,836 I can't release the information without the password. 162 00:11:53,003 --> 00:11:54,212 Right. 163 00:11:55,673 --> 00:11:58,299 Listen, I'm not actually looking for the cell phone. 164 00:11:58,467 --> 00:12:01,553 I'm looking for the cheating bastard attached to the cell phone. 165 00:12:01,721 --> 00:12:03,680 The password is probably the slut's name. 166 00:12:03,848 --> 00:12:06,766 Bambi or Chloe or Jennee with two Es. 167 00:12:06,934 --> 00:12:09,936 He couldn't keep it in his pants if it was tied to his zipper. 168 00:12:10,104 --> 00:12:11,438 Do you know what I'm saying? 169 00:12:12,273 --> 00:12:14,357 Girl, you're preaching to the choir. 170 00:12:14,525 --> 00:12:16,568 Just hold on a minute. 171 00:12:58,819 --> 00:13:00,028 NIKITA: Hands. 172 00:13:00,905 --> 00:13:02,572 Put them up slowly. 173 00:13:03,783 --> 00:13:05,283 Good place to hide. 174 00:13:05,451 --> 00:13:06,743 A school gone to hell. 175 00:13:07,203 --> 00:13:09,537 Remind you of Division any? 176 00:13:13,626 --> 00:13:15,293 Is that what you got from the bank? 177 00:13:15,461 --> 00:13:16,753 Percy send you? 178 00:13:16,921 --> 00:13:19,714 Hello, gun? Means question time's for me. 179 00:13:20,841 --> 00:13:22,592 Though I am here because of Percy. 180 00:13:24,470 --> 00:13:26,429 That's one of his black boxes, isn't it? 181 00:13:29,183 --> 00:13:30,934 See for yourself. 182 00:13:41,654 --> 00:13:44,072 Where did you get that butterfly? 183 00:13:45,157 --> 00:13:46,199 Listen. 184 00:13:55,793 --> 00:13:57,502 What did you do to her? 185 00:13:57,670 --> 00:14:00,964 She didn't compromise the mission. The box is secure. 186 00:14:01,173 --> 00:14:04,092 What did you do with Emily? 187 00:14:05,052 --> 00:14:07,595 I'm not Division. 188 00:14:08,055 --> 00:14:09,681 Who are you? 189 00:14:43,799 --> 00:14:45,133 [CELL PHONE RINGS] 190 00:14:45,926 --> 00:14:47,635 You're early. What went wrong? 191 00:14:47,803 --> 00:14:49,304 My position was blown. 192 00:14:49,513 --> 00:14:51,472 An operative made a play for the package. 193 00:14:51,640 --> 00:14:54,559 It's still secure, but you may wanna move up your timetable. 194 00:14:54,727 --> 00:14:56,644 Female, 5'6"? 195 00:14:56,812 --> 00:15:00,648 - Who is she? - Nikita, a rogue agent. 196 00:15:01,108 --> 00:15:02,317 How come I wasn't briefed? 197 00:15:02,526 --> 00:15:04,819 Briefed? Owen, what did she say to you? 198 00:15:05,029 --> 00:15:07,906 Nothing. She wanted to know who I was, I was able to get the drop on her. 199 00:15:08,115 --> 00:15:09,949 - But you let her live. - I had a choice. 200 00:15:10,159 --> 00:15:12,118 Either pursue her or protect the package. 201 00:15:12,286 --> 00:15:13,995 - My mission is... - To protect the box. 202 00:15:14,163 --> 00:15:16,164 You made the right choice. 203 00:15:16,332 --> 00:15:19,083 Location Alpha, one hour. I'll meet you there myself. 204 00:15:20,210 --> 00:15:23,922 And if you see Nikita again, you're to terminate on sight, all right? 205 00:15:26,634 --> 00:15:28,343 - I'll take care of her. - No. 206 00:15:28,552 --> 00:15:30,929 For once, she's not the priority. 207 00:15:31,096 --> 00:15:33,681 Take your men and secure the rendezvous point. 208 00:15:33,849 --> 00:15:37,185 And Roan, once delivery has been made, I want complete containment. 209 00:15:37,353 --> 00:15:41,272 - You want me to cancel the courier? - He's had advanced training, so be ready. 210 00:15:52,868 --> 00:15:55,286 MAN: All right, recruits. Right this way. 211 00:16:04,588 --> 00:16:05,964 Keep it moving. 212 00:16:10,803 --> 00:16:12,303 Bluetooth devices. 213 00:16:12,513 --> 00:16:16,891 Use 128-bit link keys to encrypt communication. 214 00:16:17,059 --> 00:16:20,478 Crack the key and holy Watergate, Batman. 215 00:16:20,688 --> 00:16:24,649 Any cell phone within range becomes an instant bug. 216 00:16:24,858 --> 00:16:26,234 JADEN: Thom. 217 00:16:27,069 --> 00:16:28,528 Call me. 218 00:16:28,696 --> 00:16:30,989 - I don't have your number. - I think you do. 219 00:16:31,156 --> 00:16:34,867 Wow. Snappy banter. You should write for reality TV. 220 00:16:35,744 --> 00:16:38,621 Has it really been that long since you've had sex? 221 00:16:40,416 --> 00:16:42,250 At least some of us have had sex. 222 00:16:45,421 --> 00:16:46,754 What did you say? 223 00:16:47,589 --> 00:16:49,632 JADEN: Nothing, sir. 224 00:16:49,842 --> 00:16:52,927 Sorry, how do I put this into pairing mode again? 225 00:16:54,388 --> 00:16:56,848 Ah. Thanks. 226 00:17:08,861 --> 00:17:10,361 Can't stand that guy. 227 00:17:11,447 --> 00:17:12,530 Yeah, me neither. 228 00:17:12,740 --> 00:17:14,157 Just don't let him know that. 229 00:17:59,703 --> 00:18:01,662 Owen called you, didn't he? 230 00:18:02,498 --> 00:18:03,664 What are you doing here? 231 00:18:03,832 --> 00:18:07,835 Told you to leave work early, that he'd talk to you when he saw you. 232 00:18:09,129 --> 00:18:10,338 I'm calling the police. 233 00:18:10,506 --> 00:18:12,006 They're gonna kill him, Emily. 234 00:18:12,925 --> 00:18:14,300 Not the police. 235 00:18:14,510 --> 00:18:17,512 The people he works for. People I used to work for. 236 00:18:17,721 --> 00:18:19,514 Owen's a landscaper. 237 00:18:21,975 --> 00:18:23,935 You still believe that? 238 00:18:26,021 --> 00:18:28,189 He told me not to believe the news. 239 00:18:31,110 --> 00:18:34,320 He's not the man they're describing, he's... 240 00:18:34,655 --> 00:18:36,030 He's shy. 241 00:18:37,658 --> 00:18:41,202 He didn't even talk to me the first year he was here. 242 00:18:44,123 --> 00:18:46,332 Why would anyone wanna kill him? 243 00:18:46,542 --> 00:18:48,793 Because he made a mistake. 244 00:18:48,961 --> 00:18:51,129 Several, actually, starting with you. 245 00:18:51,672 --> 00:18:52,755 What? 246 00:18:54,967 --> 00:18:59,053 Most people wanna make a connection. 247 00:19:00,055 --> 00:19:02,515 They wanna feel safe. 248 00:19:02,891 --> 00:19:04,892 And they wanna feel loved. 249 00:19:05,185 --> 00:19:09,230 In Owen's line of work, those feelings get you killed. 250 00:19:09,398 --> 00:19:12,900 They're what got my fiancé killed. I don't wanna see it happen again. 251 00:19:14,528 --> 00:19:15,778 Are you criminals? 252 00:19:18,699 --> 00:19:21,409 It's a little more complicated than that. 253 00:19:22,077 --> 00:19:23,870 He lied to protect you. 254 00:19:24,037 --> 00:19:25,496 But he can't do it anymore. 255 00:19:26,582 --> 00:19:27,915 Why should I believe you? 256 00:19:28,167 --> 00:19:30,042 Because I've been through it. 257 00:19:31,920 --> 00:19:35,381 I am the only one who can save Owen. 258 00:19:50,022 --> 00:19:51,898 All positions, do you see the target? 259 00:19:56,403 --> 00:19:57,862 FOUR: This is Four. Target acquired. 260 00:19:58,030 --> 00:20:00,907 I repeat, target acquired. Six hundred meters. 261 00:20:08,790 --> 00:20:10,625 [CELL PHONE RINGS] 262 00:20:15,964 --> 00:20:18,216 - Emily? - We need to talk. 263 00:20:19,092 --> 00:20:20,301 What's he doing? 264 00:20:20,469 --> 00:20:23,054 - Where's Emily? NIKITA: She's safe. 265 00:20:23,222 --> 00:20:24,305 Where is she? 266 00:20:24,473 --> 00:20:26,098 We're at her place, she's fine. 267 00:20:26,266 --> 00:20:29,143 But she won't be if you give Percy that box. 268 00:20:29,978 --> 00:20:31,103 I'm gonna kill you. 269 00:20:33,440 --> 00:20:34,899 PERCY: What is he doing? 270 00:20:35,108 --> 00:20:36,400 Stop him. 271 00:20:37,319 --> 00:20:40,112 All positions, green light. Take him down. 272 00:20:42,950 --> 00:20:44,367 FOUR: He's out of range. 273 00:20:44,952 --> 00:20:46,744 What happened? 274 00:20:46,912 --> 00:20:49,163 He's on his way. 275 00:20:58,590 --> 00:21:00,007 [SIGHS] 276 00:21:25,158 --> 00:21:26,951 [LOCK BEEPING] 277 00:21:40,757 --> 00:21:41,966 BIRKHOFF: This isn't cool, man. 278 00:21:42,134 --> 00:21:43,884 MICHAEL: You punched in a clean code, right? 279 00:21:44,052 --> 00:21:45,428 BIRKHOFF: Yeah, but what are we doing here? 280 00:21:46,013 --> 00:21:48,931 MICHAEL: We can't close books on Backhoe without command level sign-off. 281 00:21:49,099 --> 00:21:52,393 We need Percy for that but I need details on his current mission... 282 00:21:52,561 --> 00:21:54,020 ...before contacting him. 283 00:21:54,229 --> 00:21:56,230 Okay, cool. What are we really doing here? 284 00:21:57,232 --> 00:21:58,441 Put it this way, Birkhoff. 285 00:21:58,608 --> 00:22:01,527 You can help me or I can tell Percy what you've been doing... 286 00:22:01,737 --> 00:22:04,071 ...after hours in the video conference room. 287 00:22:04,239 --> 00:22:05,990 With the girls of Amsterdam. 288 00:22:07,826 --> 00:22:10,077 - Owen Elliot? - Owen Elliot. 289 00:22:18,879 --> 00:22:21,756 Got a hit. Percy's got him under a privileged NOC file. 290 00:22:21,965 --> 00:22:23,341 Well, what's his assignment? 291 00:22:23,550 --> 00:22:27,178 BIRKHOFF: Landscaper. Dude's a freaking gardener. 292 00:22:27,637 --> 00:22:29,513 MICHAEL: It's nowhere near standard-issue cover. 293 00:22:29,681 --> 00:22:31,265 Doesn't give him excuses to travel. 294 00:22:31,475 --> 00:22:33,934 Check this out. His designation: 295 00:22:35,020 --> 00:22:36,354 Guardian. 296 00:22:36,563 --> 00:22:38,105 Never heard of that. Have you? 297 00:22:38,273 --> 00:22:39,774 No. 298 00:22:40,609 --> 00:22:43,194 And he's got cleaner-level training. Dude's a bad-ass. 299 00:22:44,196 --> 00:22:47,031 He's also checked out on some hardware I've never heard of. 300 00:22:47,199 --> 00:22:51,702 Serial number BB-4905. BB... 301 00:22:51,870 --> 00:22:53,120 [MOUTHING WORDS] 302 00:22:54,998 --> 00:22:56,791 So that's what you're there for. 303 00:22:57,000 --> 00:22:58,834 What's what you're there for? Ahem. 304 00:22:59,878 --> 00:23:02,380 Michael? What's what you're there for? 305 00:23:02,547 --> 00:23:04,131 [DOOR CLOSES] 306 00:23:10,472 --> 00:23:11,931 [EXHALES] 307 00:23:14,726 --> 00:23:15,768 [GASPS] 308 00:23:15,936 --> 00:23:17,353 We need to talk. 309 00:23:22,317 --> 00:23:24,402 She's safe, Owen. 310 00:23:24,569 --> 00:23:26,862 - Where is she? - I'm not your enemy. 311 00:23:27,072 --> 00:23:28,197 Where is she? 312 00:23:33,912 --> 00:23:34,995 Owen. 313 00:23:35,997 --> 00:23:37,039 Hey, come here. 314 00:23:37,833 --> 00:23:39,375 Wait. 315 00:23:39,543 --> 00:23:41,502 - What do you want? - I want the black box. 316 00:23:41,670 --> 00:23:45,005 And I wanna help you escape from Division with Emily. 317 00:23:45,674 --> 00:23:46,924 Why? 318 00:23:47,092 --> 00:23:49,343 Why did you save that little girl? 319 00:23:50,137 --> 00:23:53,472 At the bank? You could've waited out the crisis, figured out an exit. 320 00:23:53,640 --> 00:23:56,434 That's what your training tells you to do, but you didn't. 321 00:23:56,643 --> 00:23:59,520 You acted differently because it was the right thing to do. 322 00:24:00,147 --> 00:24:02,815 Thanks to Emily, you know how that feels. 323 00:24:02,983 --> 00:24:05,609 - Leave her out of this. - She's in this, we all are. 324 00:24:06,153 --> 00:24:08,362 Do you even know what that black box is? 325 00:24:08,905 --> 00:24:11,907 That hard drive contains evidence of every job Division's done. 326 00:24:12,075 --> 00:24:14,452 All the nation's dirty laundry and more. 327 00:24:14,661 --> 00:24:17,580 As long as Percy has it, he is untouchable. 328 00:24:17,789 --> 00:24:21,375 It's been his leverage against the people who put him in power. 329 00:24:21,710 --> 00:24:25,629 That is why I need to destroy it, because it is the right thing to do. 330 00:24:36,892 --> 00:24:39,310 Is what she's saying true? 331 00:24:42,314 --> 00:24:43,397 I don't know. 332 00:24:43,565 --> 00:24:45,774 Because Percy doesn't want you to know. 333 00:24:46,818 --> 00:24:48,402 There's only one way to be sure. 334 00:24:58,705 --> 00:25:00,915 Where's the black box? 335 00:25:03,084 --> 00:25:04,543 What the hell were you doing? 336 00:25:05,086 --> 00:25:06,545 Nothing. Just having some fun. 337 00:25:06,713 --> 00:25:09,340 Having some fun? By breaking into Percy's office? 338 00:25:11,551 --> 00:25:14,011 You wanna put a gun to your head, fine. 339 00:25:14,429 --> 00:25:16,180 It was nice knowing you. 340 00:25:23,855 --> 00:25:25,356 I thought I could find my file. 341 00:25:25,524 --> 00:25:26,607 Your file? 342 00:25:27,776 --> 00:25:30,444 Don't you ever wonder, Thom, why we're here? 343 00:25:30,946 --> 00:25:32,780 You know why were here, Alex. 344 00:25:32,948 --> 00:25:34,949 I don't mean what they're training us for. 345 00:25:35,116 --> 00:25:36,659 I mean, why us? 346 00:25:36,826 --> 00:25:39,662 Why me? What is it that they saw? 347 00:25:39,829 --> 00:25:42,164 What made them say she's not a waste of space? 348 00:25:42,332 --> 00:25:44,458 That she's someone worth saving? 349 00:25:45,502 --> 00:25:46,835 I have questions too. 350 00:25:47,671 --> 00:25:49,255 We all do. 351 00:25:50,131 --> 00:25:53,342 But what you did was reckless and you put me in a bad position. 352 00:25:53,510 --> 00:25:57,179 You pull something like that again and I'll be forced to turn you in. 353 00:26:08,775 --> 00:26:11,068 You buried it? Like in the ground? 354 00:26:11,236 --> 00:26:12,861 - Where? OWEN: You first. 355 00:26:13,363 --> 00:26:16,865 How did you escape Division? How did you remove your tracker? 356 00:26:17,075 --> 00:26:19,702 I will tell you. Not now. We don't have... 357 00:26:19,911 --> 00:26:21,829 [GUNSHOT] 358 00:26:21,997 --> 00:26:23,414 Owen. 359 00:26:23,832 --> 00:26:25,165 No, no, no. 360 00:26:25,333 --> 00:26:27,835 [GUNSHOTS] 361 00:26:28,003 --> 00:26:29,044 No. Hey. 362 00:26:29,212 --> 00:26:31,130 Emily. Emily, look at me. 363 00:26:31,298 --> 00:26:33,841 Look at me. Hey, Emily. 364 00:26:34,426 --> 00:26:36,302 She's gone, Owen. We gotta go. 365 00:26:40,390 --> 00:26:45,853 Owen, no. 366 00:27:17,093 --> 00:27:18,302 Where is it, Owen? 367 00:27:22,974 --> 00:27:26,477 You took something of mine, something I entrusted you with... 368 00:27:27,062 --> 00:27:28,979 ...and I want it back. 369 00:27:31,566 --> 00:27:33,484 You know how this is gonna turn out. 370 00:27:34,110 --> 00:27:37,613 Eventually, your brain will cease to be able to distinguish... 371 00:27:37,781 --> 00:27:43,160 ...between reality and hallucination and you will cough up the location. 372 00:27:44,079 --> 00:27:45,412 It's inevitable. 373 00:27:49,209 --> 00:27:52,544 I'm just curious. What did she tell you? 374 00:27:52,712 --> 00:27:55,923 That Division is the evil empire and I'm the big bad wolf? 375 00:27:58,343 --> 00:27:59,927 Whoa, whoa. 376 00:28:00,929 --> 00:28:02,930 She had a problem with her kidneys. 377 00:28:04,808 --> 00:28:07,184 One day, she collapsed... 378 00:28:08,520 --> 00:28:10,396 ...in the hallway. 379 00:28:10,897 --> 00:28:12,815 So I picked her up. 380 00:28:13,316 --> 00:28:15,109 I brought her to dialysis. 381 00:28:15,318 --> 00:28:18,779 And the next week and the week after. 382 00:28:19,531 --> 00:28:21,657 Her name was Emily. 383 00:28:23,326 --> 00:28:24,368 Robinson. 384 00:28:26,955 --> 00:28:28,622 You took something of mine too. 385 00:28:58,695 --> 00:29:01,488 I'm telling you, man, this isn't good. Not good. 386 00:29:01,656 --> 00:29:04,032 - I thought you said we got in clean. - We did. 387 00:29:04,200 --> 00:29:06,452 But I don't know. I must have missed something. 388 00:29:06,661 --> 00:29:09,246 These security logs have me entering Percy's office. 389 00:29:09,456 --> 00:29:11,039 Okay, we'll explain it to him. 390 00:29:11,207 --> 00:29:13,375 I can make the case it was Division business. 391 00:29:13,543 --> 00:29:16,462 Easy for you to say, teacher's pet. Me? Whipping boy. 392 00:29:16,671 --> 00:29:17,963 What do you want me to do? 393 00:29:18,173 --> 00:29:20,174 Sir? You've got a call. 394 00:29:20,383 --> 00:29:22,050 - Percy? - Nikita. 395 00:29:28,183 --> 00:29:30,350 Thanks again for helping with that phone hack. 396 00:29:30,560 --> 00:29:31,643 What? Whatever. 397 00:29:31,811 --> 00:29:34,730 No, the workaround you figured out is genius. 398 00:29:34,939 --> 00:29:37,316 Yeah, yeah, I'm very brilliant. Now, move. 399 00:29:46,910 --> 00:29:49,203 MICHAEL: Birkhoff, get a trace on this. 400 00:29:49,412 --> 00:29:51,622 - This is Michael. NIKITA: Hello, Michael. 401 00:29:51,790 --> 00:29:53,707 Oh, Nikita, where are you? 402 00:29:53,875 --> 00:29:55,918 Fiji. I needed some R and R. 403 00:29:56,085 --> 00:29:57,211 North America. 404 00:29:57,378 --> 00:30:00,214 Yeah, I hear Nadi is lovely this time of year. 405 00:30:00,381 --> 00:30:04,343 It's a bit humid. I wish I could chat but this is isn't a social call. 406 00:30:04,552 --> 00:30:06,261 I need to speak with Percy. 407 00:30:06,429 --> 00:30:08,931 MICHAEL: He's indisposed. NIKITA: Find him. 408 00:30:09,140 --> 00:30:11,975 Damn, she spoofed the tower pings. 409 00:30:12,143 --> 00:30:13,685 Switching to satellite tracking. 410 00:30:13,853 --> 00:30:16,146 MICHAEL: Okay, go ahead and patch her through to Percy. 411 00:30:16,356 --> 00:30:18,732 PERCY: Percy. NIKITA: Hello, Percy. 412 00:30:18,900 --> 00:30:21,944 PERCY: Nikita. Your ears must've been burning. 413 00:30:22,153 --> 00:30:24,488 I was talking about you with your boyfriend here. 414 00:30:24,656 --> 00:30:26,365 NIKITA: How is he? - He's been better. 415 00:30:28,076 --> 00:30:30,828 - What do you want? - What do I want? 416 00:30:30,995 --> 00:30:33,789 What I want is to empty a clip into your face. 417 00:30:33,998 --> 00:30:36,667 Yeah, well, we both know that's not gonna happen, right? 418 00:30:36,835 --> 00:30:40,003 I mean, unless you plan to do irreparable damage to the country. 419 00:30:40,463 --> 00:30:42,506 Yeah, yeah, you're protected. For now. 420 00:30:42,966 --> 00:30:44,758 What I want today is a trade. 421 00:30:44,926 --> 00:30:47,928 You give me Owen, I give you back your black box. 422 00:30:50,807 --> 00:30:51,890 I know what you did. 423 00:30:52,100 --> 00:30:53,183 What? 424 00:30:53,393 --> 00:30:55,769 You need to work on your sneaky-sneak, Nancy Drew. 425 00:30:55,937 --> 00:30:57,813 You went where you ain't supposed to be. 426 00:30:57,981 --> 00:30:59,898 I don't know what you're talking about. 427 00:31:00,066 --> 00:31:03,861 Thom's room? I saw you coming out of there. 428 00:31:04,028 --> 00:31:05,612 He was just helping me out with a problem. 429 00:31:05,780 --> 00:31:06,822 [STATIC OVER EARPIECE] 430 00:31:06,990 --> 00:31:08,615 You doubling down on that? 431 00:31:08,783 --> 00:31:11,201 Look, Jaden, you want Thom? He's yours. 432 00:31:11,369 --> 00:31:13,328 Just get out of my face. 433 00:31:14,455 --> 00:31:15,789 She's got to be in Montreal. 434 00:31:15,999 --> 00:31:18,584 Yup, northeast quadrant. 435 00:31:18,793 --> 00:31:21,461 Trace Percy's location. She may be trying to close in on his position. 436 00:31:21,629 --> 00:31:24,089 On it. What the hell is she doing? 437 00:31:24,299 --> 00:31:25,966 PERCY: I miss you, Nikita. 438 00:31:26,134 --> 00:31:27,301 No, I really do. 439 00:31:27,886 --> 00:31:32,556 You had the most natural tradecraft instincts of anyone I've ever seen. 440 00:31:33,558 --> 00:31:36,727 No matter what the situation, no matter how desperate... 441 00:31:36,936 --> 00:31:43,150 ...you always had some gambit, some bluff you could play. 442 00:31:43,318 --> 00:31:46,320 - You think I'm bluffing? - I think you're bluffing. 443 00:31:46,487 --> 00:31:48,864 Black box serial number BB-4905? 444 00:31:54,370 --> 00:31:58,123 Tell me you weren't stupid enough to give the box to Nikita. 445 00:31:58,333 --> 00:32:00,626 You didn't give it to her, did you? 446 00:32:01,377 --> 00:32:02,419 Did you? 447 00:32:02,587 --> 00:32:03,879 Was that a bad thing? 448 00:32:05,048 --> 00:32:06,423 Shoot him. 449 00:32:06,591 --> 00:32:08,800 Do that and you'll never get your box back. 450 00:32:08,968 --> 00:32:11,595 What do you think, I don't have backups? 451 00:32:11,763 --> 00:32:13,847 Losing one means nothing to me. 452 00:32:14,057 --> 00:32:16,099 All right. I'll take a peek inside this. 453 00:32:16,351 --> 00:32:19,061 I'm sure there's tons of useful information. 454 00:32:19,270 --> 00:32:20,938 Maybe even some secrets about you. 455 00:32:21,439 --> 00:32:23,649 You're messing with the wrong weapon. 456 00:32:23,858 --> 00:32:26,735 No. You made that mistake a long time ago. 457 00:32:29,280 --> 00:32:32,866 Circle gets the square. She is 3.5 miles from Percy's position. 458 00:32:33,034 --> 00:32:34,284 Where's Percy? 459 00:32:34,452 --> 00:32:36,620 BIRKHOFF: Freighter down by the old docks. 460 00:32:39,874 --> 00:32:41,625 You've got yourself a deal. 461 00:32:41,793 --> 00:32:45,087 Tomorrow morning, 0700, Olympic Stadium, north side. 462 00:32:45,254 --> 00:32:46,463 Bring Owen, no one else. 463 00:32:46,673 --> 00:32:48,590 Agreed. 464 00:32:49,384 --> 00:32:51,593 You sure this is what you want? 465 00:32:51,928 --> 00:32:54,763 He's a blip, a rounding error. 466 00:32:54,931 --> 00:32:57,808 I could kill him and no one would notice. 467 00:32:58,017 --> 00:33:00,310 That's the difference between you and me, Percy. 468 00:33:00,478 --> 00:33:03,105 You'll kill anyone at any time. 469 00:33:03,272 --> 00:33:05,315 I don't waste life. 470 00:33:07,902 --> 00:33:09,778 MICHAEL: Percy, we found her location. 471 00:33:09,988 --> 00:33:11,780 She's not far. I can call the local... 472 00:33:11,990 --> 00:33:13,323 Don't bother. I've got men. 473 00:33:13,491 --> 00:33:15,993 I'll send them, but she'll be long gone now. 474 00:33:16,160 --> 00:33:18,036 We'll be ready for her tomorrow. 475 00:33:27,505 --> 00:33:29,256 Thanks. 476 00:33:40,018 --> 00:33:45,313 Earlier today, we had a security breach. 477 00:33:45,732 --> 00:33:50,944 Someone entered Percy's office without permission. 478 00:33:51,779 --> 00:33:53,530 We're gonna find that person. 479 00:33:54,782 --> 00:33:59,703 You step forward now, take responsibility... 480 00:34:00,246 --> 00:34:04,624 ...and I will personally put in a word for you. 481 00:34:11,466 --> 00:34:12,591 Okay. 482 00:34:26,481 --> 00:34:29,149 - Where were you at 1500? - In my room. 483 00:34:29,859 --> 00:34:31,318 Funny. There's no log of that. 484 00:34:32,820 --> 00:34:38,158 In fact, ahem, you were completely off the grid at that point. 485 00:34:39,077 --> 00:34:41,995 JADEN: Not my fault. 486 00:34:42,747 --> 00:34:44,831 BIRKHOFF: Anyone here that can vouch for her? 487 00:34:48,669 --> 00:34:50,670 - I didn't think so. - Oh, this is bull. 488 00:34:50,838 --> 00:34:53,173 I didn't do anything. You're trying to set me up. 489 00:34:53,424 --> 00:34:56,760 - You think I don't know that? - Hey, what the hell's going on in here? 490 00:34:56,928 --> 00:35:00,430 Michael, Michael, Michael, listen. I got us covered here, man, okay? 491 00:35:00,598 --> 00:35:01,932 Better one of them than us. 492 00:35:02,100 --> 00:35:04,518 But we can fix it so it's only a slap on the wrist. 493 00:35:04,685 --> 00:35:06,603 A meal penalty, solitary maximum. 494 00:35:06,771 --> 00:35:09,022 - Everybody get out. Go. - Uh... 495 00:35:10,525 --> 00:35:12,651 This has nothing to do with the recruits. 496 00:35:12,819 --> 00:35:15,320 I was in Percy's office. I'll take responsibility. 497 00:35:15,488 --> 00:35:19,032 If there's any blowback, it will be on me and me alone, got that? 498 00:35:50,189 --> 00:35:51,565 [BODY THUDS] 499 00:35:54,735 --> 00:35:56,319 All positions, check in. 500 00:35:56,529 --> 00:35:58,321 MAN: Port side clear. 501 00:36:02,034 --> 00:36:03,076 [GRUNTS] 502 00:36:04,078 --> 00:36:05,745 She's here. 503 00:36:06,998 --> 00:36:08,165 Clever. 504 00:36:08,332 --> 00:36:10,417 ROAN: We need to get you off-site, now. 505 00:36:10,585 --> 00:36:13,003 I'll take care of things down here. 506 00:36:54,003 --> 00:36:55,295 [BODY THUDS] 507 00:37:09,101 --> 00:37:10,560 Drop the weapon. 508 00:37:16,275 --> 00:37:18,068 Was it worth it? 509 00:37:18,569 --> 00:37:21,446 No. Drop the gun, Owen. 510 00:37:22,907 --> 00:37:24,908 I can't let you kill him. 511 00:37:33,125 --> 00:37:34,960 I want him dead just as much as you do. 512 00:37:35,670 --> 00:37:37,087 OWEN: You just let me do this. 513 00:37:37,255 --> 00:37:38,463 NIKITA: I can't. 514 00:37:38,631 --> 00:37:41,508 You kill him now, those black boxes get out to the world. 515 00:37:41,676 --> 00:37:43,802 Innocent people will be hurt. 516 00:37:44,762 --> 00:37:46,513 Innocent people like Emily? 517 00:37:46,681 --> 00:37:48,807 Yes, like Emily. 518 00:37:48,975 --> 00:37:50,684 She told me about you... 519 00:37:50,851 --> 00:37:52,602 ...how you cared for her. - Aww. 520 00:37:52,812 --> 00:37:54,396 Shut up. 521 00:37:54,563 --> 00:37:56,731 You cared about someone, Owen. Remember that. 522 00:37:56,899 --> 00:37:58,525 I will help you get through this. 523 00:37:58,693 --> 00:38:02,070 We will destroy the black boxes then kill this smug son of a bitch. 524 00:38:02,280 --> 00:38:04,698 Do this now, people will die. 525 00:38:08,577 --> 00:38:10,787 There's just one problem. 526 00:38:15,209 --> 00:38:16,293 I don't care. 527 00:38:21,549 --> 00:38:22,882 [GRUNTS] 528 00:38:56,792 --> 00:38:58,626 [KNOCK ON DOOR] 529 00:39:00,796 --> 00:39:03,590 Hey. 530 00:39:05,343 --> 00:39:08,803 Still working on that BIOS hack, huh? You kind of sucked at it in class. 531 00:39:09,388 --> 00:39:11,056 - I had it under control. - Right. 532 00:39:11,265 --> 00:39:13,266 So the CPU was supposed to start smoking? 533 00:39:13,476 --> 00:39:15,435 Well, I was still thinking about the demolitions lesson. 534 00:39:15,603 --> 00:39:17,228 [BOTH CHUCKLE] 535 00:39:18,189 --> 00:39:19,773 Listen. Um... 536 00:39:20,649 --> 00:39:21,941 I wanted to... 537 00:39:23,694 --> 00:39:25,862 I didn't get the chance... 538 00:39:26,030 --> 00:39:27,864 - I could have dealt... - You're welcome. 539 00:39:31,327 --> 00:39:35,121 Look, I know what you're going through, all right? 540 00:39:35,915 --> 00:39:37,957 You ask yourself, "Did they make a mistake? 541 00:39:38,125 --> 00:39:39,376 Do I really belong here?" 542 00:39:39,543 --> 00:39:43,671 But you gotta forget all that. This is your second chance at life. 543 00:39:45,424 --> 00:39:47,759 I mean, how often do you get a gift like that? 544 00:39:48,511 --> 00:39:50,178 Thanks. 545 00:40:01,941 --> 00:40:03,483 Don't. 546 00:40:04,610 --> 00:40:06,319 I got it. 547 00:40:06,487 --> 00:40:08,321 I'm not... 548 00:40:11,492 --> 00:40:13,159 Forget about it. 549 00:40:13,327 --> 00:40:14,536 Thom. 550 00:40:14,745 --> 00:40:16,496 I'll see you later. 551 00:40:23,087 --> 00:40:25,296 Hey, chief. You wanted to see me? 552 00:40:28,217 --> 00:40:30,510 Operation Backhoe went well. 553 00:40:30,678 --> 00:40:32,971 Strike teams took out Hasan and his men cleanly. 554 00:40:33,139 --> 00:40:35,223 No losses for us. 555 00:40:37,101 --> 00:40:38,518 Computer breach? 556 00:40:41,230 --> 00:40:42,605 Yeah. Um... 557 00:40:43,983 --> 00:40:46,151 Yeah, that was part of, um... Ahem. 558 00:40:47,194 --> 00:40:50,447 That is, there was a legitimate... 559 00:40:50,656 --> 00:40:51,990 [CLEARS THROAT] 560 00:40:52,158 --> 00:40:54,367 You should talk to Michael. 561 00:40:54,535 --> 00:40:55,660 It was his call. 562 00:42:08,984 --> 00:42:10,985 [English - US - SDH]