1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,400 --> 00:00:30,920 {\an8}这些豆子值7里拉 4 00:00:31,400 --> 00:00:35,320 {\an8}让它们煮沸 让它们跳动 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,120 {\an8}让它们煮沸 让它们跳动 6 00:00:39,200 --> 00:00:42,880 {\an8}腰儿摆起来 我的哈里姆 我是真心的爱着你啊 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,480 {\an8}如果你也真心爱着我 离开你的男人来找我吧 8 00:00:46,840 --> 00:00:50,120 {\an8}腰儿摆起来 我的哈里姆 我是真心的爱着你啊 9 00:00:50,440 --> 00:00:54,400 如果你也真心爱着我 离开你的男人来找我吧 10 00:01:13,920 --> 00:01:20,600 {\an8}夜晚降临 没看到爸爸 夜晚降临 没看到钱 11 00:01:21,080 --> 00:01:24,840 {\an8}家里的孩子在吃他们的棉被 12 00:01:24,920 --> 00:01:28,600 {\an8}家里的孩子在吃他们的棉被 13 00:01:28,680 --> 00:01:32,200 {\an8}腰儿摆起来 我的哈里姆 我是真心的爱着你啊 14 00:01:32,520 --> 00:01:36,480 如果你也真心爱着我 离开你的男人来找我吧 15 00:02:09,320 --> 00:02:13,480 没有救生衣 没有雷达反射器 左右舷的灯都失灵 16 00:02:13,560 --> 00:02:15,400 没有适航证明书 17 00:02:15,480 --> 00:02:18,760 -那条船还没有引擎 -胡辛 你这个背后捅刀子的小人 18 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 怎么了?这是真的 我们是受害人 看 上校 19 00:02:23,120 --> 00:02:24,480 G调在哪里?G调没了 20 00:02:24,560 --> 00:02:28,360 别说了 你们在海上办派对 但为什么要在船只的航线上 21 00:02:28,440 --> 00:02:30,720 我们不是神经病 我们怎么会想挡道呢? 22 00:02:30,800 --> 00:02:32,280 穆哈雷姆发动不了引擎 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,440 他不停地划 船却动不了 24 00:02:34,520 --> 00:02:36,840 我们能怎么办? 这是我们的谋生手段 上校 25 00:02:36,920 --> 00:02:39,320 对 我们是靠这个维生的 26 00:02:39,400 --> 00:02:42,080 伊尔凡说我们为新郎办派对 27 00:02:42,160 --> 00:02:45,320 他说最好在小船上办 快告诉他 伊尔凡 28 00:02:46,200 --> 00:02:48,560 我说了应该为新郎办派对 在港口办 29 00:02:48,640 --> 00:02:50,920 如果要出海 当然需要救生衣 但是… 30 00:02:51,240 --> 00:02:53,440 见鬼 你立马就欺骗了我们 31 00:02:53,520 --> 00:02:55,320 好像你见过救生衣一样 32 00:02:55,400 --> 00:02:57,200 -说实话 否则我揍死你 -别说了 33 00:02:57,280 --> 00:02:59,280 你 胖子 上前 34 00:02:59,840 --> 00:03:03,280 -记下来 一号受害人 你叫什么? -胡辛巴德姆 35 00:03:03,360 --> 00:03:05,240 -你母亲叫什么? -艾瑟 36 00:03:05,320 --> 00:03:09,040 -你父亲叫什么? -阿里瑞扎 但在我身份证上是哈里尔 37 00:03:09,120 --> 00:03:10,080 谁是哈里尔? 38 00:03:10,160 --> 00:03:13,920 我的外公 我身份证上父亲的名字其实是他 39 00:03:14,000 --> 00:03:16,760 -所以你跟你母亲姓 -是的 40 00:03:18,680 --> 00:03:22,440 {\an8}(恰纳卡莱 盖伊克利) 41 00:03:28,600 --> 00:03:31,800 -早 亲爱的 你们好吗? -早 胡辛 42 00:03:31,880 --> 00:03:34,320 今晚不用等我吃晚饭 你们自己吃 43 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 -你要做什么?胡辛 -在达利安的婚礼上演奏 44 00:03:37,240 --> 00:03:39,680 -付你多少钱? -他们说每人100里拉 45 00:03:39,760 --> 00:03:41,280 别又全拿去喝酒了 46 00:03:41,360 --> 00:03:44,480 你还好意思说 我45年没见你喝水了 47 00:03:44,560 --> 00:03:47,240 你还说你的肝很干净 功能正常 48 00:03:47,320 --> 00:03:48,920 你的医生在瞎说 49 00:03:49,000 --> 00:03:52,320 当然很干净 医生说像最好的小羊的肝 50 00:03:53,320 --> 00:03:57,800 -好了 再见 -等等 先别走 这个给你 51 00:03:57,880 --> 00:03:59,840 不要 外婆 我宁愿死 52 00:03:59,920 --> 00:04:01,240 快喝 小家伙 53 00:04:01,320 --> 00:04:04,080 我已经喝了30年了 对我完全没好处 我宁愿变成个鸡蛋 54 00:04:04,160 --> 00:04:05,680 快 喝了 55 00:04:06,240 --> 00:04:08,960 真勇敢 小家伙 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,240 让它自己发挥魔力吧 57 00:04:11,800 --> 00:04:13,600 -哈蒂丝 -什么事? 58 00:04:14,160 --> 00:04:15,600 给我点钱 59 00:04:15,680 --> 00:04:16,960 你给我点钱 60 00:04:17,040 --> 00:04:20,080 我告诉你 我把钱花完了 等我把马车卖了就还给你 61 00:04:20,160 --> 00:04:21,680 你的马车永远无法完工 62 00:04:21,760 --> 00:04:25,360 在你完工前 马都死了 63 00:04:25,440 --> 00:04:29,080 你太固执了 女人 真是固执 64 00:04:33,800 --> 00:04:36,240 该死的 每个早上都这么讨厌 65 00:04:40,320 --> 00:04:43,360 我的天 我就知道会看到你 66 00:04:52,520 --> 00:04:56,200 哪怕只看一眼 我愿付出一切 你一定要如此纯洁吗? 67 00:05:07,720 --> 00:05:10,440 -你好 木拉提阿朗达尔 -你好 胡辛 68 00:05:10,520 --> 00:05:12,640 -你好吗? -很好 和平常一样 过来 69 00:05:12,720 --> 00:05:14,960 -帮我刮胡子 -好的 没问题 70 00:05:28,040 --> 00:05:29,800 昨天有个人问起你 71 00:05:30,360 --> 00:05:32,560 我跟他打听 原来那个女孩病了 72 00:05:32,640 --> 00:05:34,800 他说你应该去看看 73 00:05:34,880 --> 00:05:37,080 你的手机关机了 74 00:05:38,360 --> 00:05:41,720 我说你早上可以去 那时就能看看她 75 00:05:43,160 --> 00:05:46,240 我说在这世上最伟大的事 就是别忘记恩情 76 00:05:46,800 --> 00:05:49,920 我说有天他会关照你的 我是不是说对了? 77 00:05:50,960 --> 00:05:54,400 你疯了吗?你会割到我 这个人是谁?女孩是谁? 78 00:05:54,960 --> 00:05:56,200 你知道的 雅库普 79 00:05:56,760 --> 00:06:00,640 你为什么这样说话? 好了 我会去的 快刮 80 00:06:00,720 --> 00:06:02,080 好的 把头歪过去 81 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 我给你刮胡子 82 00:06:03,680 --> 00:06:05,200 冷静 否则我杀了你 83 00:06:05,280 --> 00:06:06,800 饶了我吧 来了 84 00:06:10,840 --> 00:06:12,800 -它不行了 -什么? 85 00:06:12,880 --> 00:06:15,040 -说真的 -我能做什么? 86 00:06:15,120 --> 00:06:17,320 -你不带它出去吗? -去哪里? 87 00:06:17,400 --> 00:06:19,760 去购物 88 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 它拉不了大便 全身都肿了 带它出去 89 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 但它不走 90 00:06:23,920 --> 00:06:25,800 它当然不走 过来 91 00:06:29,440 --> 00:06:30,680 看 那是什么? 92 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 -那是什么? -它的半月板 93 00:06:32,720 --> 00:06:35,200 -什么? -这是半月板撕裂 雅库普 94 00:06:35,280 --> 00:06:38,240 但它不踢足球 奶牛会撕裂半月板吗? 95 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 当然 难道它就没这个权利吗? 那它怎么弯膝盖? 96 00:06:47,000 --> 00:06:50,040 -是穆哈雷姆阿迦 -欢迎 穆哈雷姆 97 00:06:50,120 --> 00:06:51,280 谢谢了 伙计们 98 00:06:51,360 --> 00:06:54,120 你为什么拴着狗?老兄 放开它 让它到处走走 99 00:06:54,200 --> 00:06:56,360 -上帝保佑 不可能 伙计们 -为什么? 100 00:06:56,440 --> 00:06:59,360 它发情了 它不愿离开母狗到处走 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,720 它喜欢上酒店里加姆兹的狗了 102 00:07:01,800 --> 00:07:05,680 无论何时去找它 它都在那里 害我和加姆兹吵架 103 00:07:06,240 --> 00:07:10,440 -它这个该死的好色之徒 -怎么了?萨邦 104 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 就连狗做这种事都比我强 105 00:07:14,120 --> 00:07:17,600 胡辛 我有大麻烦 孩子 你懂的 106 00:07:17,680 --> 00:07:21,160 你知道那些药丸吗?有帮助的那种 我应该尝试吗? 107 00:07:21,240 --> 00:07:25,960 但不应该用那些药 会让你发心脏病的 108 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 -那我要怎么做? -海胆 109 00:07:28,040 --> 00:07:31,720 用刀撬开吞下去 110 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 有帮助吗? 111 00:07:32,880 --> 00:07:37,400 有 它们是有机的 全是那种器官 而且纯天然 112 00:08:01,040 --> 00:08:04,800 -别抛媚眼了 否则我们会有麻烦 -我能怎么办?她在看我 113 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 那你别看 114 00:08:18,640 --> 00:08:20,880 -够了 你是什么人?吉卜赛人吗? -有什么问题? 115 00:08:20,960 --> 00:08:23,360 坐下 你可以等下再跳 快过去坐 116 00:08:46,000 --> 00:08:49,520 塞玛 等等… 117 00:08:52,600 --> 00:08:54,600 那个姑娘要离席 停下音乐 118 00:08:56,400 --> 00:08:57,760 她要窒息了 119 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 住手 你会让她窒息的 你做错了 120 00:09:04,200 --> 00:09:07,640 胡辛 你对我妹妹做什么? 121 00:09:14,480 --> 00:09:16,080 -你还好吗? -很好 122 00:09:17,440 --> 00:09:19,360 -多少根手指 -三根 123 00:09:19,440 --> 00:09:21,160 -现在呢? -五根 124 00:09:21,720 --> 00:09:23,920 -那是谁? -我不认识他 125 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 -不 他 -她是说我 126 00:09:27,680 --> 00:09:30,800 伊尔凡 禽兽 用酒瓶砸我头的混蛋 127 00:09:30,880 --> 00:09:32,040 冷静 128 00:09:32,120 --> 00:09:36,160 对不起 胡辛 我误会了 我以为… 129 00:09:36,240 --> 00:09:39,200 你在想什么?我救了那姑娘的命 130 00:09:39,280 --> 00:09:41,720 鹰嘴豆卡在了她的气管里 131 00:09:41,800 --> 00:09:45,440 唯一办法就是挤压隔膜或让她倒立 132 00:09:45,520 --> 00:09:47,720 好了 伊尔凡 你走吧 133 00:09:47,800 --> 00:09:50,240 没事了 他清醒了 好吗? 134 00:09:52,640 --> 00:09:54,240 真是对不起 胡辛 135 00:10:00,720 --> 00:10:04,080 -看来你喜欢医学 -我喜欢动物 136 00:10:04,160 --> 00:10:07,920 我自学的 治疗动物 137 00:10:08,000 --> 00:10:08,880 只是爱好 138 00:10:09,600 --> 00:10:13,440 我已故的妈妈会治疗骨折之类的 这对我也有帮助 139 00:10:13,520 --> 00:10:17,560 是吗?希望你快点好起来 明天我们再见 140 00:10:18,120 --> 00:10:20,760 -何时何地? -这里 141 00:10:22,160 --> 00:10:25,960 -是的 对了 我叫胡辛 -我叫穆吉卡 142 00:10:27,240 --> 00:10:31,000 -很高兴认识你 -我也是 今晚注意一点 143 00:10:31,560 --> 00:10:34,280 -是的 我会直接上床睡觉 -好的 144 00:11:10,920 --> 00:11:16,640 以主的名义 求您大发慈悲 求您保佑 伟大的先知 145 00:11:16,720 --> 00:11:19,000 让我的孩子远离邪恶 我的主 146 00:11:19,080 --> 00:11:22,360 让他没有麻烦 147 00:11:22,440 --> 00:11:23,320 哈蒂丝 148 00:11:24,760 --> 00:11:26,160 你乱叫什么? 149 00:11:26,960 --> 00:11:30,040 你快吓死我了 你为什么站在外面 该死的 150 00:11:30,120 --> 00:11:32,720 猫跑了 我在找它 你看到了吗? 151 00:11:33,360 --> 00:11:36,920 -没有 你有烟吗?哈里尔 -有 152 00:11:38,200 --> 00:11:42,920 他无父无母 这辈子只有我们 153 00:11:43,720 --> 00:11:47,120 -这让我害怕 -但他很好 感谢上苍 154 00:11:48,160 --> 00:11:51,040 感谢上苍 如果我们不能帮他找个老婆 155 00:11:51,920 --> 00:11:55,480 很快就会找到的 哈蒂丝 这辈子的事都是命中注定的 156 00:11:58,160 --> 00:11:59,840 过来 小猫 瞧 157 00:12:18,960 --> 00:12:20,200 出什么事了? 158 00:12:20,840 --> 00:12:22,360 外公 159 00:12:22,440 --> 00:12:25,040 您在做什么? 160 00:12:25,120 --> 00:12:29,000 -早 胡辛 你好吗? -还行 和平时一样 您呢? 161 00:12:29,560 --> 00:12:31,960 -你觉得呢? -墙怎么了? 162 00:12:33,280 --> 00:12:36,880 我做了面镜子 看 我打算挂在墙上 163 00:12:37,440 --> 00:12:39,600 一大清早的 老天 164 00:12:44,520 --> 00:12:45,440 外公 165 00:12:46,120 --> 00:12:48,480 您今年种了粉红玫瑰吗? 166 00:12:48,560 --> 00:12:51,840 后院还有 每朵25里拉 167 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 -您还收我的钱吗? -是的 168 00:12:57,960 --> 00:13:00,280 你这个该死的 每天早上都这么讨厌 169 00:13:03,240 --> 00:13:05,440 -你好吗? -你呢? 170 00:13:05,920 --> 00:13:10,200 -很好 谢谢 昨晚痛吗? -是的 171 00:13:10,280 --> 00:13:12,520 -痛就对了 -是 172 00:13:20,280 --> 00:13:22,200 -快好了 -永远别好 173 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 什么? 174 00:13:25,560 --> 00:13:27,200 我是说 土耳其足球超级联赛 175 00:13:32,400 --> 00:13:35,040 -你吹单簧管吹得很好听 -希望如此 176 00:13:35,720 --> 00:13:38,160 -什么? -爱是关键 177 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 如果人们喜欢自己的工作 就会做得很出色 178 00:13:43,120 --> 00:13:44,000 是的 179 00:13:45,920 --> 00:13:47,960 治疗结束 我很高兴你好转了 180 00:13:49,120 --> 00:13:51,360 好的 谢谢你 祝你今天愉快 181 00:13:55,120 --> 00:13:59,640 -你忘了你的花 -不 我拿来送你的 182 00:14:00,240 --> 00:14:03,600 我闯了祸 事情失控 给你添了麻烦 这是我向你表达歉意的 183 00:14:04,280 --> 00:14:09,440 -你真是太好了 -好的 祝你今天愉快 184 00:14:10,480 --> 00:14:11,640 你也是 185 00:14:18,840 --> 00:14:20,000 萨邦 186 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 我完了 胡辛 都怪你 我快着火了 187 00:14:23,080 --> 00:14:24,840 -你吃了多少? -一桶 188 00:14:25,440 --> 00:14:28,560 老天 海豚也吃不了那么多 该死 189 00:14:28,640 --> 00:14:31,640 -我怎么知道 你没说 -有作用吗? 190 00:14:32,200 --> 00:14:37,320 从昨晚开始一直很硬 像锣一样 护士在吗? 191 00:14:37,400 --> 00:14:39,480 -你找护士做什么? -当然是给她看 192 00:14:39,560 --> 00:14:44,280 不行 要去恰纳卡莱找医生 这很严重 193 00:14:44,360 --> 00:14:46,120 他吃了一桶海胆吗? 194 00:14:46,200 --> 00:14:49,400 是 他说整晚像敲锣一样 195 00:14:52,040 --> 00:14:54,760 听着 和帮你绑绷带的那位 怎么样了? 196 00:14:55,360 --> 00:14:57,760 -什么? -说“什么”可不像你的风格 197 00:14:57,840 --> 00:15:00,760 他说现在所有人都需要医院的治疗 198 00:15:00,840 --> 00:15:03,760 愿上帝赐给所有人 一个像穆吉卡这样的护士 199 00:15:05,040 --> 00:15:06,560 别取笑我了 200 00:15:06,640 --> 00:15:12,800 悲伤的曲调响起 穆吉卡和我流下了眼泪 201 00:15:13,160 --> 00:15:15,960 悲伤的曲调响起 穆吉卡和我流下了眼泪 202 00:15:16,040 --> 00:15:18,880 你开得太快了 慢点 木拉提 203 00:15:18,960 --> 00:15:20,240 但我开得很慢 204 00:15:20,320 --> 00:15:22,480 你没有 两旁像放电影胶片一样 一晃就过了 205 00:16:13,880 --> 00:16:15,880 真是个美丽的姑娘 我整个人都乱套了 206 00:16:16,440 --> 00:16:19,040 老大 你把自己 恢复成出厂设置就行了 207 00:16:19,120 --> 00:16:20,640 单击“选项” 208 00:16:23,680 --> 00:16:25,000 过来单击我 209 00:16:26,440 --> 00:16:29,800 说得轻松 这很难的 210 00:16:30,600 --> 00:16:34,000 我觉得没有爱的生活根本不算生活 我是认真的 211 00:16:36,000 --> 00:16:39,760 如果我的舌头被系上 212 00:16:40,800 --> 00:16:44,640 我就再也不能叫你的名字了 213 00:16:45,240 --> 00:16:49,640 如果我的眼睛被打上烙印 我就再也看不到你的脸了 214 00:16:50,080 --> 00:16:53,720 如果我的双手被绑住 我就再也不能握住你的手了 215 00:16:57,120 --> 00:17:00,000 -你们觉得她有男友吗? -我从未见过她和其他人在一起 216 00:17:00,080 --> 00:17:02,840 -我也没见过 -木拉提 你呢? 217 00:17:05,200 --> 00:17:06,120 老大 218 00:17:07,680 --> 00:17:09,880 -兄弟 -有什么事? 219 00:17:10,600 --> 00:17:11,520 我没见过 220 00:17:12,080 --> 00:17:14,480 你为什么总是这样? 总有一天我会打你耳光 221 00:17:14,560 --> 00:17:18,200 你这么快就发脾气了 你现在完全是咄咄逼人 222 00:17:18,280 --> 00:17:20,400 你的性格变了 胡辛 223 00:17:20,480 --> 00:17:23,240 有时会这样 只是他太夸张了 224 00:17:23,320 --> 00:17:25,520 他整个人全乱套了 这很正常 225 00:17:25,600 --> 00:17:28,000 来吧 喝酒 226 00:17:28,080 --> 00:17:31,520 够了 喝完以后我们又会像疯牛一样 227 00:17:55,440 --> 00:17:56,880 我们为什么要去岛上? 228 00:17:57,480 --> 00:18:00,360 别问 我马上要帮你一个大忙 229 00:18:02,440 --> 00:18:05,440 -她们在那边 -老天 230 00:18:05,520 --> 00:18:06,840 -快去 -我不去 231 00:18:06,920 --> 00:18:09,680 -快点 胡辛 走啊 -我不去 求你了 伊博 232 00:18:09,760 --> 00:18:12,760 快走 你算是什么男人?快 233 00:18:18,400 --> 00:18:19,280 你好 234 00:18:22,560 --> 00:18:23,440 你好吗? 235 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 -很好 你呢? -挺好的 236 00:18:26,600 --> 00:18:28,920 -你好 胡辛 -你好 穆吉卡 237 00:18:29,000 --> 00:18:30,080 你的头还好吗? 238 00:18:30,160 --> 00:18:33,040 很好 里面好像有什么在摇晃 不过没事 239 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 你来这里是义务服务 对吗? 时间到了你就要走了 240 00:18:40,440 --> 00:18:44,680 这里很美 但生活充满了惊喜 241 00:18:45,080 --> 00:18:47,600 -我不做长远安排 -我也从来不做 242 00:18:48,160 --> 00:18:49,520 -为什么? -做了也没用 243 00:18:58,560 --> 00:19:00,400 海豚在跳 看 244 00:19:02,560 --> 00:19:04,240 这些动物真是受了上苍的眷顾 那里有很多鱼 245 00:19:04,320 --> 00:19:05,800 它们真漂亮 246 00:19:20,120 --> 00:19:21,160 要吗? 247 00:19:22,640 --> 00:19:23,680 不用 谢谢 248 00:19:33,360 --> 00:19:34,280 你为什么这种表情? 249 00:19:38,440 --> 00:19:40,320 -是因为苹果吗? -被你发现了 250 00:19:40,400 --> 00:19:41,640 别吃了 251 00:19:42,600 --> 00:19:43,960 扔给海豚 252 00:19:47,600 --> 00:19:49,160 -伊博 -什么? 253 00:19:49,560 --> 00:19:52,280 -我想我哥知道了 -知道什么? 254 00:19:52,360 --> 00:19:55,320 -我们的事 -不可能 他要是知道就来找我麻烦了 255 00:19:55,400 --> 00:20:01,160 -他不找我也会找 -但你不会忍心的 256 00:20:02,760 --> 00:20:03,640 坏人 257 00:20:04,720 --> 00:20:06,440 胡辛 258 00:20:07,800 --> 00:20:10,920 你的外婆让我想起我的外婆 259 00:20:11,720 --> 00:20:15,080 我小时候生父母的气时 总是会去找我外婆 260 00:20:16,640 --> 00:20:20,200 她是我最好的朋友 我那时很幼稚 抓着我的包说: 261 00:20:20,760 --> 00:20:22,760 “快 外婆 咱俩走 他们可以留下” 262 00:20:25,040 --> 00:20:29,120 我小时候生气了 会马上睡觉 263 00:20:31,160 --> 00:20:33,040 这样可以梦到我的父亲 264 00:20:33,360 --> 00:20:36,640 我从未见过他 从来不了解他 从来不知道他是什么样的人 265 00:20:37,040 --> 00:20:40,640 我想象他非常高大 是个巨人 266 00:20:42,080 --> 00:20:44,760 他用两根手指就可以把我提起来 放在他的肩上 267 00:20:45,160 --> 00:20:47,840 我们一起走在学校操场上 268 00:20:48,280 --> 00:20:52,880 然后我们飞 一直飞去伊达山 269 00:20:54,080 --> 00:20:55,520 你父亲去世了 是吗? 270 00:20:55,600 --> 00:20:56,760 是的 271 00:20:59,040 --> 00:21:03,320 然后有天我发现了这个 就不再做梦了 272 00:21:03,920 --> 00:21:06,960 我把担心和烦恼全吹走了 273 00:21:08,000 --> 00:21:10,560 吹这个就像大声叫喊一样 274 00:21:11,040 --> 00:21:13,920 这样说吧 我变成了另一个花衣魔笛人 275 00:21:14,360 --> 00:21:15,600 别这样说 276 00:21:17,600 --> 00:21:19,000 这个很难吹吗? 277 00:21:19,880 --> 00:21:21,440 任何美妙的东西都不容易 278 00:21:22,120 --> 00:21:26,760 你必须努力 这是非常固执的乐器 它会选择它的吹奏者 279 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 有些人吹了两个月 连声音也没有 280 00:21:31,000 --> 00:21:34,400 有些人一拿起来 第一次就成功了 281 00:21:36,360 --> 00:21:37,640 试下 看它是否会选择你 282 00:21:39,960 --> 00:21:41,000 我不知道 283 00:21:41,080 --> 00:21:44,040 看 很简单 嘴唇像这样 284 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 试一下 285 00:21:52,360 --> 00:21:53,240 这样吗? 286 00:22:01,120 --> 00:22:02,000 是的 287 00:22:02,080 --> 00:22:04,400 -我吹不了 你来 -你会付我多少钱? 288 00:22:06,240 --> 00:22:07,440 第一支曲子你请客 289 00:23:00,320 --> 00:23:02,920 这么晚了 你却让我伤心 290 00:23:03,480 --> 00:23:04,360 你自找的 291 00:23:06,240 --> 00:23:08,840 胡辛 你有心仪的女孩吗? 292 00:23:09,440 --> 00:23:10,440 我有 但是… 293 00:23:11,480 --> 00:23:14,600 -胡辛 给我点钱 -这是怎么回事? 294 00:23:15,480 --> 00:23:18,280 我应该问你外婆要 但她从不给我 她总是想着你 295 00:23:19,520 --> 00:23:22,440 我需要钱 孩子 马车要交货 296 00:23:22,800 --> 00:23:26,400 -我买不起车轴和清漆 -我也没钱 外公 297 00:23:27,280 --> 00:23:28,440 真的吗? 298 00:24:07,680 --> 00:24:08,880 这是什么? 299 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 你存了这么多钱 外婆 300 00:24:24,440 --> 00:24:25,680 这是什么? 301 00:24:31,000 --> 00:24:32,040 艾瑟巴德姆 302 00:24:35,320 --> 00:24:36,200 阿里瑞扎塞克 303 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 我爸写给我妈的 304 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 (亲爱的艾瑟) 305 00:24:52,800 --> 00:24:54,200 (亲爱的 请原谅我) 306 00:24:54,600 --> 00:24:55,920 {\an8}(盼回复 阿里瑞扎) 307 00:24:59,120 --> 00:25:04,120 孩子 你妈妈很骄傲 那个男人不知道你的事 308 00:25:04,680 --> 00:25:07,120 他认识她时已经订婚了 他骗了我的女儿 309 00:25:07,920 --> 00:25:11,440 我们丢尽了脸 必须不断搬家 这样他找不到我们 310 00:25:11,520 --> 00:25:15,000 你妈没让你知道这一切 我们总有一天会告诉你的 311 00:25:15,080 --> 00:25:17,240 我们担心你会离开 孩子 312 00:25:17,320 --> 00:25:21,920 应该担心 你们是对的 我会走 你们怎么能把这种事瞒着我 313 00:25:22,360 --> 00:25:23,640 我经历了那么多 314 00:25:24,400 --> 00:25:27,440 那么多故事 什么沉船 315 00:25:27,520 --> 00:25:30,120 什么他没有坟墓 他们举行的是宗教式婚礼 316 00:25:30,840 --> 00:25:35,000 你们应该早点告诉我 现在这样太差劲儿了 回答我 317 00:25:35,560 --> 00:25:36,960 这是为了你好 孩子 318 00:25:37,040 --> 00:25:40,760 别说了 你会让我爆血管的 你依然会说是为了我好 319 00:25:41,720 --> 00:25:43,160 我要去找这个人 320 00:25:43,680 --> 00:25:47,640 你怎么找他? 你只有他的名字和一张照片 321 00:25:48,400 --> 00:25:52,400 信是从伊斯坦布尔寄出的 地址在背面 322 00:25:53,080 --> 00:25:55,520 -我会去找他 -但他现在肯定已经死了 323 00:25:59,880 --> 00:26:00,800 穆吉卡 324 00:26:02,560 --> 00:26:03,960 我想必须等等了 325 00:26:18,040 --> 00:26:18,920 (埃济内车站) 326 00:26:25,040 --> 00:26:27,600 -你能过来一下吗? -什么事?女士 327 00:26:27,960 --> 00:26:30,120 -6号座位是我的 -是 女士 在这里 328 00:26:30,200 --> 00:26:32,280 -但这里有个男人 -你在说我吗? 329 00:26:33,120 --> 00:26:34,920 我跟你们说了一百遍 让我坐在女人旁边 330 00:26:35,320 --> 00:26:38,320 好的 女士 过来 跟我走 331 00:26:44,520 --> 00:26:47,640 -反正你坐下我也没地方坐了 -没礼貌的饭桶 332 00:26:48,200 --> 00:26:50,000 坐下 女士 333 00:26:50,080 --> 00:26:52,320 伙计 那个座位没人 你可以坐在那里 334 00:26:52,400 --> 00:26:54,240 等等 这个座位是我的 335 00:26:54,320 --> 00:26:57,240 -哪一个? -13和14号 我预订了两个 336 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 你真厉害 你要两个座位干什么? 337 00:27:00,040 --> 00:27:00,960 这跟你有什么关系? 338 00:27:01,720 --> 00:27:05,040 没事 我们去后面 会给你找到座位的 快 339 00:27:05,120 --> 00:27:06,760 不如我下车算了 340 00:27:06,840 --> 00:27:09,400 这算什么?赶着我到处走 341 00:27:09,480 --> 00:27:10,760 好吧 先生 请往后走 342 00:27:11,400 --> 00:27:13,480 兄弟 到这里来 343 00:27:13,560 --> 00:27:15,080 -过来 -好的 坐在那里 344 00:27:15,800 --> 00:27:17,400 (埃济内车站) 345 00:27:30,600 --> 00:27:31,880 (伊斯坦布尔方向) 346 00:27:32,400 --> 00:27:33,960 {\an8}(晚6点前为优惠时段) 347 00:27:40,240 --> 00:27:42,160 (拉米兹时装店) 348 00:27:43,800 --> 00:27:44,760 拉米兹 349 00:27:44,840 --> 00:27:47,920 胡辛 我的孩子 350 00:27:48,000 --> 00:27:51,280 欢迎 胡辛 盼了你好久 351 00:27:51,920 --> 00:27:54,080 -你好吗? -我很好 孩子 352 00:27:54,160 --> 00:27:57,040 靠针线勉强过日子 真高兴你来了 353 00:27:57,120 --> 00:27:59,840 我也很高兴 真想你 354 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 请坐 355 00:28:01,280 --> 00:28:07,480 等等 已经多少年了?1991 2001 2009 18年了 356 00:28:07,560 --> 00:28:11,160 说出来真轻松 时间过得太快了 旅途顺利吗? 357 00:28:11,240 --> 00:28:13,520 有班车到这个社区 拉米兹 358 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 我在路上问了人 359 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 -很好 你想喝茶吗?胡辛 -我来 360 00:28:17,520 --> 00:28:18,680 少来了 361 00:28:19,200 --> 00:28:22,400 拉米兹 你一点也没变 和我印象中一个样 362 00:28:22,480 --> 00:28:25,120 我倒想 我屁股上都长白毛了 363 00:28:25,200 --> 00:28:28,800 现在看着你 感觉一辈子就这么过去了 364 00:28:28,880 --> 00:28:32,680 我老了 你长大了 你现在壮得跟头牛一样 太好了 365 00:28:33,160 --> 00:28:36,040 我还记得那次 给你做割礼仪式穿的衣服 366 00:28:36,120 --> 00:28:39,160 记得你在仪式上大叫: 367 00:28:39,240 --> 00:28:41,160 “他们要把它切掉” 368 00:28:41,240 --> 00:28:42,400 本来就是啊 369 00:28:43,240 --> 00:28:45,400 乐器呢?还在吹奏吗? 370 00:28:45,760 --> 00:28:47,560 我什么时候停过?一直吹 371 00:28:47,640 --> 00:28:50,960 太好了 哈里尔大爷好吗? 还有哈蒂丝 跟我说说 372 00:28:51,880 --> 00:28:53,800 拉米兹 他们老了 373 00:28:53,880 --> 00:28:56,080 他们总是吵架 然后又和好 374 00:28:56,160 --> 00:28:57,840 好 太好了 375 00:28:58,320 --> 00:29:01,160 是什么事?你在电话中说的 大任务是什么?胡辛 376 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 我等下告诉你 377 00:29:03,920 --> 00:29:08,400 我得在银行关门前去一趟 你来负责看店 378 00:29:08,480 --> 00:29:10,720 有个很紧急的账单要支付 我马上回来 379 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 你告诉我怎么做 我去办 380 00:29:12,480 --> 00:29:14,200 不行 需要我的签名 381 00:29:14,280 --> 00:29:17,960 你就当这里是家里一样 我马上回来 382 00:29:18,560 --> 00:29:19,520 好的 383 00:29:48,080 --> 00:29:51,520 你好 亲爱的 拉米兹不在吗? 384 00:29:55,440 --> 00:29:56,600 拉米兹 385 00:29:56,680 --> 00:29:59,280 就是说不在了 我彩排快迟到了 386 00:29:59,880 --> 00:30:02,000 老天 我的裙子呢? 387 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 拉米兹兄弟 388 00:30:04,240 --> 00:30:08,000 在这里 我看看有没有把领口挖低 389 00:30:08,480 --> 00:30:09,640 帮我比划一下 390 00:30:09,720 --> 00:30:11,960 提好 否则会掉的 391 00:30:12,520 --> 00:30:14,000 不是这样的 小子 392 00:30:14,080 --> 00:30:18,360 拿着包 你能把袖子也提着吗? 393 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 我可没这样教你拿 394 00:30:21,600 --> 00:30:24,320 我最好换衣服试下 395 00:30:24,400 --> 00:30:29,160 你在这里等着 臭小子 你不会偷看吧 396 00:30:29,720 --> 00:30:30,600 你怎么能这样想? 397 00:30:34,440 --> 00:30:37,040 快跑 跑啊 398 00:30:37,120 --> 00:30:40,640 加油 冲啊 399 00:30:43,200 --> 00:30:45,640 看不出来怎么样 400 00:30:47,280 --> 00:30:49,920 老天 我看起来胖吗? 401 00:30:51,880 --> 00:30:54,520 他对领口做了什么?我是修女吗? 402 00:30:54,600 --> 00:30:56,360 我要穿着这条裙子上舞台 403 00:30:56,440 --> 00:30:59,080 你这个老混蛋 拉米兹 这已经多少次了? 404 00:30:59,160 --> 00:31:02,040 我太紧张了 我快哭了 而且彩排也迟到了 405 00:31:03,080 --> 00:31:05,920 听着 拿剪刀把领口剪开 406 00:31:06,000 --> 00:31:07,440 快点 小子 我迟到了 407 00:31:07,520 --> 00:31:08,880 -剪 -可是我… 408 00:31:08,960 --> 00:31:10,760 剪开领口 不是张开你的嘴 409 00:31:10,840 --> 00:31:15,280 快剪 剪开 快 我说了剪 410 00:31:15,360 --> 00:31:18,520 老天 见鬼 你做了什么? 411 00:31:19,240 --> 00:31:20,440 不 412 00:31:20,520 --> 00:31:23,320 你这个该死的 这条裙子毁了 413 00:31:23,400 --> 00:31:26,280 -试着涂点胶水上去 -够了 别再试了 414 00:31:26,360 --> 00:31:27,480 这算什么? 415 00:31:27,560 --> 00:31:29,640 你算是什么帮工?你把整条裙子毁了 416 00:31:29,720 --> 00:31:32,480 我不是帮工 我在看店 我是音乐家 417 00:31:32,680 --> 00:31:36,800 嗦嗦啦来嗦 发嗦来咪发嗦嗦 418 00:31:37,760 --> 00:31:40,960 -我回来了 女士 -你死到哪里去了?拉米兹 419 00:31:41,040 --> 00:31:43,000 -银行 我得… -闭嘴 420 00:31:43,080 --> 00:31:46,000 -你又去赌马了 对吗? -什么赌马? 421 00:31:46,080 --> 00:31:48,240 闭嘴 你以为我不知道你吗? 422 00:31:48,320 --> 00:31:51,000 这位大明星又名马王拉米兹 423 00:31:51,080 --> 00:31:53,040 他们会在赛马场竖一座你的雕像 424 00:31:53,640 --> 00:31:56,360 -马王拉米兹 -看来你和小伙子交上朋友了 425 00:31:56,440 --> 00:32:00,480 这位新交上的朋友 毁了我的裙子时我气死了 426 00:32:01,840 --> 00:32:04,640 -是 -别这样张开嘴 427 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 (梅丽莎酒吧) 428 00:32:38,240 --> 00:32:39,360 一起来 429 00:33:04,360 --> 00:33:05,560 一起来 430 00:33:27,440 --> 00:33:30,800 -我马上就来 -菲鲁 431 00:33:31,360 --> 00:33:33,760 神经病 我不是叫你不要来这里吗? 432 00:33:33,840 --> 00:33:36,520 -我忍不住 菲鲁 -这算什么? 433 00:33:36,600 --> 00:33:38,920 我跟你说过多少次分手了? 你不明白吗? 434 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 我会自杀的 菲鲁 435 00:33:41,280 --> 00:33:44,200 那就去啊 你想怎样就怎样 现在快滚 436 00:33:44,280 --> 00:33:49,440 菲鲁 听我说 他们问哈亚马 他要王宫还是豪宅 437 00:33:49,520 --> 00:33:54,400 他说如果没有爱人在身边 他要这些有什么用? 438 00:33:54,960 --> 00:33:57,360 这是哈亚马说的吗? 这是莫扎兹阿比赫唱的歌 439 00:33:57,440 --> 00:33:59,720 快给我滚 否则我叫人揍你 440 00:33:59,800 --> 00:34:02,520 菲鲁 等等 441 00:34:02,600 --> 00:34:05,640 你到哪里去了? 梅廷 他怎么进来的? 442 00:34:06,320 --> 00:34:09,800 守在门口的人在打瞌睡 你真是不像话 443 00:34:09,880 --> 00:34:12,480 你也在打瞌睡吧 我的经纪人梅廷 444 00:34:12,560 --> 00:34:14,040 你也在打瞌睡 我告诉你 445 00:34:14,720 --> 00:34:18,080 菲鲁 我在数钱 你希望今晚我们不赚钱吗? 446 00:34:18,760 --> 00:34:22,680 -菲鲁 -对不起 把他赶出去 变态 447 00:34:24,120 --> 00:34:27,400 -你说什么? -真的 就是这样 拉米兹 448 00:34:27,960 --> 00:34:30,920 原来我爸并不是在我出生前就去世了 他还活着 449 00:34:31,280 --> 00:34:32,560 我的上帝 450 00:34:32,640 --> 00:34:36,480 对我的打击太大了 这是怎样的意外? 451 00:34:37,040 --> 00:34:38,360 别激动 胡辛 放轻松 452 00:34:38,440 --> 00:34:41,000 无论如何我们都会找到你爸爸的 无论死活 你别担心 453 00:34:41,600 --> 00:34:44,760 看这个 拉米兹 我有他的照片 454 00:34:45,280 --> 00:34:47,040 给 背面有他的地址 455 00:34:47,120 --> 00:34:48,360 我看看 456 00:34:50,600 --> 00:34:54,280 艾玛达区 我们明天去找 457 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 不必了 我可以自己去找 458 00:34:56,960 --> 00:34:58,480 这可不行 459 00:34:59,160 --> 00:35:02,160 我不能打扰你的工作 别让我内疚 460 00:35:02,680 --> 00:35:04,960 如果我自己找不到 你再帮我 461 00:35:05,040 --> 00:35:08,520 -来吧 喝 -我一个人去 462 00:35:09,520 --> 00:35:11,320 你自己去 喝吧 463 00:36:05,880 --> 00:36:08,840 上天不会怜悯你的 神经病 464 00:36:21,360 --> 00:36:25,000 孩子 让我和你一起去 这地方全是混蛋 这里是伊斯坦布尔 465 00:36:25,080 --> 00:36:27,240 没必要 拉米兹 我不想影响你的生意 466 00:36:27,320 --> 00:36:29,800 好吧 胡辛 记住 坐71T去那里 467 00:36:29,880 --> 00:36:31,600 在塔克西姆广场下车 468 00:36:31,680 --> 00:36:35,560 回来时合搭一辆出租车 从塔利姆罕到巴赫科伊 这样方便些 469 00:36:35,640 --> 00:36:40,000 -好 祝你今天愉快 -等等 你有钱吗? 470 00:36:40,080 --> 00:36:41,800 -有 -好的 祝你今天顺利 471 00:36:41,880 --> 00:36:42,800 你也是 472 00:36:46,520 --> 00:36:47,800 早 菲鲁赞 473 00:36:47,880 --> 00:36:50,360 早 马语者 474 00:36:50,440 --> 00:36:52,520 -早 拉米兹先生 -早 梅廷 475 00:36:53,360 --> 00:36:56,640 -那小子去哪里? -去做些侦探工作 476 00:36:57,240 --> 00:36:59,360 演出服做好了吗?我明天来取 477 00:36:59,440 --> 00:37:01,320 会做好的 梅廷 别担心 478 00:37:01,400 --> 00:37:03,360 我们走 已经迟了 梅廷 479 00:37:23,360 --> 00:37:25,560 你在我身上蹭来蹭去吗? 480 00:37:26,680 --> 00:37:29,200 你一直跟着我像只鸭子一样 481 00:37:29,560 --> 00:37:33,400 小心我把你那里折断塞你口袋里 快让开 走开 482 00:37:40,200 --> 00:37:41,240 就是这里了 483 00:37:42,360 --> 00:37:43,520 没有人吗? 484 00:37:45,600 --> 00:37:46,920 他们搬家了吗? 485 00:37:50,520 --> 00:37:51,800 阿诺沃特伊区 486 00:37:54,520 --> 00:37:55,680 31号 487 00:37:59,280 --> 00:38:03,120 没有守门的吗?我过去问问 488 00:38:12,560 --> 00:38:16,320 什么人? 489 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 什么人? 490 00:38:20,880 --> 00:38:22,920 你好 我按了看门人的门铃 491 00:38:23,480 --> 00:38:26,680 你不知道是谁家的门铃 为什么要按? 492 00:38:26,760 --> 00:38:30,080 不好意思 旁边的楼是空的吗? 493 00:38:30,680 --> 00:38:32,040 是的 空的 494 00:38:32,600 --> 00:38:36,480 打扰下 我想问问哪一层是管理员? 495 00:38:39,280 --> 00:38:41,480 这栋楼没有管理员 496 00:38:41,560 --> 00:38:42,760 那谁照看这栋楼? 497 00:38:43,600 --> 00:38:44,600 这不关你的屁事 498 00:38:45,280 --> 00:38:47,360 别说脏话 朋友 真丢人 499 00:38:47,920 --> 00:38:51,000 居然说我丢人 是你害我嚷嚷了半天 500 00:38:51,080 --> 00:38:53,520 那就别嚷嚷了 这是你不对 你嚷嚷个什么劲儿? 501 00:38:53,600 --> 00:38:56,680 -你按了我家门铃 -那又怎样?我按你了吗? 502 00:38:57,360 --> 00:38:58,640 你给我等着 我出来 503 00:38:59,240 --> 00:39:00,200 来啊 我才不怕 504 00:39:00,280 --> 00:39:02,520 你一开窗就散出臭味 505 00:39:02,600 --> 00:39:04,280 如果你这么烦 就在耳朵里塞上纸 506 00:39:04,360 --> 00:39:07,480 孩子 那家伙是疯子 快跑 507 00:39:07,560 --> 00:39:10,200 -他是疯子吗? -对 疯子 快跑孩子 508 00:39:10,560 --> 00:39:13,840 看到那边卖打火机的老头了吗? 他非常了解这一带 509 00:39:13,920 --> 00:39:16,240 他在这里住的时间最长 过去问他 510 00:39:16,320 --> 00:39:17,760 这家伙是个疯子 快跑 511 00:39:18,320 --> 00:39:21,280 -不能惹疯子 我走了 -快跑 512 00:39:27,800 --> 00:39:31,120 老人家 我听说您 认识这个社区的所有人 513 00:39:32,280 --> 00:39:34,880 我在找一个人 看您认不认识他 514 00:39:37,680 --> 00:39:39,440 -这是谁? -我爸 阿里瑞扎塞克 515 00:39:40,040 --> 00:39:43,360 -这是阿里瑞扎塞克 -对 这是阿里瑞扎塞克 516 00:39:43,440 --> 00:39:45,920 -他是音乐家 -对 他吹奏萨克斯管 517 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 -他吹奏萨克斯管 -他现在在哪里? 518 00:39:49,240 --> 00:39:52,000 -他现在在哪里? -我听说他住在这里 519 00:39:52,560 --> 00:39:53,440 他以前住在这里 520 00:39:53,520 --> 00:39:58,480 大家都搬出去了…房子都空了… 521 00:39:58,560 --> 00:39:59,880 那栋楼里煤气罐爆炸 522 00:39:59,960 --> 00:40:02,880 -克马尔死了 那个女的胳膊被炸飞了 -什么? 523 00:40:03,600 --> 00:40:06,720 这截被炸飞了 落到了菜贩那里 524 00:40:06,800 --> 00:40:08,360 -我爸呢? -谁是你爸? 525 00:40:08,440 --> 00:40:09,520 你知道的 阿里瑞扎 526 00:40:09,600 --> 00:40:12,680 阿里瑞扎 他的薪水是2000里拉 527 00:40:12,760 --> 00:40:16,960 看 它生小猫了 过来 小猫 528 00:40:24,000 --> 00:40:26,440 我的上帝 529 00:40:29,760 --> 00:40:31,240 (巴赫蒂亚尔卡斯利帕基居委会) 530 00:40:31,320 --> 00:40:33,040 (厄尔根尼康街坊居委会) 531 00:40:35,520 --> 00:40:39,640 (艾玛达派出所) 532 00:41:06,920 --> 00:41:09,880 -好痛 -指甲长进肉里了 女士 533 00:41:09,960 --> 00:41:13,280 我看到了 太可怕了 艾滕 请小心 534 00:41:19,960 --> 00:41:23,920 -女士 你的法提赫来了 -菲鲁兹 535 00:41:24,000 --> 00:41:25,800 别叫他“我的法提赫” 536 00:41:25,880 --> 00:41:30,040 菲鲁赞 我知道你在这里 我看到你了 我的小花 537 00:41:30,120 --> 00:41:32,720 -别管 -出来谈谈 菲鲁赞 538 00:41:32,800 --> 00:41:34,320 菲鲁赞 保持冷静 他马上就会走的 539 00:41:35,360 --> 00:41:36,320 菲鲁赞 540 00:41:36,400 --> 00:41:40,000 但我受够他了 梅廷 昨晚他偷窥我 541 00:41:40,480 --> 00:41:42,920 爱一个人愿意做任何事 所有的事 542 00:41:44,040 --> 00:41:46,840 -我们要报警吗? -别让我发火 梅廷 543 00:41:46,920 --> 00:41:50,920 菲鲁 现在谁来爱你? 544 00:41:51,640 --> 00:41:55,520 现在你想爱抚亲热时 谁来做你的黑豹 545 00:41:55,600 --> 00:41:58,320 -够了 -菲鲁赞 546 00:42:00,200 --> 00:42:02,560 -菲鲁 -该死的混蛋 547 00:42:02,640 --> 00:42:05,240 -菲鲁 -过来 我的爱人 原谅我 548 00:42:05,320 --> 00:42:08,080 你到底想我怎样? 549 00:42:08,160 --> 00:42:10,640 菲鲁 别杀你的黑豹 原谅我 菲鲁 550 00:42:10,720 --> 00:42:12,760 去死吧 黑豹 551 00:42:12,840 --> 00:42:16,160 -菲鲁赞 -菲鲁赞 别打了 552 00:42:16,240 --> 00:42:17,640 别打死他了 553 00:42:18,360 --> 00:42:20,840 别太往心里去 明天又是新的一天 554 00:42:20,920 --> 00:42:22,800 再去找找 555 00:42:23,760 --> 00:42:26,800 谢谢你 拉米兹 晚安 556 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 晚安 我去睡了 557 00:42:43,120 --> 00:42:44,680 不要又关门了 558 00:42:50,320 --> 00:42:52,320 你好… 559 00:42:52,400 --> 00:42:54,160 请问这里什么时候开门? 560 00:42:54,240 --> 00:42:56,560 罗扎夫人去了博德鲁姆 可能要去一周 561 00:42:56,640 --> 00:42:57,760 一周 562 00:42:58,320 --> 00:43:00,520 通常是这样 她在那里还有家店 563 00:43:01,280 --> 00:43:05,280 老天 那我在伊斯坦布尔的这一星期 要做些什么? 564 00:43:09,320 --> 00:43:11,960 别往心里去 胡辛 等等看吧 565 00:43:17,640 --> 00:43:18,880 是 梅廷 566 00:43:18,960 --> 00:43:21,080 你好 拉米兹先生 我现在很忙 567 00:43:21,160 --> 00:43:23,680 -你能把演出服送去给菲鲁赞吗? -她在哪里? 568 00:43:26,760 --> 00:43:29,200 我会送过去 祝你今天愉快 梅廷 569 00:43:29,280 --> 00:43:31,080 谢谢 再见 570 00:43:31,920 --> 00:43:34,600 梅廷 把电话调成静音 我们开始上课了 快 571 00:43:34,680 --> 00:43:35,920 来了 老师 572 00:43:36,000 --> 00:43:39,040 我们从基本的开始 573 00:43:39,120 --> 00:43:41,240 左右 多点活力 574 00:43:43,880 --> 00:43:45,560 胡辛 裙子送来了吗? 575 00:43:46,040 --> 00:43:49,760 谢谢 倒霉事不断 576 00:43:49,840 --> 00:43:51,640 今天太不顺利了 577 00:43:51,720 --> 00:43:54,960 我第一次接受杂志采访 梅廷却不见人影 578 00:43:55,040 --> 00:43:58,080 你能想象吗?我就快发火了 这是一组概念照 579 00:43:58,160 --> 00:43:59,200 是的 580 00:44:00,960 --> 00:44:03,360 胡辛 你今天有事吗? 581 00:44:04,720 --> 00:44:06,560 我没安排 只是坐在店里 582 00:44:07,080 --> 00:44:09,160 -今天为我服务 好吗? -为你什么? 583 00:44:09,800 --> 00:44:12,480 我不是那个意思 你今天能帮我吗? 584 00:44:12,560 --> 00:44:14,560 我拍照时你能帮忙吗? 585 00:44:15,000 --> 00:44:16,360 当然 只要我能帮得上 586 00:44:17,080 --> 00:44:19,160 真够意思 你是个英雄 587 00:44:19,240 --> 00:44:21,760 拿着 提高点 这样不会起皱 588 00:44:21,840 --> 00:44:26,040 我太紧张了 好饿 紧张压力大 589 00:44:26,120 --> 00:44:28,520 我们吃点东西 坐下 我们冷静下 590 00:44:28,600 --> 00:44:29,880 我们先吃饱 再去工作 591 00:44:29,960 --> 00:44:32,560 把裙子放那边 这样不会皱 能过来一下吗? 592 00:44:34,960 --> 00:44:37,600 -什么事? -就不要麻烦看菜单了 593 00:44:37,680 --> 00:44:39,920 能快点上菜的有什么? 594 00:44:40,000 --> 00:44:40,880 我们的特色菜 595 00:44:40,960 --> 00:44:44,320 分量有点大 不点这个 596 00:44:44,400 --> 00:44:48,360 我们要点快餐 597 00:44:48,440 --> 00:44:52,680 这样的话 可以点黑米墨鱼意式烩饭 598 00:44:53,280 --> 00:44:54,320 或是菲力牛排 599 00:44:54,400 --> 00:44:57,560 菲力牛排不错 但是… 600 00:44:57,640 --> 00:44:59,600 问题是我不吃鸡肉 601 00:44:59,680 --> 00:45:01,840 但菲力牛排是牛肉 女士 602 00:45:04,000 --> 00:45:06,480 但在杜塞尔多夫做的就有鸡肉 603 00:45:07,600 --> 00:45:10,480 随便吧 你们做的不同 你刚说了意式烩饭 是吗? 604 00:45:10,560 --> 00:45:12,640 是 黑米墨鱼意式烩饭 605 00:45:13,640 --> 00:45:17,880 墨…好的 就是说里面有鱿鱼 606 00:45:17,960 --> 00:45:21,480 好的 我们点这个 两份 607 00:45:22,040 --> 00:45:23,560 好的 想喝点什么? 608 00:45:25,120 --> 00:45:27,000 -水 -水 好的 609 00:45:27,080 --> 00:45:28,480 好的 谢谢 610 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 你喜欢鱿鱼吗?胡辛 611 00:45:31,280 --> 00:45:35,320 我来自恰纳卡莱 我们总是把鱿鱼当零食吃 612 00:45:35,400 --> 00:45:37,240 听起来真棒 脆脆的 613 00:45:37,320 --> 00:45:40,000 好了 看看这里的是什么样子 614 00:45:45,920 --> 00:45:48,840 -这是什么? -黑米鱿鱼意式烩饭 615 00:45:48,920 --> 00:45:51,040 -鱿鱼在哪里? -在里面 616 00:45:51,600 --> 00:45:53,040 是被卡车轧过去了吗?这是什么? 617 00:46:01,360 --> 00:46:04,880 -味道还不错 -这些黑色的是什么? 618 00:46:05,560 --> 00:46:10,520 -我想是鱿鱼的墨 -我们要吃吗? 619 00:46:11,720 --> 00:46:12,600 是的 620 00:46:12,680 --> 00:46:17,400 这种动物逃命时才会喷墨 621 00:46:19,160 --> 00:46:20,200 快吃吧 吃完 622 00:46:23,600 --> 00:46:27,760 -你们好 你好 菲鲁赞小姐 -你好 623 00:46:27,840 --> 00:46:31,480 抱歉 我迟到了 你也知道伊斯坦布尔的交通 624 00:46:31,560 --> 00:46:34,320 我们不如先采访 再拍照 625 00:46:34,400 --> 00:46:37,480 -好的 是亚莱 对吗? -是的 626 00:46:37,560 --> 00:46:40,280 欢迎 胡辛 你坐过去点 好吗? 627 00:46:40,360 --> 00:46:42,080 给亚莱小姐让点位置 628 00:46:43,360 --> 00:46:46,720 想到伊斯坦布尔的夜店表演 就会第一个想到你 629 00:46:47,280 --> 00:46:51,880 你没录制过专辑 但你的工作 630 00:46:51,960 --> 00:46:53,400 比出过专辑的歌手要多得多 你的秘诀是什么? 631 00:46:55,600 --> 00:46:57,760 你知道著名歌手谢珊阿克苏 也是巨蟹座的吧 632 00:46:57,840 --> 00:47:02,560 我们是很情绪化的人 情感丰富 633 00:47:04,120 --> 00:47:07,880 当然保持自然是非常重要的 634 00:47:08,480 --> 00:47:10,560 观众可以懂你 635 00:47:10,640 --> 00:47:13,840 我总体上来说是唱流行歌曲的 636 00:47:13,920 --> 00:47:15,920 大家都说我在舞台上的表现很优秀 637 00:47:16,000 --> 00:47:19,480 希望专辑很快能引起非常大的反响 638 00:47:19,560 --> 00:47:21,920 有些歌是伊蒂兹提尔碧的 639 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 两首歌是我自己的歌 诸如此类 640 00:47:25,080 --> 00:47:26,800 你还写歌词吗? 641 00:47:27,680 --> 00:47:31,320 有些歌词是我写的 642 00:47:31,400 --> 00:47:35,360 我找到一个新情郎 比你更忠诚 643 00:47:35,440 --> 00:47:39,080 我们走在博斯普鲁斯海边 我的新情郎是如此的不同 644 00:47:39,760 --> 00:47:43,240 他不会像你那样伤害我 他的车外面包着皮革 645 00:47:43,760 --> 00:47:46,920 他不会总是离开我 这个男人很不同 646 00:47:47,000 --> 00:47:48,280 然后是副歌 647 00:47:48,360 --> 00:47:52,360 像做梦一样… 我的情郎是如此与众不同 648 00:47:52,920 --> 00:47:56,160 这个夏天我们会结婚 算命的说得真对 649 00:47:56,240 --> 00:47:57,120 这段更好 650 00:47:57,200 --> 00:48:01,400 像做梦一样… 我的情郎是如此与众不同 651 00:48:01,480 --> 00:48:05,520 我们蜜月去马尔代夫 新闻写得真对 652 00:48:05,600 --> 00:48:08,920 这是提到了你 “新闻”这个词 653 00:48:09,640 --> 00:48:12,960 我们为杂志采访艺人时 654 00:48:13,040 --> 00:48:16,480 还会采访他们的员工 655 00:48:17,000 --> 00:48:18,720 如果你同意的话 656 00:48:20,120 --> 00:48:24,200 -当然没问题 请问 -菲鲁赞最喜欢什么? 657 00:48:25,080 --> 00:48:26,520 黑鱿鱼 658 00:48:28,280 --> 00:48:30,720 -什么事令她发疯? -她的裙子破了 659 00:48:32,560 --> 00:48:36,560 如果让你用一句话形容菲鲁赞 你会怎么说? 660 00:48:36,640 --> 00:48:40,960 她坏的时候很讨厌 但她其实是个好人 661 00:48:43,760 --> 00:48:46,320 好的 我们去拍照 662 00:48:46,880 --> 00:48:47,760 好的 663 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 风扇开起来 风扇 664 00:48:51,760 --> 00:48:52,640 等一下… 665 00:48:52,720 --> 00:48:56,480 可以表现出 更有女人味的巨蟹座女性吗? 666 00:48:56,560 --> 00:48:58,800 太棒了 再性感一点 667 00:49:00,280 --> 00:49:01,760 再来 668 00:49:03,600 --> 00:49:04,600 你在做什么? 669 00:49:04,680 --> 00:49:08,000 -她在流汗 我帮她擦干净 -好吧 现在麻烦让开 670 00:49:09,360 --> 00:49:11,520 -好的 -好的 我们继续 671 00:49:11,600 --> 00:49:13,520 保持 非常好 太漂亮了 672 00:49:13,960 --> 00:49:16,680 现在低角度拍摄 要露出牙齿 太好了 673 00:49:17,720 --> 00:49:18,720 好的 你在做什么? 674 00:49:18,800 --> 00:49:21,160 这能让她不紧张 如果她喝杯酒 她会放松的 675 00:49:21,240 --> 00:49:23,400 不介意的话 让我们拍摄 676 00:49:23,480 --> 00:49:26,480 你都让我无法集中精神了 677 00:49:26,560 --> 00:49:27,960 再性感点 女人味再足一点 678 00:49:28,040 --> 00:49:31,000 放开一点 姑娘 对了 女人味 679 00:49:31,560 --> 00:49:34,520 -再有女人味一点 很好 -太棒了 680 00:49:35,680 --> 00:49:38,400 菲鲁赞 你不要牛尾巴吗? 要我拿过来吗? 681 00:49:39,280 --> 00:49:40,560 我不知道 如果他们想的话 682 00:49:40,640 --> 00:49:44,560 -不 我们不需要 -如果是这样的话 我准备好了 683 00:49:45,640 --> 00:49:46,920 向下看 684 00:49:48,320 --> 00:49:49,680 太棒了 685 00:49:54,400 --> 00:49:55,920 非常好 686 00:49:58,600 --> 00:49:59,680 很好 687 00:49:59,760 --> 00:50:02,280 瞎扯 牛才不是这个样子的 688 00:50:02,360 --> 00:50:04,640 这哪里像牛 牛什么时候这样做? 689 00:50:04,720 --> 00:50:08,800 这样挑衅地出现在牛面前 它会挣脱绳子杀死你的 690 00:50:08,880 --> 00:50:11,120 胡辛 好了 我没办法集中精神了 好吗?胡辛 691 00:50:12,680 --> 00:50:17,080 好的 现在拍侧面 对了 再狂野一点 692 00:50:17,160 --> 00:50:19,720 张开嘴 好吗?很好 693 00:50:19,800 --> 00:50:22,280 -我的老天爷 -很好 694 00:50:22,360 --> 00:50:25,200 你让她转身张开嘴 没有牛会这样做 695 00:50:25,280 --> 00:50:27,080 这对你来说很好玩吗?摄影师先生 696 00:50:27,680 --> 00:50:30,760 这样张着嘴的牛 是什么牛? 697 00:50:30,840 --> 00:50:33,240 是从水槽喝水吗?这是要做什么? 698 00:50:33,320 --> 00:50:35,360 这跟现实一点也不像 该死 看这里 699 00:50:35,440 --> 00:50:36,440 给我闭嘴 700 00:50:36,520 --> 00:50:38,520 你在让这个女人出丑 701 00:50:38,600 --> 00:50:41,800 你让她费了几小时的劲儿 那个螃蟹也一样很糟糕 702 00:50:41,880 --> 00:50:44,360 都怪你 你太着急了 哪有这样的螃蟹? 703 00:50:44,880 --> 00:50:46,600 我这样说是为你好 704 00:50:46,680 --> 00:50:48,640 哪有像步兵的螃蟹? 705 00:50:48,720 --> 00:50:51,320 螃蟹把屁股埋在沙里 上面移动 706 00:50:51,400 --> 00:50:52,480 它们是这样走的 707 00:50:52,560 --> 00:50:55,400 它们向后走把自己埋起来 全错了 708 00:50:56,040 --> 00:50:58,240 全怪你 你太着急了 709 00:50:58,720 --> 00:51:01,920 她是公牛吗?公牛会转身张开嘴吗? 710 00:51:02,000 --> 00:51:04,680 你在和你的公牛拍色情片 711 00:51:04,760 --> 00:51:07,680 听着 肥仔 我快没耐心了 712 00:51:07,760 --> 00:51:09,440 回到你的位置上 别把我惹火 713 00:51:24,600 --> 00:51:25,480 很好 714 00:51:27,120 --> 00:51:28,040 太美了 715 00:51:30,160 --> 00:51:32,280 拍够狮子和老虎了 还有完没完 够了 716 00:51:32,360 --> 00:51:33,600 看 她全身是汗 717 00:51:34,320 --> 00:51:38,720 -够了 她会得猪流感的 -好的 反正也拍完了 718 00:51:39,360 --> 00:51:41,160 真是对不起 我有点迟了 719 00:51:41,240 --> 00:51:43,920 你去哪里了?梅廷 720 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 你去哪里了? 721 00:51:47,080 --> 00:51:49,240 我清干净了别人欠的钱 722 00:51:49,800 --> 00:51:51,200 全是谎话 你这辈子清干净过什么? 723 00:51:51,280 --> 00:51:53,640 我们只剩半条命了 她扮了世界上所有的动物 724 00:51:53,720 --> 00:51:56,760 这个女人一直在地上爬 带我们回家 725 00:52:01,800 --> 00:52:03,800 胡辛 你变成伊斯坦布尔人了 726 00:52:03,880 --> 00:52:05,840 我送你出门时还是好好的 回来却一团糟 727 00:52:06,600 --> 00:52:07,640 我觉得自己好丢人 728 00:52:08,200 --> 00:52:10,920 -喝了 -喝了的话我会吐的 拉米兹 729 00:52:11,000 --> 00:52:13,240 要么你喝 要么我灌你喝 730 00:52:14,040 --> 00:52:16,520 每次喝该死的威士忌结果都会这样 731 00:52:16,880 --> 00:52:19,200 那个摄影师气死我了 所以我才喝酒 732 00:52:19,280 --> 00:52:21,000 -要不然 我才不喝 -快喝 733 00:52:39,800 --> 00:52:42,840 没希望了 拉米兹 已经一周了 734 00:52:43,480 --> 00:52:46,640 我哪里都去过了 警局 户籍处 735 00:52:46,720 --> 00:52:49,680 完全没那个人的踪迹 我处处碰壁 736 00:52:50,440 --> 00:52:53,760 只剩下银器店了 希望回头能去问 737 00:52:53,840 --> 00:52:55,160 我们要不要印些传单? 738 00:52:55,240 --> 00:52:56,720 但照片太旧了 739 00:52:56,800 --> 00:52:59,640 我想过在报纸上登寻人启事 但照片太旧了 740 00:53:00,360 --> 00:53:02,120 抱歉 我一分钱也没有了 741 00:53:03,040 --> 00:53:04,000 有我呢 孩子 742 00:53:04,560 --> 00:53:06,920 算了 拉米兹 我已经打扰你够多了 743 00:53:07,840 --> 00:53:09,360 别这样说 否则我打爆你的头 744 00:53:09,440 --> 00:53:12,560 我会把你当孩子一样揍屁股 见鬼 我几乎把你当儿子看 745 00:53:13,280 --> 00:53:16,120 我真希望你是我父亲 你是一个正派的人 746 00:53:20,120 --> 00:53:21,840 -拿着 -不可能 747 00:53:22,600 --> 00:53:23,680 拿走 748 00:53:25,680 --> 00:53:27,760 -我去银行 -什么?又去 749 00:54:34,800 --> 00:54:35,800 胡辛 750 00:54:37,000 --> 00:54:39,240 -你好 女士 -你吹得太动听了 751 00:54:39,800 --> 00:54:41,160 谢谢 我随便吹吹 752 00:54:41,240 --> 00:54:43,040 这是什么话 孩子 你是专业的 753 00:54:43,120 --> 00:54:45,360 我从小时候就开始吹了 754 00:54:45,920 --> 00:54:50,000 老天 肥仔 一大清早你就让我大开眼界 755 00:54:50,080 --> 00:54:54,720 从我小时候起 每次我很失望时 便会吹这个 756 00:54:55,560 --> 00:54:57,200 所以现在你非常失望 757 00:54:57,280 --> 00:54:58,960 是的 758 00:54:59,440 --> 00:55:01,920 菲鲁赞 我已经习惯了一个人 759 00:55:02,000 --> 00:55:05,240 他们却说我有父亲 所以我大老远地来这里 760 00:55:05,320 --> 00:55:08,840 我给每一个人添了麻烦 扰乱了拉米兹的日常生活 761 00:55:09,440 --> 00:55:11,640 本来在家乡会发生其他事的 762 00:55:12,720 --> 00:55:13,640 有可能发生的 763 00:55:15,720 --> 00:55:16,880 其他事 764 00:55:18,520 --> 00:55:20,520 -她叫什么名字? -穆吉卡 765 00:55:21,800 --> 00:55:24,480 就连说她的名字 你都会两眼放光 肥仔 766 00:55:25,680 --> 00:55:26,800 我觉得你爱上她了 767 00:55:27,360 --> 00:55:28,320 是的 768 00:55:40,240 --> 00:55:42,040 你好… 769 00:55:42,600 --> 00:55:44,480 -谢天谢地 -什么? 770 00:55:47,480 --> 00:55:49,000 不 看起来不熟 771 00:55:49,680 --> 00:55:51,360 但信上的地址是这里 772 00:55:51,920 --> 00:55:55,400 但那是三十年前 我们才来八年 773 00:55:56,320 --> 00:55:58,960 好吧 你觉得我现在应该怎么做? 774 00:55:59,520 --> 00:56:01,440 -你上网查过了吗? -什么? 775 00:56:01,520 --> 00:56:03,640 你上网查过了吗? 776 00:56:04,680 --> 00:56:06,080 为什么我没想到呢? 777 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 你说得对 我从来没查过 778 00:56:08,440 --> 00:56:10,000 后面就有家可以上网的咖啡馆 779 00:56:10,080 --> 00:56:13,120 好的 我会去查 给你添麻烦了 780 00:56:13,200 --> 00:56:15,480 -没事 祝你好运 -再见 781 00:56:21,280 --> 00:56:22,360 这枚戒指 782 00:56:23,600 --> 00:56:26,560 -这是绿松石 很漂亮 对吧 -漂亮 783 00:56:27,360 --> 00:56:29,680 和我家乡海水的颜色一样 784 00:56:31,320 --> 00:56:34,000 -多少钱? -卖给你只要275里拉 785 00:56:35,160 --> 00:56:37,040 如果我付点订金 你能帮我多留几天吗? 786 00:56:37,720 --> 00:56:40,120 -当然 你不用付订金 -真的吗? 787 00:56:42,160 --> 00:56:43,040 好的 788 00:56:45,360 --> 00:56:46,960 再见 789 00:56:59,360 --> 00:57:00,480 (你是想搜索…) 790 00:57:01,280 --> 00:57:02,560 这是什么自作聪明的电脑? 791 00:57:03,120 --> 00:57:04,920 你想搜这个吗?你想搜那个吗? 792 00:57:05,000 --> 00:57:06,200 对 我想搜这个 793 00:57:11,600 --> 00:57:14,680 梅廷 我刚才在洗澡 没接电话 什么事? 794 00:57:16,360 --> 00:57:20,840 他怎么能辞职?我们今晚要上台表演 795 00:57:22,560 --> 00:57:25,240 什么?我不明白 你疯了吗? 796 00:57:26,240 --> 00:57:28,080 听着 我自己不拿报酬 797 00:57:28,160 --> 00:57:30,240 这样他有演出机会 忘恩负义的东西 798 00:57:30,320 --> 00:57:32,720 不可能 梅廷 无论如何想办法 799 00:57:34,280 --> 00:57:38,480 梅廷 只有三个萨克斯风手 我不会在哲瑞菲俱乐部表演的 800 00:57:38,920 --> 00:57:41,560 这样别人会笑话我的 拜托 快去解决问题 801 00:57:43,320 --> 00:57:46,640 伊博不是要来表演一晚吗? 802 00:57:47,520 --> 00:57:50,520 怎么会这样?不 我不要这样 803 00:57:50,960 --> 00:57:53,560 好的 快去想办法 804 00:57:53,640 --> 00:57:55,040 快去想办法 805 00:57:55,120 --> 00:57:57,560 等等 所有的海报 和其他的都布置好了吗? 806 00:57:58,720 --> 00:58:01,400 行 好的 拜拜 807 00:58:03,920 --> 00:58:05,800 我总是碰上这种倒霉事 808 00:58:09,240 --> 00:58:11,280 喂?哪位? 809 00:58:12,440 --> 00:58:13,600 哪位? 810 00:58:15,960 --> 00:58:17,440 梅廷?哪个梅廷? 811 00:58:19,520 --> 00:58:23,960 菲鲁赞的经纪人梅廷 你有什么事? 812 00:58:25,960 --> 00:58:30,880 今晚?听我说 我没这个心情 813 00:58:30,960 --> 00:58:32,960 家里有事 私人的事 没错 814 00:58:36,200 --> 00:58:38,680 是 250里拉吗? 815 00:58:39,960 --> 00:58:43,160 我能做什么? 当然 我可以演奏… 816 00:59:00,920 --> 00:59:05,600 所有的谈情说爱全是谎言 817 00:59:06,240 --> 00:59:08,760 最终只有忧伤 818 00:59:11,000 --> 00:59:13,200 -跑调了 -全怪你 819 00:59:14,240 --> 00:59:15,800 -什么? -全怪你 820 00:59:16,400 --> 00:59:18,720 你刚来 你想卖弄吗? 821 00:59:18,800 --> 00:59:21,280 等等 你想说什么?胡辛 822 00:59:21,360 --> 00:59:25,320 用这样的音调来唱歌 我主保佑 823 00:59:26,000 --> 00:59:27,840 他给的音调 只有谢尔塔布这种歌手才能唱 824 00:59:27,920 --> 00:59:30,880 你不是女高音 你是女低音 我已经很了解你了 825 00:59:30,960 --> 00:59:34,320 这种音调 他会让你像环保斗士 马尼萨省的泰山一样 整晚大叫 826 00:59:34,880 --> 00:59:36,600 弹A调 看她是否还会破音 827 00:59:36,680 --> 00:59:40,200 弹A调弹看看 828 00:59:40,280 --> 00:59:41,840 好的 弹吧 829 01:00:01,040 --> 01:00:05,440 所有的谈情说爱全是谎言 830 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 最终只有忧伤 831 01:00:09,560 --> 01:00:14,480 就算最后只剩下孤独 你也值得 832 01:00:14,560 --> 01:00:18,160 菲鲁 哈尔登埃斯克辛勒来了 833 01:00:18,240 --> 01:00:19,400 你说真的吗? 834 01:00:20,720 --> 01:00:23,680 漫长的一晚 真不敢相信 我肚子好痛 835 01:00:23,760 --> 01:00:24,800 去吧 你去准备好 836 01:00:24,880 --> 01:00:25,880 好的 837 01:00:25,960 --> 01:00:27,840 来吧 伙计们 快去让气氛热烈起来 838 01:00:27,920 --> 01:00:29,720 快去 伙计们 839 01:00:30,280 --> 01:00:32,040 梅廷 哈尔登埃斯克辛勒是什么人? 840 01:00:32,120 --> 01:00:34,280 伊斯坦布尔是他的 亲爱的 他是大人物 841 01:00:34,640 --> 01:00:37,400 -你的声音怎么了? -太紧张 快 842 01:00:37,880 --> 01:00:39,400 你是说他是黑手党吗? 843 01:00:39,840 --> 01:00:45,840 每一次呼吸 都将我拉向你 从头到脚 让我留在那里 844 01:00:46,600 --> 01:00:52,680 每一次呼吸 都将我拉向你 从头到脚 让我留在那里 845 01:00:53,880 --> 01:01:00,880 反正所有谈情说爱都是谎言 最终结局总是悲伤 846 01:01:02,080 --> 01:01:08,120 就算最后只剩下孤独 你也值得 847 01:01:08,200 --> 01:01:09,160 大家一起来 848 01:01:09,240 --> 01:01:16,240 反正所有谈情说爱都是谎言 最终结局总是悲伤 849 01:01:16,960 --> 01:01:23,960 就算最后只剩下孤独 你也值得 850 01:01:27,200 --> 01:01:30,960 谢谢 感谢大家的掌声 我主保佑 大家玩得开心吗? 851 01:01:32,320 --> 01:01:35,720 干杯 谢谢大家 852 01:01:38,720 --> 01:01:42,160 我看到了 欢迎您 853 01:01:42,720 --> 01:01:45,600 哈尔登先生今晚来到这里 令我们倍感荣幸 854 01:01:45,680 --> 01:01:50,320 非常感谢 他点了一首歌 855 01:01:51,560 --> 01:01:54,000 再次感谢 我跟乐队确认下乐曲 希望您别介意 856 01:01:54,760 --> 01:01:56,240 我不会唱这首歌 857 01:01:56,320 --> 01:01:58,360 -我们怎么办? -我不知道歌词 858 01:01:58,440 --> 01:01:59,800 -是什么? -你知道吗? 859 01:01:59,880 --> 01:02:02,880 我知道歌词 但我要写下来 860 01:02:02,960 --> 01:02:04,760 别想了 小子 没时间 861 01:02:04,840 --> 01:02:06,120 快 你会唱这首歌吗? 862 01:02:06,200 --> 01:02:08,720 -我知道歌词 -你姓什么? 863 01:02:08,800 --> 01:02:09,800 巴德姆 864 01:02:11,680 --> 01:02:13,280 给大家一个惊喜 865 01:02:14,320 --> 01:02:17,840 我们当然会送上哈尔登先生点的歌 866 01:02:18,440 --> 01:02:21,760 为大家献上这首歌的是 著名歌手 音乐家 867 01:02:21,840 --> 01:02:25,440 在恰纳卡莱长大的胡辛巴德姆 868 01:02:25,520 --> 01:02:27,560 来吧 大师 869 01:02:27,640 --> 01:02:29,840 我们拭目以待 胡辛巴德姆 请大家鼓掌 870 01:02:35,280 --> 01:02:36,960 好的… 871 01:02:38,120 --> 01:02:40,240 首先 我要感谢 872 01:02:42,400 --> 01:02:46,320 菲鲁赞小姐给我这个机会 873 01:02:53,480 --> 01:02:58,680 他们说如果上帝愿意 树叶不会落 874 01:02:59,440 --> 01:03:04,720 他们说如果上帝愿意 人不会死 875 01:03:05,080 --> 01:03:09,920 他们说如果上帝愿意 树叶不会落 876 01:03:10,720 --> 01:03:15,720 他们说如果上帝愿意 人不会死 877 01:03:16,520 --> 01:03:21,800 你是上帝吗?你要了我的命 878 01:03:21,880 --> 01:03:26,600 你让朋友与家人嘲笑我 879 01:03:27,720 --> 01:03:32,640 你是上帝吗?你要了我的命 880 01:03:32,720 --> 01:03:37,600 你让朋友与家人嘲笑我 881 01:03:38,360 --> 01:03:43,760 听听你的良心是怎么说的 882 01:03:44,360 --> 01:03:49,120 这颗心为你而死 883 01:03:49,760 --> 01:03:54,400 听听你的良心是怎么说的 884 01:03:54,800 --> 01:04:00,400 这颗心为你而死 885 01:04:05,000 --> 01:04:06,840 干杯 哈尔登 886 01:04:09,560 --> 01:04:13,080 老天 肥仔 你有死前遗愿吗? 你怎么能叫他哈尔登? 887 01:04:13,160 --> 01:04:15,080 -那我应该叫什么? -你什么意思? 888 01:04:15,160 --> 01:04:17,680 他不是你的哥们 你刚才搞砸了 889 01:04:17,760 --> 01:04:22,040 听着 如果我和他面对面说话 我会保持距离 890 01:04:22,120 --> 01:04:24,920 但在舞台上那是可以的 拜托 891 01:04:25,000 --> 01:04:26,800 你这个笨蛋 你这个该死的笨蛋 892 01:04:26,880 --> 01:04:29,080 -菲鲁 -晚上好 893 01:04:29,160 --> 01:04:31,320 -晚上好 -这是哈尔登先生给的 894 01:04:32,560 --> 01:04:34,360 -谢谢你 -你先请 895 01:04:44,040 --> 01:04:45,000 给你的 896 01:04:45,080 --> 01:04:46,040 我的? 897 01:04:48,680 --> 01:04:52,600 从萨玛蒂亚到恰纳卡莱 祝你愉快 我的兄弟 898 01:04:53,080 --> 01:04:54,280 那个人给我钱了 899 01:05:00,680 --> 01:05:03,640 现在我应该分给乐队 对吗? 900 01:05:05,600 --> 01:05:06,800 是的 901 01:05:07,200 --> 01:05:09,280 听我说 我可以坐计程车 902 01:05:09,800 --> 01:05:11,920 我的天 伙计 拉米兹住的地方和我隔一条街 903 01:05:12,000 --> 01:05:14,720 我们说了送你回去 老天爷 904 01:05:14,800 --> 01:05:16,960 你赚了点钱 就开始坐立不安了吗? 905 01:05:17,040 --> 01:05:19,480 -是因为血液循环 你知道吗? -什么? 906 01:05:19,560 --> 01:05:22,440 有时候屁股会痒 907 01:05:22,520 --> 01:05:25,240 -或是手会痒什么的 -怎样? 908 01:05:25,320 --> 01:05:26,800 这是毛细血管造成的 909 01:05:27,440 --> 01:05:28,320 是 910 01:05:28,400 --> 01:05:32,760 当血液突然进入静脉时 会让你发痒 911 01:05:34,840 --> 01:05:37,680 鸟会那样做 对吗?它们啄翅膀 912 01:05:37,760 --> 01:05:40,160 -也是因为毛细血管吗? -不 那是它们需要那样做 913 01:05:44,160 --> 01:05:49,880 你真是疯了 肥仔 说真的 我喜欢疯子 914 01:05:51,560 --> 01:05:53,400 太好笑了 915 01:06:08,400 --> 01:06:09,360 出什么事了? 916 01:06:11,200 --> 01:06:14,000 他没接电话 你们走 我找宾馆住 917 01:06:14,080 --> 01:06:15,240 按门铃 918 01:06:15,880 --> 01:06:19,160 上面没名字 我不能在这么晚吵醒别人 919 01:06:19,720 --> 01:06:21,720 听着 小子 他不是住在倒数第二高吗? 920 01:06:22,280 --> 01:06:25,080 每层楼有两间公寓 你怎么知道是哪间? 921 01:06:25,160 --> 01:06:26,640 像俄罗斯轮盘一样 我快紧张死了 922 01:06:29,240 --> 01:06:31,840 小家伙 你认识这栋楼的人吗? 923 01:06:31,920 --> 01:06:34,640 -不认识 -好的 那上车吧 924 01:06:35,200 --> 01:06:36,680 -去哪里? -我家 925 01:06:40,840 --> 01:06:43,920 -你这个家伙 -你还呆着做什么?快来 小子 926 01:06:44,000 --> 01:06:48,320 -我应该去吗? -来吧 老天 这么晚了 927 01:06:49,200 --> 01:06:50,320 快来 928 01:06:52,200 --> 01:06:53,240 我要去吗? 929 01:06:55,240 --> 01:06:59,520 我应该去吗? 930 01:07:09,680 --> 01:07:11,640 梅廷 回见 拜拜 931 01:07:13,120 --> 01:07:14,520 来吧 932 01:07:49,040 --> 01:07:51,080 给 肥仔 穿上 希望合适 933 01:07:51,920 --> 01:07:54,440 -谢谢你 菲鲁赞 -晚安 934 01:07:54,520 --> 01:07:55,680 -菲鲁赞 -什么事? 935 01:07:56,240 --> 01:07:58,760 为什么这里到处是玩具和娃娃? 936 01:08:00,640 --> 01:08:02,280 我不知道 我从小时候就开始收集了 937 01:08:02,360 --> 01:08:03,320 我喜欢玩具 938 01:08:05,280 --> 01:08:06,440 看她 939 01:08:09,440 --> 01:08:12,120 -怎么了?你害怕吗? -不 我只是很惊讶 940 01:08:12,800 --> 01:08:16,640 你知道有些人很怕布娃娃 对吗? 941 01:08:17,400 --> 01:08:19,520 他们觉得娃娃会在晚上 或其他什么时候活过来 942 01:08:20,240 --> 01:08:22,280 他们把娃娃和巫术什么的归为一类 943 01:08:23,200 --> 01:08:25,800 -是 -别害怕 944 01:08:25,880 --> 01:08:27,200 你在做什么? 945 01:08:29,440 --> 01:08:32,120 老天 你是个成年人 看你怕的 946 01:08:33,920 --> 01:08:35,520 晚安了 听我说 947 01:08:35,600 --> 01:08:39,440 有这样的故事 你知道锡兵的故事吗? 948 01:08:40,080 --> 01:08:41,160 那不是肯南多古鲁唱的歌吗? 949 01:08:44,080 --> 01:08:46,720 我的天 肥仔 睡觉吧 950 01:08:55,520 --> 01:08:56,800 胡辛…起来 951 01:08:56,880 --> 01:08:59,200 我的天 发生了什么事? 952 01:08:59,640 --> 01:09:01,920 -胡辛 法提赫来了 -谁是法提赫? 953 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 应该去死的人 快躲起来 954 01:09:04,080 --> 01:09:06,680 他太吵了 疯子 955 01:09:09,720 --> 01:09:11,240 -菲鲁赞 -我要藏在哪里? 956 01:09:11,720 --> 01:09:14,240 -开门 -你到底想怎么样? 957 01:09:14,320 --> 01:09:16,880 -离开我的家 -你为什么不让我进去? 958 01:09:16,960 --> 01:09:20,560 你不能这么晚进来 也不要让我在邻居面前丢脸 959 01:09:20,640 --> 01:09:21,800 让开 960 01:09:21,880 --> 01:09:24,200 听着 邻居们会再次报警的 961 01:09:24,280 --> 01:09:26,080 -法提赫 -那个混蛋在哪里? 962 01:09:26,160 --> 01:09:27,360 什么哪里? 963 01:09:27,920 --> 01:09:30,600 -你这个该死的 -你带男人回家吗? 964 01:09:30,680 --> 01:09:33,600 我没带任何人回家 你这个该死的 法提赫 965 01:09:33,680 --> 01:09:37,880 过来 我说过来 966 01:09:41,320 --> 01:09:42,440 你在哪里? 967 01:09:42,520 --> 01:09:43,600 这里没人 968 01:09:52,400 --> 01:09:53,600 老天 969 01:10:00,800 --> 01:10:01,800 你是什么人? 970 01:10:02,800 --> 01:10:03,680 你是什么人? 971 01:10:08,880 --> 01:10:10,520 穿着我的运动衫 972 01:10:11,320 --> 01:10:12,240 我马上脱下 973 01:10:14,080 --> 01:10:17,080 -我要掐死你 -不要 974 01:10:17,640 --> 01:10:20,440 法提赫 你会杀死他的 975 01:10:20,520 --> 01:10:22,120 别这样 你会杀死他的 976 01:10:23,480 --> 01:10:24,400 法提赫 977 01:10:29,160 --> 01:10:31,640 你不知道我是谁吗?笨蛋 978 01:10:36,200 --> 01:10:37,360 他不会死吧 979 01:10:37,760 --> 01:10:39,560 不会 他不会有事的 980 01:10:39,640 --> 01:10:41,640 我打电话给梅廷 让他过来带这个混蛋离开 981 01:10:42,200 --> 01:10:44,680 我们也可以把他抬到公寓入口 982 01:10:44,760 --> 01:10:46,200 有新鲜空气 他很快就会醒的 983 01:10:46,880 --> 01:10:48,040 好 就这样做 984 01:10:49,320 --> 01:10:51,240 该死的熊 大象还是什么? 985 01:10:52,800 --> 01:10:53,680 对不起 986 01:10:58,680 --> 01:11:02,200 总之 谢天谢地过去了 有可能碰上更坏的事 孩子 987 01:11:02,640 --> 01:11:05,280 那个男人要掐死我 988 01:11:05,720 --> 01:11:07,240 看 我的脖子都青了 989 01:11:07,800 --> 01:11:09,400 好了 别说了 胡辛 990 01:11:09,840 --> 01:11:11,800 我都吃不下面包了 991 01:11:11,880 --> 01:11:14,160 我太内疚了 这全是我的错 992 01:11:14,920 --> 01:11:17,680 这怎么能是你的错? 993 01:11:18,520 --> 01:11:19,800 我去银行 994 01:11:19,880 --> 01:11:21,920 如果你这次能赢 算我一个 995 01:11:30,920 --> 01:11:33,040 -他肯定是真的爱你 -什么? 996 01:11:34,240 --> 01:11:35,560 我说的是那个男人 997 01:11:35,640 --> 01:11:38,120 考虑到他想掐死我 他肯定是真的爱你 998 01:11:40,240 --> 01:11:43,600 他爱我 所以和我声乐老师上床吗? 999 01:11:45,200 --> 01:11:50,280 这太不对了 和同事这样 完全错了 1000 01:11:51,160 --> 01:11:53,800 别太过了 好吗? 1001 01:11:56,600 --> 01:11:58,680 -总之 还在找你爸爸吗? -是的 1002 01:12:00,760 --> 01:12:03,600 如果能上早间电视 一天就可以找到他 1003 01:12:03,680 --> 01:12:04,920 电视? 1004 01:12:05,000 --> 01:12:06,600 不 我会出丑的 1005 01:12:06,680 --> 01:12:08,520 站在那里像木偶一样 1006 01:12:09,160 --> 01:12:11,000 我永远也回不去恰纳卡莱了 1007 01:12:12,280 --> 01:12:15,720 -报纸上登寻人启事呢? -太贵了 1008 01:12:16,400 --> 01:12:17,840 再等等 1009 01:12:18,840 --> 01:12:22,040 我今天再去看看在网上查到的地址 1010 01:12:22,640 --> 01:12:23,800 好的 我陪你一起去 1011 01:12:23,880 --> 01:12:25,120 你不必陪我去 1012 01:12:25,200 --> 01:12:26,880 你疯了吗? 1013 01:12:26,960 --> 01:12:29,280 我内疚得要死 至少让我帮你一次 1014 01:12:30,560 --> 01:12:31,800 谢谢 1015 01:12:37,760 --> 01:12:40,520 那里 那是网上的地址 1016 01:12:40,840 --> 01:12:42,840 塞克奶酪 阿里瑞扎塞克 1017 01:12:44,680 --> 01:12:46,000 看 1018 01:12:48,040 --> 01:12:49,160 他长得好像我 1019 01:12:49,840 --> 01:12:53,400 你不觉得他是你兄弟吗? 我觉得你终于找到你爸爸了 1020 01:12:54,440 --> 01:12:56,120 -老天 -我们快过去 1021 01:12:56,200 --> 01:12:58,520 等等 我还没准备好 1022 01:12:58,600 --> 01:13:00,440 我现在要兄弟做什么? 1023 01:13:00,880 --> 01:13:02,520 别这样 我们快过去 1024 01:13:11,960 --> 01:13:14,520 -什么事? -你好 1025 01:13:15,080 --> 01:13:15,960 你好 1026 01:13:18,400 --> 01:13:19,960 想要些什么? 1027 01:13:20,040 --> 01:13:23,600 -你有埃济内奶酪吗? -最棒的 1028 01:13:24,360 --> 01:13:27,760 -你喜欢吗? -最喜欢 试试 兄弟 1029 01:13:28,520 --> 01:13:29,560 兄弟? 1030 01:13:35,920 --> 01:13:37,120 好吃 1031 01:13:37,560 --> 01:13:38,640 你要多少? 1032 01:13:39,720 --> 01:13:40,960 给我们称1公斤 1033 01:13:42,560 --> 01:13:43,480 快问 1034 01:13:45,080 --> 01:13:47,640 朋友 我们想问你件事 1035 01:13:48,800 --> 01:13:50,640 我们在找阿里瑞扎塞克 1036 01:13:52,120 --> 01:13:54,040 -我爸去了清真寺 -你爸爸 1037 01:13:54,640 --> 01:13:57,920 对 我爸 我是福阿德塞克 有什么事? 1038 01:13:58,520 --> 01:13:59,800 你爸爸吹萨克斯管吗? 1039 01:13:59,880 --> 01:14:03,120 -什么? -你爸爸吹萨克斯管吗? 1040 01:14:04,000 --> 01:14:04,880 吹什么?嘴巴干净点 1041 01:14:04,960 --> 01:14:07,160 什么?我问他是否会吹萨克斯管 1042 01:14:07,240 --> 01:14:08,880 你在自找麻烦 1043 01:14:08,960 --> 01:14:11,160 朋友 你误会了 1044 01:14:11,240 --> 01:14:13,400 我们在找叫阿里瑞扎塞克的人 1045 01:14:13,480 --> 01:14:15,240 这个人是个音乐家 他吹奏萨克斯管 1046 01:14:15,920 --> 01:14:17,280 给他看照片 快 1047 01:14:20,000 --> 01:14:21,280 就是他 中间这个 1048 01:14:22,280 --> 01:14:27,040 那不是我爸爸 我们是农民 他也是虔诚的信徒 那就是他 1049 01:14:29,960 --> 01:14:31,800 -是吗? -是的 1050 01:14:32,160 --> 01:14:33,800 在一天这个时候把我惹火 1051 01:14:33,880 --> 01:14:35,520 什么惹火你了?神经病 1052 01:14:36,080 --> 01:14:39,280 这是你的错 你长得像我 你一点也不像你爸 1053 01:14:39,360 --> 01:14:42,840 这是你的错 你的奶酪也很难吃 我们不买了 1054 01:14:42,920 --> 01:14:45,480 我外婆做的山羊奶酪 会让你吃了添手指 1055 01:14:45,560 --> 01:14:46,680 好了 我们走 1056 01:14:49,360 --> 01:14:52,400 胡辛 我跟你说 你这个人有惹麻烦的一面 1057 01:14:53,040 --> 01:14:53,920 我做了什么? 1058 01:14:54,000 --> 01:14:57,440 你怎么能那样问别人: “你爸吹萨克斯管吗?” 1059 01:14:57,520 --> 01:15:00,320 他误会了 我能做什么? 1060 01:15:00,400 --> 01:15:01,680 我的天 1061 01:15:01,760 --> 01:15:04,760 我爸吹奏萨克斯管 叫我能怎么说? 1062 01:15:04,840 --> 01:15:08,320 总之很失望 我以为我会找到他 感觉糟糕透了 1063 01:15:08,880 --> 01:15:11,280 我们走 去报纸上登寻人启事 1064 01:15:11,360 --> 01:15:13,840 然后回家等消息 1065 01:15:13,920 --> 01:15:14,800 不 1066 01:15:15,400 --> 01:15:18,240 让我查最后一个地址 否则我以后会后悔的 1067 01:15:18,320 --> 01:15:20,000 你和你的后悔 1068 01:15:22,160 --> 01:15:24,280 好吧 别做鬼脸 好的 我们走 1069 01:15:25,400 --> 01:15:27,440 你过来好吗?我们买单 1070 01:15:28,080 --> 01:15:29,560 不 我来 1071 01:15:33,640 --> 01:15:34,960 他们疯了吗? 1072 01:15:35,440 --> 01:15:37,840 一个烤三明治加两杯茶 要26.5里拉 1073 01:15:37,920 --> 01:15:40,200 在盖伊克利这个价钱都能宰羊了 1074 01:15:40,280 --> 01:15:42,120 这里是伊斯坦布尔 孩子 1075 01:15:42,200 --> 01:15:44,920 再加500里拉 你可以宰个人 1076 01:15:45,000 --> 01:15:47,040 -付钱吧 -过来 1077 01:16:00,640 --> 01:16:03,880 到了 塞克艾姆拉克房地产 1078 01:16:03,960 --> 01:16:06,400 胡辛 如果这次也失败了 我们就在报纸上登启事 好吗? 1079 01:16:06,480 --> 01:16:08,080 -好 -那我们走 1080 01:16:09,880 --> 01:16:11,600 (塞克房地产) 1081 01:16:11,680 --> 01:16:14,360 (土地 办公室 不动产 买卖或出租) 1082 01:16:23,400 --> 01:16:24,760 听着 阿里瑞扎塞克 1083 01:16:25,200 --> 01:16:27,400 我们不是说了要买那块地吗? 1084 01:16:27,480 --> 01:16:30,080 我发誓 我没卖 这跟我无关 1085 01:16:30,160 --> 01:16:31,880 闭嘴 想玩我吗?混蛋 1086 01:16:31,960 --> 01:16:35,320 我没卖 我发誓 我们会帮你找到其他地的 1087 01:16:35,400 --> 01:16:38,480 别的地吗?拿上你的地 1088 01:16:46,000 --> 01:16:46,960 喂 1089 01:16:52,360 --> 01:16:55,640 不好意思 1090 01:16:55,720 --> 01:17:01,000 我们在找出租的房子 不要楼梯 1091 01:17:01,080 --> 01:17:03,240 他们说这个房屋中介有房子 1092 01:17:03,320 --> 01:17:06,080 问题是 我们看不到 这里真的是房屋中介吗? 1093 01:17:06,720 --> 01:17:09,280 是 我们什么也看不到 我们有毛病 1094 01:17:09,360 --> 01:17:13,040 我们需要花园楼 他们告诉我们你这里有 1095 01:17:13,120 --> 01:17:14,360 我们养了只狗 1096 01:17:14,440 --> 01:17:16,800 邻居总是抱怨 你们有可以租给我们的花园楼吗? 1097 01:17:16,880 --> 01:17:18,960 没 老板不在 等下再来 1098 01:17:19,040 --> 01:17:22,000 我们什么时候再来?几点? 1099 01:17:22,080 --> 01:17:25,640 有楼梯 我们来这里很不方便 1100 01:17:25,720 --> 01:17:29,760 别着急 兄弟 我们等下再来 1101 01:17:29,840 --> 01:17:30,880 但什么时候? 1102 01:17:30,960 --> 01:17:32,440 我们再想办法 再见 1103 01:17:33,840 --> 01:17:39,040 快走 门在哪里?这里 走吧 1104 01:17:59,040 --> 01:18:00,240 你为什么往后看? 1105 01:18:00,320 --> 01:18:02,480 -他们看得见 -老天 1106 01:18:24,240 --> 01:18:25,400 过来 1107 01:18:41,480 --> 01:18:43,040 {\an8}(在哲瑞菲俱乐部 与菲鲁赞共度美好夜晚) 1108 01:18:43,800 --> 01:18:44,800 计程车 1109 01:18:55,560 --> 01:18:58,280 -你们去哪里? -去车站 1110 01:19:00,600 --> 01:19:04,600 -什么? -我要走了 这事没希望了 1111 01:19:04,680 --> 01:19:06,360 我最好回盖伊克利 1112 01:19:07,520 --> 01:19:09,320 你这个混蛋 1113 01:19:09,400 --> 01:19:12,880 你刚给我惹了这么大的麻烦 你觉得你能去哪里? 1114 01:19:12,960 --> 01:19:14,840 这是怎么了?疯了吗? 1115 01:19:14,920 --> 01:19:18,160 全怪你 你说了你要来 我没叫你来 你还是来了 1116 01:19:18,240 --> 01:19:20,200 -女士 够了 -闭嘴 笨蛋 1117 01:19:20,280 --> 01:19:21,520 女士 你在做什么?冷静 1118 01:19:21,600 --> 01:19:24,640 -别管闲事 你什么毛病? -就是 1119 01:19:33,280 --> 01:19:36,280 我跟你说了不可能找到他 结果 终于找到你爸了 1120 01:19:36,680 --> 01:19:38,600 那不是我爸 他太年轻了 1121 01:19:38,680 --> 01:19:40,680 老天 让我有点耐心 1122 01:19:40,760 --> 01:19:42,680 别又开始了 否则我赶你们下车 1123 01:19:42,760 --> 01:19:44,080 闭嘴 1124 01:19:44,160 --> 01:19:46,600 你闭嘴 蠢货 1125 01:19:47,160 --> 01:19:49,680 你管谁叫蠢货? 1126 01:19:49,760 --> 01:19:51,120 -住手 -你管谁叫蠢货? 1127 01:19:51,200 --> 01:19:53,280 -请别这样 -你管谁叫蠢货? 1128 01:20:13,200 --> 01:20:14,880 该死的 1129 01:20:18,240 --> 01:20:19,320 下车… 1130 01:20:20,960 --> 01:20:22,640 过来 我们帮帮司机 1131 01:20:22,720 --> 01:20:24,640 老天 我的车完了 1132 01:20:25,600 --> 01:20:26,520 快来 1133 01:20:28,280 --> 01:20:29,400 我的车完了 1134 01:20:29,480 --> 01:20:31,120 -车毁总比人… -闭嘴 1135 01:20:31,680 --> 01:20:32,640 该死的神经病 1136 01:20:32,720 --> 01:20:34,840 你们为什么要在伊斯坦布尔找上我? 1137 01:20:34,920 --> 01:20:37,520 -你还好吗?朋友 -我的脖子不对劲 1138 01:20:37,600 --> 01:20:39,280 你的脖子 我知道 1139 01:20:41,280 --> 01:20:43,080 -我知道 -你在做什么? 1140 01:20:43,160 --> 01:20:46,600 -等等 这样痛吗? -痛 1141 01:20:47,640 --> 01:20:50,520 -等等 现在呢? -痛 1142 01:20:51,560 --> 01:20:53,040 -现在呢? -痛 1143 01:20:53,120 --> 01:20:54,440 现在放松 1144 01:20:57,360 --> 01:20:59,160 -现在呢? -好些了 1145 01:21:00,400 --> 01:21:02,320 他没事了 颈关节错位了 1146 01:21:04,240 --> 01:21:05,120 我推回去了 1147 01:21:06,400 --> 01:21:07,640 你也受伤了 1148 01:21:07,720 --> 01:21:10,160 我想我少了颗牙 看 断了 1149 01:21:10,240 --> 01:21:11,520 不是你的嘴 你的手指断了 1150 01:21:12,160 --> 01:21:13,760 不 我的手指没事 是我的嘴 1151 01:21:13,840 --> 01:21:15,320 不 看 这里断了 1152 01:21:15,960 --> 01:21:19,200 -你做了什么? -第二关节断了 1153 01:21:19,280 --> 01:21:21,640 我看看 你的头也在流血 1154 01:21:21,720 --> 01:21:22,960 出什么事了? 1155 01:21:23,040 --> 01:21:25,200 我的脖子好些了 现在我可以感觉到我的胳膊了 1156 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 你知道伊斯坦布尔的 急救车电话是多少吗? 1157 01:21:33,200 --> 01:21:34,440 我的老天爷 1158 01:21:36,360 --> 01:21:37,360 老天 1159 01:21:37,440 --> 01:21:39,960 (塞拉瑟威尔医学院附属医院) 1160 01:21:40,040 --> 01:21:41,800 {\an8}(救护车) 1161 01:21:55,880 --> 01:22:00,520 没什么可担心的 只是撞击引起的扭伤 1162 01:22:01,200 --> 01:22:02,960 我觉得是错位 1163 01:22:03,040 --> 01:22:04,760 你闭嘴好吗? 1164 01:22:05,720 --> 01:22:07,040 总之 希望你快点好起来 1165 01:22:07,120 --> 01:22:09,720 谢谢 对不起 朋友 1166 01:22:09,800 --> 01:22:11,560 我们给你带来了不幸 1167 01:22:11,640 --> 01:22:13,440 看你现在这个样子 1168 01:22:13,520 --> 01:22:17,120 我带了钱 但不知道有多少 1169 01:22:19,280 --> 01:22:22,320 给 拿着 先凑合着用 1170 01:22:22,880 --> 01:22:24,920 来 我把我的电话号码写给你 1171 01:22:25,000 --> 01:22:26,920 可以借支笔给我吗?护士 1172 01:22:27,600 --> 01:22:29,560 谢谢 看 我写在这里 1173 01:22:30,680 --> 01:22:34,960 好吗?我的经纪人会修好你的车 1174 01:22:35,280 --> 01:22:37,960 我刚给他打了电话却找不到他 给 朋友 1175 01:22:38,040 --> 01:22:40,800 -谢谢 -过去的已经过去了 1176 01:22:41,360 --> 01:22:44,080 吃点肌肉松弛剂 会有帮助 但别喝酒 1177 01:22:44,160 --> 01:22:47,440 求你了 让他远离我 1178 01:22:47,520 --> 01:22:48,920 我就这个要求 1179 01:22:49,880 --> 01:22:52,360 你难道不想休息下吗? 想想那个油漆工 1180 01:22:52,440 --> 01:22:55,120 那家伙都没来医院 他回去继续工作了 1181 01:22:55,800 --> 01:22:58,240 够了 胡辛 我们走 1182 01:22:58,640 --> 01:23:00,040 -混蛋 -快 我们走 1183 01:23:00,120 --> 01:23:01,880 你给他太多了 钱给多了 1184 01:23:01,960 --> 01:23:04,560 那个男人的车全毁了 拜托 1185 01:23:10,000 --> 01:23:12,120 -拉米兹先生吗? -什么事? 1186 01:23:14,080 --> 01:23:16,360 -你有保险吗?肥仔 -没有 1187 01:23:16,440 --> 01:23:18,760 他们不给 体重超过120公斤的人买保险 1188 01:23:20,240 --> 01:23:22,080 -打扰下 你能帮忙吗? -什么事? 1189 01:23:22,160 --> 01:23:24,400 病房里的床坏了 摇不起来了 1190 01:23:24,480 --> 01:23:25,960 我今天都说了五十遍了 1191 01:23:26,040 --> 01:23:27,480 哪间病房?女士 1192 01:23:27,560 --> 01:23:29,600 106 阿里瑞扎塞克 1193 01:23:29,680 --> 01:23:32,120 阿里瑞扎塞克 我现在查 1194 01:23:34,720 --> 01:23:37,240 我们马上换床 非常抱歉 1195 01:23:38,000 --> 01:23:39,520 他明天就出院了 1196 01:23:39,600 --> 01:23:41,840 是 谢谢 1197 01:23:45,600 --> 01:23:47,880 你听到了吗?她说的是阿里瑞扎塞克 1198 01:23:48,440 --> 01:23:50,080 第三次肯定能成 胡辛 1199 01:23:50,160 --> 01:23:53,440 我们惹上麻烦也没事 反正已经在医院了 快走 1200 01:23:57,280 --> 01:23:59,640 等等 拉米兹 稍等下 1201 01:24:04,600 --> 01:24:06,240 你的孩子没接电话 1202 01:24:27,560 --> 01:24:30,120 -看起来是他 -对 1203 01:24:34,960 --> 01:24:36,080 哪位? 1204 01:24:40,520 --> 01:24:42,760 -祝你早日康复 -谢谢你 孩子 1205 01:24:43,400 --> 01:24:46,280 -祝你早日康复 -谢谢 你真好 1206 01:24:47,800 --> 01:24:54,160 打扰下 我叫胡辛 这是我的朋友菲鲁赞小姐 1207 01:24:56,040 --> 01:24:59,280 我们在找一个叫阿里瑞扎塞克的人 1208 01:24:59,360 --> 01:25:02,200 -是你吗? -是的 1209 01:25:02,760 --> 01:25:03,640 是的 1210 01:25:06,120 --> 01:25:07,960 抱歉 我们打扰你了 1211 01:25:11,800 --> 01:25:13,920 有没可能你是这照片中的人? 1212 01:25:22,920 --> 01:25:25,240 这张照片好老了 你在哪里找到的? 1213 01:25:27,200 --> 01:25:29,520 你是费特希的儿子吗?那个鼓手 1214 01:25:29,600 --> 01:25:30,600 不是 1215 01:25:35,520 --> 01:25:37,480 这些信是你写的吗? 1216 01:25:52,760 --> 01:25:54,000 这些是我母亲留下的 1217 01:25:56,520 --> 01:25:58,080 你是艾瑟的儿子吗? 1218 01:25:59,280 --> 01:26:00,400 是的 1219 01:26:01,000 --> 01:26:04,600 你刚说“留下” 艾瑟出事了吗? 她去世了 对吗? 1220 01:26:05,200 --> 01:26:06,360 恐怕是的 1221 01:26:09,040 --> 01:26:12,520 我很遗憾听到这个消息 孩子 生活就是这样 1222 01:26:13,680 --> 01:26:15,280 你是艾瑟的儿子 1223 01:26:16,480 --> 01:26:17,920 我也是你的儿子 1224 01:26:19,240 --> 01:26:21,760 -什么? -我也是你的儿子 1225 01:26:23,520 --> 01:26:25,920 你是我的儿子? 1226 01:26:26,560 --> 01:26:27,880 是的 1227 01:26:27,960 --> 01:26:30,920 妈妈当时怀了我 但却对你死心了 1228 01:26:31,720 --> 01:26:32,960 她没告诉你 1229 01:26:34,080 --> 01:26:36,600 我外公外婆知道 但他们也隐瞒了这事 1230 01:26:37,520 --> 01:26:41,160 我在翻柜子时找到这些 然后我就来了这里 1231 01:26:41,680 --> 01:26:43,080 我妈没结过婚 1232 01:26:44,000 --> 01:26:47,920 我小时候他们总是告诉我 我没出生爸爸就去世了 1233 01:26:51,120 --> 01:26:52,040 你还好吗? 1234 01:26:52,640 --> 01:26:55,120 他不舒服 给他喝水 1235 01:27:06,040 --> 01:27:06,920 你还好吗? 1236 01:27:08,120 --> 01:27:09,880 我没事 孩子 没事 1237 01:27:10,960 --> 01:27:12,640 你从来不想知道妈妈的情况吗? 1238 01:27:14,840 --> 01:27:16,160 你疯了吗? 1239 01:27:19,640 --> 01:27:24,000 我认识你妈妈时 我在伊斯坦布尔有个未婚妻 1240 01:27:25,400 --> 01:27:28,560 我们当时在拉普塞斯演出 1241 01:27:30,560 --> 01:27:35,840 有一晚 我在舞台上看到你妈妈 当时就被吸引住了 1242 01:27:37,760 --> 01:27:41,520 不再考虑我的婚约 我坠入了爱河 1243 01:27:44,360 --> 01:27:49,560 我们工作的音乐厅的老板是个女人 1244 01:27:50,240 --> 01:27:53,200 她告诉你妈妈 我在伊斯坦布尔有未婚妻 1245 01:27:53,960 --> 01:27:56,200 她甚至没有给我机会解释 1246 01:27:58,000 --> 01:28:02,640 我知道会有流言 她从未原谅我 1247 01:28:03,040 --> 01:28:03,920 她是对的 1248 01:28:06,000 --> 01:28:07,400 我写了这些信 1249 01:28:08,480 --> 01:28:10,240 我让其他人在其中调停 1250 01:28:10,720 --> 01:28:15,120 但没用 我取消了婚约 但她不听我的 1251 01:28:16,720 --> 01:28:21,320 过了一段时间 信开始退回来 1252 01:28:22,640 --> 01:28:24,400 我失去了她的消息 1253 01:28:26,760 --> 01:28:28,320 三四年后 1254 01:28:29,080 --> 01:28:32,720 一位音乐家朋友告诉我 在埃济内看到了她 1255 01:28:34,320 --> 01:28:37,120 我去了 看到我心爱的人在市场 1256 01:28:38,520 --> 01:28:40,360 她带着一个小孩子 1257 01:28:41,560 --> 01:28:42,720 我没和她说话 1258 01:28:43,760 --> 01:28:45,320 我想她已经结婚了 1259 01:28:45,400 --> 01:28:47,640 那孩子肯定很胖 是我 1260 01:28:49,600 --> 01:28:50,760 你知道吗?胡辛 1261 01:28:51,800 --> 01:28:53,120 我也没有结婚 1262 01:28:54,760 --> 01:28:56,280 那外面的女人是谁? 1263 01:28:56,840 --> 01:28:58,040 那是苏克兰夫人 1264 01:28:58,120 --> 01:29:00,000 我的邻居 我有事总是麻烦她 1265 01:29:02,040 --> 01:29:04,480 胡辛 你长得像你妈妈 身材像我 1266 01:29:05,200 --> 01:29:07,080 我也喜欢音乐 我是吹单簧管的 1267 01:29:07,640 --> 01:29:08,680 太好了 1268 01:29:09,440 --> 01:29:10,400 我能叫你爸爸吗? 1269 01:29:10,960 --> 01:29:12,600 当然可以 孩子 1270 01:29:19,960 --> 01:29:22,240 老天 1271 01:29:23,280 --> 01:29:27,040 爸 如果不是因为菲鲁赞小姐 我永远不会找到你 1272 01:29:27,120 --> 01:29:28,800 不 别这样说 1273 01:29:29,360 --> 01:29:32,160 这一切都是命中注定的 孩子 是我们的命运 1274 01:29:32,520 --> 01:29:34,320 到现在我才有家人 1275 01:29:35,160 --> 01:29:37,000 我感谢上帝 1276 01:29:38,160 --> 01:29:39,400 艾瑟是怎么去世的? 1277 01:29:39,960 --> 01:29:42,360 -是个意外 -车祸吗? 1278 01:29:42,920 --> 01:29:44,160 不 骡子踩到她了 1279 01:29:46,480 --> 01:29:50,320 它的蹄子上有根刺 她想拔掉 1280 01:29:50,840 --> 01:29:53,720 结果骡子突然攻击她 1281 01:29:54,400 --> 01:29:56,000 我看到妈妈飞到了空中 1282 01:29:56,600 --> 01:29:57,680 太惨了 1283 01:30:01,480 --> 01:30:03,960 是拉米兹 我知道这样没礼貌 但我马上回来 1284 01:30:09,080 --> 01:30:11,960 生活充满了惊喜 我们应该永远感恩 1285 01:30:12,040 --> 01:30:16,840 现在好像太阳 在阴冷的冬日里升起了一样 1286 01:30:16,920 --> 01:30:19,760 我去看看胡辛 我们马上回来 1287 01:30:21,240 --> 01:30:22,240 好的 1288 01:30:26,280 --> 01:30:27,280 什么事? 1289 01:30:28,520 --> 01:30:31,600 那些人追踪到了我们 他们抓了拉米兹 1290 01:30:34,600 --> 01:30:36,520 他们说如果我们不去 就杀了他 1291 01:30:37,080 --> 01:30:38,640 但如果我们去 他们会杀了我们所有人 1292 01:30:38,720 --> 01:30:41,800 我说我一个人去 但他们说你也要去 1293 01:30:42,760 --> 01:30:44,680 -你知道金角湾大桥吗? -知道 1294 01:30:44,760 --> 01:30:47,120 我们必须一小时内到桥下 1295 01:30:47,200 --> 01:30:50,400 他们说如果报警 就割开拉米兹的喉咙 1296 01:30:53,560 --> 01:30:54,680 我们该怎么办? 1297 01:30:54,760 --> 01:30:57,240 等等 我在想 打电话给梅廷 1298 01:30:57,680 --> 01:30:58,880 你觉得梅廷会去救我们吗? 1299 01:30:59,600 --> 01:31:01,000 你有更好的主意吗? 1300 01:31:01,720 --> 01:31:03,840 也许他会悄悄带些人去?我怎么知道 1301 01:31:05,080 --> 01:31:07,600 你说得对 至少我们不能像待宰羔羊一样过去 1302 01:31:08,880 --> 01:31:09,760 稍等 1303 01:31:20,160 --> 01:31:22,440 你在哪里?梅廷 1304 01:31:23,000 --> 01:31:24,200 你才刚到这里 孩子 你要去哪里? 1305 01:31:24,800 --> 01:31:28,280 重要的事 爸 有个朋友有麻烦 他需要我 1306 01:31:28,920 --> 01:31:30,200 -这个电话是你的吗? -是的 1307 01:31:33,840 --> 01:31:35,160 看 我把我的号码存进去了 1308 01:31:35,960 --> 01:31:39,080 有事就打我电话 你明天就出院了吗? 1309 01:31:39,160 --> 01:31:41,120 -是的 -我一定会来 1310 01:31:41,200 --> 01:31:42,640 -好的 -保重 1311 01:31:51,360 --> 01:31:53,520 他为什么不接电话?见鬼 1312 01:31:55,680 --> 01:31:57,000 一直转留言 1313 01:31:57,080 --> 01:32:00,000 那就留言 我们有20分钟时间 1314 01:32:05,360 --> 01:32:08,480 我做了什么? 1315 01:32:25,560 --> 01:32:27,320 拉米兹 这些是生石灰 1316 01:32:27,400 --> 01:32:31,080 我们连骨头都不会留下 像乱葬岗一样 1317 01:32:31,760 --> 01:32:33,960 胡辛 他们要杀了我们 1318 01:32:35,560 --> 01:32:37,960 好了 伙计们 这些可以了 走开 1319 01:32:38,600 --> 01:32:41,480 我对天发誓不会告诉任何人 1320 01:32:42,240 --> 01:32:43,760 你为什么要杀了我们? 1321 01:32:44,320 --> 01:32:45,760 胡辛 1322 01:32:46,680 --> 01:32:48,440 请别杀我们 求你了 1323 01:32:48,520 --> 01:32:51,160 是我让你们去房产中介的吗? 1324 01:32:51,240 --> 01:32:53,800 我们不是有意去的 这是命运的安排 我发誓 1325 01:32:53,880 --> 01:32:56,080 我在找我的爸爸 我们不是有意去的 1326 01:32:56,960 --> 01:32:58,720 我只是想帮他 1327 01:32:59,320 --> 01:33:01,840 请别杀我们 我们发誓不会告诉任何人 1328 01:33:04,040 --> 01:33:05,280 我们开始吧 1329 01:33:05,600 --> 01:33:07,120 拉米兹 对不起 1330 01:33:08,640 --> 01:33:11,520 菲鲁赞 我很难过 对不起 1331 01:33:12,560 --> 01:33:14,080 为我祈祷 外婆 1332 01:33:16,120 --> 01:33:17,040 不准动 1333 01:33:17,400 --> 01:33:18,520 出什么事了? 1334 01:33:19,040 --> 01:33:20,160 法提赫 1335 01:33:23,480 --> 01:33:25,360 你的法提赫来了 1336 01:33:25,440 --> 01:33:28,200 法提赫 这里有五个人 五个 1337 01:33:30,560 --> 01:33:33,040 -快 胡辛 跑 -快走 1338 01:33:37,840 --> 01:33:39,080 我们带上法提赫 1339 01:33:39,480 --> 01:33:41,240 他知道自己在做什么 他有办法的 快跑 1340 01:33:49,880 --> 01:33:52,160 拉米兹 我找到爸爸了 1341 01:33:53,440 --> 01:33:55,400 去你爸的 快走 1342 01:33:55,480 --> 01:33:56,920 走 1343 01:34:08,680 --> 01:34:09,720 投降吧 1344 01:34:09,800 --> 01:34:12,640 -好的 -你还好吗? 1345 01:34:32,200 --> 01:34:34,160 -早 爸爸 -早 1346 01:34:36,920 --> 01:34:39,840 你去哪里了?孩子 我打了整晚电话 你都没接 1347 01:34:40,400 --> 01:34:42,040 别问了 爸爸 电话被拿走了 1348 01:34:42,120 --> 01:34:44,320 我们差点连命都没了 1349 01:34:44,400 --> 01:34:45,480 出什么事了? 1350 01:34:45,560 --> 01:34:50,440 我们整晚在警局 谢天谢地我们现在在这里 1351 01:34:50,880 --> 01:34:52,880 你带着身份证吗?我带你去别的地方 1352 01:34:53,440 --> 01:34:56,160 -哪里? -去一个总是夏天的地方 爸 1353 01:34:56,240 --> 01:34:57,800 我们去我的村庄盖伊克利 走 1354 01:34:59,600 --> 01:35:02,240 -我不去 孩子 -为什么不去? 1355 01:35:03,200 --> 01:35:05,160 叫我如何面对你的外公外婆? 1356 01:35:06,240 --> 01:35:07,120 和我留在这里 1357 01:35:07,720 --> 01:35:10,040 不 爸爸 他们不是那样的人 1358 01:35:10,120 --> 01:35:13,080 跟我走 听我的 对你的健康也有好处 1359 01:35:13,640 --> 01:35:16,760 人们在那里很长寿 平均年龄65岁 1360 01:35:17,720 --> 01:35:18,760 我63岁了 1361 01:35:20,160 --> 01:35:22,640 我是说一般而言 当然上帝会插手的 1362 01:35:24,840 --> 01:35:27,520 快走 伙计们 别让我们等了 1363 01:35:27,600 --> 01:35:28,960 车要开了 快点 1364 01:35:29,040 --> 01:35:30,040 走吧 1365 01:35:35,000 --> 01:35:36,680 谢天谢地 我们要回去了 1366 01:35:37,960 --> 01:35:39,640 为什么我也要去?肥仔 1367 01:35:40,200 --> 01:35:43,680 你可以在海里游泳 放个假吧 1368 01:35:43,760 --> 01:35:45,000 现在是鲣鱼的季节 1369 01:35:45,760 --> 01:35:47,880 -好时候 -是的 1370 01:35:47,960 --> 01:35:50,760 我要去看望母亲 我得换换环境 1371 01:35:53,720 --> 01:35:55,960 老天 停车 1372 01:35:56,040 --> 01:35:57,080 怎么了?孩子 1373 01:36:03,880 --> 01:36:05,040 这次又有什么问题? 1374 01:36:05,120 --> 01:36:09,120 我为穆吉卡订了戒指 我忘了拿 我们回去 1375 01:36:12,960 --> 01:36:15,560 拿着 把这个给那个姑娘 1376 01:36:16,720 --> 01:36:18,280 开了这么远我们不会回去的 否则我杀了你 1377 01:36:20,120 --> 01:36:23,360 你真是个了不起的人 相信我的话 1378 01:36:24,520 --> 01:36:27,760 这是金的 你还得帮忙求婚 1379 01:36:27,840 --> 01:36:28,720 什么? 1380 01:36:28,800 --> 01:36:30,680 你得帮忙求婚 你现在必须帮我 1381 01:36:30,760 --> 01:36:32,080 我们这次旅行途中就一起着手准备 1382 01:36:34,720 --> 01:36:36,120 老天 1383 01:38:53,400 --> 01:38:57,240 字幕翻译:陈天