1 00:00:01,835 --> 00:00:03,404 - Last season on Being Human... 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,638 Close it. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,140 - (Mother): Traitor! 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,076 You can rot underground. 5 00:00:08,109 --> 00:00:11,145 - You did things... horrible things. 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,647 - You're somewhere else? - Limbo. 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,149 And the pain! 8 00:00:15,183 --> 00:00:16,650 It's like I'm trapped... 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,452 forever. 10 00:00:18,486 --> 00:00:19,653 - I need to go to limbo. 11 00:00:19,687 --> 00:00:21,655 I have to save Nick and Stevie. 12 00:00:21,689 --> 00:00:22,756 (Screaming) 13 00:00:22,790 --> 00:00:25,193 Aidan? Josh? 14 00:00:25,226 --> 00:00:27,428 I think I made a big mistake! 15 00:00:27,461 --> 00:00:28,329 - It was you. 16 00:00:28,362 --> 00:00:30,664 - (Nora): If you kill Ray, your maker... 17 00:00:30,698 --> 00:00:32,233 (Screaming) 18 00:00:32,266 --> 00:00:33,267 ...you don't just cure yourself. 19 00:00:33,301 --> 00:00:35,769 - No, no! Get out! - Oh my God! 20 00:00:35,803 --> 00:00:37,771 You cure whoever you made. 21 00:00:37,805 --> 00:00:39,173 Put it down! 22 00:00:40,608 --> 00:00:42,110 - Nora. 23 00:00:42,810 --> 00:00:45,213 (Gunshots) 24 00:00:51,252 --> 00:00:54,155 - I think it's a mistake to let a Jewish werewolf loose on a crustacean. 25 00:00:54,188 --> 00:00:55,089 I said it. - Really? 26 00:00:55,123 --> 00:00:56,190 - Yes. - Great. 27 00:00:56,224 --> 00:00:58,292 - Regardless of what your people think of shellfish, 28 00:00:58,326 --> 00:01:01,129 your knife skills are shoddy. 29 00:01:01,162 --> 00:01:03,431 - How is this better than just boiling it? 30 00:01:03,464 --> 00:01:07,235 - This way is faster and it numbs the brains stem. 31 00:01:07,268 --> 00:01:08,169 - Oh, really? 32 00:01:08,202 --> 00:01:09,837 - I think it does. It's what I've heard. 33 00:01:09,870 --> 00:01:12,340 - There he is, future of medicine. 34 00:01:12,373 --> 00:01:14,308 - As a way to die, that's not a bad way. 35 00:01:14,342 --> 00:01:16,277 It's not as bad as say, 36 00:01:16,310 --> 00:01:19,847 getting hunted down by a pack of werewolves for sport. 37 00:01:19,880 --> 00:01:21,515 - Uh... 38 00:01:21,549 --> 00:01:23,451 - That's good times. Yeah. 39 00:01:23,484 --> 00:01:26,320 You know what else is really a crummy way to go? 40 00:01:26,354 --> 00:01:27,155 - What? 41 00:01:27,188 --> 00:01:27,921 - Is when you think your best friend 42 00:01:27,955 --> 00:01:29,357 is gonna meet you in the woods 43 00:01:29,390 --> 00:01:31,359 to help you kill Ray, 44 00:01:31,392 --> 00:01:35,329 and he bails, leaving you vulnerable and exposed 45 00:01:35,363 --> 00:01:36,430 and dying alone in the woods. 46 00:01:36,464 --> 00:01:37,731 (Sighing) 47 00:01:37,765 --> 00:01:40,668 - I think you're overthinking it. 48 00:01:40,701 --> 00:01:44,372 The point is, we all have to die. 49 00:01:44,405 --> 00:01:46,874 It's the natural order of things. 50 00:01:46,907 --> 00:01:48,476 - Uh, no, no. No, we don't. 51 00:01:48,509 --> 00:01:49,710 We don't have to die. 52 00:01:49,743 --> 00:01:52,246 - Seriously, don't mess with Sally, 'cause she's very serious 53 00:01:52,280 --> 00:01:54,615 about the whole balance of the universe thing. 54 00:01:54,648 --> 00:01:55,449 - Oh, come on. 55 00:01:55,483 --> 00:01:57,385 - Like kill-you- in-the-face serious. 56 00:01:57,418 --> 00:02:00,288 - No. No, we don't. We don't have to die. 57 00:02:00,321 --> 00:02:04,625 - Aidan, sorry, bud. We all have to die. 58 00:02:04,658 --> 00:02:05,926 - Even you, sweetie. 59 00:02:05,959 --> 00:02:08,929 - No, no. No, we don't. We don't have to die. 60 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 We're not going to die. 61 00:02:16,670 --> 00:02:17,905 We're not going to die. 62 00:02:17,938 --> 00:02:21,775 * Oh that's the way it goes * 63 00:02:21,809 --> 00:02:24,212 We're not going to die. 64 00:02:24,245 --> 00:02:26,814 (Raspy): We're not going to die. 65 00:02:26,847 --> 00:02:30,218 * No time for lullabies 66 00:02:30,251 --> 00:02:33,254 We're not going to die. 67 00:02:33,287 --> 00:02:35,523 We're not going to die. 68 00:02:35,556 --> 00:02:38,592 * No time for lullabies... 69 00:02:38,626 --> 00:02:40,928 I'm not going to die. 70 00:02:40,961 --> 00:02:43,631 (Gasping) 71 00:02:44,965 --> 00:02:47,167 (Screaming) 72 00:02:49,637 --> 00:02:54,942 * Here we are in the pale moon light * 73 00:02:54,975 --> 00:02:58,479 * Telling me your lies * 74 00:02:58,512 --> 00:03:02,416 - So have you had success before, 75 00:03:02,450 --> 00:03:05,253 contacting the... 76 00:03:06,587 --> 00:03:07,821 beyond? 77 00:03:07,855 --> 00:03:10,958 - You want very much to find your friend. 78 00:03:10,991 --> 00:03:13,561 I sense great love there. 79 00:03:13,594 --> 00:03:15,663 How long has it been? 80 00:03:15,696 --> 00:03:19,467 - It's been over a year. 81 00:03:19,500 --> 00:03:20,701 (Chuckles) 82 00:03:20,734 --> 00:03:25,473 I've called every psychic, medium, 83 00:03:25,506 --> 00:03:27,308 ghost whisperer. 84 00:03:27,341 --> 00:03:29,710 - That's not really a thing. 85 00:03:29,743 --> 00:03:30,878 - I've called all of you. 86 00:03:30,911 --> 00:03:33,414 And I--I don't know, 87 00:03:33,447 --> 00:03:37,017 I'm really starting to get scared 88 00:03:37,050 --> 00:03:39,320 that it's too late. 89 00:03:39,353 --> 00:03:41,455 - You need to open yourself. 90 00:03:41,489 --> 00:03:42,556 - OK. 91 00:03:42,590 --> 00:03:45,593 (Exhaling slowly) 92 00:03:45,626 --> 00:03:47,295 Josh? 93 00:03:49,830 --> 00:03:51,499 Josh? 94 00:03:52,500 --> 00:03:53,834 - Yeah? 95 00:03:53,867 --> 00:03:55,736 Are we doing-- We're doing this? 96 00:03:55,769 --> 00:03:56,770 - Yeah. 97 00:03:56,804 --> 00:03:58,306 - All right. - I'm sorry. 98 00:03:58,339 --> 00:04:01,342 We've been to a lot of psychics. Did I mention that? 99 00:04:01,375 --> 00:04:03,977 - I just want to say before we, um, 100 00:04:04,011 --> 00:04:06,414 before we begin... 101 00:04:06,447 --> 00:04:07,047 (Sighing) 102 00:04:07,080 --> 00:04:09,283 I'm not, um... 103 00:04:09,950 --> 00:04:11,885 I'm not gonna buy a candle... 104 00:04:12,753 --> 00:04:13,821 Or tea. 105 00:04:13,854 --> 00:04:16,557 - OK. Shall we begin? 106 00:04:23,797 --> 00:04:25,966 I see... 107 00:04:27,935 --> 00:04:30,037 the woods. 108 00:04:32,406 --> 00:04:34,608 There--there was a fight. 109 00:04:36,477 --> 00:04:38,779 - Nora. 110 00:04:38,812 --> 00:04:42,383 - A bullet in me is the same as a bullet in him, sweetheart! 111 00:04:42,416 --> 00:04:44,852 - Nora, he's--he's right. 112 00:04:44,885 --> 00:04:46,920 Shoot me, save yourself. 113 00:04:46,954 --> 00:04:48,956 Shoot me! 114 00:04:51,492 --> 00:04:53,060 Do it! 115 00:04:58,098 --> 00:04:59,099 - Now, Josh! - What? 116 00:04:59,132 --> 00:05:00,534 - Take the gun! 117 00:05:00,568 --> 00:05:02,903 It's the only way to cure both of us! 118 00:05:02,936 --> 00:05:04,505 - He's dying. 119 00:05:04,538 --> 00:05:06,807 - That's why you have to finish it! 120 00:05:06,840 --> 00:05:08,308 (Groans) 121 00:05:14,582 --> 00:05:15,616 (Screaming) 122 00:05:24,858 --> 00:05:25,826 (Grunting) 123 00:05:25,859 --> 00:05:27,628 (Groans) 124 00:05:30,964 --> 00:05:32,533 (Ray groaning) 125 00:05:46,880 --> 00:05:48,348 - What did you see? 126 00:05:49,883 --> 00:05:51,351 - Darkness. 127 00:05:54,154 --> 00:05:55,789 And then laughter. 128 00:05:56,624 --> 00:05:58,859 Yes, tears and then laughter. 129 00:05:58,892 --> 00:06:00,160 - What? 130 00:06:00,193 --> 00:06:02,830 - Laughter always saves you two. 131 00:06:06,900 --> 00:06:08,702 - I'm dead inside. 132 00:06:09,703 --> 00:06:11,805 I swear, if we have to go to another psychic, 133 00:06:11,839 --> 00:06:14,675 you're gonna be trying to contact me on the other side. 134 00:06:14,708 --> 00:06:17,645 - But how else do people like us 135 00:06:17,678 --> 00:06:20,614 find people like Sally and Aidan? 136 00:06:20,648 --> 00:06:22,082 - You know what's messed up? 137 00:06:22,115 --> 00:06:24,618 I've gotten to the point where I think to myself: 138 00:06:24,652 --> 00:06:26,820 "Well, my ghost friend, she's just in limbo, 139 00:06:26,854 --> 00:06:29,590 "so we should be able to find her, like, no problem. 140 00:06:29,623 --> 00:06:34,094 "But my vampire friend, he's God knows where." 141 00:06:34,127 --> 00:06:35,896 Who knows if he's even alive? 142 00:06:35,929 --> 00:06:36,930 - Hey. 143 00:06:36,964 --> 00:06:38,666 - You have a candle for that? 144 00:06:38,699 --> 00:06:39,700 - Come here. 145 00:06:41,001 --> 00:06:44,071 We exist, OK? 146 00:06:45,105 --> 00:06:48,542 Sally, Aidan... 147 00:06:49,710 --> 00:06:51,211 they exist. 148 00:06:51,244 --> 00:06:52,746 (Car honking) 149 00:06:52,780 --> 00:06:56,183 Which means that we have to exist in a world 150 00:06:56,216 --> 00:06:59,419 where finding them is a possibility. 151 00:07:06,860 --> 00:07:08,529 - Yeah. 152 00:07:08,562 --> 00:07:10,864 (Bird chirping) 153 00:07:11,865 --> 00:07:15,135 (Wind whistling) 154 00:07:23,811 --> 00:07:25,212 - Come on! 155 00:07:25,245 --> 00:07:27,114 - Sally, wait! 156 00:07:29,917 --> 00:07:31,451 - It's not gonna work. 157 00:07:32,586 --> 00:07:33,954 - Maybe the fact that you say 158 00:07:33,987 --> 00:07:36,557 the exact same thing every time we get to the door 159 00:07:36,590 --> 00:07:38,559 is what's messing us up. 160 00:07:38,592 --> 00:07:40,027 Maybe we could just try it one time 161 00:07:40,060 --> 00:07:42,796 without you yelling "It's not gonna work" in my face. 162 00:07:42,830 --> 00:07:45,866 - I'm just saying the other 784 times you tried it, 163 00:07:45,899 --> 00:07:46,800 it hasn't worked. 164 00:07:46,834 --> 00:07:49,102 - Have we been doing this for that long? 165 00:07:49,136 --> 00:07:50,571 - I'm low-balling it. 166 00:07:50,604 --> 00:07:53,173 - At least we're together when we're here. 167 00:07:54,241 --> 00:07:55,976 The rest of the time... 168 00:08:07,655 --> 00:08:09,222 (Doorknob rattling) 169 00:08:09,256 --> 00:08:11,124 - Told you. 170 00:08:11,158 --> 00:08:13,293 - One of these times, 171 00:08:13,326 --> 00:08:16,196 Aidan and Josh will be there for us 172 00:08:16,229 --> 00:08:18,265 and this will all be over. 173 00:08:18,298 --> 00:08:21,635 We just have to believe that, OK? 174 00:08:24,738 --> 00:08:27,174 No! No! 175 00:08:28,041 --> 00:08:32,145 Aidan! Josh! I'm here! 176 00:08:32,179 --> 00:08:33,847 (Sobbing) 177 00:08:33,881 --> 00:08:35,683 I'm right here! 178 00:08:45,325 --> 00:08:47,895 - We need a nurse here! 179 00:08:47,928 --> 00:08:49,262 (Telephone ringing) 180 00:08:49,296 --> 00:08:50,864 - Who's this? 181 00:08:50,898 --> 00:08:52,900 - Found him by Porter Square. Lesions on his neck. 182 00:08:52,933 --> 00:08:56,003 He was stressing on the ride. Couldn't even get his vitals. 183 00:08:56,036 --> 00:08:57,304 (Snarls) 184 00:08:57,337 --> 00:09:00,007 - You know what? I'm just gonna take him. 185 00:09:05,145 --> 00:09:07,180 Aidan Waite, do you know him? 186 00:09:07,214 --> 00:09:08,749 (Breathing heavily) 187 00:09:08,782 --> 00:09:11,084 - Everybody knew him back in the day. 188 00:09:11,118 --> 00:09:12,820 - Where is he? 189 00:09:12,853 --> 00:09:14,988 - Think I got time to keep tabs on him? 190 00:09:15,022 --> 00:09:16,690 - You know something. 191 00:09:16,724 --> 00:09:18,626 - No one knows anything anymore. 192 00:09:18,659 --> 00:09:20,594 - This sickness. What is it? 193 00:09:20,628 --> 00:09:22,730 I've seen it in other vampires. 194 00:09:22,763 --> 00:09:26,333 You get the lesions and then it seems fast, 2-3 days. 195 00:09:26,366 --> 00:09:27,901 It's in the blood, right? 196 00:09:27,935 --> 00:09:29,036 Is there a cure? 197 00:09:30,771 --> 00:09:32,840 - Does he know where he is? 198 00:09:32,873 --> 00:09:33,907 - No. 199 00:09:35,242 --> 00:09:37,611 - Get the hell away from me! 200 00:09:37,645 --> 00:09:39,212 Why don't you let us die in peace? 201 00:09:39,246 --> 00:09:40,614 - I'm sorry. 202 00:09:40,648 --> 00:09:42,650 - No, I'm-- 203 00:09:42,683 --> 00:09:44,351 - You can't get enough, can you, 204 00:09:44,384 --> 00:09:46,586 watching us rot? 205 00:09:50,057 --> 00:09:51,725 Friggin' werewolves! 206 00:09:51,759 --> 00:09:54,094 I'd watch myself if I were you. 207 00:09:54,127 --> 00:09:55,128 (Coughs) 208 00:09:58,732 --> 00:10:00,233 - OK. This is it. 209 00:10:00,267 --> 00:10:03,904 We'll wait until the moon gets high and then we'll know. 210 00:10:05,773 --> 00:10:07,875 - What if Brynn was wrong? 211 00:10:09,677 --> 00:10:11,879 What if killing Ray... 212 00:10:13,213 --> 00:10:15,382 what if it didn't cure us? 213 00:10:15,415 --> 00:10:18,719 We could still be wolves. 214 00:10:18,752 --> 00:10:20,020 And God, I... 215 00:10:20,921 --> 00:10:22,155 I told you to kill him. 216 00:10:22,189 --> 00:10:23,156 - No. 217 00:10:23,190 --> 00:10:24,357 - Yes, I did. - No. 218 00:10:24,391 --> 00:10:25,826 - I never should've told you that. 219 00:10:25,859 --> 00:10:28,696 - I'd do it all over again just to save you. 220 00:10:28,729 --> 00:10:30,263 - But if it didn't work... 221 00:10:30,297 --> 00:10:31,865 - It will. 222 00:10:56,924 --> 00:10:58,826 Nora. 223 00:11:01,061 --> 00:11:04,097 Nora? Oh my God! I can't believe it! 224 00:11:04,131 --> 00:11:06,399 (Snarling) 225 00:11:16,376 --> 00:11:18,178 - The house-call thing's good, right? 226 00:11:18,211 --> 00:11:20,981 I like a psychic who's willing to travel. 227 00:11:21,014 --> 00:11:23,450 It also makes it about 10,000 times easier for them 228 00:11:23,483 --> 00:11:27,120 to scam us based on our magazine subscriptions, but "whatevs"! 229 00:11:27,154 --> 00:11:28,856 - I think the fact that we got 230 00:11:28,889 --> 00:11:30,390 Garden and Gun and The New Yorker 231 00:11:30,423 --> 00:11:31,892 really keeps people guessing. 232 00:11:31,925 --> 00:11:34,061 - Yeah, and throw Highlights in there, 233 00:11:34,094 --> 00:11:35,963 you have the insanity trifecta. 234 00:11:35,996 --> 00:11:37,931 - Oh, did you finish this paperwork 235 00:11:37,965 --> 00:11:39,399 she wanted us to fill out? 236 00:11:39,432 --> 00:11:41,134 - No. I started it. 237 00:11:41,168 --> 00:11:44,104 - It's like we're preparing for a supernatural colonoscopy. 238 00:11:44,137 --> 00:11:45,705 - She's very thorough. 239 00:11:47,340 --> 00:11:49,442 - Is she walking away? 240 00:11:49,476 --> 00:11:51,879 - 'Cause you drank water after 10:00? No. 241 00:11:51,912 --> 00:11:54,414 - No, I'm serious. This woman right here walking away, 242 00:11:54,447 --> 00:11:55,949 you think that's her? 243 00:11:57,250 --> 00:11:58,285 Excuse me? 244 00:11:58,318 --> 00:12:00,153 Sorry, wait! Excuse me! 245 00:12:00,187 --> 00:12:02,756 Are you looking for 3638 Mayford? 246 00:12:03,556 --> 00:12:04,958 - I'm sorry. 247 00:12:04,992 --> 00:12:06,827 I can't go into that house. 248 00:12:06,860 --> 00:12:08,261 I've been here before. 249 00:12:10,363 --> 00:12:13,500 (Grunting) 250 00:12:13,533 --> 00:12:14,968 (Gasping) 251 00:12:15,002 --> 00:12:17,204 It's gotten worse since then. Much worse. 252 00:12:17,237 --> 00:12:20,540 I can feel the pain from that house out here. 253 00:12:20,573 --> 00:12:24,144 - You were the one who tried to exorcize Sally. 254 00:12:24,177 --> 00:12:25,245 - He wanted me to. 255 00:12:25,278 --> 00:12:28,348 But I didn't, just like I can't help you right now. 256 00:12:28,381 --> 00:12:29,883 I'm sorry. - No, wait! 257 00:12:29,917 --> 00:12:31,985 If you had contact with Sally before, 258 00:12:32,019 --> 00:12:35,255 don't you think that maybe you could get it back now? 259 00:12:35,288 --> 00:12:36,356 - So she isn't here? 260 00:12:36,389 --> 00:12:37,357 - No. 261 00:12:37,390 --> 00:12:39,092 She went away. 262 00:12:39,126 --> 00:12:42,863 - We used to hear her sometimes in the radio, 263 00:12:42,896 --> 00:12:45,532 just, you know, for a second or two and then static. 264 00:12:45,565 --> 00:12:48,301 That's how we knew that she was somewhere. 265 00:12:48,335 --> 00:12:50,904 - It's been months since we've even heard that. 266 00:12:50,938 --> 00:12:53,841 We need to bring her home. 267 00:12:53,874 --> 00:12:55,909 - You can't just do that, 268 00:12:55,943 --> 00:12:58,111 crossing dimensions back and forth. 269 00:12:58,145 --> 00:13:01,248 It's not like driving from Pennsylvania into Delaware 270 00:13:01,281 --> 00:13:02,115 to buy a keg. 271 00:13:02,149 --> 00:13:05,585 - I didn't think it was like that, so... 272 00:13:05,618 --> 00:13:07,254 - This is just beyond what I can do. 273 00:13:07,287 --> 00:13:09,356 I wish I could give you some comfort, but I... 274 00:13:09,389 --> 00:13:12,459 - No, wait! This is not about our comfort. 275 00:13:12,492 --> 00:13:16,229 We've been trying to bring her back for over a year now. 276 00:13:16,263 --> 00:13:19,499 At a certain point, it's gotta be too late, don't you think? 277 00:13:19,532 --> 00:13:21,434 I mean, we can't let that happen. 278 00:13:21,468 --> 00:13:23,103 Please. 279 00:13:23,136 --> 00:13:25,105 Help us. 280 00:13:29,442 --> 00:13:31,912 - OK. Um... 281 00:13:33,246 --> 00:13:35,082 You can go here 282 00:13:35,115 --> 00:13:36,449 and ask for Ms. Gilchrist. 283 00:13:36,483 --> 00:13:37,550 But please don't tell her 284 00:13:37,584 --> 00:13:39,452 you got this from me. 285 00:13:39,486 --> 00:13:41,054 My involvement ends here. 286 00:13:43,290 --> 00:13:44,324 - Thank you. 287 00:13:44,357 --> 00:13:45,358 - Good luck. 288 00:13:46,359 --> 00:13:48,128 (Scoffing) 289 00:13:49,629 --> 00:13:51,264 - Aidan? 290 00:14:06,046 --> 00:14:08,949 * If suddenly 291 00:14:08,982 --> 00:14:13,120 * I can take to the sky 292 00:14:14,254 --> 00:14:18,391 * And I pull you with me 293 00:14:20,393 --> 00:14:23,596 * Don't open your eyes 294 00:14:23,630 --> 00:14:27,300 * Don't miss the surprise 295 00:14:28,135 --> 00:14:33,106 * When our 2 worlds collide * 296 00:14:33,140 --> 00:14:35,508 - I didn't die this way. 297 00:14:35,542 --> 00:14:37,310 - I know. 298 00:14:37,344 --> 00:14:39,312 You took pills. 299 00:14:39,346 --> 00:14:40,680 (Sighing) 300 00:14:40,713 --> 00:14:43,116 This is your limbo, Stevie... 301 00:14:44,384 --> 00:14:47,320 watching your family go on without you. 302 00:14:49,556 --> 00:14:51,624 - It's happening again. 303 00:14:51,658 --> 00:14:53,426 - Yes. 304 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 (Panting) 305 00:14:55,462 --> 00:14:57,264 We'll get out. 306 00:14:58,098 --> 00:15:00,033 - You're saying that again. 307 00:15:05,472 --> 00:15:07,941 - Josh, I'm here! 308 00:15:07,975 --> 00:15:10,978 Come answer the door! I'm right here! 309 00:15:11,011 --> 00:15:13,146 (Sobbing) 310 00:15:16,016 --> 00:15:18,351 (Panting) 311 00:15:30,530 --> 00:15:31,531 - Miss Gilchrist? 312 00:15:38,338 --> 00:15:40,673 Hi. - Hi! 313 00:15:40,707 --> 00:15:42,342 - Miss--Miss Gilchrist? 314 00:15:42,375 --> 00:15:44,611 - Donna. - Donna. 315 00:15:44,644 --> 00:15:46,313 We were--we were told 316 00:15:46,346 --> 00:15:50,283 that you could help us, um, find a friend. 317 00:15:52,152 --> 00:15:53,520 - Not here. 318 00:15:55,188 --> 00:15:57,524 In the kitchen. 319 00:15:57,557 --> 00:15:59,192 - OK. 320 00:16:02,262 --> 00:16:04,197 (Thudding) 321 00:16:04,231 --> 00:16:07,467 - I'm sorry. I'm sorry. 322 00:16:07,500 --> 00:16:10,970 Mother, your forgiveness will be my salvation. 323 00:16:15,275 --> 00:16:17,110 - OK, there, buddy. 324 00:16:17,144 --> 00:16:20,980 Just relax now, OK? 325 00:16:22,415 --> 00:16:24,751 I'm here to help, you hear me? 326 00:16:24,784 --> 00:16:26,653 I'm a friend. 327 00:16:30,123 --> 00:16:31,558 Can you move? 328 00:16:37,364 --> 00:16:39,532 Well, I ain't gonna lie to you, bro. 329 00:16:40,400 --> 00:16:42,035 You look rough. 330 00:16:42,069 --> 00:16:46,005 But it's all good. You see, Mickey's got you now. 331 00:16:47,374 --> 00:16:50,343 Let me get you set up here. 332 00:16:50,377 --> 00:16:52,679 And guess what? 333 00:16:54,447 --> 00:16:56,683 You are safe. 334 00:17:00,653 --> 00:17:02,189 - How long has she been gone? 335 00:17:02,222 --> 00:17:04,657 - Uh, over a year. 15 months. 336 00:17:04,691 --> 00:17:07,427 - And what makes you think that she wants to come back? 337 00:17:07,460 --> 00:17:09,662 - Well, because limbo, 338 00:17:09,696 --> 00:17:11,731 if that's--if that's what you call it, 339 00:17:11,764 --> 00:17:15,668 sounds pretty much like the worst place ever. 340 00:17:15,702 --> 00:17:19,839 - The point of limbo is that it hovers in between. 341 00:17:19,872 --> 00:17:21,774 There is always someplace worse. 342 00:17:21,808 --> 00:17:23,443 - So you've been there and you've come back? 343 00:17:23,476 --> 00:17:26,279 - I didn't say that. 344 00:17:26,313 --> 00:17:28,815 - All right. Just tell me right now. 345 00:17:28,848 --> 00:17:31,318 Is there a way back? 346 00:17:31,351 --> 00:17:33,520 - You could not pull it off. 347 00:17:33,553 --> 00:17:34,687 - Is that a dare? - What do you mean? 348 00:17:34,721 --> 00:17:36,423 - I don't know how you got to me, 349 00:17:36,456 --> 00:17:38,791 and God knows if you were given the proper warning, 350 00:17:38,825 --> 00:17:40,793 but what lies ahead for you is more intense 351 00:17:40,827 --> 00:17:44,164 than your Haftarah portion of the demise of Filene's Basement. 352 00:17:44,197 --> 00:17:45,365 - Try us. 353 00:17:45,398 --> 00:17:47,734 - $2,000. 354 00:17:48,735 --> 00:17:50,470 - I mean, yeah. 355 00:17:51,738 --> 00:17:54,441 - Yeah, that's... 356 00:17:54,474 --> 00:17:57,110 - OK. The money is the least of it. 357 00:17:57,144 --> 00:17:58,811 You wanna bring a soul back from limbo, 358 00:17:58,845 --> 00:18:01,381 then you gotta have a real line to pull them in. 359 00:18:01,414 --> 00:18:03,583 Blood magic. 360 00:18:03,616 --> 00:18:06,453 You have to bring me a heart. 361 00:18:06,486 --> 00:18:09,222 - A heart, like a human? 362 00:18:10,323 --> 00:18:11,458 Sure. 363 00:18:11,491 --> 00:18:13,426 - Well, we work at a hospital, so... 364 00:18:13,460 --> 00:18:15,128 - Exactly. - We can do that. 365 00:18:15,162 --> 00:18:16,363 - It's a heart, it's... 366 00:18:16,396 --> 00:18:19,499 - OK. The heart of someone you killed. 367 00:18:21,334 --> 00:18:22,135 - This is insane. 368 00:18:22,169 --> 00:18:23,836 - Yeah! Oh, that's it? That's all? 369 00:18:23,870 --> 00:18:25,872 So you looked at us and you saw a J-Crew ad 370 00:18:25,905 --> 00:18:29,142 and you figured you'd scare us into, I don't know, like, 371 00:18:29,176 --> 00:18:32,879 paying you 2 grand and oh, just the heart of a guy I killed. 372 00:18:32,912 --> 00:18:35,548 - I didn't say a guy, but that's interesting. 373 00:18:35,582 --> 00:18:39,352 - You know, I'm getting really fed up with you psychics. 374 00:18:39,386 --> 00:18:40,553 - I am not a psychic! 375 00:18:40,587 --> 00:18:41,754 - Exactly! Exactly! 376 00:18:41,788 --> 00:18:43,756 So what exactly-- What the hell are you? 377 00:18:43,790 --> 00:18:45,558 You look in a book? You got a couple of books? 378 00:18:45,592 --> 00:18:48,295 We have a ton of books at home! I can follow a book! 379 00:18:48,328 --> 00:18:49,429 - Of course you can. 380 00:18:49,462 --> 00:18:52,165 Look, could you test this for me? 381 00:18:55,602 --> 00:18:57,404 Knees soft, right? 382 00:18:57,437 --> 00:19:01,808 Listen, you want your friend back, you bring me a heart. 383 00:19:01,841 --> 00:19:03,810 (Slaps counter) 384 00:19:27,500 --> 00:19:30,403 (Crow cawing) 385 00:19:30,437 --> 00:19:32,772 - I never thought we'd be back here. 386 00:19:32,805 --> 00:19:33,506 (Sighing) 387 00:19:33,540 --> 00:19:34,841 - I know. 388 00:19:37,844 --> 00:19:40,480 Are you OK? 389 00:19:42,582 --> 00:19:44,584 - I know it's-- 390 00:19:46,953 --> 00:19:49,856 But to bring Sally back, this way... 391 00:19:51,724 --> 00:19:54,227 this way, it would be worth something, 392 00:19:54,261 --> 00:19:56,596 what I did to him. 393 00:19:58,765 --> 00:20:01,868 - Your humanity is worth what we did. 394 00:20:12,279 --> 00:20:14,314 (Wheezing) 395 00:20:14,347 --> 00:20:16,583 - There he is. 396 00:20:16,616 --> 00:20:18,651 - What is this? 397 00:20:18,685 --> 00:20:23,656 - Why don't you shut your bloodsucking face 398 00:20:23,690 --> 00:20:26,225 until I tell you you can speak, OK? 399 00:20:27,760 --> 00:20:30,763 All that time down in a pine box... 400 00:20:32,899 --> 00:20:34,767 rolling in your own stink, 401 00:20:34,801 --> 00:20:37,737 bet you never thought that you were the lucky one. 402 00:20:41,040 --> 00:20:42,975 They're all dead, bro. 403 00:20:43,009 --> 00:20:43,976 And the ones that ain't, 404 00:20:44,010 --> 00:20:47,347 well, they think that you got what they need. 405 00:20:47,380 --> 00:20:51,518 And they are willing to pay mightily for it. 406 00:20:51,551 --> 00:20:53,853 You're pure. 407 00:20:53,886 --> 00:20:56,323 At least that's what they want to believe, 408 00:20:56,356 --> 00:21:00,293 like them African guys who think they can cure their AIDS 409 00:21:00,327 --> 00:21:01,494 by banging virgins. 410 00:21:01,528 --> 00:21:02,729 Oh, crazy bastards. 411 00:21:02,762 --> 00:21:05,498 - What the hell are you talking about? 412 00:21:05,532 --> 00:21:07,066 - There we are. 413 00:21:07,099 --> 00:21:11,504 You just be my honey pot. That's all you be, hmm? 414 00:21:11,538 --> 00:21:13,573 (Groaning) 415 00:21:17,444 --> 00:21:19,812 (Grunting) 416 00:21:27,387 --> 00:21:30,056 - We were the only two who knew about this. 417 00:21:30,823 --> 00:21:32,559 Now, Donna... 418 00:21:33,426 --> 00:21:35,828 - She's calling the cops, Nora. 419 00:21:35,862 --> 00:21:37,530 (Grunts) 420 00:21:37,564 --> 00:21:40,400 - I just worry that it's getting out of control! 421 00:21:40,433 --> 00:21:42,902 - Yeah, now it's getting out of control. 422 00:21:45,672 --> 00:21:48,375 (Panting) 423 00:21:54,581 --> 00:21:56,683 (Flies buzzing) 424 00:21:56,716 --> 00:21:58,651 (Gasps) 425 00:22:05,458 --> 00:22:07,894 - Do you wanna at least talk about this? 426 00:22:10,930 --> 00:22:12,899 That night? 427 00:22:14,867 --> 00:22:18,538 I know we're never gonna ever really be able to get past it. 428 00:22:20,773 --> 00:22:22,842 But it was getting to the point 429 00:22:22,875 --> 00:22:26,779 where I wasn't seeing his face every time I closed my eyes, 430 00:22:26,813 --> 00:22:29,949 where you weren't waking up in a cold sweat. 431 00:22:29,982 --> 00:22:31,651 (Grunting) 432 00:22:31,684 --> 00:22:35,555 It was as close to normal as you and I might get. 433 00:22:37,690 --> 00:22:41,394 I just don't want you to suffer anymore. 434 00:22:41,428 --> 00:22:42,995 (Grunting) 435 00:22:43,029 --> 00:22:44,797 (Panting) 436 00:22:46,833 --> 00:22:48,868 - I can't-- I can't do this. 437 00:22:52,705 --> 00:22:55,775 I'll never cut through the breastplate with this. 438 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 (Josh clearing throat) 439 00:23:03,249 --> 00:23:06,018 - Oh, you have to come by during dinner prep? 440 00:23:06,052 --> 00:23:10,757 - How is a witch entrusted with feeding the needy? 441 00:23:10,790 --> 00:23:12,759 - I'm just wondering. - Why would you insult her? 442 00:23:12,792 --> 00:23:14,761 - I'm nervous. This is weird. 443 00:23:14,794 --> 00:23:17,196 Please, just give me that, OK? 444 00:23:17,229 --> 00:23:19,398 - We have it. 445 00:23:22,535 --> 00:23:24,571 - Ooh! 446 00:23:24,604 --> 00:23:26,439 Not too tidy, is it? 447 00:23:26,473 --> 00:23:27,907 - You know, we went through kind of a lot 448 00:23:27,940 --> 00:23:30,810 to find ourselves right here right now with you. 449 00:23:30,843 --> 00:23:35,915 And so, yes, it's a little messy, 450 00:23:35,948 --> 00:23:39,051 but the man was not in the best state. 451 00:23:39,085 --> 00:23:40,086 - Mm-hmm. 452 00:23:40,119 --> 00:23:43,189 - So, you know what, though? That's the heart. 453 00:23:43,222 --> 00:23:44,557 We found it. 454 00:23:44,591 --> 00:23:46,593 - So how does this spell work? 455 00:23:46,626 --> 00:23:49,095 Why a heart? Why that heart? 456 00:23:49,128 --> 00:23:51,163 - Well, it has to be a heart that you stopped, 457 00:23:51,197 --> 00:23:54,534 because the life, I mean, the force of life 458 00:23:54,567 --> 00:23:55,702 was in your hands. 459 00:23:55,735 --> 00:23:57,804 The heart is everything. 460 00:23:57,837 --> 00:24:00,473 We use it in the incantation, in the salve. 461 00:24:00,507 --> 00:24:02,241 (Chuckling) 462 00:24:02,274 --> 00:24:05,545 - Salve. And so, uh, what's the salve for? 463 00:24:05,578 --> 00:24:07,580 Is it to make our hands clean afterwards or something? 464 00:24:07,614 --> 00:24:08,715 It's poetic, I guess. 465 00:24:08,748 --> 00:24:09,716 - Josh. 466 00:24:09,749 --> 00:24:11,150 - I don't know, Nora. 467 00:24:11,183 --> 00:24:13,553 - Uh, the salve is for the body. 468 00:24:15,622 --> 00:24:17,223 For your friend's body. 469 00:24:19,759 --> 00:24:22,261 Oh! Come on, kids. 470 00:24:22,294 --> 00:24:25,164 You can't split hairs with the soul. 471 00:24:25,197 --> 00:24:28,134 If you're bringing her back, you're bringing her back 472 00:24:28,167 --> 00:24:30,102 from the dead. 473 00:24:34,273 --> 00:24:36,242 - (Man): This is what we agreed on. 474 00:24:36,275 --> 00:24:38,845 - No, that's not what we agreed on. 475 00:24:38,878 --> 00:24:40,112 That's not what we agreed on. 476 00:24:40,146 --> 00:24:41,714 That's for 2 pints of pure. 477 00:24:41,748 --> 00:24:42,815 What you want now, 478 00:24:42,849 --> 00:24:44,116 that's a whole new ballgame. 479 00:24:44,150 --> 00:24:45,952 See now, if you want that much, 480 00:24:45,985 --> 00:24:48,054 you're gonna have to buy the whole cow. 481 00:24:48,087 --> 00:24:51,558 The whole cow don't come cheap, friend. 482 00:24:51,591 --> 00:24:54,060 - This is all the money I can offer you. 483 00:24:55,995 --> 00:24:59,165 - Well, then why don't you get your ass out of here? 484 00:25:02,334 --> 00:25:04,270 (Grunting) 485 00:25:04,303 --> 00:25:06,105 (Groaning) 486 00:25:12,278 --> 00:25:13,913 - Hello, brother. 487 00:25:13,946 --> 00:25:15,915 (Sighing) 488 00:25:18,951 --> 00:25:21,220 (Gasping) 489 00:25:25,658 --> 00:25:27,026 (Groans) 490 00:25:40,740 --> 00:25:42,074 Are you insane? 491 00:25:42,108 --> 00:25:44,543 That blood could kill you! 492 00:25:45,778 --> 00:25:47,346 Come on! 493 00:25:47,379 --> 00:25:49,048 (Grunting) 494 00:25:54,821 --> 00:25:55,988 Mother's dead. 495 00:25:56,022 --> 00:25:57,690 They're all dead 496 00:25:57,724 --> 00:26:01,060 or disappeared in search of untainted blood. 497 00:26:01,093 --> 00:26:04,063 A human virus, flu, 498 00:26:04,096 --> 00:26:05,998 spread around the world. 499 00:26:06,032 --> 00:26:08,601 They got their vaccines and took their drugs, 500 00:26:08,635 --> 00:26:13,673 but us, any of our brothers who fed from a tainted human, this. 501 00:26:13,706 --> 00:26:15,141 - You're--you're sick? 502 00:26:15,174 --> 00:26:18,077 - A few days ago, one of ours brought home tainted meat. 503 00:26:18,110 --> 00:26:20,312 We should've been more careful, 504 00:26:20,346 --> 00:26:22,081 but the hunger... 505 00:26:22,114 --> 00:26:25,985 They sent me to Boston to find help or a cure. 506 00:26:26,018 --> 00:26:29,021 I found better, brother. 507 00:26:29,055 --> 00:26:31,157 I found you. 508 00:26:31,991 --> 00:26:33,693 (Coughing) 509 00:26:35,995 --> 00:26:38,264 (Both grunting) 510 00:26:40,266 --> 00:26:42,268 - This is... 511 00:26:42,869 --> 00:26:44,904 - I know. I know. 512 00:26:44,937 --> 00:26:46,105 I know. 513 00:26:46,138 --> 00:26:48,140 I just keep thinking about it, OK? 514 00:26:48,174 --> 00:26:51,811 I gave the guy $200. I told him we'd out by dawn. 515 00:26:51,844 --> 00:26:52,945 - Wasn't he... 516 00:26:52,979 --> 00:26:54,246 (Panting) 517 00:26:54,280 --> 00:26:56,783 ...like, oddly calm about the whole thing, 518 00:26:56,816 --> 00:27:00,052 as if people bribe him all the time to dig up bodies? 519 00:27:00,086 --> 00:27:01,754 - Oh, they definitely do. 520 00:27:04,023 --> 00:27:06,358 (Both panting) 521 00:27:06,392 --> 00:27:08,861 - But do you think anyone does what we're doing? 522 00:27:08,895 --> 00:27:11,664 - We're bringing Sally back. 523 00:27:13,900 --> 00:27:15,367 - As what? 524 00:27:17,136 --> 00:27:18,671 - As Sally. 525 00:27:46,132 --> 00:27:48,067 (Grunting) 526 00:27:58,778 --> 00:28:00,813 Oh my God! 527 00:28:01,380 --> 00:28:03,883 - OK. 528 00:28:03,916 --> 00:28:05,952 Let's get her out of here. 529 00:28:05,985 --> 00:28:08,220 - OK. 530 00:28:11,390 --> 00:28:15,094 (Man singing rock 'n' roll on stereo) 531 00:28:18,497 --> 00:28:21,067 - You're about to be eaten by a pack of rabid, 532 00:28:21,100 --> 00:28:23,402 virus-stricken, Amish vampires. 533 00:28:23,435 --> 00:28:24,236 (Josh chuckling) 534 00:28:24,270 --> 00:28:26,238 Holy crap, Aidan! 535 00:28:26,272 --> 00:28:29,041 - What exactly do you expect me to do about it? 536 00:28:29,075 --> 00:28:31,043 - Uh, blow a rape whistle. 537 00:28:31,077 --> 00:28:33,780 - On the other hand, 538 00:28:33,813 --> 00:28:35,214 let's face it, you know, if you're gonna go, 539 00:28:35,247 --> 00:28:38,084 there are less original ways to-- 540 00:28:38,117 --> 00:28:40,820 - What, you're saying that Aidan should die for style points? 541 00:28:40,853 --> 00:28:44,056 - I'm not gonna die. I'm not going to die. 542 00:28:44,090 --> 00:28:46,993 - It kind of looks like you are, though. 543 00:28:47,026 --> 00:28:49,495 - Oh! Pfft! Bishop! 544 00:28:49,528 --> 00:28:52,799 - Uh, excuse me, we were trying to have a conversation. 545 00:28:52,832 --> 00:28:55,935 - Yeah, I know. I was trying to nap through it. 546 00:28:55,968 --> 00:28:58,304 Aidan, listen. It is an insult to my memory 547 00:28:58,337 --> 00:28:59,872 that you would rather imagine 548 00:28:59,906 --> 00:29:01,974 these two throwing daisies on your grave 549 00:29:02,008 --> 00:29:06,212 than getting up and actually doing something about this. 550 00:29:06,245 --> 00:29:09,315 Look, Atlee is sick. 551 00:29:09,348 --> 00:29:11,183 He's not even one of the scary Amish. 552 00:29:11,217 --> 00:29:12,051 Come on, man! 553 00:29:12,084 --> 00:29:13,385 - Hey! I know you're not thinking clearly 554 00:29:13,419 --> 00:29:15,021 because your head was cut off, 555 00:29:15,054 --> 00:29:17,256 but Aidan isn't exactly at fighting weight right now. 556 00:29:17,289 --> 00:29:21,527 - I'm not fighting. I've played out every battle in my head, 557 00:29:21,560 --> 00:29:24,130 every act of revenge, every act of malice. 558 00:29:24,163 --> 00:29:26,532 And I'm telling you, I'm done. 559 00:29:26,565 --> 00:29:28,267 (Sighing) 560 00:29:31,137 --> 00:29:33,005 Oh, God. Finally, I'm done. 561 00:29:33,039 --> 00:29:34,974 (Clearing throat) 562 00:29:37,043 --> 00:29:38,845 Oh, come on, man! Would you just give me a break? 563 00:29:38,878 --> 00:29:41,047 I don't need to make you understand 564 00:29:41,080 --> 00:29:43,015 that you are not a part of this. 565 00:29:43,049 --> 00:29:44,416 - No, you don't. 566 00:29:44,450 --> 00:29:47,119 Hmm... That's weird, 'cause you made me a part of it. 567 00:29:47,153 --> 00:29:49,355 You put me in the front seat. 568 00:29:49,388 --> 00:29:51,991 I am in your head, remember? 569 00:29:52,024 --> 00:29:55,828 - That is something that I've been meaning to forget. 570 00:29:55,862 --> 00:29:59,298 - You cannot forget who you are. 571 00:29:59,331 --> 00:30:01,267 You were a warrior when I found you. 572 00:30:01,300 --> 00:30:03,970 I made you one of the best there is. 573 00:30:04,003 --> 00:30:07,173 Now fight. 574 00:30:07,206 --> 00:30:09,375 - Yeah, I kind of get it now. He's super compelling. 575 00:30:09,408 --> 00:30:12,244 - I kind of want to make out with him. 576 00:30:17,116 --> 00:30:19,185 (Honking, tires screeching) 577 00:30:19,218 --> 00:30:21,253 (Grunting) 578 00:30:23,956 --> 00:30:24,756 (Groaning) 579 00:30:28,194 --> 00:30:30,863 - I'm to share you with my brothers, 580 00:30:30,897 --> 00:30:31,864 but look at you, 581 00:30:31,898 --> 00:30:34,100 so frail, 582 00:30:34,133 --> 00:30:35,534 emaciated. 583 00:30:35,567 --> 00:30:37,603 They would kill each other over what? 584 00:30:38,938 --> 00:30:40,639 Scraps? 585 00:30:40,672 --> 00:30:44,410 I'm going die, Aidan, if you don't save me now. 586 00:30:46,145 --> 00:30:47,613 (Growling) 587 00:30:47,646 --> 00:30:48,847 - Aaah! 588 00:30:52,051 --> 00:30:54,020 - Sorry. 589 00:31:02,661 --> 00:31:06,265 - The thing to remember is that she won't be human, not really. 590 00:31:06,298 --> 00:31:08,467 - Yeah, but she'll look human, right? 591 00:31:08,500 --> 00:31:11,603 Because that just seems like a big leap from here. 592 00:31:11,637 --> 00:31:15,507 - So then what? Does that make her a zombie? 593 00:31:15,541 --> 00:31:17,676 - Zombies are in a trance-like state. 594 00:31:17,709 --> 00:31:20,212 They're unaware of what they've become. 595 00:31:20,246 --> 00:31:22,381 You know, there's no consciousness. 596 00:31:22,414 --> 00:31:23,615 Your friend will be aware, 597 00:31:23,649 --> 00:31:25,617 and that could prove to be a problem. 598 00:31:25,651 --> 00:31:27,219 - What's that supposed to mean? 599 00:31:27,253 --> 00:31:30,389 - When she awakes, you need to make her understand -- 600 00:31:30,422 --> 00:31:32,091 I mean, once she recovers 601 00:31:32,124 --> 00:31:34,593 from the possibly horrifying shock that she's topside -- 602 00:31:34,626 --> 00:31:36,996 that she cannot pick up where she left off. 603 00:31:37,029 --> 00:31:38,564 There's no running home to mother. 604 00:31:38,597 --> 00:31:40,166 - Her mother's dead. 605 00:31:40,199 --> 00:31:41,533 - I don't care. 606 00:31:41,567 --> 00:31:47,273 No reunions, no people from her past. 607 00:31:47,306 --> 00:31:50,309 That's the catch. Do you understand? 608 00:31:50,342 --> 00:31:52,144 - Got it. Got it. 609 00:31:52,178 --> 00:31:54,981 Listen, I hate to keep coming back to this, 610 00:31:55,014 --> 00:31:56,048 but she'll be OK, right? 611 00:31:56,082 --> 00:31:59,151 I just-- I can hear the conversation with her now. 612 00:31:59,185 --> 00:32:01,253 And Sally would kill me if I brought her back 613 00:32:01,287 --> 00:32:04,156 and she's got, like, you know, worm holes in her face. 614 00:32:04,190 --> 00:32:07,193 - The salve restores the body. 615 00:32:07,226 --> 00:32:11,230 The incantation reanimates it. 616 00:32:11,263 --> 00:32:13,465 Are you ready? 617 00:32:13,565 --> 00:32:16,302 This is your last chance to say no. 618 00:32:16,335 --> 00:32:18,204 - Yeah. 619 00:32:18,237 --> 00:32:19,171 - Yeah, uh, yeah. 620 00:32:19,205 --> 00:32:20,172 (Clears throat) 621 00:32:20,206 --> 00:32:21,173 Absolutely. 622 00:32:21,207 --> 00:32:23,075 Absolutely, yeah. 623 00:32:23,109 --> 00:32:26,645 Just like, uh, just like being at a day spa, right? 624 00:32:26,678 --> 00:32:29,048 It's like a-- It's like a mud wrap? 625 00:32:29,081 --> 00:32:30,016 Right? 626 00:32:30,049 --> 00:32:32,318 Only instead of mud, it's, like, the heart 627 00:32:32,351 --> 00:32:34,353 of a man that I killed. 628 00:32:34,386 --> 00:32:36,188 No, it's otherwise completely normal. 629 00:32:36,222 --> 00:32:38,624 - OK, please stop talking. - All right. 630 00:32:43,629 --> 00:32:45,964 (Speaking foreign language) 631 00:33:01,680 --> 00:33:03,215 - Sally! 632 00:33:03,249 --> 00:33:04,416 - Sally, wait! 633 00:33:04,450 --> 00:33:06,718 - No, guys. We have to keep trying! 634 00:33:06,752 --> 00:33:09,621 - Sally, we've been thinking about this. 635 00:33:09,655 --> 00:33:12,591 - When do you guys have time to conspire? 636 00:33:12,624 --> 00:33:13,759 - During the running. 637 00:33:13,792 --> 00:33:16,028 - Yeah. Oh, and when you're screaming. 638 00:33:16,062 --> 00:33:18,164 You know, we have time there too. 639 00:33:18,197 --> 00:33:20,599 - It's not gonna be different this time, Sally. 640 00:33:20,632 --> 00:33:22,201 It's OK. Who knows? 641 00:33:22,234 --> 00:33:25,204 Maybe if you admit it, it will get you out of here. 642 00:33:25,237 --> 00:33:26,372 - No, guys. 643 00:33:26,405 --> 00:33:29,408 This is gonna get us out of here. 644 00:33:29,441 --> 00:33:30,409 (Sighing) 645 00:33:30,442 --> 00:33:32,511 (Door opening) 646 00:33:41,653 --> 00:33:44,090 (Speaking foreign language) 647 00:33:44,123 --> 00:33:45,091 - Is it working? 648 00:33:45,124 --> 00:33:46,525 - You don't think you'll know if it's working? 649 00:33:46,558 --> 00:33:48,394 - I didn't think it would take this long. 650 00:33:48,427 --> 00:33:49,761 - Josh. - No, I mean... 651 00:33:49,795 --> 00:33:52,798 Do we have any proof? 652 00:33:52,831 --> 00:33:55,467 Do we? I mean, it's not like we can check her references. 653 00:33:55,501 --> 00:33:56,835 You tell me, Donna. 654 00:33:56,868 --> 00:33:59,138 Is there a recently revived corpse in Nantucket 655 00:33:59,171 --> 00:34:00,139 that we should call? 656 00:34:00,172 --> 00:34:02,241 - This is so the wrong time to be doing this. 657 00:34:02,274 --> 00:34:03,642 - No, you know, 658 00:34:03,675 --> 00:34:08,847 he should understand that there are no guarantees. 659 00:34:08,880 --> 00:34:10,482 - What the hell does that mean? 660 00:34:10,516 --> 00:34:13,719 - Where she is, it's like an ocean. 661 00:34:13,752 --> 00:34:16,188 It's endless. 662 00:34:16,222 --> 00:34:18,157 All we can do is throw her a life raft, shine a light on it. 663 00:34:18,190 --> 00:34:21,193 It is up to her whether or not to climb on board. 664 00:34:23,329 --> 00:34:24,796 - It's up to Sally. 665 00:34:24,830 --> 00:34:27,866 - Mm-hmm. But this will not work unless you have faith. 666 00:34:27,899 --> 00:34:30,569 - Like, in God? You're talking to me about God? 667 00:34:30,602 --> 00:34:32,838 - Why do you wear a Star of David? 668 00:34:32,871 --> 00:34:34,406 - Because when I wear it, 669 00:34:34,440 --> 00:34:37,209 I remember believing in a world that makes sense. 670 00:34:37,243 --> 00:34:39,245 Right now, I'm standing in a soup kitchen, 671 00:34:39,278 --> 00:34:41,480 hovering over my friend's dead body, 672 00:34:41,513 --> 00:34:43,315 having just rubbed the bits 673 00:34:43,349 --> 00:34:47,753 of a man's heart that I murdered on her. 674 00:34:51,223 --> 00:34:53,425 How is this-- How is this happening? How? 675 00:34:53,459 --> 00:34:54,393 - Josh. 676 00:34:54,426 --> 00:34:56,428 - No, no. Nora, no. - Josh. 677 00:34:56,462 --> 00:34:57,896 - No, no, no. 678 00:34:57,929 --> 00:35:01,400 All I've ever wanted to do was make things right for you. 679 00:35:01,433 --> 00:35:04,403 But it's insane to think that I could save anyone. 680 00:35:04,436 --> 00:35:06,472 You, Julia, Aidan. 681 00:35:06,505 --> 00:35:08,440 Aidan is God knows where! 682 00:35:08,474 --> 00:35:10,376 Sally's here, but my God! 683 00:35:11,810 --> 00:35:13,745 How do we know that this is gonna work? 684 00:35:13,779 --> 00:35:15,847 We're waiting for her to take a raft! 685 00:35:15,881 --> 00:35:18,750 Why would she want to come back to this? 686 00:35:20,519 --> 00:35:22,854 - It's OK. 687 00:35:22,888 --> 00:35:26,192 It's gonna be OK, OK? 688 00:35:26,225 --> 00:35:28,627 It has to be OK. 689 00:35:34,766 --> 00:35:37,603 - I'm telling you, this is it. 690 00:35:38,537 --> 00:35:39,938 Go in. 691 00:35:39,971 --> 00:35:42,441 - You go in. 692 00:35:42,474 --> 00:35:43,642 - It's your door. 693 00:35:43,675 --> 00:35:45,411 - Well, what if it has an Indiana Jones hair-trigger thing 694 00:35:45,444 --> 00:35:48,247 and it closes behind me the second I walk through? 695 00:35:48,280 --> 00:35:49,781 (Chuckling) 696 00:35:49,815 --> 00:35:52,618 If there's a chance for us to leave this place, 697 00:35:52,651 --> 00:35:54,286 you two are gonna take it. 698 00:35:57,689 --> 00:36:00,826 - (Nick): How do we know what's behind that door? 699 00:36:01,660 --> 00:36:03,862 - You could find Zoe again. 700 00:36:06,965 --> 00:36:09,535 You could stop dying in front of your parents' house, 701 00:36:09,568 --> 00:36:11,903 watching them night after night. 702 00:36:12,604 --> 00:36:14,906 You two are going through that door. 703 00:36:15,907 --> 00:36:17,709 Now! 704 00:36:41,833 --> 00:36:43,869 - This can't be it. 705 00:36:47,339 --> 00:36:49,375 (Inhaling) 706 00:36:54,513 --> 00:36:56,348 Ah! 707 00:36:57,483 --> 00:36:59,251 (Chuckling) 708 00:37:00,419 --> 00:37:02,454 Oh my God! 709 00:37:05,824 --> 00:37:08,494 (Wheezing) 710 00:37:16,302 --> 00:37:17,369 (Groaning) 711 00:37:21,473 --> 00:37:23,742 - It didn't work. 712 00:37:23,775 --> 00:37:25,711 I don't understand. 713 00:37:25,744 --> 00:37:29,881 Your blood is supposed to be pure. 714 00:37:29,915 --> 00:37:32,918 You were supposed to cure me. 715 00:37:35,387 --> 00:37:37,323 (Rustling) 716 00:37:39,658 --> 00:37:41,527 (Tires screeching) 717 00:38:01,413 --> 00:38:03,649 - What do you think it'll feel like 718 00:38:03,682 --> 00:38:05,050 when she wakes up? 719 00:38:05,083 --> 00:38:07,786 - Confusing. Wouldn't it be? 720 00:38:07,819 --> 00:38:10,021 I mean, there's the Sally that we know, 721 00:38:10,055 --> 00:38:11,723 and then there's... 722 00:38:11,757 --> 00:38:13,859 - This is Sally. 723 00:38:14,993 --> 00:38:16,828 Or it will be. 724 00:38:19,831 --> 00:38:21,600 - We'll help her. 725 00:38:21,633 --> 00:38:24,936 - Do you think she'll even want to be here? 726 00:38:24,970 --> 00:38:27,573 - It's gotta be better than the alternative. 727 00:38:28,807 --> 00:38:30,509 Doesn't it? I mean... 728 00:38:30,542 --> 00:38:32,344 (Wheezing) 729 00:38:44,423 --> 00:38:45,824 (Gasps) 730 00:38:45,857 --> 00:38:47,459 - Sally. 731 00:38:59,605 --> 00:39:00,906 (Wheezing) 732 00:39:00,939 --> 00:39:03,442 - S-s-st-- 733 00:39:03,475 --> 00:39:05,043 - It's OK, Sally, we're here. 734 00:39:05,076 --> 00:39:07,546 - It's all right, sweetheart. - Just take your time. 735 00:39:07,579 --> 00:39:09,948 - Yeah, take your time. Just say it. 736 00:39:09,981 --> 00:39:10,949 (Wheezing) 737 00:39:10,982 --> 00:39:14,352 - S-s-stevie... 738 00:39:15,487 --> 00:39:17,456 and Nick... 739 00:39:18,457 --> 00:39:20,592 here. 740 00:39:20,626 --> 00:39:22,894 - It's OK, Sally. 741 00:39:24,463 --> 00:39:26,732 - Did she just say that Stevie Nicks is here? 742 00:39:26,765 --> 00:39:28,133 - No, obviously not. 743 00:39:28,166 --> 00:39:31,136 - Well, not obviously, that's exactly what she said. 744 00:39:31,169 --> 00:39:34,139 - Why would she say that? - She said Stevie Nicks is here. 745 00:39:34,172 --> 00:39:36,608 Stevie! Stevie! Stevie and Nick. 746 00:39:36,642 --> 00:39:38,376 Stevie and Nick? 747 00:39:41,079 --> 00:39:42,881 - On the life raft. 748 00:39:42,914 --> 00:39:45,617 They jumped on the life raft. 749 00:39:45,651 --> 00:39:47,619 Sally, where are they? 750 00:39:47,653 --> 00:39:48,620 (Gasps) 751 00:39:48,654 --> 00:39:52,057 - With me. 752 00:39:52,891 --> 00:39:54,159 - Oh my God! 753 00:39:54,192 --> 00:39:57,095 What if they just woke up inside their coffins? 754 00:40:03,602 --> 00:40:05,571 (Birds chirping) 755 00:40:08,507 --> 00:40:11,677 (Speaking foreign language) 756 00:40:46,812 --> 00:40:50,015 - Now, what are we going to do with you? 757 00:40:54,986 --> 00:40:57,122 (Crickets chirping) 758 00:41:12,070 --> 00:41:15,741 * Safety net don't hold me now 759 00:41:15,774 --> 00:41:17,809 (Breathing shallowly) 760 00:41:20,746 --> 00:41:24,516 - Exsanguinated? Right? That's what they call it? 761 00:41:25,183 --> 00:41:27,619 That bastard sucked your blood? 762 00:41:28,620 --> 00:41:30,622 Does this mean-- - He's dying. 763 00:41:35,894 --> 00:41:37,863 You're dying, aren't you? 764 00:41:37,896 --> 00:41:40,098 - Shut up. 765 00:41:40,131 --> 00:41:41,600 - Aidan! 766 00:41:41,633 --> 00:41:44,903 - We are not going to die. 767 00:41:44,936 --> 00:41:47,172 (Crying) 768 00:41:49,808 --> 00:41:51,877 I am not going to die. 769 00:41:51,910 --> 00:41:54,279 (Breathing shallowly) 770 00:41:56,214 --> 00:41:58,817 (Breathing stops) 771 00:41:58,850 --> 00:42:02,287 * I've had enough 772 00:42:06,157 --> 00:42:08,660 (Gasping) 773 00:42:08,694 --> 00:42:10,195 No! 774 00:42:10,228 --> 00:42:12,764 No, fight! 775 00:42:14,065 --> 00:42:16,768 * You are free 776 00:42:25,911 --> 00:42:29,114 * And in the thickness 777 00:42:30,181 --> 00:42:32,317 * You'll find me 778 00:42:39,290 --> 00:42:41,559 * Find me 779 00:42:50,135 --> 00:42:53,839 * In the city you find faith 780 00:42:58,176 --> 00:43:01,847 * In the people you see fear 781 00:43:05,784 --> 00:43:09,955 * That remind you of your own 782 00:43:13,158 --> 00:43:18,596 * Let it go 783 00:43:20,966 --> 00:43:25,370 * Skin come off *