1 00:00:01,202 --> 00:00:03,204 - Previously, on Being Human... 2 00:00:03,304 --> 00:00:05,806 - We've been hunting the vampires, 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,609 to fulfill the will of nature and finish them off. 4 00:00:08,642 --> 00:00:11,079 - Aidan is a good man. - He needs to be stopped. 5 00:00:11,112 --> 00:00:13,947 - Those crazy-ass dogs scratched the hell out of me. 6 00:00:13,981 --> 00:00:16,550 - She should stay with us, just through her first turn. 7 00:00:16,584 --> 00:00:18,186 - I'm a reanimated corpse 8 00:00:18,219 --> 00:00:20,954 brought back from the dead by a spell, but I'm cursed. 9 00:00:20,988 --> 00:00:23,524 So anyone I see that knew me when I was alive dies. 10 00:00:23,557 --> 00:00:26,460 I have a job now. It's at a funeral home. 11 00:00:26,494 --> 00:00:28,796 Max is a good boss. 12 00:00:28,829 --> 00:00:30,564 - How does a 15-year-old just vanish? 13 00:00:30,598 --> 00:00:32,400 - Maybe Erin doesn't wanna be found. 14 00:00:32,433 --> 00:00:35,369 - I have something for you. 15 00:00:35,403 --> 00:00:38,672 - Kenny's been stuck in that cage since he was a toddler. 16 00:00:38,706 --> 00:00:40,641 Bubble-boy disease. - Taking some blood. 17 00:00:40,674 --> 00:00:42,376 - Are you a vampire? - No. 18 00:00:47,115 --> 00:00:48,516 - (Sally): Oh my God! 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,050 (Chuckles) 20 00:00:55,856 --> 00:00:57,391 Oh my God! 21 00:00:57,425 --> 00:00:58,959 (Giggling) 22 00:00:58,992 --> 00:01:01,462 That's the best French toast I've ever had. 23 00:01:01,495 --> 00:01:02,563 - Oh yeah? 24 00:01:02,596 --> 00:01:04,865 The secret is I use heavy cream instead of milk, 25 00:01:04,898 --> 00:01:06,500 so the batter's basically custard. 26 00:01:06,534 --> 00:01:08,169 - Mmm! It's basically amazing. 27 00:01:08,202 --> 00:01:09,470 - Yeah. 28 00:01:09,503 --> 00:01:13,141 - And you're an amazing man for bringing it into my life. 29 00:01:15,476 --> 00:01:17,578 - Um... 30 00:01:17,611 --> 00:01:20,814 So, listen, I'm really glad you guys are happy, 31 00:01:20,848 --> 00:01:24,118 but could we maybe try 32 00:01:24,152 --> 00:01:26,187 not to burn the house down? 33 00:01:26,220 --> 00:01:29,123 It's my only request. - Oh no! Not the French toast! 34 00:01:29,157 --> 00:01:30,291 - Yes! 35 00:01:30,324 --> 00:01:31,992 - Hey, listen, your girlfriend 36 00:01:32,025 --> 00:01:34,295 has been in the bathroom for 45 minutes. 37 00:01:34,328 --> 00:01:36,497 Could you let her know there is a line? 38 00:01:36,530 --> 00:01:38,132 - No, Nora's at work. It's Erin. 39 00:01:38,166 --> 00:01:39,233 Hey, you're bathing! 40 00:01:39,267 --> 00:01:41,169 Does that mean you're going back to work? 41 00:01:41,202 --> 00:01:42,170 - OK... 42 00:01:42,203 --> 00:01:43,671 No, it doesn't mean... 43 00:01:43,704 --> 00:01:46,307 I can't go back there. Kenny saw me... 44 00:01:46,340 --> 00:01:49,210 - I know this is not your thing, but you have to try this. 45 00:01:49,243 --> 00:01:50,644 It's kind of life-changing. 46 00:01:50,678 --> 00:01:53,046 - My 2nd secret is I put orange zest in the batter. 47 00:01:53,080 --> 00:01:54,148 - Aha! 48 00:01:54,182 --> 00:01:55,916 - (Sally): Orange zest! What? 49 00:01:59,520 --> 00:02:02,223 - Dude, you need to streamline your showering process. 50 00:02:02,256 --> 00:02:05,559 - Gotta keep it fresh. FYI, the drain's clogged. 51 00:02:06,827 --> 00:02:08,229 It wasn't me! 52 00:02:12,300 --> 00:02:15,403 - Wow! I think my teeth just rotted out of my head 53 00:02:15,436 --> 00:02:16,470 watching you do that. 54 00:02:16,504 --> 00:02:18,272 - Oh, don't... 55 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 - Stop it. Stop, stop, stop! 56 00:02:20,341 --> 00:02:21,642 That's communal cream. 57 00:02:22,676 --> 00:02:24,077 (Doorbell buzzing) 58 00:02:24,111 --> 00:02:25,579 - I'll get it! 59 00:02:27,014 --> 00:02:28,749 - God, how did she get to be so cute? 60 00:02:28,782 --> 00:02:30,251 - Black magic. 61 00:02:53,040 --> 00:02:55,976 You can just tell them you already have a religion, Sally. 62 00:02:56,009 --> 00:02:59,112 - Hide me... now. 63 00:02:59,547 --> 00:03:01,215 It's my brother. 64 00:03:01,249 --> 00:03:03,684 - What? Is it gonna kill him to see you? 65 00:03:03,717 --> 00:03:04,852 What? 66 00:03:17,498 --> 00:03:20,734 - So, yeah, I'm your new landlord, Robbie. 67 00:03:20,768 --> 00:03:22,770 My dad owns the house. 68 00:03:22,803 --> 00:03:26,774 He inherited it after the last owners died. 69 00:03:32,746 --> 00:03:34,382 - Well, that is indeed the deed... 70 00:03:35,949 --> 00:03:39,887 to the house owned by Samid Malik. 71 00:03:39,920 --> 00:03:41,955 - Yeah, Dad was happy to let 72 00:03:41,989 --> 00:03:44,692 the management company handle everything, 73 00:03:44,725 --> 00:03:48,396 but I just got back to Boston, so I'm gonna take over. 74 00:03:52,099 --> 00:03:53,801 - That's great because-- - The plumbing is shot to hell. 75 00:03:53,834 --> 00:03:55,168 And something died in there. 76 00:03:55,202 --> 00:03:57,037 - Crawled into the wall and kicked it. 77 00:03:57,070 --> 00:03:58,606 - The smell's been overpowering. 78 00:03:58,639 --> 00:04:00,140 - If you have a SARS mask, 79 00:04:00,173 --> 00:04:02,510 you can come on in and check it out right now. 80 00:04:02,543 --> 00:04:05,513 - If it's no problem, I'll take care of it this week. 81 00:04:05,546 --> 00:04:06,880 - Great. 82 00:04:06,914 --> 00:04:09,383 - And seeing as how I'm taking over, 83 00:04:09,417 --> 00:04:12,019 you can just write the rent cheques directly to me. 84 00:04:12,052 --> 00:04:14,688 You know, or cash works too. It's better actually. 85 00:04:16,690 --> 00:04:18,626 Pleasure meeting you, boys. 86 00:04:26,434 --> 00:04:28,135 - God... 87 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 Robbie's not supposed to be here. 88 00:04:30,203 --> 00:04:32,239 - I didn't even know you had a brother. 89 00:04:32,272 --> 00:04:34,575 - Uh, yeah. 90 00:04:34,608 --> 00:04:37,378 Well, he doesn't even know I'm in Boston and, uh, 91 00:04:37,411 --> 00:04:39,079 I need to keep it that way. 92 00:04:39,112 --> 00:04:41,615 You know what? I'm just gonna meet you at work. 93 00:04:41,649 --> 00:04:44,051 'Cause I need to talk this over with the guys. 94 00:04:44,084 --> 00:04:47,120 - Hey, are we in a fight that I don't know about? 95 00:04:47,154 --> 00:04:48,956 - What? No, we're fine. 96 00:04:49,990 --> 00:04:51,392 If you see him, 97 00:04:51,425 --> 00:04:55,228 don't say anything to him about me when you leave, OK? 98 00:04:55,262 --> 00:04:57,698 If he asks, you don't even know me at all. 99 00:04:59,900 --> 00:05:03,804 - Right, I don't know you. 100 00:05:03,837 --> 00:05:05,473 Got it. 101 00:05:06,840 --> 00:05:09,810 - (Josh): OK, so your dad owns the house, 102 00:05:09,843 --> 00:05:12,513 but you brother is now the new landlord. 103 00:05:12,546 --> 00:05:14,882 Well, this is an unanticipated turn of events. 104 00:05:14,915 --> 00:05:17,184 - Danny and I were both on the deed, 105 00:05:17,217 --> 00:05:18,819 but he didn't have any family left, 106 00:05:18,852 --> 00:05:21,188 so the property must have reverted back to my dad 107 00:05:21,221 --> 00:05:22,189 when Danny died. 108 00:05:22,222 --> 00:05:24,157 - Well, Robbie seems... 109 00:05:25,393 --> 00:05:26,627 nice. 110 00:05:28,862 --> 00:05:30,831 - Yeah? - (Aidan): Yeah. 111 00:05:30,864 --> 00:05:32,332 (Sighs) 112 00:05:32,366 --> 00:05:34,034 - I guess he's grown up. 113 00:05:35,569 --> 00:05:36,870 He was always really handy. 114 00:05:36,904 --> 00:05:38,739 He was just, like, so messed up! 115 00:05:38,772 --> 00:05:42,075 The last time I saw him was at my prom. 116 00:05:42,109 --> 00:05:45,045 He got arrested for stealing a tank of nitrous 117 00:05:45,078 --> 00:05:47,815 and selling hits in the school parking lot. 118 00:05:47,848 --> 00:05:48,482 - P-people change. 119 00:05:48,516 --> 00:05:49,450 - People do change. 120 00:05:49,483 --> 00:05:51,585 - Well, his fight was always with my mom. 121 00:05:51,619 --> 00:05:53,654 So my dad probably just gave him the job 122 00:05:53,687 --> 00:05:56,289 to bring him back home. 123 00:05:56,323 --> 00:05:57,691 - You know, Sally, 124 00:05:57,725 --> 00:05:59,860 we tried to get rid of him, 125 00:05:59,893 --> 00:06:01,962 but he's gonna come back to make repairs. 126 00:06:01,995 --> 00:06:05,265 And to be honest, the place does need a little TLC. 127 00:06:05,298 --> 00:06:06,900 - This is a death sentence for him. 128 00:06:06,934 --> 00:06:09,136 How am I supposed to avoid contact? 129 00:06:09,169 --> 00:06:10,738 - Maybe I can call your dad? 130 00:06:10,771 --> 00:06:13,106 - Do not call my dad! I don't wanna risk his life! 131 00:06:13,140 --> 00:06:15,443 - I wasn't suggesting that. - Hold on. 132 00:06:15,476 --> 00:06:18,078 - Just don't call my dad. - Well, here's the plan. 133 00:06:18,111 --> 00:06:19,312 - Listen to him. 134 00:06:19,346 --> 00:06:20,814 - Here it is. Ready? 135 00:06:20,848 --> 00:06:23,784 The three of us are gonna stay home all day, fix the place up. 136 00:06:23,817 --> 00:06:26,286 So when Robbie comes back, he'll just be in and out. 137 00:06:26,319 --> 00:06:30,323 - Josh, I cannot stay here. What if he comes back today? 138 00:06:30,357 --> 00:06:32,493 Besides, I have work. - And I got work. 139 00:06:32,526 --> 00:06:34,094 - So now you have to go to work? 140 00:06:34,127 --> 00:06:36,396 - Fine, you're right. No, I should skip it. 141 00:06:36,430 --> 00:06:38,666 - No, go. No! You should go. 142 00:06:38,699 --> 00:06:39,833 No, you should go. 143 00:06:39,867 --> 00:06:41,602 It's gonna be good to have you back. 144 00:06:41,635 --> 00:06:43,904 - I have a ski mask. Do you need the ski mask? 145 00:06:43,937 --> 00:06:45,606 - That sounds great. Thank you. 146 00:06:45,639 --> 00:06:47,074 - You'll sneak out after me. 147 00:06:47,107 --> 00:06:48,542 - Yes. Also though, guys, 148 00:06:48,576 --> 00:06:50,978 if Robbie's gonna be here when we're gone, 149 00:06:51,011 --> 00:06:54,247 you're probably gonna wanna just lock up your valuables. 150 00:06:54,281 --> 00:06:55,783 Just in case. 151 00:06:58,619 --> 00:06:59,920 (Sighs) 152 00:07:07,394 --> 00:07:08,729 - Hey, champ! You hungry? 153 00:07:08,762 --> 00:07:11,532 - I haven't seen you in a while. 154 00:07:14,802 --> 00:07:16,970 - Oh, you know, pediatrics just got 155 00:07:17,004 --> 00:07:20,140 an Atari 7800 donated a couple of days ago. 156 00:07:20,173 --> 00:07:21,875 And if you want, I can scrub it and sneak it in here. 157 00:07:21,909 --> 00:07:23,511 And I know what you're thinking. 158 00:07:23,544 --> 00:07:26,914 But you should try retro. You might actually like it. 159 00:07:26,947 --> 00:07:28,716 (Air hissing) 160 00:07:28,749 --> 00:07:30,951 I had jury duty. 161 00:07:30,984 --> 00:07:33,353 - Uh, Kerwin said you were sick. 162 00:07:33,386 --> 00:07:36,089 - Uh, yeah, I was sick, and then I did my civic duty. 163 00:07:36,123 --> 00:07:38,358 - Whoa, whoa, whoa! Wait, wait, wait! 164 00:07:38,391 --> 00:07:42,262 Um, are we gonna talk about the fact that you're a vampire? 165 00:07:44,431 --> 00:07:47,234 Look, I'm not gonna, like, tweet it or anything. 166 00:07:50,037 --> 00:07:51,639 - (Sighing): OK. 167 00:07:51,672 --> 00:07:54,341 Let's just say, for sake of argument, 168 00:07:54,374 --> 00:07:55,709 that I'm a vampire. 169 00:07:55,743 --> 00:07:58,612 What's to stop me from chowing down right now? 170 00:08:01,715 --> 00:08:03,050 The glass? 171 00:08:03,083 --> 00:08:05,886 These aren't the shields to the Starship Enterpris Kenny. 172 00:08:05,919 --> 00:08:07,721 I can break through glass. 173 00:08:07,755 --> 00:08:10,357 - OK, well, if... 174 00:08:10,390 --> 00:08:12,726 If you were evil, 175 00:08:12,760 --> 00:08:14,394 you would have eaten me already. 176 00:08:14,427 --> 00:08:16,897 And I know that you've been drawing extra blood. 177 00:08:16,930 --> 00:08:18,331 - And I apologize for that, 178 00:08:18,365 --> 00:08:20,300 but I don't schedule the tests, pal. 179 00:08:20,333 --> 00:08:23,003 - OK, so before you, you know, 180 00:08:23,036 --> 00:08:26,373 dismiss me or glamour me or whatever, 181 00:08:26,406 --> 00:08:27,908 let me feed you. 182 00:08:37,785 --> 00:08:39,286 (Sighs) 183 00:08:40,087 --> 00:08:41,354 - She's a runaway. 184 00:08:41,388 --> 00:08:43,223 Where did she get so many clothes? 185 00:08:43,256 --> 00:08:44,958 (Clanging) 186 00:08:47,494 --> 00:08:49,462 Aidan? 187 00:08:49,496 --> 00:08:51,665 Why aren't you at work? 188 00:08:56,169 --> 00:08:57,871 You know, if you're getting fired, 189 00:08:57,905 --> 00:09:00,941 the least you can do is man up and help me snake the drain. 190 00:09:04,144 --> 00:09:06,279 And I really hope you're wearing pants. 191 00:09:06,313 --> 00:09:07,781 - Oh, hey. 192 00:09:10,017 --> 00:09:12,352 - What are you doing down here, Erin? 193 00:09:12,385 --> 00:09:15,956 - Sorry, I was just thinking about where to, uh... 194 00:09:16,957 --> 00:09:19,927 change next time. 195 00:09:19,960 --> 00:09:21,428 - Oh. 196 00:09:22,830 --> 00:09:24,832 You don't have to worry about that. 197 00:09:24,865 --> 00:09:27,334 I'll get you a storage unit next to Nora, OK? 198 00:09:27,367 --> 00:09:29,837 - Can't we just do it in the woods again? 199 00:09:29,870 --> 00:09:33,440 That storage place is, like, dog-pound level depressing. 200 00:09:33,473 --> 00:09:35,609 - So you'd rather get killed in an alley? 201 00:09:35,643 --> 00:09:37,310 Or better yet, kill someone else? 202 00:09:37,344 --> 00:09:39,446 - Just because you couldn't control yourself, 203 00:09:39,479 --> 00:09:40,480 doesn't mean I can't. 204 00:09:40,513 --> 00:09:42,282 You're not a wolf anymore. 205 00:09:42,315 --> 00:09:44,451 Stop acting like you know what's best for me. 206 00:09:44,484 --> 00:09:46,253 - I do know what's best for you, Erin. 207 00:09:46,286 --> 00:09:48,822 And when you're in this house, you will listen to me. 208 00:09:48,856 --> 00:09:51,058 That means you will change in the storage unit, 209 00:09:51,091 --> 00:09:52,626 you will respect people's privacy 210 00:09:52,660 --> 00:09:54,027 and you'll go upstairs and you'll tidy up your stuff. 211 00:09:54,061 --> 00:09:57,665 The living room is common space. 212 00:09:57,698 --> 00:10:00,734 And I've turned into my mother. 213 00:10:05,739 --> 00:10:08,375 (Horn honking, birds chirping) 214 00:10:16,850 --> 00:10:18,085 - Hey, handsome. 215 00:10:20,020 --> 00:10:22,723 That suit makes death look sexy. 216 00:10:23,991 --> 00:10:25,225 - Thanks. 217 00:10:25,258 --> 00:10:28,261 The Dobbins viewing is starting in a half hour. 218 00:10:28,295 --> 00:10:30,230 - Oh yeah, that's more than enough time. 219 00:10:30,263 --> 00:10:33,466 - OK, all right, so the stuff with your brother, 220 00:10:33,500 --> 00:10:34,935 that's OK? 221 00:10:34,968 --> 00:10:37,237 - If by "OK" you mean super messed up, 222 00:10:37,270 --> 00:10:38,906 then, yeah, it's good. 223 00:10:39,940 --> 00:10:41,408 It's all right. 224 00:10:42,409 --> 00:10:44,077 It's fine. 225 00:10:45,713 --> 00:10:47,147 - OK. 226 00:10:54,021 --> 00:10:56,924 - Although, it doesn't seem really practical 227 00:10:56,957 --> 00:11:00,660 for me to go full Anne Frank at home, so... 228 00:11:01,661 --> 00:11:04,531 could I stay with you for a day or two? 229 00:11:04,564 --> 00:11:05,833 - I guess. 230 00:11:06,867 --> 00:11:09,202 - Is something else bothering you? 231 00:11:09,236 --> 00:11:12,940 Mr. Dobbins is starting to look a little RuPaul's Drag Race. 232 00:11:18,611 --> 00:11:20,613 - How come you can talk to your roommates, 233 00:11:20,647 --> 00:11:21,949 but you can't talk to me? 234 00:11:23,150 --> 00:11:25,652 I mean, we're close physically. 235 00:11:25,685 --> 00:11:26,920 But I really wanna know you, Sally. 236 00:11:26,954 --> 00:11:28,088 - You do know me. 237 00:11:28,121 --> 00:11:29,156 - Yeah, I mean, 238 00:11:29,189 --> 00:11:31,224 I know that you like French toast, 239 00:11:31,258 --> 00:11:33,126 you know, like, an unnatural amount. 240 00:11:33,160 --> 00:11:35,328 You either have the world's highest metabolism 241 00:11:35,362 --> 00:11:38,198 or you have a very well-hidden eating disorder. 242 00:11:38,231 --> 00:11:39,666 (Both chuckle) 243 00:11:39,699 --> 00:11:43,403 I know that you look amazing in purple 244 00:11:43,436 --> 00:11:46,539 and I know that you love it when I kiss you behind the ear. 245 00:11:46,573 --> 00:11:48,075 I know that you were terrified to go outside, 246 00:11:48,108 --> 00:11:49,409 but I have no idea why. 247 00:11:54,014 --> 00:11:58,518 - There are just some things I can't ask you to deal with. 248 00:11:58,551 --> 00:12:01,321 - But you can talk to Josh and Aidan about them? 249 00:12:01,354 --> 00:12:03,356 They're just your roommates, right? 250 00:12:03,390 --> 00:12:04,858 So why are you guys so close? 251 00:12:04,892 --> 00:12:08,028 - Aidan and Josh just... 252 00:12:08,061 --> 00:12:10,730 understand what I'm going through. 253 00:12:10,764 --> 00:12:13,767 - OK, so, obviously, you've got some weird stuff going on. 254 00:12:13,801 --> 00:12:16,536 You know, I was a 28-year-old virgin. 255 00:12:16,569 --> 00:12:19,106 I know all about baggage, but I can talk about mine. 256 00:12:19,139 --> 00:12:20,307 - Mm-hmm. 257 00:12:20,340 --> 00:12:21,809 - We can't even go out to dinner 258 00:12:21,842 --> 00:12:24,377 because you're worried about seeing someone you know. 259 00:12:24,411 --> 00:12:26,546 How can we have any kind of life? 260 00:12:26,579 --> 00:12:28,315 (Sighs) 261 00:12:28,348 --> 00:12:30,884 - I like what we have, Max. 262 00:12:32,319 --> 00:12:34,788 It'll get better, I promise. 263 00:12:36,356 --> 00:12:38,125 I promise. 264 00:12:39,860 --> 00:12:41,962 (Siren) 265 00:12:41,995 --> 00:12:43,696 - Aidan, I have been up all night 266 00:12:43,730 --> 00:12:45,498 thinking of questions to ask you. 267 00:12:45,532 --> 00:12:46,699 - I'm shocked. 268 00:12:46,733 --> 00:12:48,735 - Come on! I saw you change. 269 00:12:48,768 --> 00:12:50,103 The eyes and the teeth. 270 00:12:50,137 --> 00:12:52,239 Come on, you can't keep denying that. 271 00:12:52,272 --> 00:12:54,107 If you do, I can always tell Kerwin... 272 00:12:54,141 --> 00:12:55,375 who might think I'm crazy. 273 00:12:55,408 --> 00:12:56,877 But she also might believe me. 274 00:12:58,511 --> 00:13:00,380 (Sighs) 275 00:13:00,413 --> 00:13:02,082 Please. 276 00:13:10,023 --> 00:13:12,392 - What do you wanna know? - Yes! 277 00:13:12,425 --> 00:13:15,162 OK, OK, OK. Um... 278 00:13:15,195 --> 00:13:17,097 Are you, like, a thousand years old? 279 00:13:18,431 --> 00:13:21,068 - More like 260, give or take. 280 00:13:21,101 --> 00:13:22,669 Arm. 281 00:13:22,702 --> 00:13:25,205 - See, and you don't look a day over 225. 282 00:13:25,238 --> 00:13:26,573 - Thank you. 283 00:13:26,606 --> 00:13:28,075 - Can you step over to the sunlight one more time? 284 00:13:28,108 --> 00:13:31,478 - Why? - I wanna see if you sparkle. 285 00:13:31,511 --> 00:13:33,513 - Listen to me. 286 00:13:33,546 --> 00:13:35,782 It's not like it is in the movies. 287 00:13:35,815 --> 00:13:39,419 There is absolutely nothing glamorous about what I am. 288 00:13:39,452 --> 00:13:41,021 OK? 289 00:13:41,054 --> 00:13:42,489 - Why me though? 290 00:13:42,522 --> 00:13:43,991 I mean, is, like, 291 00:13:44,024 --> 00:13:46,759 immunodeficiency blood some type of delicacy? 292 00:13:46,793 --> 00:13:50,630 - There's this virus, and it's a flu. 293 00:13:50,663 --> 00:13:53,500 And for humans, it's a couple days of chills, 294 00:13:53,533 --> 00:13:55,969 but the antibodies that it leaves behind 295 00:13:56,003 --> 00:13:57,370 are lethal to vampires. 296 00:13:57,404 --> 00:13:59,672 - And I, of course, didn't catch it. 297 00:14:01,441 --> 00:14:02,642 That's it? 298 00:14:02,675 --> 00:14:04,744 Come on, you can take one for yourself. 299 00:14:04,777 --> 00:14:05,845 I can feed you. 300 00:14:08,481 --> 00:14:10,183 (Sighs) 301 00:14:10,217 --> 00:14:11,784 I don't, uh... 302 00:14:11,818 --> 00:14:15,288 I don't meet many cool people in here, 303 00:14:15,322 --> 00:14:17,891 believe it or not, undead or otherwise. 304 00:14:17,925 --> 00:14:20,227 And I just would hate to lose a friend 305 00:14:20,260 --> 00:14:23,030 because he was too proud to accept a favour. 306 00:14:26,366 --> 00:14:28,401 - OK, m-maybe just a little bit. 307 00:14:34,307 --> 00:14:36,643 - How--how did you become a vampire? 308 00:14:37,911 --> 00:14:40,047 - I didn't have a choice. 309 00:14:43,116 --> 00:14:45,352 Well, we won the battle, no thanks to you. 310 00:14:45,385 --> 00:14:46,786 You really had to get shot? 311 00:14:46,819 --> 00:14:49,222 - True soldiers take wounds for their cause. 312 00:14:49,256 --> 00:14:52,559 - Just try not to be such a willing target next time. 313 00:14:52,592 --> 00:14:53,760 - It's only a scratch. 314 00:14:53,793 --> 00:14:56,029 Sleep and a hot meal would be the best medicine. 315 00:14:56,063 --> 00:14:58,698 - What I wouldn't give for one of your wife's meat pies. 316 00:14:58,731 --> 00:15:00,267 - Why do you think I married her? 317 00:15:00,300 --> 00:15:03,270 - Suzanna nearly starts a fire every time she tries to cook. 318 00:15:03,303 --> 00:15:05,505 - But what a beauty! Ah! 319 00:15:05,538 --> 00:15:07,174 - Go seek help. 320 00:15:07,207 --> 00:15:10,177 I promised your girl you would come home in one piece. 321 00:15:10,210 --> 00:15:12,879 Do not make a liar of me. 322 00:15:12,912 --> 00:15:14,514 - All right. 323 00:15:14,547 --> 00:15:16,249 I'll see you back at camp. 324 00:15:19,352 --> 00:15:21,688 Oh, and, Aidan, do some good for once 325 00:15:21,721 --> 00:15:24,591 and try to find us something hot for supper. 326 00:15:27,027 --> 00:15:29,662 (Explosions) 327 00:15:30,697 --> 00:15:32,632 (Bird warbling) 328 00:15:50,250 --> 00:15:51,518 (Gasps) 329 00:15:51,551 --> 00:15:53,153 - S-sergeant! Sergeant! 330 00:16:24,851 --> 00:16:26,353 (Whooshing) 331 00:16:29,222 --> 00:16:31,158 (Panting) 332 00:16:36,996 --> 00:16:38,231 (Gasps) 333 00:16:40,600 --> 00:16:42,169 (Growling) 334 00:16:44,504 --> 00:16:45,872 - Oh! 335 00:16:49,742 --> 00:16:51,278 (Laughing) 336 00:16:53,646 --> 00:16:55,048 (Aidan grunting) 337 00:16:59,519 --> 00:17:00,920 - You are a brave one. 338 00:17:00,953 --> 00:17:03,756 Most men would have run, not followed me. 339 00:17:03,790 --> 00:17:06,593 - What sort of monster are you? - Am I a monster? 340 00:17:08,628 --> 00:17:10,763 - Whatever you are, 341 00:17:10,797 --> 00:17:13,933 you will die for dishonouring those soldiers. 342 00:17:22,442 --> 00:17:24,311 (Breathing heavily) 343 00:17:38,125 --> 00:17:39,959 (Groaning) 344 00:17:55,041 --> 00:17:58,378 - Your troops are camped about half a mile from here. 345 00:17:59,579 --> 00:18:01,948 I can smell them. 346 00:18:01,981 --> 00:18:06,286 They're injured from battle, weak from hunger, 347 00:18:06,319 --> 00:18:09,156 not expecting an attack from one of their own. 348 00:18:09,189 --> 00:18:10,457 What's to keep me 349 00:18:10,490 --> 00:18:12,425 from slaughtering them all like lambs? 350 00:18:12,459 --> 00:18:13,726 Certainly not you. 351 00:18:13,760 --> 00:18:15,128 - Let them go. 352 00:18:15,162 --> 00:18:16,529 (Gasping) 353 00:18:16,563 --> 00:18:18,231 Kill me instead. 354 00:18:20,500 --> 00:18:22,369 - I will. 355 00:18:22,402 --> 00:18:25,004 And all the men who wait for you. 356 00:18:28,808 --> 00:18:30,577 - Oh God... 357 00:18:31,944 --> 00:18:33,580 Suzanna... 358 00:18:33,613 --> 00:18:36,349 - Did you really think you were going to survive this war 359 00:18:36,383 --> 00:18:37,584 to return to them? 360 00:18:38,918 --> 00:18:42,955 You looked the Devil in the eye and charged. 361 00:18:42,989 --> 00:18:45,192 Is there a quicker way to get to Heaven? 362 00:18:45,225 --> 00:18:47,194 - It was right! - It was foolhardy. 363 00:18:47,227 --> 00:18:48,395 - So spare me. 364 00:18:50,230 --> 00:18:51,964 Let me learn from my mistake. 365 00:18:55,668 --> 00:18:57,204 - I will not spare you. 366 00:18:58,871 --> 00:19:01,341 But I could turn you into what I am. 367 00:19:03,343 --> 00:19:07,180 You would be stronger, more powerful. 368 00:19:07,214 --> 00:19:09,048 And you would live forever. 369 00:19:10,683 --> 00:19:12,985 You couldn't go home again. 370 00:19:14,387 --> 00:19:16,523 But you will not care. 371 00:19:17,724 --> 00:19:21,394 After a time, you will not care. 372 00:19:22,429 --> 00:19:24,030 - I would rather die. 373 00:19:24,063 --> 00:19:25,865 - Then your men will die today too. 374 00:19:29,402 --> 00:19:31,371 (Groaning) 375 00:19:32,472 --> 00:19:34,073 (Panting) 376 00:19:37,444 --> 00:19:39,779 - Let them live. 377 00:19:45,552 --> 00:19:47,520 - You must understand, 378 00:19:47,554 --> 00:19:49,956 what you believe, what you love, 379 00:19:49,989 --> 00:19:53,426 it changes in as many lifetimes. 380 00:19:53,460 --> 00:19:56,195 You will not be the same man. 381 00:19:57,330 --> 00:20:00,633 - I am already changed. 382 00:20:03,169 --> 00:20:04,871 - Your choice, warrior. 383 00:20:10,810 --> 00:20:12,745 - Hey! 384 00:20:12,845 --> 00:20:14,381 Did you get this from my room? 385 00:20:14,414 --> 00:20:18,117 - Why wouldn't you share it? It's interesting and useful. 386 00:20:18,150 --> 00:20:21,087 - It's pointless to apply science to a curse. 387 00:20:21,120 --> 00:20:23,990 Rehashing my failures won't do you any good, Erin. 388 00:20:24,023 --> 00:20:24,991 I promise. 389 00:20:25,024 --> 00:20:26,493 - Right. What a drag. 390 00:20:26,526 --> 00:20:28,961 You'd rather lock me up and forget about me. 391 00:20:30,263 --> 00:20:31,798 - I'm trying to help you! 392 00:20:31,831 --> 00:20:33,766 - Erin, remember when you said that 393 00:20:33,800 --> 00:20:35,602 Bob Dylan is good music for old people? 394 00:20:35,635 --> 00:20:37,637 Well, I have a turntable and a bunch of LPs 395 00:20:37,670 --> 00:20:38,971 if you wanna check them out. 396 00:20:40,307 --> 00:20:42,174 (* Chime on cell ) 397 00:20:47,013 --> 00:20:48,348 - No, no. 398 00:20:48,381 --> 00:20:49,582 (Door closing) 399 00:20:49,616 --> 00:20:52,485 No, everything is so My So-Called Life with her... 400 00:20:53,686 --> 00:20:55,488 but switchbladier. 401 00:20:55,522 --> 00:20:56,989 - You don't have to adore her, 402 00:20:57,023 --> 00:20:59,258 just look out for her like you do with Emily. 403 00:20:59,292 --> 00:21:01,894 - No, it was never this hard with Emily. 404 00:21:01,928 --> 00:21:05,398 - Erin is just looking for things to rebel against. 405 00:21:05,432 --> 00:21:08,501 Maybe just try to care a little bit less. 406 00:21:09,536 --> 00:21:10,903 OK? 407 00:21:28,688 --> 00:21:30,089 (Gasps) 408 00:21:31,123 --> 00:21:33,393 - Sally? How are you here? 409 00:21:33,426 --> 00:21:34,961 - Robbie... 410 00:21:34,994 --> 00:21:36,629 - What the hell is this? 411 00:21:36,663 --> 00:21:37,897 - Oh my... 412 00:21:37,930 --> 00:21:40,467 I have to... I have to fix this. 413 00:21:40,500 --> 00:21:43,235 I can't explain right now. I don't have-- 414 00:21:43,269 --> 00:21:46,205 I'm gonna come back here, I promise, just... 415 00:21:51,844 --> 00:21:54,313 I love you. I love you. 416 00:21:55,348 --> 00:21:56,849 - Sally! 417 00:21:58,851 --> 00:22:00,219 - Donna's not gonna be there. 418 00:22:00,252 --> 00:22:02,121 It's 2:00 a.m. Normal people are in bed. 419 00:22:02,154 --> 00:22:04,591 - Since when is a black-magic witch a normal person? 420 00:22:04,624 --> 00:22:06,125 - Why would you risk going home 421 00:22:06,158 --> 00:22:08,194 if you thought Robbie was gonna be around? 422 00:22:08,227 --> 00:22:10,196 - Normal people are in bed! I don't know. 423 00:22:10,229 --> 00:22:12,932 What was Robbie doing camping out on the street corner? 424 00:22:12,965 --> 00:22:14,401 I thought he'd be at my dad's. 425 00:22:14,434 --> 00:22:16,736 Besides, I needed to change my clothes. 426 00:22:16,769 --> 00:22:19,406 - Unacceptable to go 6 hours without a wardrobe change. 427 00:22:19,439 --> 00:22:21,641 Honestly, if you see me in yesterday's sweater, 428 00:22:21,674 --> 00:22:22,775 shoot me in the face. 429 00:22:22,809 --> 00:22:24,210 I don't wanna live like that. 430 00:22:25,211 --> 00:22:26,446 - Um... 431 00:22:26,479 --> 00:22:27,680 Oh yeah! What about bats? 432 00:22:27,714 --> 00:22:29,248 Can you turn into one? Or mist? 433 00:22:29,281 --> 00:22:31,551 Hey, what's the deal with the wooden stakes? 434 00:22:31,584 --> 00:22:33,420 - Oh boy! Kenny... 435 00:22:35,287 --> 00:22:38,491 (Air hissing) 436 00:22:38,525 --> 00:22:39,759 Why don't you just wear a spacesuit? 437 00:22:39,792 --> 00:22:41,761 John Travolta, Boy in the Plastic Bubble. 438 00:22:41,794 --> 00:22:44,130 And that Seinfeld episode. I sure learned a ton. 439 00:22:44,163 --> 00:22:46,599 - That set back bubble-boy awareness 20 years. 440 00:22:46,633 --> 00:22:47,767 (Laughs) 441 00:22:47,800 --> 00:22:49,235 - I don't turn into a bat. 442 00:22:49,268 --> 00:22:50,470 - OK. 443 00:22:50,503 --> 00:22:52,405 Wait, wait, wait. Um... 444 00:22:52,439 --> 00:22:54,106 Can you, uh... 445 00:22:55,341 --> 00:22:57,076 Um... 446 00:22:58,110 --> 00:22:59,746 - What is it? 447 00:23:00,780 --> 00:23:03,315 - I want you to turn me... 448 00:23:03,349 --> 00:23:05,485 into what you are. 449 00:23:09,255 --> 00:23:11,190 (Gulps) 450 00:23:11,223 --> 00:23:13,359 - You don't know what you're asking. 451 00:23:16,696 --> 00:23:18,931 (Birds chirping) 452 00:23:20,767 --> 00:23:23,335 (Gasps, panting) 453 00:24:01,474 --> 00:24:03,142 Ah! 454 00:24:03,175 --> 00:24:05,011 (Groans) 455 00:24:10,016 --> 00:24:11,651 (Insect chirring) 456 00:24:15,788 --> 00:24:17,924 (Chirping amplified) 457 00:24:34,040 --> 00:24:36,142 - (Bishop): Have you ever felt more alive? 458 00:24:36,175 --> 00:24:37,176 (Gasps) 459 00:24:43,783 --> 00:24:46,819 - I have done what you asked. 460 00:24:46,853 --> 00:24:50,857 And I shall return to my men, to my life. 461 00:24:50,890 --> 00:24:53,325 - You are no longer one of them. 462 00:24:53,359 --> 00:24:55,327 You are more than what they are. 463 00:24:55,361 --> 00:24:57,363 - I don't care 464 00:24:57,396 --> 00:25:00,099 that you bit me. 465 00:25:00,132 --> 00:25:03,703 I owe it to my soldiers to help them win this war. 466 00:25:07,506 --> 00:25:08,708 - Go, then. 467 00:25:08,741 --> 00:25:11,177 But you won't find friends. 468 00:25:15,414 --> 00:25:16,916 You'll find dinner. 469 00:25:18,985 --> 00:25:20,987 (Panting) 470 00:25:26,058 --> 00:25:28,094 - Aidan! Ha! You did not return yesterday. 471 00:25:28,127 --> 00:25:29,295 I thought you'd run away. 472 00:25:29,328 --> 00:25:30,697 - I was on a scout. 473 00:25:30,730 --> 00:25:31,764 (Chuckles) 474 00:25:31,798 --> 00:25:33,399 - Glad to have you back. 475 00:25:37,737 --> 00:25:39,772 I was about to bring this back to camp. 476 00:25:39,806 --> 00:25:42,942 Even shared, a bit of meat will keep everyone's spirits up. 477 00:25:46,145 --> 00:25:48,581 (Heartbeat) 478 00:25:50,917 --> 00:25:52,484 (Echoing): Aidan. 479 00:25:56,255 --> 00:25:57,523 (Grunts) 480 00:25:57,556 --> 00:25:59,726 Aidan, what's wrong? 481 00:25:59,759 --> 00:26:01,460 - It--it is all right. 482 00:26:01,493 --> 00:26:02,595 - Aidan. 483 00:26:02,629 --> 00:26:04,063 - It is all right. 484 00:26:06,198 --> 00:26:07,867 - Oh! Ah! Ah! 485 00:26:07,900 --> 00:26:10,236 - Do not be afraid, Benjamin. 486 00:26:10,269 --> 00:26:12,104 (Grunting) 487 00:26:12,138 --> 00:26:14,674 Do not be afraid, Benjamin. 488 00:26:17,243 --> 00:26:18,577 (Groans) 489 00:26:18,611 --> 00:26:20,647 (Heartbeat) 490 00:26:23,182 --> 00:26:25,752 (Gasping) 491 00:26:25,785 --> 00:26:27,787 (Heartbeat slowing to a stop) 492 00:26:29,756 --> 00:26:32,058 (Birds chirping) 493 00:26:40,800 --> 00:26:43,602 - Oh, it's you! 494 00:26:43,703 --> 00:26:45,738 Hey, you cleaned up OK! 495 00:26:45,772 --> 00:26:48,074 - Donna, we need your help. My brother saw me. 496 00:26:48,107 --> 00:26:49,075 It was an accident. 497 00:26:49,108 --> 00:26:50,609 - You have to change the deal. 498 00:26:50,643 --> 00:26:51,911 - You have to save him! 499 00:26:51,944 --> 00:26:53,445 - I don't have to do anything. 500 00:26:53,479 --> 00:26:56,816 Besides, I can't. The spell is binding. 501 00:27:04,023 --> 00:27:05,591 - Sally! - Help him 502 00:27:05,624 --> 00:27:06,659 or I'll kill you. 503 00:27:10,730 --> 00:27:11,597 Aaah! 504 00:27:11,630 --> 00:27:14,033 (Grunting) 505 00:27:14,066 --> 00:27:15,367 (Speaking foreign language) 506 00:27:15,401 --> 00:27:16,836 - Sally, are you OK? 507 00:27:16,869 --> 00:27:18,805 (Foreign language) 508 00:27:20,239 --> 00:27:21,874 Sally! 509 00:27:23,743 --> 00:27:25,845 (Choking) 510 00:27:30,549 --> 00:27:31,583 (Grunts) 511 00:27:31,617 --> 00:27:32,584 Sally! 512 00:27:32,618 --> 00:27:34,486 (Grunting) 513 00:27:40,359 --> 00:27:41,694 - I gave you this life, 514 00:27:41,728 --> 00:27:43,662 but I am happy to end it right now 515 00:27:43,696 --> 00:27:46,365 and send you back to limbo where you belong. 516 00:27:46,398 --> 00:27:48,667 - Sally. Sally. 517 00:27:48,701 --> 00:27:50,937 (Both groan) 518 00:27:50,970 --> 00:27:52,371 (Sally gasping) 519 00:27:52,404 --> 00:27:54,807 - It is a delicate balance, life, death. 520 00:27:54,841 --> 00:27:56,976 I've already pushed it, bringing you back. 521 00:27:57,009 --> 00:27:59,145 You can't expect to save his life without 522 00:27:59,178 --> 00:28:01,147 giving something else up in its place. 523 00:28:01,180 --> 00:28:04,250 - Please. Please, it's my brother. 524 00:28:06,819 --> 00:28:07,887 - There is one way. 525 00:28:07,920 --> 00:28:11,590 - Anything. Anything. 526 00:28:11,623 --> 00:28:13,159 - You would live out your natural life. 527 00:28:13,192 --> 00:28:14,660 You could see the people you used to know 528 00:28:14,693 --> 00:28:15,762 without consequences. 529 00:28:15,795 --> 00:28:17,529 - That's what I want. 530 00:28:17,563 --> 00:28:20,767 - But when you die, I get your soul. 531 00:28:21,868 --> 00:28:23,770 - Sally, no. You ca-- 532 00:28:23,803 --> 00:28:26,438 You can't give her your soul! It's not worth it! 533 00:28:26,472 --> 00:28:28,474 - He's family, Josh. 534 00:28:28,507 --> 00:28:30,709 He's family. 535 00:28:35,714 --> 00:28:37,049 (Sniffles) 536 00:28:39,118 --> 00:28:43,689 If you can save my brother, then you can have my soul. 537 00:28:44,857 --> 00:28:47,626 - You know, not many people would sacrifice 538 00:28:47,659 --> 00:28:48,694 so much for someone else. 539 00:28:48,727 --> 00:28:49,829 You must love him a lot. 540 00:28:49,862 --> 00:28:52,731 - You don't even know what she's going to do with it. 541 00:28:52,765 --> 00:28:56,135 - I don't care. I'll deal with my soul later. 542 00:28:56,168 --> 00:29:00,439 If Robbie dies now, all he'll ever be is lost. 543 00:29:00,472 --> 00:29:02,074 I always thought he was selfish, 544 00:29:02,108 --> 00:29:03,675 but if I let this curse kill him 545 00:29:03,709 --> 00:29:06,012 because I'm afraid of the unknown, I'm worse. 546 00:29:06,645 --> 00:29:09,681 I hurt a lot of people running from that fear, 547 00:29:09,715 --> 00:29:11,650 and I never wanna do it again. 548 00:29:11,683 --> 00:29:13,752 I'd rather live the life I have, 549 00:29:13,786 --> 00:29:16,022 really live, than waste it hiding, 550 00:29:16,055 --> 00:29:18,757 afraid of killing the people that I love. 551 00:29:18,791 --> 00:29:20,893 That's worth an eternity to me. 552 00:29:25,497 --> 00:29:28,100 - Just so that we are clear... 553 00:29:31,170 --> 00:29:33,105 your brother will be safe. 554 00:29:33,139 --> 00:29:34,974 (Crying) 555 00:29:35,007 --> 00:29:38,110 You will no longer kill the people that you know 556 00:29:38,144 --> 00:29:40,146 by having contact with them. 557 00:29:41,347 --> 00:29:45,284 But when you die, your soul is mine. 558 00:29:45,985 --> 00:29:47,519 Is that what you want? 559 00:29:47,553 --> 00:29:48,620 (Sniffles) 560 00:29:48,654 --> 00:29:51,824 - Yes. 561 00:29:51,858 --> 00:29:53,826 Thank you. 562 00:30:00,132 --> 00:30:02,201 - You knew this would happen. 563 00:30:09,108 --> 00:30:10,542 - What will you do with it? 564 00:30:11,878 --> 00:30:14,213 My soul. 565 00:30:14,246 --> 00:30:16,883 - You no longer have the right to know. 566 00:30:30,762 --> 00:30:32,464 (Bird chirping) 567 00:30:32,498 --> 00:30:34,033 (Car honking) 568 00:30:36,502 --> 00:30:38,971 - Hey, jerk. 569 00:30:40,106 --> 00:30:41,807 - Sally! 570 00:30:49,315 --> 00:30:50,549 - You look pale. 571 00:30:50,582 --> 00:30:53,052 - Yeah, I-- 572 00:30:53,085 --> 00:30:56,555 I was a little out of it earlier, but I'm OK now. 573 00:30:56,588 --> 00:30:58,457 Weird. 574 00:30:58,490 --> 00:30:59,959 - Yeah. 575 00:30:59,992 --> 00:31:01,593 - I thought you were dead. 576 00:31:01,627 --> 00:31:04,496 Wasn't there a funeral? 577 00:31:04,530 --> 00:31:07,133 - Yeah, uh, it was just this whole-- 578 00:31:07,166 --> 00:31:10,669 It was the situation with--with Danny and, uh, 579 00:31:10,702 --> 00:31:13,072 I just had to lay low for a while. 580 00:31:14,473 --> 00:31:16,842 So Dad kicked you out? 581 00:31:16,875 --> 00:31:18,410 - Yeah. 582 00:31:20,046 --> 00:31:21,948 - So, I guess he didn't know 583 00:31:21,981 --> 00:31:24,516 about the whole landlord thing, did he? 584 00:31:24,550 --> 00:31:26,152 - How'd you know about that? 585 00:31:26,185 --> 00:31:28,354 - These guys are my friends. 586 00:31:28,387 --> 00:31:31,023 (Church bells ringing in distance) 587 00:31:39,165 --> 00:31:41,233 - I'm just passing through Boston anyway. 588 00:31:41,267 --> 00:31:42,268 I'm going to Florida. 589 00:31:42,301 --> 00:31:44,203 Got a couple deals there waiting for me. 590 00:31:44,236 --> 00:31:46,372 - Are you serious? You were just scamming Dad 591 00:31:46,405 --> 00:31:48,907 after everything that he's been through? 592 00:31:48,941 --> 00:31:52,111 - Dad doesn't want anything to do with the house, all right? 593 00:31:52,144 --> 00:31:53,512 He was just letting the cheques pile up. 594 00:31:53,545 --> 00:31:55,982 He would've never even noticed. 595 00:31:56,015 --> 00:31:57,816 (Bird chirping) 596 00:32:03,489 --> 00:32:05,291 - You weren't at Mom's funeral. 597 00:32:05,324 --> 00:32:06,892 - Neither were you. 598 00:32:06,925 --> 00:32:09,261 Pot call the kettle black much? 599 00:32:09,295 --> 00:32:11,030 Dad thinks you're dead, 600 00:32:11,063 --> 00:32:12,498 in case you forgot. 601 00:32:12,531 --> 00:32:13,732 - I know, Robbie. 602 00:32:13,765 --> 00:32:15,434 I know it's crazy, 603 00:32:15,467 --> 00:32:18,971 but please just don't say anything to Dad. 604 00:32:19,005 --> 00:32:22,474 I just need to do it my own way. 605 00:32:22,508 --> 00:32:24,543 - You were always the good one. 606 00:32:24,576 --> 00:32:27,246 So if you had to lie, you must've had a good reason. 607 00:32:28,680 --> 00:32:30,349 - Look, I have-- 608 00:32:30,382 --> 00:32:32,384 I have, like... 609 00:32:33,552 --> 00:32:35,921 I don't know, like, 60 bucks. 610 00:32:35,954 --> 00:32:37,990 Just take it. 611 00:32:38,090 --> 00:32:40,526 For gas money, you know. 612 00:32:43,329 --> 00:32:45,464 - I guess I should hit the road. 613 00:32:45,497 --> 00:32:49,668 - Maybe we can see each other again next time you're in town. 614 00:32:49,701 --> 00:32:52,938 It's a new start, another chance to do things right. 615 00:32:52,971 --> 00:32:54,473 - Yeah. 616 00:33:22,134 --> 00:33:23,602 - So, Florida, huh? 617 00:33:25,271 --> 00:33:27,306 Glad you're going someplace warm. 618 00:33:27,339 --> 00:33:29,575 - I'll write you a postcard. 619 00:33:49,695 --> 00:33:50,996 (Chuckling) 620 00:33:51,029 --> 00:33:53,332 - Nothing like sterilized comic books 621 00:33:53,365 --> 00:33:54,833 to start the day out right. 622 00:33:54,866 --> 00:33:57,703 - Yeah, my dad dropped them off on the way to work. 623 00:33:57,736 --> 00:33:59,605 - What did he bring you this time? 624 00:33:59,638 --> 00:34:03,809 - Uh, just the usual pull list. Plus the Whedon run of X-Men. 625 00:34:03,842 --> 00:34:05,877 - Wow! 626 00:34:05,911 --> 00:34:07,379 - Yeah. 627 00:34:07,413 --> 00:34:09,315 Uh, he's--he's the best. 628 00:34:09,348 --> 00:34:13,519 So, hey, I asked you to turn me into a vampire. 629 00:34:13,552 --> 00:34:14,520 (Sighs) 630 00:34:14,553 --> 00:34:16,355 Why aren't we talking about that? 631 00:34:17,889 --> 00:34:19,358 - We are. 632 00:34:20,826 --> 00:34:24,796 Kenny, if I were to turn you... 633 00:34:26,632 --> 00:34:28,267 you could never see your dad again. 634 00:34:30,035 --> 00:34:31,637 You would have to leave 635 00:34:31,670 --> 00:34:34,906 everyone that you love behind. 636 00:34:38,377 --> 00:34:40,812 - I turn 18 next year. 637 00:34:42,047 --> 00:34:43,915 The day after my birthday, 638 00:34:43,949 --> 00:34:45,651 I'm walking out of here. 639 00:34:47,853 --> 00:34:50,456 Whether you turn me or not. 640 00:34:50,489 --> 00:34:51,823 (Scoffs) 641 00:34:52,824 --> 00:34:54,393 Even if it kills me. 642 00:34:55,394 --> 00:34:56,795 'Cause this... 643 00:34:59,398 --> 00:35:00,632 It's not living. 644 00:35:18,850 --> 00:35:20,118 (Sniffling) 645 00:35:22,188 --> 00:35:25,257 - Why did you let me go? 646 00:35:25,291 --> 00:35:26,258 Why? 647 00:35:26,292 --> 00:35:29,428 (Both grunt) 648 00:35:29,461 --> 00:35:32,097 - Because now you know you cannot go back. 649 00:35:32,130 --> 00:35:36,067 - (Crying): I would never make that mistake again! 650 00:35:36,101 --> 00:35:37,869 - That is what you say today, 651 00:35:37,903 --> 00:35:41,940 and you will say it as you hover over countless lost causes. 652 00:35:41,973 --> 00:35:45,644 Former loves, family. 653 00:35:45,677 --> 00:35:48,079 With eternity at your side, you will think 654 00:35:48,113 --> 00:35:50,782 that you will not make that mistake again. 655 00:35:52,050 --> 00:35:53,885 But of course you will. 656 00:35:59,691 --> 00:36:00,859 - Sorry. 657 00:36:00,892 --> 00:36:02,594 Lost. 658 00:36:02,628 --> 00:36:04,363 - No enemies here, son. 659 00:36:05,364 --> 00:36:06,765 Come back. 660 00:36:10,502 --> 00:36:12,204 We were just about to feast. 661 00:36:14,740 --> 00:36:16,775 It's all right. 662 00:36:16,808 --> 00:36:17,809 Come. 663 00:36:18,810 --> 00:36:20,712 (Aidan gasps) 664 00:36:25,751 --> 00:36:27,653 You must have dug up quite an appetite. 665 00:36:35,594 --> 00:36:37,229 (Birds chirping) 666 00:36:44,069 --> 00:36:45,271 (Sighs) 667 00:36:46,405 --> 00:36:48,106 - (Liam): She cleaned up. 668 00:37:08,694 --> 00:37:10,429 - Hey, you. 669 00:37:14,266 --> 00:37:17,469 - Wasn't sure I was gonna see you again. 670 00:37:17,503 --> 00:37:19,505 - That's not fair. 671 00:37:19,538 --> 00:37:20,439 - You ran home to get clothes last night 672 00:37:20,472 --> 00:37:21,607 and never came back. 673 00:37:24,009 --> 00:37:26,612 Yeah, I--I really like you, Sally, but... 674 00:37:29,681 --> 00:37:31,950 I just don't think this is gonna work out. 675 00:37:37,055 --> 00:37:41,026 - I know that I have been super crazy. 676 00:37:41,059 --> 00:37:42,928 But I've been dealing with some stuff. 677 00:37:42,961 --> 00:37:45,130 Like, life and death stuff. 678 00:37:45,163 --> 00:37:47,533 And last night, I fixed it. 679 00:37:47,566 --> 00:37:49,568 - OK. 680 00:37:49,601 --> 00:37:50,836 - Wait, OK. 681 00:37:52,203 --> 00:37:54,306 My family hasn't always been there for me, 682 00:37:54,340 --> 00:37:57,443 which is why I started a new family with Aidan and Josh. 683 00:37:57,476 --> 00:37:59,311 And maybe with you too, one day, 684 00:37:59,345 --> 00:38:01,680 if I haven't totally messed this up. 685 00:38:01,713 --> 00:38:05,150 - Family doesn't just vanish without so much as a text. 686 00:38:13,925 --> 00:38:15,026 - OK. 687 00:38:16,161 --> 00:38:17,563 All right. 688 00:38:17,596 --> 00:38:19,297 What if I... 689 00:38:19,331 --> 00:38:21,299 What if I gave you 690 00:38:21,333 --> 00:38:25,303 a no-more-crazies guarantee? 691 00:38:26,505 --> 00:38:27,639 (Chuckles) 692 00:38:27,673 --> 00:38:29,040 - Why should I believe you? 693 00:38:29,074 --> 00:38:30,376 - Because... 694 00:38:31,377 --> 00:38:33,412 we can go out together now. 695 00:38:34,546 --> 00:38:35,781 On the town. 696 00:38:35,814 --> 00:38:37,683 - Like, to the movies? - Yeah. 697 00:38:37,716 --> 00:38:39,317 - Or, like, the mall? - Mm-hmm. 698 00:38:39,351 --> 00:38:40,786 - Or, like, the discotheque? 699 00:38:40,819 --> 00:38:44,022 - Well, if you can locate a discotheque in this decade, 700 00:38:44,055 --> 00:38:45,824 I will go with you. 701 00:38:45,857 --> 00:38:48,760 - I will find a discotheque. - Well then, let's go to it. 702 00:38:52,731 --> 00:38:54,833 - OK. I'm gonna give you one more chance. 703 00:38:54,866 --> 00:38:56,134 - Yeah? - Yeah. 704 00:38:56,167 --> 00:38:57,936 But you have to do something for me. 705 00:38:57,969 --> 00:38:58,970 - What? 706 00:38:59,004 --> 00:39:00,772 - Just go to breakfast with me. 707 00:39:02,340 --> 00:39:04,275 - Yeah, of course. - Yeah? 708 00:39:05,276 --> 00:39:07,379 - But, um... 709 00:39:07,413 --> 00:39:09,915 I just gave my last $60 to my brother. 710 00:39:11,750 --> 00:39:13,284 I don't have any money. 711 00:39:13,318 --> 00:39:14,953 (Laughing) 712 00:39:14,986 --> 00:39:17,122 - So, oh... OK. 713 00:39:17,155 --> 00:39:19,725 So this is what they mean by high-maintenance. 714 00:39:19,758 --> 00:39:21,059 - Mmm... 715 00:39:21,092 --> 00:39:22,293 (Chuckles) 716 00:39:41,012 --> 00:39:43,248 - (Liam): And you can't forget... 717 00:39:47,352 --> 00:39:49,821 You're part of my pack now. 718 00:39:49,855 --> 00:39:51,289 Just like Nora. 719 00:39:54,893 --> 00:39:57,429 You've been abandoned before, 720 00:39:57,463 --> 00:39:59,297 but that was by humans. 721 00:39:59,330 --> 00:40:02,300 A wolf's bond goes deeper. 722 00:40:02,333 --> 00:40:04,736 You're not an orphan anymore. 723 00:40:05,971 --> 00:40:07,739 You're family. 724 00:40:07,773 --> 00:40:11,810 Now, he's gonna do whatever he can to keep us apart. 725 00:40:11,843 --> 00:40:13,779 But since you're a child, 726 00:40:13,812 --> 00:40:16,314 he'll be inclined to trust you. 727 00:40:17,683 --> 00:40:19,818 ** Everybody's living alone 728 00:40:19,851 --> 00:40:23,221 That makes you my secret weapon. 729 00:40:23,254 --> 00:40:25,524 * Everything I hear is the same * 730 00:40:25,557 --> 00:40:28,059 * The same, the same, the same * 731 00:40:31,062 --> 00:40:33,298 - (Liam): You'll tell me his schedule, 732 00:40:33,331 --> 00:40:35,567 find his food supply 733 00:40:35,601 --> 00:40:38,504 and then poison it with your blood. 734 00:40:38,537 --> 00:40:41,139 I'll be there to finish him. 735 00:40:54,219 --> 00:40:57,122 - (Erin): He's home early. Come now. 736 00:40:57,155 --> 00:40:59,825 - Don't take your eyes off him. I'm almost there. 737 00:41:01,993 --> 00:41:03,962 * 'Cause we are happy * 738 00:41:05,263 --> 00:41:09,635 * As we live in an age of denial * 739 00:41:10,902 --> 00:41:13,705 * I still love you 740 00:41:13,739 --> 00:41:15,774 * For what it's worth * 741 00:41:17,275 --> 00:41:21,379 * As we sink in an age of denial * 742 00:41:34,993 --> 00:41:37,228 * We must stay together 743 00:41:37,262 --> 00:41:40,031 * We must see it through 744 00:41:40,065 --> 00:41:43,802 * We're just in the middle 745 00:41:43,835 --> 00:41:46,605 * The middle of a sea 746 00:41:46,638 --> 00:41:48,173 (Panting) 747 00:41:48,206 --> 00:41:50,742 * Everybody wants to say something new ** 748 00:41:50,776 --> 00:41:52,343 (Gasping) 749 00:41:54,479 --> 00:41:56,915 (Coughing, wheezing)