1 00:00:02,736 --> 00:00:04,638 - (Aidan): Last season... 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,674 I want to be with you forever. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,642 - (Susanna): When love finds you again, 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,211 you will not run from it. 5 00:00:10,278 --> 00:00:11,812 - I'm not gonna pretend 6 00:00:11,879 --> 00:00:14,515 that what happened between us didn't mean anything. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,417 - I want you to turn me. 8 00:00:16,484 --> 00:00:18,086 What did you do? 9 00:00:18,152 --> 00:00:20,154 - Run! 10 00:00:20,221 --> 00:00:22,290 - I love you. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,692 Something's different. - I had a vision. 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,794 My wolf. He's still with me. 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,629 (Werewolf growling) 14 00:00:28,696 --> 00:00:31,399 - Josh? 15 00:00:31,465 --> 00:00:33,501 - (Donna): You don't belong in this plane. 16 00:00:33,567 --> 00:00:36,104 - I'm not going back to limbo. - No, you're not. 17 00:00:36,170 --> 00:00:38,572 - I'll take you with me, I'll leave you there. 18 00:00:38,639 --> 00:00:41,809 You don't know what I can do. - Oh no, I do. 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,811 (Sally screaming) 20 00:00:52,753 --> 00:00:54,455 Sally? 21 00:00:54,522 --> 00:00:56,324 - Mmm... 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,592 - Did you take the magazine? 23 00:00:58,659 --> 00:01:03,197 Where did you put the magazine? 24 00:01:03,264 --> 00:01:04,698 - Shhh! 25 00:01:06,267 --> 00:01:08,202 (Sighing) 26 00:01:09,503 --> 00:01:11,872 - Oh. OK. 27 00:01:11,939 --> 00:01:16,810 We're still having a "me" time, huh? 28 00:01:16,877 --> 00:01:19,613 (* New Age *) 29 00:01:19,680 --> 00:01:22,416 (Sighing) 30 00:01:27,621 --> 00:01:30,158 You should at least schedule some treatments. 31 00:01:30,224 --> 00:01:31,692 I mean, since we're here. 32 00:01:31,759 --> 00:01:33,427 - Shhh... 33 00:01:38,266 --> 00:01:40,468 (Sighing) 34 00:01:42,436 --> 00:01:43,904 - You can't take the magazine 35 00:01:43,971 --> 00:01:45,839 and not let me have a salt scrub. 36 00:01:47,841 --> 00:01:49,510 (Sighing) 37 00:01:49,577 --> 00:01:51,512 (Panting) 38 00:01:51,579 --> 00:01:54,448 (Birds chirping) 39 00:01:56,950 --> 00:01:58,619 (Werewolf snarling) 40 00:02:05,993 --> 00:02:08,529 - (Aidan): Nora! 41 00:02:10,464 --> 00:02:12,366 (Snarling) 42 00:02:22,476 --> 00:02:23,811 (Panting) 43 00:02:25,979 --> 00:02:28,148 (Panting) 44 00:02:29,883 --> 00:02:31,385 (Werewolf snarling) 45 00:02:31,452 --> 00:02:33,754 He's getting faster! 46 00:02:41,895 --> 00:02:43,431 (Bleating) 47 00:02:47,468 --> 00:02:49,270 (Bleating) 48 00:02:49,337 --> 00:02:51,639 (Growling) 49 00:03:00,381 --> 00:03:01,815 (Whimpering) 50 00:03:03,584 --> 00:03:04,985 - He's hurt! 51 00:03:05,052 --> 00:03:06,920 - He's fine! 52 00:03:06,987 --> 00:03:09,690 (Sighing) 53 00:03:11,859 --> 00:03:14,328 - Some people go to Italy for their honeymoon. 54 00:03:14,395 --> 00:03:15,996 (Panting) 55 00:03:16,063 --> 00:03:17,798 I bait my husband with a goat. 56 00:03:22,936 --> 00:03:25,839 (Groaning) 57 00:03:25,906 --> 00:03:29,610 - I'm gonna pick up that shift tomorrow. 58 00:03:29,677 --> 00:03:31,445 - Thank you. 59 00:03:31,512 --> 00:03:33,747 I stopped by the house and took out the trash. 60 00:03:33,814 --> 00:03:35,749 - This the only blood we have? - Yeah. 61 00:03:35,816 --> 00:03:37,485 (Scoffing) 62 00:03:37,551 --> 00:03:39,687 - When you were at the house, 63 00:03:39,753 --> 00:03:41,889 did you see any sign of Sally? 64 00:03:41,955 --> 00:03:45,759 - No. Maybe she saw we weren't there and... I don't know. 65 00:03:45,826 --> 00:03:47,895 How far can she travel? 66 00:03:47,961 --> 00:03:49,963 I guess anywhere, really, right? 67 00:03:52,099 --> 00:03:53,867 - Well, maybe she's gone for good. 68 00:03:53,934 --> 00:03:55,903 - How can a ghost be gone for good? 69 00:03:55,969 --> 00:03:57,905 - Lots of ways. 70 00:03:57,971 --> 00:04:00,040 - Did he do that to you? 71 00:04:00,107 --> 00:04:03,344 - Yeah, it's, um, it's already healing, so... 72 00:04:03,411 --> 00:04:06,514 - And you really think he's getting faster? 73 00:04:06,580 --> 00:04:08,015 (Chuckling) 74 00:04:08,081 --> 00:04:10,050 - Yeah, but you know what? 75 00:04:10,117 --> 00:04:13,053 I just need a bigger head start. 76 00:04:13,120 --> 00:04:15,656 See, he knows these woods better than I do by now. 77 00:04:15,723 --> 00:04:16,790 Come on! 78 00:04:16,857 --> 00:04:17,991 - It's been 3 months. 79 00:04:18,058 --> 00:04:20,528 It was bound to happen. 80 00:04:20,594 --> 00:04:22,029 When you're running him, 81 00:04:22,095 --> 00:04:23,531 do you think he knows? 82 00:04:23,597 --> 00:04:25,733 Does it still seem like he knows it's you? 83 00:04:25,799 --> 00:04:27,468 - Yeah, absolutely. 84 00:04:27,535 --> 00:04:28,902 Josh is still in there. 85 00:04:28,969 --> 00:04:30,671 - You have to run him 3 times a day 86 00:04:30,738 --> 00:04:31,939 just to calm him down enough 87 00:04:32,005 --> 00:04:33,474 to get him back in the shed. 88 00:04:33,541 --> 00:04:34,675 - What do you expect? 89 00:04:34,742 --> 00:04:35,976 The guy is trapped, 90 00:04:36,043 --> 00:04:37,878 and he's scared and he's panicked. 91 00:04:37,945 --> 00:04:39,747 I mean, imagine what it would be-- 92 00:04:39,813 --> 00:04:41,081 - I know! I try to. 93 00:04:41,148 --> 00:04:42,916 (Sighing) 94 00:04:42,983 --> 00:04:44,618 Every time I turn, 95 00:04:44,685 --> 00:04:46,954 I try to imagine what would happen if the sun came up 96 00:04:47,020 --> 00:04:48,356 and I wasn't me again. 97 00:04:50,958 --> 00:04:53,494 But I never get that far. 98 00:04:53,561 --> 00:04:56,697 But when you're the wolf, you can't imagine anything else. 99 00:04:56,764 --> 00:04:58,666 - We're gonna get him back. - How? 100 00:04:58,732 --> 00:05:01,702 We don't even know what did this to him in the first place, 101 00:05:01,769 --> 00:05:03,771 so please tell me how the hell you and I 102 00:05:03,837 --> 00:05:05,439 are supposed to get him back. 103 00:05:06,874 --> 00:05:08,909 (Woodpecker pecking) 104 00:05:10,911 --> 00:05:13,447 Every time I turn, I reach out, 105 00:05:13,514 --> 00:05:16,550 and I think I'll find my husband there, 106 00:05:16,617 --> 00:05:20,521 and this will all have just been some bad dream. 107 00:05:21,789 --> 00:05:23,691 But this is our life. 108 00:05:23,757 --> 00:05:25,593 This is Josh's life, 109 00:05:25,659 --> 00:05:28,829 and it's starting to feel like forever. 110 00:05:28,896 --> 00:05:31,532 - Hey, come here. We're gonna find a way. 111 00:05:34,868 --> 00:05:36,604 - You really need to take a shower. 112 00:05:36,670 --> 00:05:37,871 - Oh, you bet I do. 113 00:05:37,938 --> 00:05:38,872 - Yeah. 114 00:05:38,939 --> 00:05:40,808 (Both chuckling) 115 00:05:44,011 --> 00:05:46,614 - I never thought to try this before. 116 00:05:46,680 --> 00:05:49,717 - Yeah, it's the only thing that gets my knots out. 117 00:05:49,783 --> 00:05:52,720 - I really got into the hot-stone treatments. 118 00:05:52,786 --> 00:05:54,622 It wasn't relaxing at first. 119 00:05:54,688 --> 00:05:57,958 It reminded me of how too many of my friends died, 120 00:05:58,025 --> 00:06:00,894 but after a decade or so... 121 00:06:00,961 --> 00:06:02,830 - We should do that tomorrow. 122 00:06:02,896 --> 00:06:05,165 - Hmm, so we're still gonna be here tomorrow? 123 00:06:05,232 --> 00:06:06,767 - Aren't we? 124 00:06:06,834 --> 00:06:09,570 - I don't know. It's up to you. 125 00:06:09,637 --> 00:06:11,639 - It still surprises me, you know, 126 00:06:11,705 --> 00:06:13,006 how nice you are to me. 127 00:06:13,073 --> 00:06:15,175 - Hmm... I wouldn't call it "nice." 128 00:06:15,242 --> 00:06:17,911 I'd say "patient." 129 00:06:17,978 --> 00:06:21,615 - Well, yet here we are, 130 00:06:21,682 --> 00:06:25,919 letting scantily clad ladies throw us around on the ground, 131 00:06:25,986 --> 00:06:28,656 and it's kind of fun. 132 00:06:28,722 --> 00:06:30,858 - Oh, it's a gas. 133 00:06:30,924 --> 00:06:33,994 This particular venue is a very good choice. 134 00:06:34,061 --> 00:06:35,863 Well done. 135 00:06:35,929 --> 00:06:38,031 - I didn't bring us here. 136 00:06:38,098 --> 00:06:40,000 - No, I brought us here, 137 00:06:40,067 --> 00:06:43,804 but you made "here" this. 138 00:06:43,871 --> 00:06:46,940 We're kind of 50/50 that way. 139 00:06:47,007 --> 00:06:48,909 - I didn't make this. 140 00:06:48,976 --> 00:06:51,178 I'm not Hermione frickin' Granger. 141 00:06:51,244 --> 00:06:54,047 - I didn't say you made it well. 142 00:06:54,114 --> 00:06:55,649 (Moaning) 143 00:06:55,716 --> 00:06:58,819 I liked your rustic room on Lago de Como better, 144 00:06:58,886 --> 00:06:59,887 but here are. 145 00:06:59,953 --> 00:07:01,021 (Sighing) 146 00:07:03,724 --> 00:07:05,192 - I've done this before? 147 00:07:05,258 --> 00:07:06,560 (Donna laughing) 148 00:07:06,627 --> 00:07:09,162 - We've done all of this before. 149 00:07:09,229 --> 00:07:11,098 This is the way it goes: 150 00:07:11,164 --> 00:07:14,067 You freak out, I explain things, 151 00:07:14,134 --> 00:07:16,970 you make a happy place. 152 00:07:17,037 --> 00:07:18,972 Got it down to a science. 153 00:07:19,039 --> 00:07:20,207 - What? 154 00:07:20,273 --> 00:07:21,942 - Yes, sweetie. 155 00:07:22,009 --> 00:07:24,645 See, I was fine with here as just the way it was, 156 00:07:24,712 --> 00:07:26,046 but you wanted out. 157 00:07:26,113 --> 00:07:27,280 Look, I get it. 158 00:07:27,347 --> 00:07:29,182 I've had centuries to face the fact 159 00:07:29,249 --> 00:07:31,218 that I'm living on borrowed time. 160 00:07:31,284 --> 00:07:34,655 But you, you're tenacious. 161 00:07:35,923 --> 00:07:37,725 - But it feels... 162 00:07:40,193 --> 00:07:43,196 - It feels real. 163 00:07:44,932 --> 00:07:48,068 You just don't wanna think about where we are. 164 00:08:00,047 --> 00:08:02,583 (Crickets chirping) 165 00:08:02,650 --> 00:08:04,752 (Sighing) 166 00:08:04,818 --> 00:08:07,254 (* French for Rabbits singing Claimed by the Sea *) 167 00:08:07,320 --> 00:08:10,558 ** There are cockles and broken glass * 168 00:08:10,624 --> 00:08:14,962 * Spread across the floor * 169 00:08:15,028 --> 00:08:16,830 * The door is wide open * 170 00:08:16,897 --> 00:08:20,601 * And the sand made drifts * 171 00:08:20,668 --> 00:08:23,771 * All down the hall * 172 00:08:23,837 --> 00:08:26,640 * Broken panes in the window * 173 00:08:26,707 --> 00:08:31,244 * Reflected light in from the sky... * 174 00:08:32,846 --> 00:08:34,648 - It's you. 175 00:08:34,715 --> 00:08:37,184 * This is no longer my house * 176 00:08:37,250 --> 00:08:42,122 * It's been claimed by the sea * 177 00:08:42,189 --> 00:08:43,724 - (Both): Hi. 178 00:08:46,393 --> 00:08:48,328 (Sighing) 179 00:08:48,395 --> 00:08:50,798 - How long do we have? 180 00:08:50,864 --> 00:08:52,165 - Maybe 30 minutes. 181 00:08:52,232 --> 00:08:54,534 - Let's get out of here. 182 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 * A starfish is dying * 183 00:08:57,938 --> 00:09:01,809 * Down by the laundry * 184 00:09:01,875 --> 00:09:03,944 (Both moaning) 185 00:09:04,011 --> 00:09:07,681 * Ironically the washing machine * 186 00:09:07,748 --> 00:09:14,622 * Is half full of seawater... * 187 00:09:20,427 --> 00:09:24,898 (Both panting) 188 00:09:26,299 --> 00:09:30,337 * By the sea * 189 00:09:37,878 --> 00:09:40,113 * Claimed by the sea ** 190 00:09:43,383 --> 00:09:45,118 - I'm happy to explain it again. 191 00:09:45,185 --> 00:09:46,787 It's like a bedtime story. 192 00:09:46,854 --> 00:09:49,690 Sometimes we both doze off during the familiar parts. 193 00:09:49,757 --> 00:09:51,859 - Yeah. No, I understand that we're connected. 194 00:09:51,925 --> 00:09:54,061 You ate me. I broke you. 195 00:09:54,127 --> 00:09:56,697 What I don't understand 196 00:09:56,764 --> 00:10:00,267 is why you would drag me down this particular rabbit hole. 197 00:10:00,333 --> 00:10:01,669 - To save the world. 198 00:10:01,735 --> 00:10:03,737 - Ah! OK, yeah. 199 00:10:03,804 --> 00:10:07,107 That's a really healthy ego you got over there. 200 00:10:07,174 --> 00:10:10,410 Has anyone ever told you you'd make a fantastic cult leader? 201 00:10:10,477 --> 00:10:11,979 - I'm serious! 202 00:10:12,045 --> 00:10:14,682 There are only so many times you can go around 203 00:10:14,748 --> 00:10:16,283 popping holes in the universe 204 00:10:16,349 --> 00:10:18,852 before the whole thing falls to pieces. 205 00:10:18,919 --> 00:10:21,421 It's taken too many centuries and too many souls 206 00:10:21,488 --> 00:10:23,824 for me to understand that I've abused my power. 207 00:10:23,891 --> 00:10:26,426 And you know what? Like it or not, sweetie, so have you. 208 00:10:26,493 --> 00:10:28,729 - Because I ripped my way out of you? 209 00:10:28,796 --> 00:10:30,764 - No! - That was survival! 210 00:10:30,831 --> 00:10:31,965 - No, that was smart. 211 00:10:32,032 --> 00:10:34,167 We have dodged too many deaths. 212 00:10:34,234 --> 00:10:36,003 That's why it benched us. 213 00:10:36,069 --> 00:10:37,871 Do you remember I asked you 214 00:10:37,938 --> 00:10:40,440 what happens if you destroy a death spot? 215 00:10:40,507 --> 00:10:42,876 This is what happens, all right? 216 00:10:42,943 --> 00:10:45,913 You can consider it kind of a holding cell, 217 00:10:45,979 --> 00:10:47,781 as if we're criminals, 218 00:10:47,848 --> 00:10:50,183 which, in fact, we are. 219 00:10:50,250 --> 00:10:52,119 - Right, well, if there was such a thing 220 00:10:52,185 --> 00:10:54,788 as an "upsetting the balance of the universe" prison, 221 00:10:54,855 --> 00:10:56,890 you would be in solitary. 222 00:10:56,957 --> 00:10:59,192 You would not be sharing a cell with me. 223 00:10:59,259 --> 00:11:02,195 I am like a white-collar criminal compared to you. 224 00:11:02,262 --> 00:11:04,064 I'm just trying to help people. 225 00:11:04,131 --> 00:11:07,200 - What do you think I used to tell myself? 226 00:11:07,267 --> 00:11:10,203 I know that you don't wanna hear it, 227 00:11:10,270 --> 00:11:12,205 but we share more than you know. 228 00:11:12,272 --> 00:11:13,974 And you have power. 229 00:11:14,041 --> 00:11:16,476 It is not safe for you to be driving blind topside. 230 00:11:16,543 --> 00:11:19,479 - It's not up to you to decide that. 231 00:11:19,546 --> 00:11:21,949 - I admit that I have underestimated you before. 232 00:11:22,015 --> 00:11:23,483 - Mm-hmm. 233 00:11:23,550 --> 00:11:26,086 - But you do not strike me as the kind of person 234 00:11:26,153 --> 00:11:27,888 who has a healthy dose of fear, 235 00:11:27,955 --> 00:11:29,823 which is required to take precautions, 236 00:11:29,890 --> 00:11:32,092 or to, you know, think for half a beat 237 00:11:32,159 --> 00:11:34,194 before doing something really stupid. 238 00:11:34,261 --> 00:11:38,698 - And how long do you plan on keeping us down here? 239 00:11:40,000 --> 00:11:41,902 - Forever. 240 00:11:41,969 --> 00:11:44,437 Or till I figure out a way to end us. 241 00:11:53,914 --> 00:11:56,049 - (Whispering): It's starting. 242 00:11:57,317 --> 00:11:59,820 I should go. 243 00:12:03,590 --> 00:12:05,759 - I'll see you in the morning. 244 00:12:08,862 --> 00:12:10,730 - We'll be all right. 245 00:12:15,268 --> 00:12:17,270 - I love you. 246 00:12:17,337 --> 00:12:19,239 - I love you. 247 00:12:31,084 --> 00:12:34,421 (Howling in distance) 248 00:12:37,357 --> 00:12:40,994 (Crickets chirping) 249 00:13:25,405 --> 00:13:29,409 - What's the latest with your people? 250 00:13:29,476 --> 00:13:31,611 - "My" people? 251 00:13:31,678 --> 00:13:34,614 They've been strangely quiet. 252 00:13:34,681 --> 00:13:37,484 Anyone who needed inoculations has got them, 253 00:13:37,550 --> 00:13:39,452 and the virus has run its course. 254 00:13:39,519 --> 00:13:42,022 (Owl hooting) 255 00:13:45,525 --> 00:13:48,461 - It's hard for Nora to look at me. 256 00:13:53,433 --> 00:13:58,305 After the first month, when I turned back into myself. 257 00:13:58,371 --> 00:14:01,174 I thought: "Thank God, it's over." 258 00:14:03,310 --> 00:14:05,512 And then morning came... 259 00:14:07,180 --> 00:14:11,184 and the wolf ripped me apart again. 260 00:14:11,251 --> 00:14:14,922 And I realized, no... 261 00:14:17,557 --> 00:14:19,592 I'm on a runaway train. 262 00:14:19,659 --> 00:14:22,395 There are glimpses, when I understand, 263 00:14:22,462 --> 00:14:24,397 when I see you and Nora, 264 00:14:24,464 --> 00:14:26,866 and I know it's you. 265 00:14:28,568 --> 00:14:33,606 And then I'm yanked back down. 266 00:14:35,308 --> 00:14:37,344 And then I'm just... 267 00:14:39,346 --> 00:14:41,281 the beast. 268 00:14:41,348 --> 00:14:45,352 So last month, when the moon rose, 269 00:14:45,418 --> 00:14:48,121 when I held onto Nora... 270 00:14:49,589 --> 00:14:51,358 and I... 271 00:14:52,759 --> 00:14:55,028 tasted her tears when we kissed, 272 00:14:55,095 --> 00:14:58,398 that's when it all became clear. 273 00:15:00,767 --> 00:15:03,503 No one should have to live with a burden like me. 274 00:15:03,570 --> 00:15:05,238 - OK. 275 00:15:05,305 --> 00:15:06,974 - And that's why I asked you. 276 00:15:07,040 --> 00:15:08,275 - No. 277 00:15:08,341 --> 00:15:10,043 - And that's why. - No. 278 00:15:10,110 --> 00:15:12,179 - That's why I need you to kill me. 279 00:15:12,245 --> 00:15:14,314 - And I said no. No way. 280 00:15:14,381 --> 00:15:16,583 - The silver knife, I know you keep it here. 281 00:15:16,649 --> 00:15:19,586 - I keep it for emergencies. - This is an emergency! 282 00:15:19,652 --> 00:15:21,321 I'd be saving both of you! 283 00:15:21,388 --> 00:15:23,190 - What? - How do you even do it, 284 00:15:23,256 --> 00:15:24,724 running me ragged while trying 285 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 to keep your job and the house at the same time? 286 00:15:27,527 --> 00:15:31,198 And Sally, maybe she's fine or maybe she's trying to reach you. 287 00:15:31,264 --> 00:15:32,465 - Hey, wait a second! 288 00:15:32,532 --> 00:15:34,667 - But she can't, because you're out here, 289 00:15:34,734 --> 00:15:36,303 wasting your time with me! 290 00:15:37,637 --> 00:15:39,206 - Josh. 291 00:15:39,272 --> 00:15:41,941 - This is an emergency. 292 00:15:51,418 --> 00:15:54,121 (Sighing) 293 00:15:54,187 --> 00:15:56,990 - All right? 294 00:16:00,260 --> 00:16:02,295 - What am I gonna do? 295 00:16:09,602 --> 00:16:11,338 (Bird whooping) 296 00:16:15,608 --> 00:16:18,811 That's pretty cool. You were just gonna let me do it, huh? 297 00:16:18,878 --> 00:16:22,415 - Hey, man, when you spend over a century contemplating suicide, 298 00:16:22,482 --> 00:16:25,218 you learn to read these things. 299 00:16:26,686 --> 00:16:29,622 Nora, she's strong and she's brave, 300 00:16:29,689 --> 00:16:33,293 but without that hope that you will return to her, 301 00:16:33,360 --> 00:16:35,462 where will her humanity go? 302 00:16:35,528 --> 00:16:38,265 - I know. I know. 303 00:16:38,331 --> 00:16:41,568 But how long can the two of you contain me? 304 00:16:41,634 --> 00:16:45,172 How long until I outrun you? 305 00:16:47,740 --> 00:16:51,744 If, God forbid, I endanger someone... 306 00:16:53,446 --> 00:16:57,517 will you be able to do what you know you have to do? 307 00:16:59,552 --> 00:17:03,190 You have the best intentions, I know. 308 00:17:03,256 --> 00:17:05,058 You tried to save Kenny. 309 00:17:06,726 --> 00:17:08,661 But he was too far gone. 310 00:17:10,163 --> 00:17:12,199 And maybe I will be, too, soon. 311 00:17:14,434 --> 00:17:16,136 (Sighing) 312 00:17:24,477 --> 00:17:26,579 - Does Nora know how you feel about this? 313 00:17:26,646 --> 00:17:29,249 Have you talked to her about this? 314 00:17:29,316 --> 00:17:30,817 - I have half an hour with her 315 00:17:30,883 --> 00:17:33,386 before I have to lock her up for the night. 316 00:17:33,453 --> 00:17:35,322 I can't talk to her about this. 317 00:17:35,388 --> 00:17:38,158 (Cell phone vibrating) 318 00:17:38,225 --> 00:17:41,094 - Oh, just a second. I'm sorry. 319 00:17:42,495 --> 00:17:44,264 - Was it Kat? - Yes, it is Kat. 320 00:17:44,331 --> 00:17:45,465 - What do you tell her? 321 00:17:45,532 --> 00:17:47,734 How do you explain where you are? 322 00:17:47,800 --> 00:17:49,669 - It's a very important conversation! 323 00:17:49,736 --> 00:17:50,870 - Life is important. 324 00:17:50,937 --> 00:17:52,405 Your life is important, 325 00:17:52,472 --> 00:17:54,307 any semblance of a human life. 326 00:17:54,374 --> 00:17:55,908 She shouldn't have to suffer 327 00:17:55,975 --> 00:17:58,611 at the hands of whatever the hell we are. 328 00:17:58,678 --> 00:18:00,280 - Who says she suffer-- 329 00:18:00,347 --> 00:18:02,149 (Cell phone vibrating) 330 00:18:02,215 --> 00:18:04,851 - What are you missing? 331 00:18:04,917 --> 00:18:07,287 - Nothing. It's a stupid faculty thing. 332 00:18:07,354 --> 00:18:09,822 She doesn't even wanna go to it, Josh, so... 333 00:18:09,889 --> 00:18:11,791 - Yeah, that's why she needs you. 334 00:18:11,858 --> 00:18:14,161 (Scoffing) 335 00:18:14,227 --> 00:18:15,828 Just go, man. - I'm not going. 336 00:18:15,895 --> 00:18:16,829 - You have to go. 337 00:18:16,896 --> 00:18:17,864 - I'm not gonna go. 338 00:18:17,930 --> 00:18:19,466 - You have to salvage this. 339 00:18:19,532 --> 00:18:20,500 - I'm definit-- 340 00:18:20,567 --> 00:18:23,503 - I'm fine. 341 00:18:23,570 --> 00:18:26,239 It just takes me a minute to acclimate, you know? 342 00:18:26,306 --> 00:18:31,278 And you are very high-maintenance vampire, 343 00:18:32,979 --> 00:18:35,915 and I just don't have the energy right now 344 00:18:35,982 --> 00:18:38,551 required to deal with your nonsense. 345 00:18:38,618 --> 00:18:39,886 (Chuckling) 346 00:18:39,952 --> 00:18:41,688 I need to be alone. 347 00:18:41,754 --> 00:18:43,623 (Laughing) 348 00:18:45,992 --> 00:18:47,627 I'll see you next month. 349 00:18:47,694 --> 00:18:50,297 - Look, man, we're gonna fix you long before that. 350 00:18:53,400 --> 00:18:55,235 - You gonna go or...? 351 00:18:55,302 --> 00:18:56,903 - OK! OK, I'll go. 352 00:19:07,847 --> 00:19:09,982 - I'll see you next month. 353 00:19:12,885 --> 00:19:14,521 (Bird hooting) 354 00:19:14,587 --> 00:19:16,756 - You're saying that destroying my death spot 355 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 erases my way home. 356 00:19:20,059 --> 00:19:22,729 But you and I are linked, 357 00:19:22,795 --> 00:19:25,298 and you dragged me down through my death spot. 358 00:19:25,365 --> 00:19:28,501 That's gotta mean I get out through yours. 359 00:19:30,303 --> 00:19:31,971 Well, I guess I gotta find it then. 360 00:19:32,038 --> 00:19:35,542 - You see? This is exactly why you belong down here. 361 00:19:35,608 --> 00:19:37,510 You don't know what you're doing. 362 00:19:37,577 --> 00:19:39,246 - But I do. I made all this. 363 00:19:41,348 --> 00:19:43,516 That means I can take it all away. 364 00:19:43,583 --> 00:19:45,352 (Water dripping) 365 00:19:45,418 --> 00:19:47,387 (Sighing) 366 00:19:49,856 --> 00:19:52,759 (Crashing) 367 00:20:05,505 --> 00:20:07,840 (Grunting) 368 00:20:09,909 --> 00:20:12,412 - I'm doing this for your own good. 369 00:20:13,980 --> 00:20:16,716 (Grunting) 370 00:20:18,918 --> 00:20:20,687 (Panting) 371 00:20:30,597 --> 00:20:32,699 Sally! 372 00:20:34,133 --> 00:20:35,868 Sally! 373 00:20:37,604 --> 00:20:39,005 Sally, no! 374 00:20:41,374 --> 00:20:43,543 (Choking) 375 00:20:56,789 --> 00:20:59,058 - (Woman on PA): Attention, shoppers. 376 00:20:59,125 --> 00:21:02,395 A flash sale in the ladies' wear department starts 377 00:21:02,462 --> 00:21:03,363 in 30 seconds. 378 00:21:10,637 --> 00:21:13,373 (Shoppers talking, indistinct) 379 00:21:14,674 --> 00:21:16,609 - (Woman): Devil! 380 00:21:16,676 --> 00:21:19,111 Yet another devil come to curse us! 381 00:21:19,178 --> 00:21:21,013 - What's happening? 382 00:21:21,080 --> 00:21:23,816 - You will not walk with us, devil! We will burn you first! 383 00:21:23,883 --> 00:21:26,919 - (Girl): May God strike you dead! 384 00:21:26,986 --> 00:21:28,120 - Thou unclean one! 385 00:21:28,187 --> 00:21:29,756 - Out! Out, devil woman! 386 00:21:29,822 --> 00:21:31,658 Stand back! Protect yourself. 387 00:21:31,724 --> 00:21:33,493 - Do you know how to get this off? 388 00:21:33,560 --> 00:21:34,861 - Do not look on the devil! 389 00:21:34,927 --> 00:21:36,128 - OK, so no, then? 390 00:21:36,195 --> 00:21:37,797 - (Woman): Die, already! Die! 391 00:21:37,864 --> 00:21:39,899 - (Man): Suffer, witch! Suffer! 392 00:21:39,966 --> 00:21:41,901 - Donna's death spot was in a Shopmart? 393 00:21:41,968 --> 00:21:43,503 - (Woman): Nothing but evil! 394 00:21:43,570 --> 00:21:44,971 - (Women): Witch! 395 00:21:45,037 --> 00:21:46,105 - (Man): Repent! 396 00:21:46,172 --> 00:21:48,007 - Screw this noise. 397 00:21:52,679 --> 00:21:54,481 I did it. 398 00:21:55,782 --> 00:21:57,617 I did it! 399 00:21:57,684 --> 00:22:00,086 * I did it, I did it I did it, I did it * 400 00:22:00,152 --> 00:22:03,590 * I did it, I did it I did it, I did it * 401 00:22:03,656 --> 00:22:05,992 * I did it, I did it * 402 00:22:06,058 --> 00:22:08,861 All right, how the hell do I get home? 403 00:22:08,928 --> 00:22:11,063 (Man laughing) 404 00:22:11,130 --> 00:22:12,465 (Sighing) 405 00:22:12,532 --> 00:22:15,034 (* Piano playing jazz *) 406 00:22:15,101 --> 00:22:16,836 - (Man): Margaret, come here! 407 00:22:16,903 --> 00:22:19,071 - Hello. Nice to see you. 408 00:22:19,138 --> 00:22:20,139 - Ah! Thank you. 409 00:22:20,206 --> 00:22:22,074 - Hey, how are you? 410 00:22:22,141 --> 00:22:24,076 - If I could inject this into my veins, 411 00:22:24,143 --> 00:22:25,612 I would be a lot better. 412 00:22:25,678 --> 00:22:27,680 - Uh-huh! Another scintillating conversation 413 00:22:27,747 --> 00:22:28,915 with Dean Whitman's wife. 414 00:22:28,981 --> 00:22:30,483 I'm sorry to interrupt. 415 00:22:30,550 --> 00:22:32,619 Did she get you to join her awesome book club? 416 00:22:32,685 --> 00:22:34,954 - Her need to be the smartest person in the room 417 00:22:35,021 --> 00:22:36,489 has reached epic proportions. 418 00:22:36,556 --> 00:22:37,790 - Will you buy more 419 00:22:37,857 --> 00:22:39,759 of her granddaughter's Girl Scout cookies? 420 00:22:39,826 --> 00:22:41,628 'Cause I could murder some Tagalongs. 421 00:22:41,694 --> 00:22:44,597 - I said that you and I would go with the dean's wife 422 00:22:44,664 --> 00:22:46,132 and talk to the dean... 423 00:22:49,636 --> 00:22:51,070 Earth to Aidan! - Hmm? 424 00:22:51,137 --> 00:22:52,472 - Hey! 425 00:22:52,539 --> 00:22:53,673 - Um, Dean Whitman. 426 00:22:53,740 --> 00:22:55,442 Oh, uh, yeah! Totally. 427 00:22:55,508 --> 00:22:58,010 If you were to give me just 5 minutes alone outside, 428 00:22:58,077 --> 00:22:59,546 I will come back, 429 00:22:59,612 --> 00:23:01,448 and I will charm the pants off Dean Whitman. 430 00:23:01,514 --> 00:23:02,649 - (Both): Mmm! 431 00:23:02,715 --> 00:23:03,850 - And his wife. 432 00:23:03,916 --> 00:23:05,151 - Gross. 433 00:23:23,703 --> 00:23:25,137 (Exhaling sharply) 434 00:23:26,639 --> 00:23:28,775 (Sighing) 435 00:23:42,689 --> 00:23:44,657 - (Aidan): Susanna! 436 00:23:44,724 --> 00:23:46,959 (Women screaming) 437 00:23:52,064 --> 00:23:54,033 (Breathing unevenly) 438 00:24:03,075 --> 00:24:04,744 - Hi. 439 00:24:04,811 --> 00:24:07,279 - I was just admiring your bracelet. 440 00:24:07,346 --> 00:24:09,749 - Oh, thank you. It was my grandmother's. 441 00:24:09,816 --> 00:24:12,218 It's like one of those things that's so old, 442 00:24:12,284 --> 00:24:13,653 it's back in style now. 443 00:24:13,720 --> 00:24:15,622 - I used to have one very similar. 444 00:24:15,688 --> 00:24:17,156 I'm sorry now that I lost it. 445 00:24:17,223 --> 00:24:19,892 - I'm Kat. History department. 446 00:24:19,959 --> 00:24:22,294 - Diana. I'm just doing some research. 447 00:24:22,361 --> 00:24:24,631 - Oh, um, what area? 448 00:24:24,697 --> 00:24:26,899 - I think I'm still circling that. 449 00:24:26,966 --> 00:24:28,300 Don't tell my thesis advisor. 450 00:24:28,367 --> 00:24:30,670 (Chuckles) 451 00:24:30,737 --> 00:24:33,039 Your date seems very doting. 452 00:24:33,105 --> 00:24:34,641 - Oh, Aidan. 453 00:24:34,707 --> 00:24:36,676 He is quite the gentleman. 454 00:24:36,743 --> 00:24:38,911 Granted, he suddenly disappeared, uh, 455 00:24:38,978 --> 00:24:42,715 but I'll allow some boorish behaviour at a faculty mixer. 456 00:24:42,782 --> 00:24:45,317 - Sorry, but I couldn't help notice the two of you. 457 00:24:45,384 --> 00:24:46,853 Everyone else here is... 458 00:24:46,919 --> 00:24:49,188 - Wearing tweed, making jokes about Chaucer, 459 00:24:49,255 --> 00:24:51,057 stealing Dean Whitman's good scotch? 460 00:24:51,123 --> 00:24:53,059 - Yes, all of those. 461 00:24:53,125 --> 00:24:57,063 I'm new in town, so I think I still feel a bit at sea. 462 00:24:57,129 --> 00:25:00,667 - You should come hang with us. I was just about to go find him. 463 00:25:00,733 --> 00:25:02,101 I can't promise you 464 00:25:02,168 --> 00:25:04,336 that Aidan won't bust out the Old English, though. 465 00:25:04,403 --> 00:25:06,072 He does like a good party trick. 466 00:25:06,138 --> 00:25:07,707 - OK, I'll see you out there. 467 00:25:07,774 --> 00:25:08,708 - OK, bye. 468 00:25:13,880 --> 00:25:15,982 (Sighing) 469 00:25:17,183 --> 00:25:18,117 There you are. 470 00:25:18,184 --> 00:25:19,586 - Sorry I took so long. 471 00:25:19,652 --> 00:25:21,020 It's just work called, 472 00:25:21,087 --> 00:25:23,355 and they turned my shift tonight into a double. 473 00:25:23,422 --> 00:25:25,124 - Seriously? - Mm-hmm. 474 00:25:25,191 --> 00:25:27,827 - Either you and Nora are the greatest nurses of all time, 475 00:25:27,894 --> 00:25:29,896 or no one else works at that hospital. 476 00:25:29,962 --> 00:25:31,598 - We are incredibly skilled. 477 00:25:31,664 --> 00:25:34,133 - I was just talking to this woman, and she was nice. 478 00:25:34,200 --> 00:25:36,969 I was gonna drag her over to the dean's table with us. 479 00:25:37,036 --> 00:25:40,172 It's weird. She was right behind me. 480 00:25:40,239 --> 00:25:41,974 (Kat chuckling) 481 00:25:42,041 --> 00:25:44,744 (Crickets chirping) 482 00:25:44,811 --> 00:25:47,146 (Bird squawking) 483 00:25:54,721 --> 00:25:57,089 (Bird hooting) 484 00:26:25,985 --> 00:26:28,988 (Howling in distance) 485 00:26:35,294 --> 00:26:38,264 (Both panting) 486 00:26:39,732 --> 00:26:42,134 - Come here. 487 00:26:51,110 --> 00:26:52,979 (Kat squeals) 488 00:26:53,045 --> 00:26:54,246 (Moaning) 489 00:26:58,184 --> 00:27:01,353 Susanna, what--what is this? 490 00:27:01,420 --> 00:27:03,389 - I'm here, baby. I'm here. 491 00:27:03,455 --> 00:27:05,057 - I don't understand. 492 00:27:05,124 --> 00:27:06,726 - Isn't it wonderful? 493 00:27:06,793 --> 00:27:08,094 - Kat was right here. 494 00:27:08,160 --> 00:27:10,362 - I know. She's lovely. 495 00:27:10,429 --> 00:27:13,065 She's so warm. 496 00:27:14,867 --> 00:27:16,803 I understand. 497 00:27:16,869 --> 00:27:20,707 I understand everything. Think of our history. 498 00:27:20,773 --> 00:27:24,811 - It's my fault. Everything that happened to us is all my fault. 499 00:27:24,877 --> 00:27:27,346 And I never had a chance to tell you how... 500 00:27:27,413 --> 00:27:29,348 that I am so sorry. 501 00:27:29,415 --> 00:27:32,118 - It's ancient history, my love. 502 00:27:32,184 --> 00:27:33,419 Ancient history. 503 00:27:33,485 --> 00:27:35,354 (Sighing) 504 00:27:35,421 --> 00:27:37,123 Don't stop. 505 00:27:37,189 --> 00:27:39,325 (Moans) 506 00:27:44,430 --> 00:27:45,765 - Aidan? 507 00:27:45,832 --> 00:27:47,433 - (Sally): Aidan. 508 00:27:49,168 --> 00:27:51,370 (Gasps) 509 00:27:51,437 --> 00:27:53,239 (Laughing) 510 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - Sally? 511 00:27:54,573 --> 00:27:56,242 - There he is. - Oh! 512 00:27:56,308 --> 00:27:57,409 - Ah! 513 00:28:02,214 --> 00:28:04,884 - Seriously, I don't how I can logically explain to you 514 00:28:04,951 --> 00:28:07,186 that I dove through a funnelling pool of blood, 515 00:28:07,253 --> 00:28:09,255 I popped up through a witch's death spot, 516 00:28:09,321 --> 00:28:11,157 and then I was birthed into a Shopmart. 517 00:28:11,223 --> 00:28:13,459 You are, like, 1,001 years old and guzzle blood. 518 00:28:13,525 --> 00:28:16,428 I just figured that maybe you could go with me on this one. 519 00:28:16,495 --> 00:28:18,130 - I'm just saying this is weird! 520 00:28:18,197 --> 00:28:19,131 - Yes, it is! 521 00:28:19,198 --> 00:28:20,499 - It's crazy, Sally! 522 00:28:20,566 --> 00:28:22,534 OK, you're back, but do you feel different? 523 00:28:22,601 --> 00:28:24,871 If what Donna said is true, does that mean-- 524 00:28:24,937 --> 00:28:26,405 - I'm gonna stop you right there, 525 00:28:26,472 --> 00:28:28,040 because that's crazy talk. 526 00:28:28,107 --> 00:28:30,142 - You just said you spent 3 months chatting it up 527 00:28:30,209 --> 00:28:31,343 with a witch in a day spa! 528 00:28:31,410 --> 00:28:33,245 - Yeah, I made that day spa. 529 00:28:33,312 --> 00:28:35,882 Apparently I make things to not think about other things. 530 00:28:35,948 --> 00:28:38,918 - So you're either delusional or you're very powerful or both. 531 00:28:38,985 --> 00:28:40,552 Do you remember-- - I'm back! 532 00:28:40,619 --> 00:28:44,090 I'm back. That is all I care about right now. 533 00:28:44,156 --> 00:28:46,558 (Chuckling) 534 00:28:46,625 --> 00:28:48,327 - OK, you're back. Yes! You're back. 535 00:28:48,394 --> 00:28:50,963 And it's awesome you're back. I'm happy you're back. 536 00:28:51,030 --> 00:28:53,032 - I know! 537 00:28:53,099 --> 00:28:54,466 - But if what Donna said is true, 538 00:28:54,533 --> 00:28:56,302 if you're not supposed to be here... 539 00:28:56,368 --> 00:28:57,837 - Wow! 540 00:28:57,904 --> 00:28:59,806 - ...then it's not safe for you to be here! 541 00:28:59,872 --> 00:29:01,440 - Oh my God! I know it's really easy 542 00:29:01,507 --> 00:29:03,209 to believe a woman with a head wrap! 543 00:29:03,275 --> 00:29:04,210 - What? 544 00:29:04,276 --> 00:29:06,112 - I'm just saying, 545 00:29:06,178 --> 00:29:08,948 why would we believe anything she's saying at this point? 546 00:29:09,015 --> 00:29:10,582 - Because she hasn't lied, Sally. 547 00:29:10,649 --> 00:29:13,319 Well, exactly, she hasn't lied. Exactly! 548 00:29:13,385 --> 00:29:15,922 I mean, yes, she manipulated events to her favour, 549 00:29:15,988 --> 00:29:17,289 but as I understand it, 550 00:29:17,356 --> 00:29:19,325 wasn't she always a straight shooter, sort of? 551 00:29:19,391 --> 00:29:21,193 - Of fireballs, yes. 552 00:29:21,260 --> 00:29:22,895 Look, I am here right now. 553 00:29:22,962 --> 00:29:25,197 We are here, talking finally... - That's not my point! 554 00:29:25,264 --> 00:29:27,934 - ...which, after everything that I've been through, 555 00:29:28,000 --> 00:29:29,335 seems like a miracle. 556 00:29:29,401 --> 00:29:31,070 Can't we focus on endless possibilities 557 00:29:31,137 --> 00:29:33,072 instead of worst-case scenarios? 558 00:29:33,139 --> 00:29:35,241 - Yes! 559 00:29:35,307 --> 00:29:37,009 - Where's Josh? 560 00:29:37,076 --> 00:29:39,211 I know he's not here, because the fridge is bare, 561 00:29:39,278 --> 00:29:42,148 and the magazines aren't in their crazy-person fan display. 562 00:29:42,214 --> 00:29:43,816 Can I see him? 563 00:29:45,084 --> 00:29:46,718 - Yes. 564 00:29:49,155 --> 00:29:53,159 (Woman): ** I've been walking in circles for days * 565 00:29:53,225 --> 00:29:58,965 * Wandering in and out of this haze * 566 00:29:59,031 --> 00:30:02,134 * Nothing is clear * 567 00:30:02,201 --> 00:30:05,271 * Except nothing stays the same * 568 00:30:05,337 --> 00:30:10,242 * I know, know no one's to blame * 569 00:30:10,309 --> 00:30:15,114 * But I don't Don't wanna play this game * 570 00:30:15,181 --> 00:30:18,885 * Without you, I can't * 571 00:30:18,951 --> 00:30:22,521 * I won't * 572 00:30:22,588 --> 00:30:25,457 (Man and woman): * Everybody says get over it * 573 00:30:25,524 --> 00:30:27,293 (Sighing) 574 00:30:27,359 --> 00:30:30,897 * Get over it... * 575 00:30:30,963 --> 00:30:32,564 - I wish we had more time. 576 00:30:32,631 --> 00:30:34,133 - I know. 577 00:30:34,200 --> 00:30:35,434 (Sighing) 578 00:30:35,501 --> 00:30:37,136 I don't want you to see me, though. 579 00:30:40,106 --> 00:30:43,075 I want you to remember me like this. 580 00:30:43,142 --> 00:30:44,944 - I can't say goodbye anymore. 581 00:30:45,011 --> 00:30:47,546 I just want it to be us again. 582 00:30:47,613 --> 00:30:48,647 - I know. 583 00:30:50,116 --> 00:30:52,851 - And I feel like I'm failing you. 584 00:30:54,120 --> 00:30:56,288 I know that I shouldn't say that. 585 00:30:56,355 --> 00:30:58,857 I wanna have all the answers. 586 00:31:00,626 --> 00:31:02,494 But I'm getting scared. 587 00:31:02,561 --> 00:31:04,430 * More than I can take... * 588 00:31:04,496 --> 00:31:06,698 - We'll figure it out. 589 00:31:06,765 --> 00:31:10,436 OK? We always do. 590 00:31:11,770 --> 00:31:13,572 Please don't worry. 591 00:31:13,639 --> 00:31:17,977 * And everybody says get over it * 592 00:31:18,044 --> 00:31:19,311 * Get over it * 593 00:31:19,378 --> 00:31:20,479 You should go. 594 00:31:21,780 --> 00:31:23,182 You should go. 595 00:31:23,249 --> 00:31:27,453 * Everybody says get over it * 596 00:31:27,519 --> 00:31:30,256 * But I know that they're wrong * 597 00:31:32,158 --> 00:31:34,560 * They're wrong * 598 00:31:36,595 --> 00:31:39,031 * Yeah, they're wrong * 599 00:31:40,332 --> 00:31:43,302 * So wrong * 600 00:31:44,670 --> 00:31:51,477 * Yeah, they're wrong ** 601 00:31:51,543 --> 00:31:54,480 (Birds chirping) 602 00:32:03,822 --> 00:32:05,757 - Hey, Nora, 603 00:32:05,824 --> 00:32:11,030 you are never gonna believe who I just found haunting our house. 604 00:32:12,331 --> 00:32:14,300 - Aaah! Yep, yep! 605 00:32:14,366 --> 00:32:16,235 - Oh my God! Hi! 606 00:32:16,302 --> 00:32:18,770 Oh my God! I wish I could hug you! 607 00:32:18,837 --> 00:32:21,373 What happened to you? Where have you been? 608 00:32:21,440 --> 00:32:23,009 - It's a long story. 609 00:32:23,075 --> 00:32:24,476 Aidan just told me 610 00:32:24,543 --> 00:32:26,378 your whole Ladyhawke situation with Josh. 611 00:32:26,445 --> 00:32:29,648 I don't even know what to say. "Sorry" seems so useless. 612 00:32:29,715 --> 00:32:31,150 - I know. It's, uh... 613 00:32:31,217 --> 00:32:33,385 - Well, would you like to see him? 614 00:32:33,452 --> 00:32:35,087 - Yeah. - Yeah. 615 00:32:37,856 --> 00:32:40,126 So, I can't see Josh... - You can see him. 616 00:32:40,192 --> 00:32:42,061 - ...real Josh, till the next full moon? 617 00:32:42,128 --> 00:32:44,263 That's crazy! 618 00:32:44,330 --> 00:32:45,664 - He's gone. 619 00:32:45,731 --> 00:32:47,366 Aidan! 620 00:32:49,335 --> 00:32:50,569 - Awesome! 621 00:32:50,636 --> 00:32:53,472 OK, well, uh, I'm just gonna go be bait! 622 00:32:53,539 --> 00:32:57,276 Nora, we're probably gonna need the "trank" gun. 623 00:33:00,579 --> 00:33:03,115 Have you seen him? 624 00:33:03,182 --> 00:33:04,283 - I lost him. 625 00:33:04,350 --> 00:33:05,584 - Oh my God! 626 00:33:05,651 --> 00:33:07,453 - Nora, you shouldn't be here. 627 00:33:07,519 --> 00:33:09,588 - No, he won't hurt me. 628 00:33:09,655 --> 00:33:11,557 - You don't know what he would do. 629 00:33:11,623 --> 00:33:13,459 - He's just scared! 630 00:33:13,525 --> 00:33:16,295 - He's scared and alone and terrified of what he might do. 631 00:33:16,362 --> 00:33:18,064 That's why he wants us to kill him! 632 00:33:18,130 --> 00:33:19,365 - What? 633 00:33:19,431 --> 00:33:21,800 - I probably shouldn't have told you that. 634 00:33:21,867 --> 00:33:23,169 (Panting) 635 00:33:23,235 --> 00:33:25,271 - So that's what this is? 636 00:33:25,337 --> 00:33:27,073 (Panting) 637 00:33:27,139 --> 00:33:28,540 Oh my God! 638 00:33:28,607 --> 00:33:29,741 - Aidan. 639 00:33:29,808 --> 00:33:31,077 (Growling) 640 00:33:31,143 --> 00:33:33,145 - Get back! Get back! 641 00:33:35,247 --> 00:33:36,348 Josh? 642 00:33:36,415 --> 00:33:37,583 Uh... 643 00:33:37,649 --> 00:33:39,418 (Snarling) 644 00:33:39,485 --> 00:33:40,452 Josh. 645 00:33:45,657 --> 00:33:47,359 You know what? 646 00:33:47,426 --> 00:33:49,495 I'm not doing this! 647 00:33:49,561 --> 00:33:51,463 It's your move. 648 00:33:51,530 --> 00:33:52,764 (Snarling) 649 00:33:52,831 --> 00:33:54,566 - Stop! 650 00:33:56,168 --> 00:33:57,336 (Roaring) 651 00:33:57,403 --> 00:34:00,239 - Ah! 652 00:34:00,306 --> 00:34:02,040 (Moaning) 653 00:34:03,642 --> 00:34:04,776 (Grunts) 654 00:34:04,843 --> 00:34:06,112 Oh! 655 00:34:08,314 --> 00:34:09,248 - So, what the hell? 656 00:34:09,315 --> 00:34:10,649 - I don't know. 657 00:34:10,716 --> 00:34:12,218 I don't know what that was. 658 00:34:12,284 --> 00:34:13,485 - Sally, thank you! 659 00:34:14,786 --> 00:34:17,223 Where did she go? 660 00:34:17,289 --> 00:34:18,624 (Werewolf snoring) 661 00:34:18,690 --> 00:34:20,359 - (Both): Sally! 662 00:34:20,426 --> 00:34:22,128 - Guys? 663 00:34:23,862 --> 00:34:25,664 Guys! 664 00:34:29,701 --> 00:34:31,137 Well, this is new. 665 00:34:34,740 --> 00:34:36,775 (Sighing) 666 00:34:41,347 --> 00:34:43,282 (Barn creaking) 667 00:34:43,349 --> 00:34:45,384 - Do you really wanna die? 668 00:35:24,256 --> 00:35:25,824 (Knocking) 669 00:35:25,891 --> 00:35:28,594 - Hello, Blake. 670 00:35:28,660 --> 00:35:31,530 - Aidan! It's been a while. 671 00:35:31,597 --> 00:35:34,566 - Hmm! What are you doing in my hospital? 672 00:35:34,633 --> 00:35:36,602 - You know those rules don't exist anymore. 673 00:35:36,668 --> 00:35:39,338 - Oh, look who knows Boston politics. 674 00:35:39,405 --> 00:35:41,873 - I'd tell you to take it up with the new regime, 675 00:35:41,940 --> 00:35:44,210 but I know how you hate to get involved. 676 00:35:44,276 --> 00:35:45,877 (Sighing) 677 00:35:45,944 --> 00:35:47,713 Relax! 678 00:35:47,779 --> 00:35:49,348 No one's building a vampire army. 679 00:35:49,415 --> 00:35:51,350 We've barely got enough for a bocce game. 680 00:35:51,417 --> 00:35:53,552 We're just trying to get back to status quo. 681 00:35:53,619 --> 00:35:55,421 - OK, shhh! 682 00:35:55,487 --> 00:35:58,224 You were right the first time. I don't wanna be involved. 683 00:35:58,290 --> 00:35:59,425 But Sapp & Sons? Really? 684 00:35:59,491 --> 00:36:00,626 - Well, you have to admit, 685 00:36:00,692 --> 00:36:02,594 it's really the cleanest way. 686 00:36:02,661 --> 00:36:04,963 - There's nothing wrong with a funeral home, 687 00:36:05,030 --> 00:36:06,398 but that particular one, 688 00:36:06,465 --> 00:36:08,367 everyone that's ever owned it is dead. 689 00:36:08,434 --> 00:36:10,636 - Except for you. - Except for me. 690 00:36:13,505 --> 00:36:16,908 How did someone so ambitious get stuck with the grunt work? 691 00:36:16,975 --> 00:36:18,844 - It has its benefits. You should know. 692 00:36:18,910 --> 00:36:21,313 You and Bishop originated 693 00:36:21,380 --> 00:36:23,515 the whole blue-collar cover, didn't you? 694 00:36:23,582 --> 00:36:27,486 - Oh yes! And it took a long time to get that system. 695 00:36:27,553 --> 00:36:29,588 Hey, look, I've washed my hands of this, 696 00:36:29,655 --> 00:36:31,657 but I still have to live in this city, 697 00:36:31,723 --> 00:36:33,492 and I'd feel better, at least, 698 00:36:33,559 --> 00:36:35,394 if I knew it was being run right. 699 00:36:35,461 --> 00:36:39,398 So if you ever need to talk or run some things by me, 700 00:36:39,465 --> 00:36:42,668 I could spare you some of the mistakes. 701 00:36:42,734 --> 00:36:45,604 - Like I said, it's been a while. 702 00:36:45,671 --> 00:36:47,606 That's because things are going well. 703 00:36:47,673 --> 00:36:50,909 I thought you'd value your freedom more than anything. 704 00:36:50,976 --> 00:36:53,512 I've got a short window of time to turn them, so... 705 00:36:53,579 --> 00:36:54,880 - Yeah, you know what? 706 00:36:54,946 --> 00:36:56,382 I think we're gonna 707 00:36:56,448 --> 00:36:58,417 let the clock run out on this one. 708 00:36:58,484 --> 00:36:59,818 - Aidan. 709 00:36:59,885 --> 00:37:01,287 - I'm sorry. 710 00:37:01,353 --> 00:37:03,289 Build your army. I don't care. 711 00:37:03,355 --> 00:37:04,523 But have some respect. 712 00:37:04,590 --> 00:37:06,258 Don't do it here. 713 00:37:10,496 --> 00:37:12,831 (Sighing) 714 00:37:12,898 --> 00:37:13,832 (Exhaling sharply) 715 00:37:13,899 --> 00:37:15,233 You owe me one, pal. 716 00:37:17,636 --> 00:37:19,938 (Siren wailing) 717 00:37:21,473 --> 00:37:23,442 - Evening, Aunt Blake. 718 00:37:24,743 --> 00:37:26,678 (Sighing) 719 00:37:26,745 --> 00:37:29,715 - I really wish you'd stop calling me that. 720 00:37:29,781 --> 00:37:32,551 - I'm sentimental. That's all. 721 00:37:32,618 --> 00:37:34,453 Any news? 722 00:37:34,520 --> 00:37:36,788 - Nothing urgent. 723 00:37:38,056 --> 00:37:40,392 I updated your calendar. 724 00:37:40,459 --> 00:37:42,794 - Ah, fantastic! Thank you. 725 00:37:44,062 --> 00:37:46,932 - I saw your father today. 726 00:37:46,998 --> 00:37:48,667 - Aidan? 727 00:37:48,734 --> 00:37:50,068 Where the hell has he been? 728 00:37:50,135 --> 00:37:51,770 - I didn't ask. 729 00:37:51,837 --> 00:37:54,973 I was under the impression that we didn't need him. 730 00:37:55,040 --> 00:37:57,275 - We don't. 731 00:37:59,044 --> 00:38:02,614 So, did you tell him? 732 00:38:02,681 --> 00:38:04,883 - That his little boy's grown up to run Boston? 733 00:38:04,950 --> 00:38:06,117 No. 734 00:38:06,184 --> 00:38:07,886 - OK, good. 735 00:38:07,953 --> 00:38:10,021 I'd like to tell him on my own terms. 736 00:38:14,560 --> 00:38:16,127 And Blake? 737 00:38:16,194 --> 00:38:17,763 (Sighing) 738 00:38:17,829 --> 00:38:20,732 You know, I hate to have to keep telling you this, 739 00:38:20,799 --> 00:38:23,469 but really, if you keep using that tone with me, 740 00:38:23,535 --> 00:38:25,504 there are gonna be repercussions. 741 00:38:25,571 --> 00:38:27,573 I think you know that. 742 00:38:27,639 --> 00:38:30,041 - Yes. Of course! 743 00:38:31,543 --> 00:38:33,011 My apologies. 744 00:38:33,078 --> 00:38:34,746 - Awesome. 745 00:38:34,813 --> 00:38:35,914 (Chuckles) 746 00:38:39,985 --> 00:38:41,620 (Sighing) 747 00:38:56,702 --> 00:38:58,069 (Bird squawking) 748 00:38:58,136 --> 00:39:00,005 (Women chanting, indistinct) 749 00:39:22,561 --> 00:39:24,830 (Chanting continues) 750 00:39:24,896 --> 00:39:27,499 - What is this? 751 00:39:27,566 --> 00:39:30,201 - (Women): The blood of the child revives us. 752 00:39:30,268 --> 00:39:33,672 The blood of the child revives us... 753 00:39:33,739 --> 00:39:35,541 - Sorry to interrupt. 754 00:39:35,607 --> 00:39:38,510 I just sort of popped in here, and I'm not... 755 00:39:38,577 --> 00:39:40,712 - (Women): The blood of the child revives us. 756 00:39:40,779 --> 00:39:42,013 (Crying) 757 00:39:42,080 --> 00:39:44,182 The blood of the child revives us. 758 00:39:44,249 --> 00:39:46,117 - Please, no! Let me go! Please! 759 00:39:46,184 --> 00:39:49,588 - The blood of the child revives us... 760 00:39:49,655 --> 00:39:51,122 - No. Stop! 761 00:39:51,189 --> 00:39:52,724 (Screaming) 762 00:40:02,734 --> 00:40:04,536 (Both sighing) 763 00:40:09,274 --> 00:40:11,042 - I love you. 764 00:40:12,544 --> 00:40:14,946 (Alarm buzzing) 765 00:40:15,013 --> 00:40:17,048 (Groaning) 766 00:40:23,088 --> 00:40:25,591 (Both sighing) 767 00:40:25,657 --> 00:40:27,158 Mmm! 768 00:40:28,927 --> 00:40:30,996 - Good morning. 769 00:40:31,062 --> 00:40:32,030 - Mm-hmm. 770 00:40:32,097 --> 00:40:33,965 I would like to acknowledge 771 00:40:34,032 --> 00:40:36,768 that I just said some very loaded words, 772 00:40:36,835 --> 00:40:40,506 and I don't want things to get weird. 773 00:40:40,572 --> 00:40:41,707 - No, nothing's weird. 774 00:40:41,773 --> 00:40:43,975 - Neither of us are 22, Aidan. 775 00:40:44,042 --> 00:40:46,712 We don't have to dodge the conversation. 776 00:40:50,248 --> 00:40:54,853 Sometimes, when a lady has the morning that I just did -- 777 00:40:54,920 --> 00:40:57,188 you know, like, a really super, 778 00:40:57,255 --> 00:41:00,058 bordering-on- outstanding morning -- 779 00:41:00,125 --> 00:41:01,593 things can slip out. 780 00:41:01,660 --> 00:41:04,162 - All right, OK, so it just slipped out, 781 00:41:04,229 --> 00:41:05,497 and you didn't mean it. 782 00:41:07,365 --> 00:41:10,869 - OK, remember the morning after Nora's wedding? 783 00:41:10,936 --> 00:41:12,070 - Yes. 784 00:41:12,137 --> 00:41:13,605 - I woke up at my place, 785 00:41:13,672 --> 00:41:16,007 half the night before in a forgotten haze. 786 00:41:16,074 --> 00:41:19,678 Probably had something to do with the unfortunate combination 787 00:41:19,745 --> 00:41:22,614 of a case of champagne and a 5-person guest list. 788 00:41:22,681 --> 00:41:27,285 But when the fog of my hangover lifted, 789 00:41:27,352 --> 00:41:30,188 the first thing that I saw was your face, 790 00:41:30,255 --> 00:41:32,758 and it felt really good. 791 00:41:32,824 --> 00:41:39,230 And that's when I knew that I had gone from falling... 792 00:41:41,366 --> 00:41:43,569 to fallen. 793 00:41:43,635 --> 00:41:46,337 OK, so, yeah, I meant it. 794 00:41:46,404 --> 00:41:47,773 I love you, Aidan. 795 00:41:49,107 --> 00:41:51,943 But I'm not gonna cease to exist 796 00:41:52,010 --> 00:41:54,580 if you are not ready to say it back. 797 00:41:58,016 --> 00:42:00,118 OK, I have an early class. 798 00:42:00,185 --> 00:42:03,254 Uh, I am going to jump in the shower, 799 00:42:03,321 --> 00:42:05,090 head on out, 800 00:42:05,156 --> 00:42:08,627 and, um, I'll call you later. 801 00:42:22,307 --> 00:42:24,042 (Doorbell buzzing) 802 00:42:30,949 --> 00:42:32,751 - Aidan. 803 00:42:36,021 --> 00:42:37,789 It's me. 804 00:42:41,459 --> 00:42:43,995 Closed Captions: Vision Globale