1 00:00:02,436 --> 00:00:03,771 - Previously on Being Human: 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,339 The house! The '70s! 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,108 - (Donna): You were time travelling? 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,376 When you use our magic, 5 00:00:08,409 --> 00:00:09,610 you run the risk 6 00:00:09,643 --> 00:00:12,513 of being trapped in the past forever. 7 00:00:12,546 --> 00:00:15,749 - I'm stuck here! I'm never going home! 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,386 I don't have to listen to you ever again! 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,088 (Both laughing) 10 00:00:20,121 --> 00:00:21,789 - Where did you come from? 11 00:00:21,822 --> 00:00:25,393 - Josh, we can stop this now! We can stop this! 12 00:00:25,426 --> 00:00:28,196 - (Aidan): What are you doing? - Hey! Stop it! 13 00:00:28,229 --> 00:00:30,331 (Gasps) 14 00:00:30,364 --> 00:00:33,401 - Oh, baby, don't do this to me, please! 15 00:00:33,434 --> 00:00:35,303 (Crying): Please don't go! 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,412 (Crying) 17 00:00:44,445 --> 00:00:45,679 (Siren wailing) 18 00:00:45,713 --> 00:00:48,816 - Guess I was meant to die with my head bashed in. 19 00:00:48,849 --> 00:00:51,419 (Crying) 20 00:00:51,452 --> 00:00:53,687 - Sally... 21 00:00:53,721 --> 00:00:55,256 - It's OK, you can let me go. 22 00:00:55,289 --> 00:00:57,258 (Car horns honking in distance) 23 00:00:57,291 --> 00:00:58,526 - I can't! 24 00:01:00,694 --> 00:01:02,530 - Aidan, it's not me anymore! 25 00:01:02,563 --> 00:01:05,333 (Crying) 26 00:01:07,301 --> 00:01:09,803 (Crying and whimpering) 27 00:01:30,358 --> 00:01:31,525 - Are you gonna... 28 00:01:31,559 --> 00:01:33,327 (Sighing) 29 00:01:33,361 --> 00:01:35,629 ...go through your door now? 30 00:01:38,166 --> 00:01:40,168 - I don't get a door. 31 00:01:41,502 --> 00:01:43,704 - (Sobbing): Baby... 32 00:01:47,908 --> 00:01:50,344 What were you doing here? Why were you here? 33 00:01:50,378 --> 00:01:52,746 - I just thought I could stop you from drinking. 34 00:01:54,382 --> 00:01:56,850 I just wanna hold you! 35 00:01:59,787 --> 00:02:01,689 I'm gonna miss that the most. 36 00:02:01,722 --> 00:02:04,492 (Siren wailing) 37 00:02:04,525 --> 00:02:07,561 - Oh no! They made the call. 38 00:02:07,595 --> 00:02:10,498 You're not gonna wanna see what happens next. Just, please... 39 00:02:10,531 --> 00:02:12,366 - No, I wanna see-- - Go! 40 00:02:18,539 --> 00:02:21,609 - (Officer): Yeah, I got it. Stay back. 41 00:02:24,345 --> 00:02:28,516 Ah, look at this! This is quite a picture. 42 00:02:28,549 --> 00:02:31,619 (Laughing): It's very West Side Story. 43 00:02:31,652 --> 00:02:33,254 Quite the homecoming, Aidan. 44 00:02:33,287 --> 00:02:34,488 - I'm not back, Bishop! 45 00:02:34,522 --> 00:02:36,757 - No, you're just blood-drunk and high 46 00:02:36,790 --> 00:02:39,227 with a dead wolf splayed at your feet. 47 00:02:39,260 --> 00:02:40,661 I'm not animal control. 48 00:02:40,694 --> 00:02:42,796 - She is not an animal! You listen to me. 49 00:02:42,830 --> 00:02:44,798 You're going to do this, 50 00:02:44,832 --> 00:02:46,634 and you'll do it for me as a favour! 51 00:02:46,667 --> 00:02:48,769 - That's what I'm gonna do? - Yes, you are! 52 00:02:48,802 --> 00:02:51,372 - You haven't talked to me in, what, a year? More? 53 00:02:51,405 --> 00:02:54,208 What, now you need me? Now I'm your foul-weather friend? 54 00:02:54,242 --> 00:02:57,211 Like the chick you like to bang and never take to the prom? 55 00:02:57,245 --> 00:03:00,381 - Oh, I've cleaned up far worse messes for you! 56 00:03:08,389 --> 00:03:10,791 - Who killed your girlfriend, Aidan? 57 00:03:13,394 --> 00:03:14,928 - Wolves... 58 00:03:14,962 --> 00:03:16,530 (Sniffling) 59 00:03:16,564 --> 00:03:18,432 wolves... 60 00:03:18,466 --> 00:03:21,302 - You know the friends you can call at 2:00 a.m. 61 00:03:21,335 --> 00:03:23,504 who roll out of bed, no questions asked? 62 00:03:23,537 --> 00:03:25,306 They're golden. 63 00:03:32,280 --> 00:03:35,649 I'll take care of it. We'll make this right, OK? 64 00:03:35,683 --> 00:03:37,251 - OK! 65 00:03:37,285 --> 00:03:39,253 - We gotta figure out where to go. 66 00:03:39,287 --> 00:03:41,722 Boston's burned. Too many vamps know us! 67 00:03:41,755 --> 00:03:43,657 - I have to go back! I have to go back. 68 00:03:43,691 --> 00:03:45,959 I just left Aidan there. Like, I just ran away! 69 00:03:45,993 --> 00:03:48,729 - Your best buddy didn't lift a finger to stop it. 70 00:03:48,762 --> 00:03:51,265 He was drunk off his ass draining live girls. 71 00:03:51,299 --> 00:03:53,000 You saw the blood coming out of him. 72 00:03:53,033 --> 00:03:54,835 How many do you think they killed? 73 00:03:54,868 --> 00:03:57,271 - You're the only one that's killed tonight! 74 00:03:57,305 --> 00:04:00,474 - So far... Let's not put a cap on the evening. 75 00:04:02,310 --> 00:04:05,012 - We can take him, Josh. For once, it's a fair fight! 76 00:04:05,045 --> 00:04:06,547 - Ray, shut up! Enough! 77 00:04:06,580 --> 00:04:09,483 - I love a stray with personality, Aidan. 78 00:04:09,517 --> 00:04:11,385 (Bishop): I got dibs on this one. 79 00:04:12,886 --> 00:04:15,022 - Aidan... Aidan, don't do this! 80 00:04:15,055 --> 00:04:17,758 Don't do this. Josh is your friend. 81 00:04:17,791 --> 00:04:19,560 - ...and they murdered you! 82 00:04:19,593 --> 00:04:22,696 - He has been with you way longer than I have! 83 00:04:22,730 --> 00:04:24,498 Do not go back to the way he is! 84 00:04:24,532 --> 00:04:26,500 If you do that, what we have is over. 85 00:04:26,534 --> 00:04:30,504 - Aidan, it was over when they opened her head on the pavement. 86 00:04:30,538 --> 00:04:33,974 - Aidan, listen to me. It was an accident. It was a mistake! 87 00:04:34,007 --> 00:04:36,744 It was never meant to be like this! 88 00:04:36,777 --> 00:04:40,481 Please, please understand! 89 00:04:42,816 --> 00:04:44,385 (Grunting) 90 00:04:44,418 --> 00:04:46,654 - Aidan, no, stop! Please stop! 91 00:04:46,687 --> 00:04:48,021 (Screaming and groaning) 92 00:04:48,055 --> 00:04:50,724 (Grunting) 93 00:04:50,758 --> 00:04:52,560 (Screaming) 94 00:04:58,432 --> 00:04:59,967 - (Josh): No! 95 00:05:02,035 --> 00:05:03,337 No! No! 96 00:05:03,371 --> 00:05:05,373 (Aidan grunting, Ray groaning) 97 00:05:06,907 --> 00:05:08,509 (Josh panting) 98 00:05:10,944 --> 00:05:13,046 (Panting and screaming) 99 00:05:14,848 --> 00:05:16,817 - You're a monster. 100 00:05:16,850 --> 00:05:18,386 - Get outta here! 101 00:05:20,454 --> 00:05:23,424 - You know, when I first met you, I made a mistake. 102 00:05:23,457 --> 00:05:26,560 I really think I should've let Marcus finish you off. 103 00:05:26,594 --> 00:05:29,397 - Stop it! - Shut up for a second! 104 00:05:29,430 --> 00:05:33,867 If I ever see you again, I'm going to kill you. 105 00:05:39,473 --> 00:05:41,575 - W-w-what, that's what you call justice? 106 00:05:41,609 --> 00:05:43,444 - No! - Avenging the one you love? 107 00:05:43,477 --> 00:05:45,779 - You don't understand! You don't know him. 108 00:05:45,813 --> 00:05:47,948 You don't know how much he hates himself. 109 00:05:47,981 --> 00:05:51,719 Killing him, that would be mercy. Ain't that right? Huh? 110 00:05:51,752 --> 00:05:54,555 (Crying): "We lost Nora! Oh! We lost Nora!" 111 00:05:54,588 --> 00:05:56,857 The one woman that you were meant to be with, 112 00:05:56,890 --> 00:05:58,125 and you couldn't land it. 113 00:05:58,158 --> 00:05:59,927 Why? Because of what you are. 114 00:05:59,960 --> 00:06:02,730 (Laughing) 115 00:06:02,763 --> 00:06:06,600 Oh, you know what else? Look! 116 00:06:06,634 --> 00:06:10,538 I took your one chance to cure yourself, to lift the curse. 117 00:06:10,571 --> 00:06:13,607 Well, you know what, you have a nice life, OK? 118 00:06:13,641 --> 00:06:18,145 - Hey, this whole thing was your idea. 119 00:06:18,178 --> 00:06:20,614 Living together, 120 00:06:20,648 --> 00:06:24,418 trying to be human was your idea! 121 00:06:24,452 --> 00:06:26,754 - OK, you don't wanna do it, I will. 122 00:06:26,787 --> 00:06:28,756 - Hey! Let him suffer. 123 00:06:28,789 --> 00:06:30,724 (Clicking tongue) 124 00:06:30,758 --> 00:06:34,595 (Aidan laughing) 125 00:06:40,200 --> 00:06:42,636 (Sobbing) 126 00:06:44,938 --> 00:06:47,575 - The eye thing was a perfect touch. 127 00:06:47,608 --> 00:06:49,510 So you got to see the world. 128 00:06:49,543 --> 00:06:52,746 You got to indulge in a totally alternative lifestyle, right? 129 00:06:52,780 --> 00:06:54,582 But there's no place like home. 130 00:06:54,615 --> 00:06:56,016 - I need a drink. 131 00:06:56,049 --> 00:07:00,754 - Of course, you do. Drinks for my favourite son! 132 00:07:22,676 --> 00:07:25,212 (* Rock on earphones ) 133 00:07:25,245 --> 00:07:30,050 (* Man singing, lyrics indistinct *) 134 00:07:36,857 --> 00:07:39,059 Who's the punctual employee? 135 00:07:40,227 --> 00:07:41,662 Who? Who raised you? 136 00:07:41,695 --> 00:07:44,832 Oh, how is our little friend? 137 00:07:44,865 --> 00:07:45,966 - Oh! 138 00:07:47,535 --> 00:07:49,970 - Mmm, yeah! Healthy as a horse! 139 00:07:50,003 --> 00:07:52,573 - But getting a little bit harder to come by 140 00:07:52,606 --> 00:07:54,107 if I'm being honest. 141 00:07:54,141 --> 00:07:57,077 - Well, we're just gonna have to raise the price 142 00:07:57,110 --> 00:07:59,046 of healthy blood just a skosh. 143 00:07:59,079 --> 00:08:01,114 - (Aidan): Oh, I see! 144 00:08:01,148 --> 00:08:04,852 So, the customer appreciates quality disease-free products. 145 00:08:04,885 --> 00:08:06,820 You know what that reminds me of: 146 00:08:06,854 --> 00:08:09,189 prohibition, slowly jack up the prices. 147 00:08:09,222 --> 00:08:12,092 - This is food, man! You can go without whiskey. 148 00:08:12,125 --> 00:08:13,727 You cannot go without your bread. 149 00:08:13,761 --> 00:08:15,563 - You know what occurred to me? 150 00:08:15,596 --> 00:08:19,132 This disease, this virus is what makes us kings. 151 00:08:19,166 --> 00:08:22,002 - That is pure propheteering. Where is your conscience? 152 00:08:22,035 --> 00:08:23,737 - I think I left it inside. 153 00:08:23,771 --> 00:08:25,272 - Yeah, go get it! 154 00:08:25,305 --> 00:08:28,842 - All right. This famine is making you unbearably popular. 155 00:08:37,017 --> 00:08:38,719 (Chimes tinkling) 156 00:08:40,921 --> 00:08:42,956 (Men and women laughing) 157 00:08:42,990 --> 00:08:44,992 - Pie! 158 00:08:45,025 --> 00:08:47,595 - (Laughing): Oh, wow, is that really one slice? 159 00:08:47,628 --> 00:08:48,829 - It's a big piece, yeah! 160 00:08:48,862 --> 00:08:50,631 That's why I call it "die happy." 161 00:08:50,664 --> 00:08:53,634 - Bold to bring up death while people are eating your pie. 162 00:08:53,667 --> 00:08:55,903 You've got a sick, yet poetic sense of humour. 163 00:08:55,936 --> 00:08:57,270 - (Josh): Well! - Oh my God! 164 00:08:57,304 --> 00:09:00,307 You have to ask her out! She thinks "bleak" is a plus! 165 00:09:00,340 --> 00:09:02,976 - So, you're all good? I gotta check on the ovens. 166 00:09:03,010 --> 00:09:07,881 - Oh, yeah! That should do me for, like, a month. 167 00:09:09,216 --> 00:09:10,651 - Oh my God, Josh! 168 00:09:10,684 --> 00:09:12,653 Why did you kick that girl in the teeth? 169 00:09:12,686 --> 00:09:15,188 She was begging for it. Why didn't you ask her out? 170 00:09:15,222 --> 00:09:17,057 You haven't dated in, like, a year. 171 00:09:17,090 --> 00:09:19,860 - Because I'm a werewolf! No girl wants that. 172 00:09:19,893 --> 00:09:21,729 - If I could just... 173 00:09:21,762 --> 00:09:23,263 If I can get to Ilana... 174 00:09:23,296 --> 00:09:26,734 - Oh my God! I'm not gonna track down some storefront psychic 175 00:09:26,767 --> 00:09:28,869 so that she can sling you into the future! 176 00:09:28,902 --> 00:09:30,170 No one can do that! 177 00:09:30,203 --> 00:09:32,305 - Well, if I could just speak with Donna, 178 00:09:32,339 --> 00:09:34,041 maybe she could sling me 179 00:09:34,074 --> 00:09:36,610 into wherever the hell I'm supposed to be right now. 180 00:09:36,644 --> 00:09:39,212 If I could just get to where I'm meant to be, 181 00:09:39,246 --> 00:09:40,948 we can still all be together. 182 00:09:40,981 --> 00:09:43,183 You, me, Aidan, Nora-- - Stop! 183 00:09:43,216 --> 00:09:44,384 Listen to me. 184 00:09:44,417 --> 00:09:46,954 I've managed to cobble together a tiny existence 185 00:09:46,987 --> 00:09:49,089 of maybe not happiness, but OK-ness, 186 00:09:49,122 --> 00:09:52,359 and you keep trying to pry it out of my hands and blow it up! 187 00:09:52,392 --> 00:09:54,227 - I'm not try-- - Stop, stop! 188 00:09:54,261 --> 00:09:58,298 Your interventions don't help! 189 00:09:58,331 --> 00:10:01,201 (Door bells chiming) 190 00:10:09,743 --> 00:10:13,380 Whatever charmed life in a brownstone 191 00:10:13,413 --> 00:10:16,684 you think we had is over. 192 00:10:40,140 --> 00:10:42,009 (Exhaling sharply) 193 00:10:42,042 --> 00:10:44,678 - You scared the crap out of me. 194 00:10:44,712 --> 00:10:48,015 - It's not nice to be spied on, is it? 195 00:10:52,319 --> 00:10:56,423 - What other impossible request can I grant for you? 196 00:10:56,456 --> 00:10:58,726 - Nora, we have a very simple agreement. 197 00:10:58,759 --> 00:11:01,428 We turn a blind eye to what each other is doing. 198 00:11:01,461 --> 00:11:04,031 And you didn't exactly turn away. 199 00:11:06,767 --> 00:11:09,036 - You're taking way too much blood. 200 00:11:09,069 --> 00:11:12,706 There are fewer patients who haven't been exposed to the flu. 201 00:11:12,740 --> 00:11:15,375 And that woman that you drew from? You almost killed her! 202 00:11:15,408 --> 00:11:18,445 - How's your back, Nora? 203 00:11:18,478 --> 00:11:22,049 It's been, what, like, 5, 6 months since the surgery? 204 00:11:22,082 --> 00:11:24,151 Head nurse strung out on pain pills. 205 00:11:25,285 --> 00:11:28,455 It's not exactly protocol, is it? 206 00:11:28,488 --> 00:11:31,191 You really ought to take better care of yourself. 207 00:11:31,224 --> 00:11:32,893 I know Lynette worries. 208 00:11:34,494 --> 00:11:36,897 - Don't talk about my mother! 209 00:11:37,965 --> 00:11:39,800 - Oops! 210 00:11:44,204 --> 00:11:46,473 - One of the nurses found our blood. 211 00:11:46,506 --> 00:11:48,341 She put it in the bank. 212 00:11:48,375 --> 00:11:51,211 She thought someone had misplaced the bags. 213 00:11:51,244 --> 00:11:54,147 - Well, dammit, you better get it back! 214 00:11:54,181 --> 00:11:56,950 - It's mixed in with the general pool. 215 00:11:56,984 --> 00:11:58,451 - I don't think you understand 216 00:11:58,485 --> 00:12:00,320 how much I need that blood, Nora. 217 00:12:00,353 --> 00:12:03,456 - I'm screening new donors as fast as I can. 218 00:12:05,492 --> 00:12:08,095 If you didn't have to deliver to Bishop, 219 00:12:08,128 --> 00:12:09,963 we both could be a lot safer. 220 00:12:09,997 --> 00:12:11,198 (Grunting) 221 00:12:13,000 --> 00:12:15,235 - Never threaten Bishop. 222 00:12:15,268 --> 00:12:18,338 (Panting) 223 00:12:26,379 --> 00:12:27,948 (Crying) 224 00:12:27,981 --> 00:12:29,349 - Oh my God! 225 00:12:42,529 --> 00:12:45,265 you can put them in the container over there. 226 00:12:45,298 --> 00:12:48,335 We recycle. That's right, we do it right. Hey! 227 00:12:48,368 --> 00:12:51,204 - If there's ever anything I can do down at the courthouse. 228 00:12:51,238 --> 00:12:53,941 Seriously, we'd all be dust without you. 229 00:12:53,974 --> 00:12:55,375 - You got it, brother! Thank you! 230 00:12:55,408 --> 00:12:56,944 This is what I love to see. 231 00:12:56,977 --> 00:12:58,545 The city coming together like this. 232 00:12:58,578 --> 00:13:00,513 - What's up, Daddio? - Hey! Refills! 233 00:13:00,547 --> 00:13:03,483 - (Aidan): Wow, hell of a turnout. You got a minute? 234 00:13:03,516 --> 00:13:06,353 - Yeah! Yeah, sure! Marcus! 235 00:13:13,526 --> 00:13:15,829 - You think you got enough in there? 236 00:13:15,863 --> 00:13:17,264 - You lived through the '50s. 237 00:13:17,297 --> 00:13:19,967 A 3-month supply of food in case a bomb drops... 238 00:13:20,000 --> 00:13:21,969 - I remember it very, very well. 239 00:13:22,002 --> 00:13:23,236 - ...a bizarre apocalypse. 240 00:13:23,270 --> 00:13:25,372 - I got ice chests in the basement, 241 00:13:25,405 --> 00:13:26,573 so don't worry about it. 242 00:13:26,606 --> 00:13:28,508 - What the heck's a matter with you? 243 00:13:28,541 --> 00:13:31,011 You skip your brekkie again today? Here! 244 00:13:31,044 --> 00:13:33,046 - Um, I'm just gonna say this. 245 00:13:33,080 --> 00:13:36,016 I'm coming up a bit short on this delivery. 246 00:13:36,049 --> 00:13:37,250 - Hmm! 247 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 - There was a mix-up at the hospital, 248 00:13:41,054 --> 00:13:42,422 but it's been taken care of. 249 00:13:42,455 --> 00:13:43,857 - Hmm! 250 00:13:43,891 --> 00:13:46,259 Everybody else seems to be pulling their weight. 251 00:13:46,293 --> 00:13:49,129 And they don't have an endless supply of humans! 252 00:13:49,162 --> 00:13:51,064 - Marcus locks girls up-- 253 00:13:51,098 --> 00:13:54,334 - Marcus doesn't complain about what he can't do! 254 00:13:54,367 --> 00:13:56,336 - OK, James, it's me, OK? 255 00:13:56,369 --> 00:13:59,339 So, what if we just borrow a little bit from the bank, 256 00:13:59,372 --> 00:14:01,274 just a couple of days, 257 00:14:01,308 --> 00:14:04,311 and I will have the blood to replace it. 258 00:14:04,344 --> 00:14:07,881 - If I had heard that, which I didn't, 259 00:14:07,915 --> 00:14:09,049 I'd have to replace you 260 00:14:09,082 --> 00:14:11,284 with someone who can keep the trains running! 261 00:14:11,318 --> 00:14:12,619 - Don't threaten me! 262 00:14:12,652 --> 00:14:15,288 We got a good thing at that hospital. We know it! 263 00:14:15,322 --> 00:14:18,058 - No. 2 always works harder than No. 1. 264 00:14:18,091 --> 00:14:20,293 - I'm sorry I even asked! - Shut up! 265 00:14:21,929 --> 00:14:23,030 Get outta here! 266 00:14:31,371 --> 00:14:34,942 - A little sweeper, huh? Sweepy little guy. 267 00:14:34,975 --> 00:14:38,178 Every job you have, just keeping everything tidy! 268 00:14:38,211 --> 00:14:39,246 (Door bells chiming) 269 00:14:39,279 --> 00:14:41,381 - Hello? 270 00:14:41,414 --> 00:14:44,184 - Ilana! Hi, um, I'm Josh. 271 00:14:44,217 --> 00:14:45,352 - Hey! 272 00:14:45,385 --> 00:14:47,587 - Uh, would you care for some pie? 273 00:14:47,620 --> 00:14:50,057 - Eee! Diabetic. 274 00:14:50,090 --> 00:14:51,491 - Oh! 275 00:14:53,961 --> 00:14:55,628 - Oh... 276 00:14:57,097 --> 00:14:59,066 I can see why you called me. 277 00:14:59,099 --> 00:15:01,001 - You can? - Yeah. 278 00:15:01,034 --> 00:15:05,205 There's a very palpable, insistent spirit here. 279 00:15:05,238 --> 00:15:07,107 - Yeah, super insistent. 280 00:15:07,140 --> 00:15:09,943 Except, like I said, she doesn't wanna be here. 281 00:15:09,977 --> 00:15:12,612 She just wants to go back where she belongs. 282 00:15:12,645 --> 00:15:14,982 - Why don't you tell me what you know, 283 00:15:15,015 --> 00:15:16,984 and I'll see if I can exorcise her. 284 00:15:17,017 --> 00:15:20,954 - Oh, no, no! There's not gonna be any exorcising necessary. 285 00:15:20,988 --> 00:15:24,691 No, I just need to find an acquaintance of yours. Donna? 286 00:15:24,724 --> 00:15:26,960 (Sighing) 287 00:15:26,994 --> 00:15:29,396 - Can't help you there! - I don't know where she is. 288 00:15:29,429 --> 00:15:31,298 She's not at the soup kitchen. 289 00:15:31,331 --> 00:15:33,266 I'll pay! I'll pay for the exorcism. 290 00:15:33,300 --> 00:15:37,004 - No! You mislead me and you wasted my time. 291 00:15:37,037 --> 00:15:39,539 - Ilana, please, there are lives at stake. 292 00:15:39,572 --> 00:15:41,641 Donna's the only one who can help. 293 00:15:43,043 --> 00:15:44,644 Please! 294 00:15:53,286 --> 00:15:55,288 What's that? 295 00:15:56,489 --> 00:15:59,559 - This is to help us find Donna 296 00:15:59,592 --> 00:16:02,395 and to protect us from her. 297 00:16:02,429 --> 00:16:05,532 OK, give me your hands. 298 00:16:10,703 --> 00:16:12,205 (Grunting) 299 00:16:18,311 --> 00:16:19,679 - Can I help you? 300 00:16:19,712 --> 00:16:21,314 - Look at me. 301 00:16:22,582 --> 00:16:25,318 Yup, your eyes are clearer. 302 00:16:25,352 --> 00:16:27,287 OK, just hear me out. 303 00:16:27,320 --> 00:16:29,722 You have been under ghost possession. 304 00:16:29,756 --> 00:16:32,425 I dragged you through salt, which ghosts cannot cross. 305 00:16:32,459 --> 00:16:33,760 - What? 306 00:16:33,793 --> 00:16:36,763 You, you possessed me? 307 00:16:36,796 --> 00:16:39,299 Are you serious? - You can see her? 308 00:16:39,332 --> 00:16:41,768 - I did it for us, so we could be where we belong. 309 00:16:41,801 --> 00:16:44,704 - No, I said "no, no, no" every time you asked! 310 00:16:44,737 --> 00:16:46,539 You raped my will! 311 00:16:47,607 --> 00:16:49,076 Oh God, yes, it's Sally. 312 00:16:49,109 --> 00:16:51,178 She's a ghost. She's right there. 313 00:16:51,211 --> 00:16:52,445 - Yeah, I don't know 314 00:16:52,479 --> 00:16:55,048 what kind of crazy, codependent partnership you-- 315 00:16:55,082 --> 00:16:57,484 - No, it's not codependent! - Come on, we need her! 316 00:16:57,517 --> 00:16:58,718 - I don't touch that stuff! 317 00:16:58,751 --> 00:17:00,253 - I don't blame you at all! 318 00:17:00,287 --> 00:17:01,588 (Door bells chiming) 319 00:17:01,621 --> 00:17:04,724 Unbelievable! 320 00:17:04,757 --> 00:17:07,160 (Man talking, indistinct) 321 00:17:09,562 --> 00:17:11,498 - (Man): Yeah, hello! - Freeze up! 322 00:17:13,500 --> 00:17:17,237 (* Gebbie Street by DZ Deathrays *) 323 00:17:17,270 --> 00:17:22,742 ** You know our bodies make the right conversation * 324 00:17:22,775 --> 00:17:25,678 What do you need, sweetheart? - Hey, where's Bishop? 325 00:17:25,712 --> 00:17:28,081 Are you in charge of the blood now? 326 00:17:28,115 --> 00:17:30,083 You, like, have your own supply? 327 00:17:30,117 --> 00:17:33,553 * I could see colour up, but I ain't blind * 328 00:17:33,586 --> 00:17:37,090 * Love to be centre up with you on sun ray's shine * 329 00:17:37,124 --> 00:17:39,092 * You ran away * 330 00:17:39,126 --> 00:17:42,229 * Still waiting for the best time of your life * 331 00:17:42,262 --> 00:17:46,099 * Burn slow, breaking up, this fire's back in your house * 332 00:17:46,133 --> 00:17:49,102 - I always have my own supply. 333 00:17:49,136 --> 00:17:51,204 - Sorry, I didn't know. 334 00:17:54,407 --> 00:17:56,075 Thanks, Mr. Waite. 335 00:17:58,678 --> 00:18:00,513 - Remember who your friends are. 336 00:18:00,547 --> 00:18:02,382 * I want to jump in * 337 00:18:02,415 --> 00:18:04,517 * I don't want to jump in ** 338 00:18:04,551 --> 00:18:08,355 - No... NO! 339 00:18:17,730 --> 00:18:19,766 I completely understand, 340 00:18:19,799 --> 00:18:23,403 and I take full responsibility. 341 00:18:23,436 --> 00:18:24,671 But on the bright side, 342 00:18:24,704 --> 00:18:27,240 you got your money, the trains run on time-- 343 00:18:27,274 --> 00:18:28,308 - Aidan, shut up! 344 00:18:31,444 --> 00:18:33,446 - I'm gonna replace your stash. 345 00:18:33,480 --> 00:18:37,417 By tomorrow, I will have all of the blood, plus a little extra. 346 00:18:37,450 --> 00:18:38,918 - Nobody else was slow this week. 347 00:18:38,951 --> 00:18:42,522 - Marcus, no one's talking to you! Wipe that grin off! 348 00:18:42,555 --> 00:18:45,825 You look like the kid about to eat everyone at Christmas. 349 00:18:45,858 --> 00:18:47,360 Wipe it off! 350 00:18:47,394 --> 00:18:49,662 OK, so let me get this straight. 351 00:18:49,696 --> 00:18:53,466 You were giving away blood at your place for me... 352 00:18:53,500 --> 00:18:56,269 - Well, I didn't exactly give it-- 353 00:18:56,303 --> 00:18:58,171 (Aidan grunting) 354 00:18:59,406 --> 00:19:00,807 - ...so the huddled masses 355 00:19:00,840 --> 00:19:03,243 would know who to thank? 356 00:19:03,276 --> 00:19:06,379 (Aidan groaning, Bishop grunting) 357 00:19:06,413 --> 00:19:07,947 Thank you, Aidan! 358 00:19:07,980 --> 00:19:09,516 (Groaning) 359 00:19:09,549 --> 00:19:11,418 You're so considerate! 360 00:19:12,619 --> 00:19:13,953 You know what your problem is? 361 00:19:13,986 --> 00:19:15,622 You're having growing pains. 362 00:19:15,655 --> 00:19:17,457 And that's OK. 363 00:19:17,490 --> 00:19:20,760 We'll get through this together! Together! 364 00:19:22,562 --> 00:19:24,197 Just the two of us. 365 00:19:25,232 --> 00:19:26,433 (Both grunting) 366 00:19:28,268 --> 00:19:30,770 (Groaning) 367 00:19:32,272 --> 00:19:34,607 You know what I love about the old country, 368 00:19:34,641 --> 00:19:37,544 the punishments always fit the crime. 369 00:19:37,577 --> 00:19:41,714 (Bishop grunting, Aidan groaning) 370 00:19:41,748 --> 00:19:44,851 And you know what the punishment was for stealing? 371 00:19:44,884 --> 00:19:47,787 (Panting, whimpering) 372 00:19:52,392 --> 00:19:54,894 (Laughing) 373 00:19:54,927 --> 00:19:57,364 I would never do that to you. 374 00:19:57,397 --> 00:19:58,831 You're my best boy! 375 00:19:58,865 --> 00:20:00,567 (Laughing) 376 00:20:00,600 --> 00:20:03,470 Sometimes, you need a little theatre to make your point. 377 00:20:03,503 --> 00:20:04,804 - I'd pay to see that show. 378 00:20:04,837 --> 00:20:07,740 - (Laughing): Wallace! 379 00:20:07,774 --> 00:20:11,378 (Bishop grunting, Wallace groaning) 380 00:20:11,411 --> 00:20:12,645 (Screaming) 381 00:20:12,679 --> 00:20:14,514 This degenerate, on the other hand, 382 00:20:14,547 --> 00:20:16,683 has been skimming off the top, haven't you? 383 00:20:16,716 --> 00:20:19,319 - What? I make my quota! - Seriously? Look at us! 384 00:20:19,352 --> 00:20:23,022 We are rationing ounces, and you are practically glowing. 385 00:20:23,055 --> 00:20:25,492 You look like you're swimming in it! 386 00:20:25,525 --> 00:20:27,327 I can smell the fresh on you. 387 00:20:27,360 --> 00:20:29,796 - I give you everything I get, I swear! 388 00:20:29,829 --> 00:20:31,764 - It's still my turn. 389 00:20:31,798 --> 00:20:33,633 You know what I'm gonna do? 390 00:20:33,666 --> 00:20:37,003 I'm gonna teach you a little lesson in gluttony. 391 00:20:37,036 --> 00:20:38,571 - No, Bishop! 392 00:20:49,449 --> 00:20:50,850 (Screaming) 393 00:20:50,883 --> 00:20:52,785 (Horns honking) 394 00:20:54,020 --> 00:20:56,323 - Are you really still mad at me? 395 00:20:56,356 --> 00:20:57,990 It's been 24 hours! 396 00:20:59,726 --> 00:21:02,395 Come on, would you just yell at me, at least? 397 00:21:02,429 --> 00:21:06,333 Because the silent treatment is driving me bat-crunk. 398 00:21:06,366 --> 00:21:08,301 You're the only person I have to talk to. 399 00:21:08,335 --> 00:21:10,537 - Yeah, I know. You're my only friend. 400 00:21:10,570 --> 00:21:13,340 And you completely betrayed my trust, Sally. 401 00:21:13,373 --> 00:21:14,774 - I'm sorry! I'm sorry! 402 00:21:14,807 --> 00:21:17,444 - No, I mean, I--I just can't trust you anymore. 403 00:21:17,477 --> 00:21:20,547 - Are you happy right now? Answer me! Are you happy? 404 00:21:20,580 --> 00:21:22,749 Because in the other life, it was better! 405 00:21:22,782 --> 00:21:25,585 - You know what? Pie makes things better. You? 406 00:21:25,618 --> 00:21:27,954 - Don't iron me. - I'm tempted. 407 00:21:31,023 --> 00:21:33,860 - Josh, stop adding up maple syrup in your head. 408 00:21:33,893 --> 00:21:36,363 I have a job now. - I'm not! I know! 409 00:21:36,396 --> 00:21:37,830 - I'm kicking in for groceries. 410 00:21:41,634 --> 00:21:43,636 - Did you just possess me again? 411 00:21:43,670 --> 00:21:46,573 - No! You just had some weird, like, non-shaking seizure. 412 00:21:46,606 --> 00:21:48,908 The left side of your face is moving. 413 00:21:48,941 --> 00:21:51,644 - I--I had a memory. 414 00:21:51,678 --> 00:21:55,582 It was us, the three of us in the kitchen: you, me and Nora. 415 00:21:55,615 --> 00:21:57,484 But that never happened. 416 00:21:58,685 --> 00:22:01,454 - OK, yeah, um... 417 00:22:01,488 --> 00:22:04,591 It's one of the side effects of me possessing you. 418 00:22:04,624 --> 00:22:05,992 I leave memories behind. 419 00:22:06,025 --> 00:22:08,728 - Oh, great! Great! 420 00:22:08,761 --> 00:22:12,131 So now I have little bits of your head in my brain. 421 00:22:12,164 --> 00:22:13,866 Is that--Is that right? 422 00:22:13,900 --> 00:22:16,536 So how long does that stick around? 423 00:22:16,569 --> 00:22:19,005 - I don't-- - Oh, forever? Forever, then? 424 00:22:19,038 --> 00:22:20,006 - I'm not sure! 425 00:22:20,039 --> 00:22:21,474 - It's not bad enough 426 00:22:21,508 --> 00:22:23,910 I have my own tortured memories of Nora. 427 00:22:23,943 --> 00:22:25,578 Now, I have yours too! 428 00:22:25,612 --> 00:22:26,746 (Door bells chiming) 429 00:22:26,779 --> 00:22:28,648 Ma'am, we're closed. I'm sorry. 430 00:22:28,681 --> 00:22:30,016 I thought I locked the door! 431 00:22:30,049 --> 00:22:32,552 - Josh! JOSH! 432 00:22:32,585 --> 00:22:36,355 - Sorry about that! Huge bug back there. 433 00:22:38,625 --> 00:22:41,828 (Women hissing, Josh grunting) 434 00:22:44,931 --> 00:22:48,100 (Both grunting) 435 00:22:54,541 --> 00:22:56,576 (Both grunting) 436 00:22:58,010 --> 00:22:59,646 (Woman hissing, Josh screaming) 437 00:23:02,715 --> 00:23:04,517 (Josh grunting, woman groaning) 438 00:23:06,919 --> 00:23:09,756 - Oh my God! Thank God! Are you OK? 439 00:23:09,789 --> 00:23:11,658 (Panting) 440 00:23:11,691 --> 00:23:14,794 - I just killed a vampire. I'm nowhere near a full moon! 441 00:23:14,827 --> 00:23:16,563 Did you see that? - Settle down! 442 00:23:16,596 --> 00:23:18,998 She was on her deathbed and a teenager. 443 00:23:19,031 --> 00:23:20,867 You didn't even see it, Sally! 444 00:23:20,900 --> 00:23:23,470 - I saw it and I wish you hadn't ironed me, 445 00:23:23,503 --> 00:23:26,005 because I was trying to tell you she had the virus. 446 00:23:26,038 --> 00:23:27,940 - What are you talking about? 447 00:23:27,974 --> 00:23:29,842 - Oh my God! Aidan! 448 00:23:30,943 --> 00:23:33,480 (Crickets chirping) 449 00:23:35,648 --> 00:23:39,752 (Car horns honking, men shouting in distance) 450 00:23:39,786 --> 00:23:42,755 Glad to see your face isn't falling off. 451 00:23:42,789 --> 00:23:45,124 - That's a hell of a thing to joke about. 452 00:23:46,726 --> 00:23:48,027 - Nice jacket. 453 00:23:48,060 --> 00:23:49,128 - What do you want? 454 00:23:49,161 --> 00:23:50,830 - I just need to talk to you. 455 00:23:50,863 --> 00:23:52,532 Could we go in? 456 00:23:52,565 --> 00:23:55,434 - I thought I was a monster. 457 00:23:56,769 --> 00:23:58,104 - Let's go inside. 458 00:24:01,608 --> 00:24:04,777 - Wait, wait, wait! Hold on! Hold on for a second. 459 00:24:04,811 --> 00:24:06,813 What is this about? 460 00:24:06,846 --> 00:24:08,114 (Sighing) 461 00:24:08,147 --> 00:24:09,248 (Sighing) 462 00:24:09,281 --> 00:24:11,017 - It's about you. 463 00:24:11,050 --> 00:24:14,020 - It's about me? What does that mean? 464 00:24:14,053 --> 00:24:16,455 - Well, both of you, actually. 465 00:24:19,826 --> 00:24:22,595 - What the hell is this? You know something? 466 00:24:22,629 --> 00:24:24,263 I seem to recall I told you 467 00:24:24,296 --> 00:24:26,666 that the next time I saw you, I'd kill you, 468 00:24:26,699 --> 00:24:28,735 so what's to stop me from killing you-- 469 00:24:28,768 --> 00:24:30,737 - You wanna rumble? By the recycling bins? 470 00:24:30,770 --> 00:24:33,205 I got a pretty big stick. - But mine's bigger. 471 00:24:33,239 --> 00:24:38,044 - Boys, boys! Penises down. You need Josh, you psycho. 472 00:24:38,077 --> 00:24:39,912 You need his blood. 473 00:24:39,946 --> 00:24:41,548 (Scoffs) 474 00:24:52,959 --> 00:24:54,527 Mr. Butin, dial the operator. 475 00:24:54,561 --> 00:24:56,796 (Women chattering) 476 00:25:01,167 --> 00:25:03,936 - (Woman): All right. You're gonna be OK. 477 00:25:05,137 --> 00:25:06,839 - Nora? 478 00:25:09,576 --> 00:25:11,844 Hi, I just saw you, and I thought-- 479 00:25:11,878 --> 00:25:13,112 I wanted to say hi. 480 00:25:13,145 --> 00:25:15,882 - Didn't you move away from Boston? 481 00:25:15,915 --> 00:25:19,686 - Yeah, I did. I did. I'm just here, uh... 482 00:25:19,719 --> 00:25:21,554 I'm here visiting Aidan. 483 00:25:23,122 --> 00:25:26,626 Who, apparently, you're not a fan of. 484 00:25:26,659 --> 00:25:29,829 - How can you be friends with someone like that? 485 00:25:29,862 --> 00:25:32,098 You know what he is? 486 00:25:32,131 --> 00:25:34,967 Are you one too? 487 00:25:35,001 --> 00:25:36,836 - No. No, no, no, no. I-- 488 00:25:38,137 --> 00:25:39,839 I'm--I'm sorry. 489 00:25:39,872 --> 00:25:42,174 I didn't mean to upset you. I-- 490 00:25:44,777 --> 00:25:48,581 How's Dr. Reed? 491 00:25:50,883 --> 00:25:53,786 - Divorce goes through next month. 492 00:25:53,820 --> 00:25:56,055 - I'm sorry to hear that. 493 00:25:56,088 --> 00:25:58,124 - Turns out marrying a serial cheater 494 00:25:58,157 --> 00:26:00,159 isn't the way to happily ever after. 495 00:26:02,629 --> 00:26:04,997 - 'Cause you are just so, so awesome. 496 00:26:05,031 --> 00:26:06,599 (Laughing) 497 00:26:06,633 --> 00:26:08,200 - I kissed him too soon. 498 00:26:08,234 --> 00:26:09,201 (Laughing) 499 00:26:09,235 --> 00:26:11,203 And I didn't write any vows. 500 00:26:11,237 --> 00:26:12,605 - That's all right. 501 00:26:12,639 --> 00:26:13,873 - Oh God, I love you! 502 00:26:13,906 --> 00:26:15,241 - That'll do. 503 00:26:21,313 --> 00:26:24,150 Sorry, I just blanked out for a second. 504 00:26:24,183 --> 00:26:29,088 You ever have those, uh, intense pangs of déjà-vu? 505 00:26:30,957 --> 00:26:32,859 - Yeah. 506 00:26:35,728 --> 00:26:37,697 Anyway, I should get back. 507 00:26:37,730 --> 00:26:39,766 - Yeah, yeah. 508 00:26:43,936 --> 00:26:45,772 Nora... 509 00:26:48,374 --> 00:26:49,776 Take care of yourself, 510 00:26:49,809 --> 00:26:51,277 no matter what... 511 00:26:53,279 --> 00:26:56,315 'cause you are so, so awesome. 512 00:27:09,962 --> 00:27:12,999 - Glad you straightened out your supply chain. 513 00:27:14,967 --> 00:27:16,235 - I told you I would. 514 00:27:16,268 --> 00:27:18,805 - I knew you were good for it. 515 00:27:18,838 --> 00:27:20,206 (Chuckling) 516 00:27:20,239 --> 00:27:23,275 - Well, then I suppose I ought to be thankful 517 00:27:23,309 --> 00:27:26,345 that you didn't carve my fangs out of my head. 518 00:27:26,378 --> 00:27:27,747 (Chuckling) 519 00:27:28,981 --> 00:27:30,216 - I'll tell you what: 520 00:27:30,249 --> 00:27:33,219 Let's just put aside this Shakespearean crap 521 00:27:33,252 --> 00:27:34,987 once and for all, shall we? 522 00:27:35,021 --> 00:27:36,388 - Well, do we have a choice? 523 00:27:36,422 --> 00:27:38,290 You can't pick who your family is. 524 00:27:38,324 --> 00:27:39,325 Well, you can. 525 00:27:40,326 --> 00:27:43,062 (Siren wailing in distance) 526 00:27:45,732 --> 00:27:46,833 - Guest first. 527 00:27:46,866 --> 00:27:47,967 - Really? 528 00:27:48,000 --> 00:27:50,737 You think I'm gonna drag an entire case 529 00:27:50,770 --> 00:27:52,772 of tainted blood into your-- 530 00:27:52,805 --> 00:27:53,973 - Apparently. 531 00:27:55,274 --> 00:27:59,411 - Mmm, hot damn! That's fresh! 532 00:27:59,445 --> 00:28:02,014 Still feel kind of a quiver in it. 533 00:28:12,091 --> 00:28:13,425 - Salut. 534 00:28:14,426 --> 00:28:16,128 More! 535 00:28:16,162 --> 00:28:18,130 - Here, have another. - Ah, OK. 536 00:28:18,164 --> 00:28:20,266 - Double fist it. Have you dated a werewolf? 537 00:28:20,299 --> 00:28:23,135 That ever happen to you? Can we get some more of this? 538 00:28:23,169 --> 00:28:24,370 What's that mean? 539 00:28:26,172 --> 00:28:27,907 (Both laughing) 540 00:28:27,940 --> 00:28:30,142 ...wiped her ass 'cause she took a shit, but... 541 00:28:30,176 --> 00:28:32,344 (Both laughing) 542 00:28:43,990 --> 00:28:45,257 - Hey. 543 00:28:47,059 --> 00:28:48,828 How are you feeling? 544 00:28:48,861 --> 00:28:50,863 - I'm all right. 545 00:28:51,998 --> 00:28:53,966 - Where have you been? 546 00:28:55,201 --> 00:28:57,036 - Just tying up some loose ends. 547 00:28:57,069 --> 00:28:59,305 - Well, you don't have to be so creepy about it. 548 00:28:59,338 --> 00:29:00,339 But good. 549 00:29:01,841 --> 00:29:05,177 - Thank you, both of you. 550 00:29:05,211 --> 00:29:07,847 - You saved me once, the night we met. 551 00:29:07,880 --> 00:29:10,783 What's a slug or two of my blood, you know? 552 00:29:10,817 --> 00:29:12,018 Let's call it even. 553 00:29:14,020 --> 00:29:15,922 - You guys can go now. 554 00:29:15,955 --> 00:29:18,825 - Wait! I thought you'd come with us. 555 00:29:18,858 --> 00:29:22,795 - I am about to get everything that I have worked for. 556 00:29:22,829 --> 00:29:27,499 228 years, and I'm finally free of Bishop. 557 00:29:30,236 --> 00:29:32,939 So, I guess that makes me king of the hill. 558 00:29:32,972 --> 00:29:34,941 (Laughing) 559 00:29:41,413 --> 00:29:44,450 - Let's go, Sally, there's no one here anymore. 560 00:29:46,318 --> 00:29:48,520 - This is who we came back to save? 561 00:29:50,322 --> 00:29:52,825 You were better off dead. 562 00:30:10,076 --> 00:30:12,811 (Bishop vomiting) 563 00:30:23,956 --> 00:30:27,093 - Is there anything that you need me to take care of? 564 00:30:27,126 --> 00:30:28,928 (Coughing) 565 00:30:31,497 --> 00:30:33,065 Bishop... 566 00:30:35,201 --> 00:30:37,436 you never once turned your back on me. 567 00:30:37,469 --> 00:30:40,306 - Spare me the minuet of grief. 568 00:30:42,274 --> 00:30:44,076 You're here to gloat. 569 00:30:45,611 --> 00:30:48,948 Welcome to your coronation. 570 00:30:48,981 --> 00:30:51,317 I do have a question, though. 571 00:30:51,350 --> 00:30:53,385 How did you poison me... 572 00:30:54,553 --> 00:30:56,989 and not one blemish on you? 573 00:30:57,023 --> 00:31:02,861 - It was a crazy fluke. I think some of us are immune. 574 00:31:03,695 --> 00:31:06,265 (Laughing) 575 00:31:06,298 --> 00:31:09,235 Bishop, you've got it wrong. 576 00:31:09,268 --> 00:31:11,403 (Bishop coughing) 577 00:31:11,437 --> 00:31:14,106 - I know you killed me, Aidan. 578 00:31:14,140 --> 00:31:16,943 Half of Boston knows. 579 00:31:18,978 --> 00:31:22,248 You think Marcus is gonna come busting through that door? 580 00:31:22,281 --> 00:31:24,283 Nobody, not even Marcus, 581 00:31:24,316 --> 00:31:29,388 is gonna stand up for a dying king and piss on the new one. 582 00:31:29,421 --> 00:31:31,623 - Oh my God! 583 00:31:33,525 --> 00:31:35,027 Bishop... 584 00:31:36,662 --> 00:31:39,966 are you afraid of what's on the other side? 585 00:31:39,999 --> 00:31:42,701 I don't know. Maybe we got it wrong. 586 00:31:42,734 --> 00:31:45,304 Maybe there's something waiting for us. Maybe-- 587 00:31:46,305 --> 00:31:48,540 - I am the other side. 588 00:31:50,409 --> 00:31:54,313 When you died, I was waiting for you on that battlefield. 589 00:31:56,015 --> 00:31:57,416 I was. 590 00:31:57,449 --> 00:32:01,520 I hope you're this lucky when it's your turn. 591 00:32:01,553 --> 00:32:06,292 You don't get taken out by some stray stake... 592 00:32:08,360 --> 00:32:11,663 but by someone who fed from your blood, 593 00:32:11,697 --> 00:32:14,466 who you nourished for centuries. 594 00:32:14,500 --> 00:32:17,569 A father never kills his son... 595 00:32:19,438 --> 00:32:22,308 but always wants his son to surpass him. 596 00:32:26,612 --> 00:32:31,050 - I'm sorry that I didn't arrange it sooner then. 597 00:32:32,451 --> 00:32:35,287 - I knew you wanted to take credit. 598 00:32:36,488 --> 00:32:38,257 (Sighing) 599 00:32:40,759 --> 00:32:43,429 You know, a year ago, 600 00:32:43,462 --> 00:32:47,299 you were laying with wolves and blubbering about ghosts. 601 00:32:47,333 --> 00:32:48,634 And now, look at you. 602 00:32:49,735 --> 00:32:51,703 You've killed your maker. 603 00:32:53,339 --> 00:32:56,475 You've banished your lover and your friends. 604 00:32:56,508 --> 00:33:00,179 And now, you're going to be Adam. 605 00:33:00,212 --> 00:33:02,081 After this plague, 606 00:33:02,114 --> 00:33:05,551 rebuild our race with your blood. 607 00:33:07,086 --> 00:33:09,121 My blood. 608 00:33:09,155 --> 00:33:12,724 I said you couldn't stand where I stand. 609 00:33:14,293 --> 00:33:15,461 You can. 610 00:33:15,494 --> 00:33:17,029 You... 611 00:33:18,764 --> 00:33:22,734 are my perfect son. 612 00:33:22,768 --> 00:33:24,736 (Exhaling) 613 00:33:28,107 --> 00:33:31,510 (* We Are the Wild Ones by Nina *) 614 00:33:37,516 --> 00:33:40,719 ** Find what you love * 615 00:33:42,388 --> 00:33:46,492 * And let it kill you * 616 00:33:46,525 --> 00:33:50,629 * That place between sleep and a dream * 617 00:33:52,164 --> 00:33:54,566 * Is where I'll wait for you * 618 00:33:54,600 --> 00:33:57,136 * Let's stretch across the highways * 619 00:33:57,169 --> 00:34:00,139 (Aidan laughing) 620 00:34:00,172 --> 00:34:04,310 * Until our voices echo through the dunes * 621 00:34:04,343 --> 00:34:08,414 * Life takes no prisoners, babe * 622 00:34:08,447 --> 00:34:13,685 * We have to do all our living soon * 623 00:34:13,719 --> 00:34:17,656 * We are the lost souls * 624 00:34:17,689 --> 00:34:23,195 * We might as well drive unto the edge ** 625 00:34:32,171 --> 00:34:34,406 - This is your life. 626 00:34:34,440 --> 00:34:38,210 Invisible security guard to a middling pie shop. 627 00:34:44,883 --> 00:34:48,154 Did you come here to get a booster dose already? 628 00:34:48,187 --> 00:34:51,157 You're gonna have to roofie some wolf chick, 629 00:34:51,190 --> 00:34:52,824 'cause Josh is not gonna put out again. 630 00:34:52,858 --> 00:34:54,193 - Sally, I... 631 00:34:54,226 --> 00:34:55,761 (Sighing) 632 00:34:55,794 --> 00:34:57,829 Listen, when you died, 633 00:34:57,863 --> 00:35:00,432 I was the reason why you were there. 634 00:35:01,667 --> 00:35:03,702 I-- I couldn't look at you. 635 00:35:03,735 --> 00:35:05,904 I--I can't even look at you now. 636 00:35:05,937 --> 00:35:07,806 I couldn't look at Josh. 637 00:35:08,874 --> 00:35:10,842 - Yeah, it really got messed up. 638 00:35:10,876 --> 00:35:14,146 - That's what I'm talking about. I messed it up. Me. 639 00:35:16,282 --> 00:35:20,919 We were happy, weren't we? 640 00:35:20,952 --> 00:35:26,124 - You're this power-crazed tornado of self-destruction. 641 00:35:27,959 --> 00:35:30,829 - Well, at least I got to be with you. 642 00:35:31,897 --> 00:35:33,332 (Gasping) 643 00:35:33,365 --> 00:35:34,500 - Sally? 644 00:35:34,533 --> 00:35:36,335 Sally, Sally, what's happening? 645 00:35:36,368 --> 00:35:37,336 Oh my-- 646 00:35:37,369 --> 00:35:38,870 What do I do? 647 00:35:38,904 --> 00:35:40,806 Tell me what to do! 648 00:35:40,839 --> 00:35:41,907 (Gasping) 649 00:35:41,940 --> 00:35:43,742 (Grunting) 650 00:35:43,775 --> 00:35:46,612 - Finally! I have been trying to summon you for months! 651 00:35:46,645 --> 00:35:47,879 - Donna? 652 00:35:47,913 --> 00:35:50,249 - What the hell kind of a thing are you? 653 00:35:50,282 --> 00:35:52,484 That's a sprite? - I'm a ghost! 654 00:35:52,518 --> 00:35:54,486 We're friends, sort of. 655 00:35:54,520 --> 00:35:58,624 I'm from the future, and I just need your help to return. 656 00:35:58,657 --> 00:35:59,658 So, here's the thing: 657 00:35:59,691 --> 00:36:00,826 In the other timeline, 658 00:36:00,859 --> 00:36:01,893 you ate my soul. 659 00:36:01,927 --> 00:36:03,495 Then, you kind of blew up, 660 00:36:03,529 --> 00:36:06,765 and we've been, like, spiritual Siamese twins ever since. 661 00:36:06,798 --> 00:36:09,235 - So, that's what that--that pulling! 662 00:36:09,268 --> 00:36:11,370 You have been tapping into my juice! 663 00:36:11,403 --> 00:36:12,638 - Well, not intentionally. 664 00:36:12,671 --> 00:36:14,640 I just need to go where I belong. 665 00:36:14,673 --> 00:36:15,807 Can you do that? 666 00:36:15,841 --> 00:36:17,776 - You want me to send you to the future 667 00:36:17,809 --> 00:36:19,511 so you can blow me up and steal my-- 668 00:36:19,545 --> 00:36:22,714 - No, that's not what happened! I'm not doing that! 669 00:36:22,748 --> 00:36:25,251 Hey, what the hell? 670 00:36:25,284 --> 00:36:26,685 We're linked! 671 00:36:26,718 --> 00:36:29,255 Would you just listen to me? 672 00:36:31,290 --> 00:36:32,524 I saw you in Andover. 673 00:36:32,558 --> 00:36:34,293 I saw you hanging. 674 00:36:34,326 --> 00:36:36,328 It was never your choice to eat souls 675 00:36:36,362 --> 00:36:38,664 or be the Wicked Witch of the East. 676 00:36:38,697 --> 00:36:41,667 - I'm not into pop-psychology! 677 00:36:41,700 --> 00:36:44,270 Especially from an unhinged parasite! 678 00:36:44,303 --> 00:36:46,272 - All right, what about this, then? 679 00:36:46,305 --> 00:36:47,873 In the future, you change. 680 00:36:47,906 --> 00:36:50,676 You don't do magic anymore. 681 00:36:50,709 --> 00:36:54,280 You ask me to release you, and I do. 682 00:36:54,313 --> 00:36:55,681 - You. 683 00:36:55,714 --> 00:36:59,718 - You actually turn out to be kind of a badass, cool lady, 684 00:36:59,751 --> 00:37:01,620 surprisingly. 685 00:37:06,792 --> 00:37:09,428 - You can't trust a witch! Black magic inevitably-- 686 00:37:09,461 --> 00:37:11,563 - It's not black magic, for God's sake! 687 00:37:11,597 --> 00:37:12,964 - But does it involve Satan? 688 00:37:12,998 --> 00:37:14,700 'Cause I'm not down with that. 689 00:37:14,733 --> 00:37:16,702 - Guys, look. Donna and I 690 00:37:16,735 --> 00:37:18,604 have an intense history together. 691 00:37:18,637 --> 00:37:20,972 Like, "a been to hell and back" history. 692 00:37:21,006 --> 00:37:23,975 Now, she can reset our lives to how they're supposed to be, 693 00:37:24,009 --> 00:37:25,711 but we each have to agree. 694 00:37:25,744 --> 00:37:28,046 - I mean, vampire, werewolf, ghost... 695 00:37:28,079 --> 00:37:29,748 I'd reroll the dice if I were you. 696 00:37:29,781 --> 00:37:30,782 (Laughing) 697 00:37:30,816 --> 00:37:32,451 Aidan, look, like, your life 698 00:37:32,484 --> 00:37:35,387 is a terrible, rotten cesspool, so there's that. 699 00:37:35,421 --> 00:37:37,055 But Josh, you have the most to lose. 700 00:37:37,088 --> 00:37:39,891 As much as I make fun of you, you have pie, regulars. 701 00:37:39,925 --> 00:37:42,928 - You know, that still sounds like you're making fun of me. 702 00:37:42,961 --> 00:37:45,764 - You've built this quiet little cocoon of a life 703 00:37:45,797 --> 00:37:47,999 into which a cute crust enthusiast may wander, 704 00:37:48,033 --> 00:37:49,335 if you let her. 705 00:37:49,368 --> 00:37:52,304 - I just wanna know one thing. 706 00:37:55,707 --> 00:37:57,343 I marry Nora, right? 707 00:37:57,376 --> 00:37:59,010 - And she's not a Vicodin addict? 708 00:37:59,044 --> 00:38:00,078 - No. 709 00:38:00,111 --> 00:38:01,747 Yes. 710 00:38:01,780 --> 00:38:02,814 - OxyContin? 711 00:38:02,848 --> 00:38:03,815 - No! 712 00:38:03,849 --> 00:38:04,850 - OK. 713 00:38:06,117 --> 00:38:07,919 - That's what I want. I want that. 714 00:38:07,953 --> 00:38:09,955 I want the future that I saw, with Nora. 715 00:38:09,988 --> 00:38:11,357 That's where I belong. 716 00:38:11,390 --> 00:38:13,359 - OK, none of this time 717 00:38:13,392 --> 00:38:15,661 before Sally got here will have happened. 718 00:38:15,694 --> 00:38:18,029 Who you think you are, you'll have no memory of. 719 00:38:18,063 --> 00:38:21,967 You are casting your lines into an unknown sea. 720 00:38:35,714 --> 00:38:38,350 you may bounce around in time a little bit first. 721 00:38:38,384 --> 00:38:41,019 It's not like punching a reset button. 722 00:38:41,052 --> 00:38:42,888 It's like tying a bungee cord to you 723 00:38:42,921 --> 00:38:44,690 and kind of hurling you out. 724 00:38:44,723 --> 00:38:47,759 You're gonna overshoot before you stop. 725 00:38:47,793 --> 00:38:50,095 - Well, that doesn't sound great. 726 00:38:50,128 --> 00:38:52,030 - What if the tether snaps? 727 00:38:52,063 --> 00:38:53,432 - It's a metaphor. 728 00:38:53,465 --> 00:38:54,866 You'll settle at the right time. 729 00:38:54,900 --> 00:38:56,968 Look, I need her to even more than you do. 730 00:38:57,002 --> 00:38:58,670 (Sighing) 731 00:39:03,475 --> 00:39:04,876 - I'll see you. 732 00:39:04,910 --> 00:39:06,912 - Oh no, are we really gonna have 733 00:39:06,945 --> 00:39:09,748 some epic Casablanca goodbye? 734 00:39:09,781 --> 00:39:14,019 - So, um, if I forget... 735 00:39:15,421 --> 00:39:18,690 and I'm different, make me remember. 736 00:39:22,661 --> 00:39:24,663 I love you. 737 00:39:27,032 --> 00:39:29,701 - I think I've loved you for a while now. 738 00:39:30,802 --> 00:39:32,938 I just didn't realize it. 739 00:39:32,971 --> 00:39:35,073 - Then make me remember. 740 00:39:35,106 --> 00:39:36,608 I have to know. 741 00:39:39,044 --> 00:39:41,146 - OK, people! 742 00:39:41,179 --> 00:39:42,848 It's time. 743 00:39:45,851 --> 00:39:47,786 (Exhaling) 744 00:39:50,221 --> 00:39:52,424 (Speaking Latin) 745 00:39:57,796 --> 00:40:00,632 (Latin continues) 746 00:40:13,679 --> 00:40:15,814 (Aidan sobbing) 747 00:40:17,816 --> 00:40:18,784 - Aidan, Aidan! 748 00:40:18,817 --> 00:40:19,785 - Listen. 749 00:40:19,818 --> 00:40:20,919 - Hey! 750 00:40:20,952 --> 00:40:23,555 - What's the one thing that gave me any hope? 751 00:40:23,589 --> 00:40:25,056 - Josh, hey! 752 00:40:25,090 --> 00:40:27,826 - I know you're confused, but I can explain this, pal. 753 00:40:27,859 --> 00:40:28,827 All right? 754 00:40:28,860 --> 00:40:30,562 - This is on you. 755 00:40:33,098 --> 00:40:35,667 (Screaming) 756 00:40:35,701 --> 00:40:36,868 (All screaming) 757 00:40:36,902 --> 00:40:39,605 - Josh! Oh my God! 758 00:40:39,638 --> 00:40:41,006 - Oh no! 759 00:40:43,875 --> 00:40:45,677 - Josh! 760 00:40:48,246 --> 00:40:49,681 (Woman): Roger that. 761 00:40:49,715 --> 00:40:51,483 (Man talking, indistinct) 762 00:40:51,517 --> 00:40:52,918 - Oh my God! 763 00:40:54,119 --> 00:40:55,554 Oh my God! 764 00:40:55,587 --> 00:40:57,556 ** As the night falls * 765 00:40:57,589 --> 00:40:59,124 What did you do? 766 00:41:00,526 --> 00:41:01,560 Josh... 767 00:41:01,593 --> 00:41:03,094 * I lie awake for hours * 768 00:41:03,128 --> 00:41:04,262 * And it won't stop * 769 00:41:04,295 --> 00:41:05,964 - Sally, I am so sorry. 770 00:41:05,997 --> 00:41:07,833 - Hey! You're back. 771 00:41:07,866 --> 00:41:09,968 * This buzzing in my eardrum * 772 00:41:10,001 --> 00:41:11,570 - Who is that? 773 00:41:11,603 --> 00:41:14,105 - We called the police for Robbie. 774 00:41:14,139 --> 00:41:16,107 I'm so sorry, we didn't know what to do. 775 00:41:16,141 --> 00:41:17,976 You were gone all night, and we just... 776 00:41:18,009 --> 00:41:19,978 We didn't wanna leave him. 777 00:41:20,011 --> 00:41:22,648 - Did we...do the right thing? 778 00:41:24,315 --> 00:41:29,487 - Yeah. Oh my God, I'm back to where I belong. 779 00:41:33,892 --> 00:41:36,127 Please tell me you remember. 780 00:41:36,161 --> 00:41:38,630 * We lost control * 781 00:41:38,664 --> 00:41:42,000 - Uh, is this about the showerhead? 782 00:41:42,033 --> 00:41:46,071 * In the end * 783 00:41:48,840 --> 00:41:50,776 * It falls apart * 784 00:41:50,809 --> 00:41:52,177 - Sally. 785 00:41:52,210 --> 00:41:53,645 * In the end * 786 00:41:53,679 --> 00:41:54,646 Sally... 787 00:41:54,680 --> 00:41:56,782 * It breaks my heart * 788 00:41:56,815 --> 00:41:58,750 Where did you go? 789 00:41:58,784 --> 00:42:00,552 - Oh my... 790 00:42:02,654 --> 00:42:05,957 I went to the past a couple years ago, 791 00:42:05,991 --> 00:42:07,826 and then the future. 792 00:42:07,859 --> 00:42:10,562 * I cannot seem to make sense * 793 00:42:10,596 --> 00:42:12,063 - Wow. 794 00:42:12,097 --> 00:42:16,902 Like, next year the future or, like, 2085 the future? 795 00:42:16,935 --> 00:42:20,305 - No, it felt really close. 796 00:42:20,338 --> 00:42:24,042 * And I search for a friendly face among the memories * 797 00:42:24,075 --> 00:42:27,345 * But I'm scared as hell * 798 00:42:27,378 --> 00:42:31,316 * There's nothing left here for us * 799 00:42:31,349 --> 00:42:35,186 * Ooh * 800 00:42:35,220 --> 00:42:39,290 * We lost control * 801 00:42:43,629 --> 00:42:47,966 * In the end * 802 00:42:49,300 --> 00:42:51,870 * It falls apart * 803 00:42:51,903 --> 00:42:55,340 * In the end ** 804 00:42:57,709 --> 00:43:00,846 Closed Captions: Vision Globale